All language subtitles for Rocks.2019.1080p.NF.WEB-DL.x264.DDP5.1-SNAKE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,542 --> 00:00:26,083 - As-salamu alaykum! - Inshallah! 2 00:00:26,417 --> 00:00:27,750 They must think we're crackheads. 3 00:00:27,833 --> 00:00:28,875 Inshallah, my brother. 4 00:00:31,250 --> 00:00:34,167 You need to be careful before I get a complaint from my neighbours! 5 00:00:37,458 --> 00:00:39,125 Yawa! 6 00:00:39,208 --> 00:00:41,875 Or whatever! 7 00:00:41,958 --> 00:00:45,500 - Kadijah! - Or whatever! 8 00:00:45,583 --> 00:00:49,333 - Rocks! - Or whatever! 9 00:00:49,417 --> 00:00:52,875 - Sumaya! - Or whatever! 10 00:00:52,958 --> 00:00:56,708 - Sabina! - Or whatever! 11 00:01:00,000 --> 00:01:04,583 - Agnes! - Or whatever! 12 00:01:09,375 --> 00:01:10,917 We just did it as a joke last time! 13 00:01:11,000 --> 00:01:12,917 ♪ The flow, like Charlie Addicted to coke ♪ 14 00:01:13,000 --> 00:01:15,042 ♪ I'ma get my own rap and this shit ♪ 15 00:01:15,125 --> 00:01:17,000 ♪ And... ♪ 16 00:01:18,208 --> 00:01:20,708 Swear that bullet building wasn't The Shard. 17 00:01:20,792 --> 00:01:21,708 - Is it not? - What is it called? 18 00:01:21,792 --> 00:01:22,875 - The Hombre. - The Gherkin! 19 00:01:22,958 --> 00:01:24,375 - Yeah, Gherkin, yeah. - You hear what I just said? 20 00:01:24,458 --> 00:01:26,625 - The Hombre. - I've never been to The Shard. 21 00:01:27,500 --> 00:01:29,417 My boyfriend took me to The Shard a lot. 22 00:01:29,500 --> 00:01:31,917 Rocks, what boyfriend? 23 00:01:32,000 --> 00:01:34,333 Oi, watch your mouth! 24 00:01:35,125 --> 00:01:36,792 The Gherkin. I'm joking. 25 00:01:36,875 --> 00:01:39,208 No, me and my boyfriend would go a lot of places. 26 00:01:39,292 --> 00:01:40,625 You don't have a boyfriend, now shut up. 27 00:01:40,708 --> 00:01:43,125 Stop being delusional, fam. 28 00:01:43,208 --> 00:01:44,625 - It's all right. - ♪ In the city ♪ 29 00:01:44,708 --> 00:01:46,125 - Why you guys hating, bruv? - Just 'cause. 30 00:01:46,208 --> 00:01:48,250 ♪ Left a good job in the city ♪ 31 00:01:48,333 --> 00:01:50,083 The city's too busy. Sometimes you need to rest. 32 00:01:50,167 --> 00:01:53,208 ♪ Working for the man Every night and day ♪ 33 00:01:53,292 --> 00:01:56,500 ♪ But I never lost a minute of sleeping ♪ 34 00:01:57,000 --> 00:02:00,250 ♪ Worrying 'bout the way Things might've been ♪ 35 00:02:01,375 --> 00:02:04,208 ♪ Big wheels keep on turning ♪ 36 00:02:04,708 --> 00:02:08,792 ♪ Oh, the proud Mary keep on burning ♪ 37 00:02:08,875 --> 00:02:09,708 Drop, one! 38 00:02:09,792 --> 00:02:11,958 - ♪ 'Cause I'm rolling ♪ - Ballet, ballet, ballet! 39 00:02:12,542 --> 00:02:13,667 ♪ Rolling ♪ 40 00:02:13,750 --> 00:02:15,083 Yo, teach us your ballet rubbish. 41 00:02:15,167 --> 00:02:17,625 That's the most stiff ting I've seen in my life. 42 00:02:17,708 --> 00:02:20,417 - Exactly! It's like-- - No, look. Come on, ballerina. 43 00:02:21,125 --> 00:02:22,208 Yeah! 44 00:02:22,292 --> 00:02:24,958 Oh! Some contemporary! 45 00:02:25,042 --> 00:02:26,500 We're only in secondary school. Stop thinking about marriage. 46 00:02:26,583 --> 00:02:29,167 Maybe her bum was natural at first. 47 00:02:29,250 --> 00:02:31,208 - Townies! - Chicken shop, yeah? 48 00:02:32,000 --> 00:02:33,083 I want chicken wings today. 49 00:02:33,167 --> 00:02:35,000 - Are you gonna blag us? - I'm getting a burger. 50 00:02:35,083 --> 00:02:36,833 Yeah, cool. 51 00:02:36,917 --> 00:02:38,208 I'm actually sick and tired. 52 00:02:38,292 --> 00:02:41,042 How you guys wanting chicken? Like, I'm so sick of it. 53 00:02:41,125 --> 00:02:44,042 - I want some wings. - I just want chips. 54 00:02:44,750 --> 00:02:46,917 Oh, yeah. You're not about that chicken. 55 00:03:17,542 --> 00:03:18,625 I think that's done. 56 00:03:19,250 --> 00:03:22,125 - Ready for breakfast. - Ready for breakfast. 57 00:03:23,250 --> 00:03:25,125 - What's all this? - Food. 58 00:03:25,208 --> 00:03:27,042 What, yam and egg? 59 00:03:27,125 --> 00:03:28,875 You've got a big day ahead of you. 60 00:03:30,833 --> 00:03:31,667 Cool. 61 00:03:33,750 --> 00:03:35,750 - Sure you're all right, Mum? - Yeah. 62 00:03:36,583 --> 00:03:38,375 - I'm serving it. - Okay. 63 00:03:41,833 --> 00:03:44,208 - Let him, let him serve it. - I could see. 64 00:03:44,917 --> 00:03:48,375 - Let him serve the eggs, come on. - Let me serve the eggs. 65 00:03:48,458 --> 00:03:50,042 No! 66 00:03:50,125 --> 00:03:51,333 Mm-mm! 67 00:03:51,417 --> 00:03:52,667 Yeah, leave him. 68 00:03:54,875 --> 00:03:57,667 Come on, you're far too mature for that. 69 00:03:57,750 --> 00:03:59,625 No, you eat your egg. 70 00:03:59,708 --> 00:04:02,083 Don't tell me what to do, I-- 71 00:04:02,167 --> 00:04:03,292 "Nya, nya, nya..." 72 00:04:03,375 --> 00:04:04,542 Are you going to eat or what? 73 00:04:05,125 --> 00:04:08,625 Shall we say the Lord's Prayer 'cause we're eating yams? 74 00:04:08,708 --> 00:04:09,542 Okay. 75 00:04:12,000 --> 00:04:15,542 Our Father, He's up in heaven, long be Thy name. 76 00:04:15,625 --> 00:04:19,458 Thy kingdom come, I won't be done in earth is as heaven. 77 00:04:19,542 --> 00:04:23,708 Give us us day our daily bread and give us our trespasses 78 00:04:23,792 --> 00:04:27,125 as we forgive those who trench... pass against us. 79 00:04:27,208 --> 00:04:31,458 And lead us not into temptation but deliver us from evil. 80 00:04:31,542 --> 00:04:32,917 - Amen. - Amen. 81 00:04:33,417 --> 00:04:35,333 - Amen. - To the remix. 82 00:04:35,417 --> 00:04:37,667 Preacher! 83 00:04:37,750 --> 00:04:38,583 Thank you. 84 00:04:53,458 --> 00:04:55,167 - Bye, Mum. - Wait! 85 00:04:58,208 --> 00:04:59,333 Here. Come here. 86 00:05:00,625 --> 00:05:01,458 Come here. 87 00:05:12,042 --> 00:05:13,333 Yeah, yeah. 88 00:05:17,750 --> 00:05:18,750 Yo, Sumaya! 89 00:05:19,458 --> 00:05:20,958 - You're wet! - Shut up! 90 00:05:22,167 --> 00:05:23,500 Waste gal! 91 00:05:35,792 --> 00:05:38,042 Good morning. Welcome back, hope you had a nice summer. 92 00:05:38,125 --> 00:05:39,875 - Hi, sir. - Hi, morning. 93 00:05:40,458 --> 00:05:43,583 Mia, step aside for a second please. Right, what is this? 94 00:05:43,667 --> 00:05:47,125 Jewellery, yep, take it off. It's not school policy, you know. 95 00:05:47,208 --> 00:05:49,917 - Or that, get gone, thank you very much. - What? 96 00:05:50,000 --> 00:05:51,792 Excuse me, Sumaya, stand here for a second. 97 00:05:51,875 --> 00:05:53,042 Morning, girls. 98 00:05:53,125 --> 00:05:56,083 Those are black trainers, not school shoes. 99 00:05:56,167 --> 00:05:59,333 Alright, you need to take 'em off. Understand? Thank you. 100 00:05:59,875 --> 00:06:02,042 Keep walking, keep walking, thank you very much. 101 00:06:02,125 --> 00:06:04,458 Excuse me, just stand aside there for a second. 102 00:06:04,542 --> 00:06:06,208 Keep going, girls, thank you very much. 103 00:06:06,292 --> 00:06:09,583 Um, is it sunny inside? 104 00:06:10,625 --> 00:06:13,375 No, so take 'em off please. Off you go. Morning. 105 00:06:16,625 --> 00:06:18,083 Let me put that away for you, yeah? 106 00:06:20,167 --> 00:06:21,875 - ♪ Two plus two ♪ - Hey! 107 00:06:21,958 --> 00:06:23,667 - ♪ Baby, that's four ♪ - Four. 108 00:06:23,750 --> 00:06:25,208 - ♪ Don't you lie ♪ - Lie! 109 00:06:25,292 --> 00:06:28,042 ♪ That's mores ♪ 110 00:06:28,125 --> 00:06:30,500 ♪ That wasn't a word but I made it up ♪ 111 00:06:30,583 --> 00:06:32,292 - ♪ Just like that ♪ - Like that. 112 00:06:32,375 --> 00:06:34,458 ♪ Like that ♪ 113 00:06:34,542 --> 00:06:35,792 ♪ Just like maths ♪ 114 00:06:35,875 --> 00:06:37,167 ♪ Divided ♪ 115 00:06:37,750 --> 00:06:38,583 ♪ Like that ♪ 116 00:06:43,875 --> 00:06:45,333 Come on, alright. 117 00:06:45,417 --> 00:06:46,875 It's the rubber of destiny. 118 00:06:47,667 --> 00:06:49,417 I'm gettin' it... 119 00:06:50,375 --> 00:06:51,708 Alright, cool. Someone ask a question. 120 00:06:51,792 --> 00:06:54,583 If it says "yes" then next time we go to your chicken and chip shop, 121 00:06:54,667 --> 00:06:56,125 you have to buss us all six wings and chips. 122 00:06:56,208 --> 00:06:57,583 - No! - Cool, cool, cool. 123 00:06:57,667 --> 00:07:00,000 Now, say want you want now, just go on. 124 00:07:00,083 --> 00:07:02,500 So six wings and chips for all of us. 125 00:07:02,583 --> 00:07:04,750 Chicken wrap. Yeah, make sure you get that sauce. 126 00:07:04,833 --> 00:07:07,917 - Chips, two wings, strip burger. - It's alright, bruv! 127 00:07:08,000 --> 00:07:09,750 It's alright! 128 00:07:09,833 --> 00:07:11,583 - Hey, Yawa's not a part of this! - Yawa... 129 00:07:12,208 --> 00:07:13,417 That's some maths. 130 00:07:13,917 --> 00:07:17,875 No! No, no! 131 00:07:17,958 --> 00:07:19,792 Where's my six wings and chips? 132 00:07:23,458 --> 00:07:24,750 Okay, so today, 133 00:07:24,833 --> 00:07:27,583 we're going to be talking about your career paths. 134 00:07:27,667 --> 00:07:28,625 It's a very important year for you 135 00:07:28,708 --> 00:07:30,792 'cause you're gonna be taking your options this year. 136 00:07:30,875 --> 00:07:34,167 Alright, so has anybody thought about what they might want to do in the future? 137 00:07:34,250 --> 00:07:36,417 - Agnes? - I wanna be a journalist. 138 00:07:36,500 --> 00:07:38,208 Journalist, fantastic. Well done. 139 00:07:38,292 --> 00:07:40,083 Anybody else? Got any ideas? 140 00:07:40,167 --> 00:07:42,917 - Natasha? - I wanna be a relationship therapist. 141 00:07:43,000 --> 00:07:44,875 A relationship therapist? 142 00:07:44,958 --> 00:07:47,500 Shut up! 143 00:07:47,583 --> 00:07:49,958 Rocks, Sumaya, listen. 144 00:07:59,167 --> 00:08:00,542 Kadijah, tell me, what do you want to do? 145 00:08:00,625 --> 00:08:02,000 I wanna be a lawyer. 146 00:08:02,083 --> 00:08:03,542 - A lawyer? - Yeah. 147 00:08:03,625 --> 00:08:06,208 And you know you need to have very high levels to be a lawyer? 148 00:08:06,292 --> 00:08:07,750 She does have high levels though. 149 00:08:07,833 --> 00:08:08,792 - Well... - Rocks-- 150 00:08:08,875 --> 00:08:10,583 - What you trying to say? - Your levels aren't as high 151 00:08:10,667 --> 00:08:12,833 as they might need to be if you want to be a lawyer. 152 00:08:12,917 --> 00:08:14,917 It's always a good idea to have a backup plan. 153 00:08:15,000 --> 00:08:17,333 - A plan B. - You don't need no backup. 154 00:08:20,667 --> 00:08:22,458 Rocks, what's P Diddy, 50 Cent? What's that about? 155 00:08:22,542 --> 00:08:24,458 I wanna be like P Diddy and 50 Cent. 156 00:08:25,083 --> 00:08:27,000 Yeah, I wanna make a mil before I'm 30. 157 00:08:27,083 --> 00:08:29,792 You've got to think about, specifically what type of career? 158 00:08:29,875 --> 00:08:31,167 - The entertainment industry. - A business. 159 00:08:31,250 --> 00:08:32,708 Business. Now you're getting there. 160 00:08:32,792 --> 00:08:34,667 - What type of business? - Make-up. 161 00:08:34,750 --> 00:08:36,833 Make-up? Like Rihanna? 162 00:08:36,917 --> 00:08:39,083 I got you guys. 163 00:08:39,167 --> 00:08:40,708 And look how much followers she has as well. 164 00:08:40,792 --> 00:08:43,250 Oh, wow. Are these all your clients, Rocks? 165 00:08:43,333 --> 00:08:44,792 She gets paid to do their make-up. 166 00:08:44,875 --> 00:08:47,750 I'm impressed. 167 00:08:48,792 --> 00:08:51,208 Hey, £2 if you want Rocks to do your brows. 168 00:08:51,292 --> 00:08:52,792 Girl, you're gonna have to pay. 169 00:08:52,875 --> 00:08:54,833 - Wait, wait, wait... - 50p? 170 00:08:54,917 --> 00:08:56,417 Baby girl, you can't move. 171 00:09:02,583 --> 00:09:04,458 Oh, she got Hubba Bubba still. 172 00:09:04,542 --> 00:09:06,458 Hubba Bubba! 173 00:09:06,542 --> 00:09:09,792 Put your pesky hands back, fam, and pay the money if you want it! 174 00:09:11,750 --> 00:09:13,792 Hey, Sasha, what's your body count? 175 00:09:19,833 --> 00:09:21,875 She was doing... 176 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Girls, come on now. Quickly. 177 00:09:33,750 --> 00:09:35,500 You can do it, man, come on. 178 00:09:40,250 --> 00:09:41,375 What is this? 179 00:09:42,250 --> 00:09:44,333 You know it doesn't actually take your virginity, right? 180 00:09:44,417 --> 00:09:46,833 - It actually does. - No, it doesn't 'cause it's not that long. 181 00:09:46,917 --> 00:09:48,875 - It actually does. - The thing's not that long. 182 00:09:48,958 --> 00:09:50,125 Pull the white string. 183 00:09:51,208 --> 00:09:53,667 Now take out that plastic white part. 184 00:09:56,042 --> 00:09:59,167 There, you see? That's gonna take your virginity, yeah? 185 00:09:59,250 --> 00:10:01,042 - Trust me, yeah. - Just put it in! 186 00:10:01,125 --> 00:10:02,875 Okay, then move, move. 187 00:10:07,250 --> 00:10:10,208 I think maybe there's eight dinosaurs. 188 00:10:11,167 --> 00:10:12,000 Eight? 189 00:10:13,667 --> 00:10:15,250 - Yeah. - How many? 190 00:10:15,833 --> 00:10:16,667 Sorry. 191 00:10:18,042 --> 00:10:20,125 Can you count to ten? 192 00:10:20,208 --> 00:10:22,500 No, I can count even more than that. 193 00:10:22,583 --> 00:10:23,542 A hundred. 194 00:10:23,625 --> 00:10:25,208 - One hundred? - Yeah. 195 00:10:25,917 --> 00:10:27,458 Count to 100 then. 196 00:10:27,542 --> 00:10:29,500 One, two... 197 00:10:29,583 --> 00:10:31,833 I'll do the rest tomorrow. 198 00:10:31,917 --> 00:10:34,250 Tomorrow? Okay, cool. 199 00:10:36,208 --> 00:10:39,292 Guess what? It's my birthday coming up. 200 00:10:39,375 --> 00:10:41,250 Mummy will get you something special. 201 00:10:41,333 --> 00:10:44,000 And, um, I'm buying my own thing. 202 00:10:44,083 --> 00:10:46,000 - You're buying your own thing? - Yeah. 203 00:10:46,583 --> 00:10:47,417 Well... 204 00:10:48,458 --> 00:10:50,333 I cannot trust Mummy. 205 00:10:56,458 --> 00:10:57,292 Emmanuel. 206 00:10:59,000 --> 00:11:00,125 Yes? 207 00:11:01,792 --> 00:11:03,958 And make sure you change before Mum comes back. 208 00:11:55,667 --> 00:11:57,208 Eman, come, let's go. 209 00:11:57,792 --> 00:11:59,625 But I don't wanna go. 210 00:11:59,708 --> 00:12:01,750 Okay, but I'm not asking you, I'm telling you. 211 00:12:01,833 --> 00:12:03,333 Can you come with me, please? 212 00:12:03,417 --> 00:12:04,750 Sorry, but no. 213 00:12:05,917 --> 00:12:09,000 If anyone knocks on the door, what do you do? 214 00:12:09,917 --> 00:12:12,750 If anyone knocks on the door, don't answer it. 215 00:12:12,833 --> 00:12:14,000 Thank you. 216 00:12:15,167 --> 00:12:18,000 Hi, it's Funke. I'm not here 217 00:12:18,083 --> 00:12:20,167 - right now, so if... - Heya, darling. 218 00:12:20,250 --> 00:12:21,083 Alright? 219 00:12:21,792 --> 00:12:23,292 Wait, have you seen my... 220 00:12:23,375 --> 00:12:24,917 - Actually, no. No, it's cool. - What? 221 00:12:25,000 --> 00:12:26,708 - How are you? - I'm fine, how are you? 222 00:12:26,792 --> 00:12:28,167 - I'm good, how... - What's the matter? 223 00:12:28,250 --> 00:12:30,667 No, no, it's fine, don't worry. Don't worry. It's alright. 224 00:12:31,375 --> 00:12:35,333 Hi, it's Funke. I'm not here right now, so-- 225 00:12:45,958 --> 00:12:48,625 Hi, it's Funke. I'm-- 226 00:13:16,500 --> 00:13:17,833 Oh, sorry. Excuse me. 227 00:13:17,917 --> 00:13:19,125 - Hi. - Hello. 228 00:13:19,208 --> 00:13:20,625 - Hi. - Oh, hi. 229 00:13:20,708 --> 00:13:22,375 Have you lot seen Funke? 230 00:13:22,458 --> 00:13:25,042 Your mum hasn't been in for a little while, actually. 231 00:13:25,125 --> 00:13:27,000 Wait, what d'you mean she hasn't been in? 232 00:13:27,083 --> 00:13:28,167 Since when? 233 00:13:28,833 --> 00:13:30,375 Since, like... 234 00:13:32,500 --> 00:13:33,375 two weeks. 235 00:13:35,542 --> 00:13:37,833 Did she just leave or-- What happened? 236 00:13:39,167 --> 00:13:41,833 No, um, your mum was let go. 237 00:13:51,708 --> 00:13:53,250 God's sake, man. 238 00:13:55,583 --> 00:13:57,292 Hello, Mum? I've just went to your workplace 239 00:13:57,375 --> 00:13:59,208 and they said that you got fired like two weeks ago. 240 00:13:59,292 --> 00:14:00,833 Why didn't you tell me this? 241 00:14:00,917 --> 00:14:02,708 Every day I've seen you go to work. 242 00:14:02,792 --> 00:14:05,875 I know you need to clear your head, but call me. 243 00:14:17,958 --> 00:14:18,792 What you doing? 244 00:14:20,000 --> 00:14:22,958 I wanted to sleep in your bed. 245 00:14:24,667 --> 00:14:25,708 But you have your own bed. 246 00:14:31,333 --> 00:14:32,958 Okay, if you're gonna sleep here, sleep properly then. 247 00:14:35,292 --> 00:14:37,208 Sleep properly or go to your room. 248 00:14:37,292 --> 00:14:39,958 - No. - Sleep properly or go to your room. 249 00:14:40,625 --> 00:14:41,708 Okay. 250 00:14:42,542 --> 00:14:43,958 Don't wanna hear pim. 251 00:14:44,042 --> 00:14:46,208 Fine, but turn off your phone. 252 00:15:06,708 --> 00:15:07,542 Too much. 253 00:15:11,250 --> 00:15:12,208 - Yo. - Yo. 254 00:15:12,917 --> 00:15:14,875 I need your help on something. 255 00:15:14,958 --> 00:15:16,125 On what? 256 00:15:16,208 --> 00:15:17,292 The maths homework. 257 00:15:18,917 --> 00:15:20,250 We're in different sets though. 258 00:15:21,375 --> 00:15:23,542 Bruv, you do higher, I do foundation. I'm sure you can help me. 259 00:15:24,667 --> 00:15:26,000 Emmanuel, get up. 260 00:15:26,083 --> 00:15:28,000 Get up. What are you doing? 261 00:15:28,708 --> 00:15:29,792 - Sitting down. - Why are you sitting 262 00:15:29,875 --> 00:15:31,708 - on my phone? - I was sitting down. 263 00:15:31,792 --> 00:15:33,583 - That's all I was-- - Why you raising your voice? 264 00:15:33,667 --> 00:15:35,625 - Why you raising your-- - Stop talking now. 265 00:15:35,708 --> 00:15:37,458 - Sit at the table. - I am going to. 266 00:15:37,542 --> 00:15:39,167 Alright, cool, then. Do it. 267 00:15:39,250 --> 00:15:40,583 I am doing it. 268 00:15:41,333 --> 00:15:43,458 Honestly. Let me call you back, I'll call you back. 269 00:15:43,542 --> 00:15:45,042 I need help, man! 270 00:15:47,375 --> 00:15:48,208 Emmanuel? 271 00:15:53,792 --> 00:15:55,208 You know Mum's coming back. 272 00:15:57,167 --> 00:15:58,000 Emmanuel? 273 00:16:00,542 --> 00:16:01,958 You know Mum's coming home. 274 00:16:04,333 --> 00:16:06,750 She's gone away before, and has she not come back? 275 00:16:09,875 --> 00:16:10,708 Emmanuel? 276 00:16:22,250 --> 00:16:24,000 Um, yeah, Miss, I need to go home. 277 00:16:24,083 --> 00:16:25,583 I have a doctor's appointment. 278 00:16:26,292 --> 00:16:28,292 - What class you in? - 11G. 279 00:16:28,917 --> 00:16:29,750 Thanks. 280 00:16:31,292 --> 00:16:32,583 Should you be on your phone? 281 00:16:32,667 --> 00:16:34,750 - No, Miss. - No, I didn't think so. 282 00:16:35,708 --> 00:16:37,833 And you're also not allowed nail polish. 283 00:16:38,542 --> 00:16:41,208 - Take it all off. - Wanna do it for me? 284 00:16:41,292 --> 00:16:42,833 Go to lesson, now. 285 00:16:42,917 --> 00:16:44,083 - Pew! - Just sign in and take a seat. 286 00:16:44,167 --> 00:16:46,792 If someone's available then they'll come down straight away. 287 00:16:46,875 --> 00:16:48,125 - Hi, Miss. Um... - Hi. 288 00:16:48,208 --> 00:16:49,542 Can you check if my mum's called in, please? 289 00:16:49,625 --> 00:16:52,417 Your mum's called in? Okay, what's the name? 290 00:16:52,958 --> 00:16:54,250 Funke Omotoso. 291 00:16:55,125 --> 00:16:56,792 No, no-one's called in. 292 00:16:56,875 --> 00:16:58,417 My name's Shola Joy Omotoso. 293 00:16:58,958 --> 00:17:00,083 Yeah, but no-one's called in. 294 00:17:00,750 --> 00:17:02,208 Are you expecting a call? 295 00:17:02,292 --> 00:17:04,667 No, not, not really but I was just checking. 296 00:17:04,750 --> 00:17:06,875 Well, come back later just in case. 297 00:17:07,625 --> 00:17:09,208 Yeah, I'd like to speak to my daughter's head... 298 00:17:12,167 --> 00:17:14,583 - So, what d'you wanna know, Agnes? - What happens in a like, Somali wedding? 299 00:17:14,667 --> 00:17:16,250 - Isn't your brother getting married? - Yeah, he is. 300 00:17:16,333 --> 00:17:18,333 It's a mess. The house is a mess! 301 00:17:26,958 --> 00:17:28,167 - Hey, Rocks. - Innit. 302 00:17:28,750 --> 00:17:30,583 Sumaya, seat please. 303 00:17:30,667 --> 00:17:33,167 Kadijah. Thank you, Sabina. 304 00:17:34,083 --> 00:17:36,250 This is Roshe, she's come from Nottingham. 305 00:17:36,333 --> 00:17:38,500 She's gonna be joining your form class. 306 00:17:38,583 --> 00:17:41,833 I'd like you all to be supportive as I know you can be. 307 00:17:42,333 --> 00:17:45,167 If anybody wants to volunteer and be a buddy 308 00:17:45,250 --> 00:17:48,708 for Roshe and show her around, that would be great as well. Okay? 309 00:17:49,458 --> 00:17:51,167 Take a seat. Right, reading books out, girls 310 00:17:51,250 --> 00:17:53,250 whilst I take the register. Thank you. 311 00:17:56,583 --> 00:17:58,208 Three, jump up! Come on. 312 00:17:59,292 --> 00:18:01,625 Come on, one. Two. 313 00:18:03,500 --> 00:18:04,417 Two. 314 00:18:04,500 --> 00:18:06,458 Three, come on. Three. 315 00:18:06,542 --> 00:18:08,875 Okay, you're warmed up, let's do the routine 316 00:18:08,958 --> 00:18:10,542 Miss Appleby taught you, yeah? 317 00:18:11,208 --> 00:18:13,125 Rocks, what you doing at the back? 318 00:18:16,750 --> 00:18:17,833 To the front! 319 00:18:17,917 --> 00:18:19,833 Roshe, come and join us. 320 00:18:20,458 --> 00:18:21,792 Okay, Rocks, you can lead us. 321 00:18:30,833 --> 00:18:33,042 Hey, gotta turn the light on for this one. 322 00:18:43,000 --> 00:18:44,042 Three, two... 323 00:18:53,583 --> 00:18:54,792 Energy, yes. 324 00:18:59,542 --> 00:19:00,708 Good, Agnes. 325 00:19:03,667 --> 00:19:05,125 Sumaya! 326 00:19:10,500 --> 00:19:11,458 Yes, Yawa! 327 00:19:38,875 --> 00:19:40,500 Go gently with me! 328 00:19:40,583 --> 00:19:44,000 Yeah, come on, Ms. Booker! Come on! Yeah! 329 00:19:44,083 --> 00:19:47,167 Yes, Ms. Booker! Come on! Yes! 330 00:19:47,250 --> 00:19:49,375 Okay, it's time to step it up. Let's go. 331 00:19:49,958 --> 00:19:51,458 Come forward. Ready? 332 00:20:18,583 --> 00:20:20,458 Ugh, don't get that, don't get that, don't get that. 333 00:20:20,542 --> 00:20:21,958 - Why? - Don't get that. 334 00:20:24,667 --> 00:20:27,583 - You're an old woman. - How am I an old woman? 335 00:20:27,667 --> 00:20:29,000 Only old people eat that. 336 00:20:30,583 --> 00:20:33,875 What, so your mum's actually gone? Again? 337 00:20:33,958 --> 00:20:35,000 It's not a big deal. 338 00:20:36,250 --> 00:20:38,458 So who's gonna be with you guys? Your nan? 339 00:20:38,958 --> 00:20:39,958 My mum's gonna come back. 340 00:20:40,042 --> 00:20:42,708 I'm only taking care of Emmanuel for a couple days. 341 00:20:42,792 --> 00:20:44,000 Is your nan gonna come? 342 00:20:44,083 --> 00:20:45,750 She's in Lagos. 343 00:20:48,375 --> 00:20:49,542 ...every time. 344 00:20:49,625 --> 00:20:52,292 But listen, you can hear Somalia through it. Can you hear? 345 00:20:52,375 --> 00:20:54,833 You have to put the pointed part... Ha, I tricked you. 346 00:20:58,167 --> 00:20:59,292 How's your mum doing? 347 00:21:00,083 --> 00:21:01,250 Yeah, she's fine. 348 00:21:01,333 --> 00:21:02,375 - Yeah? - Yeah. 349 00:21:12,000 --> 00:21:13,750 Shall I help you take them up? 350 00:21:13,833 --> 00:21:15,250 - Nah, it's alright. - Are you sure? 351 00:21:15,333 --> 00:21:16,250 Yeah. 352 00:21:16,333 --> 00:21:17,958 - See you later. - Bye. 353 00:21:31,958 --> 00:21:34,333 Do dinosaurs really exist? 354 00:21:36,292 --> 00:21:38,208 Do dinosaurs really exist? 355 00:21:39,542 --> 00:21:42,833 - What? - Does-- Do dinosaurs really exist? 356 00:21:50,750 --> 00:21:53,333 Credit remaining, £5. 357 00:21:53,417 --> 00:21:55,542 Please enter the number you wish to dial. 358 00:22:02,458 --> 00:22:04,083 - Hello? - Hello. 359 00:22:04,167 --> 00:22:06,500 Ah, hello, my dear! 360 00:22:07,042 --> 00:22:09,667 - Hello, Grandma. - How are you? 361 00:22:09,833 --> 00:22:10,958 I'm good, how are you? 362 00:22:11,042 --> 00:22:14,833 I'm well, what about my boy? 363 00:22:14,917 --> 00:22:16,458 Emmanuel's fine. 364 00:22:17,083 --> 00:22:19,208 I miss you and your brother... 365 00:22:19,292 --> 00:22:20,708 Are you still ill, Grandma? 366 00:22:20,875 --> 00:22:25,583 No, the sunshine and fish will cure my bones. 367 00:22:26,625 --> 00:22:28,000 Um, Grandma... 368 00:22:28,500 --> 00:22:31,083 I was just wondering, um, have you heard from Mum? 369 00:22:32,000 --> 00:22:34,750 No, she never returned any of my calls. 370 00:22:34,958 --> 00:22:39,583 If not for my ill health, I would've come to see you. 371 00:22:39,667 --> 00:22:40,875 She's just busy. 372 00:22:42,792 --> 00:22:45,583 Not every woman can nurture a child. 373 00:22:47,000 --> 00:22:48,417 But she can. 374 00:22:48,500 --> 00:22:50,625 I don't understand what you're trying to say. 375 00:22:50,708 --> 00:22:53,583 Not every woman is cut out for motherhood. 376 00:22:53,667 --> 00:22:56,625 Well, I think Mum's doing a great job, to be honest. 377 00:22:56,708 --> 00:22:59,500 Alright, Grandma, I need to go. The money on the card's nearly finished. 378 00:22:59,583 --> 00:23:02,583 Okay, dear, well, tell your mother to call me. 379 00:23:02,667 --> 00:23:03,542 Yeah, I will, I will. 380 00:23:03,625 --> 00:23:05,417 For all she knows, I'm lying in the gutter. 381 00:23:05,500 --> 00:23:08,292 - Alright. Bye, Grandma, bye. - Bye bye. 382 00:23:25,417 --> 00:23:27,833 But Mama, I want to do it tonight. 383 00:23:27,917 --> 00:23:30,375 I'm sad. Go and brush it. 384 00:23:31,792 --> 00:23:33,625 And by the way, I'm dead. 385 00:23:34,708 --> 00:23:36,042 Now, go and brush it now! 386 00:23:38,333 --> 00:23:39,417 I said now. 387 00:24:28,833 --> 00:24:30,792 Rocks, why is your house such a mess? 388 00:24:31,583 --> 00:24:32,458 It's not. 389 00:24:33,708 --> 00:24:34,958 What are you, a vampire? 390 00:24:35,042 --> 00:24:36,250 Cut it. 391 00:24:36,333 --> 00:24:37,875 - Cut it, it's too early. - Cut it. 392 00:24:39,208 --> 00:24:42,083 Bruv, look how dark it is in here, Rocks! 393 00:24:44,625 --> 00:24:45,917 So, why you not dressed? 394 00:24:46,750 --> 00:24:50,333 - I've gotta look after Emmanuel. - We can bring him, I'll look after him. 395 00:24:50,417 --> 00:24:52,333 - He's not coming. - Why not? 396 00:24:52,417 --> 00:24:54,458 - Because he's not coming. - Why not? 397 00:24:55,167 --> 00:24:56,000 Because I'm not. 398 00:24:57,125 --> 00:24:58,667 Mashallah. 399 00:24:59,583 --> 00:25:01,708 Mashallah, lead the way. 400 00:25:01,792 --> 00:25:03,417 You're such an idiot. I went mosque with this. 401 00:25:03,500 --> 00:25:05,833 Air Forces is a perfect touch. 402 00:25:05,917 --> 00:25:07,708 Shut up, man. Go get changed. 403 00:25:07,792 --> 00:25:10,125 - Cool, cool, cool, bruv. - Get Emmanuel ready. 404 00:25:22,542 --> 00:25:24,792 What you doing? You're so weird. 405 00:25:24,875 --> 00:25:26,875 - Come on, man. - Not gonna lie 406 00:25:26,958 --> 00:25:29,083 - my back is burning, man. - Hey, Emmanuel! 407 00:25:31,167 --> 00:25:32,500 Look at him! 408 00:25:37,583 --> 00:25:39,875 - It fizzes. - Watch when it pops in your mouth. 409 00:25:40,792 --> 00:25:41,792 Look at his reaction. 410 00:25:41,875 --> 00:25:43,417 - Is it gonna hurt? - No. 411 00:25:45,125 --> 00:25:47,625 I don't like it! Ah! 412 00:25:47,708 --> 00:25:49,458 Swallow it so it finishes. 413 00:25:49,958 --> 00:25:51,750 Finish it, swallow it. 414 00:25:51,833 --> 00:25:53,375 Yeah, there, it's gone. Okay? 415 00:25:59,000 --> 00:26:01,042 Welcome to the future. 416 00:26:04,083 --> 00:26:06,167 Rocks, can you do my eyebrows? 417 00:26:06,250 --> 00:26:07,625 Or like, or just do my make-up? 418 00:26:07,708 --> 00:26:10,958 Sorry, Agnes. I don't really have stuff for your colour, 419 00:26:11,042 --> 00:26:12,792 'cause I never get white clients. 420 00:26:16,083 --> 00:26:17,750 I was on the bus, yeah, and some guy was 421 00:26:17,833 --> 00:26:19,875 bare looking at me, like... 422 00:26:19,958 --> 00:26:21,958 I was fixing my scarf and some guy was looking at me 423 00:26:22,042 --> 00:26:23,875 like he was gonna say something... 424 00:26:41,125 --> 00:26:43,917 Sis, the TV's not working. 425 00:26:44,000 --> 00:26:46,958 - Let me see. - Come and see. 426 00:26:47,750 --> 00:26:48,833 Try turning it on with the remote. 427 00:26:49,625 --> 00:26:51,542 I did it, it's not working. 428 00:26:54,125 --> 00:26:55,333 Damn. 429 00:26:55,417 --> 00:26:57,542 Everything is not working in this home. 430 00:26:59,583 --> 00:27:01,250 Ugh... 431 00:27:02,625 --> 00:27:04,375 Yeah, the electricity's finished. 432 00:27:05,458 --> 00:27:06,375 Aww... 433 00:27:09,125 --> 00:27:10,792 Have you seen the brown envelope I had? 434 00:27:10,875 --> 00:27:12,000 Er, no. 435 00:27:13,208 --> 00:27:14,667 I can't even remember taking it out. 436 00:27:14,750 --> 00:27:16,833 There's nothing under here. 437 00:27:16,917 --> 00:27:18,708 Only breadcrumbs. 438 00:27:23,667 --> 00:27:25,833 It's just... it's just me and you. 439 00:27:27,125 --> 00:27:28,542 Hyah! Hyah! 440 00:27:28,625 --> 00:27:30,708 Turn on! Turn on, turn on! 441 00:27:34,417 --> 00:27:37,125 How to get rich... 442 00:27:37,208 --> 00:27:39,500 Maybe I could do a charity run? 443 00:27:41,083 --> 00:27:42,750 A sponsored walk? 444 00:27:42,833 --> 00:27:43,958 Oh, just shut up and look for the money. 445 00:27:44,042 --> 00:27:45,375 - No. - Just look for it. 446 00:27:45,458 --> 00:27:47,042 No. Never. 447 00:27:47,125 --> 00:27:49,250 Playing with your stupid toys. 448 00:27:49,333 --> 00:27:50,167 Hmm. 449 00:27:51,458 --> 00:27:53,042 Matchamai, Matchamai. 450 00:27:53,542 --> 00:27:54,583 Matchamai. 451 00:28:10,458 --> 00:28:12,583 Hi, it's Funke. 452 00:28:12,667 --> 00:28:15,792 I'm not here right now so if you'd like to leave a message... 453 00:28:34,458 --> 00:28:38,708 Okay, welcome back, everybody. I hope you enjoyed... 454 00:28:38,792 --> 00:28:42,208 Quieten down, please. 455 00:28:44,042 --> 00:28:46,167 We'll just check that you're on the ball. 456 00:28:46,833 --> 00:28:49,583 We'll do the easy one where I write the equation out for you. 457 00:28:49,667 --> 00:28:51,417 Does anybody want to impress me? 458 00:28:51,500 --> 00:28:52,750 We'll skip all... 459 00:28:53,333 --> 00:28:56,167 Okay, somebody's phone. So, I can hear it. 460 00:28:56,250 --> 00:28:57,583 Hello, who's this? 461 00:28:57,667 --> 00:28:59,125 - Hello? - Is that you, Shola? 462 00:28:59,208 --> 00:29:00,042 - Hello? - Hello? 463 00:29:00,125 --> 00:29:00,958 - No, she isn't, sir. - Who's this? 464 00:29:01,042 --> 00:29:02,875 - Agnes, I'm not talking to you. - Wait, I can't hear you. 465 00:29:02,958 --> 00:29:04,792 Shola, could you get off your phone please? 466 00:29:04,875 --> 00:29:05,750 - Is that Mrs. Omotoso? - Is this about my mum? 467 00:29:05,833 --> 00:29:09,458 Excuse me. Excuse me, could you get off your phone please? 468 00:29:09,542 --> 00:29:11,167 Look, sorry, I can't hear you. Can you speak louder please? 469 00:29:11,250 --> 00:29:12,917 You are stopping the whole learning process. 470 00:29:13,000 --> 00:29:14,833 - This is a top set maths class. - I'd like to ask you some questions. 471 00:29:14,917 --> 00:29:16,458 - You're disturbing the lesson. - What questions? 472 00:29:16,542 --> 00:29:18,667 If you don't give me your phone I'm gonna have to put you in isolation. 473 00:29:18,750 --> 00:29:20,708 Your phone number's been chosen to be included in a study. 474 00:29:20,792 --> 00:29:22,667 I asked her three times. I'm gonna have to send you out. 475 00:29:22,750 --> 00:29:24,000 - I thought-- - I turned it off, man. 476 00:29:24,083 --> 00:29:25,833 - It's off. - I don't care. You're going. 477 00:29:25,917 --> 00:29:28,875 Miss Judge? Yeah, could you come and get Shola, please? 478 00:29:28,958 --> 00:29:29,833 It's not that deep, sir. 479 00:29:29,917 --> 00:29:31,417 It's nothing to do with you, Agnes. 480 00:29:31,500 --> 00:29:33,208 If you wanna join her in isolation 481 00:29:33,292 --> 00:29:35,875 - I suggest... - Where's the C1, C2, C3, C4? 482 00:29:37,250 --> 00:29:38,500 You want me to take that prefect badge off you? 483 00:29:38,583 --> 00:29:40,000 - No, I haven't done anything-- - You're prefect. 484 00:29:40,083 --> 00:29:42,125 You're just on your period, sir. That's why you're angry. 485 00:29:42,208 --> 00:29:44,042 D'you know what, that's offensive 486 00:29:44,125 --> 00:29:46,333 - whether you're talking to anybody. - How is that offensive? 487 00:29:46,417 --> 00:29:48,792 The fact that you're talking to a male teacher... 488 00:30:13,042 --> 00:30:14,625 - Let me see yours. - It's not that bad. 489 00:30:17,667 --> 00:30:19,333 Remember the girl from Nottingham? 490 00:30:19,417 --> 00:30:21,167 The new girl? She speaks bare weird. 491 00:30:21,250 --> 00:30:24,292 - You know she says "bum" for nice. - She says "bruh." 492 00:30:24,375 --> 00:30:26,958 - She says bum? - Like bum, for nice. 493 00:30:27,042 --> 00:30:28,750 I heard she got kicked out of her last school. 494 00:30:30,083 --> 00:30:32,625 So, why didn't you reply to my text on Sunday? 495 00:30:33,958 --> 00:30:35,333 I had a mad headache. 496 00:30:36,042 --> 00:30:37,917 What's happening with the wedding? 497 00:30:38,000 --> 00:30:40,500 Nothing much. Just bare people in the house. 498 00:30:41,125 --> 00:30:43,125 See? Sumaya said it's perfect. 499 00:30:43,208 --> 00:30:45,417 That's why she's the malawah. 500 00:30:45,500 --> 00:30:48,083 - Queen. - Fam, didn't even knock! 501 00:30:48,167 --> 00:30:50,083 - No respect. - Roshe, you're late. 502 00:30:50,167 --> 00:30:51,708 - My bad. - Add some milk. 503 00:30:51,792 --> 00:30:54,917 Right. Come on, put this on, and join a group. 504 00:30:55,000 --> 00:30:55,833 Come on. 505 00:30:58,917 --> 00:31:00,250 You have to sieve it. 506 00:31:00,333 --> 00:31:01,500 - Hi. - Hi. 507 00:31:01,583 --> 00:31:02,583 Let me, let me... 508 00:31:02,667 --> 00:31:04,083 So, can you make malawah? 509 00:31:05,167 --> 00:31:06,750 I don't know what that is. 510 00:31:06,833 --> 00:31:07,667 Wrong answer. 511 00:31:10,875 --> 00:31:13,625 She's so stupid... 512 00:31:14,667 --> 00:31:15,667 Hey, Roshe. 513 00:31:16,167 --> 00:31:17,500 Is your name Rosh, Roshi? 514 00:31:17,583 --> 00:31:19,792 - Um, yeah, Roshe. - Roshe, Roshe. 515 00:31:19,875 --> 00:31:21,500 Yeah, in that cupboard there, there should be chocolate. 516 00:31:21,583 --> 00:31:23,208 Just help me make chocolate sauce. 517 00:31:24,750 --> 00:31:27,250 - You need help. - Why would I need her help? 518 00:31:27,333 --> 00:31:30,208 - She's annoying. - Why is she even here? 519 00:31:30,292 --> 00:31:32,708 - D'you know what I mean? - Whoops. 520 00:31:33,292 --> 00:31:35,250 Oh! 521 00:31:35,333 --> 00:31:38,833 - Miss, she done that on purpose! - Who you think you talking to? 522 00:31:38,917 --> 00:31:42,208 Stop! What are you doing? Sit down! 523 00:31:42,292 --> 00:31:43,708 Stop! Roshe. 524 00:31:44,500 --> 00:31:45,333 Whoa, whoa! 525 00:31:46,167 --> 00:31:47,500 What's going on? 526 00:31:50,875 --> 00:31:51,708 Girls! 527 00:31:52,250 --> 00:31:54,333 Sit down! Shola, put it down. 528 00:31:54,417 --> 00:31:57,250 Roshe, over here. Roshe. Shola! 529 00:31:57,333 --> 00:31:59,958 - Waste girl! - Shola! Sit down. 530 00:32:00,042 --> 00:32:02,708 - Come on. - Miss, she did that on purpose! 531 00:32:02,792 --> 00:32:05,167 - Stupid bitch! - What is going on? 532 00:32:12,167 --> 00:32:13,542 Oh, my God. 533 00:32:14,167 --> 00:32:16,583 For goodness sake. 534 00:32:23,875 --> 00:32:25,125 Roshe! 535 00:32:26,625 --> 00:32:29,417 Keep your voices down, please and clean yourself up 536 00:32:29,500 --> 00:32:32,458 then I want you all outside my office. Come on, girls. 537 00:32:38,500 --> 00:32:40,417 Um, can I borrow your lip-gloss? 538 00:32:40,500 --> 00:32:41,458 - Yeah, go on. - Thanks. 539 00:32:41,542 --> 00:32:42,708 Who done your nails? 540 00:32:42,792 --> 00:32:45,000 Oh, um, my... 541 00:32:45,083 --> 00:32:47,750 Mm, my step-mum owns a salon. 542 00:32:47,833 --> 00:32:49,458 - So like, yeah. - Where is it? 543 00:32:49,542 --> 00:32:51,958 - Dalston. - Dalston? 544 00:32:52,042 --> 00:32:54,833 - Mm-hmm. Um... - That's quite close. 545 00:32:54,917 --> 00:32:57,333 - You do make-up, don't you? - Mm-hmm. 546 00:32:58,042 --> 00:33:01,083 - How did you know? - Um, I seen it on Insta. 547 00:33:03,333 --> 00:33:04,792 Bruv, what you doing? 548 00:33:15,375 --> 00:33:16,583 So why do you have a frog? 549 00:33:16,667 --> 00:33:18,542 'Cause I'm looking after it. 550 00:33:19,042 --> 00:33:20,958 Does everyone get to take the frog? 551 00:33:21,042 --> 00:33:23,083 Of course everyone does 552 00:33:23,167 --> 00:33:26,833 'cause otherwise it wouldn't be a class pet. 553 00:33:26,917 --> 00:33:28,958 It'd be more like a pet. 554 00:33:29,042 --> 00:33:31,292 - Just a pet. - What's the frog's name? 555 00:33:31,375 --> 00:33:34,208 Tiny. 'Cause he's a tiny little frog. 556 00:33:34,292 --> 00:33:37,042 That's why the class named him Tiny. 557 00:33:42,833 --> 00:33:44,750 Are those people outside our door? 558 00:33:46,250 --> 00:33:47,083 Yeah. 559 00:33:50,333 --> 00:33:51,833 Someone was looking for you. 560 00:33:54,375 --> 00:33:55,750 - Come on, let's go upstairs. - Wait, come. 561 00:33:55,833 --> 00:33:58,083 Wait, what? We're supposed to go upstairs. 562 00:33:58,167 --> 00:34:00,583 Just come, come with me. Come, come, come with me. 563 00:34:00,667 --> 00:34:02,583 Come on! 564 00:34:02,667 --> 00:34:04,417 Just come, come, come! 565 00:34:04,500 --> 00:34:06,375 - And wait here. Just wait here. - I wanna go to Mummy. 566 00:34:06,458 --> 00:34:08,167 - I wanna... Why? - Just wait here. 567 00:34:08,250 --> 00:34:10,208 I'm gonna get my phone for you so you can play. 568 00:34:10,792 --> 00:34:13,625 I... wait! 569 00:34:24,917 --> 00:34:27,042 ...if something does happen then there'll be a problem. 570 00:34:29,458 --> 00:34:30,708 You did the right thing by calling us. 571 00:34:30,792 --> 00:34:32,083 Yeah, definitely, if you're worried. 572 00:34:32,167 --> 00:34:34,667 I know the mum. She gets very down sometimes. 573 00:34:34,750 --> 00:34:37,500 I mean, don't get me wrong she's a lovely mum when she's on form 574 00:34:37,583 --> 00:34:39,208 but I haven't seen her for a little while 575 00:34:39,292 --> 00:34:40,875 and I am getting a bit worried for the kids. 576 00:34:40,958 --> 00:34:44,167 If Mum doesn't come then maybe we're gonna have to follow up. 577 00:34:49,667 --> 00:34:50,500 Ribbit. 578 00:34:51,042 --> 00:34:51,875 Ribbit. 579 00:34:53,167 --> 00:34:54,000 Ribbit. 580 00:34:54,958 --> 00:34:55,792 Ribbit. 581 00:34:55,875 --> 00:34:57,625 ...wait till they get back from school. 582 00:34:59,667 --> 00:35:00,917 You've been here before, haven't you? 583 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 Yeah, I've, er... 584 00:35:02,875 --> 00:35:04,625 Come on, Emmanuel, let's go. 585 00:35:04,708 --> 00:35:05,542 Why? 586 00:35:07,083 --> 00:35:09,083 'Cause we got-- I got a surprise for you, come. 587 00:35:09,167 --> 00:35:10,708 What is it? Is Mummy here? 588 00:35:10,792 --> 00:35:12,125 I have a surprise for you, come. 589 00:35:12,208 --> 00:35:13,333 Is Mummy here? 590 00:35:13,417 --> 00:35:15,083 No, we're going to have a sleepover. 591 00:35:15,167 --> 00:35:17,708 I-- Okay, but I want my pillow. 592 00:35:18,375 --> 00:35:21,958 - I'll get it for you after. - I want my pillow now and I want Mummy. 593 00:35:22,042 --> 00:35:23,417 I will get it for you after when we have food. 594 00:35:23,500 --> 00:35:26,500 - Can you come with me, please? - But I want Mummy. Why are we running? 595 00:35:26,583 --> 00:35:27,750 What's wrong? 596 00:35:37,917 --> 00:35:39,708 - Hello. - Er, you alright? 597 00:35:39,792 --> 00:35:41,958 - You alright, Emmanuel? - Yeah, I'm good. You alright, Zain? 598 00:35:42,042 --> 00:35:42,958 - Yeah, yeah. - Is Sumaya in? 599 00:35:43,042 --> 00:35:45,333 Yeah, yeah, she's in. Er, I'll go get her. 600 00:35:46,125 --> 00:35:49,000 Oi Fawzia, who's at the door? 601 00:35:49,917 --> 00:35:51,333 Fawzia, tell them we are busy. 602 00:35:51,542 --> 00:35:52,583 It's Sumaya's friend. 603 00:35:52,792 --> 00:35:55,125 Tell them we are busy with your bother's engagement. 604 00:35:54,958 --> 00:35:57,083 Sumaya, come! It's Rocks. 605 00:36:00,292 --> 00:36:02,792 Who are these people? And what's inside the box? 606 00:36:05,250 --> 00:36:06,375 Hey, Rocks, you alright? 607 00:36:06,458 --> 00:36:08,208 - Yeah, you alright, Sumaya? - What's going on? 608 00:36:09,500 --> 00:36:11,875 Could me and Emmanuel stay here just for the night? 609 00:36:12,500 --> 00:36:14,583 - Why, what's up? - I'll tell you inside. 610 00:36:16,167 --> 00:36:17,792 Emmanuel, I'll tell you inside. 611 00:36:18,708 --> 00:36:20,375 - Hello, Auntie. - Hi, Shola. 612 00:36:21,083 --> 00:36:22,417 What's happened? 613 00:36:22,500 --> 00:36:25,583 She needs to come in. 614 00:36:25,792 --> 00:36:28,042 Is everything alright at home? 615 00:36:28,583 --> 00:36:31,417 Just come in, come in. 616 00:36:31,500 --> 00:36:32,500 Hello. 617 00:36:35,125 --> 00:36:38,167 It's an animal. Isn't it an animal? 618 00:36:38,375 --> 00:36:39,792 Wa-Alaikum-Salaam. 619 00:36:39,875 --> 00:36:41,042 What's this animal? 620 00:36:41,750 --> 00:36:44,000 - Hi, Shola. - Hi, Auntie. You okay? 621 00:36:44,375 --> 00:36:46,167 Is it normal to bring an animal into the house? 622 00:36:46,375 --> 00:36:48,167 It's normal. 623 00:36:48,375 --> 00:36:49,625 Please Abdirahman, stop it. 624 00:36:49,833 --> 00:36:51,542 Everyone has a pet. 625 00:36:51,750 --> 00:36:54,500 Your house looks sick like this, you know? 626 00:36:54,583 --> 00:36:56,625 - Come, get dessert. - Dessert, oh. 627 00:36:58,667 --> 00:37:00,375 Emmanuel, d'you want cake, yeah? 628 00:37:01,208 --> 00:37:03,917 - It's just a frog, it's just a frog. - Put the frog under the table. 629 00:37:04,625 --> 00:37:05,875 Are you gonna try our things? 630 00:37:06,542 --> 00:37:08,875 She doesn't want it. Alie, stop forcing the kid 631 00:37:08,958 --> 00:37:10,417 - d'you know what I mean? - I bet she'll have the cake. 632 00:37:10,500 --> 00:37:11,750 - She loves a bit of cake. - I just want cake, innit. 633 00:37:11,833 --> 00:37:13,167 Sumaya, go get him it, please. 634 00:37:13,250 --> 00:37:15,042 No, you get it. I'm not getting it. 635 00:37:15,125 --> 00:37:16,792 - Why? - I don't get stuff for people. 636 00:37:16,875 --> 00:37:18,125 That's long. 637 00:37:18,208 --> 00:37:20,125 Rocks, yeah, the only reason why she's moving like this 638 00:37:20,208 --> 00:37:22,958 is because I'm going uni and our brother's gonna get married. 639 00:37:23,042 --> 00:37:25,458 - She's gonna be left all alone. - As if I care about you guys. 640 00:37:26,042 --> 00:37:27,250 She says, when she was crying in my bed. 641 00:37:27,333 --> 00:37:31,542 Anyway! Anyway, who's gonna be doing all the stuff in the house... 642 00:37:40,000 --> 00:37:41,875 I don't know who your bridesmaids are gonna be to be honest. 643 00:37:41,958 --> 00:37:42,958 There's nothing to hate on. 644 00:37:43,042 --> 00:37:45,625 What do you mean there's nothing to hate on? Are you sure? 645 00:37:47,958 --> 00:37:49,833 Sumaya, chop-chop, man! 646 00:37:55,833 --> 00:37:56,667 Good boy. 647 00:38:15,583 --> 00:38:17,667 ♪ Ba-da-da-dum, ba-da-da-dum ♪ 648 00:38:17,750 --> 00:38:19,958 Oh, my God! 649 00:38:23,750 --> 00:38:26,625 He thinks he's Mariah Carey! 650 00:38:26,708 --> 00:38:28,417 ♪ La, la, la, la ♪ 651 00:38:36,625 --> 00:38:37,542 Sumaya, you're meant to hold it! 652 00:38:37,625 --> 00:38:39,083 No, just put it on, just put it on. 653 00:38:41,208 --> 00:38:44,042 Go on then, one. Rocks, seriously, put your hands up. 654 00:38:45,208 --> 00:38:46,667 And stop stepping on the thing. 655 00:39:01,167 --> 00:39:04,875 - Man said ta-dah. - You look so nice! 656 00:39:05,333 --> 00:39:06,917 It's beautiful on her. 657 00:39:07,417 --> 00:39:10,125 - Look at you, Rocks! - I buy one for you when you get married. 658 00:39:12,333 --> 00:39:14,583 Oh dear. This little boy... Does his mum know he is with us? 659 00:39:15,000 --> 00:39:18,625 Yes, Mum, she knows that he is with us. 660 00:39:18,833 --> 00:39:20,250 It's OK. She talked to her already. 661 00:39:20,458 --> 00:39:21,375 Are you sure? 662 00:39:22,500 --> 00:39:24,167 Okay, goodnight. 663 00:39:24,250 --> 00:39:25,917 - Goodnight, Auntie. - I'm very tired. 664 00:39:26,000 --> 00:39:27,500 What did your mum say? 665 00:39:27,583 --> 00:39:29,833 She said it's cool, don't worry. You can stay. 666 00:39:29,917 --> 00:39:31,667 - Yeah. - See yous in the morning. Bye. 667 00:39:31,750 --> 00:39:33,292 - See ya. - See ya tomorrow. 668 00:39:40,333 --> 00:39:41,625 You're lucky your sister backs you, you know. 669 00:39:42,375 --> 00:39:43,542 Yeah, I know. 670 00:39:43,625 --> 00:39:46,083 But she's leaving to Leicester soon. Gonna miss her. 671 00:39:47,333 --> 00:39:49,542 It's not really a big deal. Just Leicester. 672 00:39:50,083 --> 00:39:53,167 It kinda is because I've been living with her for like most of my life. 673 00:39:53,250 --> 00:39:56,750 - So, it's a bit... - It's like two trains to Leicester. 674 00:39:56,833 --> 00:39:59,500 And so's my brother. He's leaving as well. It's bare. 675 00:40:00,167 --> 00:40:01,542 He's only going Tottenham. 676 00:40:03,375 --> 00:40:05,125 Listen, Rocks. Um... 677 00:40:05,208 --> 00:40:07,625 I think you should tell someone about your mum. 678 00:40:09,833 --> 00:40:10,750 I don't think so. 679 00:40:12,375 --> 00:40:15,167 It's just you and Emmanuel in the house, it's not safe. 680 00:40:16,000 --> 00:40:17,750 I've been doing just fine. 681 00:40:20,042 --> 00:40:21,792 Bruv. 682 00:40:22,542 --> 00:40:23,458 I don't need you. 683 00:40:24,792 --> 00:40:26,958 Not like that, like I just don't... 684 00:40:27,042 --> 00:40:28,792 I don't need you to worry for me. 685 00:40:30,250 --> 00:40:31,250 I don't need it. 686 00:40:32,000 --> 00:40:33,542 - I'm just here for toni-- - Go then. 687 00:40:33,625 --> 00:40:35,750 - I said I'm here for tonight. - Then why you here? 688 00:40:36,333 --> 00:40:37,917 - Go. Leave Emmanuel then, go. - Are you listening? 689 00:40:38,000 --> 00:40:40,208 Bruv, I think that durag is doing something to your ears. 690 00:40:40,292 --> 00:40:41,542 Are you even listening to what I'm saying? 691 00:40:41,625 --> 00:40:44,167 I said I'm here for tonight and when-- 692 00:40:44,250 --> 00:40:46,333 - Then go, you don't need me. - Tomorrow morning, 693 00:40:46,417 --> 00:40:48,708 - I'll be-- - Okay, leave Emmanuel and go. 694 00:40:48,792 --> 00:40:52,083 'Cause you've been doing this for the whole time, Rocks. 695 00:40:52,167 --> 00:40:54,042 I'm always here for you, you always have barriers up 696 00:40:54,125 --> 00:40:56,375 like, what's the problem? Talk to me. I don't get it. 697 00:40:57,167 --> 00:40:58,750 Like, you wouldn't understand. 698 00:40:58,833 --> 00:41:01,542 Which is why I'm trying to understand and help you. 699 00:41:02,875 --> 00:41:04,500 Bruv, you, you have everything. 700 00:41:05,458 --> 00:41:08,958 You have your mum, your dad, your nice house. Like... 701 00:41:09,042 --> 00:41:10,458 That's got nothing to do with the situation. 702 00:41:10,542 --> 00:41:12,583 It has everything to do with it. You don't understand-- 703 00:41:12,667 --> 00:41:14,375 - I'm trying to help you. - Let me speak! 704 00:41:14,458 --> 00:41:16,083 Is it not my situation? Can I speak? 705 00:41:16,167 --> 00:41:18,667 - Let me guess, I live a perfect life! - You live a perfect life. 706 00:41:18,750 --> 00:41:22,083 You have a mum, your dad, brothers and sisters. 707 00:41:22,167 --> 00:41:24,583 - You don't know what hurt is. - I tried bringing you into my life. 708 00:41:24,667 --> 00:41:26,125 Shut up and let me speak! 709 00:41:26,750 --> 00:41:28,708 You live a perfect life but you're here 710 00:41:28,792 --> 00:41:31,875 "Oh, Leicester. Tottenham." Who gives a fuck? 711 00:41:31,958 --> 00:41:32,792 Don't swear in my house. 712 00:41:33,917 --> 00:41:36,333 We'll see when you have no one left. We'll see. 713 00:41:37,333 --> 00:41:39,458 Bruv, I have no-one. So you think you... 714 00:41:40,000 --> 00:41:42,875 leaving me is gonna affect me in any kind of way? It doesn't. 715 00:41:42,958 --> 00:41:45,583 So don't feel like you have any gain to my life. 716 00:41:46,083 --> 00:41:49,125 Don't feel like you... don't feel like you do nothin'. 717 00:41:49,208 --> 00:41:50,542 'Cause you do nothing. 718 00:41:50,625 --> 00:41:52,917 I've lost everyone. I have no mum. 719 00:41:53,000 --> 00:41:54,375 - I have no dad... - Listen! 720 00:41:54,458 --> 00:41:56,875 ...so you leaving me doesn't mean anything. 721 00:41:56,958 --> 00:41:59,292 - So, shut up! - Then why are you in my house? 722 00:42:41,917 --> 00:42:43,042 Wow. 723 00:42:43,625 --> 00:42:45,000 So cool. 724 00:42:45,750 --> 00:42:47,667 Have a good day at school, Emmanuel. 725 00:42:55,542 --> 00:42:56,625 Shit. 726 00:42:59,083 --> 00:43:00,625 Emmanuel, come on, let's go. 727 00:43:10,833 --> 00:43:12,708 You know that we've been looking at Pablo Picasso. 728 00:43:12,792 --> 00:43:14,958 We know that we've been looking at Cubism. 729 00:43:15,042 --> 00:43:19,167 I want you to think about how he recreates the portraits 730 00:43:19,250 --> 00:43:22,583 and replaces the facial features in his portraits. 731 00:43:22,667 --> 00:43:24,958 While you're working today, I want you to talk to each other 732 00:43:25,667 --> 00:43:28,958 about what is it that people do to make judgements about you. 733 00:43:29,042 --> 00:43:30,667 What is it people see when they look at you? 734 00:43:30,750 --> 00:43:33,500 Oh, wow. Why have you done it in a box like that? 735 00:43:34,708 --> 00:43:37,792 I feel like you guys have an identity, right. 736 00:43:37,875 --> 00:43:41,292 Like, if we talk about like culture and stuff, because... 737 00:43:41,375 --> 00:43:43,500 I feel like being English is just boring. 738 00:43:43,583 --> 00:43:46,375 'Cause we're living in this country and we know about that 739 00:43:46,458 --> 00:43:48,375 if you went to Bangladesh they would think, "Wow! 740 00:43:48,458 --> 00:43:50,000 She's English." Like... 741 00:43:50,083 --> 00:43:53,042 Like, "What type of tea does she drink and stuff like..." 742 00:43:53,125 --> 00:43:53,958 You know what I mean? 743 00:43:54,042 --> 00:43:56,875 Sabina, didn't you find out about your grandparents? 744 00:43:56,958 --> 00:43:59,167 Yeah, yeah. In, um, Auschwitz. 745 00:43:59,250 --> 00:44:01,417 Wait, so your great grand-- your grandparents 746 00:44:01,500 --> 00:44:02,708 - were in Auschwitz? - Yeah, yeah. 747 00:44:02,792 --> 00:44:04,250 My great grandad survived the war. 748 00:44:04,333 --> 00:44:06,000 - We went to see... - No way! 749 00:44:06,083 --> 00:44:09,208 They had their own little, like, block for like, gypsies. 750 00:44:09,292 --> 00:44:10,792 How were they in Auschwitz then? 751 00:44:10,875 --> 00:44:13,125 We don't have to be Jewish to not be classified 752 00:44:13,208 --> 00:44:15,000 as bad to Hitler, Agnes. 753 00:44:15,083 --> 00:44:17,375 He wasn't what Hitler thought was perfect. 754 00:44:17,458 --> 00:44:19,333 - Yeah. - That guy needs to fix up. 755 00:44:19,958 --> 00:44:21,833 Well, that's why he's dead. 756 00:44:21,917 --> 00:44:23,542 I don't think I wanna do singing no more. 757 00:44:23,625 --> 00:44:26,500 Like, I found my... I found my real passion. 758 00:44:26,958 --> 00:44:28,000 - Which is? - What is it? 759 00:44:28,083 --> 00:44:30,458 Guys, are you seeing this work of art? 760 00:44:31,042 --> 00:44:33,625 - You're taking the piss! - I'm gonna be the new Picasso, like. 761 00:44:33,708 --> 00:44:35,833 Are you... are y'all seeing this? 762 00:44:35,917 --> 00:44:37,083 Okay, so I'm walking up to the school gates 763 00:44:37,167 --> 00:44:38,667 just minding my own business. 764 00:44:38,750 --> 00:44:41,083 - And then guess who I see. - Who? Who? 765 00:44:41,167 --> 00:44:42,542 Ferrero Roshe. 766 00:44:42,625 --> 00:44:45,167 - New girl walks away with Rocks. - Was she in uniform? 767 00:44:45,250 --> 00:44:46,583 - I mean, were they both in uniform? - Ferrero Roshe. 768 00:44:46,667 --> 00:44:49,667 - No, I don't think so. - Why's she bunking with her? 769 00:44:49,750 --> 00:44:51,000 Sumaya, do you know? 770 00:44:51,083 --> 00:44:53,083 This girl making too much trouble, guys. 771 00:45:04,292 --> 00:45:05,125 Hi! 772 00:45:05,625 --> 00:45:09,125 - No school? - Erm, no, it's an inset day. 773 00:45:10,042 --> 00:45:11,083 What's that? 774 00:45:11,167 --> 00:45:13,667 It's, um, a teacher training day. 775 00:45:13,750 --> 00:45:16,583 Okay. And who's this handsome chap? 776 00:45:16,667 --> 00:45:18,167 His name's Emmanuel. 777 00:45:18,250 --> 00:45:20,375 - My little brother. - Ah. 778 00:45:25,292 --> 00:45:26,208 Hey. 779 00:45:27,375 --> 00:45:28,542 Go to the chair. 780 00:45:28,625 --> 00:45:31,167 Look, I'll show you something. 781 00:45:31,250 --> 00:45:32,375 She can do your feet. 782 00:45:33,750 --> 00:45:34,875 Come sit down. 783 00:45:35,583 --> 00:45:37,125 How are you? - Anna? 784 00:45:37,208 --> 00:45:38,292 Oh, there's water. 785 00:45:38,375 --> 00:45:40,583 - Yeah? - This is Rocks, um... 786 00:45:40,667 --> 00:45:41,500 Hello. 787 00:45:42,167 --> 00:45:44,542 - She does make-up. - What kind of make-up do you do? 788 00:45:44,625 --> 00:45:48,792 Anything, like, a wedding, prom, birthdays. 789 00:45:49,417 --> 00:45:50,250 That's good. 790 00:45:50,750 --> 00:45:52,583 Maybe she can teach you something. 791 00:45:52,667 --> 00:45:54,125 Yeah, could I do it in the shop? 792 00:45:54,750 --> 00:45:55,583 Well... 793 00:45:56,417 --> 00:45:58,125 I don't know. Sometimes customers ask-- 794 00:45:58,208 --> 00:46:00,292 I could start today, like right now. 795 00:46:00,375 --> 00:46:01,208 Oh. 796 00:46:01,750 --> 00:46:03,542 You are keen. 797 00:46:03,625 --> 00:46:05,042 Leave your phone number. 798 00:46:05,125 --> 00:46:07,958 I'll give you a ring if we need anybody. 799 00:46:08,625 --> 00:46:09,583 - Oh. - Okay? 800 00:46:09,667 --> 00:46:11,625 You need to press that button again. 801 00:46:12,333 --> 00:46:15,333 I've got a motive, if you wanna go. 802 00:46:15,417 --> 00:46:17,625 - What motive? - You gotta leave Emmanuel here. 803 00:46:18,833 --> 00:46:21,208 - Would your mum allow it? - Yeah, watch this. 804 00:46:22,792 --> 00:46:23,750 Anna... 805 00:46:24,958 --> 00:46:27,167 Me and Rocks want to go to the library 806 00:46:27,667 --> 00:46:29,875 but leave Emmanuel here? 807 00:46:32,667 --> 00:46:35,583 - It's fine with me. - Well, you lucky. 808 00:46:36,417 --> 00:46:38,000 Okay, don't be long. 809 00:46:38,083 --> 00:46:40,625 - I left my number here. - Alright then. 810 00:46:43,833 --> 00:46:44,958 Are you okay? 811 00:46:45,042 --> 00:46:47,125 - Yeah. - What is this rubbish? 812 00:46:47,208 --> 00:46:49,917 - Nail polish. - Wow. 813 00:46:52,375 --> 00:46:55,292 Yo, yo, do I hear that? Do... Do I hear... 814 00:46:56,625 --> 00:46:58,583 No kids, yeah, is that it? 815 00:46:59,125 --> 00:47:00,458 No children. 816 00:47:00,542 --> 00:47:03,000 Aw! 817 00:47:03,083 --> 00:47:04,250 ♪ Come to the ends, yeah ♪ 818 00:47:04,333 --> 00:47:05,958 Why you called Rocks, then? 819 00:47:06,042 --> 00:47:07,542 When me and Sumaya were younger, 820 00:47:07,625 --> 00:47:10,792 girls were picking on her, so then I backed Sumaya. 821 00:47:10,875 --> 00:47:12,833 They started calling me Rocks 'cause I was moving ruckus. 822 00:47:12,917 --> 00:47:15,417 So where we going? 823 00:47:15,500 --> 00:47:18,625 Er, we're gonna go meet my cousin Mo and his friend. 824 00:47:18,708 --> 00:47:21,333 - Who's his friend? - Um, his name's Mohammed. 825 00:47:22,000 --> 00:47:24,542 - Is Mohammed your boyfriend? - What? Ew, no. 826 00:47:31,375 --> 00:47:34,292 - So do you chill with Mo a lot? - Yeah, I do. 827 00:47:34,375 --> 00:47:37,167 He acts like he's from East but he's from Wolverhampton. 828 00:47:37,250 --> 00:47:38,833 Where's Wolverhampton? 829 00:47:38,917 --> 00:47:40,167 He is a bit, d'you know what I mean, like... 830 00:47:40,250 --> 00:47:44,000 You know when they've got that... 831 00:47:46,250 --> 00:47:48,167 So, how come you needed a job in the salon? 832 00:47:48,250 --> 00:47:50,000 Just to make some extra money, you know. 833 00:47:50,083 --> 00:47:51,333 Make shmoney. 834 00:47:52,708 --> 00:47:55,458 Yeah, just to make some extra money, innit, so... 835 00:47:55,542 --> 00:47:56,625 D'you want me to tell you a little secret? 836 00:47:57,167 --> 00:47:59,500 D'you know how I sometimes work in the salon? 837 00:48:00,125 --> 00:48:02,208 When the customers are paying, I take pictures of their credit cards, 838 00:48:02,292 --> 00:48:04,083 their debit cards, the receipts 839 00:48:04,167 --> 00:48:06,333 and I just hand it over to Mo and Mohammed. 840 00:48:06,417 --> 00:48:08,125 So you basically do fraud? 841 00:48:08,208 --> 00:48:10,125 You wanna see the money I made off the last one? 842 00:48:10,208 --> 00:48:12,000 This is a receipt worth £2. 843 00:48:12,708 --> 00:48:14,417 That's your business, don't tell me. I didn't hear. 844 00:48:15,125 --> 00:48:16,292 I don't wanna know. 845 00:48:20,167 --> 00:48:21,667 Is that them now? 846 00:48:21,750 --> 00:48:23,625 They take their time, bro. 847 00:48:23,708 --> 00:48:26,083 - Hi. - Ah, finally! 848 00:48:26,167 --> 00:48:27,708 - Are you alright? - Yeah, yeah. 849 00:48:27,792 --> 00:48:30,083 Hey, yo, I'm Mo. Nice to meet you. 850 00:48:30,167 --> 00:48:33,083 Shall we go somewhere nice today? 851 00:48:33,167 --> 00:48:35,958 - Well, yeah, that's why we came. - Somewhere certi. 852 00:48:36,042 --> 00:48:37,583 You're gonna get so gassed, you're gonna... 853 00:48:37,667 --> 00:48:39,208 Stop talking about it. Come, let's go. 854 00:48:39,292 --> 00:48:41,083 By the time we get there, you lot are gonna be snapchatting it 855 00:48:41,167 --> 00:48:42,042 24s, man. 856 00:48:42,125 --> 00:48:43,208 I am going that way. 857 00:48:43,292 --> 00:48:44,542 If you don't wanna come stay here. 858 00:48:44,625 --> 00:48:46,542 - What is wrong with you? No! - Don't pull me, don't pull me. 859 00:48:46,625 --> 00:48:48,458 - Relax... - Ah! 860 00:48:48,542 --> 00:48:49,375 How did you lot get this place? 861 00:48:49,458 --> 00:48:51,833 - Are you ready? - My uncle, innit. Hooked me up. 862 00:48:51,917 --> 00:48:53,417 I swear down. 863 00:48:55,042 --> 00:48:56,417 Nah... 864 00:48:56,958 --> 00:48:58,208 Yo, come. 865 00:49:01,667 --> 00:49:02,833 Yo! 866 00:49:02,917 --> 00:49:05,917 Why have you not took me here before, bro? 867 00:49:06,875 --> 00:49:07,833 There's The Shard. 868 00:49:07,917 --> 00:49:10,625 You can see it right there, like. 869 00:49:11,250 --> 00:49:13,500 ♪ I'm a survivor Maybe you're my destiny ♪ 870 00:49:14,125 --> 00:49:15,208 Swear down! 871 00:49:15,292 --> 00:49:17,125 This is the life you're living, yeah? 872 00:49:17,208 --> 00:49:18,375 Yeah, yeah. 873 00:49:20,792 --> 00:49:22,625 Does your uncle really own this place? 874 00:49:23,250 --> 00:49:25,292 - Yeah. - Yeah, right, mate! 875 00:49:25,375 --> 00:49:26,667 Rah... 876 00:49:30,333 --> 00:49:33,833 Take you upstairs... 877 00:49:33,917 --> 00:49:35,250 ♪ No phonecalls, just texts ♪ 878 00:49:35,333 --> 00:49:37,125 ♪ Ay, rude boy Mind out the creps ♪ 879 00:49:37,208 --> 00:49:38,583 ♪ Why I flex with the bass? ♪ 880 00:49:38,667 --> 00:49:39,917 ♪ Flex with the bass ♪ 881 00:49:40,583 --> 00:49:42,750 Yo, I feel like a king out here! 882 00:49:42,833 --> 00:49:45,875 Yo! I run this place! 883 00:49:46,542 --> 00:49:47,917 Where you from? 884 00:49:48,000 --> 00:49:52,333 I'm half Jamo. My other half is Nigerian. 885 00:49:52,417 --> 00:49:53,583 Swear! 886 00:49:53,667 --> 00:49:56,500 I'm Chinese, Jamaican, Ukrainian, English. 887 00:49:56,583 --> 00:49:57,542 That is a lie! 888 00:49:57,625 --> 00:50:00,625 - They call me the melting pot, fam. - So what do you eat at Christmas? 889 00:50:01,625 --> 00:50:04,417 I won't have any chicken, innit! I told you. 890 00:50:05,958 --> 00:50:07,750 You know, there's some nice spots to London, you know. 891 00:50:07,833 --> 00:50:09,333 Some nice green spots. 892 00:50:09,875 --> 00:50:13,292 And I wouldn't mind, like, er, showing them to you. 893 00:50:13,375 --> 00:50:16,250 I've got a free schedule this week if you, er, 894 00:50:16,333 --> 00:50:17,542 wanna meet up and that. 895 00:50:23,625 --> 00:50:25,375 What? What d'you want? The moon? 896 00:50:25,958 --> 00:50:27,667 Or some new airpods or something? 897 00:50:29,792 --> 00:50:32,917 - That you, yeah? - Ay, not flower boy, man! 898 00:50:39,333 --> 00:50:40,792 So, what was wrong earlier? 899 00:50:42,625 --> 00:50:44,375 - What, at the salon? - Mm-hmm. 900 00:50:45,708 --> 00:50:46,792 Nothing, just... 901 00:50:47,458 --> 00:50:49,708 just earlier today, I just saw some people. 902 00:50:50,167 --> 00:50:51,542 - Who? - Near my house. 903 00:50:52,625 --> 00:50:55,250 - Who? - You're not telling me who! 904 00:50:55,333 --> 00:50:56,792 I don't know, they just looked... 905 00:50:56,875 --> 00:50:58,417 I'm joking, I'm joking. 906 00:50:58,500 --> 00:50:59,542 They just looked so serious 907 00:50:59,625 --> 00:51:01,583 and they were talking to my neighbour and I know... 908 00:51:01,667 --> 00:51:05,125 - As in, like, official looking? - Yeah, I think they were Social. 909 00:51:05,667 --> 00:51:07,292 Can you not go to your dad's? 910 00:51:08,500 --> 00:51:12,000 Nah, my dad died when I was, like, four. 911 00:51:13,458 --> 00:51:14,958 Aw, that's sad, man. 912 00:51:19,792 --> 00:51:21,708 Boy! I'm peng, aren't I? 913 00:51:26,917 --> 00:51:28,042 - Gasbag. - No, no. 914 00:51:28,125 --> 00:51:30,208 I need to go show the boys, still... 915 00:51:31,833 --> 00:51:32,667 Mm. 916 00:51:33,292 --> 00:51:34,333 Are you coming? 917 00:51:34,417 --> 00:51:36,292 Yeah, yeah, one second. Let me just pack this. 918 00:51:36,375 --> 00:51:38,083 Bring my bag out afterwards, yeah? 919 00:52:08,458 --> 00:52:10,292 Take me for a dickhead, bruv. I swear down. 920 00:52:10,375 --> 00:52:11,792 - Hey! - Hey, Roshe, I need to go. 921 00:52:11,875 --> 00:52:15,167 - Hello, stranger! Sit down. - Hey! Girl, wait there. 922 00:52:15,250 --> 00:52:16,500 - I got a drink for you. - I need to go home. 923 00:52:16,583 --> 00:52:17,792 Sit down. 924 00:52:18,417 --> 00:52:19,875 You have to look after your little brother and that? 925 00:52:19,958 --> 00:52:21,083 Yo, who's that? 926 00:52:21,167 --> 00:52:22,583 Who's that? 927 00:52:22,667 --> 00:52:23,667 A lie! 928 00:52:23,750 --> 00:52:26,333 I thought you said this was your uncle's place! 929 00:52:26,417 --> 00:52:27,458 Excuse me, ladies... 930 00:52:27,542 --> 00:52:29,250 Ladies, please, stay inside. 931 00:52:29,333 --> 00:52:31,458 I took a shit in your toilet, you know! 932 00:52:33,250 --> 00:52:34,208 Hurry! 933 00:52:36,542 --> 00:52:40,000 ...confusion with, um, with, er, with the booking. 934 00:52:40,083 --> 00:52:41,625 Er, why don't we start downstairs? 935 00:52:43,292 --> 00:52:44,125 Ow! 936 00:52:46,250 --> 00:52:47,458 Let go. 937 00:52:49,000 --> 00:52:50,500 Don't let anyone see you, I'll be quick. 938 00:52:50,583 --> 00:52:52,625 Bye-bye! 939 00:53:31,708 --> 00:53:34,083 Why are you wearing that headscarf? 940 00:53:34,542 --> 00:53:36,583 Because I'm meant to be your mum. 941 00:53:36,667 --> 00:53:39,417 Oh, so that's why you're wearing those funny shoes. 942 00:53:40,000 --> 00:53:42,417 - They're not funny shoes. - Yes, they are. 943 00:53:43,583 --> 00:53:45,208 - They kind of-- - Come on, let's go. 944 00:53:50,333 --> 00:53:52,000 - Good afternoon. Hello. - Hello. 945 00:53:52,750 --> 00:53:54,000 Can I help you? 946 00:53:54,917 --> 00:53:56,833 Um, yeah, can I get a room, please? 947 00:53:57,500 --> 00:53:59,667 Um, how many people? 948 00:54:00,458 --> 00:54:01,375 Two, two. 949 00:54:01,458 --> 00:54:03,500 - You and the little boy? - Yeah, my son. 950 00:54:04,292 --> 00:54:06,167 Would you like a twin bed or a double bed? 951 00:54:06,250 --> 00:54:08,042 A twin bed? What's a twin bed? 952 00:54:08,125 --> 00:54:09,875 Twin bed is two single beds. 953 00:54:10,333 --> 00:54:13,958 - Yeah, can I get that, please? - Have you got an ID on you, please? 954 00:54:14,542 --> 00:54:15,708 No, I don't. 955 00:54:15,792 --> 00:54:17,667 Oh, in that case I'm gonna have to charge you 956 00:54:17,750 --> 00:54:18,750 for the deposit. 957 00:54:19,417 --> 00:54:21,208 I'll give it back to you when you check out. 958 00:54:22,917 --> 00:54:23,833 Emmanuel. 959 00:54:29,333 --> 00:54:31,042 - Come on. Okay. - Walk. 960 00:54:38,958 --> 00:54:39,792 Come in, then. 961 00:54:41,125 --> 00:54:42,292 I want Mum. 962 00:54:44,042 --> 00:54:45,625 - What? - I want Mummy. 963 00:54:46,833 --> 00:54:49,958 - Just come in, she's in the bathroom. - Where is she? 964 00:54:53,250 --> 00:54:54,292 She isn't. 965 00:54:55,708 --> 00:54:57,167 She's not there. 966 00:54:57,708 --> 00:54:59,333 Yeah, she's not here. 967 00:54:59,417 --> 00:55:02,000 So why did you lie to me? 968 00:55:02,083 --> 00:55:03,792 Tell me, why? 969 00:55:12,208 --> 00:55:13,375 Why did she go? 970 00:55:15,167 --> 00:55:17,333 Just tell me, please. 971 00:55:17,417 --> 00:55:19,708 Er, yeah, it's because of me, innit. 972 00:55:20,708 --> 00:55:22,125 I knew the whole time. 973 00:55:26,750 --> 00:55:27,792 Come. 974 00:55:31,167 --> 00:55:32,458 I don't know when she's coming back. 975 00:55:32,542 --> 00:55:34,625 I don't want her to come back anymore. 976 00:55:34,708 --> 00:55:36,667 She's a stupid person. 977 00:55:38,208 --> 00:55:40,125 - Are you okay? - Mm-hm. 978 00:55:40,208 --> 00:55:41,333 - Sure? - Yes. 979 00:55:41,417 --> 00:55:42,750 - Are you sure? Are you sure? - Yes. Yes. 980 00:55:42,833 --> 00:55:45,250 Are you sure? Are you sure? Are you sure? 981 00:55:45,333 --> 00:55:46,667 Are you sure? 982 00:55:46,750 --> 00:55:48,000 - Are you sure? - Please stop that. 983 00:55:48,083 --> 00:55:49,917 - Are you sure? - Definitely. 984 00:55:50,792 --> 00:55:51,792 No! 985 00:55:52,750 --> 00:55:53,958 Close your eyes. 986 00:55:57,250 --> 00:55:59,875 Think of everything that is happy... 987 00:56:01,125 --> 00:56:03,792 and keep on breathing in and out. 988 00:56:06,250 --> 00:56:08,792 And stop thinking about all your worries. 989 00:56:12,375 --> 00:56:13,542 Are you happy? 990 00:56:15,625 --> 00:56:17,208 How do you not know? 991 00:56:17,292 --> 00:56:18,875 My dinosaur. 992 00:56:22,875 --> 00:56:23,833 Tissue. 993 00:56:30,000 --> 00:56:30,833 - What? - Look! 994 00:56:32,792 --> 00:56:33,625 What? 995 00:56:35,417 --> 00:56:37,208 - That's disgusting. - Look at that! 996 00:56:41,125 --> 00:56:42,542 Panty face! 997 00:56:42,625 --> 00:56:44,000 Panty! 998 00:56:44,083 --> 00:56:45,333 Panty! 999 00:56:45,417 --> 00:56:48,167 Down! Lay down. 1000 00:56:52,583 --> 00:56:54,125 ♪ Me need you close to me, me ♪ 1001 00:56:54,208 --> 00:56:56,542 ♪ Till I see me, oh Stay on the road ♪ 1002 00:56:56,625 --> 00:56:58,833 ♪ Bad energy stay far away ♪ 1003 00:56:59,542 --> 00:57:01,292 ♪ Make you stay far away ♪ 1004 00:57:01,833 --> 00:57:03,333 ♪ Just give me love For the night ♪ 1005 00:57:03,417 --> 00:57:04,792 ♪ Give me love for the night Yeah ♪ 1006 00:57:04,875 --> 00:57:07,625 I don't... I don't feel like peanut butter. 1007 00:57:07,708 --> 00:57:08,667 You don't want it? 1008 00:57:10,208 --> 00:57:12,833 - Just eat a little bit. - No, thank you. 1009 00:57:13,583 --> 00:57:16,167 ♪ Dex said greatness and nothing Was the same ♪ 1010 00:57:16,250 --> 00:57:17,833 ♪ Now we're set for life... ♪ 1011 00:57:44,417 --> 00:57:45,667 No! 1012 00:57:49,292 --> 00:57:50,708 Oi! Move! 1013 00:57:52,083 --> 00:57:53,875 - Let me in! - Get out! 1014 00:57:53,958 --> 00:57:55,042 Just let me in! 1015 00:58:34,917 --> 00:58:36,208 Yawa! 1016 00:58:36,292 --> 00:58:37,833 Yawa, you wanna get something? 1017 00:58:37,917 --> 00:58:40,208 Just this one. I thought it'd be more expensive. 1018 00:58:40,292 --> 00:58:42,167 - How much are these ones? - £1. 1019 00:58:42,625 --> 00:58:43,750 - £1? - Yeah. 1020 00:58:45,583 --> 00:58:47,083 Is anybody else getting something? 1021 00:58:47,167 --> 00:58:50,167 You need to pay for that. 1022 00:58:50,250 --> 00:58:52,958 - If I want it then I can have it. - Roshe, you didn't pay for it. 1023 00:58:53,042 --> 00:58:54,125 - Just pass it. - No. 1024 00:58:54,208 --> 00:58:57,125 - This ain't Nottingham. - Oh, my God, this girl. 1025 00:58:57,208 --> 00:59:00,125 Did you pay for it? Your mate Rocks stole from me. 1026 00:59:00,208 --> 00:59:02,292 Don't piss me off. Not today, Roshe. 1027 00:59:02,375 --> 00:59:04,542 You can't come to a new school and think you're the shit. 1028 00:59:04,625 --> 00:59:06,042 - Move out my way. - And what if I don't? 1029 00:59:06,125 --> 00:59:07,542 - Get out my face, Roshe. - Oughta spit in your face 1030 00:59:07,625 --> 00:59:09,500 - like you're a filthy dickhead! - Go on then. 1031 00:59:09,583 --> 00:59:10,708 - Aww... - Go on then! 1032 00:59:10,792 --> 00:59:12,500 - On my mum's life I will. - And I'm waiting. 1033 00:59:12,583 --> 00:59:14,875 - You're not spitting in my face. - I'll fuck you up differently! 1034 00:59:14,958 --> 00:59:16,833 Go on then. Go on then! 1035 00:59:16,917 --> 00:59:17,958 - Fucking spit in my face! - I'll spit on your face. 1036 00:59:18,042 --> 00:59:19,375 - That's what I thought! - Fucking dickhead! 1037 00:59:23,292 --> 00:59:26,167 - Now she's bleeding! - Shit, Sumaya! 1038 00:59:27,833 --> 00:59:30,208 Oh, flip! She's bleeding... 1039 00:59:30,292 --> 00:59:31,625 - Sumaya... - She's the one bleeding now! 1040 00:59:31,708 --> 00:59:33,292 Sumaya, go stand over there. 1041 00:59:33,375 --> 00:59:36,000 Sumaya, stand over there! 1042 00:59:37,958 --> 00:59:38,958 Er, Tia. Tia! 1043 00:59:39,042 --> 00:59:40,417 - What? What! - Hello! Hello! 1044 00:59:40,500 --> 00:59:41,958 - Listen. - Move out the way! 1045 00:59:42,042 --> 00:59:43,750 Tia, go inside and get Miss for me, please. 1046 00:59:43,833 --> 00:59:45,625 Tia, inside, stand there. 1047 00:59:46,958 --> 00:59:48,208 Oh, my God. 1048 00:59:48,292 --> 00:59:50,917 This way, this way. Come this way, please. 1049 00:59:51,000 --> 00:59:52,792 Oh, she dropped the lollipop too! 1050 00:59:52,875 --> 00:59:54,792 - I'd still eat that. - Pick up your bags! 1051 01:00:06,375 --> 01:00:08,333 Will you make lots of money 1052 01:00:08,417 --> 01:00:09,875 from your job today? 1053 01:00:09,958 --> 01:00:11,583 Yeah, I'm gonna be a millionaire. 1054 01:00:11,667 --> 01:00:13,208 I wanna be one too! 1055 01:00:13,292 --> 01:00:15,500 Can I be a little billionaire? 1056 01:00:16,458 --> 01:00:18,750 Can I be a child billionaire? 1057 01:00:18,833 --> 01:00:21,583 So, so, I mean, by a child billionaire 1058 01:00:21,667 --> 01:00:23,042 can I live with you? 1059 01:00:23,833 --> 01:00:24,833 - Of course. - Yes. 1060 01:00:24,917 --> 01:00:27,833 Tiny is sick and tired of moving around. 1061 01:00:27,917 --> 01:00:29,583 How about we let him free? 1062 01:00:29,667 --> 01:00:31,167 To be honest, I don't care about that frog. 1063 01:00:31,958 --> 01:00:33,458 How dare you say that? 1064 01:00:37,917 --> 01:00:39,333 Bye-bye, Froggie. 1065 01:00:41,083 --> 01:00:44,833 You'll always be my lovely little frog, frog, frog. 1066 01:00:45,500 --> 01:00:46,417 Hop, hop. 1067 01:00:47,958 --> 01:00:49,333 Aren't you gonna say bye? 1068 01:00:50,375 --> 01:00:51,958 - He's gone into the water. - Bye-bye, Froggie. 1069 01:00:52,042 --> 01:00:54,000 It's too late now, so... 1070 01:00:55,750 --> 01:00:56,792 He's gone. 1071 01:01:00,542 --> 01:01:01,667 Hyah! 1072 01:01:04,458 --> 01:01:05,667 Miss Omotoso? 1073 01:01:07,458 --> 01:01:08,417 Rocks? 1074 01:01:16,500 --> 01:01:17,333 Rocks? 1075 01:01:36,250 --> 01:01:37,208 Sister? 1076 01:01:38,042 --> 01:01:40,375 - Yes? - I'm hungry. 1077 01:01:40,833 --> 01:01:41,750 How can we-- 1078 01:01:41,833 --> 01:01:42,667 When I've finished doing the lady's make-up 1079 01:01:42,750 --> 01:01:45,417 I'll buy you food. We'll be done in an hour. 1080 01:01:47,167 --> 01:01:50,917 If anyone asks you anything about Mum, just... just be quiet. 1081 01:01:54,042 --> 01:01:55,042 Look at me. 1082 01:01:56,625 --> 01:01:59,083 Are you gonna speak when we get there? 1083 01:01:59,167 --> 01:02:01,333 We're getting off this stop. Make sure you have everything. 1084 01:02:01,917 --> 01:02:02,750 Yep. 1085 01:02:04,167 --> 01:02:05,167 What? 1086 01:02:06,458 --> 01:02:08,125 Oh, fuck... 1087 01:02:08,208 --> 01:02:09,958 Why aren't we getting off? 1088 01:02:10,042 --> 01:02:12,083 - What on Earth is she doing here? - Get off the bus! 1089 01:02:12,167 --> 01:02:13,833 Isn't that Roshe? 1090 01:02:13,917 --> 01:02:16,125 You stole my money! Just give it back! 1091 01:02:16,208 --> 01:02:17,375 - What's happening? - I cannot believe this. 1092 01:02:17,458 --> 01:02:19,708 - What the hell? Nothing. - What's happening? 1093 01:02:20,875 --> 01:02:22,792 Too tired. What's going on? 1094 01:02:22,875 --> 01:02:24,708 I want to see outside. 1095 01:02:24,792 --> 01:02:25,875 I want my money, it's not a joke! 1096 01:02:25,958 --> 01:02:27,917 Why is she shouting at you? 1097 01:02:33,458 --> 01:02:35,458 Why aren't we getting off? 1098 01:02:39,500 --> 01:02:40,708 Roshe tricked me. 1099 01:02:42,292 --> 01:02:43,208 Why? 1100 01:02:50,292 --> 01:02:53,042 Why did Roshe say you stole money? 1101 01:02:53,792 --> 01:02:55,125 Because, um... 1102 01:02:56,458 --> 01:02:57,292 I don't know. 1103 01:03:22,583 --> 01:03:23,708 Hi. 1104 01:03:24,708 --> 01:03:27,292 - Here's your bags. - What you doing? 1105 01:03:28,625 --> 01:03:31,250 I had to empty the room and d'you wanna explain 1106 01:03:31,333 --> 01:03:32,958 what that school ID is to me? 1107 01:03:33,042 --> 01:03:33,917 Um, it's old. 1108 01:03:34,000 --> 01:03:36,125 I can see the date on it, it's not old. 1109 01:03:36,208 --> 01:03:37,625 Can I just stay one more night? 1110 01:03:37,708 --> 01:03:39,583 D'you understand I could get into trouble 1111 01:03:39,667 --> 01:03:41,208 and I could get fired? 1112 01:03:41,292 --> 01:03:43,125 - Okay. - You have to leave now, please. 1113 01:03:45,167 --> 01:03:47,417 Oh, hey, can I get my... the £40 back then? 1114 01:03:50,042 --> 01:03:51,833 - The what? - Can I get my £40 back? 1115 01:03:51,917 --> 01:03:54,042 No! You lost your £40 because you didn't check out. 1116 01:03:54,125 --> 01:03:56,292 - It counts as another day! - What d'you mean I lost my £40? 1117 01:03:56,375 --> 01:03:57,792 - What d'you mean? - You said it was a deposit 1118 01:03:57,875 --> 01:03:59,042 - and I'm getting it back. - Yeah. 1119 01:03:59,125 --> 01:04:00,333 - No, please. You have to leave. - Cause I need that £40. 1120 01:04:00,417 --> 01:04:01,333 I have guests here. 1121 01:04:01,417 --> 01:04:03,292 I can't have you disrupting all of this on the floor. 1122 01:04:03,375 --> 01:04:04,875 No one asked you to take my stuff out. 1123 01:04:04,958 --> 01:04:06,917 What you doing? How did you even find this card? 1124 01:04:07,000 --> 01:04:08,833 It was in my trouser pocket. 1125 01:04:08,917 --> 01:04:10,708 So you're looking through my pants? 1126 01:04:10,792 --> 01:04:12,125 - You a paedophile? - What? 1127 01:04:12,208 --> 01:04:13,667 - Are you a paedophile? - What? 1128 01:04:13,750 --> 01:04:15,250 I don't clean rooms, I'm a receptionist. 1129 01:04:15,333 --> 01:04:17,208 You're a paedophile! Move, don't touch me. 1130 01:04:17,292 --> 01:04:18,250 Don't use that word with me. 1131 01:04:18,333 --> 01:04:20,292 - Probably touched yourself. - Don't go there. 1132 01:04:20,375 --> 01:04:21,375 There's no money here! 1133 01:04:21,458 --> 01:04:23,042 - Just taking the... - Mark! 1134 01:04:23,625 --> 01:04:25,958 Oh, move, bruv! Call Mark then. Mark! 1135 01:04:26,042 --> 01:04:29,542 - Stop touching me, bruv! - Stop! Can you please leave? 1136 01:04:29,625 --> 01:04:30,917 Stop. You people... 1137 01:04:31,000 --> 01:04:33,750 Stop acting like an animal! What's wrong with you! 1138 01:04:33,833 --> 01:04:36,292 What animals, bruv? You better watch your mouth! 1139 01:04:36,375 --> 01:04:37,208 - Who's an animal? - You're-- 1140 01:04:37,292 --> 01:04:38,542 - I'll show you what animal is. - You know what I mean. 1141 01:04:38,625 --> 01:04:40,333 - Get out. Get out. Get out. - Tell me what you mean. 1142 01:04:40,417 --> 01:04:42,042 - Tell me what you mean! - This is exactly what I mean. 1143 01:04:42,125 --> 01:04:44,083 - What? - Only thing you people know! 1144 01:04:44,167 --> 01:04:45,958 You look half-Black yourself, bruv! 1145 01:04:46,042 --> 01:04:48,333 - I know my place in society! Get out. - You're both Indian! 1146 01:04:48,417 --> 01:04:50,250 Get out. I'm not Indian! 1147 01:04:50,333 --> 01:04:51,625 - Where you from? - He's Indian. 1148 01:04:51,708 --> 01:04:53,583 You don't even know where I come from. 1149 01:04:53,667 --> 01:04:55,167 You're both Black! 1150 01:04:55,250 --> 01:04:57,458 He is seeing you as an example. He's gonna grow. 1151 01:04:57,542 --> 01:04:58,792 He's gonna be just like you. 1152 01:04:58,875 --> 01:05:01,292 Shut the hell up. My brother's gonna be a king, you dickhead! 1153 01:05:01,375 --> 01:05:02,750 - Back off. - Get out. 1154 01:05:02,833 --> 01:05:05,083 Your children, your children will work for my brother! 1155 01:05:05,167 --> 01:05:06,500 - So shut the hell up. - Yeah, yeah, yeah. 1156 01:05:06,583 --> 01:05:09,417 Your grandchildren will polish my brother's shoes! 1157 01:05:10,250 --> 01:05:11,875 - Oh, my God. - You're a thief. 1158 01:05:11,958 --> 01:05:13,708 - Okay. - I'm gonna call the police. 1159 01:05:13,792 --> 01:05:16,708 - Right now. - 113, City Vale Hotel. 1160 01:05:16,792 --> 01:05:18,417 - You're a thief! - Hands out? 1161 01:05:18,500 --> 01:05:20,125 - Why are your hands out? - You're an animal. 1162 01:05:20,208 --> 01:05:21,833 Um, I, um... 1163 01:05:21,917 --> 01:05:24,750 I called the police. There's a woman here, she's disturbing. 1164 01:05:24,833 --> 01:05:27,000 - Look at this mess you made. - All my stuff is broken. 1165 01:05:27,500 --> 01:05:28,875 Forget this, bruv. 1166 01:05:29,458 --> 01:05:31,333 Oh, my... 1167 01:05:47,625 --> 01:05:48,667 Let's go. 1168 01:06:10,875 --> 01:06:12,500 Where are we going? 1169 01:06:12,583 --> 01:06:14,333 I'm trying to figure something out. 1170 01:06:16,917 --> 01:06:19,792 Can't we go to one of your friend's houses? 1171 01:06:35,958 --> 01:06:38,292 "Don't trust this girl, she stole from me..." 1172 01:06:38,792 --> 01:06:39,792 What? 1173 01:06:43,583 --> 01:06:45,000 Oh, fuck. 1174 01:06:53,542 --> 01:06:56,333 Are Agnes' parents asleep yet? 1175 01:06:57,208 --> 01:06:58,792 Yes, they are, so when you get there 1176 01:06:58,875 --> 01:07:00,333 you have to be quiet, okay? 1177 01:07:00,417 --> 01:07:02,458 I thought Agnes wasn't your real friend? 1178 01:07:02,542 --> 01:07:05,083 What you talking about? I've known her since primary school. 1179 01:07:05,667 --> 01:07:06,708 Don't say that when we get there. 1180 01:07:06,792 --> 01:07:08,875 Don't bug Agnes and mind that slug. 1181 01:07:08,958 --> 01:07:10,917 Shh, we have to be quiet. 1182 01:07:11,000 --> 01:07:12,833 Mind that slug! 1183 01:07:13,917 --> 01:07:15,833 - You alright? - Yeah, I'm good. 1184 01:07:17,125 --> 01:07:19,958 Be quiet though, cause my mum's right down there. 1185 01:07:20,042 --> 01:07:21,042 Come on then. 1186 01:07:55,042 --> 01:07:56,208 D'you wanna talk? 1187 01:07:58,708 --> 01:07:59,875 Dunno what to say. 1188 01:08:05,708 --> 01:08:07,292 We already know what happened. 1189 01:08:12,500 --> 01:08:13,833 How d'you know? 1190 01:08:13,917 --> 01:08:16,875 Um, from... from Roshe. 1191 01:08:17,750 --> 01:08:19,708 But looks like she's not even gonna come back 1192 01:08:19,792 --> 01:08:21,792 to our school so just, just forget her. 1193 01:08:22,958 --> 01:08:23,875 You just... 1194 01:08:24,708 --> 01:08:27,833 can't keep, like, going on by yourself. 1195 01:08:32,750 --> 01:08:35,292 I didn't even... I didn't even do anything. 1196 01:08:35,875 --> 01:08:38,000 I'm not like them other kids that swear to their mum. 1197 01:08:38,083 --> 01:08:39,625 I didn't do nothing to her. 1198 01:08:41,875 --> 01:08:42,792 You know... 1199 01:08:43,708 --> 01:08:47,042 there's gotta be a way to, like... sort all this. 1200 01:08:47,125 --> 01:08:48,125 Sort all this out. 1201 01:08:56,417 --> 01:08:58,708 What am I gonna do about Emmanuel? 1202 01:09:19,750 --> 01:09:21,917 I remember staying here time ago. 1203 01:09:27,542 --> 01:09:29,833 D'you think she's ever gonna come back? 1204 01:09:37,250 --> 01:09:38,083 I don't know. 1205 01:09:55,917 --> 01:09:57,667 Come on, you come with me. 1206 01:10:01,167 --> 01:10:03,125 Yo, what are you doing? Hello? 1207 01:10:07,833 --> 01:10:08,708 Excuse me. 1208 01:10:08,792 --> 01:10:10,542 - Hi, I'm from Social Services-- - Excuse me, Sir. 1209 01:10:10,625 --> 01:10:12,625 - Where's Emmanuel? - Sorry, is it Rocks? 1210 01:10:13,500 --> 01:10:16,000 - He's gonna be safe. - Can you stop walking? 1211 01:10:16,083 --> 01:10:17,292 - Rocks-- - Why are you still walking? 1212 01:10:17,375 --> 01:10:18,458 - Emmanuel. - Whoa, whoa. Wait. 1213 01:10:18,542 --> 01:10:20,958 What are you doing? I didn't ask for this, Agnes. 1214 01:10:22,167 --> 01:10:23,000 Emmanuel? 1215 01:10:23,083 --> 01:10:24,458 - Listen... - No! 1216 01:10:24,542 --> 01:10:26,083 Hang on a minute, Rocks. 1217 01:10:26,167 --> 01:10:27,250 Leave her alone! 1218 01:10:27,333 --> 01:10:28,958 Can you get him out the car please? 1219 01:10:29,042 --> 01:10:30,333 It's alright. If you don't come with us 1220 01:10:30,417 --> 01:10:32,750 I'm gonna have to let Emmanuel go by himself. 1221 01:10:32,833 --> 01:10:34,708 We're not going with you. Let him out the car! 1222 01:10:34,792 --> 01:10:35,917 - No, we're not gonna go with you. - We'll put him somewhere safe. 1223 01:10:36,000 --> 01:10:37,625 What are you doing? No! 1224 01:10:38,250 --> 01:10:39,125 You gonna believe him over your sister? 1225 01:10:39,208 --> 01:10:41,792 Rocks, come with us, we can see if we can keep you together. 1226 01:10:41,875 --> 01:10:43,500 If you behave like this, we can't. Come on. 1227 01:10:43,583 --> 01:10:45,333 Emmanuel, open the door! 1228 01:10:45,417 --> 01:10:47,833 I was just asking for advice cause I wanted to help you guys. 1229 01:10:47,917 --> 01:10:48,917 Emmanuel, open the door. 1230 01:10:49,000 --> 01:10:51,250 Emmanuel, open... 1231 01:10:51,333 --> 01:10:54,250 Why are you doing this to me? Emmanuel, open the door! 1232 01:10:58,000 --> 01:11:00,417 Rocks, listen, you need to stop now. Okay? 1233 01:11:02,167 --> 01:11:05,917 I'm sorry! 1234 01:11:06,000 --> 01:11:07,708 Come in the car with us. 1235 01:11:10,833 --> 01:11:13,958 Listen, come in the car with us or we gotta go without you. 1236 01:11:16,667 --> 01:11:18,458 Stop, it's time to get in the car. 1237 01:11:21,375 --> 01:11:22,417 Okay. 1238 01:11:26,625 --> 01:11:29,792 - This is her bag. - Can I have his bag, please? 1239 01:11:29,875 --> 01:11:31,208 Give me that, give me the pink one. 1240 01:11:31,292 --> 01:11:33,500 Agnes... Look, you see, here's your things. 1241 01:11:38,667 --> 01:11:40,417 - Rocks, I'm sorry. - Give me my shoes. 1242 01:11:40,500 --> 01:11:42,250 Rocks, please, I'm really sorry. 1243 01:11:42,333 --> 01:11:44,000 Can you put the window up? 1244 01:11:44,083 --> 01:11:46,125 I just wanted to help you guys. 1245 01:11:49,250 --> 01:11:51,333 Rocks, please. Rocks! 1246 01:11:51,417 --> 01:11:52,833 Put the window up, please. 1247 01:12:01,792 --> 01:12:02,833 Rocks. 1248 01:12:04,333 --> 01:12:06,250 Mummy, Mummy! 1249 01:12:06,333 --> 01:12:09,708 No! Please! 1250 01:12:12,792 --> 01:12:14,667 I want Mummy. 1251 01:12:15,500 --> 01:12:18,000 - Mummy! - You're alright. 1252 01:12:18,083 --> 01:12:20,083 Mummy! 1253 01:12:20,167 --> 01:12:25,083 Mummy! Mummy! 1254 01:12:37,583 --> 01:12:42,208 You're gonna fall! We're gonna fall! Pew! Mayday! 1255 01:12:42,792 --> 01:12:46,792 Mayday, mayday! Guardians of the Galaxy! 1256 01:12:46,875 --> 01:12:49,917 Save yourselves! No! 1257 01:12:50,833 --> 01:12:51,875 Here she is. 1258 01:12:56,583 --> 01:12:57,792 Emmanuel. 1259 01:13:00,458 --> 01:13:01,292 Let go. 1260 01:13:05,167 --> 01:13:06,042 Come. 1261 01:13:06,500 --> 01:13:07,583 - Let go. - Are you okay? 1262 01:13:07,667 --> 01:13:08,792 - Yeah. - Yeah? 1263 01:13:09,708 --> 01:13:11,792 Um, you're gonna have to go with these two people. 1264 01:13:12,625 --> 01:13:14,708 - Okay? - Why? Aren't you coming? 1265 01:13:16,125 --> 01:13:17,292 No, I'm not coming. 1266 01:13:18,958 --> 01:13:20,083 Me, you and Mummy... 1267 01:13:21,042 --> 01:13:22,500 are gonna be together soon. 1268 01:13:23,250 --> 01:13:26,167 But you can't tell anyone. Pinky promise. 1269 01:13:27,042 --> 01:13:28,125 Nobody. 1270 01:13:28,208 --> 01:13:30,208 - I won't. - You have something there. 1271 01:13:30,292 --> 01:13:32,417 - Where? - There. There! 1272 01:13:34,708 --> 01:13:36,833 Hey! Emmanuel... 1273 01:13:47,625 --> 01:13:50,083 Look, I'm sorry that we haven't got any local foster carers 1274 01:13:50,167 --> 01:13:52,000 that can look after both of you. 1275 01:13:53,458 --> 01:13:55,292 But there's a nice foster family in Hastings 1276 01:13:55,375 --> 01:13:57,667 that are gonna take really good care of him 1277 01:13:57,750 --> 01:14:00,375 and you'll be staying with a local foster carer. 1278 01:14:06,083 --> 01:14:07,292 Come on. 1279 01:14:10,292 --> 01:14:14,042 - My mum's coming back. - Yeah, maybe. Maybe. 1280 01:14:14,833 --> 01:14:16,458 But we'll go with this for now. 1281 01:14:25,833 --> 01:14:27,542 I'll arrange a visit but in the meantime 1282 01:14:27,625 --> 01:14:28,958 if she wants, she can write a letter 1283 01:14:29,042 --> 01:14:30,708 for me to pass on to him. 1284 01:14:30,792 --> 01:14:32,292 I've managed to give Rocks a few bits 1285 01:14:32,375 --> 01:14:34,083 but I think you might need to all pop down to the shop 1286 01:14:34,167 --> 01:14:35,333 and get some more things. 1287 01:14:35,417 --> 01:14:36,792 Where is her mother? 1288 01:14:36,875 --> 01:14:38,000 We don't know. 1289 01:14:38,083 --> 01:14:39,417 We suspect she's had difficulty 1290 01:14:39,500 --> 01:14:41,750 managing her medication and mental health. 1291 01:14:42,542 --> 01:14:45,708 Rocks has been looking after herself, looking after Emmanuel. 1292 01:14:57,042 --> 01:14:58,000 Yeah? 1293 01:15:16,917 --> 01:15:17,958 Are you hungry? 1294 01:15:18,875 --> 01:15:19,833 No, I'm fine. 1295 01:15:20,417 --> 01:15:21,375 You like curry goat? 1296 01:15:22,750 --> 01:15:24,500 I don't really eat Jamaican food. 1297 01:15:25,083 --> 01:15:27,125 Really? You do spicy food? 1298 01:15:28,167 --> 01:15:29,208 Um, a little bit. 1299 01:15:31,000 --> 01:15:33,833 I cook good. You don't have to worry about that. 1300 01:15:36,083 --> 01:15:37,167 Thank you. 1301 01:15:40,000 --> 01:15:41,458 If you fancy anything 1302 01:15:42,375 --> 01:15:45,792 let me know and I'll heat some up for you, alright? 1303 01:15:47,292 --> 01:15:48,125 Thank you. 1304 01:15:49,125 --> 01:15:50,125 That's my pleasure. 1305 01:15:53,667 --> 01:15:55,583 I'll... I'll leave you to settle. 1306 01:15:57,083 --> 01:15:59,083 - Yeah. - If you want anything, I'm... 1307 01:15:59,167 --> 01:16:00,917 just in the other room, alright? 1308 01:16:02,083 --> 01:16:02,917 Okay. 1309 01:16:06,958 --> 01:16:07,792 Okay. 1310 01:17:24,042 --> 01:17:27,000 - Of course you didn't know. - When do you know? When? 1311 01:17:27,083 --> 01:17:27,917 When? 1312 01:17:28,750 --> 01:17:31,083 No, I swear it was... It's next week, man. 1313 01:17:45,583 --> 01:17:46,667 That bit! 1314 01:17:46,750 --> 01:17:48,667 And he got so excited because he thought... 1315 01:17:51,042 --> 01:17:52,458 Hubble bubble, toil and trouble... 1316 01:17:53,500 --> 01:17:54,958 Cauldron bubble... 1317 01:17:55,042 --> 01:17:56,833 Oh, so you're the witches now? 1318 01:18:10,167 --> 01:18:11,583 Hey, Rocks. Come sit here. 1319 01:18:26,083 --> 01:18:27,125 She only sit... 1320 01:18:30,167 --> 01:18:32,292 Sit down, man. Don't be shy. 1321 01:18:48,625 --> 01:18:49,833 Want some cake? 1322 01:18:51,833 --> 01:18:52,667 Yeah. 1323 01:18:57,833 --> 01:19:00,750 Ay, Rocks, man, where you been? 1324 01:19:01,958 --> 01:19:02,875 - Chilling. - Ghosting. 1325 01:19:02,958 --> 01:19:05,542 - She's been ghosting. - Ghosting on us like Casper! 1326 01:19:05,625 --> 01:19:07,583 - They're so lame. - Casper the ghost! 1327 01:19:07,667 --> 01:19:09,458 So, where's Emmanuel? 1328 01:19:10,792 --> 01:19:12,208 He's in Hastings. 1329 01:19:12,292 --> 01:19:13,917 Hastings? Where's Hastings? 1330 01:19:14,000 --> 01:19:17,167 1066, Battle of Hastings? 1331 01:19:17,250 --> 01:19:18,708 You're so wet, Kadijah. 1332 01:19:18,792 --> 01:19:21,375 Fam, that's the only Hastings I know. 1333 01:19:21,458 --> 01:19:23,292 D'you know any other Hasting? 1334 01:19:23,375 --> 01:19:24,542 - "Hasting"? - "Hasting"? 1335 01:19:24,625 --> 01:19:26,458 "Hasting"! 1336 01:19:26,542 --> 01:19:30,333 Basically, it's his birthday tomorrow and I'm not trying to miss it, so... 1337 01:19:30,417 --> 01:19:32,000 I'm trying to go to Hastings. 1338 01:19:32,083 --> 01:19:34,292 - Well, we're coming with you then. - Yeah. 1339 01:19:34,375 --> 01:19:36,083 You guys don't need to come with me, it's cool. 1340 01:19:36,167 --> 01:19:37,667 What you mean we don't have to come with you? 1341 01:19:37,750 --> 01:19:39,583 - We're gonna come. - I'm going tomorrow. 1342 01:19:39,667 --> 01:19:45,333 Yah... Guys, it's £29 off-peak for one person. 1343 01:19:45,417 --> 01:19:47,375 - Twenty-nine? - Rah, like, in total? 1344 01:19:47,458 --> 01:19:50,083 - Per person! - Are you mad? 1345 01:19:50,167 --> 01:19:52,583 Nah, for real. That's bare P. 1346 01:19:52,667 --> 01:19:54,417 Bruv, I have zero P to my name. 1347 01:19:54,500 --> 01:19:57,333 Let's add our money together and buy one ticket. 1348 01:19:57,417 --> 01:19:59,208 I don't wanna take you guys' money. 1349 01:19:59,292 --> 01:20:01,750 No, but it's calm. We're doing this together. 1350 01:20:09,000 --> 01:20:10,208 What d'you want, Agnes? 1351 01:20:10,292 --> 01:20:12,083 I know what she wants, she wants to go tell them 1352 01:20:12,167 --> 01:20:13,583 people more stuff about you. 1353 01:20:15,792 --> 01:20:16,917 I just came to help. 1354 01:20:18,042 --> 01:20:19,792 Okay, d'you have money? 1355 01:20:19,875 --> 01:20:20,875 I have 20. 1356 01:20:24,417 --> 01:20:25,625 Man, let me check that, man. 1357 01:20:25,708 --> 01:20:28,208 - Check what? - If this is real. 1358 01:20:28,833 --> 01:20:30,500 Once a snake, always a snake. 1359 01:20:32,208 --> 01:20:34,042 Yeah, I see the Queen. The Queen's shining. 1360 01:20:34,125 --> 01:20:36,708 It's her debt. 1361 01:20:38,250 --> 01:20:40,125 I've got £5. It was for the shop, but here. 1362 01:20:40,208 --> 01:20:41,750 - Thanks, man. - I have like £1.50. 1363 01:20:41,833 --> 01:20:43,500 I was gonna get like, chicken and chips but... 1364 01:20:43,583 --> 01:20:45,625 - Kadijah, you got me, right? - Yeah, it's calm. 1365 01:20:45,708 --> 01:20:46,583 Are you sure? 1366 01:20:46,667 --> 01:20:48,083 Yeah, they were going for shin pads, anyway, I don't care. 1367 01:20:48,167 --> 01:20:52,083 - Oh, thank you. - Thirty-five, 36... 1368 01:20:52,167 --> 01:20:54,333 Oi, man, we're gonna need money for food as well. 1369 01:20:54,417 --> 01:20:55,875 Yeah, we have £40. 1370 01:20:55,958 --> 01:20:56,875 We got this, man. 1371 01:20:56,958 --> 01:20:59,375 - Eh... - So we're all cool, right? 1372 01:21:01,708 --> 01:21:02,708 Are we? 1373 01:21:04,792 --> 01:21:05,958 Yeah. 1374 01:21:07,833 --> 01:21:10,375 Yeah, yeah, look, look, look, it's there! 1375 01:21:14,250 --> 01:21:16,792 - And they said your name. - It said that, man! 1376 01:21:17,375 --> 01:21:19,417 Guys, does it say what platform? 1377 01:21:19,500 --> 01:21:20,333 Yeah, it says it. 1378 01:21:20,417 --> 01:21:22,792 It said the platform but I didn't catch it. 1379 01:21:22,875 --> 01:21:23,958 Erm... 1380 01:21:24,042 --> 01:21:25,083 Oh, on the other side? 1381 01:21:25,167 --> 01:21:26,958 - Yeah, yeah, yeah. - Come on then. 1382 01:21:27,042 --> 01:21:28,625 - Okay, let's go check. - Go that way. 1383 01:21:28,708 --> 01:21:29,667 Guys, guys, guys, let's get cookies. 1384 01:21:29,750 --> 01:21:31,292 No, no. I knew you were gonna say that. 1385 01:21:31,375 --> 01:21:32,750 - Yawa! - Man, let's get cookies! 1386 01:21:32,833 --> 01:21:34,542 Look, it says "I love you," please! 1387 01:21:34,625 --> 01:21:36,583 - Yawa, we're on a budget! - We have £10! 1388 01:21:36,667 --> 01:21:39,125 Uh-huh, with the £1.50 you donated! 1389 01:21:46,042 --> 01:21:47,292 Yes, we know, Kadijah. 1390 01:21:47,375 --> 01:21:49,875 So many people around, what if they see us, like, going in? 1391 01:21:49,958 --> 01:21:51,417 Don't be thinking about stuff like that, man! 1392 01:21:51,500 --> 01:21:53,250 Okay, you lot are panicking. Just wait. 1393 01:21:53,333 --> 01:21:55,917 - Guys, wait up. - Me and Sumaya will go through first. 1394 01:21:56,000 --> 01:21:57,292 Then we'll give you guys the ticket 1395 01:21:57,375 --> 01:21:59,208 - and then you guys go one by one. - And then you go in pairs. 1396 01:21:59,292 --> 01:22:00,750 Okay, Okay, Okay. 1397 01:22:00,833 --> 01:22:01,667 And stop panicking. 1398 01:22:01,750 --> 01:22:04,000 - You're sweating as well. - No, I'm not. 1399 01:22:06,000 --> 01:22:07,458 Go for it, go for it. Do it in twos. 1400 01:22:07,542 --> 01:22:08,667 Yeah, yeah, yeah. 1401 01:22:18,583 --> 01:22:19,833 Go, go, go, go. 1402 01:22:21,708 --> 01:22:23,875 - Wait, guys, let's go. - You can't use it twice! 1403 01:22:24,958 --> 01:22:26,208 - Yawa... - Wait, guys. 1404 01:22:27,875 --> 01:22:29,000 Wait, just... 1405 01:22:30,208 --> 01:22:31,458 - Shit. - Shit. 1406 01:22:32,500 --> 01:22:33,417 Hurry up, brother's looking! 1407 01:22:33,500 --> 01:22:35,458 Oi, where's your tickets? Oi! 1408 01:22:40,708 --> 01:22:42,375 ♪ Beans, greens Potatoes, tomatoes ♪ 1409 01:22:42,458 --> 01:22:44,125 ♪ Rah, rah, rah ♪ 1410 01:22:45,333 --> 01:22:47,667 ♪ You name it ♪ 1411 01:23:02,708 --> 01:23:04,333 I'm gonna throw it in the sky. 1412 01:23:10,292 --> 01:23:13,000 I've never even left London though, before. 1413 01:23:13,792 --> 01:23:16,125 How'd you do that? 1414 01:23:27,083 --> 01:23:29,083 What we gonna do when we go to Hastings? 1415 01:23:29,167 --> 01:23:30,500 We're just chilling like. 1416 01:23:31,083 --> 01:23:33,083 Imagine we go and he's not even there. 1417 01:23:33,167 --> 01:23:35,417 Man, he'll be there, Rocks, fam. Don't worry. 1418 01:23:36,042 --> 01:23:38,000 She blocked me on Insta! 1419 01:23:38,083 --> 01:23:40,083 But some people feel strongly towards... 1420 01:23:41,792 --> 01:23:43,917 I wanna live here, that's not fair. 1421 01:23:44,000 --> 01:23:45,375 I would go there for like a weekend. 1422 01:23:45,458 --> 01:23:48,125 Just to feed your cow, and feed your chicken. 1423 01:23:48,208 --> 01:23:49,375 Then ride your horse. 1424 01:23:57,167 --> 01:23:58,625 Man, it looks like Italy! 1425 01:24:01,542 --> 01:24:04,042 It's nice but I wouldn't wanna stay here, like, more than a day. 1426 01:24:04,125 --> 01:24:06,958 - It looks like some horror film places. - From, like, Get Out ting, bruv. 1427 01:24:07,042 --> 01:24:09,708 Fam, they tryin' to take us into the Sunken Place. 1428 01:24:09,792 --> 01:24:11,125 - Guys. - Hey, guys, come on. 1429 01:24:11,208 --> 01:24:12,833 Kadijah, Sabina, come! 1430 01:24:12,917 --> 01:24:15,458 Kadijah, we have a surprise for you! 1431 01:24:15,542 --> 01:24:16,500 Come on, bridesmaid. 1432 01:24:16,583 --> 01:24:18,708 We're walking up that hill. 1433 01:24:18,792 --> 01:24:20,375 Oh, my God, guys. No. 1434 01:24:20,458 --> 01:24:22,542 - In your shoes! - No. 1435 01:24:23,792 --> 01:24:25,625 Come on, are you ready for the wedding? 1436 01:24:25,708 --> 01:24:26,542 - You ready for the wedding? - Get out of here, man. 1437 01:24:26,625 --> 01:24:28,083 Come on, bridesmaid, let's go. 1438 01:24:36,875 --> 01:24:38,625 This is deffo the primary school. 1439 01:24:42,083 --> 01:24:43,667 Anyway, where's the entrance? 1440 01:24:44,875 --> 01:24:46,500 Yeah, you lot go and I'll stay here. 1441 01:24:46,583 --> 01:24:48,042 Er, yeah, I'll stay with Sabina. 1442 01:24:48,125 --> 01:24:49,750 - Alright. - We'll stay as lookouts. 1443 01:25:02,167 --> 01:25:04,583 - Can you lot see him? - No. 1444 01:25:04,667 --> 01:25:06,125 Oh, my God. Oh, my God. 1445 01:25:12,875 --> 01:25:13,708 I can't see him. 1446 01:25:16,458 --> 01:25:18,417 Can you even see him? I can't see him. 1447 01:25:21,833 --> 01:25:22,875 Nah, he's here. 1448 01:25:22,958 --> 01:25:25,042 - He's right there. - Oh, he's there! 1449 01:25:25,125 --> 01:25:27,875 - We actually did it! - Bruv, we actually did it! 1450 01:25:28,458 --> 01:25:29,458 Nah... 1451 01:25:33,500 --> 01:25:34,875 Oh, my God. 1452 01:25:34,958 --> 01:25:36,250 Rocks, we found him. 1453 01:25:36,750 --> 01:25:38,708 - Rah, I said we was gonna find him. - We made it, man! 1454 01:25:40,667 --> 01:25:42,625 Yeah! 1455 01:25:44,875 --> 01:25:46,500 He seems happy here, though. 1456 01:25:47,625 --> 01:25:49,625 Looks like he made some friends. 1457 01:26:06,375 --> 01:26:07,792 D'you wanna call him over? 1458 01:26:41,917 --> 01:26:42,917 Thanks. 1459 01:27:15,875 --> 01:27:16,833 Come. 1460 01:27:26,333 --> 01:27:28,875 - Look, there's sand, guys! - I can't get up. 1461 01:27:28,958 --> 01:27:30,083 Seriously, look, there's sand! 1462 01:27:30,167 --> 01:27:33,042 - I can't! - Did that just erupt, you know? 1463 01:27:34,667 --> 01:27:37,125 - Okay, ready? - Guys, I need help! 1464 01:27:39,083 --> 01:27:39,958 Take your phone. 1465 01:27:41,250 --> 01:27:42,083 Sumaya. 1466 01:27:42,167 --> 01:27:44,708 Wait, I'll take it, I'll take it, I'll take it. 1467 01:27:54,708 --> 01:27:56,083 Yes, Sumaya! 1468 01:27:56,750 --> 01:27:58,000 It's my first time being to the beach. 1469 01:27:58,083 --> 01:28:01,333 - Yawa, are you being serious? - Hey, guys, let's make a sandcastle! 1470 01:28:01,417 --> 01:28:03,000 Yeah, rah! 1471 01:28:08,292 --> 01:28:10,000 Hey, Rocks! My feet's gone! 1472 01:28:10,083 --> 01:28:11,125 My feet's gone! 1473 01:28:39,708 --> 01:28:42,083 ♪ Too young to feel this pressure ♪ 1474 01:28:42,167 --> 01:28:44,042 ♪ Too young to know ♪ 1475 01:28:44,625 --> 01:28:48,333 ♪ How hard it is to be alone ♪ 1476 01:28:49,500 --> 01:28:51,875 ♪ Too young to be this grown-up ♪ 1477 01:28:51,958 --> 01:28:53,833 ♪ Too far ahead ♪ 1478 01:28:54,417 --> 01:28:58,917 ♪ Can we rewind the clocks To when I was a kid? ♪ 1479 01:28:59,000 --> 01:29:01,583 ♪ Another test, another mess Got me vexed ♪ 1480 01:29:01,667 --> 01:29:04,583 ♪ Now I'm pressed But got no time to stress ♪ 1481 01:29:05,292 --> 01:29:08,750 ♪ I keep it moving Keep it moving ♪ 1482 01:29:08,833 --> 01:29:12,208 ♪ Another day, got to pray Find a way to escape ♪ 1483 01:29:12,292 --> 01:29:13,792 ♪ I got bills to pay ♪ 1484 01:29:13,875 --> 01:29:15,333 ♪ I'm on my grind ♪ 1485 01:29:15,417 --> 01:29:18,208 ♪ Know I'm gonna shine ♪ 1486 01:29:18,750 --> 01:29:21,042 ♪ Knock me down I get up again ♪ 1487 01:29:21,792 --> 01:29:25,708 ♪ Like a bird I keep on Flying, flying, flying ♪ 1488 01:29:25,792 --> 01:29:28,458 ♪ Flying, flying, flying ♪ 1489 01:29:28,542 --> 01:29:30,750 ♪ No rest on the weekend ♪ 1490 01:29:31,625 --> 01:29:35,458 ♪ Cause I swear I keep on Trying, trying, trying ♪ 1491 01:29:35,542 --> 01:29:38,292 ♪ Trying, trying, trying ♪ 1492 01:29:38,375 --> 01:29:40,750 ♪ My gal-dem They say they got me ♪ 1493 01:29:40,833 --> 01:29:43,167 ♪ But who can I trust? ♪ 1494 01:29:43,250 --> 01:29:47,708 ♪ When I've never known That unconditional love ♪ 1495 01:29:48,292 --> 01:29:50,625 ♪ Ain't had a silver spoon, no ♪ 1496 01:29:50,708 --> 01:29:52,958 ♪ Hand-out to take ♪ 1497 01:29:53,042 --> 01:29:56,667 ♪ But where there's a will I'll find a way ♪ 1498 01:29:57,875 --> 01:30:00,292 ♪ Another test, another mess Got me vexed ♪ 1499 01:30:00,375 --> 01:30:03,292 ♪ Now I'm pressed But got no time to stress ♪ 1500 01:30:04,000 --> 01:30:07,542 ♪ I keep it moving Keep it moving ♪ 1501 01:30:07,625 --> 01:30:11,042 ♪ Another day, got to pray Find a way to escape ♪ 1502 01:30:11,125 --> 01:30:12,542 ♪ I got bills to pay ♪ 1503 01:30:12,625 --> 01:30:14,083 ♪ I'm on my grind ♪ 1504 01:30:14,167 --> 01:30:17,458 ♪ Know I'm gonna shine ♪ 1505 01:30:17,542 --> 01:30:19,917 ♪ Knock me down I get up again ♪ 1506 01:30:20,583 --> 01:30:24,542 ♪ Like a bird I keep on Flying, flying, flying ♪ 1507 01:30:24,625 --> 01:30:27,250 ♪ Flying, flying, flying ♪ 1508 01:30:27,333 --> 01:30:29,583 ♪ No rest on the weekend ♪ 1509 01:30:30,375 --> 01:30:34,292 ♪ Cause I swear I keep on Trying, trying, trying ♪ 1510 01:30:34,375 --> 01:30:36,167 ♪ Trying, trying, trying ♪ 1511 01:30:36,250 --> 01:30:38,292 ♪ I'm a warrior ♪ 1512 01:30:38,958 --> 01:30:43,208 ♪ Oh, oh, yeah, yeah I'm a warrior ♪ 1513 01:30:43,917 --> 01:30:48,125 ♪ Oh, oh, yeah, yeah I'm a warrior ♪ 1514 01:30:50,000 --> 01:30:53,833 ♪ Cause I swear I keep on Trying, trying, trying ♪ 1515 01:30:53,917 --> 01:30:55,708 ♪ Trying, trying, trying ♪ 1516 01:30:55,792 --> 01:30:57,875 ♪ I'm a warrior ♪ 1517 01:30:59,792 --> 01:31:03,583 ♪ Cause I swear I keep on Trying, trying, trying ♪ 1518 01:31:03,667 --> 01:31:06,125 ♪ Trying, trying, trying ♪ 1519 01:31:15,458 --> 01:31:18,125 ♪ Woah, now Me deh pon di go now ♪ 1520 01:31:18,208 --> 01:31:21,750 ♪Tell dem watch it inna traffic Koffee nuh slow down ♪ 1521 01:31:21,833 --> 01:31:24,958 ♪ Ina mi zone Alto to Baritone ♪ 1522 01:31:25,042 --> 01:31:28,500 ♪ Soon dem ahgo see seh Is a queen deh pon di throne ♪ 1523 01:31:28,583 --> 01:31:31,958 ♪ Me nuh waste time with the music In yuh ears like any Q-Tip ♪ 1524 01:31:32,042 --> 01:31:35,625 ♪ Used to Facetime with the Blues 'Til reggae bassline mek me lose it ♪ 1525 01:31:35,708 --> 01:31:37,458 ♪ A nuh monopoly Walshy build the riddim ♪ 1526 01:31:37,542 --> 01:31:39,167 ♪ Put da song 'ya pon it Now dem all up on me ♪ 1527 01:31:39,250 --> 01:31:41,958 ♪ Say dem badder dan me So me kill dem and study dem anatomy ♪ 1528 01:31:42,042 --> 01:31:42,875 ♪ Dem nuh understand me ♪ 1529 01:31:42,958 --> 01:31:45,083 ♪ But dem Say dem loving the flow now ♪ 1530 01:31:45,167 --> 01:31:48,667 ♪ When them see me all over the media And them hear me deh pon Wikipedia ♪ 1531 01:31:48,750 --> 01:31:51,417 ♪ Used to fast, now me all a get speedier I a born storm ♪ 1532 01:31:51,500 --> 01:31:54,625 ♪ Fire cyaan' calm Shotter than a copper, what a bam bam ♪ 1533 01:31:54,708 --> 01:31:58,125 ♪Tell Jenella, Cinderella, John, Tom Say a prayer, get a choir, ensemble ♪ 1534 01:31:58,667 --> 01:32:01,458 ♪ Woah now Me deh pon di go now ♪ 1535 01:32:01,542 --> 01:32:05,042 ♪ Tell dem watch it inna traffic Koffee nuh slow down ♪ 1536 01:32:05,125 --> 01:32:08,292 ♪ Ina mi zone Alto to Baritone ♪ 1537 01:32:08,375 --> 01:32:11,958 ♪ Soon dem ahgo see seh Is a queen deh pon di throne ♪ 1538 01:32:12,042 --> 01:32:15,500 ♪ Check check check, new day Better put the Koffee pon yuh checklist ♪ 1539 01:32:15,583 --> 01:32:16,917 ♪ Nobody never did expect this ♪ 1540 01:32:17,000 --> 01:32:19,042 ♪ Now dem watching me Watching me like Netflix ♪ 1541 01:32:19,125 --> 01:32:22,292 ♪ Nah leave them inna silence Dem ah wait pon me fi bring the vibes ♪ 1542 01:32:22,375 --> 01:32:25,667 ♪ Jamaican people, leave the violence Cyaan' read, well read between the lines ♪ 1543 01:32:25,750 --> 01:32:29,333 ♪ Well mi hear seh the gun dem pile a Bay And dem have dem inna wide array ♪ 1544 01:32:29,417 --> 01:32:30,917 ♪ How them reach Spanish Town And all Mobay? ♪ 1545 01:32:31,000 --> 01:32:32,792 ♪ Have them all a spray While a child a play ♪ 1546 01:32:32,875 --> 01:32:34,583 ♪ Tell some police that effort Deh nah go work ♪ 1547 01:32:34,667 --> 01:32:36,583 ♪ Protect the peace and lowe the daughter skirt ♪ 1548 01:32:36,667 --> 01:32:38,833 ♪ Needlessly display them armor Then a drape mi brother ♪ 1549 01:32:38,917 --> 01:32:41,083 ♪ Bwoy drape yuh father shirt ♪ 1550 01:32:41,917 --> 01:32:44,750 ♪ Woah now Me deh pon di go now ♪ 1551 01:32:44,833 --> 01:32:48,333 ♪ Tell dem watch it inna traffic Koffee nuh slow down ♪ 1552 01:32:48,417 --> 01:32:51,583 ♪ Ina mi zone Alto to Baritone ♪ 1553 01:32:51,667 --> 01:32:55,292 ♪ Soon dem ahgo see seh Is a queen deh pon di throne ♪ 113928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.