All language subtitles for The.Larry.Sanders.Show.S03E16_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,210 --> 00:00:13,240 Larry: Yikes. 2 00:00:25,190 --> 00:00:26,250 (door opens) 3 00:00:26,269 --> 00:00:28,099 Ooh, fore! 4 00:00:28,120 --> 00:00:29,260 That... 5 00:00:29,280 --> 00:00:31,060 You're supposed to put it in the hole. 6 00:00:31,079 --> 00:00:32,089 Yeah, I know. That's something 7 00:00:32,109 --> 00:00:36,189 my ex-wife used to tell me. Excuse me. 8 00:00:36,210 --> 00:00:38,030 Do you wanna play through? 9 00:00:38,049 --> 00:00:39,119 Uh, no, I'm fine. 10 00:00:39,140 --> 00:00:41,130 Uh, listen, Clint Black is here 11 00:00:41,149 --> 00:00:43,049 ready for a sound check, and he needs to know Uh-huh. 12 00:00:43,070 --> 00:00:44,180 how many songs you want him to do tonight. 13 00:00:44,200 --> 00:00:46,120 I don't know, that would be Artie's call. 14 00:00:46,140 --> 00:00:47,290 Well, Artie's not back from lunch. 15 00:00:48,009 --> 00:00:49,029 That's why I'm asking you. 16 00:00:49,049 --> 00:00:50,199 Artie went out to lunch? That's right. 17 00:00:50,219 --> 00:00:51,229 Well, he never goes out to lunch. 18 00:00:51,250 --> 00:00:53,020 I am aware of that. 19 00:00:53,039 --> 00:00:55,169 Well, why would he go out to lunch? 20 00:00:55,189 --> 00:00:58,059 To Arthur... 21 00:00:58,079 --> 00:01:02,999 the sweetest and sexiest man in the world. 22 00:01:03,020 --> 00:01:04,070 (chuckles) 23 00:01:04,090 --> 00:01:06,010 To Donna, one of the most beautiful women 24 00:01:06,030 --> 00:01:08,110 I've ever had the pleasure to know. 25 00:01:13,150 --> 00:01:14,260 Oh, I almost forgot. 26 00:01:14,280 --> 00:01:16,060 I spoke with Harry Albertson today. 27 00:01:16,079 --> 00:01:19,009 Oh, Harry. Harry's a good boy. He's over at CBS now? 28 00:01:19,030 --> 00:01:21,140 Mm-hmm, he's producing our 12:30 show after Letterman. 29 00:01:21,159 --> 00:01:23,189 He said to be sure to tell you hello. 30 00:01:23,210 --> 00:01:25,280 Oh, Harry's a good guy. Give him my best. 31 00:01:26,000 --> 00:01:27,230 And will you please give my congratulations 32 00:01:27,250 --> 00:01:29,260 and a friendly fuck you to Tom Snyder? 33 00:01:29,280 --> 00:01:32,180 I can't believe he jumped ship like that. 34 00:01:32,200 --> 00:01:35,260 Clint Black? How many songs? 35 00:01:35,280 --> 00:01:38,160 Beverly, please, I-- I just want to enjoy my little snack 36 00:01:38,180 --> 00:01:40,030 without this kind of pressure. 37 00:01:40,049 --> 00:01:43,159 Look, Larry, the man is waiting for an answer 38 00:01:43,180 --> 00:01:46,060 and I'm getting stressed out, and when I get stressed out, 39 00:01:46,079 --> 00:01:48,059 I-- I retain water. I know, I know, I hear you. 40 00:01:48,079 --> 00:01:50,259 I hear you, so I-- I-- every year before the Emmys, 41 00:01:50,280 --> 00:01:52,080 I puff up like a fucking blowfish. 42 00:01:52,099 --> 00:01:54,019 Beverly? He's here! 43 00:01:54,039 --> 00:01:55,219 You have to come down to the stage with me. 44 00:01:55,240 --> 00:01:57,210 How do I look? Is my hair okay? 45 00:01:57,229 --> 00:02:00,099 Why didn't you tell me he was here? Do you hate me? 46 00:02:00,120 --> 00:02:02,080 Oh, Larry, I'm sorry. 47 00:02:02,099 --> 00:02:04,149 It's just that Clint Black is my whole life. 48 00:02:04,170 --> 00:02:06,220 Beverly?! Are you coming? Oh-- 49 00:02:06,239 --> 00:02:08,999 If you come with me, I will be your best friend forever. 50 00:02:09,020 --> 00:02:10,290 Please! Oh, god, I can't breathe. 51 00:02:11,009 --> 00:02:13,009 Are you coming? Yes. 52 00:02:14,219 --> 00:02:18,059 Oh, I'm still thinking about last night, Arthur. 53 00:02:18,079 --> 00:02:22,099 It was really... really... incredible. 54 00:02:22,120 --> 00:02:23,240 Mmm. 55 00:02:23,259 --> 00:02:26,029 I was inspired, my dear. 56 00:02:26,050 --> 00:02:27,120 I have to give you a check 57 00:02:27,139 --> 00:02:29,279 for the coffee table and the lamp. 58 00:02:30,000 --> 00:02:31,200 No, sir. 59 00:02:31,219 --> 00:02:34,249 I intend to make you work for what you owe. 60 00:02:34,270 --> 00:02:36,230 Mmm. 61 00:02:38,009 --> 00:02:40,129 (knock on door) 62 00:02:40,150 --> 00:02:42,050 Artie? 63 00:02:58,199 --> 00:02:59,259 Did you find anything? (gasps) 64 00:02:59,280 --> 00:03:02,070 Oh, Jesus! Is he coming? 65 00:03:02,090 --> 00:03:04,120 He's got a hand grenade in here. No, it's clear. 66 00:03:04,139 --> 00:03:06,199 Just go back and look out. 67 00:03:09,229 --> 00:03:11,039 What are you doing? 68 00:03:11,060 --> 00:03:12,140 Now, we don't have a lookout. 69 00:03:12,159 --> 00:03:15,119 Now if he comes in, he's gonna see us in here. 70 00:03:15,139 --> 00:03:16,279 Do you-- His calendar. 71 00:03:24,180 --> 00:03:26,060 Lunch today, Don Lasner. 72 00:03:26,079 --> 00:03:28,169 Don... why does that name sound familiar? 73 00:03:28,189 --> 00:03:29,999 Phil: Hey, what are you guys doing? 74 00:03:30,020 --> 00:03:32,000 Sorry. Larry: Just-- just come in. 75 00:03:32,020 --> 00:03:34,080 Just come in. 76 00:03:34,099 --> 00:03:37,189 Why don't we just put a welcome mat out there? 77 00:03:37,210 --> 00:03:38,260 Um, Phil? 78 00:03:38,280 --> 00:03:41,240 Yeah? Do-- do you know anyone named Don Lasner? 79 00:03:41,259 --> 00:03:44,119 Yeah. Yeah, Don Lasner. 80 00:03:44,139 --> 00:03:46,049 Guy I went to high school with. 81 00:03:46,069 --> 00:03:47,129 He used to hold my head in the urinal 82 00:03:47,150 --> 00:03:49,070 and pour Absorbine Junior down my neck. 83 00:03:49,090 --> 00:03:53,000 Right, that's him. Mystery solved. 84 00:03:53,020 --> 00:03:54,250 Thanks, Phil. 85 00:03:56,030 --> 00:03:57,060 Hank: Where's Artie? 86 00:03:57,079 --> 00:03:58,219 All right, let's get out of here. 87 00:03:58,240 --> 00:04:01,130 Please? Can we go now? 88 00:04:01,150 --> 00:04:03,270 What's going on? Would you keep it down? 89 00:04:07,030 --> 00:04:08,090 Where is Artie?! 90 00:04:08,110 --> 00:04:10,250 Would you keep it down? 91 00:04:10,270 --> 00:04:14,000 You're gonna have to speak up, Larry, I can't hear you! 92 00:04:14,020 --> 00:04:16,010 What is wrong with you? 93 00:04:16,029 --> 00:04:18,189 I didn't catch that, so I'm just gonna go on! 94 00:04:18,209 --> 00:04:21,039 Last night, coming back from Vegas, 95 00:04:21,060 --> 00:04:24,260 we hit an air pocket! My ears popped! 96 00:04:24,279 --> 00:04:26,269 I'm near deaf! 97 00:04:27,000 --> 00:04:29,270 Well, that sounds, uh, very strange. 98 00:04:29,290 --> 00:04:31,150 I don't know, let me check! 99 00:04:31,170 --> 00:04:33,260 For what, a 20? 100 00:04:33,279 --> 00:04:35,169 Have you seen a doctor? 101 00:04:35,189 --> 00:04:37,139 (laughs) A little bit! 102 00:04:37,159 --> 00:04:40,199 Well, you should see a... doct-- Never mind. 103 00:04:40,220 --> 00:04:41,280 Last night! 104 00:04:42,000 --> 00:04:45,020 Do you know who Don Lasner is? 105 00:04:45,040 --> 00:04:46,100 Donna who? Don. 106 00:04:46,120 --> 00:04:48,090 Don Lasner. Don. 107 00:04:48,110 --> 00:04:50,140 Donna Lasner! No, Don. 108 00:04:50,159 --> 00:04:53,139 Donna Lasner is the vice president, 109 00:04:53,159 --> 00:04:55,149 late night programming, CBS! 110 00:04:55,170 --> 00:04:58,050 No, this is Don Lasner. 111 00:04:58,069 --> 00:04:59,249 Very foxy lady! 112 00:04:59,269 --> 00:05:03,169 I believe, uh, that Artie is having lunch with her! 113 00:05:07,279 --> 00:05:09,099 That's it. 114 00:05:09,120 --> 00:05:10,180 That's it! He's having lunch with... 115 00:05:10,199 --> 00:05:13,149 He's having lunch with Donna Lasner! 116 00:05:13,170 --> 00:05:15,290 She's trying to get him to produce the "Late Night Show" 117 00:05:16,009 --> 00:05:17,219 after Letterman at 12:30! 118 00:05:17,240 --> 00:05:19,160 Well, not today! 119 00:05:19,180 --> 00:05:21,080 Today! 120 00:05:21,100 --> 00:05:23,250 He had lunch with her today, and he talked about-- 121 00:05:23,269 --> 00:05:25,099 First, she steals Snyder, 122 00:05:25,120 --> 00:05:27,070 now, she's trying to steal Artie. 123 00:05:27,089 --> 00:05:28,139 Fuckers! 124 00:05:28,160 --> 00:05:31,180 God! Don't say anything about this. 125 00:05:31,199 --> 00:05:32,239 What?! 126 00:05:32,259 --> 00:05:34,289 Don't-- Keep this to yourself! 127 00:05:35,009 --> 00:05:39,009 Oh! August, I think! 128 00:05:41,189 --> 00:05:47,059 ♪ I've been bound to leave you ♪ 129 00:05:47,079 --> 00:05:53,049 ♪ We've known that for a while ♪ 130 00:05:53,069 --> 00:05:59,009 ♪ I'm sure it's something I can't do ♪ 131 00:05:59,029 --> 00:06:05,139 ♪ If I can't leave you with a smile ♪ 132 00:06:05,160 --> 00:06:12,020 ♪ I don't know how far I'll have to go ♪ 133 00:06:12,040 --> 00:06:18,080 ♪ Till I'm sure those eyes won't cry ♪ 134 00:06:18,100 --> 00:06:24,010 ♪ And in my mind I've left enough to know ♪ 135 00:06:24,029 --> 00:06:29,189 ♪ That I can't leave you ♪ 136 00:06:30,230 --> 00:06:34,130 ♪ With a bad goodbye ♪ 137 00:06:34,149 --> 00:06:40,159 ♪ Goodbye, easier said than done ♪ 138 00:06:40,180 --> 00:06:42,090 ♪ Goodbye... ♪ 139 00:06:42,110 --> 00:06:44,020 What is going on? 140 00:06:44,040 --> 00:06:46,080 Oh, they needed someone for the sound check 141 00:06:46,100 --> 00:06:47,180 I see. and Darlene volunteered. 142 00:06:47,199 --> 00:06:49,119 Oh, she did? 143 00:06:49,139 --> 00:06:51,229 Ohh! What's wrong with you? 144 00:06:51,250 --> 00:06:54,050 It's the music. It's always so sad. 145 00:06:54,069 --> 00:06:56,069 Yeah. I gotta get a camera. 146 00:06:56,090 --> 00:07:01,060 ♪ In my goodbye you're finding none ♪ 147 00:07:01,079 --> 00:07:06,259 ♪ I'm still bound to leave you ♪ 148 00:07:06,279 --> 00:07:08,129 Larry. 149 00:07:08,149 --> 00:07:10,069 I didn't-- Hey. Hey. Larry, how you doing? 150 00:07:10,089 --> 00:07:12,089 Clint asked if I would sing with him, is that okay? 151 00:07:12,110 --> 00:07:13,080 Sure. 152 00:07:13,100 --> 00:07:15,010 Clint, good to see you. Good to see you, thanks. 153 00:07:15,029 --> 00:07:17,109 Hey, listen, uh, oh, there's a runner here 154 00:07:17,129 --> 00:07:19,279 that, uh, works for us who's really a big fan of yours. 155 00:07:20,000 --> 00:07:21,160 He's over there, and if it's okay with you, 156 00:07:21,180 --> 00:07:22,220 I'd like to introduce him 157 00:07:22,240 --> 00:07:24,200 and maybe give him your autograph. Oh, no, I know that guy. 158 00:07:24,220 --> 00:07:26,060 Listen, could you help me out and kinda keep-- 159 00:07:26,079 --> 00:07:27,209 What, is-- is there a problem of some sort? 160 00:07:27,230 --> 00:07:31,240 Well, he, uh, he sent me a picture of himself, 161 00:07:31,259 --> 00:07:33,109 and he wasn't wearing anything 162 00:07:33,129 --> 00:07:35,289 but, uh, like, a small bathing suit. 163 00:07:36,009 --> 00:07:37,209 I don't know-- I don't know what to do. No. 164 00:07:37,230 --> 00:07:39,120 Like a thong? 165 00:07:39,139 --> 00:07:41,239 I don't know. It was just real tiny. 166 00:07:41,259 --> 00:07:43,069 He didn't have anything on but this-- 167 00:07:43,090 --> 00:07:44,150 Well, that sounds like a thong. 168 00:07:44,170 --> 00:07:47,270 Was it-- was it running up the crack of his ass? 169 00:07:48,000 --> 00:07:49,240 I didn't check. Well, then, you don't know. 170 00:07:49,259 --> 00:07:52,039 Listen, can I talk to you for a second? Would you mind? 171 00:07:52,060 --> 00:07:54,010 Sure. Thanks. Let me talk to you for just a second. 172 00:07:54,029 --> 00:07:56,199 Sure. I'll be-- I'm-- Let's go over here. Yeah, okay. 173 00:07:56,220 --> 00:07:58,030 How you been? Great. 174 00:07:58,050 --> 00:08:00,020 How you doing? Yeah? Oh, you know. 175 00:08:00,040 --> 00:08:01,120 Doing all right? 176 00:08:01,139 --> 00:08:05,109 I got this, uh, show business thing on my mind today. 177 00:08:05,129 --> 00:08:06,209 You know, it's tough. 178 00:08:06,230 --> 00:08:08,000 Got a lot of people around me 179 00:08:08,019 --> 00:08:11,129 who aren't loyal, they're not honest. 180 00:08:11,149 --> 00:08:13,119 You know, it's all me, me, me. 181 00:08:13,139 --> 00:08:15,209 Listen, how many songs do you think I should do? 182 00:08:18,269 --> 00:08:20,249 I don't know, how many did Artie say you should do? 183 00:08:20,269 --> 00:08:22,179 Well, I-- I couldn't find Artie. Is he around? 184 00:08:22,199 --> 00:08:24,159 No, he's not around. He's not around. 185 00:08:24,180 --> 00:08:26,060 That's because he's one of those people 186 00:08:26,079 --> 00:08:28,159 that I was talking about. Not honest, not loyal, 187 00:08:28,180 --> 00:08:30,030 all he thinks about is himself. 188 00:08:30,050 --> 00:08:32,200 How about, uh, if I do three? 189 00:08:32,220 --> 00:08:34,060 Three? Songs. 190 00:08:34,080 --> 00:08:35,120 Songs. Is that all right? 191 00:08:35,139 --> 00:08:37,059 Yeah, sure. Whatever. Great. 192 00:08:37,080 --> 00:08:39,090 All I'm saying, I think, is that you gotta watch 193 00:08:39,110 --> 00:08:41,200 the kind of people you surround yourself with, you know, 194 00:08:41,220 --> 00:08:44,030 because you gotta make sure they're not there 195 00:08:44,049 --> 00:08:47,109 just to use another person. 196 00:08:47,129 --> 00:08:50,059 Listen, Darlene, uh, asked me if she could sing 197 00:08:50,080 --> 00:08:51,170 this number we were just rehearsing, 198 00:08:51,190 --> 00:08:53,270 and it sounds pretty good. Sings the song-- do you think 199 00:08:54,000 --> 00:08:55,240 it'll be all right if she sang that with me? Yeah, sure. 200 00:08:55,259 --> 00:08:57,089 Well, I don't think Artie would approve, 201 00:08:57,110 --> 00:08:59,240 but he's not here now, is he? 202 00:08:59,259 --> 00:09:01,109 Well, no. It's my show. 203 00:09:01,129 --> 00:09:04,269 It's my ball game, so help yourself. Have fun. 204 00:09:04,289 --> 00:09:07,089 Okay, okay. All right. 205 00:09:07,110 --> 00:09:11,030 So I'll, uh, go and, uh, work on that, then. I'll-- 206 00:09:11,049 --> 00:09:13,019 Okay, I'll wait here and maybe when you come back, 207 00:09:13,039 --> 00:09:14,159 we'll talk a little more about Artie. 208 00:09:14,179 --> 00:09:16,179 Okay. Okay. Felt good. 209 00:09:16,200 --> 00:09:18,000 I'm gonna be, uh... I think 210 00:09:18,019 --> 00:09:19,179 I'll be working on this a while. 211 00:09:19,200 --> 00:09:22,070 I'll be here. Okay. 212 00:09:22,090 --> 00:09:24,250 Hey, Jonathan, come here. 213 00:09:24,269 --> 00:09:26,179 Would you-- Jonathan? 214 00:09:26,200 --> 00:09:30,150 Do me a favor, Jonathan, and go and ask, uh, Clint Black, 215 00:09:30,169 --> 00:09:32,249 if you don't mind, uh, if he's gonna be long 216 00:09:32,269 --> 00:09:34,289 and if, uh, I should wait for him. 217 00:09:35,009 --> 00:09:36,999 You bet! Okay. 218 00:09:40,149 --> 00:09:42,209 How was lunch? Very nice. 219 00:09:42,230 --> 00:09:44,100 Oh, yeah? Where'd you go? 220 00:09:44,120 --> 00:09:45,180 Dan Tana's. 221 00:09:45,200 --> 00:09:47,000 Oh, I hadn't been there in 20 years. 222 00:09:47,019 --> 00:09:49,049 It's great to find some places never change. 223 00:09:49,070 --> 00:09:51,260 Except for John, the chef. He's dead. 224 00:09:53,100 --> 00:09:55,110 How's Donna Lasner? 225 00:09:55,129 --> 00:09:57,099 She's fine. Oh. 226 00:09:57,120 --> 00:10:00,200 Miss Lasner is a dear friend of mine, Larry. 227 00:10:00,220 --> 00:10:03,080 Anything else you want to know? 228 00:10:03,100 --> 00:10:04,240 Nothing. 229 00:10:04,259 --> 00:10:06,089 You sure? 230 00:10:06,110 --> 00:10:09,140 Oh, hey. None of my business. 231 00:10:09,159 --> 00:10:11,049 Okay. 232 00:10:17,090 --> 00:10:19,090 Ivan, this is where Larry will hold the cards. 233 00:10:19,110 --> 00:10:22,260 First gag, Lassie's DNA. 234 00:10:25,149 --> 00:10:28,119 Schwarzenegger's. 235 00:10:28,139 --> 00:10:31,269 Jesus, I'm glad I don't have to do that bit. 236 00:10:39,240 --> 00:10:41,150 So, it was just lunch? Nothing else? 237 00:10:41,169 --> 00:10:43,109 Yeah. Kelly! 238 00:10:45,110 --> 00:10:46,260 This-- this chair and-- and the couch, 239 00:10:46,279 --> 00:10:48,189 they're off the marks. Let's get with it. 240 00:10:48,210 --> 00:10:50,090 Chair's on its marks. 241 00:10:50,110 --> 00:10:52,290 It's not. Yes, it is. 242 00:10:53,009 --> 00:10:54,189 Well, the couch definitely is not. 243 00:10:54,210 --> 00:10:56,250 Maybe. 244 00:10:56,269 --> 00:10:59,269 Lunch, yes, I had lunch and dessert. 245 00:10:59,289 --> 00:11:02,289 If memory serves, crème brulee. 246 00:11:03,009 --> 00:11:04,179 Mmm. Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 247 00:11:04,200 --> 00:11:06,110 We split it. Yeah. 248 00:11:06,129 --> 00:11:08,099 Well, good, fascinating. Whatever you say-- 249 00:11:08,120 --> 00:11:10,240 So we're screwing each other silly. 250 00:11:10,259 --> 00:11:12,059 Is that what you want to know about? 251 00:11:12,080 --> 00:11:15,000 Whew, well, I gotta tell ya, 252 00:11:15,019 --> 00:11:17,109 I am relieved. I thought you were leaving. 253 00:11:17,129 --> 00:11:19,289 I gotta-- To take that CBS job. 254 00:11:20,009 --> 00:11:21,189 (laughs) And you just had an affair! 255 00:11:21,210 --> 00:11:23,290 Oh, sweetheart, you'd be the first to know. 256 00:11:24,009 --> 00:11:25,209 I mean, anyway, it's not in the cards 257 00:11:25,230 --> 00:11:28,070 for me to have a job at CBS. 258 00:11:28,090 --> 00:11:32,040 Nah, ever since I pissed in Larry Tisch's pool on Labor Day, 259 00:11:32,059 --> 00:11:34,289 I've been persona non grata at Black Rock. 260 00:11:35,009 --> 00:11:37,039 Larry, Larry, thank you! Thank you! 261 00:11:37,059 --> 00:11:38,169 Thank you so much. You're wonderful. 262 00:11:38,190 --> 00:11:39,240 I won't let you down, I promise. 263 00:11:39,259 --> 00:11:41,049 Thank you! 264 00:11:41,070 --> 00:11:42,120 You okay, Darlene? 265 00:11:42,139 --> 00:11:44,159 I'm wonderful, Artie. Good, you don't-- 266 00:11:44,179 --> 00:11:45,269 I just have to go throw up now. 267 00:11:45,289 --> 00:11:47,029 Thank you. 268 00:11:49,279 --> 00:11:52,089 Hey, listen, did you see the opening bit for tonight? 269 00:11:52,110 --> 00:11:56,260 This is Lassie's, uh, DNA and Schwarzenegger's DNA. 270 00:11:56,279 --> 00:11:58,239 (both laugh) 271 00:11:58,259 --> 00:12:02,089 Um, Arthur, there's a visitor for you. 272 00:12:02,110 --> 00:12:05,050 Hello, Arthur! Donna! Hey, baby. 273 00:12:05,070 --> 00:12:07,080 Hey, Donna Lasner, Larry Sanders. 274 00:12:07,100 --> 00:12:08,230 Oh, hello, Larry. It's nice to meet you. 275 00:12:08,250 --> 00:12:09,290 Nice to meet you. 276 00:12:10,009 --> 00:12:11,109 I'm sorry for dropping in like this, 277 00:12:11,129 --> 00:12:13,209 but I was hoping to steal Arthur away for just a minute. 278 00:12:13,230 --> 00:12:15,020 Let's go to me office, m'lady. 279 00:12:15,039 --> 00:12:17,019 Larry, is this too much? Hi. 280 00:12:17,039 --> 00:12:19,169 Is it? I won't be offended. 281 00:12:19,190 --> 00:12:21,190 I better go back to wardrobe. 282 00:12:21,210 --> 00:12:24,250 First, I have to throw up again. 283 00:12:24,269 --> 00:12:26,209 Hey. 284 00:12:26,230 --> 00:12:28,280 Sometimes the staff likes to, uh, consult me 285 00:12:29,000 --> 00:12:30,100 about their wardrobe each day, 286 00:12:30,120 --> 00:12:31,290 something I enjoy taking part in. 287 00:12:33,090 --> 00:12:35,290 Well, I promise I'll only keep him a minute. 288 00:12:36,009 --> 00:12:38,999 Keep him as long as you like. It's really not a problem. 289 00:12:39,019 --> 00:12:41,119 You CBS whore. 290 00:12:43,059 --> 00:12:45,079 So it's, you know, it's-- it's out of my hands. 291 00:12:45,100 --> 00:12:48,160 I mean, uh, Larry said I was doing three songs, 292 00:12:48,179 --> 00:12:50,219 and Artie said only one. 293 00:12:50,240 --> 00:12:52,290 And if I can, you know, if I can only do one, 294 00:12:53,009 --> 00:12:55,159 then I'd better do, uh, the single. 295 00:12:55,179 --> 00:12:57,069 You know, I mean, the label would be pretty upset 296 00:12:57,090 --> 00:12:58,160 if I didn't do the single, right? 297 00:12:58,179 --> 00:13:00,069 And you understand. Yeah. 298 00:13:00,090 --> 00:13:02,100 Uh, I'm really... 299 00:13:02,120 --> 00:13:03,220 It's the outfit, isn't it? 300 00:13:03,240 --> 00:13:06,210 Well, no, not if you're riding fence. 301 00:13:06,230 --> 00:13:09,040 I mean, it's so-- no, it's a beautiful outfit. 302 00:13:09,059 --> 00:13:11,139 I-- It's just out of my hands, you know. 303 00:13:11,159 --> 00:13:13,039 Maybe next time, huh? Mm-hmm. 304 00:13:13,059 --> 00:13:15,099 You understand, it's-- it's, I mean-- Are you okay? 305 00:13:15,120 --> 00:13:16,180 Yeah. I really feel bad. 306 00:13:16,200 --> 00:13:18,250 It's okay. We'll-- we'll do it sometime. 307 00:13:18,269 --> 00:13:19,289 Okay. 308 00:13:20,009 --> 00:13:21,129 I better go. See ya. 309 00:13:21,149 --> 00:13:22,169 Bye. 310 00:13:27,250 --> 00:13:29,250 (sighs, clears throat) 311 00:13:32,059 --> 00:13:33,139 Excuse me. 312 00:13:33,159 --> 00:13:35,209 Oh, Mr. Kristofferson, hi! I'm a really big fan of yours. 313 00:13:35,230 --> 00:13:37,120 I'm looking for Phil, one of your writers? 314 00:13:37,139 --> 00:13:39,039 Oh! Oh, yeah, right. 315 00:13:39,059 --> 00:13:40,199 You're doing the show tomorrow night, right? 316 00:13:40,220 --> 00:13:42,210 This way. Yeah, I'm doing a sketch with Hank and Larry. 317 00:13:42,230 --> 00:13:45,080 I thought I'd come by and pick up the pages. 318 00:13:45,100 --> 00:13:47,160 Oh, you're-- Are you gonna sing? 319 00:13:47,179 --> 00:13:50,019 Yeah, I think Larry said I'm doing three songs. 320 00:13:50,039 --> 00:13:53,219 Wow! That's great! Um, wow, that's great! 321 00:13:53,240 --> 00:13:55,190 why don't you wait right here, and I'll go and get Phil, 322 00:13:55,210 --> 00:13:57,020 and then I'll be right back with him? 323 00:13:57,039 --> 00:13:59,049 I hear you got Clint Black on tonight. Yeah. 324 00:13:59,070 --> 00:14:00,230 He's great. Yeah, he's okay. 325 00:14:00,250 --> 00:14:03,030 I'll be right back. I'll see ya. 326 00:14:05,169 --> 00:14:07,139 Kris. Hey. Hey, man! 327 00:14:07,159 --> 00:14:09,269 I was hearing what you were saying about the three songs. 328 00:14:09,289 --> 00:14:11,189 Listen, no matter what they tell you, 329 00:14:11,210 --> 00:14:12,280 no matter what Larry tells you, 330 00:14:13,000 --> 00:14:14,210 they'll cut you like a ripe tomato, okay? 331 00:14:14,230 --> 00:14:18,090 Come on, let me tell you-- let me tell you about Artie. 332 00:14:18,110 --> 00:14:20,230 I thought I was persona non grat a at CBS. Is that right, is that right? 333 00:14:20,250 --> 00:14:22,190 She offered you the Tom Snyder job. Yeah. 334 00:14:22,210 --> 00:14:23,240 Uh-huh. Wow. 335 00:14:23,259 --> 00:14:25,179 You must be one hell of a lay. 336 00:14:25,200 --> 00:14:27,190 I'm also a good cook, 337 00:14:27,210 --> 00:14:30,070 and I mix a stiff drink. Mm-hmm. 338 00:14:30,090 --> 00:14:31,190 You know, every last one of my wives 339 00:14:31,210 --> 00:14:33,060 said they would have divorced me years before, 340 00:14:33,080 --> 00:14:34,150 but they just couldn't face life 341 00:14:34,169 --> 00:14:36,099 without my herbs and spices. 342 00:14:36,120 --> 00:14:38,040 What did she say when you turned her down? 343 00:14:38,059 --> 00:14:40,099 I didn't. 344 00:14:40,120 --> 00:14:42,170 What do you mean? Larry, this is CBS. 345 00:14:42,190 --> 00:14:44,230 She mentioned me to the big boys in New York. 346 00:14:44,250 --> 00:14:46,060 You know, I can't turn her down flat. 347 00:14:46,080 --> 00:14:47,250 She'll-- she'll look bad. 348 00:14:47,269 --> 00:14:50,109 So, I'm just considering. 349 00:14:50,129 --> 00:14:52,119 No problema, hombre! You don't understand, Artie. 350 00:14:52,139 --> 00:14:54,059 This is gonna end up in the trades, all right? 351 00:14:54,080 --> 00:14:55,180 And it's gonna say that you're considering 352 00:14:55,200 --> 00:14:56,280 another offer, okay? 353 00:14:57,000 --> 00:14:58,120 How is that gonna make us look? Okay. 354 00:14:58,139 --> 00:15:00,259 You and I know I'm not considering it, 355 00:15:00,279 --> 00:15:02,099 You're not considering it. so, calm down. 356 00:15:02,120 --> 00:15:03,260 Well, then what are you doing? Are you lying? 357 00:15:03,279 --> 00:15:05,129 I'm lying for love. 358 00:15:05,149 --> 00:15:07,069 Oh, you're lying for love. 359 00:15:07,090 --> 00:15:10,080 Ohh, I think that's one of the Clint Black songs he's doing tonight. 360 00:15:10,100 --> 00:15:12,150 Well, if it is, it's the only one he'll be singing. 361 00:15:12,169 --> 00:15:14,149 I cleaned up that mess. What's the matter with you? 362 00:15:14,169 --> 00:15:16,069 Three songs? Yeah. 363 00:15:16,090 --> 00:15:19,070 Well, you weren't here, as I recall. 364 00:15:20,289 --> 00:15:22,269 Why don't you just say no? 365 00:15:22,289 --> 00:15:25,009 Be done with it for the good of the show. 366 00:15:25,029 --> 00:15:27,059 Hey, buddy, this is my personal area, 367 00:15:27,080 --> 00:15:28,280 and you're pushing me. 368 00:15:29,000 --> 00:15:30,220 Now, listen, I just received an offer. 369 00:15:30,240 --> 00:15:32,200 Like you do, I'm considering it, 370 00:15:32,220 --> 00:15:34,170 and if you can't live with that, sonny boy, 371 00:15:34,190 --> 00:15:37,100 tough titty. 372 00:15:37,120 --> 00:15:39,020 You didn't just say "tough titty," did you? 373 00:15:39,039 --> 00:15:41,009 Tough titty! You know what I think? 374 00:15:41,029 --> 00:15:42,269 I think you're having a little problem. 375 00:15:42,289 --> 00:15:44,119 I think you're afraid that if you say no, 376 00:15:44,139 --> 00:15:45,239 she'll dump you. That's what I think. 377 00:15:45,259 --> 00:15:47,229 Oh, that's a crock of horseshit. Oh, you think so? 378 00:15:47,250 --> 00:15:49,050 I don't think so. I think you're afraid. 379 00:15:49,070 --> 00:15:50,160 Yeah, I'm afraid. 380 00:15:50,179 --> 00:15:53,099 I'm afraid that I'm gonna turn into a lonely old geezer 381 00:15:53,120 --> 00:15:55,080 wondering whether your melon got chopped up 382 00:15:55,100 --> 00:15:57,160 or whether I told you that your ass isn't fat. 383 00:15:57,179 --> 00:15:59,169 Too late. Not for me, buddy. 384 00:15:59,190 --> 00:16:01,040 My ass is fine. My ass is great. 385 00:16:01,059 --> 00:16:02,169 I never felt better about my ass. 386 00:16:02,190 --> 00:16:03,220 Then maybe you don't need me. 387 00:16:03,240 --> 00:16:05,150 Maybe we don't. 388 00:16:05,169 --> 00:16:07,109 Then maybe you and your fat ass 389 00:16:07,129 --> 00:16:08,159 can go fuck yourselves. 390 00:16:08,179 --> 00:16:10,249 Thank you, I was just waiting for a go-ahead. 391 00:16:10,269 --> 00:16:12,139 You can go right ahead. Thank you. 392 00:16:12,159 --> 00:16:15,019 Don't wait for me. I will not wait for you. 393 00:16:18,169 --> 00:16:20,149 Hello. 394 00:16:20,169 --> 00:16:24,179 If it means anything to you, Donna... 395 00:16:24,200 --> 00:16:27,100 I'm honestly very, very fond of you. 396 00:16:27,120 --> 00:16:28,260 Oh! 397 00:16:30,169 --> 00:16:33,139 I'm not going to, uh, stand in the hallway 398 00:16:33,159 --> 00:16:35,079 while you try to steal my producer 399 00:16:35,100 --> 00:16:37,020 two minutes before a show. 400 00:16:37,039 --> 00:16:38,119 And, uh, I don't think it's right 401 00:16:38,139 --> 00:16:40,129 that you come in here and, uh, play 402 00:16:40,149 --> 00:16:42,139 with someone's emotions when you don't even work here. 403 00:16:42,159 --> 00:16:43,219 Oh, cut the crap, Larry! 404 00:16:43,240 --> 00:16:46,160 So, I-- I'm not taking the job! 405 00:16:46,179 --> 00:16:48,239 And I was just leaving. 406 00:16:51,139 --> 00:16:53,069 (clears throat) 407 00:17:02,049 --> 00:17:03,229 Here's your fucking suit. 408 00:17:06,069 --> 00:17:07,229 Thank you. 409 00:17:11,289 --> 00:17:13,069 Where are the pants? 410 00:17:13,089 --> 00:17:14,239 They're letting 'em out in the butt. 411 00:17:14,259 --> 00:17:16,219 You mean the crotch? 412 00:17:16,240 --> 00:17:18,100 If you made this decision because you think 413 00:17:18,119 --> 00:17:19,199 I can't sing, then you're wrong, 414 00:17:19,220 --> 00:17:21,220 because I can sing. I can. 415 00:17:21,240 --> 00:17:26,180 ♪ Easier said than done goodbye ♪ 416 00:17:26,200 --> 00:17:28,070 ♪ There's no good ♪ 417 00:17:28,089 --> 00:17:30,119 ♪ When you're the one ♪ 418 00:17:30,140 --> 00:17:35,130 ♪ Whose goodbye you swore would never come ♪ 419 00:17:35,150 --> 00:17:41,280 ♪ And in my goodbye you're finding none ♪ 420 00:17:42,000 --> 00:17:44,200 That is... great. 421 00:17:44,220 --> 00:17:46,270 ♪ Goodbye ♪ 422 00:17:46,289 --> 00:17:49,249 ♪ Goodbye ♪ 423 00:17:49,269 --> 00:17:51,269 (continues singing softly) 424 00:17:55,220 --> 00:17:57,080 Thanks, sweetie. 425 00:17:57,099 --> 00:18:01,149 ♪ There's no good when you're the one ♪ 426 00:18:01,170 --> 00:18:07,050 ♪ Whose goodbye you swore would never come ♪ 427 00:18:07,069 --> 00:18:10,059 My next guest is one of my favorite singers, 428 00:18:10,079 --> 00:18:13,129 and, uh, tonight, he's going to, uh, sing, uh, 429 00:18:13,150 --> 00:18:15,050 the single off his new release 430 00:18:15,069 --> 00:18:17,269 which is called "One Emotion". 431 00:18:17,289 --> 00:18:20,009 I thought I handled that CD very well. 432 00:18:20,029 --> 00:18:21,099 Hank: Beautiful. 433 00:18:21,119 --> 00:18:23,159 He wrote the, uh, song with Merle Haggard. 434 00:18:23,180 --> 00:18:25,290 Please welcome Clint Black. Clint. 435 00:18:26,009 --> 00:18:27,269 (cheers and applause) 436 00:18:27,289 --> 00:18:31,009 ♪ ♪ 437 00:18:35,059 --> 00:18:41,089 ♪ Well, I guess you're glad to see I'm finally leaving ♪ 438 00:18:41,109 --> 00:18:48,019 ♪ I know things for you will change now for the good ♪ 439 00:18:48,039 --> 00:18:53,019 ♪ But it's all that I can do to pack my suitcase ♪ 440 00:18:55,000 --> 00:19:01,100 ♪ And walk away from you the way I should ♪ 441 00:19:01,119 --> 00:19:07,229 ♪ And I can't seem to find the voice of reason ♪ 442 00:19:07,250 --> 00:19:13,090 ♪ Everything seems upside-down and right-side wrong ♪ 443 00:19:14,170 --> 00:19:21,140 ♪ While part of me is here and won't like leaving ♪ 444 00:19:21,160 --> 00:19:27,180 ♪ The rest of me, the best of me is gone ♪ 445 00:19:29,119 --> 00:19:30,219 Hey. Hey, buddy, come in! 446 00:19:30,240 --> 00:19:31,290 I just wanted to say goodnight 447 00:19:32,009 --> 00:19:33,089 and, uh, thank you. There you are. 448 00:19:33,109 --> 00:19:34,999 Oh, yeah, you, uh... 449 00:19:35,019 --> 00:19:36,999 you're watching me even after the show. 450 00:19:37,019 --> 00:19:40,079 I don't know if that's a compliment or just, uh, sad. 451 00:19:40,099 --> 00:19:42,089 Ha, probably both. 452 00:19:42,109 --> 00:19:45,229 Whatever it is, Clint-arino, you're the best. 453 00:19:45,250 --> 00:19:47,000 Thanks. 454 00:19:47,019 --> 00:19:48,289 And I'll tell you this, you're the happiest 455 00:19:49,009 --> 00:19:50,269 we've ever had on the show. (slurring) On the show. 456 00:19:50,289 --> 00:19:53,089 Yeah, I'm happy. Yeah, well, I'll, uh... 457 00:19:53,109 --> 00:19:54,149 Okay. Listen, uh-- 458 00:19:54,170 --> 00:19:55,280 Come on, have a drink with us here. 459 00:19:56,000 --> 00:20:00,120 No, uh, thanks, really, I gotta go catch the bus. 460 00:20:00,140 --> 00:20:01,220 Come on, have a drink with us, hell. 461 00:20:01,240 --> 00:20:03,140 Tell us why you're happy. Sit down. 462 00:20:03,160 --> 00:20:04,220 Why is that? 463 00:20:04,240 --> 00:20:07,130 Well, uh, you know, I got married, 464 00:20:07,150 --> 00:20:11,140 and, uh... my wife, you know, brought balance to my life, 465 00:20:11,160 --> 00:20:14,060 and, uh, smoothed out all the bumps, you know. 466 00:20:14,079 --> 00:20:15,259 You just need to find your Lisa. 467 00:20:15,279 --> 00:20:17,219 Ohh. 468 00:20:17,240 --> 00:20:19,180 Fucking beautiful. Have a drink. 469 00:20:19,200 --> 00:20:21,240 No, I gotta go catch the bus. 470 00:20:21,259 --> 00:20:24,049 Um, okay. See ya. 471 00:20:25,250 --> 00:20:27,110 I'll tell ya something. 472 00:20:27,130 --> 00:20:28,240 I just started to realize something 473 00:20:28,259 --> 00:20:30,029 that's a little scary. 474 00:20:30,049 --> 00:20:32,069 Yeah? Try me. 475 00:20:33,109 --> 00:20:35,289 I think you're my Lisa, and I think I'm yours. 476 00:20:36,009 --> 00:20:38,199 Oh, gee! What the fuck! Mm-hmm. 477 00:20:38,220 --> 00:20:42,220 (theme music plays) 35040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.