All language subtitles for The.Larry.Sanders.Show.S02E11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,230 --> 00:00:10,090 Larry Sanders: Please welcome Hugh Hefner. 2 00:00:10,109 --> 00:00:12,139 Hugh Hefner, everyone. (audience applause) 3 00:00:21,199 --> 00:00:23,139 Larry: It's a pleasure. Hugh: I don't do this very often. 4 00:00:23,160 --> 00:00:24,210 No, you don't do this very often, 5 00:00:24,230 --> 00:00:26,150 and that's why it's special that you're here, Hef. 6 00:00:26,170 --> 00:00:28,050 May I call you Hef? You may. 7 00:00:28,070 --> 00:00:29,290 Okay, and you can call me Larry. 8 00:00:30,010 --> 00:00:32,160 (audience laughing) Okay, Larry. 9 00:00:32,179 --> 00:00:35,119 Um, tell me how you select these women. 10 00:00:35,140 --> 00:00:38,020 I've always wished that I could be in on that selection process. 11 00:00:39,159 --> 00:00:40,279 How does this all start? 12 00:00:41,000 --> 00:00:46,010 Well it begins with, um, uh, pictures coming in to the magazine, 13 00:00:46,030 --> 00:00:48,230 and sometimes by photographers, 14 00:00:48,250 --> 00:00:51,250 sometimes the girls themselves send the pictures in 15 00:00:51,270 --> 00:00:55,270 and if they look promising then test shots are made, 16 00:00:55,289 --> 00:01:01,179 and if the test shots look promising then they go ahead and do the centerfold. 17 00:01:01,200 --> 00:01:04,000 I see, you don't have any of those test shots with you, do you? 18 00:01:04,019 --> 00:01:05,279 I don't, I-- (audience laughing) 19 00:01:06,000 --> 00:01:08,020 Now, you are married now, right? 20 00:01:08,039 --> 00:01:09,169 I am indeed. 21 00:01:09,189 --> 00:01:11,289 And, uh-- With two, two small boys. 22 00:01:12,010 --> 00:01:16,040 Two small boys, so future playboys. 23 00:01:16,060 --> 00:01:17,290 (audience laughing) 24 00:01:18,010 --> 00:01:19,170 So to say. 25 00:01:19,189 --> 00:01:22,289 How does your wife deal with the business, 26 00:01:23,010 --> 00:01:24,180 because after all you're surrounded by just 27 00:01:24,200 --> 00:01:26,160 gorgeous women, is that ever a problem? 28 00:01:26,180 --> 00:01:28,220 Well remember, she was a Playmate of the Year. 29 00:01:28,239 --> 00:01:31,109 Well, I didn't want to say anything, but, 30 00:01:31,129 --> 00:01:33,099 yeah, we've all seen her. 31 00:01:33,120 --> 00:01:35,040 (audience laughing) 32 00:01:35,060 --> 00:01:37,090 And you're a lucky man, very lucky man. 33 00:01:37,109 --> 00:01:38,209 Good for you. I am a lucky man, yes. 34 00:01:38,229 --> 00:01:39,239 How did you meet her? 35 00:01:39,259 --> 00:01:41,119 Well, she happened to be, as a matter of fact 36 00:01:41,140 --> 00:01:43,250 she was already in the magazine, 37 00:01:43,270 --> 00:01:46,200 uh, and her centerfold had already appeared. 38 00:01:46,219 --> 00:01:49,189 And she was here in Los Angeles 39 00:01:49,210 --> 00:01:51,030 staying at the mansion, 40 00:01:51,049 --> 00:01:53,179 shooting a pictorial with Helmut Newton. 41 00:01:53,200 --> 00:01:55,230 So did you bump into her at the mansion? 42 00:01:55,250 --> 00:01:58,130 Yes, I asked her-- we were watching a movie one night 43 00:01:58,150 --> 00:02:02,130 and I asked her if she wanted to watch a film with me. 44 00:02:02,150 --> 00:02:03,200 Now you, this is, this is great. 45 00:02:03,219 --> 00:02:07,069 You have this great advantage because these woman are 46 00:02:07,090 --> 00:02:09,280 in your house to begin with, they're in your house. 47 00:02:10,000 --> 00:02:11,150 And I've already seen test photos. 48 00:02:11,169 --> 00:02:15,009 And you've seen test photos, so it's kind of like you're walking, 49 00:02:15,030 --> 00:02:16,170 maybe you're going to the kitchen to get 50 00:02:16,189 --> 00:02:19,069 something from the fridge and you bump into Miss January. 51 00:02:19,090 --> 00:02:21,020 Yes, that's the way it is, the way it is. 52 00:02:21,039 --> 00:02:23,059 And you say, hey, 53 00:02:23,079 --> 00:02:25,169 that's about all you need to say 'cause you're-- 54 00:02:25,189 --> 00:02:28,029 "Hey" often works. "Hey" is all you need. 55 00:02:28,050 --> 00:02:30,000 (audience laughing) 56 00:02:30,020 --> 00:02:32,210 All right, we'll come right back with more Hugh Hefner. 57 00:02:32,229 --> 00:02:35,049 Stay tuned. Don't flip around. 58 00:02:35,069 --> 00:02:38,239 (audience clapping) 59 00:02:41,289 --> 00:02:43,119 You have a little hair up there 60 00:02:43,139 --> 00:02:44,149 coming down. 61 00:02:45,259 --> 00:02:47,219 All right, when we come back, we'll go into the scenario 62 00:02:47,240 --> 00:02:51,090 about your wife being jealous about your work. 63 00:02:51,110 --> 00:02:52,220 I'd rather stay away from that. 64 00:02:57,280 --> 00:03:01,290 Excuse me, Hef, you're doing great. 65 00:03:02,009 --> 00:03:03,159 Thank you. 66 00:03:06,080 --> 00:03:08,090 Um, I just want you to know that 67 00:03:08,110 --> 00:03:12,080 it is an honor to be this close to you. 68 00:03:12,099 --> 00:03:15,229 Well, thank you very much, Frank. 69 00:03:15,250 --> 00:03:17,290 You know what? 70 00:03:18,009 --> 00:03:22,239 Um, in my bedroom, in a box next to my bed, 71 00:03:22,259 --> 00:03:27,169 I have every tape of every Playboy After Dark ever made. 72 00:03:27,189 --> 00:03:29,279 I take that as a real compliment. 73 00:03:30,000 --> 00:03:31,250 Yes. 74 00:03:34,000 --> 00:03:36,090 You know I do quite a lot of reading 75 00:03:36,110 --> 00:03:40,120 about the parties at the mansion, whew, 76 00:03:40,139 --> 00:03:43,039 that would be a hoot to be invited to one of those. 77 00:03:43,060 --> 00:03:46,000 I imagine it would be. 78 00:03:49,069 --> 00:03:52,119 (clears throat) 79 00:03:52,139 --> 00:03:54,219 Darlene, can I have some water. 80 00:04:03,169 --> 00:04:05,129 Want some? No, no. Thank you. 81 00:04:05,150 --> 00:04:06,190 Go ahead, I don t have anything. 82 00:04:06,210 --> 00:04:08,040 No, really. 83 00:04:08,060 --> 00:04:09,260 Thank you. 84 00:04:12,139 --> 00:04:13,239 Who is that? 85 00:04:13,259 --> 00:04:15,119 That's my assistant Darlene, 86 00:04:15,139 --> 00:04:17,039 Darlene Chapinni. 87 00:04:19,209 --> 00:04:23,029 She's, uh, she's from Madison, Wisconsin, 88 00:04:23,050 --> 00:04:25,100 and her hobbies include-- 89 00:04:25,120 --> 00:04:26,260 Is he bothering you? 90 00:04:26,279 --> 00:04:28,079 horseback riding, old movies. Mm-hmm. 91 00:04:28,100 --> 00:04:31,010 Yeah, he is, isn't he? I'm sorry. 92 00:04:31,029 --> 00:04:34,009 But Jesus, did you see the way Hank was all over Hefner. 93 00:04:34,029 --> 00:04:35,269 He did everything but hump his leg. 94 00:04:35,290 --> 00:04:38,030 You must have looked away for a second. 95 00:04:38,050 --> 00:04:41,240 You know, I have to, uh, 96 00:04:41,259 --> 00:04:44,209 get going because-- you know where my keys are? 97 00:04:44,230 --> 00:04:46,140 Oh, I got them. Well-- okay. 98 00:04:46,159 --> 00:04:50,009 I have to get my place ready for the Architectural Digest people. 99 00:04:50,029 --> 00:04:51,089 But that's late tomorrow. 100 00:04:51,110 --> 00:04:53,290 Yeah, but, you know, I want it to look, you know, perfect. 101 00:04:55,000 --> 00:04:56,070 I have never seen you get 102 00:04:56,090 --> 00:04:58,190 so excited over a piece of publicity. 103 00:04:58,209 --> 00:05:01,119 It's Architectural Digest. I always wanted my house in there 104 00:05:01,139 --> 00:05:03,149 ever since I saw, you know, Carson's place. 105 00:05:03,170 --> 00:05:04,190 Oh, Johnny Carson. 106 00:05:04,209 --> 00:05:07,099 That, that, that was a wonderful house. Great house. 107 00:05:07,120 --> 00:05:09,130 Yes, you used to be able to stand on the roof 108 00:05:09,149 --> 00:05:11,999 and watch Angie Dickinson sunbathe. 109 00:05:12,019 --> 00:05:14,129 You know, the problem I have is Francine doesn't 110 00:05:14,149 --> 00:05:16,279 want to be in any of those photos. Ah. 111 00:05:17,000 --> 00:05:18,090 (clears throat) 112 00:05:18,110 --> 00:05:19,160 Well, what do you think I should do? 113 00:05:19,180 --> 00:05:20,150 Oh, no, no, no. 114 00:05:20,170 --> 00:05:23,030 I refuse to get involved in this, absolutely no. 115 00:05:23,050 --> 00:05:25,180 All right, but you're coming over a little later, right? 116 00:05:25,199 --> 00:05:28,169 In about an hour. You want me, you want me to bring anything? 117 00:05:28,189 --> 00:05:32,019 Uh, you know what, the, there's a plant on the talk show set, 118 00:05:32,040 --> 00:05:34,040 just to my left, the big one? Why don't you grab-- 119 00:05:34,060 --> 00:05:37,120 What about this one? This is a Mediterranean Ficus. 120 00:05:37,139 --> 00:05:38,229 It's a very classy plant, 121 00:05:38,250 --> 00:05:40,110 look perfect next to your fireplace. 122 00:05:40,129 --> 00:05:41,229 You think so? No. Yes! 123 00:05:43,170 --> 00:05:46,270 Darlene, after many years of trying, Hank Kingsley 124 00:05:46,290 --> 00:05:50,150 is going to appear in Playboy. 125 00:05:50,170 --> 00:05:51,240 You got the interview. 126 00:05:51,259 --> 00:05:54,039 I knew it would happen someday, Hank. 127 00:05:54,060 --> 00:05:55,230 I'm so happy for you. 128 00:05:55,250 --> 00:05:57,100 Well, thank you. This is great. 129 00:05:57,120 --> 00:05:59,070 Thank you. It's actually not the interview, 130 00:05:59,090 --> 00:06:03,260 it's a, it's a, it's a feature about women who work in television. 131 00:06:03,279 --> 00:06:05,239 But, Hank, you're a man. 132 00:06:05,259 --> 00:06:08,189 Right, but you're a woman. 133 00:06:08,209 --> 00:06:12,999 Now it's a, it's a, it's a piece 134 00:06:13,019 --> 00:06:15,189 and it's called "The Sidekick's Sidekick." 135 00:06:15,209 --> 00:06:19,089 And it has some shots of you and me in the office 136 00:06:19,110 --> 00:06:21,080 and on the set and out on the town 137 00:06:21,100 --> 00:06:23,150 and mostly it's a spread about you. 138 00:06:23,170 --> 00:06:25,170 They want me to pose? 139 00:06:25,189 --> 00:06:27,029 Sorry? 140 00:06:27,050 --> 00:06:30,080 Pose? Uh, uh, yeah. 141 00:06:31,160 --> 00:06:33,220 Naked? Uh, naked, yeah. 142 00:06:33,240 --> 00:06:37,210 I, uh, I didn't ask but I would assume, yeah. 143 00:06:37,230 --> 00:06:40,190 I'm flattered, Hank, but I just don't-- 144 00:06:40,209 --> 00:06:41,249 Right. This would-- 145 00:06:41,269 --> 00:06:43,079 But hear me out, hear me out, 146 00:06:43,100 --> 00:06:45,200 because I said "but" at first also. 147 00:06:45,220 --> 00:06:49,030 Uh, sit down, Darlene. 148 00:06:50,149 --> 00:06:53,089 (chuckling) You see, Darlene, 149 00:06:53,110 --> 00:06:55,110 my dad, Henry Kingsley Senior, 150 00:06:55,129 --> 00:06:57,269 was a charter subscriber to Playboy. 151 00:06:57,290 --> 00:07:02,000 He adored that magazine and all that it stood for. 152 00:07:02,019 --> 00:07:03,069 Sweet. 153 00:07:03,089 --> 00:07:07,999 And now, I finally have that chance to make my dad proud. 154 00:07:08,019 --> 00:07:10,039 Your dad's passed away, isn't he, Hank? 155 00:07:10,060 --> 00:07:12,180 We think so, we're not sure. 156 00:07:12,199 --> 00:07:14,179 He, uh, he left when I was seven. 157 00:07:14,199 --> 00:07:19,109 Anyway, I know wherever he is, he's watching and I know, 158 00:07:19,129 --> 00:07:22,089 I know it would mean a lot to him. 159 00:07:22,110 --> 00:07:26,180 But, look, if appearing in Playboy makes you uncomfortable, 160 00:07:26,199 --> 00:07:29,049 I'm sure Pop would understand. 161 00:07:29,069 --> 00:07:30,249 Would you at least... (knock on door) 162 00:07:30,269 --> 00:07:32,999 please, would you think about it, okay? 163 00:07:35,050 --> 00:07:37,170 Artie, how can I help you? 164 00:07:39,170 --> 00:07:41,070 Sit down. 165 00:07:41,090 --> 00:07:42,190 Yes, sir. 166 00:07:49,090 --> 00:07:51,070 Before he left, Hef told me about 167 00:07:51,090 --> 00:07:54,250 this little idea of yours and all I can say is be careful. 168 00:07:54,269 --> 00:07:58,039 Artie, Artie, it will be very tasteful. 169 00:07:59,250 --> 00:08:01,020 No bush. 170 00:08:02,199 --> 00:08:04,049 Listen to me, Hank. 171 00:08:05,180 --> 00:08:08,190 I want you to keep this very low profile. 172 00:08:08,209 --> 00:08:11,149 Larry Sanders is a star here, goddammit. 173 00:08:11,170 --> 00:08:14,040 All right, all right, Artie, I hear you. 174 00:08:14,060 --> 00:08:15,180 (whispers) Low profile. 175 00:08:15,199 --> 00:08:17,169 I don't know why you can't be in the picture. 176 00:08:17,189 --> 00:08:18,219 It's one little picture. 177 00:08:18,240 --> 00:08:21,100 It's the little insert that they put up in the corner. 178 00:08:21,120 --> 00:08:23,170 It's tiny, it's smaller than an wallet-size photo. 179 00:08:23,189 --> 00:08:25,069 I'm not gonna be in the picture! 180 00:08:25,089 --> 00:08:26,229 I don't-- I don't live here. 181 00:08:26,250 --> 00:08:29,010 I'm not your wife. This isn't my house. 182 00:08:29,029 --> 00:08:30,249 I'm not gonna do it. Okay, all right. 183 00:08:30,269 --> 00:08:32,219 I don't see why... You're right. 184 00:08:32,240 --> 00:08:34,260 Okay. But, you know, 185 00:08:34,279 --> 00:08:37,059 the magazine doesn't come out for another two months, 186 00:08:37,080 --> 00:08:38,290 may be things will be different by then. 187 00:08:39,009 --> 00:08:41,999 Well, are you asking me to move in with you? 188 00:08:42,019 --> 00:08:44,179 (chuckling) Yes, in my own, 189 00:08:44,200 --> 00:08:46,220 "I can't believe I did it that way myself way," 190 00:08:46,240 --> 00:08:48,230 yes, I am, I guess. 191 00:08:50,169 --> 00:08:53,009 Well, uh, I, um... 192 00:08:54,149 --> 00:08:56,199 I, I, I-- 193 00:08:56,220 --> 00:08:58,080 I'm not gonna be in the picture. 194 00:08:58,100 --> 00:08:59,290 Well fine, but let's talk about the moving in part. 195 00:09:00,009 --> 00:09:01,149 I don't want anyone to think 196 00:09:01,169 --> 00:09:04,149 I had anything to do with decorating this house. 197 00:09:04,169 --> 00:09:06,049 What, what is that supposed to mean? 198 00:09:06,070 --> 00:09:07,290 I don't know. Well, wait a minute. 199 00:09:08,009 --> 00:09:10,059 Are you saying you don't think this house is in good taste? 200 00:09:10,080 --> 00:09:11,080 Right, that's what I'm saying. 201 00:09:11,100 --> 00:09:12,260 I don't think this house is in good taste, 202 00:09:12,279 --> 00:09:14,199 that's what I m getting at. Well, why? 203 00:09:14,220 --> 00:09:17,290 Well, I'm just, look around. I mean, all right, look, 204 00:09:18,009 --> 00:09:19,239 what, what, what is this. 205 00:09:19,259 --> 00:09:21,209 That is a head carved out of rock. 206 00:09:21,230 --> 00:09:24,070 This place looks like the junior suite 207 00:09:24,090 --> 00:09:26,050 in the Four Seasons, I don't want-- 208 00:09:26,070 --> 00:09:27,210 Jeannie and I met at the Four Seasons-- 209 00:09:27,230 --> 00:09:29,260 ...and gladiolas will liven things up. 210 00:09:29,279 --> 00:09:32,149 Oh gosh. Ah, you're all set, kiddo. 211 00:09:32,169 --> 00:09:34,229 Artie, she doesn't want to be in the picture. 212 00:09:34,250 --> 00:09:37,170 Ah? Oh, a scenario I will not get involved in. 213 00:09:37,190 --> 00:09:39,140 Bye, Larry, I'll see you later. Bye, Artie. 214 00:09:39,159 --> 00:09:40,179 Bye. 215 00:09:40,200 --> 00:09:42,030 Now if you'll excuse me, 216 00:09:42,049 --> 00:09:45,069 I know a lovely place for this African violet. 217 00:09:45,090 --> 00:09:47,140 Where are you gonna put it? In the crapper. 218 00:09:47,159 --> 00:09:48,249 Will you not talk that way 219 00:09:48,269 --> 00:09:50,249 when the Architectural Digest people are here? 220 00:09:51,269 --> 00:09:53,029 Did you do the test photos? 221 00:09:53,049 --> 00:09:54,239 Yeah, it really wasn't that bad. 222 00:09:54,259 --> 00:09:56,279 There was no one there but me and the photographer. 223 00:09:57,000 --> 00:09:58,010 Some slimebag, right? 224 00:09:58,029 --> 00:09:59,109 No, she seemed nice. 225 00:09:59,129 --> 00:10:01,019 She? What did they make you wear? 226 00:10:01,039 --> 00:10:03,079 Oh, come on, you're not actually gonna do this, are you? 227 00:10:03,100 --> 00:10:05,250 Look, Hank really wants me to do this. 228 00:10:05,269 --> 00:10:07,179 I owe him a lot. 229 00:10:07,200 --> 00:10:09,100 Oh, so you're doing this for Hank. 230 00:10:09,120 --> 00:10:10,210 If it wasn't for Hank, 231 00:10:10,230 --> 00:10:13,090 I would still be being sawed in half by The Amazing Clifford 232 00:10:13,110 --> 00:10:14,120 for two shows a night. 233 00:10:14,139 --> 00:10:16,169 You know what, Darlene, the more I hear about this, 234 00:10:16,190 --> 00:10:18,020 it sounds to me like there's very little 235 00:10:18,039 --> 00:10:20,119 difference between Hank and The Amazing Clifford. 236 00:10:20,139 --> 00:10:21,269 Clifford probably dresses better. 237 00:10:21,289 --> 00:10:23,249 Come on, you guys. You come on. 238 00:10:23,269 --> 00:10:25,129 You know, you're being exploited and used 239 00:10:25,149 --> 00:10:27,179 and you don't even know it. 240 00:10:31,129 --> 00:10:35,009 Here are those... Playboy After Dark tapes you wanted. 241 00:10:35,029 --> 00:10:36,139 Oh, great. Right, right. 242 00:10:36,159 --> 00:10:38,009 Now you want to pay attention to Mort Sahl 243 00:10:38,029 --> 00:10:40,199 because you could learn something, ha! 244 00:10:40,220 --> 00:10:41,210 What was that? 245 00:10:41,230 --> 00:10:43,090 What? 246 00:10:43,110 --> 00:10:44,180 No, you're hiding something from me. 247 00:10:44,200 --> 00:10:45,250 No, we're not. Yes, you are. 248 00:10:45,269 --> 00:10:47,149 We're working on the monologue. No, you're not. 249 00:10:47,169 --> 00:10:48,289 Look, if we were hiding something from you, 250 00:10:49,009 --> 00:10:50,039 you would not know it. 251 00:10:50,059 --> 00:10:51,179 Should we show him? 252 00:10:51,200 --> 00:10:52,270 Yeah, show me. 253 00:10:52,289 --> 00:10:55,149 We have Darlene's test photos. 254 00:10:57,190 --> 00:10:59,170 How did you get those? 255 00:10:59,190 --> 00:11:00,200 They were right on our desk. 256 00:11:00,220 --> 00:11:02,030 They were sitting there in a big envelope 257 00:11:02,049 --> 00:11:03,049 with a Playboy bunny on it. 258 00:11:03,070 --> 00:11:05,160 We just thought it was a new issue. 259 00:11:05,179 --> 00:11:06,189 How are they? 260 00:11:06,210 --> 00:11:08,150 (scoffs) Good. 261 00:11:10,120 --> 00:11:13,190 No, no, this is not good, this is not right, 262 00:11:13,210 --> 00:11:15,200 this is not our, our, our property. 263 00:11:22,230 --> 00:11:25,180 Oh, my god. (chuckles) 264 00:11:28,070 --> 00:11:30,020 Hank, your agent's on the phone. 265 00:11:30,039 --> 00:11:33,039 Where did you get those? 266 00:11:34,169 --> 00:11:36,009 Hank? 267 00:11:36,029 --> 00:11:37,209 (mumbling) On the desk. 268 00:11:37,230 --> 00:11:40,060 And you thought you could just take them 269 00:11:40,080 --> 00:11:42,080 and show them around? 270 00:11:42,100 --> 00:11:46,010 Well, I-- oh, no, Darlene! 271 00:11:47,019 --> 00:11:48,139 That's rough. 272 00:11:49,210 --> 00:11:51,030 Oh wait, let me see it. 273 00:11:53,059 --> 00:11:56,039 Darlene: I'm not gonna be exploited and used! 274 00:11:56,059 --> 00:11:59,159 Oh, come on, Darlene, this is Playboy we're talking about. 275 00:11:59,179 --> 00:12:01,269 We're not talking about Hustler or Penthouse 276 00:12:01,289 --> 00:12:05,029 or, or Swank or Jugs or Screw. 277 00:12:05,049 --> 00:12:07,269 Shh, hey! Didn't you promise me 278 00:12:07,289 --> 00:12:10,079 that you would keep this very low profile? 279 00:12:10,100 --> 00:12:12,260 I am. Oh, bullshit. 280 00:12:12,279 --> 00:12:15,249 Shouting out the names of some of this country's 281 00:12:15,269 --> 00:12:21,169 finest men's publications outside the ladies crapper is not low profile. 282 00:12:21,190 --> 00:12:23,190 Listen, Ms. Bernadette Peters 283 00:12:23,210 --> 00:12:27,160 just happens to be down that hallway in her dressing room. 284 00:12:27,179 --> 00:12:29,189 You know, I-- I wasn't shouting. 285 00:12:29,210 --> 00:12:32,140 Maybe it was that weird intern carrying on like that again. 286 00:12:32,159 --> 00:12:34,259 That's why they call him the weird intern, you know. 287 00:12:34,279 --> 00:12:36,089 Darlene: Hank! Yeah? 288 00:12:36,110 --> 00:12:37,110 If you think it's so great, 289 00:12:37,129 --> 00:12:39,269 why don't you show everyone your tits. 290 00:12:39,289 --> 00:12:43,039 Arthur: Lower profile out there, you two! 291 00:12:45,000 --> 00:12:47,030 You gotta be in the picture. 292 00:12:47,049 --> 00:12:48,279 Oh, don't make me sit in the living room all alone. 293 00:12:49,000 --> 00:12:50,240 I'll look like Harvey Korman. 294 00:12:50,259 --> 00:12:52,249 Oh, so the only reason you want me in the picture is because 295 00:12:52,269 --> 00:12:56,029 you're worried about how you're gonna come off, so it's for you. 296 00:12:56,049 --> 00:12:59,039 No, well look, okay, so I'm worried about how I'll come off 297 00:12:59,059 --> 00:13:00,219 but you're worried about how you'll come off, 298 00:13:00,240 --> 00:13:02,170 so really, we want the same thing. 299 00:13:02,190 --> 00:13:06,160 I don't want to be in this picture as an appendage. 300 00:13:06,179 --> 00:13:09,059 Okay fine, then you move in. Then you're not an appendage. 301 00:13:09,080 --> 00:13:11,130 Then you're there as a person who's moved in. 302 00:13:11,149 --> 00:13:15,259 Oh, no one's ever asked me to move in before. 303 00:13:15,279 --> 00:13:18,269 Wait a minute, how did you end up living with what's-his-name then? 304 00:13:18,289 --> 00:13:21,999 Well, you know, you're just-- you're dating and 305 00:13:22,019 --> 00:13:24,079 then you're together and then you're just-- 306 00:13:24,100 --> 00:13:26,150 you're just kind of living together. 307 00:13:26,169 --> 00:13:29,019 Well, all right, that's a good way. 308 00:13:29,039 --> 00:13:30,209 but you can't count on that way. 309 00:13:30,230 --> 00:13:32,240 This way you take the picture, then you move in. 310 00:13:32,259 --> 00:13:35,259 Oh no, you don't know how much I hate having my picture taken. 311 00:13:35,279 --> 00:13:37,199 You still think that it takes a little of your soul. 312 00:13:37,220 --> 00:13:39,160 Artie, come here, come here, come here, Artie. 313 00:13:39,179 --> 00:13:42,059 Artie, please talk to her about the picture please, please. 314 00:13:42,080 --> 00:13:43,180 No, no, no, I-- 315 00:13:43,200 --> 00:13:45,040 I cannot get involved in this area. 316 00:13:45,059 --> 00:13:46,119 You gotta talk to her about this. 317 00:13:46,139 --> 00:13:48,079 Artie, why don't you be in the picture? 318 00:13:48,100 --> 00:13:52,010 Just Larry and me in a decorating magazine? No, no, no. 319 00:13:52,029 --> 00:13:53,199 No, people might get the wrong idea. 320 00:13:53,220 --> 00:13:54,250 I would. Yeah. 321 00:13:56,049 --> 00:13:58,179 Wouldn't a picture of me and her look really nice? 322 00:13:58,200 --> 00:14:00,120 Yes, with your arm around your lady 323 00:14:00,139 --> 00:14:02,999 with a big bouquet of Baby's Breath behind you, 324 00:14:03,019 --> 00:14:04,229 whoa, I say whoa! 325 00:14:04,250 --> 00:14:06,120 You got me sucked in for a second. 326 00:14:06,139 --> 00:14:08,279 Artie, Artie, Artie, wait, wait, come back. 327 00:14:09,000 --> 00:14:10,130 Um, Brad Pitt's in the green room. 328 00:14:10,149 --> 00:14:12,169 I m gonna see if he's as cute as everybody says he is. 329 00:14:12,190 --> 00:14:14,130 You're gonna be disappointed, you'll see. 330 00:14:16,220 --> 00:14:17,210 Is she moving in? 331 00:14:17,230 --> 00:14:21,110 I don't know. Come here a minute. 332 00:14:21,129 --> 00:14:23,239 Do you, do you think my house is too feminine? 333 00:14:23,259 --> 00:14:27,009 You want me to send over a couple of my trophy heads? 334 00:14:27,029 --> 00:14:29,079 No, but, you know, 335 00:14:29,100 --> 00:14:31,290 don't you have that chair with the teeth or something? 336 00:14:32,009 --> 00:14:35,009 Antlers and bones actually, might look good on the sun deck. 337 00:14:35,029 --> 00:14:37,229 Yeah, bring that. Yeah, sure. 338 00:14:37,250 --> 00:14:40,220 I don't know. It's a hard decision, Darlene. 339 00:14:40,240 --> 00:14:43,220 I don't know what to do. I don't want to look stupid. 340 00:14:43,240 --> 00:14:46,000 Believe me you won't. Standing next to Hank 341 00:14:46,019 --> 00:14:47,239 you'll come off looking like Carl Sagan. 342 00:14:47,259 --> 00:14:49,279 Are you sure? Positively. 343 00:14:51,039 --> 00:14:53,149 You know, I've never told many people about this 344 00:14:53,169 --> 00:14:55,109 but I knew Marilyn Monroe. 345 00:14:55,129 --> 00:14:56,209 We were friends. 346 00:14:56,230 --> 00:14:57,230 Really? 347 00:14:57,250 --> 00:15:01,220 Yeah, a lovely, bright, sensitive woman. 348 00:15:01,240 --> 00:15:04,020 She was very self-conscious 349 00:15:04,039 --> 00:15:06,109 till she learned how to use her beauty as an asset. 350 00:15:06,129 --> 00:15:08,009 I'm no Marilyn Monroe. 351 00:15:08,029 --> 00:15:10,009 Well you're mighty nifty, sweetie. 352 00:15:10,029 --> 00:15:11,279 What I'm trying to say is, 353 00:15:12,000 --> 00:15:14,200 you gotta use what you're born with. 354 00:15:14,220 --> 00:15:17,080 Don't look at me. I've got a face that would crack a mirror. 355 00:15:17,100 --> 00:15:19,200 That's why I'm a producer. 356 00:15:19,220 --> 00:15:21,130 Marilyn did Playboy, didn't she? 357 00:15:23,070 --> 00:15:26,020 If you're going to do this, you've got to do it for yourself 358 00:15:26,039 --> 00:15:29,079 and for no one else, especially not for fucking Hank. 359 00:15:29,100 --> 00:15:32,110 Then I can do it? That's up to you. 360 00:15:32,129 --> 00:15:35,199 For myself! Thanks, I can't wait to tell Hank. 361 00:15:35,220 --> 00:15:36,230 Thanks, Artie. 362 00:15:41,289 --> 00:15:43,109 (knock on door) 363 00:15:48,059 --> 00:15:50,039 (clapping) 364 00:15:50,059 --> 00:15:53,229 Oh, hello, Miss Exploited and Used. 365 00:15:53,250 --> 00:15:57,000 Hank, I came to talk to you about the Playboy piece. 366 00:15:57,019 --> 00:15:58,999 Well you're gonna be very happy. 367 00:15:59,019 --> 00:16:01,059 They killed it. What? 368 00:16:01,080 --> 00:16:04,110 Oh, Hef bounced the idea off some editor and he nixed it. 369 00:16:04,129 --> 00:16:05,289 What didn't they like? 370 00:16:06,009 --> 00:16:10,029 I tell you, I, I, I, I tell you this. 371 00:16:10,049 --> 00:16:14,199 That magazine was built on ideas like the sidekick's sidekick 372 00:16:14,220 --> 00:16:17,180 and it is not a circa 1975 idea. 373 00:16:17,200 --> 00:16:20,200 It is money in the bank, Frank. 374 00:16:22,139 --> 00:16:23,239 They hated my test shots, didn't they? 375 00:16:23,259 --> 00:16:26,019 Oh, those fuckers, those fuckers! 376 00:16:26,039 --> 00:16:29,169 Bunch of sleaze bags, every one of them. 377 00:16:29,190 --> 00:16:34,170 Oh god, it just would have been so great. 378 00:16:34,190 --> 00:16:36,210 What did they say about me? 379 00:16:36,230 --> 00:16:39,000 About you? Oh, they loved you. 380 00:16:39,019 --> 00:16:40,279 They wanted to know 381 00:16:41,000 --> 00:16:46,220 if you were interested in doing a pictorial alone. 382 00:16:46,240 --> 00:16:49,120 I am interested, Hank. What? 383 00:16:49,139 --> 00:16:52,079 I want to do it for me, not for you, but for me. 384 00:16:52,100 --> 00:16:55,120 I want to do it. (snaps) 385 00:16:58,279 --> 00:17:00,059 What are you doing, Hank? 386 00:17:00,080 --> 00:17:02,130 Um, okay, okay, here's what we're gonna do. 387 00:17:02,149 --> 00:17:04,999 Uh, you're going to call them 388 00:17:05,019 --> 00:17:06,159 and you're going to say to them, 389 00:17:06,180 --> 00:17:07,210 "Now, now look, uh, 390 00:17:07,230 --> 00:17:10,080 "I am not gonna do a pictorial unless 391 00:17:10,099 --> 00:17:12,129 Hank Kingsley is part of it." 392 00:17:15,000 --> 00:17:16,200 (shuts door) 393 00:17:16,220 --> 00:17:18,040 (claps) 394 00:17:18,059 --> 00:17:21,049 Hank, c'mon, I'm sorry. I did the best I could. 395 00:17:21,069 --> 00:17:22,179 Hank: Who'd you talk to? 396 00:17:22,200 --> 00:17:24,170 I talked to the editor himself. 397 00:17:24,190 --> 00:17:26,050 Well, what did he say? 398 00:17:26,069 --> 00:17:28,069 Hank, I m sorry, I know this was 399 00:17:28,089 --> 00:17:30,049 a dream of yours and your pop's. 400 00:17:30,069 --> 00:17:31,239 No, it's not just my pop, 401 00:17:31,259 --> 00:17:33,179 it's not just my pop, don't they understand, 402 00:17:33,200 --> 00:17:36,040 I have a restaurant opening in less than two months. 403 00:17:36,059 --> 00:17:38,229 I put everything into it, just everything. 404 00:17:38,250 --> 00:17:40,040 If I don't get some publicity, 405 00:17:40,059 --> 00:17:41,289 you know who's gonna be at the gala opening? 406 00:17:42,009 --> 00:17:43,149 You, me, the creditors and that's it. 407 00:17:43,170 --> 00:17:45,080 Hank, maybe I can wear one of those 408 00:17:45,099 --> 00:17:47,229 Hank Lookaround Café t-shirts in one of the shots, 409 00:17:47,250 --> 00:17:49,170 that could be-- Yeah, you see, you see, 410 00:17:49,190 --> 00:17:52,150 it's very hard to pose nude and wear a t-shirt at the same time. 411 00:17:52,170 --> 00:17:54,190 In fact, it's downright impossible. 412 00:17:54,210 --> 00:17:56,280 Oh great, I've become pissy. 413 00:17:57,000 --> 00:17:58,220 You know what-- Well, if it isn't 414 00:17:58,240 --> 00:18:02,150 my two favorite Playboy models, especially you, my dear. 415 00:18:02,170 --> 00:18:04,260 Thank you, excuse me. 416 00:18:04,279 --> 00:18:07,009 So, hey, Hank, you've been keeping it low profile? 417 00:18:07,029 --> 00:18:10,069 Artie, they cut me out, those cock suckers. 418 00:18:10,089 --> 00:18:13,129 (chuckling) Oh, I'm sorry, Hank. 419 00:18:13,150 --> 00:18:15,040 It's America's loss. 420 00:18:15,059 --> 00:18:16,149 Do you wanna get a drink? 421 00:18:16,170 --> 00:18:18,020 Oh, I'd love to, sweetheart, 422 00:18:18,039 --> 00:18:19,999 but I've got to get over to Larry's house. 423 00:18:20,019 --> 00:18:21,099 Larry's? 424 00:18:21,119 --> 00:18:22,239 What's up? 425 00:18:22,259 --> 00:18:24,209 Oh, come on, it's just one little picture. 426 00:18:24,230 --> 00:18:27,070 What difference does it make, come on! 427 00:18:27,089 --> 00:18:30,289 Oh, I don't want to waste any more time arguing about this. 428 00:18:31,009 --> 00:18:32,219 Where do you want me? Oh, well, 429 00:18:32,240 --> 00:18:34,180 if you really don't want to do this, 430 00:18:34,200 --> 00:18:36,020 you really don't have to. No, no, let's just 431 00:18:36,039 --> 00:18:37,129 get this over with, sit down. 432 00:18:37,150 --> 00:18:39,000 Over here, you want me over here? All right. 433 00:18:39,019 --> 00:18:40,129 This is perfect. 434 00:18:40,150 --> 00:18:42,060 Are you gonna wear this? 435 00:18:42,079 --> 00:18:43,209 (doorbell rings) I'll get that. 436 00:18:43,230 --> 00:18:46,030 Uh, Max? With the lighting in here, 437 00:18:46,049 --> 00:18:48,029 I'd use an F8 stop. Thanks, Artie. 438 00:18:49,230 --> 00:18:51,050 Hey. 439 00:18:51,069 --> 00:18:52,289 Oh Hank, we're a little busy here tonight. 440 00:18:53,009 --> 00:18:54,229 Oh, oh gosh. 441 00:18:54,250 --> 00:18:58,060 You are busy. I'm sorry, I had no idea. 442 00:18:58,079 --> 00:18:59,169 It's Hank Kingsley! Might be fun 443 00:18:59,190 --> 00:19:01,070 if we got some shots of you and Hank on the couch. 444 00:19:01,089 --> 00:19:03,999 When are you moving in? Oh, come on over and sit down, Hank. 445 00:19:04,019 --> 00:19:06,169 I don't want him in the picture. 446 00:19:06,190 --> 00:19:08,100 Oh, come on, Larry, the more the merrier. 447 00:19:08,119 --> 00:19:10,169 I don't want to. Sit down, Hank. This will be great. 448 00:19:10,190 --> 00:19:12,080 You drive a hard bargain, madam. 449 00:19:12,099 --> 00:19:14,029 I don't want Hank in the picture. 450 00:19:14,049 --> 00:19:17,259 It's just a little-- just-- Okay, everybody, say "hey now." 451 00:19:19,059 --> 00:19:20,109 Tighten up. 452 00:19:23,109 --> 00:19:27,129 Love, Darlene, here you go! 453 00:19:31,039 --> 00:19:33,099 Architectural Digest is great! 454 00:19:33,119 --> 00:19:34,239 Yeah, right. 455 00:19:34,259 --> 00:19:37,109 It's just fucking bad timing that Darlene's 456 00:19:37,130 --> 00:19:39,220 article had to come out the same day as yours. 457 00:19:39,240 --> 00:19:42,200 Otherwise everyone would be bent over your desk 458 00:19:42,220 --> 00:19:44,190 instead of over Darlene's. Have you seen it? 459 00:19:44,210 --> 00:19:47,230 Yes, it's right here. It's nothing special. 460 00:19:47,250 --> 00:19:49,180 You've seen one, you've seen them all. 461 00:19:49,200 --> 00:19:52,060 But how many houses do you see like this? 462 00:19:52,079 --> 00:19:54,089 Jesus. 463 00:19:56,000 --> 00:19:59,210 These lilies on the coffee table, that's a sexy touch. 464 00:19:59,230 --> 00:20:01,140 Has Francine seen this? 465 00:20:01,160 --> 00:20:04,220 I don't know. Has she moved in yet? 466 00:20:04,240 --> 00:20:07,250 I don t know! She, she, she's there every night. 467 00:20:07,269 --> 00:20:09,139 I don't know if she's moved in, Artie. 468 00:20:09,160 --> 00:20:11,160 Have to talked to Hank? No. 469 00:20:11,180 --> 00:20:13,010 Does he know that it's not my fault 470 00:20:13,029 --> 00:20:14,279 that he was cropped out of that? He'll be fine. 471 00:20:27,230 --> 00:20:30,000 Didn't even know she owned a motorcycle. 472 00:20:30,019 --> 00:20:31,109 (laughs) 473 00:20:31,130 --> 00:20:32,150 I already signed yours. 474 00:20:36,220 --> 00:20:39,180 Hank, have you seen my Playboy pictorial yet? 475 00:20:39,200 --> 00:20:41,230 Very nice, congratulations. 476 00:20:41,250 --> 00:20:45,180 Hank, I wore the Hank's Lookaround Café t-shirt in the main shot. 477 00:20:45,200 --> 00:20:47,160 It's a little ripped but you can still read it. 478 00:20:47,180 --> 00:20:50,170 Very nice. I thought you would like it. 479 00:20:50,190 --> 00:20:52,020 I, I guess you didn't hear 480 00:20:52,039 --> 00:20:54,269 there was a small grease fire at the site last night. 481 00:20:54,289 --> 00:20:57,139 Oh, my god. No, no, no, no. 482 00:20:57,160 --> 00:21:01,240 It's only gonna push us back about, oh, ten months. 483 00:21:04,039 --> 00:21:06,059 Hey, hey, hey! 484 00:21:06,079 --> 00:21:08,189 It's the new Architectural Digest. 485 00:21:11,230 --> 00:21:15,010 Those fuckers, fuckers! 486 00:21:15,029 --> 00:21:17,279 Artie: Low profile, Hank! 487 00:21:18,000 --> 00:21:20,060 Bunch of fuckers! 488 00:21:20,079 --> 00:21:24,079 (theme song playing) 37201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.