All language subtitles for The.Larry.Sanders.Show.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,269 --> 00:00:18,189 Hank: Now that sign says, "applesauce." 2 00:00:18,210 --> 00:00:20,000 (laughing) No. 3 00:00:20,019 --> 00:00:22,149 I'm kidding. It says "applause." 4 00:00:22,170 --> 00:00:25,220 Greg, do me a favor, you flick that once. 5 00:00:25,239 --> 00:00:28,099 (applause) All right. 6 00:00:28,120 --> 00:00:31,260 Now, remember, you're all a big part of the show. 7 00:00:31,280 --> 00:00:34,260 So the better you are, the better Larry is. 8 00:00:34,280 --> 00:00:38,100 Okay, now, you see this gentleman? Yeah, he's giving me this sign, 9 00:00:38,119 --> 00:00:40,259 and it says we're on in ten seconds, 10 00:00:40,280 --> 00:00:43,040 so get ready to have a good time. 11 00:00:43,060 --> 00:00:45,120 All right, here we go. 12 00:00:45,140 --> 00:00:47,210 This is exciting, isn't it? 13 00:00:47,229 --> 00:00:52,009 Man: In five, four, three, two... 14 00:00:52,030 --> 00:00:57,250 ♪ ♪ 15 00:00:57,270 --> 00:01:01,090 Hank: Live on tape from Hollywood, the Larry Sanders Show! 16 00:01:01,109 --> 00:01:03,159 Tonight, welcome Larry and his guests, 17 00:01:03,179 --> 00:01:04,289 Val Kilmer, 18 00:01:05,010 --> 00:01:07,000 Valerie Bertinelli, 19 00:01:07,019 --> 00:01:08,249 Wynonna Judd, 20 00:01:08,269 --> 00:01:11,139 and me, "Hey, Now!" Hank Kingsley 21 00:01:12,250 --> 00:01:15,090 And now, because it's an FAA regulation, 22 00:01:15,109 --> 00:01:19,069 your flight attendant, Karen Jackson! 23 00:01:19,090 --> 00:01:23,050 (cheering) 24 00:01:28,060 --> 00:01:29,080 Good evening. 25 00:01:34,180 --> 00:01:37,240 Good evening, and welcome to "The Larry Sanders Show." 26 00:01:37,259 --> 00:01:41,159 For your comfort and safety, please take a moment to familiarize yourself 27 00:01:41,180 --> 00:01:43,280 with some of the features of this studio. 28 00:01:44,000 --> 00:01:47,270 Should the director determine it necessary to illuminate the applause signs, 29 00:01:47,289 --> 00:01:50,059 please do so immediately. 30 00:01:50,079 --> 00:01:54,009 To applaud, hold the hands out and away from the body 31 00:01:54,030 --> 00:01:56,070 with the palms facing each other. 32 00:01:56,090 --> 00:01:58,170 Bring the palms together firmly and quickly, 33 00:01:58,189 --> 00:02:00,279 and continue to breathe normally. 34 00:02:01,000 --> 00:02:04,260 In the event of a sudden loss of interest in one of tonight's guests, 35 00:02:04,280 --> 00:02:08,150 your seat cushion may be removed and used as a pillow. 36 00:02:08,169 --> 00:02:11,259 Our estimated time on the air will be 59 minutes, 37 00:02:11,280 --> 00:02:15,000 and we want to thank you for choosing "The Larry Sanders Show" 38 00:02:15,020 --> 00:02:17,010 for your late-night talk show needs. 39 00:02:17,030 --> 00:02:19,170 And now, your host for the evening, 40 00:02:19,189 --> 00:02:21,279 Captain Larry Sanders. 41 00:02:22,000 --> 00:02:27,180 ♪ ♪ 42 00:02:46,020 --> 00:02:48,040 Thank you, thank you, thank you. 43 00:02:48,060 --> 00:02:51,010 I think the only thing Karen forgot to add 44 00:02:51,030 --> 00:02:53,200 is please, do not stand until we've come to a complete halt, 45 00:02:53,219 --> 00:02:55,039 which I think we just have. 46 00:02:57,250 --> 00:02:59,180 You ever seen a stewardess like that, Hank? 47 00:02:59,199 --> 00:03:01,049 Beautiful. Beautiful. 48 00:03:01,069 --> 00:03:03,129 That's a good answer. All right. 49 00:03:03,150 --> 00:03:06,060 Well, we had another earthquake here in LA, 50 00:03:06,080 --> 00:03:10,290 and of course, the really bad thing about earthquakes when they happen in Los Angeles 51 00:03:11,009 --> 00:03:13,139 is it makes it more difficult to shoot straight. 52 00:03:17,110 --> 00:03:19,070 I was with my wife, of course, 53 00:03:19,090 --> 00:03:21,170 in bed at 5:00 AM. 54 00:03:21,189 --> 00:03:24,099 And she started to yell, you know, "it's the big one." 55 00:03:24,120 --> 00:03:26,130 And I said, "well, thank you very much." 56 00:03:26,150 --> 00:03:29,280 'Cause-- And then she said, "no, it's the quake." 57 00:03:35,009 --> 00:03:37,149 Stay for the whole show. Don't be like last night's audience. 58 00:03:37,170 --> 00:03:39,060 You at home, you here in the studio. 59 00:03:39,079 --> 00:03:41,109 Please, don't do what last night's audience did. 60 00:03:41,129 --> 00:03:43,199 After the show as over-- You know, they laughed for an hour, 61 00:03:43,219 --> 00:03:45,059 they had fun with us for an hour, 62 00:03:45,079 --> 00:03:47,029 then they got dressed and just left. 63 00:03:47,050 --> 00:03:50,100 Please, stay. I like to cuddle afterwards. 64 00:03:50,120 --> 00:03:54,120 And you never know, an hour later I may feel like putting on another show. 65 00:03:56,090 --> 00:03:58,010 Stay tuned, we have some great guests. 66 00:03:58,030 --> 00:04:00,060 And don't flip around, we'll be right back. 67 00:04:00,080 --> 00:04:03,050 ♪ ♪ 68 00:04:04,219 --> 00:04:07,019 And then you'll be doing what project after that? 69 00:04:07,039 --> 00:04:10,109 Uh, "Wild Palms" that Oliver Stone's producing for ABC. 70 00:04:10,129 --> 00:04:11,209 Well, Dana, you were delightful. 71 00:04:11,229 --> 00:04:14,249 Come back as often as you like. 72 00:04:14,270 --> 00:04:16,180 Really. (applause) 73 00:04:16,199 --> 00:04:20,009 Uh, we have some terrific guests coming up this week. 74 00:04:20,029 --> 00:04:23,209 Uh, Winona Ryder, Joe Pesci, comedian David Spade. 75 00:04:23,230 --> 00:04:25,070 Hank: Oh, great, I like him. We have-- 76 00:04:25,089 --> 00:04:26,129 David Spade? Mm-hmm. 77 00:04:26,149 --> 00:04:27,169 As do I. 78 00:04:27,189 --> 00:04:30,239 This is actually his, uh, fifth time, is that right? 79 00:04:30,259 --> 00:04:32,269 Fifth time. Fifth time. 80 00:04:32,290 --> 00:04:35,120 Wow, that's, uh... Five. 81 00:04:36,250 --> 00:04:39,290 So, see you tomorrow night, sleep well. 82 00:04:40,009 --> 00:04:42,169 Remember, we'll all be sleeping at the same time. 83 00:04:42,189 --> 00:04:47,129 ♪ ♪ 84 00:04:51,259 --> 00:04:53,049 So, what do I do now? 85 00:04:53,069 --> 00:04:56,139 Just pretend like you're talking to me till we're off the air 86 00:04:56,159 --> 00:04:58,049 so it won't seem weird. Okay. 87 00:04:58,069 --> 00:05:01,029 So... Blah, blah. Blah-blah-blah. 88 00:05:01,050 --> 00:05:04,030 (chuckling) You don't have to pretend that much. 89 00:05:04,050 --> 00:05:06,080 How's your house coming along? 90 00:05:06,100 --> 00:05:09,200 My house? Uh, well, I'm in a lawsuit with the contractor 91 00:05:09,220 --> 00:05:11,070 because the walls are... Man: We're clear! 92 00:05:11,089 --> 00:05:13,049 bleeding like a miracle-- Perfect, that's great. 93 00:05:20,209 --> 00:05:22,269 David, I know it's torturous, but we gotta go over this. 94 00:05:22,290 --> 00:05:25,040 'Cause you know Larry wants to know everything you're gonna say. 95 00:05:25,060 --> 00:05:27,130 It's fine. Um... 96 00:05:27,149 --> 00:05:29,249 I'm gonna do the doggie diapers, 97 00:05:29,269 --> 00:05:31,169 I'm gonna do the airline stuff, I'm-- 98 00:05:31,189 --> 00:05:33,049 What's that? I haven't heard it. 99 00:05:33,069 --> 00:05:34,279 Airline stuff? It's, uh... 100 00:05:35,000 --> 00:05:36,160 Give me a speed-through, but I gotta know it. 101 00:05:36,180 --> 00:05:38,070 You want me to do the whole joke? Please. 102 00:05:38,090 --> 00:05:40,130 Ugh. This is an office, not a club. 103 00:05:40,149 --> 00:05:42,149 David, I know this is total torture, 104 00:05:42,170 --> 00:05:45,130 but you gotta do your act for me so Larry can hear the content. 105 00:05:45,149 --> 00:05:47,019 All right, it's um... 106 00:05:47,040 --> 00:05:49,030 Basically, I come out, hello, hello. 107 00:05:49,050 --> 00:05:51,200 How's everybody? I just flew in. 108 00:05:51,220 --> 00:05:53,290 I don't like to fly 'cause when you get on 109 00:05:54,009 --> 00:05:55,229 they immediately tell you the name of your pilot, 110 00:05:55,250 --> 00:05:58,170 like anyone goes, "oh, he's good. I like his work." (laughing) 111 00:05:58,189 --> 00:06:00,129 That kind of stuff. Yeah. 112 00:06:00,149 --> 00:06:03,199 Then I say I fly coach, 113 00:06:03,220 --> 00:06:05,100 I don't fly first-class. 114 00:06:05,120 --> 00:06:09,020 Thing about coach is they don't want you to see the people in first class, 115 00:06:09,040 --> 00:06:10,280 that's how much of a loser you are. 116 00:06:11,000 --> 00:06:13,230 And, you know, flight attendant will come by and pull the curtain shut, 117 00:06:13,250 --> 00:06:14,250 "sorry." 118 00:06:14,269 --> 00:06:17,049 You make that little face? Yeah. 119 00:06:17,069 --> 00:06:19,229 That is so Spade, and Larry loves that. 120 00:06:19,250 --> 00:06:22,160 Then I do my dog's penis-- 121 00:06:22,180 --> 00:06:24,270 Did you just say "penis"? 122 00:06:24,290 --> 00:06:27,230 I say penis. I can change it to organ, maybe. 123 00:06:27,250 --> 00:06:29,040 That'll be probably good. 124 00:06:29,060 --> 00:06:30,200 You will not. Hey. 125 00:06:30,220 --> 00:06:33,020 You will not change a thing, that's what this show needs: 126 00:06:33,040 --> 00:06:34,210 penis, and plenty of it. 127 00:06:34,230 --> 00:06:35,290 Hey, Mr. Sanders. Don't get up. 128 00:06:36,009 --> 00:06:37,049 How's the show? Hey, David. 129 00:06:37,069 --> 00:06:39,019 How are you? Eh... 130 00:06:39,040 --> 00:06:40,240 So you're with us on Thursday, is that right? 131 00:06:40,259 --> 00:06:42,099 Yeah, yeah, looking forward to it. Terrific. 132 00:06:42,120 --> 00:06:44,010 Good, that's your... Fifth. 133 00:06:44,029 --> 00:06:45,089 Fifth time, wow. Fifth time, right? 134 00:06:45,110 --> 00:06:46,130 So you're like family. 135 00:06:46,149 --> 00:06:48,049 How many times you been on the show, Paula? 136 00:06:48,069 --> 00:06:49,109 Never. Exactly. 137 00:06:49,129 --> 00:06:51,169 So I'd show Mr. Spade here a little respect. 138 00:06:51,189 --> 00:06:53,069 Let him say penis whenever he wants. 139 00:06:53,090 --> 00:06:54,180 (laughing) You got it, you can say penis. 140 00:06:54,199 --> 00:06:55,189 There you go. All right. 141 00:06:55,209 --> 00:06:57,039 Stop by on your way out. 142 00:06:57,060 --> 00:06:59,080 Yeah, okay. Great. 143 00:07:01,009 --> 00:07:02,169 So, anyway, your dog's penis? 144 00:07:02,189 --> 00:07:04,119 Right. You can't say penis. 145 00:07:04,139 --> 00:07:05,169 Got it. 146 00:07:05,189 --> 00:07:07,149 (knocking) 147 00:07:07,170 --> 00:07:08,270 Who is it? 148 00:07:10,240 --> 00:07:12,010 Hi. Hey, Larry. 149 00:07:12,029 --> 00:07:14,199 Oh, David, hi. What's up? 150 00:07:14,220 --> 00:07:16,140 You wanted me to come by? 151 00:07:16,160 --> 00:07:18,240 Oh, that's right. Sure. Come on in. 152 00:07:20,189 --> 00:07:22,059 So, things are going well, huh? 153 00:07:22,079 --> 00:07:23,149 Oh, yeah, it's great. 154 00:07:23,170 --> 00:07:25,100 I owe a lot of that to you. No, no, no. 155 00:07:25,120 --> 00:07:26,280 No, you deserve it. 156 00:07:28,069 --> 00:07:30,089 So, you still driving the, uh... 157 00:07:31,170 --> 00:07:33,270 Oh, the Hon-- No, I've actually got a new Mustang. 158 00:07:33,290 --> 00:07:35,060 It's brand new. 159 00:07:35,079 --> 00:07:37,019 Those are great. 160 00:07:37,040 --> 00:07:39,020 Yeah. Those are great, I love those. 161 00:07:39,040 --> 00:07:42,220 Yeah, everything is-- Everything's going great. Good. 162 00:07:44,090 --> 00:07:48,140 Very glad. I'm really very glad to hear that, really. 163 00:07:51,180 --> 00:07:53,200 Well... I guess it's that time. 164 00:07:53,220 --> 00:07:55,010 Thanks for coming by. 165 00:07:55,029 --> 00:07:57,169 So... Long? 166 00:07:57,189 --> 00:07:58,289 (laughing) 167 00:07:59,009 --> 00:08:02,009 Yeah, so long. I'm gonna go drive the Mustang. 168 00:08:02,029 --> 00:08:03,139 Hey, those are great. Have fun. 169 00:08:03,160 --> 00:08:05,000 Thank you, yeah. Okay. 170 00:08:05,019 --> 00:08:09,189 Hey, glad to hear it, you know, things are going so great. 171 00:08:09,209 --> 00:08:11,249 Well, they are, thanks. Oh, good. 172 00:08:11,269 --> 00:08:13,269 Well, keep up the good work. 173 00:08:13,290 --> 00:08:15,130 Yup. 174 00:08:15,149 --> 00:08:17,079 You wanna close that? 175 00:08:20,160 --> 00:08:22,150 Nice kid. 176 00:08:22,170 --> 00:08:24,120 (phone ringing) 177 00:08:31,170 --> 00:08:34,140 Hello, Larry Sanders. 178 00:08:34,159 --> 00:08:35,259 Artie, hey. 179 00:08:35,279 --> 00:08:37,269 Artie, he's not allowed to talk about show business. 180 00:08:37,289 --> 00:08:40,169 I am not allowed to talk about show business, Artie. 181 00:08:42,019 --> 00:08:44,229 Put on Leno, honey, please? 182 00:08:46,049 --> 00:08:47,049 (turns on TV) Okay. 183 00:08:47,070 --> 00:08:49,070 David Spade: All right. Good crowd, good crowd. 184 00:08:49,090 --> 00:08:53,110 Well, I flew here tonight, and, uh, I don't like to fly. 185 00:08:53,129 --> 00:08:55,119 'Cause when you fly, once you're on the plane 186 00:08:55,139 --> 00:08:58,239 the flight attendant will immediately tell you the name of the pilot. 187 00:08:58,259 --> 00:09:01,139 Like anyone goes, "oh, he's good." 188 00:09:01,159 --> 00:09:03,049 Honey, that's, uh, whats-his-name? 189 00:09:03,070 --> 00:09:04,160 You know, he's been on your show? Yeah. 190 00:09:04,179 --> 00:09:07,119 David Spade. He's supposed to do the show for the fifth time tomorrow. 191 00:09:07,139 --> 00:09:10,089 Spade: Thing about coach is they don't want you to see the people in first class, 192 00:09:10,110 --> 00:09:11,270 that's how much of a loser you are. 193 00:09:11,289 --> 00:09:14,199 Flight attendant will come by and pull the little curtain shut. 194 00:09:14,220 --> 00:09:16,010 "Sorry." 195 00:09:16,029 --> 00:09:17,999 (audience laughing) 196 00:09:18,019 --> 00:09:21,219 I thought he was doing our show tomorrow, Artie. What the fuck is this? 197 00:09:21,240 --> 00:09:23,050 Huh? No. 198 00:09:23,070 --> 00:09:26,130 No... No. 199 00:09:26,149 --> 00:09:28,199 All right, I'll talk to you tomorrow. 200 00:09:28,220 --> 00:09:30,230 And I realize everyone's got a limousine in Hollywood. 201 00:09:30,250 --> 00:09:32,220 Everyone's got a limo, they think they're so cool. 202 00:09:32,240 --> 00:09:34,020 Every time I see a limousine, I go, 203 00:09:34,039 --> 00:09:35,179 "ooh, you have $80." 204 00:09:35,200 --> 00:09:38,210 Jesus! What are you so mad about? 205 00:09:38,230 --> 00:09:41,290 You don't do two talk shows back-to-back. 206 00:09:42,009 --> 00:09:44,099 Spade: My dog's penis was... It's an unspoken rule. 207 00:09:44,120 --> 00:09:46,240 Well, maybe it's so unspoken that he didn't know about it? 208 00:09:46,259 --> 00:09:49,239 He knows about it. Arsenio and Leno have contracts 209 00:09:49,259 --> 00:09:52,149 to prevent stuff like that. You don't. You don't do that, right? 210 00:09:52,169 --> 00:09:54,279 No, I don't do that. I don't do that. But you know what? 211 00:09:55,000 --> 00:09:57,140 I expect a certain loyalty. I found this guy. 212 00:09:57,159 --> 00:10:00,009 And you know what? I discovered him at The Comedy Store, 213 00:10:00,029 --> 00:10:02,009 and then... 214 00:10:02,029 --> 00:10:03,129 I sound like an asshole, don't I? 215 00:10:03,149 --> 00:10:04,999 No, honey, you don't sound like an asshole. 216 00:10:05,019 --> 00:10:06,099 Your feelings are hurt. 217 00:10:06,120 --> 00:10:08,120 My feelings are hurt, honey. 218 00:10:08,139 --> 00:10:10,159 And by a man. 219 00:10:10,179 --> 00:10:11,229 How did this happen? 220 00:10:11,250 --> 00:10:13,210 As I understand it, Leno had a cancellation, 221 00:10:13,230 --> 00:10:17,010 so his people called up Spade, and Spade jumped right on it 'cause he's a scumbag. 222 00:10:17,029 --> 00:10:18,289 Ugh. Well, we're going to rise above it. 223 00:10:19,009 --> 00:10:19,999 Well, what are we gonna do? 224 00:10:20,019 --> 00:10:21,239 We're going to rise above it. 225 00:10:21,259 --> 00:10:23,079 No, here's what we're going to do. 226 00:10:23,100 --> 00:10:25,050 We're gonna book Nell Carter on the show, 227 00:10:25,070 --> 00:10:27,250 we're gonna lock her in her dressing room for three days and don't feed her. 228 00:10:27,269 --> 00:10:31,059 Then we throw David Spade in there with a piece of honey baked ham down his pants. 229 00:10:31,080 --> 00:10:32,070 (laughing) 230 00:10:32,090 --> 00:10:33,140 Stand back and thank me later. 231 00:10:33,159 --> 00:10:35,169 Can we get Nell Carter? 232 00:10:35,190 --> 00:10:37,060 Oh, I can get Nell Carter, and if I can't, 233 00:10:37,080 --> 00:10:40,040 I'm gonna dress up like Nell Carter and get in there and kick his little ass myself. 234 00:10:40,059 --> 00:10:42,259 All those years in the Merchant Marine have served you well, Paula. 235 00:10:42,279 --> 00:10:44,109 Meeting. 236 00:10:47,049 --> 00:10:50,069 Do you want me to make Spade fall in love with me, then hurt him? 237 00:10:50,090 --> 00:10:51,080 'Cause he can. 238 00:10:51,100 --> 00:10:52,110 No. Thanks, though. 239 00:10:52,129 --> 00:10:54,139 By the way, Lenny and Squiggy say hi. 240 00:10:56,289 --> 00:10:58,159 Fuck him, he's off the show. 241 00:10:58,179 --> 00:10:59,219 Oh, calm down. 242 00:10:59,240 --> 00:11:00,260 Oh, screw it. 243 00:11:00,279 --> 00:11:03,259 Listen, I was so upset last night I had to take a Halcion. 244 00:11:03,279 --> 00:11:05,189 Aren't there side effects to that stuff, Artie? 245 00:11:05,210 --> 00:11:08,250 Sure, I saw Buddy Ebsen's head floating over my dresser. 246 00:11:08,269 --> 00:11:10,019 Oh, for god's sakes. 247 00:11:10,039 --> 00:11:12,029 Yeah, but he vanished. Slept like a dream. 248 00:11:12,049 --> 00:11:13,279 What do you want to do about the little pissant? 249 00:11:14,000 --> 00:11:15,180 You know, he was in here last night. 250 00:11:15,200 --> 00:11:16,270 Where, here? 251 00:11:16,289 --> 00:11:18,039 In here. 252 00:11:18,059 --> 00:11:19,089 What's he doing in here? 253 00:11:19,110 --> 00:11:21,150 I asked him to stop by on his way out. 254 00:11:21,169 --> 00:11:23,219 Why? I thought it was a friendly thing to say. 255 00:11:23,240 --> 00:11:25,070 I didn't know he'd actually do it. 256 00:11:25,090 --> 00:11:26,210 You mean come in here? 257 00:11:26,230 --> 00:11:28,210 Yes. Amazing. 258 00:11:28,230 --> 00:11:32,180 Artie, he's just a kid. Maybe he didn't know any better about "The Tonight Show." 259 00:11:32,200 --> 00:11:35,040 Bullshit! Think about it. 260 00:11:35,059 --> 00:11:39,019 He taped "The Tonight Show" an hour before he came waltzing in here. 261 00:11:39,039 --> 00:11:42,999 I'm surprised you didn't smell Leno's cologne on the little rat-bastard. 262 00:11:43,019 --> 00:11:46,169 Yeah, you're right. And he didn't even mention anything about it to me. 263 00:11:46,190 --> 00:11:48,110 Fuck him. He's off the show. 264 00:11:49,230 --> 00:11:52,190 I thought it'd take you another ten minutes. 265 00:11:52,210 --> 00:11:54,000 What do you want to do now? 266 00:11:54,019 --> 00:11:56,109 Wanna get something to eat? 267 00:11:59,100 --> 00:12:02,130 Larry. Hank. 268 00:12:02,149 --> 00:12:05,249 Uh, listen, wasn't Karen great in that stewardess sketch last night? 269 00:12:05,269 --> 00:12:07,129 No. No, Hank. 270 00:12:07,149 --> 00:12:10,039 No matter what she did to you, we're not having her back on the show. 271 00:12:10,059 --> 00:12:13,019 I wasn't asking that, sir. I wouldn't do that. 272 00:12:13,039 --> 00:12:15,249 No, my pal Ray Combs, hosts "Family Feud"? 273 00:12:15,269 --> 00:12:17,149 He's getting her on his show for me. 274 00:12:17,169 --> 00:12:19,009 Is that right? Uh-huh. 275 00:12:19,029 --> 00:12:21,039 Great. Her and her family? 276 00:12:21,059 --> 00:12:22,179 No, no. No, just her. 277 00:12:22,200 --> 00:12:25,090 You see, sometimes when they have a family with just four people, 278 00:12:25,110 --> 00:12:26,290 they slap on a fifth person 279 00:12:27,009 --> 00:12:29,189 and, you know, make them a cousin or whatever. 280 00:12:29,210 --> 00:12:30,200 They do that? 281 00:12:30,220 --> 00:12:32,150 Hush, hush, you know. 282 00:12:32,169 --> 00:12:34,199 Ooh, by the way, while I got you here, 283 00:12:34,220 --> 00:12:37,060 You know, I'm a friend and I don't usually-- 284 00:12:37,080 --> 00:12:39,180 I don't usually ask for favors, 285 00:12:39,200 --> 00:12:44,050 but, uh, this afternoon the regional presidents of the Hank Kingsley fan club 286 00:12:44,070 --> 00:12:45,210 are visiting the studio. 287 00:12:45,230 --> 00:12:47,200 And I throw a little wingding, you know, 288 00:12:47,220 --> 00:12:49,170 and, oh, if you could say hello... 289 00:12:49,190 --> 00:12:51,020 Hank, I don't do the wingding thing. 290 00:12:51,039 --> 00:12:53,219 You know, a quick hello. 291 00:12:53,240 --> 00:12:57,270 Uh, well, gee, maybe a few words about your old buddy Hank, you know? 292 00:12:57,289 --> 00:13:00,209 Uh, well, that would be really a-- Oh-- 293 00:13:00,230 --> 00:13:02,100 Oh, I got it. I got it. Go ahead. 294 00:13:02,120 --> 00:13:06,060 You know, that would really be-- That would be-- That would be great. 295 00:13:06,080 --> 00:13:09,070 I mean, I am talking a-- What, I'm talking a minute. 296 00:13:09,090 --> 00:13:11,060 I don't know, a minute 30, tops. 297 00:13:11,080 --> 00:13:13,060 Here, I got that. I got it, I got it. 298 00:13:13,080 --> 00:13:15,050 Look, look. 299 00:13:15,070 --> 00:13:18,290 It's just not a good day, Hank. I'm not in the mood today. 300 00:13:19,009 --> 00:13:22,229 I never ask you for favors. You know, I mean... 301 00:13:22,250 --> 00:13:24,080 Hank, for god sakes, why-- 302 00:13:24,100 --> 00:13:26,040 Mean a lot to the ladies, really. 303 00:13:26,059 --> 00:13:28,169 Can't you hear my voice, that I'm saying no to you? 304 00:13:28,190 --> 00:13:30,040 Please? I'm saying no. 305 00:13:30,059 --> 00:13:33,179 We're such good friends and you can't hear that I'm saying no to you? 306 00:13:33,200 --> 00:13:35,120 Don't make me say the words, Hank. 307 00:13:35,139 --> 00:13:36,999 Please? No. 308 00:13:37,019 --> 00:13:38,279 For god sakes, no, Hank. 309 00:13:39,000 --> 00:13:42,080 Um... You know, I talk to you, and you don't hear! 310 00:13:44,159 --> 00:13:45,229 Enough said. 311 00:13:47,200 --> 00:13:49,000 Hey, Darlene. Hey. 312 00:13:49,019 --> 00:13:51,029 Guess you heard David Spade's off the show. 313 00:13:51,049 --> 00:13:53,189 Why is Larry so mean? What is he, "sag"? 314 00:13:53,210 --> 00:13:55,110 Look, Larry can do what he wants to do. 315 00:13:55,129 --> 00:13:57,039 You know, Spade really hurt his feelings. 316 00:13:57,059 --> 00:13:58,049 Typical "sag." 317 00:13:58,070 --> 00:13:59,110 What's all this stuff? 318 00:13:59,129 --> 00:14:02,049 I had to make extra copies of Hank's fan club newsletter. 319 00:14:02,070 --> 00:14:04,040 "Hank's for the memories." 320 00:14:04,059 --> 00:14:06,039 (laughing) 321 00:14:06,059 --> 00:14:07,289 We have another stewardess skit for tonight? 322 00:14:08,009 --> 00:14:09,219 I hope we do. I love those stewardess skits. 323 00:14:09,240 --> 00:14:12,050 I don't know if you heard, William Shatner's doing a sketch with us. 324 00:14:12,070 --> 00:14:13,270 Mr. William Shatner? 325 00:14:13,289 --> 00:14:15,199 He's across the hall doing "News at 5." 326 00:14:15,220 --> 00:14:18,000 That's great. Yeah, and so I wrote up a "Star Trek" sketch for him. 327 00:14:18,019 --> 00:14:19,249 And Paul went over to run it by him. 328 00:14:19,269 --> 00:14:20,249 Good. So... 329 00:14:20,269 --> 00:14:23,109 Jerry, William Shatner's on line four for you. 330 00:14:23,129 --> 00:14:24,119 He wants to talk to me? Yeah. 331 00:14:24,139 --> 00:14:26,139 Can we put him on the speakerphone? 332 00:14:26,159 --> 00:14:28,019 Yeah, I love his voice. 333 00:14:28,039 --> 00:14:29,119 All right. Okay. 334 00:14:29,139 --> 00:14:30,289 I'm trying to get him to say "Klingon." 335 00:14:33,220 --> 00:14:36,050 Mr. Shatner, Jerry Capen. 336 00:14:36,070 --> 00:14:37,110 No, wait. 337 00:14:37,129 --> 00:14:38,229 Tell him you put him on speakerphone. 338 00:14:38,250 --> 00:14:41,240 Mr. Shatner, I'm gonna put you on speakerphone. 339 00:14:43,230 --> 00:14:45,240 Mr. Shatner, Jerry Capen. 340 00:14:45,259 --> 00:14:47,289 The volume. 341 00:14:48,009 --> 00:14:49,079 Mr. Shatner? 342 00:14:49,100 --> 00:14:52,180 Shatner: Yeah, Jerry, am I on a speakerphone? 343 00:14:52,200 --> 00:14:55,020 Yeah, well, the handset's broken, but we're alone. 344 00:14:55,039 --> 00:14:56,159 Shatner: Uh-huh. Well, Jerry, 345 00:14:56,179 --> 00:14:58,279 I'd like to come over and do something with Larry, but Paula tells me 346 00:14:59,000 --> 00:15:01,090 you guys are thinking about some "Star Trek" thing? 347 00:15:01,110 --> 00:15:03,240 Come on. Yeah, well, you know, we're kicking the idea around. 348 00:15:03,259 --> 00:15:05,139 Shatner: Well, you know, I've written three novels. 349 00:15:05,159 --> 00:15:07,109 "TekWar," "TekLords," "TekLab." 350 00:15:07,129 --> 00:15:10,189 They're really taking off. Marvel comics is turning them into a series of comic books. 351 00:15:10,210 --> 00:15:13,290 I got a new novel out there called "Believe" right at the book stores right now. 352 00:15:14,009 --> 00:15:15,169 Maybe we could do something with that? 353 00:15:15,190 --> 00:15:18,220 I mean, isn't "Star Trek" the most obvious, unoriginal choice you could make? 354 00:15:18,240 --> 00:15:20,290 I mean, come on. Well, actually, 355 00:15:21,009 --> 00:15:22,169 you know, it's very much in-- 356 00:15:22,190 --> 00:15:24,080 Bill? This is Larry. 357 00:15:24,100 --> 00:15:26,040 Shatner: Larry! Larry, how you been? 358 00:15:26,059 --> 00:15:30,049 Good. I was just walking by and I heard your voice on the speakerphone. 359 00:15:30,070 --> 00:15:33,290 I thought I'd pop in 'cause, Bill, I'm really excited 360 00:15:34,009 --> 00:15:37,069 about doing this "Star Trek" thing the guys have written tonight. 361 00:15:37,090 --> 00:15:40,050 Shatner: Oh, great, a "Star Trek" sketch. That'll be fun. 362 00:15:40,070 --> 00:15:42,030 I'm really looking forward to it. 363 00:15:42,049 --> 00:15:43,269 Good, me too. 364 00:15:43,289 --> 00:15:46,169 Say, uh, Bill? Yeah? 365 00:15:46,190 --> 00:15:49,290 What were those-- What was your biggest enemy on "Star Trek"? 366 00:15:50,009 --> 00:15:53,139 Shatner: Uh... DeForest Kelley and I had some problems. 367 00:15:53,159 --> 00:15:55,159 No, I mean, um... 368 00:15:55,179 --> 00:15:59,049 alien-wise. Who were the evil aliens who were always after you? 369 00:15:59,070 --> 00:16:02,100 Shatner: Uh, Romulans? There were some Romulans, salt suckers, 370 00:16:02,120 --> 00:16:04,040 Klingons! There were some Klingons. 371 00:16:04,059 --> 00:16:07,069 I think that's it, Bill. Thanks a lot. 372 00:16:07,090 --> 00:16:11,100 (laughing) 373 00:16:11,120 --> 00:16:13,000 Shatner: What's so funny? 374 00:16:15,279 --> 00:16:18,119 (women chatting) All right, here we go. Right down this way. 375 00:16:18,139 --> 00:16:21,269 Now, right down here is the makeup room. 376 00:16:21,289 --> 00:16:25,289 And this is where they make me beautiful. 377 00:16:26,009 --> 00:16:29,069 Oh, you're beautiful enough as it is, Hank. 378 00:16:29,090 --> 00:16:30,230 You're a married woman, 379 00:16:30,250 --> 00:16:33,230 don't try and tempt me, Margaret. (giggling) 380 00:16:33,250 --> 00:16:35,290 And, uh, down-- Oh! 381 00:16:36,009 --> 00:16:38,149 Well now, here comes one of our writers. 382 00:16:38,169 --> 00:16:40,229 Now, this is Phil. 383 00:16:40,250 --> 00:16:43,220 Women: Hey now, Phil! 384 00:16:43,240 --> 00:16:45,110 (giggling) 385 00:16:45,129 --> 00:16:46,279 How's it going, Phil? 386 00:16:48,179 --> 00:16:50,079 Ah, you see that? 387 00:16:50,100 --> 00:16:52,070 It's very sad. 388 00:16:52,090 --> 00:16:56,260 When they respect you too much, there's a distance. 389 00:16:56,279 --> 00:16:58,219 Aww. Oh, yeah. 390 00:16:58,240 --> 00:17:01,020 Okay, let's move on, shall we? 391 00:17:01,039 --> 00:17:02,209 Yes. Yeah. 392 00:17:05,079 --> 00:17:06,069 How's it going, Ray? 393 00:17:06,089 --> 00:17:08,029 Now, this is where I say... 394 00:17:08,049 --> 00:17:10,139 All: Applesauce! 395 00:17:10,160 --> 00:17:13,060 Now this is where it all happens. 396 00:17:13,079 --> 00:17:16,039 This is what I like to think of as "Hank Central." 397 00:17:16,059 --> 00:17:17,159 Who wants to? 398 00:17:17,180 --> 00:17:18,210 Me, me, me, me, me! You do? 399 00:17:18,230 --> 00:17:20,080 You had your hand up first, come on. Me, me, me. 400 00:17:20,099 --> 00:17:21,289 Oh! Oh... There we go. 401 00:17:22,009 --> 00:17:26,079 Oh. Oh! Oh, wait until you get up here. 402 00:17:26,099 --> 00:17:28,999 I mean, you can feel the energy. 403 00:17:29,019 --> 00:17:31,019 Uncover it all, Hank. 404 00:17:31,039 --> 00:17:32,269 Yes! Please? Oh, no. No, no, no. 405 00:17:32,289 --> 00:17:34,179 Please, uncover-- No, I'm not allowed to. 406 00:17:34,200 --> 00:17:35,210 Next. Who's next? 407 00:17:35,230 --> 00:17:37,250 Is that Orlando? Okay, come on. Yes! 408 00:17:37,269 --> 00:17:39,239 All right, watch your step. 409 00:17:39,259 --> 00:17:41,209 Watch your step. Thank you. 410 00:17:41,230 --> 00:17:43,180 Live on tape from Hollywood... 411 00:17:43,200 --> 00:17:45,180 (giggling excitedly) 412 00:17:45,200 --> 00:17:48,120 Ooh, that gives me the chills. 413 00:17:48,140 --> 00:17:50,140 Um, where's the bathroom? 414 00:17:50,160 --> 00:17:54,070 Uh, we're gonna have a bathroom break in just a little bit, okay? 415 00:17:54,089 --> 00:17:55,169 Hank! 416 00:17:55,190 --> 00:17:57,050 You didn't tell me there'd be babes. 417 00:17:57,069 --> 00:17:58,119 Oh! 418 00:17:58,140 --> 00:18:02,250 Hey now! And now, ladies, because he's my pal, 419 00:18:02,269 --> 00:18:05,049 Larry Sanders! 420 00:18:05,069 --> 00:18:07,109 All: Hey now, Larry! 421 00:18:09,019 --> 00:18:11,149 Thanks. Thank you. 422 00:18:11,170 --> 00:18:14,190 I haven't heard this many women applaud since my bris. 423 00:18:15,279 --> 00:18:17,149 (delayed laughter) 424 00:18:18,269 --> 00:18:19,259 Where you from? 425 00:18:19,279 --> 00:18:21,059 Chicago. 426 00:18:21,079 --> 00:18:22,189 Chicago. 427 00:18:22,210 --> 00:18:25,100 Okay, ladies, Larry's very busy, 428 00:18:25,119 --> 00:18:26,199 so we gotta let him... Larry! 429 00:18:26,220 --> 00:18:29,200 Why does Hank have to sit so far down on the sofa? 430 00:18:29,220 --> 00:18:32,080 We can barely see him. It's not right. 431 00:18:32,099 --> 00:18:33,199 I know it isn't, 432 00:18:33,220 --> 00:18:36,010 but if people could see Hank, who would look at me? 433 00:18:36,029 --> 00:18:38,029 (laughing) 434 00:18:38,049 --> 00:18:39,219 Oh, that's right. 435 00:18:39,240 --> 00:18:41,070 What's my name again? 436 00:18:41,089 --> 00:18:43,169 All: Larry! 437 00:18:45,019 --> 00:18:47,009 Okay, so when I push the button, Ritchie, 438 00:18:47,029 --> 00:18:49,059 they're both gonna wiggle at the same time, right? 439 00:18:49,079 --> 00:18:52,049 'Cause if just one wiggles, I don't think it's quite as funny. 440 00:18:52,069 --> 00:18:53,219 Oh, Ritchie'll make it work. I know. 441 00:18:53,240 --> 00:18:55,030 It's a cute gag. 442 00:18:55,049 --> 00:18:57,259 However, Spock's were a little more pointy, 443 00:18:57,279 --> 00:18:59,229 unless we're talking about that first season 444 00:18:59,250 --> 00:19:02,060 before he made his return to the planet Vulcan. 445 00:19:02,079 --> 00:19:04,999 Don't know the time frame of the sketch, Artie. 446 00:19:05,019 --> 00:19:06,259 Uh, just so you know, 447 00:19:06,279 --> 00:19:10,139 Paula got a fervid call from David Spade. 448 00:19:10,160 --> 00:19:12,150 David is a very upset young man. 449 00:19:12,170 --> 00:19:14,260 Well, you know, we're all a little upset. 450 00:19:14,279 --> 00:19:16,289 And he would like to come over 451 00:19:17,009 --> 00:19:20,159 and explain the situation to you. 452 00:19:20,180 --> 00:19:23,250 You know, Artie, I'm not one who demands blind loyalty, 453 00:19:23,269 --> 00:19:26,079 but this guy really hurt my feelings. 454 00:19:26,099 --> 00:19:28,179 You don't want to talk to the little prick? 455 00:19:28,200 --> 00:19:29,200 No. 456 00:19:29,220 --> 00:19:31,140 Good. 457 00:19:31,160 --> 00:19:33,210 I can't wait to see him wiggle. 458 00:19:35,170 --> 00:19:38,170 Me and my cold, Vulcan logic. 459 00:19:38,190 --> 00:19:40,090 Okay. These will work. 460 00:19:40,109 --> 00:19:41,189 Knock, knock. 461 00:19:41,210 --> 00:19:43,140 Who's there? 462 00:19:43,160 --> 00:19:44,250 What do you mean? 463 00:19:44,269 --> 00:19:45,269 You said "knock, knock." 464 00:19:45,289 --> 00:19:48,279 No, no, no, I was just saying that. 465 00:19:49,000 --> 00:19:52,020 But you said knock, knock when you came in. 466 00:19:52,039 --> 00:19:53,239 Right. Who's there? 467 00:19:53,259 --> 00:19:55,079 Uh, Hank. 468 00:19:55,099 --> 00:19:56,089 Hank who? 469 00:19:56,109 --> 00:19:57,219 Hank Kingsley. 470 00:19:57,240 --> 00:19:59,280 Come in. 471 00:20:00,000 --> 00:20:01,110 Where are the babes? 472 00:20:01,130 --> 00:20:04,020 They're out there looking at my parking space. 473 00:20:04,039 --> 00:20:07,099 And you, sir, are a true-- 474 00:20:07,119 --> 00:20:09,149 Boy, you really gave 'em a thrill out there. 475 00:20:09,170 --> 00:20:10,270 No, no, it was fun. 476 00:20:10,289 --> 00:20:13,039 Yeah, it was, huh? I want to thank you again. 477 00:20:13,059 --> 00:20:14,119 I mean, you're a true mensch. 478 00:20:14,140 --> 00:20:15,220 No, no, I-- I mean that. 479 00:20:15,240 --> 00:20:17,060 Hey, Hank? Yeah? 480 00:20:17,079 --> 00:20:19,179 Uh, you know about this David Spade thing, right? 481 00:20:19,200 --> 00:20:21,060 Yes. I mean, I heard about it. 482 00:20:21,079 --> 00:20:24,089 And you've kicked his ass off the show is the word around campus. 483 00:20:24,109 --> 00:20:25,249 Too harsh? 484 00:20:25,269 --> 00:20:28,139 Well, it's hard to say. 485 00:20:28,160 --> 00:20:31,280 I mean, you remember the first time you did "The Tonight Show"? 486 00:20:32,000 --> 00:20:33,060 Yeah. Well, 487 00:20:33,079 --> 00:20:35,179 you, uh-- How do you think Merv felt? 488 00:20:37,099 --> 00:20:38,209 What's your point? 489 00:20:38,230 --> 00:20:42,190 My point is you did Merv a couple times before you did "The Tonight Show." 490 00:20:42,210 --> 00:20:45,050 But Merv was on in the afternoon, Johnny was on at night. 491 00:20:45,069 --> 00:20:48,219 There wasn't a conflict. I don't think the unspoken rule applied. 492 00:20:48,240 --> 00:20:53,170 Okay. But Merv gave you your start, right? 493 00:20:57,150 --> 00:20:59,160 Where are the girls, Hank? 494 00:20:59,180 --> 00:21:02,010 Listen, thank you again. 495 00:21:07,160 --> 00:21:09,230 Beverly? Hmm? 496 00:21:09,250 --> 00:21:11,030 No, no. 497 00:21:11,049 --> 00:21:13,109 Would you call David Spade? 498 00:21:14,279 --> 00:21:17,279 Make sure they don't use that oil soap on the dashboard 499 00:21:18,000 --> 00:21:19,290 'cause it makes it look all slippery. 500 00:21:20,009 --> 00:21:23,009 And don't touch anything in the glove compartment, okay? 501 00:21:23,029 --> 00:21:25,119 Okay, thanks. Bye. 502 00:21:26,240 --> 00:21:28,070 So, go on. 503 00:21:29,240 --> 00:21:31,160 I... It just-- 504 00:21:31,180 --> 00:21:34,050 I don't expect you to totally forgive me, 505 00:21:34,069 --> 00:21:36,259 or not think I'm an asshole for what I did, 506 00:21:36,279 --> 00:21:39,159 but honestly, my manager and my agent, 507 00:21:39,180 --> 00:21:42,040 I went over it with them, and they said it would be fine. 508 00:21:42,059 --> 00:21:43,199 And you gotta trust someone, I trusted them. 509 00:21:43,220 --> 00:21:45,030 Oh, come on. You know, look, 510 00:21:45,049 --> 00:21:47,259 David, you're a bright guy, and I can understand all that, 511 00:21:47,279 --> 00:21:49,249 but I can't put all the blame on them. 512 00:21:51,140 --> 00:21:55,070 You're right, but, you know, I'm out there sweating it out in the clubs, 513 00:21:55,089 --> 00:21:56,239 and that's what you're after, you know, 514 00:21:56,259 --> 00:21:58,189 night after night you want "The Tonight Show." 515 00:21:58,210 --> 00:22:01,120 And I finally get it-- Even though it's just fucking Leno now. 516 00:22:01,140 --> 00:22:03,030 It was your big break, too. 517 00:22:03,049 --> 00:22:05,119 That is not true. I happen to have started on Merv. 518 00:22:05,140 --> 00:22:09,110 Merv gave me a couple of good shots before I ever did "The Tonight Show." 519 00:22:09,130 --> 00:22:10,130 That's a fact. 520 00:22:11,279 --> 00:22:13,169 Jesus, Merv must have been pissed off. 521 00:22:13,190 --> 00:22:15,000 He was not pissed off. 522 00:22:15,019 --> 00:22:17,039 They were on at different times of the day. 523 00:22:17,059 --> 00:22:19,079 One was on in the afternoon, one was on... 524 00:22:21,150 --> 00:22:24,170 Look, let a couple months go by, 525 00:22:24,190 --> 00:22:27,180 let things settle down, and then we'll book you again on the show, okay? 526 00:22:27,200 --> 00:22:30,170 That'd be great. That's very generous. 527 00:22:30,190 --> 00:22:33,220 All right, well, thank you, and I'll get out of your way now. 528 00:22:33,240 --> 00:22:35,030 Thanks, Mr. Sanders. 529 00:22:35,049 --> 00:22:37,039 Hey, call me... 530 00:22:37,059 --> 00:22:38,069 You want me to call you? 531 00:22:38,089 --> 00:22:40,199 No, I was gonna say, "call me Larry." 532 00:22:40,220 --> 00:22:42,140 Okay. Bye. 533 00:22:47,019 --> 00:22:48,139 How'd it go? 534 00:22:48,160 --> 00:22:51,020 Good. I gave him that whole manager/agent shit. 535 00:22:51,039 --> 00:22:52,139 And he bought it? 536 00:22:52,160 --> 00:22:53,250 Of course. 537 00:22:56,009 --> 00:22:58,119 And he claimed it was his manager and his agent, huh? 538 00:22:58,140 --> 00:23:00,040 That's what he told me. You bought that horseshit? 539 00:23:00,059 --> 00:23:02,149 Are you kidding? I told him we'd wait a couple months, 540 00:23:02,170 --> 00:23:04,080 and then we'd book him again. 541 00:23:04,099 --> 00:23:06,999 We'll bump him a few times, he'll get the message. 542 00:23:07,019 --> 00:23:08,059 Little rat prick. 543 00:23:08,079 --> 00:23:10,279 Paula: Larry, Arthur, we have a huge problem! 544 00:23:11,000 --> 00:23:14,000 Joe Pesci just canceled, what are we gonna do now? 545 00:23:14,019 --> 00:23:17,019 My next guest is a good friend and a wonderful young comedian. 546 00:23:17,039 --> 00:23:19,109 Tonight marks his fifth appearance on the show. 547 00:23:19,130 --> 00:23:22,040 Please give a warm welcome to David Spade. 548 00:23:22,059 --> 00:23:28,059 ♪ ♪ 549 00:23:28,079 --> 00:23:30,039 Whoo! 550 00:23:33,000 --> 00:23:34,060 Good crowd! 551 00:23:35,079 --> 00:23:36,149 Thank you. 552 00:23:37,200 --> 00:23:39,210 Good crowd, good crowd. All right. 553 00:23:39,230 --> 00:23:42,220 Well, uh, hey, first I flew here. 554 00:23:42,240 --> 00:23:45,190 I don't like to fly 'cause once you get on the plane 555 00:23:45,210 --> 00:23:48,110 they immediately tell you the name of the pilot. 556 00:23:48,130 --> 00:23:50,120 Like anyone goes, "oh, he's good. 557 00:23:50,140 --> 00:23:53,090 He's good. Love his work." 558 00:23:54,279 --> 00:23:57,049 And I sat in coach. I never sit in first. 559 00:23:57,069 --> 00:23:59,179 Thing about coach is they don't even want you to see the people in first... 560 00:23:59,200 --> 00:24:04,020 ♪ ♪ 42618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.