All language subtitles for The.Larry.Sanders.Show.S03E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,070 --> 00:00:12,220 Arthur: Good morning, Sir Lawrence. 2 00:00:12,240 --> 00:00:14,120 Morning. Brad with Ray's inside. 3 00:00:14,140 --> 00:00:15,130 Thank you. 4 00:00:15,150 --> 00:00:17,110 We've got a terrific lineup tonight, 5 00:00:17,129 --> 00:00:18,219 and prepare to be dazzled! 6 00:00:18,239 --> 00:00:20,069 Good, let's just finish this up. 7 00:00:20,089 --> 00:00:22,209 Okay, they'd like to know if you'll be bringing someone. 8 00:00:22,230 --> 00:00:24,000 What exciting event 9 00:00:24,019 --> 00:00:26,039 has our important talk show host been invited to? 10 00:00:26,059 --> 00:00:28,169 Just a little dinner with the President Of the United States. 11 00:00:28,190 --> 00:00:29,280 That's all. Oh! 12 00:00:30,000 --> 00:00:32,160 That's both hoity and toity. Where are you sitting? 13 00:00:32,179 --> 00:00:33,259 Table 20. 14 00:00:33,280 --> 00:00:36,160 Hey, not bad! I'm proud of you. Thank you. 15 00:00:36,179 --> 00:00:37,269 So, will you be bringing someone? 16 00:00:37,289 --> 00:00:41,139 Uh... I don't know yet. 17 00:00:41,159 --> 00:00:43,029 I haven't had the pleasure of saluting 18 00:00:43,049 --> 00:00:44,279 our Commander In Chief in some time. 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,100 (clears throat) Just keep me in mind 20 00:00:47,119 --> 00:00:48,999 if you can't scrounge up anybody better. 21 00:00:49,020 --> 00:00:51,140 Will do. Who's Carol Richmond? 22 00:00:51,159 --> 00:00:52,999 Uh, she's the secretary at William Morris. 23 00:00:53,020 --> 00:00:57,100 You were supposed to take her out to dinner? 24 00:00:57,119 --> 00:00:58,289 Just, uh, tell her I'm in Big Bear 25 00:00:59,009 --> 00:01:00,149 for the next couple weeks, okay? 26 00:01:00,170 --> 00:01:02,250 Larry, if I use that Big Bear excuse, 27 00:01:02,270 --> 00:01:04,190 she's gonna know that you're blowing her off. 28 00:01:04,209 --> 00:01:05,289 I'm not blowing anyone. 29 00:01:06,010 --> 00:01:08,020 Not till next week at the big network meeting. 30 00:01:08,039 --> 00:01:09,079 Yeah, when I'll be blowing everyone. 31 00:01:09,099 --> 00:01:10,099 Me too. 32 00:01:10,120 --> 00:01:12,050 Uh, gentlemen, excuse me, do you mind? 33 00:01:12,069 --> 00:01:14,179 Oh, Beverly, it was just boys' talk, what the fuck? 34 00:01:14,200 --> 00:01:16,280 (knocking) Big news! 35 00:01:17,000 --> 00:01:20,050 Page 51, People Magazine. 36 00:01:20,069 --> 00:01:23,279 Drum roll, please! Don't need it. 37 00:01:24,000 --> 00:01:27,070 Sharon Stone's engagement is off, it's dead, kaput. 38 00:01:27,090 --> 00:01:29,120 Translation-- she is available. 39 00:01:29,140 --> 00:01:30,180 Who really gives a shit? 40 00:01:30,200 --> 00:01:35,040 Why, the grand high exalted pussy master here might. 41 00:01:35,060 --> 00:01:36,150 Uh, Hank, I'm in the room, please? 42 00:01:36,170 --> 00:01:38,250 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 43 00:01:38,270 --> 00:01:40,280 I-- I just-- I thought you knew. 44 00:01:41,009 --> 00:01:43,089 Now, if I am not mistaken, 45 00:01:43,109 --> 00:01:44,279 Miss Stone is on our little show tonight, 46 00:01:45,000 --> 00:01:46,260 is that right? 47 00:01:46,280 --> 00:01:49,200 Oh... (barking) 48 00:01:49,219 --> 00:01:51,219 Mmm. 49 00:01:51,240 --> 00:01:52,280 I just love her. 50 00:01:53,000 --> 00:01:55,010 I mean, if I wasn't a married man... 51 00:01:55,030 --> 00:01:57,140 Guess who's not getting any pussy at home? 52 00:01:57,159 --> 00:01:59,069 I'm getting some pussy at home. 53 00:01:59,090 --> 00:02:01,070 Gentlemen, excuse me! 54 00:02:01,090 --> 00:02:03,040 But how would you guys like it if I stood around here 55 00:02:03,060 --> 00:02:05,050 and talked about pussy, huh? 56 00:02:05,069 --> 00:02:06,159 How would you like that? 57 00:02:06,180 --> 00:02:08,210 Pussy, pussy, I'm gonna go get me some pussy! 58 00:02:08,229 --> 00:02:10,039 How would you like that? 59 00:02:10,060 --> 00:02:12,160 Well, when you say it that way, it takes the shine off it. 60 00:02:12,180 --> 00:02:14,230 I'm gonna go get a job at a bank, I swear. 61 00:02:14,250 --> 00:02:16,090 Get some of that drive-thru pussy. 62 00:02:16,110 --> 00:02:17,120 (chuckling) 63 00:02:17,139 --> 00:02:19,029 Beautiful, beautiful, beautiful. 64 00:02:19,050 --> 00:02:20,060 Let me see. Hey. 65 00:02:20,079 --> 00:02:21,089 What? Come on. 66 00:02:21,110 --> 00:02:23,000 Let me see the picture. 67 00:02:23,020 --> 00:02:25,280 Miss Stone... look at that. 68 00:02:26,000 --> 00:02:27,290 Oh... Hello! 69 00:02:28,009 --> 00:02:29,159 Mmm. 70 00:02:29,180 --> 00:02:32,080 I wonder if she looks this sexy in, uh, real life. 71 00:02:32,099 --> 00:02:33,139 'Cause I know I don't. 72 00:02:33,159 --> 00:02:34,159 Mmm. 73 00:02:34,180 --> 00:02:36,260 Mr. Sanders, hi. 74 00:02:36,280 --> 00:02:39,020 Diane French, I'm Sharon's assistant. 75 00:02:39,039 --> 00:02:40,219 Oh, hi, Diane, nice to meet you, pleasure. 76 00:02:40,240 --> 00:02:42,120 This is a surprise. We were told 77 00:02:42,139 --> 00:02:43,289 that you never talk to guests before the show. 78 00:02:44,009 --> 00:02:45,049 Oh, that is not the case. 79 00:02:45,069 --> 00:02:46,229 I often come down to say hello to the guests 80 00:02:46,250 --> 00:02:48,060 just as a common courtesy, you know. 81 00:02:48,079 --> 00:02:49,159 Very nice. Larry? 82 00:02:49,180 --> 00:02:50,220 So... 83 00:02:50,240 --> 00:02:52,190 What are you doing back here before the show? 84 00:02:52,210 --> 00:02:53,290 Is something wrong? 85 00:02:54,009 --> 00:02:55,289 Phil, I'm just saying hello to the guests. 86 00:02:56,009 --> 00:02:57,139 This is Diane. Phil, our writer. 87 00:02:57,159 --> 00:02:58,169 Oh. Hi, nice to meet you. 88 00:02:58,189 --> 00:02:59,289 Nice to meet you. Yeah. 89 00:03:00,009 --> 00:03:01,169 You know, if you're gonna try something new, 90 00:03:01,189 --> 00:03:02,239 you should tell people. 91 00:03:02,259 --> 00:03:04,099 You scared the shit out of me. 92 00:03:04,120 --> 00:03:05,180 Everything's fine. 93 00:03:05,199 --> 00:03:07,239 Nice to meet you. Good, okay. 94 00:03:07,259 --> 00:03:08,289 Uh... 95 00:03:09,009 --> 00:03:10,089 I got Larry here for you. 96 00:03:10,110 --> 00:03:11,220 Thanks, can you pick up with Chuck for me? 97 00:03:11,240 --> 00:03:12,260 Thanks. Hi. 98 00:03:12,280 --> 00:03:14,050 Hi! Well, there he is. Say, listen, 99 00:03:14,069 --> 00:03:15,179 I just wanted to stop by and say thanks 100 00:03:15,199 --> 00:03:17,029 for doing the show, I really appreciate it. 101 00:03:17,050 --> 00:03:18,190 Sure. My pleasure. Good. 102 00:03:18,210 --> 00:03:19,280 I'm glad it's back on the air. 103 00:03:20,000 --> 00:03:21,140 Oh, thanks. Me too. 104 00:03:21,159 --> 00:03:23,169 I had to go to Montana to get, you know, 105 00:03:23,189 --> 00:03:24,249 some things straight in my life. 106 00:03:24,270 --> 00:03:25,290 Oh. Just get away for a while, 107 00:03:26,009 --> 00:03:27,099 I'm sure you understand what that's like. 108 00:03:27,120 --> 00:03:28,130 Yeah. Oof! 109 00:03:31,039 --> 00:03:33,119 I was in this really unhealthy relationship 110 00:03:33,139 --> 00:03:34,209 with my ex-wife, you know? 111 00:03:34,229 --> 00:03:35,249 Oh. We were like locusts. 112 00:03:35,270 --> 00:03:37,070 We'd get together every seven years 113 00:03:37,090 --> 00:03:38,170 and destroy everything for miles, 114 00:03:38,189 --> 00:03:41,009 and then split apart again. 115 00:03:41,030 --> 00:03:42,220 But, you know, that's over. 116 00:03:42,240 --> 00:03:46,060 She's back in New York now, and I'm here in LA alone, 117 00:03:46,079 --> 00:03:47,259 which is great, because I have-- you know, 118 00:03:47,280 --> 00:03:49,230 I can find myself now. 119 00:03:49,250 --> 00:03:52,050 I'm enjoying the time alone. 120 00:03:52,069 --> 00:03:54,159 (laughing) Larry... 121 00:03:54,180 --> 00:03:56,250 you read the article in People Magazine, 122 00:03:56,270 --> 00:03:57,290 didn't you? 123 00:03:58,009 --> 00:03:59,259 What article? 124 00:03:59,280 --> 00:04:01,150 The one about my engagement being off. 125 00:04:01,169 --> 00:04:03,099 Oh, no, I didn't. 126 00:04:03,120 --> 00:04:05,070 So, you're no longer with, uh... 127 00:04:05,090 --> 00:04:07,180 C.A.A.? Sharon? 128 00:04:07,199 --> 00:04:09,019 Hi. Hi. 129 00:04:09,039 --> 00:04:11,099 Excuse me, guys. I just wanted to say hi. 130 00:04:11,120 --> 00:04:13,190 Hank Kingsley. Nice to meet you. 131 00:04:13,210 --> 00:04:15,080 I just want you to know it's-- 132 00:04:15,099 --> 00:04:17,069 it's just a real thrill to meet you. 133 00:04:17,089 --> 00:04:20,039 (chuckling) Oh, thanks. 134 00:04:20,060 --> 00:04:23,010 Listen, Larry and I read the thing in People 135 00:04:23,029 --> 00:04:27,999 this morning about the, uh... ow, you're on my, um... 136 00:04:28,019 --> 00:04:30,019 about the engagement. 137 00:04:30,040 --> 00:04:33,220 And, listen, just know that things in this life 138 00:04:33,240 --> 00:04:35,030 happen for a reason. 139 00:04:35,050 --> 00:04:36,230 Remember that when we fire you. 140 00:04:36,250 --> 00:04:38,100 (all laughing) 141 00:04:38,120 --> 00:04:41,020 When I say "we," I hope you'll participate. 142 00:04:42,269 --> 00:04:44,189 Ow. 143 00:04:44,209 --> 00:04:46,199 Well, have a good time out there on the show. 144 00:04:46,220 --> 00:04:48,070 Okay. And welcome. 145 00:04:48,090 --> 00:04:49,100 Thank you. Welcome. 146 00:04:49,120 --> 00:04:50,240 Okay, well, I'll see you out there. 147 00:04:50,259 --> 00:04:52,019 You will. Yeah, he'll be... 148 00:04:52,040 --> 00:04:53,070 Okay. He might be there. 149 00:04:53,090 --> 00:04:55,220 (chuckling) All right. Okay. 150 00:04:55,240 --> 00:04:57,230 Welcome. 151 00:04:57,250 --> 00:04:59,100 (chuckling) Okay. 152 00:04:59,120 --> 00:05:00,110 All right. Good. 153 00:05:00,129 --> 00:05:01,209 And Hank? 154 00:05:01,230 --> 00:05:03,040 Vous êtes très gentil. 155 00:05:04,269 --> 00:05:06,089 I wanna thank you for being here. 156 00:05:06,110 --> 00:05:07,160 I hope you'll come back soon. 157 00:05:07,180 --> 00:05:09,160 Thank you... no. (laughing) 158 00:05:09,180 --> 00:05:11,060 You'll be coming back, won't you? No. 159 00:05:11,079 --> 00:05:12,179 Come on, won't you be coming back? 160 00:05:12,199 --> 00:05:14,159 I don't think so. You'll be coming back, won't you? 161 00:05:14,180 --> 00:05:16,210 Hank: You have to come back. No, that'll be it. Okay. 162 00:05:16,230 --> 00:05:18,090 Yes, come back, yes. No, you're coming back. 163 00:05:18,110 --> 00:05:20,010 All right, I'll come back to see Hank. 164 00:05:20,029 --> 00:05:22,109 You have-- may I say, you have a beautiful voice. 165 00:05:22,129 --> 00:05:23,119 Thank you. 166 00:05:23,139 --> 00:05:24,269 (laughing) 167 00:05:24,290 --> 00:05:26,050 We'll be right back. 168 00:05:26,069 --> 00:05:28,199 We have Will Smith. This has been Sharon Stone. 169 00:05:28,220 --> 00:05:32,060 And stay tuned, no flipping. Thanks, Sharon. 170 00:05:32,079 --> 00:05:34,189 (cheers and applause) 171 00:05:34,209 --> 00:05:36,219 (indistinct chatter) 172 00:05:40,149 --> 00:05:41,279 Thank you. 173 00:05:42,000 --> 00:05:45,070 Uh... let me walk you. 174 00:05:45,090 --> 00:05:48,000 Thank you. Boy, thank you. 175 00:05:48,019 --> 00:05:49,049 Just great. 176 00:05:49,069 --> 00:05:51,089 Oh, I feel so uncomfortable when I do these shows. 177 00:05:51,110 --> 00:05:53,040 Really? Well, so do I. 178 00:05:53,060 --> 00:05:54,160 You do? Yeah. 179 00:05:54,180 --> 00:05:56,220 You're so good at it. No, trust me, I hate myself. 180 00:05:56,240 --> 00:05:58,020 (laughing) 181 00:05:58,040 --> 00:06:00,040 So, what does someone like you do now? 182 00:06:00,060 --> 00:06:02,000 Tonight? Yeah. 183 00:06:02,019 --> 00:06:04,099 Um, I'm having dinner with Oliver Stone. 184 00:06:04,120 --> 00:06:05,270 Wow, that's just what I imagined 185 00:06:05,290 --> 00:06:07,280 someone like you doing, having dinner with Oliver Stone. 186 00:06:08,009 --> 00:06:09,139 Larry! Larry! He's such an interesting guy. 187 00:06:09,160 --> 00:06:10,240 What are you doing here during the show? 188 00:06:10,259 --> 00:06:12,019 Is there a problem or something? 189 00:06:12,040 --> 00:06:13,220 There's no problem, I'm walking Miss Stone out. 190 00:06:13,240 --> 00:06:16,140 Common courtesy? Oh, right, right. 191 00:06:16,160 --> 00:06:17,200 Good, there's a lot of gang activity 192 00:06:17,220 --> 00:06:21,080 in this part of the hallway. 193 00:06:21,100 --> 00:06:23,220 You know, if you married Oliver Stone, you'd be... 194 00:06:23,240 --> 00:06:24,260 Sharon Stone. Sharon Stone. 195 00:06:24,279 --> 00:06:27,089 Oh, you've... (laughing) 196 00:06:27,110 --> 00:06:28,260 Actually, we are married. 197 00:06:28,279 --> 00:06:30,229 No, I'm kidding, I'm not really-- Oh, you frightened me. 198 00:06:30,250 --> 00:06:32,040 I don't even really know him. Are you... 199 00:06:32,060 --> 00:06:34,010 But we're gonna discuss a future project. 200 00:06:34,029 --> 00:06:35,149 Oh, that is so great. Yeah. 201 00:06:35,170 --> 00:06:37,110 I'd love to talk to that guy, 'cause I think my mother 202 00:06:37,129 --> 00:06:39,149 had something to do with the Kennedy assassination. 203 00:06:39,170 --> 00:06:41,020 (laughing) Well, in that case, 204 00:06:41,040 --> 00:06:42,100 why don't you join us for dinner? 205 00:06:42,120 --> 00:06:44,130 You could-- you could come as my date? 206 00:06:44,149 --> 00:06:46,149 Are you sure I wouldn't, uh, be imposing? 207 00:06:46,170 --> 00:06:48,000 I don't want you to think I tried to weasel 208 00:06:48,019 --> 00:06:49,109 into your Oliver Stone dinner. 209 00:06:49,129 --> 00:06:50,229 No, I know you did. Yeah. 210 00:06:50,250 --> 00:06:52,220 But I think he'd like to meet you. I wasn't trying to. 211 00:06:52,240 --> 00:06:54,070 Well, that would be great. It'd be fun. 212 00:06:54,090 --> 00:06:56,030 I would love that. Okay. 213 00:06:56,050 --> 00:06:57,120 Thanks, I'll look forward to it. 214 00:06:57,139 --> 00:06:58,189 All right. 215 00:06:58,209 --> 00:07:00,169 And I gotta go talk to Will Smith now, 216 00:07:00,189 --> 00:07:03,119 or believe me, I... wouldn't leave now. 217 00:07:03,139 --> 00:07:04,229 All right, great. Okay. 218 00:07:04,250 --> 00:07:07,040 Great. (laughing) 219 00:07:07,060 --> 00:07:09,240 I'll... I'll follow you down the block. 220 00:07:09,259 --> 00:07:12,199 All right, I'll see you tonight then, okay. 221 00:07:19,149 --> 00:07:21,159 Good morning. Good morning, Larry. 222 00:07:21,180 --> 00:07:24,110 Good morning. Listen, the TV Guide reporter's in your office. 223 00:07:24,129 --> 00:07:25,259 He said it'll only take about half an hour. 224 00:07:25,279 --> 00:07:27,109 Oh, okay. 225 00:07:27,129 --> 00:07:29,219 Is there anything you wanna tell me about last night? 226 00:07:35,189 --> 00:07:38,049 Hi-- don't stand, I enjoy feeling really tall. 227 00:07:38,069 --> 00:07:39,169 (chuckles) Denis Markle, TV Guide. 228 00:07:39,189 --> 00:07:41,079 Nice meeting you. Thanks for giving me the time. 229 00:07:41,100 --> 00:07:42,090 Hey, I love TV Guide. 230 00:07:42,110 --> 00:07:43,250 I especially love the crossword puzzle, 231 00:07:43,269 --> 00:07:46,029 but those... those clues! 232 00:07:46,050 --> 00:07:48,050 "The Courtship 'blank' Eddie's Father." 233 00:07:48,069 --> 00:07:50,239 I was up half the night. 234 00:07:50,259 --> 00:07:52,239 Of. Word was "of." 235 00:07:52,259 --> 00:07:54,109 Oh, is it? Oh, damn it. 236 00:07:54,129 --> 00:07:55,289 I put "am." (laughing) 237 00:07:56,009 --> 00:07:57,229 Feel free to call me next time. 238 00:07:57,250 --> 00:08:00,270 I will-- so, I assume this is, uh... 239 00:08:00,290 --> 00:08:02,100 Jay, Dave, me, 240 00:08:02,120 --> 00:08:04,000 the talk show wars, blah-blah-blah? 241 00:08:04,019 --> 00:08:05,119 Yeah, but you know, before we get started, 242 00:08:05,139 --> 00:08:06,169 I wanted to ask you something. 243 00:08:06,189 --> 00:08:08,069 I... I understand you had dinner 244 00:08:08,089 --> 00:08:09,179 with Sharon Stone last night. 245 00:08:09,199 --> 00:08:11,139 How'd you hear that? 246 00:08:11,160 --> 00:08:15,030 Well, Sharon Stone, you know, we know everything she does. 247 00:08:15,050 --> 00:08:18,260 How was the food at Morton's? 248 00:08:18,279 --> 00:08:20,159 Great, fine. 249 00:08:20,180 --> 00:08:22,010 And I understand you took her 250 00:08:22,029 --> 00:08:23,129 back to your place after dinner? 251 00:08:25,189 --> 00:08:28,109 Excuse me, just a-- you made me think of something. 252 00:08:28,129 --> 00:08:29,269 Uh, Beverly? 253 00:08:29,290 --> 00:08:31,000 Beverly on phone: Yeah? 254 00:08:31,019 --> 00:08:32,279 Would you do me a favor and see if we've heard 255 00:08:33,000 --> 00:08:34,280 from the Cadillac dealership yet? 256 00:08:35,000 --> 00:08:36,090 I certainly can. 257 00:08:36,110 --> 00:08:37,230 Thank you. 258 00:08:39,259 --> 00:08:41,289 Uh, Larry, I'm sorry to interrupt you. 259 00:08:42,009 --> 00:08:43,039 There's an emergency. 260 00:08:43,059 --> 00:08:44,269 Something fell on Bobby on the stage. 261 00:08:44,289 --> 00:08:46,249 Oh, my God. 262 00:08:46,269 --> 00:08:48,049 Excuse me, uh... Sure. 263 00:08:48,070 --> 00:08:49,260 Emergency, uh, I have to go. 264 00:08:49,279 --> 00:08:51,019 You want me to stick around? 265 00:08:51,039 --> 00:08:52,259 Uh... I don't know. 266 00:08:52,279 --> 00:08:55,109 Something's happened to Robby. 267 00:08:55,129 --> 00:08:56,239 Are you okay? 268 00:08:56,259 --> 00:08:58,159 All this guy did is ask me about Sharon Stone, okay? 269 00:08:58,179 --> 00:09:00,039 Okay, Larry, I'll get rid of him. 270 00:09:00,059 --> 00:09:01,119 Sharon? You know-- yeah. 271 00:09:01,139 --> 00:09:02,169 I'm doing an interview and this... 272 00:09:02,190 --> 00:09:04,050 Hey, Larry, I heard-- I heard "Cadillac" 273 00:09:04,070 --> 00:09:05,220 but there was a bottleneck in the kitchenette. 274 00:09:05,240 --> 00:09:07,190 I'm doing an interview with this guy from TV Guide 275 00:09:07,210 --> 00:09:09,040 and he's asking me about Sharon Stone. 276 00:09:09,059 --> 00:09:10,219 He even knew that we had eaten at Morton's 277 00:09:10,240 --> 00:09:13,040 and I was like, God, what is the point? Oh, Will Smith was right! 278 00:09:13,059 --> 00:09:14,109 Oh, for God sakes, Hank. 279 00:09:14,129 --> 00:09:15,279 If you wanna know about my relationship, 280 00:09:16,000 --> 00:09:17,130 just ask me, don't read that stuff. 281 00:09:17,149 --> 00:09:18,289 See, I'm sorry, but I just didn't know-- 282 00:09:19,009 --> 00:09:20,149 I didn't know I had that option. 283 00:09:20,169 --> 00:09:21,169 Well... That's great. 284 00:09:21,190 --> 00:09:22,270 Good. So, um... 285 00:09:22,289 --> 00:09:24,209 what did-- what did she eat? 286 00:09:24,230 --> 00:09:26,130 Oh, for God sakes. Come on. 287 00:09:26,149 --> 00:09:28,169 Did Liz mention that last night's ratings 288 00:09:28,190 --> 00:09:30,040 were the highest we've had this season? 289 00:09:30,059 --> 00:09:31,209 The ratings weren't higher than my first night 290 00:09:31,230 --> 00:09:32,230 back from Montana, were they? 291 00:09:32,250 --> 00:09:34,050 Of course not. Good. 292 00:09:34,070 --> 00:09:35,170 Hey, let me... Oh, no. 293 00:09:35,190 --> 00:09:37,260 Too late, all gone. What were you saying? 294 00:09:37,279 --> 00:09:39,149 Excuse me? Larry? 295 00:09:39,169 --> 00:09:41,089 Uh, Diane called from Sharon's office. 296 00:09:41,110 --> 00:09:44,120 Sharon would like to come by tonight and have dinner after the show. 297 00:09:44,139 --> 00:09:45,149 Mmm. Great. 298 00:09:45,169 --> 00:09:47,209 Tell her to meet me in the hallway backstage. 299 00:09:47,230 --> 00:09:49,090 Okay. 300 00:09:52,279 --> 00:09:54,269 What? (chuckling) 301 00:09:54,289 --> 00:09:56,279 What are you doing? 302 00:09:57,000 --> 00:09:59,030 Mmm. 303 00:09:59,049 --> 00:10:01,199 I can't... um, I'm gonna... 304 00:10:01,220 --> 00:10:04,030 What is wrong with him? 305 00:10:04,049 --> 00:10:06,049 What does this have to do with publicity? 306 00:10:06,070 --> 00:10:07,110 This is my personal life. 307 00:10:07,129 --> 00:10:08,219 I'd like to keep a little distance. 308 00:10:08,240 --> 00:10:11,110 Look, Larry, if you're dating Joanie Baloney, 309 00:10:11,129 --> 00:10:13,259 who gives a shit... but Sharon Stone? 310 00:10:13,279 --> 00:10:15,029 Yeah. I'm wetting myself. 311 00:10:15,049 --> 00:10:17,129 Sure, well, that's a preexisting condition, I believe. 312 00:10:17,149 --> 00:10:19,999 Look, Larry, I need pictures of the two of you together-- 313 00:10:20,019 --> 00:10:22,129 laughing, crying, I don't care. 314 00:10:22,149 --> 00:10:24,179 Norman, when we came out of the restaurant, 315 00:10:24,200 --> 00:10:26,010 there were hundreds of photographers. 316 00:10:26,029 --> 00:10:28,189 There must be thousands of pictures already taken. 317 00:10:28,210 --> 00:10:30,190 Yeah, I know-- hundreds of pictures of her. 318 00:10:30,210 --> 00:10:32,290 You're off to the side, she's blocking you. 319 00:10:33,009 --> 00:10:34,999 I mean, your ass is halfway out the limo door. 320 00:10:35,019 --> 00:10:36,059 You know what, do me a favor. 321 00:10:36,080 --> 00:10:37,230 The next time they start snapping, 322 00:10:37,250 --> 00:10:39,160 get your head in close, you know, like this. 323 00:10:39,179 --> 00:10:40,219 Just get it in like that. 324 00:10:40,240 --> 00:10:42,040 You know? That would be better. 325 00:10:42,059 --> 00:10:44,079 Why don't I just have her carry me around in a headlock? 326 00:10:44,100 --> 00:10:47,140 Oh, speaking of which, um... she must be wild in bed. 327 00:10:47,159 --> 00:10:48,219 Isn't she wild? 328 00:10:48,240 --> 00:10:50,070 Would you do me a favor and step back? 329 00:10:50,090 --> 00:10:52,020 Let me explain the second law 330 00:10:52,039 --> 00:10:54,059 of thermodynamics to you, okay? 331 00:10:54,080 --> 00:10:57,080 Heat always passes from a hotter body 332 00:10:57,100 --> 00:10:59,170 to a cooler body, and never the other way around. 333 00:10:59,190 --> 00:11:01,080 All right, is there gonna be a quiz on this? 334 00:11:01,100 --> 00:11:02,100 No, it's fabulous! 335 00:11:02,120 --> 00:11:04,040 I mean, you see, you're getting her heat. 336 00:11:04,059 --> 00:11:06,159 Uh-huh? That means the show is getting heat. 337 00:11:06,179 --> 00:11:07,279 That means my kids will eat. 338 00:11:08,009 --> 00:11:09,239 You have kids? 339 00:11:09,259 --> 00:11:11,099 There are some kids in my neighborhood. 340 00:11:11,120 --> 00:11:12,240 Who gives a shit? Look-- 341 00:11:12,259 --> 00:11:14,039 I'll talk to you soon, okay? 342 00:11:14,059 --> 00:11:15,269 Take care, Arthur. Norman, you're the tops. 343 00:11:15,289 --> 00:11:18,119 All right, bye. 344 00:11:18,139 --> 00:11:20,249 Well, what do you think? He comes across as being right. 345 00:11:20,269 --> 00:11:23,089 I think this is insane, Artie. 346 00:11:23,110 --> 00:11:25,180 If this is the way people react when I just have dinner, 347 00:11:25,200 --> 00:11:27,240 what's gonna happen if, God forbid, I have sex with her? 348 00:11:27,259 --> 00:11:29,109 The shot heard round the world. 349 00:11:29,129 --> 00:11:31,089 What a romantic way of putting it. 350 00:11:31,110 --> 00:11:32,190 Look, come on. 351 00:11:32,210 --> 00:11:34,200 They watch every move she makes. 352 00:11:34,220 --> 00:11:36,280 Don't you understand the current caliber 353 00:11:37,000 --> 00:11:38,050 of this woman's celebrity? Yeah. 354 00:11:38,070 --> 00:11:39,290 I'm a celebrity, I know what it's like 355 00:11:40,009 --> 00:11:41,279 to have your every move watched, Artie. 356 00:11:42,000 --> 00:11:44,070 (muffled) Oh, she's more famous than you are. 357 00:11:46,070 --> 00:11:49,040 What? She's more famous than you are. 358 00:11:49,059 --> 00:11:51,149 She's what? More famous than you. 359 00:11:51,169 --> 00:11:53,149 Oh, come on, that is all relative. 360 00:11:53,169 --> 00:11:55,139 Listen, I'm gonna tell you what you're gonna go through, 361 00:11:55,159 --> 00:11:58,019 because I went through this when I was dating Jackie Bisset. 362 00:11:58,039 --> 00:11:59,119 (groaning) Your ego is gonna get 363 00:11:59,139 --> 00:12:01,139 the living shit kicked out of it, pal. 364 00:12:01,159 --> 00:12:03,059 You think you can handle that, scout? 365 00:12:03,080 --> 00:12:05,200 I'm all for you, go right ahead. I think I can handle it, okay? 366 00:12:05,220 --> 00:12:07,290 Okay, I bet you can. Can't we do the show? 367 00:12:12,070 --> 00:12:14,150 Um... can I talk to you for just a second? 368 00:12:14,169 --> 00:12:16,029 You feeling better? Yeah, I'm fine. 369 00:12:16,049 --> 00:12:18,079 Could you... could you... 370 00:12:18,100 --> 00:12:20,000 could you tell me what happened last night? 371 00:12:20,019 --> 00:12:21,149 Hank, nothing happened. 372 00:12:21,169 --> 00:12:23,099 We went to dinner, I took her home. 373 00:12:23,120 --> 00:12:25,110 See, I respect that, see, that's a gentleman, 374 00:12:25,129 --> 00:12:27,239 and, uh... that's-- I love you for that. 375 00:12:27,259 --> 00:12:31,169 But come on, this is me. Hey... did you bang her? 376 00:12:31,190 --> 00:12:33,270 No-- you know who ate the last donut? 377 00:12:33,289 --> 00:12:35,149 I'll kill the person who ate the last donut. 378 00:12:35,169 --> 00:12:37,219 Was it you? (stammering) 379 00:12:37,240 --> 00:12:39,100 Let me explain something to you. 380 00:12:39,120 --> 00:12:42,170 I know that never in this lifetime 381 00:12:42,190 --> 00:12:45,000 will I enjoy the act of lovemaking with someone 382 00:12:45,019 --> 00:12:48,019 of Sharon Stone's caliber. 383 00:12:48,039 --> 00:12:49,149 I know this and I accept this. 384 00:12:49,169 --> 00:12:51,109 I am so fat. So, I am asking you 385 00:12:51,129 --> 00:12:53,009 to just take pity on me, please? 386 00:12:53,029 --> 00:12:55,059 Just take pity and share with me 387 00:12:55,080 --> 00:12:56,180 some of God's bounty 388 00:12:56,200 --> 00:12:58,240 that he has obviously seen fit to bestow on you. 389 00:12:58,259 --> 00:13:00,289 You sound like you're quoting scripture now. 390 00:13:01,009 --> 00:13:03,079 Are you-- are you aware of that? Just tell me what happened. 391 00:13:03,100 --> 00:13:04,130 Can you... 392 00:13:04,149 --> 00:13:05,209 Did you hear? 393 00:13:05,230 --> 00:13:09,090 Larry is banging Sharon Stone! 394 00:13:11,009 --> 00:13:12,249 You shut the fuck up. 395 00:13:12,269 --> 00:13:14,159 And hide that. 396 00:13:16,009 --> 00:13:18,009 (cheers and applause) 397 00:13:22,070 --> 00:13:24,070 (Larry mouthing) 398 00:13:27,240 --> 00:13:30,090 Thank you very much. 399 00:13:30,110 --> 00:13:32,110 (cheers and applause continue) 400 00:13:37,250 --> 00:13:39,240 Man: How's Sharon? 401 00:13:42,220 --> 00:13:44,020 Phil? Hey, great show. 402 00:13:44,039 --> 00:13:46,019 That's the worst show we've ever done. Are you insane? 403 00:13:46,039 --> 00:13:47,199 I thought you handled that heckler really well. 404 00:13:47,220 --> 00:13:49,130 Listen to me, the next time you bring your father 405 00:13:49,149 --> 00:13:51,219 to the show, you tell him to keep his mouth shut. 406 00:13:51,240 --> 00:13:53,170 All right? I'm sorry. 407 00:13:53,190 --> 00:13:55,180 Sharon: I heard it was really well-received in Europe... 408 00:13:55,200 --> 00:13:56,230 Is Sharon here yet? 409 00:13:56,250 --> 00:13:58,140 I don't know, I was just gonna check it out. 410 00:13:58,159 --> 00:14:00,089 Oh, I'm sick and tired of talking about 411 00:14:00,110 --> 00:14:01,180 the sex scenes in my movie. 412 00:14:01,200 --> 00:14:02,240 I mean, in this movie with Sly, 413 00:14:02,259 --> 00:14:05,139 there's maybe one four-minute love scene, 414 00:14:05,159 --> 00:14:06,219 and I think it's really beautiful 415 00:14:06,240 --> 00:14:10,080 and really tasteful as they get. 416 00:14:10,100 --> 00:14:12,070 But actually, I think we're gonna see a side of Sly 417 00:14:12,090 --> 00:14:15,170 that's more vulnerable and more tender than before. 418 00:14:15,190 --> 00:14:16,220 I'll just be a minute. 419 00:14:16,240 --> 00:14:18,180 No, that's okay, I'm fine, I'll be... 420 00:14:18,200 --> 00:14:20,050 Did Sly have to shave for the movie? 421 00:14:20,070 --> 00:14:21,250 His chest? Wherever. 422 00:14:21,269 --> 00:14:24,259 I don't think his depilatory problems are my concern. 423 00:14:24,279 --> 00:14:26,269 Larry Sanders. 424 00:14:26,289 --> 00:14:28,019 Hey, how you doing? 425 00:14:28,039 --> 00:14:29,219 You're standing on my cable. 426 00:14:29,240 --> 00:14:32,200 Oh... sorry. 427 00:14:32,220 --> 00:14:34,090 I'll be-- I'll be right over here. 428 00:14:34,110 --> 00:14:36,100 Sharon: Okay, I'll just be two seconds. 429 00:14:37,250 --> 00:14:39,070 I do the same amount of preparation 430 00:14:39,090 --> 00:14:41,210 as my male costars... 431 00:14:41,230 --> 00:14:43,150 I thought you were heading out for dinner. 432 00:14:43,169 --> 00:14:45,159 Oh. Uh, reporters. 433 00:14:45,179 --> 00:14:46,259 She's almost done. 434 00:14:46,279 --> 00:14:49,049 Hey, I'm really glad to see the man's finally the one 435 00:14:49,070 --> 00:14:50,130 nude in the movie, 436 00:14:50,149 --> 00:14:52,069 I mean, if you're into that kind of thing. 437 00:14:52,090 --> 00:14:53,170 And I am. 438 00:14:53,190 --> 00:14:55,160 Hear, hear. 439 00:14:55,179 --> 00:14:57,179 You know, when I had to wait for Jackie Bisset, 440 00:14:57,200 --> 00:14:59,070 I used to stand there with a book 441 00:14:59,090 --> 00:15:01,090 and pretend I was reading, you know? 442 00:15:01,110 --> 00:15:03,180 Yeah. Good tip. 443 00:15:03,200 --> 00:15:06,080 Well, good luck tonight, buddy. 444 00:15:06,100 --> 00:15:08,010 Sharon: ...taking a little time and I'm waiting for... 445 00:15:08,029 --> 00:15:11,159 ♪ Many a tear has to fall... ♪ 446 00:15:13,149 --> 00:15:15,159 (Sharon giggling) I'm serious. 447 00:15:15,179 --> 00:15:17,139 I should tell you before we get started 448 00:15:17,159 --> 00:15:19,109 that I was in the wrestling team in high school, 449 00:15:19,129 --> 00:15:21,059 and I can break any of your holds. Yeah? 450 00:15:21,080 --> 00:15:22,100 Yeah. Well... 451 00:15:22,120 --> 00:15:25,100 (Sharon grunting) 452 00:15:25,120 --> 00:15:27,020 Wow... I only have one of those. 453 00:15:27,039 --> 00:15:29,139 I could crush you. Yeah? 454 00:15:29,159 --> 00:15:33,009 Well, I know. I've seen your movies. 455 00:15:33,029 --> 00:15:34,079 Oh! 456 00:15:34,100 --> 00:15:36,090 Listen, I keep forgetting to ask you. 457 00:15:36,110 --> 00:15:38,200 Mm? I have tickets for the Clinton dinner. 458 00:15:38,220 --> 00:15:39,280 Yeah? And I was wondering 459 00:15:40,000 --> 00:15:42,060 if you would like to go with me, 460 00:15:42,080 --> 00:15:44,080 because I have two seats at table 20, 461 00:15:44,100 --> 00:15:45,230 which I understand is excellent. 462 00:15:45,250 --> 00:15:47,010 You do? Mm-hmm. 463 00:15:47,029 --> 00:15:48,039 That's great. You wanna go? 464 00:15:48,059 --> 00:15:49,159 I have two tickets too, 465 00:15:49,179 --> 00:15:51,079 I was gonna ask you to be my date. Really? 466 00:15:51,100 --> 00:15:52,170 Yeah, really. 467 00:15:52,190 --> 00:15:54,130 Well, isn't that perfect? Mm-hmm. 468 00:15:54,149 --> 00:15:56,139 Where are you sitting? Where's your seats? 469 00:15:56,159 --> 00:15:58,099 One. 470 00:15:58,120 --> 00:15:59,250 One? Mm-hmm. 471 00:15:59,269 --> 00:16:00,999 One what? 472 00:16:01,019 --> 00:16:02,249 Table one. You're at table one? 473 00:16:02,269 --> 00:16:04,109 Mm-hmm. 474 00:16:04,129 --> 00:16:06,059 Well, that sounds closer than my table. 475 00:16:06,080 --> 00:16:08,070 Mm-hmm. 476 00:16:08,090 --> 00:16:10,020 Table one? Mm-hmm. 477 00:16:10,039 --> 00:16:11,069 Who are you sitting with? 478 00:16:11,090 --> 00:16:13,000 Bill and Hillary. 479 00:16:13,019 --> 00:16:15,169 Oh, them. Mm-hmm. 480 00:16:17,049 --> 00:16:19,119 Well, I guess we could sit with them if you wanted to. 481 00:16:19,139 --> 00:16:21,099 Great. 482 00:16:21,120 --> 00:16:23,140 What's wrong? Oh, nothing. 483 00:16:23,159 --> 00:16:25,099 Nothing. 484 00:16:25,120 --> 00:16:27,020 It's not you, it's just... 485 00:16:27,039 --> 00:16:28,049 I don't-- it's the radio. 486 00:16:28,070 --> 00:16:29,090 Let me... What's wrong? 487 00:16:29,110 --> 00:16:31,270 Nothing, what's wrong with you? 488 00:16:31,289 --> 00:16:34,139 It's the radio. Are you okay? 489 00:16:34,159 --> 00:16:37,079 Wait, I just gotta turn the radio off. 490 00:16:37,100 --> 00:16:38,290 There. (music stops) 491 00:16:39,009 --> 00:16:41,059 All right, there we go. 492 00:16:41,080 --> 00:16:43,050 There we go. 493 00:16:45,200 --> 00:16:47,240 Table one? Mm-hmm. 494 00:16:47,259 --> 00:16:49,249 (sighs) 495 00:16:52,179 --> 00:16:54,189 Well... Well, you're just tired, I guess. 496 00:16:54,210 --> 00:16:56,000 I don't know. I'll tell you what. 497 00:16:56,019 --> 00:16:57,059 Maybe. 498 00:16:57,080 --> 00:16:58,150 Yeah. I just... 499 00:16:58,169 --> 00:17:00,049 You're just tired, you're working too hard. 500 00:17:00,070 --> 00:17:03,200 Yeah, maybe we should watch a little TV. 501 00:17:03,220 --> 00:17:05,050 Hank on TV: Larry Sanders. 502 00:17:05,069 --> 00:17:07,059 Tonight, join Larry and his guests 503 00:17:07,079 --> 00:17:10,269 Mel Gibson, Ellen DeGeneres, Wolfgang Puck 504 00:17:10,289 --> 00:17:13,259 and me-- hey now-- Hank Kingsley. 505 00:17:13,279 --> 00:17:16,199 And now, because he's better looking than I am, 506 00:17:16,220 --> 00:17:21,080 Larry Sanders! 507 00:17:21,099 --> 00:17:23,099 (cheers and applause) 508 00:17:28,079 --> 00:17:30,099 Are you actually telling me you couldn't get an erection 509 00:17:30,119 --> 00:17:32,029 until you turned your own goddamn show on? 510 00:17:32,049 --> 00:17:33,079 Gentlemen, please! 511 00:17:33,099 --> 00:17:34,259 Look, he was being clinical. 512 00:17:34,279 --> 00:17:36,079 He didn't call it a woody. 513 00:17:36,099 --> 00:17:37,209 (scoffs) 514 00:17:37,230 --> 00:17:38,290 What happened? 515 00:17:39,009 --> 00:17:40,999 You have to eat while we're talking about this? 516 00:17:41,019 --> 00:17:42,119 Please? 517 00:17:42,140 --> 00:17:43,180 Everything was going fine. 518 00:17:43,200 --> 00:17:46,020 We're in bed-- terrific-- and then I ask her 519 00:17:46,039 --> 00:17:47,129 if she wants to go to the Clinton dinner. 520 00:17:47,150 --> 00:17:49,010 And she says she's already going 521 00:17:49,029 --> 00:17:50,069 and she's sitting with the Clintons. 522 00:17:50,089 --> 00:17:52,009 The next thing I know, all the blood in my body 523 00:17:52,029 --> 00:17:53,039 settled in my ass. 524 00:17:53,059 --> 00:17:55,049 I warned you, didn't I? 525 00:17:55,069 --> 00:17:57,009 If you're in a show business relationship 526 00:17:57,029 --> 00:17:58,279 and the woman's more famous than you are, 527 00:17:59,000 --> 00:18:00,040 she's the one with the dick. 528 00:18:00,059 --> 00:18:01,999 Oh, this has nothing to do with being famous. 529 00:18:02,019 --> 00:18:03,169 I can show you a list of women this long 530 00:18:03,190 --> 00:18:05,070 that aren't famous that I haven't been able 531 00:18:05,089 --> 00:18:07,079 to get it up with. 532 00:18:07,099 --> 00:18:09,259 That came out wrong. 533 00:18:09,279 --> 00:18:11,079 Take your time. 534 00:18:11,099 --> 00:18:13,049 It's only been a few days, and you know what? 535 00:18:13,069 --> 00:18:15,999 It feels like this relationship is all about her. 536 00:18:16,019 --> 00:18:18,249 This is not about me. 537 00:18:18,269 --> 00:18:21,009 I have no iden-- you know what I'm talking about? 538 00:18:21,029 --> 00:18:22,169 Yeah! No identity... 539 00:18:22,190 --> 00:18:24,050 Uh-huh. in this thing. 540 00:18:24,069 --> 00:18:25,159 It's all about her. 541 00:18:25,180 --> 00:18:26,260 Believe me, I know. 542 00:18:26,279 --> 00:18:29,059 Not me. Sharon and who? Sharon and who? 543 00:18:29,079 --> 00:18:31,109 Beverly on phone: Larry, she's on line two. 544 00:18:31,130 --> 00:18:34,040 Okay, thank you. Sharon? 545 00:18:34,059 --> 00:18:35,139 Woman on phone: Hello? 546 00:18:35,160 --> 00:18:36,160 Sharon? 547 00:18:36,180 --> 00:18:38,000 It's Diane. Who's this? 548 00:18:38,019 --> 00:18:39,119 Oh, it's, uh, it's Larry. 549 00:18:39,140 --> 00:18:40,250 Oh, hi. 550 00:18:40,269 --> 00:18:43,109 Did Sharon give you this number? 551 00:18:43,130 --> 00:18:46,020 Uh, yeah. Is she there? 552 00:18:46,039 --> 00:18:47,279 Larry, I'm sorry. 553 00:18:48,000 --> 00:18:51,110 Could I ask you to hold for just a second? 554 00:18:51,130 --> 00:18:54,140 Okay. Sure. 555 00:18:54,160 --> 00:18:56,260 Hi, who's this? 556 00:18:56,279 --> 00:18:58,279 Larry. Larry, I'm sorry. 557 00:18:59,000 --> 00:19:00,160 I'm trying to track Sharon down for you. 558 00:19:00,180 --> 00:19:02,030 Please hold. 559 00:19:04,259 --> 00:19:06,229 Larry? Yeah? 560 00:19:06,250 --> 00:19:09,100 I'm sorry, Larry, I feel like an idiot. 561 00:19:09,119 --> 00:19:12,099 I totally forgot. Sharon's not here. 562 00:19:12,119 --> 00:19:14,019 She went to Canyon Ranch for a couple of weeks. 563 00:19:14,039 --> 00:19:16,089 Oh, Canyon Ranch. Yeah. 564 00:19:16,109 --> 00:19:18,239 Can I, uh, put you on hold for just a second? 565 00:19:18,259 --> 00:19:20,119 Mm-hmm. 566 00:19:20,140 --> 00:19:22,020 Beverly? Beverly? 567 00:19:22,039 --> 00:19:23,239 Get in here right now, I need you. 568 00:19:23,259 --> 00:19:25,019 Uh, it's Diane. 569 00:19:25,039 --> 00:19:28,029 Oh, sorry. Hold on. 570 00:19:28,049 --> 00:19:29,159 Beverly? 571 00:19:29,180 --> 00:19:30,200 Beverly on phone: Yeah? 572 00:19:30,220 --> 00:19:34,190 Would you come in for a second? I need you. 573 00:19:34,210 --> 00:19:36,000 Diane? Larry? 574 00:19:36,019 --> 00:19:37,239 No, Diane, this is Beverly. 575 00:19:37,259 --> 00:19:39,059 Hi. Hi there. 576 00:19:39,079 --> 00:19:41,289 Listen, Diane, Larry tells me that Sharon's gone 577 00:19:42,009 --> 00:19:44,009 to Canyon Ranch for a couple of weeks? 578 00:19:44,029 --> 00:19:45,249 Yes, I totally forgot. 579 00:19:45,269 --> 00:19:48,039 Oh, Diane, I'm gonna have to put you on hold 580 00:19:48,059 --> 00:19:50,059 for just a minute. 581 00:19:50,079 --> 00:19:52,039 See, Canyon Ranch is a female equivalent 582 00:19:52,059 --> 00:19:53,179 to Big Bear. She's blowing me off. 583 00:19:53,200 --> 00:19:55,160 No, no, I don't know, maybe she has just gone... 584 00:19:55,180 --> 00:19:58,080 She is-- to Canyon Ranch for a couple of weeks. 585 00:19:58,099 --> 00:20:01,039 She's blowing me off. 586 00:20:01,059 --> 00:20:03,129 You know what, I need to get out of this relationship. 587 00:20:03,150 --> 00:20:05,220 I need somebody who is not in show business. 588 00:20:05,240 --> 00:20:08,270 Someone who can, uh, nurture me. 589 00:20:08,289 --> 00:20:12,009 Larry, do you know, I had the same exact conversation 590 00:20:12,029 --> 00:20:13,089 with both your ex-wives? 591 00:20:13,109 --> 00:20:14,229 Well, that is a coincidence. 592 00:20:14,250 --> 00:20:16,190 Yeah, probably, but in any event, 593 00:20:16,210 --> 00:20:18,040 you want me to take care of it for you? 594 00:20:18,059 --> 00:20:19,229 Yeah. 595 00:20:21,250 --> 00:20:24,010 Diane? Listen... 596 00:20:24,029 --> 00:20:25,189 this Canyon Ranch thing, you know, 597 00:20:25,210 --> 00:20:27,030 just between the two of us, 598 00:20:27,049 --> 00:20:29,099 does it mean what I think it does? 599 00:20:29,119 --> 00:20:30,169 Are you alone? 600 00:20:30,190 --> 00:20:31,240 Yeah. 601 00:20:31,259 --> 00:20:34,059 Sharon really likes Larry, 602 00:20:34,079 --> 00:20:36,099 but she feels she needs to be involved with somebody 603 00:20:36,119 --> 00:20:37,209 outside show business, 604 00:20:37,230 --> 00:20:39,210 somebody who can nurture her. 605 00:20:39,230 --> 00:20:42,260 I-- yeah, I understand that, yeah. 606 00:20:42,279 --> 00:20:44,269 So-- so, this is over, right? 607 00:20:44,289 --> 00:20:47,199 Yeah, it's over. Thanks, Beverly. 608 00:20:47,220 --> 00:20:50,070 You bet. 609 00:20:50,089 --> 00:20:52,089 (sighs) Are you okay? 610 00:20:52,109 --> 00:20:55,159 Yeah, I just hate confrontation. 611 00:20:55,180 --> 00:20:56,230 Sure glad I'm out of that. 612 00:20:56,250 --> 00:20:59,040 I hope we've learned our lesson. 613 00:21:01,190 --> 00:21:03,240 You okay? 614 00:21:03,259 --> 00:21:05,269 Can't believe she's out of our lives. 615 00:21:05,289 --> 00:21:07,159 All right. 616 00:21:12,180 --> 00:21:14,130 Boy, does he crave attention. 617 00:21:14,150 --> 00:21:16,030 Oh, he's taking it badly though. 618 00:21:16,049 --> 00:21:18,019 You know, I need to meet somebody normal, 619 00:21:18,039 --> 00:21:19,099 like a nurse or a schoolteacher. 620 00:21:19,119 --> 00:21:21,039 I vote for a nurse. They can get you drugs, 621 00:21:21,059 --> 00:21:23,029 and those girls really know how to swing. 622 00:21:23,049 --> 00:21:24,189 When I was in for my hernia, listen, 623 00:21:24,210 --> 00:21:27,050 I wanted a sponge bath, and I'm like, "Whoa, baby." 624 00:21:27,069 --> 00:21:28,179 Who's that? 625 00:21:28,200 --> 00:21:31,100 I believe that's a lovely and talented Julianne Phillips. 626 00:21:31,119 --> 00:21:32,289 And she's not more famous than I am, is she? 627 00:21:33,009 --> 00:21:34,099 No! 628 00:21:36,170 --> 00:21:38,020 Julianne! 629 00:21:38,039 --> 00:21:39,199 I'm Arthur, I met you with Dan. 630 00:21:39,220 --> 00:21:41,020 Yes, of course! Nice to see you. 631 00:21:41,039 --> 00:21:42,149 You know Larry, don't you? Hi, I'm Larry. 632 00:21:42,170 --> 00:21:43,270 Hi. It's a pleasure to meet you. 633 00:21:43,289 --> 00:21:45,159 It's a pleasure-- I'm a big fan of your show. 634 00:21:45,180 --> 00:21:47,060 Well, thank you, I'm a big fan of yours. 635 00:21:47,079 --> 00:21:50,019 Oh, thank-- are you going to the Clinton dinner on Friday? 636 00:21:50,039 --> 00:21:51,089 Yeah, are you going? 637 00:21:51,109 --> 00:21:53,099 Yeah, I have a couple extra tickets, actually. 638 00:21:53,119 --> 00:21:55,089 Well, I-- I've got two tickets too. 639 00:21:55,109 --> 00:21:57,009 Oh, where are you sitting? 640 00:21:57,029 --> 00:21:58,129 Table two. 641 00:21:58,150 --> 00:22:00,140 (theme song playing) 45869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.