Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,243 --> 00:00:04,487
[Banging]
2
00:00:04,590 --> 00:00:06,523
[Door creaks]
3
00:00:06,627 --> 00:00:08,732
[Banging continues]
4
00:00:11,873 --> 00:00:12,943
[Gun cocks]
5
00:00:13,047 --> 00:00:14,635
[Gunshot]
6
00:00:14,738 --> 00:00:17,224
[Footsteps pounding]
7
00:00:17,327 --> 00:00:18,259
[Gun cocks]
8
00:00:18,363 --> 00:00:19,605
[Gunshot]
9
00:00:19,709 --> 00:00:21,952
[Footsteps crunching]
10
00:00:22,056 --> 00:00:23,368
[Gun cocks, gunshot]
11
00:00:23,471 --> 00:00:25,611
[Cell doors clanging]
12
00:00:29,857 --> 00:00:32,342
[Men shouting indistinctly]
13
00:00:32,446 --> 00:00:39,591
♪♪
14
00:00:39,694 --> 00:00:46,943
♪♪
15
00:00:47,047 --> 00:00:50,636
[Keys jangling]
16
00:00:50,740 --> 00:00:53,674
[Siren wails]
17
00:00:53,777 --> 00:00:56,332
Man: There is all
the difference in the world
18
00:00:56,435 --> 00:00:58,196
between the career criminal
19
00:00:58,299 --> 00:01:01,199
who sets out deliberately
to burgle a house
20
00:01:01,302 --> 00:01:02,924
and a terrified homeowner
21
00:01:03,028 --> 00:01:05,582
who acts to protect himself
and his home.
22
00:01:05,686 --> 00:01:07,757
[Dog barking]
23
00:01:07,860 --> 00:01:10,173
Reporter: Once at the home of
the farmer Tony Martin
24
00:01:10,277 --> 00:01:12,175
the pair broke into
the property,
25
00:01:12,279 --> 00:01:15,316
and very quickly,
the gunshots began.
26
00:01:18,595 --> 00:01:21,011
Reporter #2: He did shoot
the teenage boy,
27
00:01:21,115 --> 00:01:23,186
but to many people,
he did nothing more
28
00:01:23,290 --> 00:01:26,534
than exercise the right
to protect his property.
29
00:01:26,638 --> 00:01:28,260
Man #2: I reckon they should
just forget the law
30
00:01:28,364 --> 00:01:29,744
and just let people take it
into their own hands nowadays
31
00:01:29,848 --> 00:01:31,470
'cause it's the only way
it's gonna work.
32
00:01:31,574 --> 00:01:33,645
[Camera shutter clicking]
33
00:01:36,406 --> 00:01:38,167
Man #3: The law says,
as in any other case
34
00:01:38,270 --> 00:01:41,894
where you claim self-defense,
you must act reasonably.
35
00:01:41,998 --> 00:01:50,040
♪♪
36
00:01:50,144 --> 00:01:58,290
♪♪
37
00:01:58,394 --> 00:02:06,471
♪♪
38
00:02:06,574 --> 00:02:14,686
♪♪
39
00:02:14,789 --> 00:02:18,586
[Door clanging]
40
00:02:18,690 --> 00:02:20,416
Guard: Mr. Martin.
41
00:02:20,519 --> 00:02:22,797
[Men shouting in background]
42
00:02:29,390 --> 00:02:31,530
[Door slams]
43
00:02:31,634 --> 00:02:35,534
[Shouting continues]
44
00:02:35,638 --> 00:02:36,984
[Banging]
45
00:02:37,087 --> 00:02:39,745
[ Distorted shouting]
46
00:02:41,816 --> 00:02:44,302
Ah.
[Sniffles]
47
00:02:44,405 --> 00:02:47,028
[Clears throat]
48
00:02:47,132 --> 00:02:48,996
[Shouting continues]
49
00:02:54,139 --> 00:02:57,763
Mr. Martin, come in.
Have a seat.
50
00:02:57,867 --> 00:03:00,525
[ Distorted footsteps]
51
00:03:10,120 --> 00:03:12,778
[Recorder emits long beep]
52
00:03:17,783 --> 00:03:19,337
[Door slams]
53
00:03:19,440 --> 00:03:22,685
♪♪
54
00:03:22,788 --> 00:03:26,413
The time is 13:54.
55
00:03:26,516 --> 00:03:28,311
I'm Detective Constable Peters,
56
00:03:28,415 --> 00:03:30,624
and my colleague
interviewing with me is...
57
00:03:30,727 --> 00:03:32,695
Detective Sergeant Newton.
58
00:03:32,798 --> 00:03:35,007
Right. Mr. Martin,
can you introduce yourself
59
00:03:35,111 --> 00:03:39,840
by giving your full name
and date of birth, please?
60
00:03:39,943 --> 00:03:42,705
My name is
Anthony Edward Martin,
61
00:03:42,808 --> 00:03:46,881
and I was born
on the 16th of December, 1944.
62
00:03:46,985 --> 00:03:48,711
At the moment,
you have declined
63
00:03:48,814 --> 00:03:51,231
to have a legal
representative.Yes.
64
00:03:51,334 --> 00:03:53,612
Peters: Is there any reason
why you don't want to have
65
00:03:53,716 --> 00:03:56,615
a solicitor at this time?
66
00:03:56,719 --> 00:03:59,066
I've had
a horrendous experience.
67
00:04:04,036 --> 00:04:05,486
Are you okay now?
68
00:04:08,248 --> 00:04:10,353
[Heavy breathing]
69
00:04:10,457 --> 00:04:14,909
♪♪
70
00:04:15,013 --> 00:04:18,706
Right. Well, I've got to
caution you, Mr. Martin.
71
00:04:18,810 --> 00:04:21,330
The caution is
as follows.
72
00:04:21,433 --> 00:04:23,366
You do not have to
say anything.
73
00:04:23,470 --> 00:04:24,954
But it may harm
your defense
74
00:04:25,057 --> 00:04:26,749
if you do not mention
when questioned
75
00:04:26,852 --> 00:04:29,441
something which you later
rely on in court.
76
00:04:31,581 --> 00:04:35,585
Anything you say
may be given in evidence.
77
00:04:35,689 --> 00:04:37,380
Do you understand the caution?
-Yes.
78
00:04:37,484 --> 00:04:39,037
Can you just
sign this form
79
00:04:39,140 --> 00:04:40,832
to say that you consent
to being interviewed
80
00:04:40,935 --> 00:04:43,524
without the presence
of a solicitor, just here?
81
00:04:43,628 --> 00:04:45,285
Look.
82
00:04:54,190 --> 00:04:55,295
[Sniffles]
83
00:04:55,398 --> 00:04:58,781
Thanks very much,
Mr. Martin.
84
00:04:58,884 --> 00:05:03,682
Now, the offense for which
you've been arrested
85
00:05:03,786 --> 00:05:05,408
is attempted murder.
86
00:05:07,376 --> 00:05:11,069
What, in your words,
happened yesterday?
87
00:05:11,172 --> 00:05:13,382
I really can't tell you.
88
00:05:13,485 --> 00:05:14,659
Are you saying
your memory is gone?
89
00:05:14,762 --> 00:05:16,350
Why is it
you can't tell us?
90
00:05:19,767 --> 00:05:21,113
What do you remember
about the incident?
91
00:05:21,217 --> 00:05:22,149
I really can't tell you.
92
00:05:22,252 --> 00:05:24,047
It's an absolute
nightmare.
93
00:05:24,151 --> 00:05:25,566
It's -- I just --
94
00:05:25,670 --> 00:05:27,982
Is it because you don't want
to tell us, Mr. Martin?
95
00:05:32,677 --> 00:05:34,817
I was asleep,
and I heard a noise.
96
00:05:36,888 --> 00:05:38,614
And I've heard so many noises
over the years
97
00:05:38,717 --> 00:05:42,411
that, really, I just don't want
to ponder on it at the moment.
98
00:05:42,514 --> 00:05:45,068
[Breathes shakily]
99
00:05:48,140 --> 00:05:50,695
It's so horrendous.
100
00:05:50,798 --> 00:05:53,214
You're so vulnerable.
101
00:05:53,318 --> 00:05:55,216
There is nobody to help you.
102
00:06:04,467 --> 00:06:06,987
Whereabouts
were you asleep?
103
00:06:10,784 --> 00:06:12,682
You're on your own.
104
00:06:18,757 --> 00:06:21,277
I was up in the bedroom.
105
00:06:21,381 --> 00:06:22,830
Where did you hear
the noises?
106
00:06:22,934 --> 00:06:25,246
I don't know.
107
00:06:25,350 --> 00:06:28,422
I just live in one room.
108
00:06:28,526 --> 00:06:30,044
I've never been so afraid
in all my life.
109
00:06:30,148 --> 00:06:32,288
I hate to admit it.
110
00:06:32,392 --> 00:06:33,876
I don't know whether
it's a failing to say that,
111
00:06:33,979 --> 00:06:37,086
but I really...
112
00:06:37,189 --> 00:06:39,778
absolutely terrified.
113
00:06:39,882 --> 00:06:41,539
I just don't wish to discuss it
any more today.
114
00:06:41,642 --> 00:06:43,264
Thank you very much.
115
00:06:45,888 --> 00:06:47,510
I just want...
116
00:06:49,512 --> 00:06:52,481
I just want solace.
117
00:06:52,584 --> 00:06:54,552
I wanted it for so long.
118
00:06:56,588 --> 00:06:58,728
I can't get any peace.
119
00:07:12,535 --> 00:07:15,573
Well, can you describe
where you live, please?
120
00:07:17,782 --> 00:07:19,715
I live at a place called
Bleak House.
121
00:07:19,818 --> 00:07:25,755
♪♪
122
00:07:25,859 --> 00:07:29,932
I live down a pea-gravel drive
with lime trees.
123
00:07:30,035 --> 00:07:34,626
♪♪
124
00:07:34,730 --> 00:07:36,421
Okay.
So we've established that
125
00:07:36,525 --> 00:07:39,976
you were upstairs
having a sleep.
126
00:07:40,080 --> 00:07:41,599
I'd gone to bed
for the night.
127
00:07:41,702 --> 00:07:45,913
♪♪
128
00:07:46,017 --> 00:07:49,814
The noise you heard downstairs
inside the house --
129
00:07:49,917 --> 00:07:53,196
what do you do next?
130
00:07:53,300 --> 00:07:55,336
I really don't want to
talk about it.
131
00:07:55,440 --> 00:07:58,201
[ Distorted banging]
132
00:07:58,305 --> 00:08:00,825
Have you got a shotgun?
133
00:08:00,928 --> 00:08:03,068
I don't want to
talk about it anymore.
134
00:08:03,172 --> 00:08:04,932
Well, I mean,
that's not talking about it.
135
00:08:05,036 --> 00:08:06,658
I mean, that --
that's a simple question.
136
00:08:06,762 --> 00:08:08,764
You either have or have not
got a shotgun.
137
00:08:08,867 --> 00:08:11,594
I just -- I just don't want
to talk about it anymore today.
138
00:08:11,698 --> 00:08:14,873
See, we need some answers
to our questions
139
00:08:14,977 --> 00:08:16,944
because from our inquiries
so far,
140
00:08:17,048 --> 00:08:18,981
we believe
you were responsible
141
00:08:19,084 --> 00:08:22,363
for shooting a man
by the name of...
142
00:08:22,467 --> 00:08:24,089
Brendon Fearon.
143
00:08:27,058 --> 00:08:30,233
Well?
144
00:08:30,337 --> 00:08:33,547
Did you shoot anybody
last night?
145
00:08:39,277 --> 00:08:40,450
What if I were to
put it to you
146
00:08:40,554 --> 00:08:44,800
that you said to, uh,
Paul Leet,
147
00:08:44,903 --> 00:08:46,491
"They were in my house.
148
00:08:46,595 --> 00:08:47,734
I don't know who they were,
149
00:08:47,837 --> 00:08:49,805
but they had pulled
a window out"?
150
00:08:49,908 --> 00:08:51,531
Was that right?
151
00:08:51,634 --> 00:08:55,500
Well, I don't really know.
152
00:08:55,604 --> 00:09:00,263
When you say, "they,"
what do you mean?
153
00:09:00,367 --> 00:09:03,370
We've only got
one man injured.
154
00:09:03,473 --> 00:09:05,855
Well, there were
people talking.
155
00:09:05,959 --> 00:09:07,098
How many?
156
00:09:07,201 --> 00:09:08,409
I don't know.
There was more than one.
157
00:09:08,513 --> 00:09:09,549
Inside the house
or outside the house?
158
00:09:09,652 --> 00:09:11,309
Inside the house.
159
00:09:16,970 --> 00:09:20,007
You told Paul Leet
160
00:09:20,111 --> 00:09:23,355
you shot somebody
last night.
161
00:09:23,459 --> 00:09:25,254
You shot at them.
162
00:09:27,497 --> 00:09:30,397
All we want to know is, what
did you use to shoot at them?
163
00:09:30,500 --> 00:09:34,401
Where were them,
and why did you shoot at them?
164
00:09:34,504 --> 00:09:37,611
That's what
we want to know
165
00:09:37,715 --> 00:09:42,340
because you're the person
with a gun pulling the trigger.
166
00:09:42,443 --> 00:09:44,066
We just need to know
your account
167
00:09:44,169 --> 00:09:47,483
of what occurred yesterday
that resulted in a man
168
00:09:47,587 --> 00:09:51,901
staggering to the Leets'
with serious shotgun wounds.
169
00:09:52,005 --> 00:09:53,938
[ Distorted banging]
170
00:09:58,908 --> 00:10:02,118
You also,
I believe, said,
171
00:10:02,222 --> 00:10:03,810
"If the judges
lock them up,
172
00:10:03,913 --> 00:10:06,744
they wouldn't have to lock me up
for what I did."
173
00:10:06,847 --> 00:10:08,884
Well, I don't know
what I did say.
174
00:10:08,987 --> 00:10:11,300
I think you're being slightly
evasive here, Mr. Martin.
175
00:10:11,403 --> 00:10:13,647
I am not being evasive
about anything. I don't --
176
00:10:13,751 --> 00:10:15,304
Well, you're being selective,
aren't you?
177
00:10:15,407 --> 00:10:17,030
Well, no. I don't even know
what you're talking about,
178
00:10:17,133 --> 00:10:18,410
about being selective.
179
00:10:18,514 --> 00:10:20,343
You are, because
you're being selective
180
00:10:20,447 --> 00:10:21,759
about what you care
to remember
181
00:10:21,862 --> 00:10:24,693
and who you care
to remember it to.
182
00:10:24,796 --> 00:10:27,350
You're prepared to talk
to Paul Leet about this matter,
183
00:10:27,454 --> 00:10:29,732
but you are not prepared
to talk to us.
184
00:10:29,836 --> 00:10:32,839
[Sighs]
185
00:10:37,360 --> 00:10:40,501
My life's a nightmare.
186
00:10:40,605 --> 00:10:42,089
I've had a lot of nightmares
in my life.
187
00:10:42,193 --> 00:10:43,608
I've had a lot of things
pull me right down,
188
00:10:43,712 --> 00:10:46,715
but I tell you,
this is something...
189
00:10:46,818 --> 00:10:48,509
[Sighs]
190
00:10:48,613 --> 00:10:51,305
Well, tell us about this.
191
00:10:51,409 --> 00:10:54,584
I just can't handle it.
192
00:10:54,688 --> 00:10:57,657
I'd just rather go back
to my cell and read Churchill.
193
00:10:57,760 --> 00:11:03,559
♪♪
194
00:11:03,663 --> 00:11:07,736
Mr. Martin, would you like
to speak to a solicitor?
195
00:11:07,839 --> 00:11:10,531
I just want some peace.
I'm very tired.
196
00:11:10,635 --> 00:11:12,050
Mr. Martin, you have --
197
00:11:12,154 --> 00:11:13,569
That's the end
of this conversation.
198
00:11:13,673 --> 00:11:15,088
I don't want to relive it.
199
00:11:15,191 --> 00:11:16,572
Well, at some stage, you're
gonna have to relive it.
200
00:11:16,676 --> 00:11:19,333
No, no.
I don't have to do anything.
201
00:11:21,957 --> 00:11:24,028
I told you before,
I was terrified.
202
00:11:24,131 --> 00:11:25,823
Terrified about what?I can't tell you that now
203
00:11:25,926 --> 00:11:27,272
'cause you'll turn it
and twist it.
204
00:11:27,376 --> 00:11:29,240
We won't twist anything.
205
00:11:29,343 --> 00:11:31,518
We're --
we're not here to judge.
206
00:11:31,621 --> 00:11:33,727
We're here to gather evidence
and let somebody else decide.
207
00:11:33,831 --> 00:11:35,902
Take me to Norwich Prison.
Get rid of me, out of the way.
208
00:11:36,005 --> 00:11:38,421
-Mr. Martin!
-I wish I was in China.
209
00:11:38,525 --> 00:11:39,733
They'd put a bullet
in my bloody head,
210
00:11:39,837 --> 00:11:43,012
and I'll be finished,
out the way.
211
00:11:43,116 --> 00:11:45,635
I'm finished.
This conversation is finished.
212
00:11:45,739 --> 00:11:47,258
May I please go back
to the cell?
213
00:11:47,361 --> 00:11:48,949
You will shortly.
214
00:11:49,053 --> 00:11:52,401
[Sighs]
215
00:11:52,504 --> 00:11:55,507
Come on.
You're a man of the world.
216
00:11:55,611 --> 00:11:57,268
You're a man
of principles.
217
00:11:59,373 --> 00:12:01,548
And you've let yourself down,
haven't you?
218
00:12:05,379 --> 00:12:09,004
You've become something
that you despise,
219
00:12:09,107 --> 00:12:10,384
haven't you, really,
Mr. Martin?
220
00:12:10,488 --> 00:12:14,630
♪♪
221
00:12:16,839 --> 00:12:19,669
Hilary:
I have a son, Anthony Martin.
222
00:12:24,157 --> 00:12:27,160
He lives at Bleak House,
Smeeth Road.
223
00:12:29,576 --> 00:12:32,855
He's lived there for about
the last 20 years...
224
00:12:32,959 --> 00:12:38,136
♪♪
225
00:12:38,240 --> 00:12:39,482
...on his own.
226
00:12:42,520 --> 00:12:46,973
The house and contents were left
to him by his aunt on her death.
227
00:12:47,076 --> 00:12:49,078
[ Distorted voices]
228
00:12:51,978 --> 00:12:56,810
Earlier this year, someone stole
items from Anthony's house.
229
00:12:56,914 --> 00:12:59,226
[ Dog barking]
230
00:12:59,330 --> 00:13:01,539
He was very upset.
231
00:13:03,196 --> 00:13:06,613
Since that event,
he has talked more and more
232
00:13:06,716 --> 00:13:09,305
about his worries and fears.
233
00:13:11,480 --> 00:13:15,070
My son has always been
very highly strung
234
00:13:15,173 --> 00:13:17,969
and has a tendency
to worry about things.
235
00:13:18,073 --> 00:13:20,800
♪♪
236
00:13:20,903 --> 00:13:24,562
[Keys jangling]
237
00:13:24,665 --> 00:13:26,598
[Door opens]
238
00:13:26,702 --> 00:13:34,917
♪♪
239
00:13:35,021 --> 00:13:39,163
At 2300 hours on Friday,
the 20th of August,
240
00:13:39,266 --> 00:13:41,510
police were called
to a house in Hungate,
241
00:13:41,613 --> 00:13:45,514
where a man was found suffering
from gunshot wounds.
242
00:13:45,617 --> 00:13:47,171
You, Mr. Martin,
were arrested
243
00:13:47,274 --> 00:13:50,001
on suspicion
of attempted murder.
244
00:13:50,105 --> 00:13:51,589
You were interviewed
by myself
245
00:13:51,692 --> 00:13:55,938
and Detective Sergeant Newton
about that offense.
246
00:13:56,042 --> 00:14:00,391
Now, unbeknown to us,
247
00:14:00,494 --> 00:14:01,944
at the time of
your interview,
248
00:14:02,048 --> 00:14:04,291
the body of a young man
was discovered by the police
249
00:14:04,395 --> 00:14:07,777
in the grounds of
your home --
250
00:14:07,881 --> 00:14:09,710
Fred Barras.
251
00:14:09,814 --> 00:14:17,477
♪♪
252
00:14:17,580 --> 00:14:19,720
[ Distorted high-pitched
ringing]
253
00:14:19,824 --> 00:14:31,663
♪♪
254
00:14:31,767 --> 00:14:33,873
[Door slams]
255
00:14:33,976 --> 00:14:36,151
[ Distorted clanging]
256
00:14:36,254 --> 00:14:42,882
♪♪
257
00:14:42,985 --> 00:14:45,677
[Birds chirping]
258
00:14:48,749 --> 00:14:52,719
Woolf: On the night of
the 20th of August, 1999,
259
00:14:52,822 --> 00:14:56,585
Brendon Fearon and Freddy Barras
were driven by a third man
260
00:14:56,688 --> 00:14:58,552
to the vicinity of Bleak House.
261
00:14:58,656 --> 00:15:01,417
[Engine starts]
262
00:15:01,521 --> 00:15:05,697
Brendon Fearon was 30 and has
a criminal record for burglary,
263
00:15:05,801 --> 00:15:08,769
criminal damage,
assault, and wounding.
264
00:15:11,600 --> 00:15:13,878
Fred Barras was only 16.
265
00:15:13,982 --> 00:15:16,225
He also had a number of
findings of guilt
266
00:15:16,329 --> 00:15:20,126
for dishonesty
and bad or violent behavior.
267
00:15:20,229 --> 00:15:25,372
♪♪
268
00:15:25,476 --> 00:15:28,272
There was evidence that he had
told an acquaintance
269
00:15:28,375 --> 00:15:32,690
that he was planning a burglary
on a remote farm in Norfolk.
270
00:15:32,793 --> 00:15:34,657
[Car door slams]
271
00:15:51,364 --> 00:15:53,262
[Footsteps approaching]
272
00:15:53,366 --> 00:15:55,747
Woolf: Just down to the left
here please, Mr. Martin.
273
00:16:24,500 --> 00:16:28,711
♪♪
274
00:16:28,815 --> 00:16:31,852
[Whispering indistinctly]
275
00:16:31,956 --> 00:16:37,824
♪♪
276
00:16:37,927 --> 00:16:43,830
♪♪
277
00:16:43,933 --> 00:16:47,489
[Recorder emits long beep]
278
00:16:51,148 --> 00:16:55,704
So that everybody in this room
knows what's happened,
279
00:16:55,807 --> 00:16:59,604
you were arrested by me
in your cell
280
00:16:59,708 --> 00:17:01,848
on suspicion
of this man's murder.
281
00:17:04,989 --> 00:17:06,577
[Sniffs]
282
00:17:07,405 --> 00:17:10,546
In order to assist my client
today in recounting the offenses
283
00:17:10,650 --> 00:17:14,654
which he's under arrest for,
he has prepared some notes.
284
00:17:14,757 --> 00:17:16,000
I would be grateful if,
officers,
285
00:17:16,104 --> 00:17:17,622
you could show a degree
of forbearance
286
00:17:17,726 --> 00:17:19,210
when he's going through
those notes,
287
00:17:19,314 --> 00:17:22,662
as you will appreciate it is
a difficult time for him.
288
00:17:22,765 --> 00:17:25,113
I must remind you,
you are still under the caution
289
00:17:25,216 --> 00:17:28,219
I gave you
when we started the tape.
290
00:17:28,323 --> 00:17:31,498
Do you remember?
-Yes.
291
00:17:31,602 --> 00:17:33,673
Will you now give us
an account
292
00:17:33,776 --> 00:17:37,608
of what occurred at your home
on Friday evening?
293
00:17:39,989 --> 00:17:41,405
Well, on this
piece of paper
294
00:17:41,508 --> 00:17:43,614
that I've been writing things on
while asleep last night,
295
00:17:43,717 --> 00:17:47,100
things are clearer.
Um...
296
00:17:48,274 --> 00:17:50,724
Well, ah, nothing is
i-in order
297
00:17:50,828 --> 00:17:52,071
in this statement
that I'm making.
298
00:17:52,174 --> 00:17:56,661
I-I'm just going from notes
from paper, but, um...
299
00:17:56,765 --> 00:17:58,732
Um...
300
00:18:01,839 --> 00:18:05,532
I've had many threats over
the years on my own property,
301
00:18:05,636 --> 00:18:08,708
minding my own business.
302
00:18:08,811 --> 00:18:10,503
I stopped reporting them
to the police
303
00:18:10,606 --> 00:18:13,540
because I felt that
I was not being taken seriously.
304
00:18:19,236 --> 00:18:23,930
Since I've had two previous
break-ins this year in my house,
305
00:18:24,033 --> 00:18:27,106
I don't go out very often,
and, now I say,
306
00:18:27,209 --> 00:18:32,318
all the time over the months
and months and months of this
307
00:18:32,421 --> 00:18:35,114
that it is a fearful place
where I live.
308
00:18:40,153 --> 00:18:42,569
[Sniffles]
309
00:18:42,673 --> 00:18:45,607
I can only do it --
explain this,
310
00:18:45,710 --> 00:18:49,438
the whole history of my life
living at Bleak House.
311
00:18:54,995 --> 00:18:58,447
Nobody
comes into my house.
312
00:19:01,968 --> 00:19:03,625
I'm not strange.
313
00:19:06,559 --> 00:19:08,319
I want you
to understand why.
314
00:19:13,669 --> 00:19:16,914
I've never, ever
discussed this,
315
00:19:17,017 --> 00:19:18,226
not even with my mother,
316
00:19:18,329 --> 00:19:20,124
not until about
four or five years ago.
317
00:19:20,228 --> 00:19:22,091
I do not want this
to go public.
318
00:19:22,195 --> 00:19:28,822
♪♪
319
00:19:28,926 --> 00:19:31,825
We had a small cottage
over at March.
320
00:19:31,929 --> 00:19:34,656
[ Distorted laughter]
321
00:19:34,759 --> 00:19:36,968
There was a man.
322
00:19:37,072 --> 00:19:38,729
He used to stay with us.
323
00:19:42,111 --> 00:19:43,665
As I got older --
I don't know what age,
324
00:19:43,768 --> 00:19:45,425
I can't remember now...
325
00:19:49,084 --> 00:19:51,190
...he used to try
and molest me.
326
00:19:55,055 --> 00:19:57,989
And that's had a great effect
upon my life.
327
00:19:58,093 --> 00:20:00,371
It made me very self-conscious
when I was a youngster,
328
00:20:00,475 --> 00:20:02,891
and I really thought
people thought I was queer.
329
00:20:05,480 --> 00:20:07,482
Now, some people say
that people play on that,
330
00:20:07,585 --> 00:20:10,657
but I've had the experience,
and it doesn't leave you.
331
00:20:10,761 --> 00:20:13,108
It is a scar.
332
00:20:14,834 --> 00:20:18,734
And this is why --
one of the reasons
333
00:20:18,838 --> 00:20:20,529
I live on my own.
334
00:20:22,635 --> 00:20:26,432
Nobody ever comes
into my house.
335
00:20:26,535 --> 00:20:35,026
♪♪
336
00:20:35,130 --> 00:20:43,690
♪♪
337
00:20:43,794 --> 00:20:46,797
What I would ask you now is,
338
00:20:46,900 --> 00:20:48,799
will you give us your account
of what occurred
339
00:20:48,902 --> 00:20:52,251
at your home
on Friday evening?
340
00:20:58,878 --> 00:21:00,535
The gun, I've had
for some time.
341
00:21:00,638 --> 00:21:01,915
I only decided to use it
342
00:21:02,019 --> 00:21:04,504
as I was sure people
were coming up the stairs.
343
00:21:04,608 --> 00:21:05,988
The only protection
I had is
344
00:21:06,092 --> 00:21:07,300
the top of the stairs
is missing,
345
00:21:07,404 --> 00:21:08,991
and the bottom of the stairs
is missing.
346
00:21:09,095 --> 00:21:11,649
I did it like that.I'm a little bit lost.
347
00:21:11,753 --> 00:21:15,274
You're saying that there are
stairs missing at the bottom,
348
00:21:15,377 --> 00:21:16,654
and there are stairs
missing at the top?
349
00:21:16,758 --> 00:21:18,794
Yeah, but you can still
get up the stairs.
350
00:21:18,898 --> 00:21:22,315
I made it so you can still
get up the staircase.
351
00:21:22,419 --> 00:21:26,077
I suppose
I am wrong in law.
352
00:21:26,181 --> 00:21:27,596
Anybody should come
in the house,
353
00:21:27,700 --> 00:21:29,253
he shouldn't be a thief,
and he fell down the stairs,
354
00:21:29,357 --> 00:21:31,842
he'd sue me.
355
00:21:31,945 --> 00:21:34,120
Better than
where I am today.
356
00:21:40,609 --> 00:21:42,197
[Sighs]
357
00:21:42,301 --> 00:21:45,476
There's no lights
in my house.
358
00:21:45,580 --> 00:21:50,654
My bedroom that night was the
only place there was a light.
359
00:21:50,757 --> 00:21:54,105
I was sure people were
coming up the stairs.
360
00:21:54,209 --> 00:21:56,936
In fact, I really thought
somebody was on the landing.
361
00:22:01,975 --> 00:22:05,531
I went back to the bedroom
to try and hide,
362
00:22:05,634 --> 00:22:09,604
and then, there's this
knock, knock, knock.
363
00:22:09,707 --> 00:22:12,814
[ Knocking]
364
00:22:12,917 --> 00:22:15,299
[ Banging and clattering]
365
00:22:16,990 --> 00:22:19,234
So I took the gun out...
366
00:22:19,338 --> 00:22:20,960
[ Gun cocks]
367
00:22:21,063 --> 00:22:24,895
...loaded it, waited,
368
00:22:24,998 --> 00:22:26,724
and it seemed like
forever.
369
00:22:26,828 --> 00:22:29,244
[ Door creaking]
370
00:22:29,348 --> 00:22:30,797
Anthony:
And at that stage --
371
00:22:30,901 --> 00:22:33,075
we're talking in maybe
trillionths of seconds --
372
00:22:33,179 --> 00:22:36,113
I have to make decisions,
and...
373
00:22:36,216 --> 00:22:40,497
and I had no choice.
374
00:22:43,810 --> 00:22:46,986
I walked out of the bedroom
along the landing,
375
00:22:47,089 --> 00:22:50,886
down the stairs --
halfway down the stairs --
376
00:22:50,990 --> 00:22:53,095
and down there,
377
00:22:53,199 --> 00:22:56,098
I see some reflection
of some feet.
378
00:22:56,202 --> 00:22:58,480
Now I see this light shine
in my face, so what do I do?
379
00:22:58,584 --> 00:22:59,999
Who is it?
380
00:23:00,102 --> 00:23:02,691
And all of these things
are all in a flash.
381
00:23:02,795 --> 00:23:06,868
Then I just couldn't
stand it any longer.
382
00:23:09,042 --> 00:23:13,599
And then I...
just let the gun off.
383
00:23:13,702 --> 00:23:15,911
[ Heavy breathing]
384
00:23:19,259 --> 00:23:21,607
[Gunshot]
385
00:23:21,710 --> 00:23:24,920
Peters: Do you know how many
times you fired the gun?
386
00:23:25,024 --> 00:23:25,956
Can't remember.
387
00:23:26,059 --> 00:23:28,027
[Gunshot]
388
00:23:28,130 --> 00:23:30,719
-Until it was empty?
-Until it was empty.
389
00:23:30,823 --> 00:23:32,963
[Gunshot]
390
00:23:37,208 --> 00:23:40,177
I ran up the stairs.
Nobody followed me up.
391
00:23:40,280 --> 00:23:41,937
I went into the bedroom.[ Door creaks]
392
00:23:42,041 --> 00:23:44,975
I came back out,
went down the stairs...
393
00:23:45,078 --> 00:23:47,080
[ Footsteps pounding]
394
00:23:47,184 --> 00:23:48,323
...looked around
in that room.
395
00:23:48,427 --> 00:23:50,049
There's nobody there.
396
00:23:53,362 --> 00:23:56,020
Then I noticed
the cupboard --
397
00:23:56,124 --> 00:23:58,264
an oak cupboard.
398
00:23:58,367 --> 00:24:00,956
There was a drawer open.
399
00:24:01,060 --> 00:24:03,096
Then suddenly at my feet,
I noticed
400
00:24:03,200 --> 00:24:07,204
there was this holdall --
Adidas or something --
401
00:24:07,307 --> 00:24:11,104
and there was some kind
of silver in it.
402
00:24:11,208 --> 00:24:15,523
And then I thought, "Well,
how have they got in the house?"
403
00:24:15,626 --> 00:24:18,457
I noticed on the garden side,
the window is missing.
404
00:24:20,942 --> 00:24:24,359
Then I got in my car,
and I drove.
405
00:24:24,463 --> 00:24:26,913
[ Engine starts]
406
00:24:27,017 --> 00:24:28,294
[ Gun cocks]
407
00:24:28,397 --> 00:24:30,434
Were you aware
that you had
408
00:24:30,538 --> 00:24:33,126
actually shot
some people at this time?
409
00:24:36,095 --> 00:24:38,097
No...
410
00:24:38,200 --> 00:24:40,202
because all I knew was,
411
00:24:40,306 --> 00:24:43,274
there was at least one person
with a torch.
412
00:24:43,378 --> 00:24:45,345
So you're saying
you fired at the torch.
413
00:24:45,449 --> 00:24:48,590
No.
I fired below the torch.
414
00:24:48,694 --> 00:24:50,281
In the direction of the torch
but below that.
415
00:24:50,385 --> 00:24:52,007
Below.
416
00:24:57,875 --> 00:25:00,499
[Sighs]
417
00:25:06,988 --> 00:25:08,472
Did you have
the gun with you
418
00:25:08,576 --> 00:25:10,405
when you went
for your drive around?
419
00:25:10,509 --> 00:25:12,994
[ Engine running]
420
00:25:13,097 --> 00:25:14,720
Sorry?
421
00:25:18,102 --> 00:25:20,795
Did you have
your gun with you
422
00:25:20,898 --> 00:25:22,797
when you went
for your drive around?
423
00:25:24,592 --> 00:25:25,903
[ Gun cocks]
424
00:25:26,007 --> 00:25:28,354
Well, I didn't leave it
in the house.
425
00:25:28,457 --> 00:25:31,150
There might have been somebody
still in the house.
426
00:25:31,253 --> 00:25:34,015
I was looking for where
these people had gone.
427
00:25:34,118 --> 00:25:36,224
Did you find anybody?
428
00:25:36,327 --> 00:25:38,571
No.
429
00:25:38,675 --> 00:25:42,057
I, uh -- I never saw
anybody at all.
430
00:25:42,161 --> 00:25:43,472
I had a root around
the garden.
431
00:25:43,576 --> 00:25:46,475
I mean, you're relatively
safe in a car.
432
00:25:46,579 --> 00:25:48,305
And then I went 'round
Paul Leet's
433
00:25:48,408 --> 00:25:51,480
'cause I knew he'd had at least
one break-in during daylight.
434
00:25:51,584 --> 00:25:52,930
I thought I'd better
go and tell,
435
00:25:53,034 --> 00:25:56,140
so I told him what I thought
might have happened.
436
00:25:56,244 --> 00:25:59,627
Apparently, Mr. Leet tells you
to phone the police.
437
00:26:01,801 --> 00:26:04,183
According to our records,
you didn't do so.
438
00:26:08,670 --> 00:26:10,776
Well, I -- I didn't know
what to do.
439
00:26:10,879 --> 00:26:12,605
What do I do
with this gun?
440
00:26:14,676 --> 00:26:17,299
Went to see my mother.
441
00:26:17,403 --> 00:26:18,715
I'm gonna have
to give myself up,
442
00:26:18,818 --> 00:26:20,786
and I wanted
a little bit of time left
443
00:26:20,889 --> 00:26:22,063
for a little bit of freedom
444
00:26:22,166 --> 00:26:24,686
to get me into a state
of rationality.
445
00:26:24,790 --> 00:26:28,517
Then I hid it
in her toilet.
446
00:26:28,621 --> 00:26:32,211
You hid the gun
in the toilet?
447
00:26:32,314 --> 00:26:33,937
I didn't hideit.
448
00:26:34,040 --> 00:26:38,631
I just put it in there,
and I left.
449
00:26:38,735 --> 00:26:41,116
And then I thought,
"Shall I go home?"
450
00:26:41,220 --> 00:26:43,740
No.
451
00:26:43,843 --> 00:26:46,432
No, I didn't want to
go home.
452
00:26:46,535 --> 00:26:48,158
What was there
to go home to?
453
00:26:50,919 --> 00:26:56,028
You said you had
to give yourself up.
454
00:26:56,131 --> 00:26:59,065
For what?
455
00:26:59,169 --> 00:27:01,481
What did you think
you'd done,
456
00:27:01,585 --> 00:27:03,587
other than discharge
your gun?
457
00:27:09,041 --> 00:27:12,182
Leet: One of my near neighbors
is a man I know as Tony Martin.
458
00:27:12,285 --> 00:27:14,633
[Telephone ringing]
459
00:27:16,531 --> 00:27:18,602
About a week
before the shooting,
460
00:27:18,706 --> 00:27:20,500
we struck up a conversation,
461
00:27:20,604 --> 00:27:23,158
and somehow, the subject
of burglaries came up.
462
00:27:23,262 --> 00:27:31,097
♪♪
463
00:27:31,201 --> 00:27:33,721
I remember Tony saying words
to the effect
464
00:27:33,824 --> 00:27:38,104
that if he caught anyone
trying to burgle him again...
465
00:27:38,208 --> 00:27:45,008
♪♪
466
00:27:45,111 --> 00:27:47,562
[Car doors slam]
467
00:27:50,116 --> 00:27:51,670
...he would shoot them.
468
00:27:53,706 --> 00:27:55,328
Michelle.
469
00:27:58,884 --> 00:28:01,714
I would describe Tony
as an eccentric
470
00:28:01,818 --> 00:28:07,133
whose behavior does not conform
to what I consider normal.
471
00:28:07,237 --> 00:28:08,928
He wasn't a man who showed fear,
472
00:28:09,032 --> 00:28:13,346
and I believe Tony
could lose his temper quickly.
473
00:28:13,450 --> 00:28:17,799
He could be intimidating
to people he didn't like.
474
00:28:17,903 --> 00:28:20,733
[Recorder emits long beep]
475
00:28:23,425 --> 00:28:25,427
[Door opens]
476
00:28:25,531 --> 00:28:30,881
♪♪
477
00:28:30,985 --> 00:28:32,572
[Knock at door]
478
00:28:32,676 --> 00:28:36,335
♪♪
479
00:28:36,438 --> 00:28:40,166
I do not think he himself
could be easily intimidated.
480
00:28:40,270 --> 00:28:48,796
♪♪
481
00:28:50,280 --> 00:28:52,972
Is that the gun
that you used?
482
00:28:53,076 --> 00:28:55,181
It looks like it.
Yes.
483
00:28:55,285 --> 00:28:57,149
That's the gun
that was recovered.
484
00:28:57,252 --> 00:29:00,255
Well, I don't really remember
much about it.
485
00:29:00,359 --> 00:29:05,226
But that is the gun that your
mother handed to us, the police.
486
00:29:05,329 --> 00:29:06,952
Okay, then.
487
00:29:19,033 --> 00:29:20,759
I feel,
reading back earlier,
488
00:29:20,862 --> 00:29:24,935
I haven't made it clear to you
that my horrendous experience --
489
00:29:25,039 --> 00:29:27,938
this break-in with my gun
and on the staircase --
490
00:29:28,042 --> 00:29:31,493
I want to make it clear
that when I fired my gun,
491
00:29:31,597 --> 00:29:34,117
I genuinely thought
my life was in danger.
492
00:29:36,153 --> 00:29:37,637
I don't know whether
I explained it to you
493
00:29:37,741 --> 00:29:40,468
that this moment of seconds
or however long it takes,
494
00:29:40,571 --> 00:29:43,540
the torch pointed at me,
495
00:29:43,643 --> 00:29:46,646
I really didn't know
what was coming behind that.
496
00:29:50,892 --> 00:29:54,482
We haven't asked
any questions yet,
497
00:29:54,585 --> 00:29:56,518
but we intend to.
498
00:30:04,457 --> 00:30:06,597
The first question
I want to ask you...
499
00:30:09,600 --> 00:30:11,085
...where were you
when you first heard
500
00:30:11,188 --> 00:30:13,915
the intruders
in your house?
501
00:30:14,019 --> 00:30:15,675
-I was in your bed.
-You were in your bed.
502
00:30:15,779 --> 00:30:17,885
Yes.
503
00:30:17,988 --> 00:30:19,783
-Were you asleep?
-Yes.
504
00:30:19,887 --> 00:30:22,717
So, obviously,
the noise woke you up.
505
00:30:22,821 --> 00:30:24,788
Yes.
I just sort of turned over.
506
00:30:24,892 --> 00:30:27,998
I mean, I actually sleep
with my working clothes on,
507
00:30:28,102 --> 00:30:29,620
and I've got
my working boots on.
508
00:30:29,724 --> 00:30:32,934
This is one of the oddities
with me.
509
00:30:33,038 --> 00:30:34,833
Ah, it does have advantages
510
00:30:34,936 --> 00:30:36,800
that if something is
to call unexpected,
511
00:30:36,904 --> 00:30:38,629
it's better to be
running around with shoes on
512
00:30:38,733 --> 00:30:42,979
rather than trying
to find and tie up shoes.
513
00:30:43,082 --> 00:30:48,708
Peters: Right. And your first
thoughts were of...surprise?
514
00:30:48,812 --> 00:30:51,780
How would you describe it?
515
00:30:51,884 --> 00:30:53,644
-Alarm.
-Right.
516
00:30:57,269 --> 00:30:59,409
Where was the shotgun?
517
00:31:02,791 --> 00:31:04,586
Under my bed.
518
00:31:04,690 --> 00:31:12,560
♪♪
519
00:31:12,663 --> 00:31:20,430
♪♪
520
00:31:20,533 --> 00:31:25,884
So you lay there...
521
00:31:25,987 --> 00:31:27,782
listening to noises.
522
00:31:30,026 --> 00:31:31,648
You are fully dressed.
523
00:31:33,995 --> 00:31:36,722
Can you describe to me
what you do next?
524
00:31:36,825 --> 00:31:38,897
Well...
525
00:31:39,000 --> 00:31:41,416
my brain had already
told me things weren't right.
526
00:31:41,520 --> 00:31:45,041
Then I heard, like,
a slithering.
527
00:31:45,144 --> 00:31:46,387
Then there was a banging.
528
00:31:46,490 --> 00:31:48,389
Then there was a smashing.
529
00:31:48,492 --> 00:31:51,806
Then there was, uh,
murmurings and...
530
00:31:51,910 --> 00:31:55,430
[ Voice distorts indistinctly]
531
00:31:55,534 --> 00:31:56,707
...bump!
532
00:31:56,811 --> 00:32:01,712
Well...I lay there
with rigor mortis,
533
00:32:01,816 --> 00:32:03,542
and then I had to
get down to reality.
534
00:32:03,645 --> 00:32:06,441
I'd been broken into,
I assumed.
535
00:32:06,545 --> 00:32:08,512
Peters: Did you feel
under the bed for the gun?
536
00:32:08,616 --> 00:32:11,550
No. That was after I went out
to the stairs where I saw
537
00:32:11,653 --> 00:32:15,934
what looked like
car lights or beams
538
00:32:16,037 --> 00:32:19,075
coming up the stairs
really bright.
539
00:32:19,178 --> 00:32:24,011
I went back to the bedroom,
and I had to make a decision,
540
00:32:24,114 --> 00:32:27,738
and, I mean, the noise
and the fear and the nightmare
541
00:32:27,842 --> 00:32:31,397
that was upon me was just like
being in a horror movie.
542
00:32:31,501 --> 00:32:32,467
I couldn't ring anybody.
543
00:32:32,571 --> 00:32:33,882
The phone is downstairs.
544
00:32:33,986 --> 00:32:37,265
And I just frantically went
and got the gun.
545
00:32:37,369 --> 00:32:39,302
Where did you get
the cartridges from?
546
00:32:42,029 --> 00:32:44,169
Out of a bag.
547
00:32:44,272 --> 00:32:48,932
-Where was the bag?
-In the bedroom.
548
00:32:49,036 --> 00:32:50,969
So you loaded the gun where?
549
00:32:52,971 --> 00:32:56,698
-In the bedroom.
-Right.
550
00:33:04,568 --> 00:33:06,743
How did you go down
the stairs?
551
00:33:06,846 --> 00:33:08,469
Well, it is a bit dodgy.
552
00:33:08,572 --> 00:33:10,850
You are talking about
the top of the stairs.
553
00:33:10,954 --> 00:33:12,093
There is a bit missing.
554
00:33:12,197 --> 00:33:14,130
Mm, yeah, it was
very dodgy with a gun.
555
00:33:14,233 --> 00:33:16,201
Did you get to the bottom
of the stairs?
556
00:33:16,304 --> 00:33:18,341
No. You have to come down
the stairs enough
557
00:33:18,444 --> 00:33:19,859
to see into the hallway,
558
00:33:19,963 --> 00:33:22,345
and that's about as far
as I dared go.
559
00:33:27,798 --> 00:33:29,869
So you correct me
if I'm wrong.
560
00:33:32,424 --> 00:33:35,220
You were on the stairway
when you saw the men,
561
00:33:35,323 --> 00:33:37,670
when you were holding
your gun.
562
00:33:37,774 --> 00:33:39,741
-Yes.
-Somewhere, you think,
563
00:33:39,845 --> 00:33:41,502
midway between up and down?
564
00:33:41,605 --> 00:33:43,400
Wherever it was to give me
vision to see.
565
00:33:43,504 --> 00:33:44,781
Into the room, right?
566
00:33:44,884 --> 00:33:45,989
Newton: You're halfway down
the stairs.
567
00:33:46,093 --> 00:33:49,510
You have the gun.
What do you see?
568
00:33:49,613 --> 00:33:51,374
Anthony: Pardon?
569
00:33:51,477 --> 00:33:52,996
If you're halfway down
the stairs,
570
00:33:53,100 --> 00:33:55,792
you have the weapon
in your hand, what do you see?
571
00:33:55,895 --> 00:33:57,000
I see a torch.
572
00:33:57,104 --> 00:33:58,898
One torch
that you're aware of.
573
00:33:59,002 --> 00:34:00,659
As far as I know,
one torch.
574
00:34:00,762 --> 00:34:02,764
Right.
What happened next?
575
00:34:02,868 --> 00:34:05,284
Well, there were mumblings.
576
00:34:05,388 --> 00:34:07,079
You didn't catch the words
that were being said...
577
00:34:07,183 --> 00:34:08,598
-No.
-...at any time?
578
00:34:08,701 --> 00:34:10,324
-No.
-Did anybody ever speak to you?
579
00:34:10,427 --> 00:34:11,877
-No.
-Did you ever speak to the man?
580
00:34:11,980 --> 00:34:13,672
No.
581
00:34:13,775 --> 00:34:16,709
Newton: Did you,
at any time, warn or shout
582
00:34:16,813 --> 00:34:18,401
to anybody
that you were there?
583
00:34:18,504 --> 00:34:21,197
-No. I -- I didn't do anything.
-No.
584
00:34:21,300 --> 00:34:23,751
You didn't think
to do that?
585
00:34:23,854 --> 00:34:26,650
No.
586
00:34:26,754 --> 00:34:28,549
Were all the shots fired
from the same position,
587
00:34:28,652 --> 00:34:29,722
from halfway up
the stairs?
588
00:34:29,826 --> 00:34:31,172
Yes.
589
00:34:31,276 --> 00:34:33,864
You didn't move at all?
590
00:34:36,488 --> 00:34:38,386
No.
591
00:34:38,490 --> 00:34:40,664
N-not that I know of.
592
00:34:50,709 --> 00:34:55,403
What was your
actual intention
593
00:34:55,507 --> 00:34:57,164
when you went down
with the gun?
594
00:35:00,512 --> 00:35:03,825
My intention was,
595
00:35:03,929 --> 00:35:07,070
I was in fear of my life
596
00:35:07,174 --> 00:35:09,797
or of being very badly maimed
or beaten up or anything.
597
00:35:09,900 --> 00:35:12,938
All those things
crossed my mind.
598
00:35:13,041 --> 00:35:17,460
It seemed to me that the gun
was the safest way for me.
599
00:35:17,563 --> 00:35:19,703
And I didn't know why
that torch just kept on
600
00:35:19,807 --> 00:35:21,912
peering at me for so long.
601
00:35:22,016 --> 00:35:24,467
At that stage,
602
00:35:24,570 --> 00:35:27,918
I didn't know
what was going to happen.
603
00:35:28,022 --> 00:35:30,024
Why didn't you fire
a warning shot?
604
00:35:32,544 --> 00:35:35,374
I really...
605
00:35:35,478 --> 00:35:38,205
I just,
as I said before,
606
00:35:38,308 --> 00:35:41,069
I have had some experiences
in my time,
607
00:35:41,173 --> 00:35:43,762
and, you know, people
can pop out from anywhere,
608
00:35:43,865 --> 00:35:47,006
and I -- I didn't even --
609
00:35:47,110 --> 00:35:48,663
Why didn't you shout
a warning?
610
00:35:48,767 --> 00:35:55,187
♪♪
611
00:35:55,291 --> 00:35:56,947
Um...
612
00:35:57,051 --> 00:36:04,507
♪♪
613
00:36:04,610 --> 00:36:12,135
♪♪
614
00:36:12,239 --> 00:36:14,862
Scrivener: Mr. Martin is
a victim of crime.
615
00:36:17,830 --> 00:36:19,936
He knew that an unknown number
of people
616
00:36:20,039 --> 00:36:23,836
had broken into his dark,
isolated house that night.
617
00:36:23,940 --> 00:36:26,425
[Thunder rumbles]
618
00:36:26,529 --> 00:36:28,945
He did not know
if they were armed.
619
00:36:29,048 --> 00:36:34,399
♪♪
620
00:36:34,502 --> 00:36:35,917
He was in a situation
621
00:36:36,021 --> 00:36:38,886
where he had to make
some desperate decisions.
622
00:36:42,303 --> 00:36:43,925
What would you do?
623
00:36:48,067 --> 00:36:50,035
The wrong decision on his part
624
00:36:50,138 --> 00:36:54,039
could lead him to suffer
serious injury or even death.
625
00:36:54,142 --> 00:37:03,255
♪♪
626
00:37:03,359 --> 00:37:04,670
[Sighs]
627
00:37:04,774 --> 00:37:11,263
♪♪
628
00:37:11,367 --> 00:37:16,993
This case is about self-defense,
a right all citizens have.
629
00:37:17,096 --> 00:37:21,618
♪♪
630
00:37:21,722 --> 00:37:23,206
Ahhh.
631
00:37:23,310 --> 00:37:27,348
♪♪
632
00:37:27,452 --> 00:37:30,248
[Recorder emits long beep]
633
00:37:33,734 --> 00:37:35,356
Peters: This interview is
being tape-recorded,
634
00:37:35,460 --> 00:37:38,635
and the time is now
1452 hours.
635
00:37:40,603 --> 00:37:42,743
At what stage
did you realize
636
00:37:42,846 --> 00:37:46,609
that someone had been hit,
someone had been shot?
637
00:37:46,712 --> 00:37:49,957
I never realized
anybody had been shot.
638
00:37:50,060 --> 00:37:53,754
Newton: But did nobody
scream or shout for help?
639
00:37:53,857 --> 00:37:55,894
Nothing, not a thing.
640
00:37:55,997 --> 00:37:57,033
You didn't hear
anything at all?
641
00:37:57,136 --> 00:38:00,278
No shouts, no moans,
no screams?
642
00:38:00,381 --> 00:38:03,729
The only noise I heard
was the blast of a gun.
643
00:38:03,833 --> 00:38:07,077
You heard not even
a shout?
644
00:38:07,181 --> 00:38:09,666
Anthony: Nope.
645
00:38:09,770 --> 00:38:12,324
Did you realize
you'd hit anybody at all?
646
00:38:12,428 --> 00:38:16,224
I heard no noise at all.
647
00:38:20,090 --> 00:38:21,678
Why didn't you phone
the police?
648
00:38:23,956 --> 00:38:26,338
I suppose it's because
whatever happened at the time,
649
00:38:26,442 --> 00:38:30,100
I hadn't got a gun license,
and I didn't know how I stood.
650
00:38:30,204 --> 00:38:32,240
Newton:
Mr. Martin, that's the least
of your problems, isn't it?
651
00:38:32,344 --> 00:38:34,346
Whether you've got
a gun license or not?
652
00:38:37,142 --> 00:38:38,488
I know I keep going
back to this,
653
00:38:38,592 --> 00:38:41,249
and this is my last question
on this particular point.
654
00:38:43,804 --> 00:38:49,223
Did you actually give them
a chance to surrender?
655
00:38:51,536 --> 00:38:53,123
I stood there.
656
00:38:53,227 --> 00:38:55,816
I assume they saw me,
657
00:38:55,919 --> 00:38:58,405
and I don't know
how long this moment was,
658
00:38:58,508 --> 00:39:00,993
and that torch was put on me,
659
00:39:01,097 --> 00:39:03,824
and that seemed like forever.
660
00:39:03,927 --> 00:39:08,311
And nobody said a word.
661
00:39:08,415 --> 00:39:11,383
Nobody moved
or did anything.
662
00:39:15,836 --> 00:39:20,012
So they didn't come
towards you?
663
00:39:20,116 --> 00:39:21,117
Anthony:
I don't know what they did.
664
00:39:21,220 --> 00:39:23,809
You said nobody moved.
665
00:39:23,913 --> 00:39:25,535
Well, I said --
666
00:39:25,639 --> 00:39:28,676
They didn't come
towards you,
667
00:39:28,780 --> 00:39:32,231
but you still fired
the gun.
668
00:39:32,335 --> 00:39:36,822
I fired the gun after
I got to the point...
669
00:39:36,926 --> 00:39:38,445
um...
670
00:39:38,548 --> 00:39:47,419
♪♪
671
00:39:47,523 --> 00:39:50,767
I was in a very --
I don't know how to put it --
672
00:39:50,871 --> 00:39:54,322
in a very
regrettable position.
673
00:39:54,426 --> 00:39:56,014
I don't know if that's
the right way to put it,
674
00:39:56,117 --> 00:39:58,568
but that was the position.
675
00:40:01,122 --> 00:40:02,848
I don't know what else to say.
676
00:40:02,952 --> 00:40:11,305
♪♪
677
00:40:11,409 --> 00:40:19,727
♪♪
678
00:40:19,831 --> 00:40:28,149
♪♪
679
00:40:28,253 --> 00:40:36,606
♪♪
680
00:40:36,710 --> 00:40:45,028
♪♪
681
00:40:45,132 --> 00:40:53,520
♪♪
682
00:40:53,623 --> 00:40:57,524
Woman: Anthony Edward Martin,
the charge is of murder,
683
00:40:57,627 --> 00:41:01,148
that on the 20th of August,
1999, at Bleak House,
684
00:41:01,251 --> 00:41:05,083
Smeeth Road, Emneth,
you murdered Fred Barras.
685
00:41:05,186 --> 00:41:07,223
You do not have to say...
686
00:41:07,326 --> 00:41:09,777
[Indistinct voices overlapping]
687
00:41:09,881 --> 00:41:18,303
♪♪
688
00:41:18,406 --> 00:41:20,408
[Men shouting indistinctly]
689
00:41:20,512 --> 00:41:26,691
♪♪
690
00:41:26,794 --> 00:41:32,869
♪♪
691
00:41:32,973 --> 00:41:34,250
-Guilty!
-Murder.
692
00:41:34,353 --> 00:41:37,495
Reporter: Killer.
Guilty of murder, yeah?
693
00:41:37,598 --> 00:41:39,117
[Cellphone rings]
694
00:41:39,220 --> 00:41:41,360
Well, the jury had been
deliberating for nine hours.
695
00:41:41,464 --> 00:41:44,260
They came back into court within
the past couple of minutes.
696
00:41:44,363 --> 00:41:46,055
On the first charge of murder,
697
00:41:46,158 --> 00:41:48,195
murdering 16-year-old
Fred Barras,
698
00:41:48,298 --> 00:41:50,059
the jury foreman stood up
and said
699
00:41:50,162 --> 00:41:53,752
that they'd found him guilty
on a majority of 10 to 2.
700
00:42:01,864 --> 00:42:03,003
The court was told that
701
00:42:03,106 --> 00:42:04,798
Brendon Fearon
had told the police
702
00:42:04,901 --> 00:42:09,181
that as the gunfire began,
he heard Fred Barras shout out,
703
00:42:09,285 --> 00:42:11,839
"He's got me. I'm sorry.
Please don't,"
704
00:42:11,943 --> 00:42:14,152
and then finally,
the word, "Mum."
705
00:42:14,255 --> 00:42:15,774
Now, as this was read out
to the court,
706
00:42:15,878 --> 00:42:17,258
many of the Barras family,
707
00:42:17,362 --> 00:42:19,364
who were sitting in
the public gallery,
708
00:42:19,467 --> 00:42:21,090
broke down in tears.
709
00:42:21,193 --> 00:42:23,402
They heard the court told
that Fred Barras died
710
00:42:23,506 --> 00:42:25,439
within two minutes
of being shot,
711
00:42:25,543 --> 00:42:27,683
and he suffered a gunshot wound
to the back.
712
00:42:37,520 --> 00:42:41,731
When the foreman of the jury
said one word, "guilty,"
713
00:42:41,835 --> 00:42:44,596
Tony Martin looked
astonished.
714
00:42:44,700 --> 00:42:48,807
I genuinely don't think
it crossed Tony Martin's mind,
715
00:42:48,911 --> 00:42:50,360
quite frankly,
716
00:42:50,464 --> 00:42:53,225
but he may possibly
end up in jail for what he did.
717
00:42:53,329 --> 00:42:55,918
[Siren wailing]
718
00:43:00,819 --> 00:43:04,478
Anthony: Oh, Christ.
Well, then.
719
00:43:04,582 --> 00:43:06,480
Oh.
720
00:43:06,584 --> 00:43:08,965
[Birds chirping]
721
00:43:31,160 --> 00:43:33,196
[Hollow thud]
722
00:43:34,750 --> 00:43:36,752
I wonder what's in there.
723
00:43:38,167 --> 00:43:40,065
I wonder what's in there.
724
00:43:41,342 --> 00:43:43,931
Man: When's the last time
you were in there?
725
00:43:44,035 --> 00:43:46,416
When I left...
726
00:43:46,520 --> 00:43:49,903
on August 20th, 1999.
727
00:43:51,905 --> 00:43:52,975
You've never been
in the house since?
728
00:43:53,078 --> 00:43:55,667
No.
729
00:43:55,771 --> 00:43:57,220
No.
730
00:43:58,636 --> 00:44:00,430
Your -- your house is
boarded up now.
731
00:44:00,534 --> 00:44:03,468
-Yes.
-But you can't live here now?
732
00:44:03,571 --> 00:44:05,297
I could do if I wanted to.
733
00:44:05,401 --> 00:44:07,058
Man: Why don't you?
734
00:44:07,161 --> 00:44:08,542
I don't want to
get locked up.
735
00:44:08,646 --> 00:44:11,131
What --
what you mean by that?
736
00:44:11,234 --> 00:44:13,133
Well, it's simple.
If I'm in the house
737
00:44:13,236 --> 00:44:15,963
and somebody
comes in the house,
738
00:44:16,067 --> 00:44:18,586
I'm going to
look after myself.
739
00:44:18,690 --> 00:44:21,141
If you think I'm gonna
stand there and ask them
740
00:44:21,244 --> 00:44:23,419
what they're doing,
I'm not that stupid.
741
00:44:23,522 --> 00:44:26,042
Well, given everything
that's happened to you.
742
00:44:26,146 --> 00:44:29,943
Yes. When you start to run,
you'll be forever running,
743
00:44:30,046 --> 00:44:33,912
so you have to
stand your ground.
744
00:44:34,016 --> 00:44:38,606
I'd been very fearful
for a long time in that house,
745
00:44:38,710 --> 00:44:41,092
and all of a sudden,
746
00:44:41,195 --> 00:44:43,335
the fear went,
747
00:44:43,439 --> 00:44:47,754
and I took my life back
for a while, for a few hours.
748
00:44:49,859 --> 00:44:51,896
Man: The fact that
this boy died --
749
00:44:51,999 --> 00:44:53,069
does that weigh heavy?
750
00:44:53,173 --> 00:44:54,692
He wasn't a boy.
He was a young man.
751
00:44:54,795 --> 00:44:56,521
-Does it weigh heavy, though?
-No.
752
00:44:56,624 --> 00:45:00,352
No, I don't even think about it.
Um, I obviously --
753
00:45:00,456 --> 00:45:03,735
basically, I sympathize
for the mother saying,
754
00:45:03,839 --> 00:45:06,358
"Well, I only had one boy,
and now he's dead,"
755
00:45:06,462 --> 00:45:09,603
but it's no good blaming me.
756
00:45:09,707 --> 00:45:11,812
When I was his age,
757
00:45:11,916 --> 00:45:16,265
I lived at Redmoor
with my grandparents.
758
00:45:16,368 --> 00:45:18,060
I didn't go around
breaking in bloody houses
759
00:45:18,163 --> 00:45:20,062
60 miles down the road.
760
00:45:38,770 --> 00:45:40,807
With me, it was
diminished responsibility,
761
00:45:40,910 --> 00:45:43,568
and there's nothing
diminished about me.
762
00:45:43,671 --> 00:45:46,260
And with a burglar, well...
763
00:45:46,364 --> 00:45:49,436
what goes around comes around.
764
00:45:49,539 --> 00:45:50,817
I'll tell you what I did have.
765
00:45:50,920 --> 00:45:52,922
It was very interesting
once to me.
766
00:45:53,026 --> 00:45:54,510
There was a young chap
in prison,
767
00:45:54,613 --> 00:45:55,994
and they're all over 21,
768
00:45:56,098 --> 00:46:00,171
but he seemed more, like,
about 18, and I...
769
00:46:00,274 --> 00:46:03,174
You don't ask questions
770
00:46:03,277 --> 00:46:05,521
unless it's the right time,
771
00:46:05,624 --> 00:46:08,938
and I found out he was a burglar
772
00:46:09,042 --> 00:46:12,804
breaking people's houses,
and I said to him,
773
00:46:12,908 --> 00:46:17,602
"Why do you break in
people's houses?"
774
00:46:17,705 --> 00:46:22,055
He said, "Well," he says,
"that's the way things are."
775
00:46:22,158 --> 00:46:24,333
And when he walked away,
[chuckles]
776
00:46:24,436 --> 00:46:25,817
I don't know whether
it's giving the game away
777
00:46:25,921 --> 00:46:27,577
whether you think
I'm mental or not.
778
00:46:27,681 --> 00:46:30,546
When he walked away,
I went, "Bang!" like that,
779
00:46:30,649 --> 00:46:33,169
and [laughs]
he's walking away now.
780
00:46:33,273 --> 00:46:34,343
No, it's only my fingers.
781
00:46:34,446 --> 00:46:36,448
Just went, "Bang!" like that.
782
00:46:36,552 --> 00:46:37,725
He said,
"Well, what's all this?"
783
00:46:37,829 --> 00:46:39,555
I said,
"That's how things are, boy."
784
00:46:39,658 --> 00:46:48,012
♪♪
785
00:46:48,115 --> 00:46:56,503
♪♪
786
00:46:56,606 --> 00:47:05,029
♪♪
787
00:47:05,132 --> 00:47:13,520
♪♪
53011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.