Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,335 --> 00:02:08,435
C'mon girl!
2
00:02:09,254 --> 00:02:11,844
Let's go before all the damn alcohol dries up.
3
00:02:12,824 --> 00:02:14,894
Look, we'll just stay for a little bit.
4
00:02:15,414 --> 00:02:18,504
Trust me, it's good for you to get out among some people your own damn age.
5
00:02:18,504 --> 00:02:19,724
We spend enough time with those...
6
00:02:20,454 --> 00:02:21,114
Okay.
7
00:02:21,914 --> 00:02:23,084
Okay, I know you like them
8
00:02:23,084 --> 00:02:23,091
Okay, I know you like them
- Just come on, girl!
9
00:02:23,091 --> 00:02:24,550
- Just come on, girl!
10
00:02:39,754 --> 00:02:41,394
I say goddam,
11
00:02:42,034 --> 00:02:43,334
I say goddam!
12
00:02:44,484 --> 00:02:46,644
So nice, you said it twice.
13
00:02:46,644 --> 00:02:48,254
I'll take a bump, Ms. Hoover.
14
00:02:54,574 --> 00:02:55,154
That's it?
15
00:02:56,044 --> 00:02:57,354
Go easy, B-rad.
16
00:02:57,624 --> 00:02:59,364
This is primo shit.
17
00:02:59,694 --> 00:03:01,104
Trained professionals only.
18
00:03:07,584 --> 00:03:08,744
You ain't kidding.
19
00:03:09,184 --> 00:03:12,114
I definitely want more of this superlative snow.
20
00:03:12,834 --> 00:03:14,054
How much should I give you?
21
00:03:16,814 --> 00:03:18,954
You still gettin' from that cat Frisco?
22
00:03:19,994 --> 00:03:21,571
Yeah, he's my guy.
23
00:03:21,634 --> 00:03:22,744
For, like, ever.
24
00:03:23,634 --> 00:03:25,204
He also can get?...
25
00:03:25,524 --> 00:03:32,324
Beans, Dirty Sprite, Scooby Snacks, Fent, Percs, Vikes, Xannies, Hillbilly Heroin,
26
00:03:32,934 --> 00:03:34,754
whatever you want dude.
27
00:03:34,964 --> 00:03:38,084
Damn, I'm not about that rehabbound life, girl.
28
00:03:38,374 --> 00:03:39,554
I just meant the Devil's Lettuce.
29
00:03:39,714 --> 00:03:40,454
Oh.
30
00:03:41,284 --> 00:03:44,394
Yeah, he got that, too, fam. Obvi.
31
00:03:55,374 --> 00:03:57,464
I am ready to get turnt.
32
00:03:57,844 --> 00:03:58,274
Oh yeah?
33
00:03:58,274 --> 00:04:00,824
Gonna Nicolas Rage tonight.
34
00:04:32,584 --> 00:04:34,854
What's up, bitches?
35
00:04:35,434 --> 00:04:37,004
What up, girl?
36
00:04:39,804 --> 00:04:43,014
Hey everybody, this is Stephanie, she's awesome.
37
00:04:43,214 --> 00:04:44,404
Stop it.
38
00:04:44,404 --> 00:04:45,624
Hi, everyone.
39
00:04:46,054 --> 00:04:50,074
She's also shy as shit, so you dbags better make her feel welcome.
40
00:04:50,144 --> 00:04:51,274
Francesca, stop.
41
00:04:52,264 --> 00:04:54,624
Alright, who's got a shot for us.
42
00:05:02,864 --> 00:05:05,244
Why thank you, kind sir.
43
00:05:05,244 --> 00:05:07,354
Let's get it poppin'.
44
00:05:08,134 --> 00:05:10,134
Haven't seen you at Black Bean in a minute?
45
00:05:10,134 --> 00:05:13,144
Been busy as shit, working these doubles, which kill me,
46
00:05:13,144 --> 00:05:16,344
so even when I'm free I'm too dead to do anything but Netflix.
47
00:05:16,504 --> 00:05:17,334
No "and chillin'"?
48
00:05:17,334 --> 00:05:18,414
Nu-uh.
49
00:05:19,084 --> 00:05:19,844
Damn.
50
00:05:21,464 --> 00:05:24,324
How's the, uh, the book coming along?
51
00:05:25,404 --> 00:05:29,634
There is something at work in my soul, which I don't understand.
52
00:05:31,724 --> 00:05:34,344
That, uh, a line from it, or?..
53
00:05:34,774 --> 00:05:36,834
That's my homegirl Mary Shelley.
54
00:05:37,514 --> 00:05:41,234
I'm just a little blocked, right now, it'll pass.
55
00:05:50,644 --> 00:05:53,554
So you work with Francesca, right?
56
00:05:54,434 --> 00:05:55,334
Yeah.
57
00:05:57,694 --> 00:06:00,754
How do you like, uh, that line of work?
58
00:06:01,014 --> 00:06:01,814
Okay.
59
00:06:04,254 --> 00:06:05,234
Okay, well...
60
00:06:05,234 --> 00:06:06,454
How do you know, everyone?
61
00:06:08,554 --> 00:06:11,354
That one there...is Rachel.
62
00:06:11,644 --> 00:06:14,884
This is her place - well, her parents,
63
00:06:14,884 --> 00:06:16,114
So she lives here with them?
64
00:06:16,114 --> 00:06:17,334
No,
65
00:06:17,554 --> 00:06:20,544
Rachel is not into having roommates of any sort.
66
00:06:20,794 --> 00:06:22,394
She has a studio downtown.
67
00:06:23,014 --> 00:06:23,814
Oh.
68
00:06:23,814 --> 00:06:26,434
So do you live around here, Hawthorne?
69
00:06:26,774 --> 00:06:29,034
Oh. Only moved here last year.
70
00:06:29,034 --> 00:06:31,034
Lived closer to the city before.
71
00:06:31,034 --> 00:06:32,694
Oh word, me too.
72
00:06:32,694 --> 00:06:35,734
But I've been around here for a minute now.
73
00:06:43,234 --> 00:06:43,864
Ew.
74
00:06:54,938 --> 00:06:55,521
Good?
75
00:06:55,887 --> 00:06:57,022
Oh yeah!
76
00:06:57,178 --> 00:06:58,824
And we look good.
77
00:07:13,514 --> 00:07:17,030
This scumbag, "councilman" Maestro, it's like...
78
00:07:17,155 --> 00:07:18,931
Oh yeah, so gross, I saw
79
00:07:18,938 --> 00:07:21,601
- all that shit with like young, teenage girls
80
00:07:21,609 --> 00:07:23,597
Seriously such a pervert.
81
00:07:23,616 --> 00:07:24,527
What is wrong with men?
82
00:07:24,534 --> 00:07:26,310
-They are all disgusting.
83
00:07:26,405 --> 00:07:27,094
Agreed.
84
00:07:27,681 --> 00:07:32,302
This guy is from our town though, and it's like, trending...
85
00:07:32,542 --> 00:07:34,595
Yeah, that is kinda cool.
86
00:07:34,759 --> 00:07:36,740
At least we're on the map for something.
87
00:07:37,411 --> 00:07:38,199
Let me see that.
88
00:07:41,723 --> 00:07:43,944
And his wife is ‘standing strong at his side.'
89
00:07:44,112 --> 00:07:45,666
Jesus, that's pathetic.
90
00:07:45,746 --> 00:07:48,043
Why don't these women just leave these douche canoes?
91
00:07:48,256 --> 00:07:48,942
God.
92
00:07:49,110 --> 00:07:50,675
It's probably more complicated than that.
93
00:07:50,893 --> 00:07:52,904
Whatever. Just seems really weak to me.
94
00:08:59,609 --> 00:09:01,159
You are so gorgeous.
95
00:09:01,205 --> 00:09:02,428
Shut up.
96
00:09:35,232 --> 00:09:36,435
What's your rush?
97
00:09:36,774 --> 00:09:38,112
It's my party...
98
00:09:38,519 --> 00:09:41,384
I'm the host...have to get down there.
99
00:09:41,971 --> 00:09:44,035
Okay. ...You're the boss, as usual.
100
00:09:44,634 --> 00:09:47,308
I'd think you wouldn't want people to wonder what you were doing, no?
101
00:09:47,319 --> 00:09:49,133
Whatever, I'm not the one in a "relationship."
102
00:09:51,643 --> 00:09:52,752
Seeya down there, cowboy.
103
00:10:12,409 --> 00:10:13,525
Another obsession?
104
00:10:13,658 --> 00:10:15,654
Huh? What are you talking about, dude?
105
00:10:15,674 --> 00:10:17,449
Seriously, you're gonna play this game with me?
106
00:10:17,536 --> 00:10:18,923
You obviously dig her.
107
00:10:18,954 --> 00:10:20,013
No. No, come on.
108
00:10:20,028 --> 00:10:23,704
Can't you just, like, be chill and not spazz all over the chicks in our circle?
109
00:10:23,723 --> 00:10:25,769
It always makes things awkward as shit.
110
00:10:25,811 --> 00:10:27,289
Yeah, I mean, I don't, like, whatever.
111
00:10:27,784 --> 00:10:29,774
Everyone knows you were low-key stalking Rachel in college.
112
00:10:29,774 --> 00:10:29,776
Everyone knows you were low-key stalking Rachel in college.
I was not! We were friends.
113
00:10:29,776 --> 00:10:32,058
I was not! We were friends.
114
00:10:32,371 --> 00:10:35,824
Mmkay. And those rumors that you roofied that freshman our senior year?
115
00:10:35,824 --> 00:10:35,830
Mmkay. And those rumors that you roofied that freshman our senior year?
Oh my god! That never happened!
116
00:10:35,830 --> 00:10:37,474
Oh my god! That never happened!
117
00:10:37,474 --> 00:10:37,483
Oh my god! That never happened!
Why are you bringing up nonsense from a hundred years ago?
118
00:10:37,483 --> 00:10:38,675
Why are you bringing up nonsense from a hundred years ago?
119
00:10:39,540 --> 00:10:41,418
Busting your tiny balls, man.
120
00:10:42,119 --> 00:10:45,514
Anyway, how's your job or internship thing going?
121
00:10:45,514 --> 00:10:45,521
Anyway, how's your job or internship thing going?
It's a plastics company or something?
122
00:10:45,521 --> 00:10:47,424
It's a plastics company or something?
123
00:10:47,424 --> 00:10:47,430
It's a plastics company or something?
Well, that's one of the products they engineer there.
124
00:10:47,430 --> 00:10:48,894
Well, that's one of the products they engineer there.
125
00:10:48,894 --> 00:10:48,900
Well, that's one of the products they engineer there.
So weird to me that you're an actual chemist.
126
00:10:48,900 --> 00:10:50,733
So weird to me that you're an actual chemist.
127
00:10:50,995 --> 00:10:51,564
Yeah, I dunno.
128
00:10:51,564 --> 00:10:51,571
Yeah, I dunno.
Always was just good at it.
129
00:10:51,571 --> 00:10:53,244
Always was just good at it.
130
00:10:53,244 --> 00:10:53,251
Always was just good at it.
Especially confounding since you're so goddam awful at chemistry with females.
131
00:10:53,251 --> 00:10:57,964
Especially confounding since you're so goddam awful at chemistry with females.
132
00:10:57,964 --> 00:10:57,971
Especially confounding since you're so goddam awful at chemistry with females.
Dude, shut up!
133
00:10:57,971 --> 00:10:59,404
Dude, shut up!
134
00:10:59,404 --> 00:10:59,407
Dude, shut up!
Just fuckin' wit' you, J-money.
135
00:10:59,407 --> 00:11:02,085
Just fuckin' wit' you, J-money.
136
00:11:43,552 --> 00:11:44,173
Hey.
137
00:11:45,460 --> 00:11:46,329
You okay?
138
00:11:46,630 --> 00:11:48,694
Who me? Cool as sea cucumber.
139
00:11:48,694 --> 00:11:48,702
Who me? Cool as sea cucumber.
Ok.
140
00:11:48,702 --> 00:11:49,555
Ok.
141
00:11:50,504 --> 00:11:51,620
Everything all right at home?
142
00:11:52,470 --> 00:11:55,049
Yeah, y'know, was just checking in.
143
00:11:55,750 --> 00:11:57,814
That guy still hanging around there?
144
00:11:57,814 --> 00:11:57,822
That guy still hanging around there?
Ok. Yeah, sometimes.
145
00:11:57,822 --> 00:12:00,595
Ok. Yeah, sometimes.
146
00:12:01,357 --> 00:12:05,284
What can I say, my mother has inordinately shitty taste in men.
147
00:12:05,284 --> 00:12:05,289
What can I say, my mother has inordinately shitty taste in men.
Welcome to the club.
148
00:12:05,289 --> 00:12:06,778
Welcome to the club.
149
00:12:22,698 --> 00:12:25,049
Ok guys, who wants to play a game?
150
00:12:25,437 --> 00:12:26,574
Is it a drinking game?
151
00:12:26,574 --> 00:12:26,580
Is it a drinking game?
I'm already pretty lit, but up for anything.
152
00:12:26,580 --> 00:12:29,374
I'm already pretty lit, but up for anything.
153
00:12:29,374 --> 00:12:29,376
I'm already pretty lit, but up for anything.
It's better than that.
154
00:12:29,376 --> 00:12:30,314
It's better than that.
155
00:12:30,314 --> 00:12:30,321
It's better than that.
A sex game??
156
00:12:30,321 --> 00:12:31,114
A sex game??
157
00:12:31,114 --> 00:12:31,121
A sex game??
Ew.
158
00:12:31,121 --> 00:12:31,574
Ew.
159
00:12:31,574 --> 00:12:31,578
Ew.
Like ‘Eyes Wide Shut,' or butt naked Twister - what's the big deal.
160
00:12:31,578 --> 00:12:35,338
Like ‘Eyes Wide Shut,' or butt naked Twister - what's the big deal.
161
00:12:38,550 --> 00:12:43,647
Amongst us, there are two witches, who have infiltrated our peaceful village.
162
00:12:44,161 --> 00:12:46,340
They are a wicked lot, this dastardly duo.
163
00:12:46,847 --> 00:12:49,664
Each night, when the sun sets on our 17th century hamlet,
164
00:12:49,664 --> 00:12:49,670
Each night, when the sun sets on our 17th century hamlet,
the witches wake, and take the life of yet another townsperson.
165
00:12:49,670 --> 00:12:52,664
the witches wake, and take the life of yet another townsperson.
166
00:12:52,664 --> 00:12:52,668
the witches wake, and take the life of yet another townsperson.
Wait, I know this game, we call it mafia, it's where
167
00:12:52,668 --> 00:12:54,484
Wait, I know this game, we call it mafia, it's where
168
00:12:54,484 --> 00:12:54,485
Wait, I know this game, we call it mafia, it's where
Hold all comments and questions until the end, ye town apothecary tender.
169
00:12:54,485 --> 00:12:57,590
Hold all comments and questions until the end, ye town apothecary tender.
170
00:12:57,864 --> 00:12:59,604
Always have to be in charge, don't you?
171
00:12:59,604 --> 00:12:59,609
Always have to be in charge, don't you?
Aww, what's a' matter, boo?
172
00:12:59,609 --> 00:13:00,664
Aww, what's a' matter, boo?
173
00:13:00,664 --> 00:13:01,434
Nothing, she
174
00:13:01,434 --> 00:13:01,441
Nothing, she
When I tell you that night has descended,
175
00:13:01,441 --> 00:13:03,414
When I tell you that night has descended,
176
00:13:03,414 --> 00:13:06,434
all you loyal townsfolk will lower your heads and close your eyes.
177
00:13:06,434 --> 00:13:06,443
all you loyal townsfolk will lower your heads and close your eyes.
And I shall tap the heads of the two witches,
178
00:13:06,443 --> 00:13:09,117
And I shall tap the heads of the two witches,
179
00:13:09,883 --> 00:13:13,567
who will make eye contact and silently acknowledge their evil kin.
180
00:13:14,759 --> 00:13:18,974
When the sun rises, the townsfolk shall awake, and begin formulating accusations.
181
00:13:18,974 --> 00:13:18,980
When the sun rises, the townsfolk shall awake, and begin formulating accusations.
Then the accused must defend themselves.
182
00:13:18,980 --> 00:13:21,155
Then the accused must defend themselves.
183
00:13:21,902 --> 00:13:23,904
Once there is a formal accusation on the floor,
184
00:13:23,904 --> 00:13:23,906
Once there is a formal accusation on the floor,
the accused has thirty seconds to try to save their own neck...
185
00:13:23,906 --> 00:13:26,565
the accused has thirty seconds to try to save their own neck...
186
00:13:26,843 --> 00:13:27,719
Literally.
187
00:13:35,647 --> 00:13:37,724
I am gonna slay this game.
188
00:13:37,724 --> 00:13:37,727
I am gonna slay this game.
I been killin' the game since ‘08, yo.
189
00:13:37,727 --> 00:13:39,456
I been killin' the game since ‘08, yo.
190
00:13:40,694 --> 00:13:41,959
Are there any questions?
191
00:13:42,424 --> 00:13:43,684
Can the witch be a male?
192
00:13:43,684 --> 00:13:43,689
Can the witch be a male?
What kind of an ignorant, antithesis of woke, comment is that?
193
00:13:43,689 --> 00:13:47,254
What kind of an ignorant, antithesis of woke, comment is that?
194
00:13:47,254 --> 00:13:47,258
What kind of an ignorant, antithesis of woke, comment is that?
Totally un-woke.
195
00:13:47,258 --> 00:13:48,527
Totally un-woke.
196
00:13:49,041 --> 00:13:50,544
Evil takes all forms.
197
00:13:50,544 --> 00:13:50,546
Evil takes all forms.
Of course.
198
00:13:50,546 --> 00:13:51,441
Of course.
199
00:13:52,074 --> 00:13:55,582
And now...night has fallen.
200
00:13:56,089 --> 00:13:58,877
Lower your heads and close those doe-like eyes...
201
00:14:50,378 --> 00:14:51,929
All right, humble villagers,
202
00:14:52,409 --> 00:14:54,752
the sun is breaking over the horizon...
203
00:14:55,384 --> 00:14:57,304
Everyone is coming out of their deep slumbers...
204
00:14:57,788 --> 00:15:00,630
But, alas, there are two interlopers among you.
205
00:15:01,003 --> 00:15:03,841
You must suss them out and burn them at the stake, if you want to live...
206
00:15:04,195 --> 00:15:04,954
Go.
207
00:15:05,277 --> 00:15:07,324
Francesca is totally a witch!
208
00:15:07,324 --> 00:15:07,331
Francesca is totally a witch!
I am not! You are totally a bitch!
209
00:15:07,331 --> 00:15:09,990
I am not! You are totally a bitch!
210
00:15:10,420 --> 00:15:13,324
On second thought, maybe it's not this THOT.
211
00:15:13,324 --> 00:15:13,331
On second thought, maybe it's not this THOT.
Oh my god, shut up.
212
00:15:13,331 --> 00:15:14,514
Oh my god, shut up.
213
00:15:14,514 --> 00:15:14,519
Oh my god, shut up.
I think it's Ern.
214
00:15:14,519 --> 00:15:15,955
I think it's Ern.
215
00:15:16,950 --> 00:15:17,654
It's not me.
216
00:15:17,654 --> 00:15:17,662
It's not me.
How do we know?
217
00:15:17,662 --> 00:15:18,679
How do we know?
218
00:15:18,915 --> 00:15:21,338
Because I'm a terrible liar, just ask my girlfriend.
219
00:15:21,365 --> 00:15:23,788
Who conveniently isn't here
220
00:15:24,367 --> 00:15:25,239
– you witch!
221
00:15:25,685 --> 00:15:28,241
He's a witch, burn him!
222
00:15:28,774 --> 00:15:29,964
I'm not a witch.
223
00:15:29,964 --> 00:15:29,967
I'm not a witch.
If you kill me, the town loses an innocent person and you all will die.
224
00:15:29,967 --> 00:15:33,624
If you kill me, the town loses an innocent person and you all will die.
225
00:15:33,624 --> 00:15:35,978
Oh My God kill this little witch bitch already!
226
00:15:36,115 --> 00:15:40,207
All right, yon town's inhabitants, do we have a formal accusation on Ern, the village cobbler?
227
00:15:40,531 --> 00:15:41,594
Yes!
228
00:15:41,594 --> 00:15:41,601
Yes!
Cobbler?
229
00:15:41,601 --> 00:15:42,584
Cobbler?
230
00:15:42,584 --> 00:15:44,714
You worked at that shoe store that one time.
231
00:15:44,714 --> 00:15:45,944
Oh.
232
00:15:46,131 --> 00:15:48,458
Ern. This is your final chance to defend yourself.
233
00:15:51,049 --> 00:15:52,755
I'm not the witch.
234
00:15:53,209 --> 00:15:55,879
I can not lie. In fact, I like big butts,
235
00:15:56,355 --> 00:15:58,272
so I am incapable of lying.
236
00:15:58,592 --> 00:16:00,034
So, yeah. Don't do this.
237
00:16:00,034 --> 00:16:00,035
So, yeah. Don't do this.
You are oozing toxic masculinity right now.
238
00:16:00,035 --> 00:16:03,098
You are oozing toxic masculinity right now.
239
00:16:04,557 --> 00:16:05,898
Haters...gonna hate.
240
00:16:06,264 --> 00:16:07,982
People, what say you?
241
00:16:08,550 --> 00:16:12,866
All who believe Ern stirs eye of newt into a boiling cauldron, raise your hands.
242
00:16:14,226 --> 00:16:14,923
Opposed?
243
00:16:16,237 --> 00:16:18,405
I don't know why, but I believe him.
244
00:16:19,814 --> 00:16:22,854
All right, Ern...now you burn.
245
00:16:26,283 --> 00:16:27,074
What are - excuse me - what were you?
246
00:16:27,074 --> 00:16:27,079
What are - excuse me - what were you?
I was innocent, you idiots.
247
00:16:27,079 --> 00:16:29,534
I was innocent, you idiots.
248
00:16:29,534 --> 00:16:29,536
I was innocent, you idiots.
You all are the village idiots.
249
00:16:29,536 --> 00:16:30,584
You all are the village idiots.
250
00:16:30,584 --> 00:16:32,724
Aww - damn!
251
00:16:32,724 --> 00:16:32,729
Aww - damn!
- I knew it wasn't him - No you didn't - etc.
252
00:16:32,729 --> 00:16:34,694
- I knew it wasn't him - No you didn't - etc.
253
00:16:34,694 --> 00:16:37,197
I gotta go anyway, I have to pick up my girlfriend from work
254
00:16:37,529 --> 00:16:38,710
Okay, see you later.
255
00:16:38,870 --> 00:16:40,013
I'll see you later.
256
00:16:42,481 --> 00:16:43,014
My boy.
257
00:16:45,765 --> 00:16:47,133
I'll see you later.
258
00:16:47,864 --> 00:16:51,884
All right, the sun is rapidly descending beyond the western hills.
259
00:16:51,884 --> 00:16:51,891
All right, the sun is rapidly descending beyond the western hills.
Townspeople, sleep...
260
00:16:51,891 --> 00:16:54,024
Townspeople, sleep...
261
00:16:57,769 --> 00:17:02,234
Witches, silently arise – and choose your victim.
262
00:17:06,755 --> 00:17:08,249
All right witches, heads back down...
263
00:17:08,523 --> 00:17:09,761
Mind your pointy hats...
264
00:17:10,573 --> 00:17:11,963
And now... townsfolk...
265
00:17:13,136 --> 00:17:14,394
another dawn has come.
266
00:17:15,094 --> 00:17:18,938
Most of you escaped the night...but one of you...
267
00:17:19,483 --> 00:17:20,302
Is dead.
268
00:17:21,734 --> 00:17:26,624
It seems a loose wagon wheel has crashed through your thatched roof home and squashed you in your sleep.
269
00:17:26,624 --> 00:17:26,626
It seems a loose wagon wheel has crashed through your thatched roof home and squashed you in your sleep.
I am sorry...
270
00:17:26,626 --> 00:17:27,754
I am sorry...
271
00:17:27,754 --> 00:17:27,757
I am sorry...
You are dead, Melanie.
272
00:17:27,757 --> 00:17:29,034
You are dead, Melanie.
273
00:17:32,409 --> 00:17:35,483
Oh come on, what the shit!
274
00:17:36,729 --> 00:17:38,378
Reveal your true identity.
275
00:17:39,041 --> 00:17:40,009
I was a townie.
276
00:17:40,355 --> 00:17:41,586
NOT a witch.
277
00:17:41,906 --> 00:17:46,794
Although now I'm seriously considering becoming a real witch so I can kill all of you.
278
00:17:46,794 --> 00:17:47,654
That's fair.
279
00:17:48,112 --> 00:17:51,117
And now town folk, try to find those pesky Wiccans.
280
00:17:53,319 --> 00:17:55,437
This game sucks. I hate all of you.
281
00:17:57,639 --> 00:18:02,484
I dunno, yo - why are you so quiet, um, what is it, Stacey?
282
00:18:02,484 --> 00:18:02,493
I dunno, yo - why are you so quiet, um, what is it, Stacey?
It's Stephanie, you dick, and she's always quiet.
283
00:18:02,493 --> 00:18:05,171
It's Stephanie, you dick, and she's always quiet.
284
00:18:05,544 --> 00:18:07,054
So why are you so quick to come to defense her?
285
00:18:07,054 --> 00:18:07,060
So why are you so quick to come to defense her?
Because she's my friend, you cockles wonder!
286
00:18:07,060 --> 00:18:09,072
Because she's my friend, you cockles wonder!
287
00:18:09,860 --> 00:18:13,484
You're the damn witch, making a million accusations and being super aggro
288
00:18:13,484 --> 00:18:13,487
You're the damn witch, making a million accusations and being super aggro
Yes, textbook deflection.
289
00:18:13,487 --> 00:18:15,936
Yes, textbook deflection.
290
00:18:16,336 --> 00:18:18,573
Nice, Brad, thow me under the bus, like you always do.
291
00:18:19,929 --> 00:18:23,091
I vote Jake is the witch, who's with me?
292
00:18:24,363 --> 00:18:27,898
Okay, that is one quick, nearly unanimous accusation.
293
00:18:28,226 --> 00:18:31,327
Jake, if ye be witch or if ye be "l'innocent,"
294
00:18:31,654 --> 00:18:33,304
now ye may defend thyself.
295
00:18:33,304 --> 00:18:33,312
now ye may defend thyself.
Jesus Christ, this is so dumb. I'm not the witch!
296
00:18:33,312 --> 00:18:36,254
Jesus Christ, this is so dumb. I'm not the witch!
297
00:18:36,254 --> 00:18:36,256
Jesus Christ, this is so dumb. I'm not the witch!
Oh, so convincing.
298
00:18:36,256 --> 00:18:38,814
Oh, so convincing.
299
00:18:38,814 --> 00:18:38,820
Oh, so convincing.
Fine you know what: It's not me – I peeked and saw who it really was, okay?
300
00:18:38,820 --> 00:18:42,138
Fine you know what: It's not me – I peeked and saw who it really was, okay?
301
00:18:42,847 --> 00:18:43,959
Seriously, you suck.
302
00:18:45,262 --> 00:18:47,134
Okay well you're dead regardless now.
303
00:18:47,134 --> 00:18:47,136
Okay well you're dead regardless now.
Don't reveal what you actually were.
304
00:18:47,136 --> 00:18:48,611
Don't reveal what you actually were.
305
00:18:52,942 --> 00:18:58,401
And now, unsuspecting villagers, the golden orb of the sun is descending behind the hills
306
00:19:02,378 --> 00:19:03,799
Uh, hey, can I help you?
307
00:19:06,188 --> 00:19:07,651
You most certainly can.
308
00:19:07,830 --> 00:19:09,601
Um, okay...
309
00:19:10,157 --> 00:19:11,734
So, um, wait - who are you?
310
00:19:11,902 --> 00:19:12,866
Uh, you're too nice.
311
00:19:13,011 --> 00:19:15,605
Hey! Were you invited?
312
00:19:16,157 --> 00:19:18,931
No? Then get the hell out of her house.
313
00:19:19,936 --> 00:19:21,136
Holy shit!!
314
00:19:21,517 --> 00:19:22,824
Hey! She's hurt!
315
00:19:22,824 --> 00:19:22,828
Hey! She's hurt!
Bad. Look.
316
00:19:22,828 --> 00:19:23,234
Bad. Look.
317
00:19:23,234 --> 00:19:23,235
Bad. Look.
Jesus! We need to call her an ambulance
318
00:19:23,235 --> 00:19:25,314
Jesus! We need to call her an ambulance
319
00:19:25,314 --> 00:19:25,315
Jesus! We need to call her an ambulance
Step. Back.
320
00:19:25,315 --> 00:19:26,294
Step. Back.
321
00:19:26,523 --> 00:19:27,924
Listen, you're injured, okay?
322
00:19:27,924 --> 00:19:27,929
Listen, you're injured, okay?
We are going to make sure you get help. Just, let us.
323
00:19:27,929 --> 00:19:30,274
We are going to make sure you get help. Just, let us.
324
00:19:30,274 --> 00:19:30,279
We are going to make sure you get help. Just, let us.
I am just fine.
325
00:19:30,279 --> 00:19:31,483
I am just fine.
326
00:19:31,754 --> 00:19:34,534
You...you are the ones who are in grave danger.
327
00:19:34,534 --> 00:19:36,028
I'm calling 9-1-1.
328
00:19:38,260 --> 00:19:39,804
Shit. Phone's dead, someone else do it.
329
00:19:39,804 --> 00:19:39,811
Shit. Phone's dead, someone else do it.
Whoa, wait a minute, my shit is out everywhere, just give me a second
330
00:19:39,811 --> 00:19:43,114
Whoa, wait a minute, my shit is out everywhere, just give me a second
331
00:19:43,799 --> 00:19:45,254
What the hell – my phone is dead too.
332
00:19:45,254 --> 00:19:46,954
They're all dead. For now.
333
00:19:47,700 --> 00:19:48,538
What do you mean?
334
00:19:50,995 --> 00:19:53,384
They won't function, for now.
335
00:19:53,384 --> 00:19:53,392
They won't function, for now.
I need to explain something to all of you.
336
00:19:53,392 --> 00:19:55,041
I need to explain something to all of you.
337
00:19:55,334 --> 00:19:56,546
This is insane.
338
00:19:58,557 --> 00:19:59,654
I'll keep it simple.
339
00:19:59,654 --> 00:20:03,616
I am...not who I appear to be.
340
00:20:04,142 --> 00:20:06,801
I'm just using this corporeal ‘vessel,'
341
00:20:06,816 --> 00:20:09,277
this body, for a little bit.
342
00:20:09,807 --> 00:20:11,978
Just enough time to deliver an important message to you.
343
00:20:12,256 --> 00:20:14,066
We're dying of suspense.
344
00:20:14,733 --> 00:20:20,965
There is a man, a very, very sick man, on his way here.
345
00:20:21,552 --> 00:20:22,660
He is...taking lives.
346
00:20:23,075 --> 00:20:26,127
He took the one of this person you see before you.
347
00:20:27,696 --> 00:20:29,521
But I am here to offer you
348
00:20:30,279 --> 00:20:31,026
... a deal.
349
00:20:31,780 --> 00:20:32,729
A way out.
350
00:20:33,693 --> 00:20:35,460
A chance to survive.
351
00:20:35,940 --> 00:20:40,174
I don't know what kind of sick prank this is, you and your geek friends
352
00:20:40,174 --> 00:20:40,176
I don't know what kind of sick prank this is, you and your geek friends
hacked our phones or something for your lame YouTube channel
353
00:20:40,176 --> 00:20:43,454
hacked our phones or something for your lame YouTube channel
354
00:20:43,454 --> 00:20:43,456
hacked our phones or something for your lame YouTube channel
but I'm outta here.
355
00:20:43,456 --> 00:20:45,102
but I'm outta here.
356
00:20:46,321 --> 00:20:47,034
Wait.
357
00:20:48,032 --> 00:20:48,755
Listen to her.
358
00:20:49,494 --> 00:20:51,056
Let's go, Stephanie.
359
00:20:51,715 --> 00:20:55,788
If you walk out that door, fate will intervene, and you will instantly die.
360
00:20:56,938 --> 00:20:57,632
Eat me.
361
00:21:14,641 --> 00:21:15,746
AHHHHH!!
362
00:21:18,359 --> 00:21:21,822
Maybe now I actually have your attention.
363
00:21:22,127 --> 00:21:23,124
No fucking way.
364
00:21:23,124 --> 00:21:23,125
No fucking way.
This a fucking folie à cinq?
365
00:21:23,125 --> 00:21:24,755
This a fucking folie à cinq?
366
00:21:25,026 --> 00:21:26,009
Who are you?
367
00:21:27,517 --> 00:21:29,723
I've been given many names over the epochs,
368
00:21:30,614 --> 00:21:32,504
but I think you may already know.
369
00:21:32,915 --> 00:21:33,757
What do you want?
370
00:21:33,978 --> 00:21:35,616
I told you, I'm here to help.
371
00:21:37,731 --> 00:21:39,209
This isn't happening...
372
00:21:41,171 --> 00:21:45,624
I need to take six souls back with me to the...other side
373
00:21:45,624 --> 00:21:45,632
I need to take six souls back with me to the...other side
– well, five now.
374
00:21:45,632 --> 00:21:49,296
– well, five now.
375
00:21:49,971 --> 00:21:52,294
It doesn't matter to whom they belong.
376
00:21:52,294 --> 00:21:52,298
It doesn't matter to whom they belong.
So, sorry to be blunt, but what the fuck does that mean?
377
00:21:52,298 --> 00:21:54,115
So, sorry to be blunt, but what the fuck does that mean?
378
00:21:59,856 --> 00:22:02,470
If you can lure another individual here,
379
00:22:02,603 --> 00:22:07,978
and if you actively take responsibility in getting them to take your place,
380
00:22:08,458 --> 00:22:10,081
so to speak, you can walk out of here alive
381
00:22:11,045 --> 00:22:15,194
– deadline is 4:37 am, by the way.
382
00:22:15,194 --> 00:22:15,201
– deadline is 4:37 am, by the way.
That's when your executioner arrives.
383
00:22:15,201 --> 00:22:17,030
That's when your executioner arrives.
384
00:22:17,491 --> 00:22:18,114
On. The. Dot.
385
00:22:18,114 --> 00:22:18,119
On. The. Dot.
So wait, you're saying we have to bring other people here,
386
00:22:18,119 --> 00:22:20,484
So wait, you're saying we have to bring other people here,
387
00:22:20,484 --> 00:22:20,493
So wait, you're saying we have to bring other people here,
and then, this lunatic will kill them instead of us?
388
00:22:20,493 --> 00:22:23,072
and then, this lunatic will kill them instead of us?
389
00:22:23,357 --> 00:22:24,717
Not exactly.
390
00:22:25,102 --> 00:22:25,978
She means
391
00:22:27,620 --> 00:22:29,921
that we have to actually kill them.
392
00:22:30,432 --> 00:22:31,094
Right?
393
00:22:31,350 --> 00:22:32,847
Tit for tat. Yes.
394
00:22:33,224 --> 00:22:34,664
Why would we agree to this?
395
00:22:35,403 --> 00:22:38,724
It's your choice, fully dependent on how much you value your own life.
396
00:22:38,724 --> 00:22:38,729
It's your choice, fully dependent on how much you value your own life.
"Man is condemned to be free."
397
00:22:38,729 --> 00:22:40,740
"Man is condemned to be free."
398
00:22:41,643 --> 00:22:42,496
Fuck this.
399
00:22:44,679 --> 00:22:47,894
Once I resurrect your phones, you are free to call for help,
400
00:22:47,894 --> 00:22:47,902
Once I resurrect your phones, you are free to call for help,
the police, whomever – but I promise you,
401
00:22:47,902 --> 00:22:50,074
the police, whomever – but I promise you,
402
00:22:50,074 --> 00:22:50,081
the police, whomever – but I promise you,
if you do not take a life in your stead,
403
00:22:50,081 --> 00:22:53,574
if you do not take a life in your stead,
404
00:22:53,574 --> 00:22:53,578
if you do not take a life in your stead,
then the second you pass through that door, you'll end up just like your friend out there.
405
00:22:53,578 --> 00:22:57,114
then the second you pass through that door, you'll end up just like your friend out there.
406
00:23:00,386 --> 00:23:03,632
Our father, who art in heaven, hallowed be thy name,
407
00:23:04,035 --> 00:23:05,209
I don't want to look at...
408
00:23:08,074 --> 00:23:09,312
Where do you come from?
409
00:23:10,218 --> 00:23:11,872
I have always just...
410
00:23:13,167 --> 00:23:16,214
been a necessary, ultimate part of the life cycle.
411
00:23:17,734 --> 00:23:19,799
Rachel, you study psychology, correct?
412
00:23:22,093 --> 00:23:23,563
What did Freud say, after all?
413
00:23:26,664 --> 00:23:29,106
‘The goal of all life is death.'
414
00:23:29,834 --> 00:23:32,584
But if you are just a...
415
00:23:35,266 --> 00:23:37,468
Why are you doing this, with us?
416
00:23:43,247 --> 00:23:48,538
Everything that has a ‘life force' of some sort has wants, desires, an id.
417
00:23:48,889 --> 00:23:50,424
Even the most basic of beings.
418
00:23:50,782 --> 00:23:55,274
I simply want to be entertained. ...Every eon or so.
419
00:23:57,041 --> 00:24:01,124
You think, say, a virus has no conscience? No desires?
420
00:24:01,124 --> 00:24:01,129
You think, say, a virus has no conscience? No desires?
If it didn't, then why does it do what it does?
421
00:24:01,129 --> 00:24:02,654
If it didn't, then why does it do what it does?
422
00:24:02,654 --> 00:24:02,656
If it didn't, then why does it do what it does?
Why would it destroy everything in its path,
423
00:24:02,656 --> 00:24:05,934
Why would it destroy everything in its path,
424
00:24:05,934 --> 00:24:05,936
Why would it destroy everything in its path,
with no concern for anything else?
425
00:24:05,936 --> 00:24:08,915
with no concern for anything else?
426
00:24:09,232 --> 00:24:10,306
I have no idea.
427
00:24:11,514 --> 00:24:16,858
Because the virus does have needs. Wants. Desires.
428
00:24:17,533 --> 00:24:18,687
So you're a virus.
429
00:24:19,384 --> 00:24:21,049
No. I am not.
430
00:24:21,380 --> 00:24:22,874
A virus can be destroyed.
431
00:24:25,571 --> 00:24:26,268
You know what?
432
00:24:26,660 --> 00:24:28,104
You can go fuck yourself.
433
00:24:28,454 --> 00:24:31,464
You say some maniac is going to come here and kill us?
434
00:24:31,814 --> 00:24:33,544
Fine, bring it on.
435
00:24:33,925 --> 00:24:35,392
I am not afraid to die.
436
00:24:35,986 --> 00:24:38,013
If that really is true, then I welcome you to accept your fate.
437
00:24:38,306 --> 00:24:41,018
But I have a sneaking suspicion that is not the case.
438
00:24:44,569 --> 00:24:45,296
Sweetie,
439
00:24:46,150 --> 00:24:49,917
you appear to be on good terms with your maker.
440
00:24:50,626 --> 00:24:52,294
If you would truly like to meet him,
441
00:24:52,294 --> 00:24:52,298
If you would truly like to meet him,
well, you have nothing to fear, right?
442
00:24:52,298 --> 00:24:53,814
well, you have nothing to fear, right?
443
00:24:53,814 --> 00:24:53,818
well, you have nothing to fear, right?
If you've lead a righteous life.
444
00:24:53,818 --> 00:24:56,100
If you've lead a righteous life.
445
00:25:03,384 --> 00:25:05,054
There has to be a logical way out of this.
446
00:25:05,054 --> 00:25:05,056
There has to be a logical way out of this.
Do you actually believe her?
447
00:25:05,056 --> 00:25:06,336
Do you actually believe her?
448
00:25:06,569 --> 00:25:08,414
I don't think we can afford not to.
Don't you?
449
00:25:08,414 --> 00:25:08,420
I don't think we can afford not to.
Don't you?
I mean, look at the wound on her head - she's dead.
450
00:25:08,420 --> 00:25:10,816
I mean, look at the wound on her head - she's dead.
451
00:25:11,902 --> 00:25:13,258
What are you talking about?
452
00:25:14,085 --> 00:25:15,567
What are we going to do??
453
00:25:17,300 --> 00:25:18,508
It's not fucking all right!
454
00:25:19,106 --> 00:25:19,902
Everyone.
455
00:25:21,319 --> 00:25:22,493
Your phones are back on.
456
00:25:27,578 --> 00:25:29,449
You are free to contact anyone you like.
457
00:25:33,274 --> 00:25:34,070
What are you doing?
458
00:25:36,405 --> 00:25:37,392
I gonna call my mom.
459
00:25:37,875 --> 00:25:40,538
And what? Bring her here? What is that going to solve?
460
00:25:50,832 --> 00:25:52,333
This can't be real.
461
00:26:05,064 --> 00:26:07,506
Bradley...come here.
462
00:26:11,300 --> 00:26:12,123
Come here!
463
00:26:14,485 --> 00:26:15,338
Come here!
464
00:26:16,927 --> 00:26:20,203
Listen, do you really believe what she said? That we can be saved if we...
465
00:26:20,325 --> 00:26:23,084
I'd be a fool to not consider every option in front of us at this point.
466
00:26:23,084 --> 00:26:23,091
I'd be a fool to not consider every option in front of us at this point.
Okay, okay so how about this option?
467
00:26:23,091 --> 00:26:24,725
Okay, okay so how about this option?
468
00:26:25,422 --> 00:26:26,594
We kill that bitch.
469
00:26:26,594 --> 00:26:26,595
We kill that bitch.
From the looks of that girl, she's not exactly alive.
470
00:26:26,595 --> 00:26:28,934
From the looks of that girl, she's not exactly alive.
471
00:26:28,934 --> 00:26:28,942
From the looks of that girl, she's not exactly alive.
Well, she's not exactly dead is she?
472
00:26:28,942 --> 00:26:31,201
Well, she's not exactly dead is she?
473
00:26:32,397 --> 00:26:34,348
That is an interesting point you raise.
474
00:26:34,938 --> 00:26:36,454
Look, dude, before we start doing...
475
00:26:36,454 --> 00:26:36,462
Look, dude, before we start doing...
whatever the hell it is we're about to do...why don't we at least "exhaust that option?"
476
00:26:36,462 --> 00:26:41,184
whatever the hell it is we're about to do...why don't we at least "exhaust that option?"
477
00:26:41,184 --> 00:26:41,190
whatever the hell it is we're about to do...why don't we at least "exhaust that option?"
We need to preserve some goddam equanimity.
478
00:26:41,190 --> 00:26:43,053
We need to preserve some goddam equanimity.
479
00:26:44,554 --> 00:26:46,824
What if that just pisses her off and she kills us on the spot?
480
00:26:46,824 --> 00:26:46,832
What if that just pisses her off and she kills us on the spot?
Before we start murdering other people, don't you think that's a risk we should take?
481
00:26:46,832 --> 00:26:51,395
Before we start murdering other people, don't you think that's a risk we should take?
482
00:26:52,382 --> 00:26:53,744
‘There are evils worse than death.'
483
00:26:53,744 --> 00:26:53,746
‘There are evils worse than death.'
Should we tell the others?
484
00:26:53,746 --> 00:26:55,214
Should we tell the others?
485
00:26:55,214 --> 00:26:55,220
Should we tell the others?
No way. Let's just do this.
486
00:26:55,220 --> 00:26:58,134
No way. Let's just do this.
487
00:26:58,134 --> 00:26:58,138
No way. Let's just do this.
You just distract her, okay?
488
00:26:58,138 --> 00:27:03,178
You just distract her, okay?
489
00:27:03,502 --> 00:27:04,721
Jesus Christ. ...
490
00:27:04,946 --> 00:27:05,574
Okay.
491
00:27:06,359 --> 00:27:07,426
What are you gonna...?
492
00:28:24,702 --> 00:28:25,963
Can I ask you a question?
493
00:28:27,658 --> 00:28:28,809
How old are you?
494
00:28:31,121 --> 00:28:33,422
The moment life was created, so was I.
495
00:28:33,974 --> 00:28:34,851
Why?
496
00:28:35,274 --> 00:28:39,635
There is an inherent balance to the universe.
497
00:28:40,489 --> 00:28:41,601
And one more question;
498
00:28:42,755 --> 00:28:46,992
if we each take a soul, then what happens to the ‘maniac' or whatever?
499
00:28:48,336 --> 00:28:52,237
He simply will change his course of action, not even understanding why.
500
00:28:52,420 --> 00:28:53,894
You'll never see him.
501
00:28:54,134 --> 00:28:54,774
Really?
502
00:28:55,624 --> 00:28:56,474
Really.
503
00:29:05,034 --> 00:29:06,508
Uh...sorry
504
00:29:09,403 --> 00:29:10,904
I won't hold it against you.
505
00:29:10,904 --> 00:29:10,912
I won't hold it against you.
But heed my words, each second you waste dilly dallying with me,
506
00:29:10,912 --> 00:29:14,084
But heed my words, each second you waste dilly dallying with me,
507
00:29:14,084 --> 00:29:14,089
But heed my words, each second you waste dilly dallying with me,
is another second off your rapidly dwindling lifespans.
508
00:29:14,089 --> 00:29:18,653
is another second off your rapidly dwindling lifespans.
509
00:29:21,392 --> 00:29:23,404
Didn't think you would be this predictable.
510
00:29:23,404 --> 00:29:23,411
Didn't think you would be this predictable.
Trying to get me to fall in this way.
511
00:29:23,411 --> 00:29:26,070
Trying to get me to fall in this way.
512
00:29:26,782 --> 00:29:28,828
‘He that dies pays all debts.'
513
00:29:31,213 --> 00:29:32,409
Is that from Game of Thrones?
514
00:29:32,637 --> 00:29:34,439
It's Shakespeare, you idiot.
515
00:29:36,314 --> 00:29:37,315
What happened?
516
00:29:38,279 --> 00:29:41,354
Your companions were trying to "cheat death."
517
00:29:41,354 --> 00:29:42,672
Unsuccessfully.
518
00:29:43,220 --> 00:29:49,270
I know you are having a difficult time digesting this, but I assure you, this is the only way out.
519
00:29:50,679 --> 00:29:51,460
For reals.
520
00:30:02,329 --> 00:30:04,334
That was really fucking dumb, you two.
521
00:30:04,334 --> 00:30:04,340
That was really fucking dumb, you two.
I'm sorry.
522
00:30:04,340 --> 00:30:05,004
I'm sorry.
523
00:30:05,004 --> 00:30:05,007
I'm sorry.
We have to be on the same goddam page here if we're going to figure a way out of this.
524
00:30:05,007 --> 00:30:08,660
We have to be on the same goddam page here if we're going to figure a way out of this.
525
00:30:09,628 --> 00:30:13,411
There has to be a way for us to, I don't know, manipulate these circumstances to our advantage.
526
00:30:14,527 --> 00:30:16,199
Francesca is fucking dead!
527
00:30:16,634 --> 00:30:18,923
That Girl is fucking dead
528
00:30:19,586 --> 00:30:21,864
How are we going to "manipulate" death??
529
00:30:21,864 --> 00:30:21,872
How are we going to "manipulate" death??
There must be a reason why ‘she,' or it, or whatever that thing is, chose us.
530
00:30:21,872 --> 00:30:26,234
There must be a reason why ‘she,' or it, or whatever that thing is, chose us.
531
00:30:26,234 --> 00:30:27,094
That's what I was thinking.
532
00:30:27,094 --> 00:30:27,098
That's what I was thinking.
What does that matter??
533
00:30:27,098 --> 00:30:28,424
What does that matter??
534
00:30:29,026 --> 00:30:31,536
Oh my god we're going to fucking die!
535
00:30:31,712 --> 00:30:33,590
We are NOT going to die.
536
00:30:33,780 --> 00:30:35,479
Well, I sure as shit don't want to.
537
00:30:36,275 --> 00:30:38,994
I don't care; I'm not going down without a fight. I am going to survive.
538
00:30:38,994 --> 00:30:38,995
I don't care; I'm not going down without a fight. I am going to survive.
Same here.
539
00:30:38,995 --> 00:30:40,420
Same here.
540
00:30:41,670 --> 00:30:43,853
What if we...I know this sounds...
541
00:30:44,839 --> 00:30:47,483
but what if we could do some good with this?
542
00:30:47,994 --> 00:30:49,604
Good?? Are you mental?
543
00:30:49,604 --> 00:30:49,613
Good?? Are you mental?
I mean, like, look... All she wants is for us to get some ‘souls' here...
544
00:30:49,613 --> 00:30:54,384
I mean, like, look... All she wants is for us to get some ‘souls' here...
545
00:30:54,384 --> 00:30:54,386
I mean, like, look... All she wants is for us to get some ‘souls' here...
What if we brought some that...
546
00:30:54,386 --> 00:30:58,254
What if we brought some that...
547
00:30:58,254 --> 00:30:58,260
What if we brought some that...
that would make the world a better place if they were...gone.
548
00:30:58,260 --> 00:31:01,194
that would make the world a better place if they were...gone.
549
00:31:02,641 --> 00:31:04,504
Yeah, I see what you mean.
550
00:31:04,858 --> 00:31:06,664
There are some shitty people that, yeah,
551
00:31:06,664 --> 00:31:06,672
There are some shitty people that, yeah,
maybe best be suited not inflicting pain on others...
552
00:31:06,672 --> 00:31:09,251
maybe best be suited not inflicting pain on others...
553
00:31:09,418 --> 00:31:10,714
Are you being serious?
554
00:31:10,714 --> 00:31:10,721
Are you being serious?
Well, just think about it
555
00:31:10,721 --> 00:31:11,694
Well, just think about it
556
00:31:11,694 --> 00:31:11,700
Well, just think about it
I don't wanna think about it because it's SICK!
557
00:31:11,700 --> 00:31:14,394
I don't wanna think about it because it's SICK!
558
00:31:14,394 --> 00:31:14,401
I don't wanna think about it because it's SICK!
Wait.
559
00:31:14,401 --> 00:31:15,712
Wait.
560
00:31:17,056 --> 00:31:18,462
You guys have a point.
561
00:31:19,449 --> 00:31:24,786
If, just hypothetically, we were to eliminate people that are causing real harm to others
562
00:31:25,315 --> 00:31:29,841
- and we devoted the absolute rest of our lives to helping other people, to doing good
563
00:31:31,285 --> 00:31:35,133
- I think, morally, we would actually come out on the right side of this.
564
00:31:35,651 --> 00:31:37,574
That's moral relativism, right there.
565
00:31:37,574 --> 00:31:37,578
That's moral relativism, right there.
Nietzsche at his finest.
566
00:31:37,578 --> 00:31:38,820
Nietzsche at his finest.
567
00:31:39,174 --> 00:31:42,542
Which, don't forget, he bit from Protagoras, "Man is the measure of all things."
568
00:31:46,538 --> 00:31:47,075
Kids.
569
00:31:48,253 --> 00:31:49,677
The clock is ticking.
570
00:32:00,664 --> 00:32:01,403
Just say it.
571
00:32:01,917 --> 00:32:03,234
My mom's boyfriend.
572
00:32:03,234 --> 00:32:03,243
My mom's boyfriend.
Of course.
573
00:32:03,243 --> 00:32:03,959
Of course.
574
00:32:04,294 --> 00:32:04,724
"Hank."
575
00:32:04,724 --> 00:32:04,733
"Hank."
Yeah.
576
00:32:04,733 --> 00:32:05,194
Yeah.
577
00:32:05,194 --> 00:32:05,201
Yeah.
...What's his deal, Brad?
578
00:32:05,201 --> 00:32:06,180
...What's his deal, Brad?
579
00:32:07,460 --> 00:32:08,211
He...
580
00:32:09,544 --> 00:32:10,603
He's hurt my mother.
581
00:32:10,877 --> 00:32:12,062
My brother, too.
582
00:32:12,828 --> 00:32:14,024
What a piece of shit.
583
00:32:14,611 --> 00:32:17,525
I'd be lying if I said I haven't fantasized about this before.
584
00:32:18,447 --> 00:32:22,588
I just, I always try to be around when he is there, to protect them,
585
00:32:23,281 --> 00:32:25,803
but sometimes... Sometimes I can't.
586
00:32:27,133 --> 00:32:29,239
Well fuck it, that's all I need to hear.
587
00:32:29,677 --> 00:32:30,595
Get him here.
588
00:32:31,533 --> 00:32:32,904
I don't know what to say though.
589
00:32:33,472 --> 00:32:35,209
We're not exactly on speaking terms.
590
00:32:35,418 --> 00:32:36,733
It's gonna be weird as shit.
591
00:32:36,915 --> 00:32:38,847
What's he into?
592
00:32:39,171 --> 00:32:39,884
What do you mean?
593
00:32:39,884 --> 00:32:39,887
What do you mean?
I mean, what will entice him?
594
00:32:39,887 --> 00:32:44,034
I mean, what will entice him?
595
00:32:44,034 --> 00:32:44,035
I mean, what will entice him?
Get him over here.
596
00:32:44,035 --> 00:32:45,190
Get him over here.
597
00:32:46,108 --> 00:32:49,384
He's a scumbag, a complete degenerate. a philistine.
598
00:32:49,384 --> 00:32:49,388
He's a scumbag, a complete degenerate. a philistine.
All he cares about is gambling, money...
599
00:32:49,388 --> 00:32:52,384
All he cares about is gambling, money...
600
00:32:52,384 --> 00:32:52,390
All he cares about is gambling, money...
Call him and tell him we have a high stakes poker game here.
601
00:32:52,390 --> 00:32:57,544
Call him and tell him we have a high stakes poker game here.
602
00:32:57,544 --> 00:33:00,034
And the players suck, so he'll win, or something.
603
00:33:00,034 --> 00:33:00,035
And the players suck, so he'll win, or something.
I dunno...
604
00:33:00,035 --> 00:33:00,588
I dunno...
605
00:33:01,014 --> 00:33:04,104
No. There has to be a reason why YOU would call him.
606
00:33:04,104 --> 00:33:04,108
No. There has to be a reason why YOU would call him.
Precisely.
607
00:33:04,108 --> 00:33:05,022
Precisely.
608
00:33:06,519 --> 00:33:11,182
How about, you were partying here, and you found my parents' safe.
609
00:33:11,536 --> 00:33:15,284
It's too heavy to transport on your own-and since you got a ride here from Melanie,
610
00:33:15,284 --> 00:33:15,293
It's too heavy to transport on your own-and since you got a ride here from Melanie,
you need his car, too.
611
00:33:15,293 --> 00:33:16,934
you need his car, too.
612
00:33:17,342 --> 00:33:18,211
Shit.
613
00:33:19,007 --> 00:33:19,814
That's not bad.
614
00:33:20,211 --> 00:33:21,498
That's good, Rach.
615
00:33:22,496 --> 00:33:24,260
Looks like you have a knack for this, too.
616
00:33:26,226 --> 00:33:29,346
Okay. Do it. Call him.
617
00:33:45,666 --> 00:33:48,912
Uh, Hank, can I talk to you for a minute?
618
00:33:50,443 --> 00:33:51,795
Yeah...Ok...
619
00:33:52,253 --> 00:33:53,414
Take your time...
620
00:33:57,034 --> 00:34:00,340
Uh, I didn't really know who to ask about this, but...
621
00:34:01,133 --> 00:34:02,668
I'm at somebody's house,
622
00:34:03,285 --> 00:34:04,348
a party
623
00:34:04,881 --> 00:34:06,230
– it's this rich kid's place
624
00:34:06,664 --> 00:34:07,738
- found a safe here.
625
00:34:08,123 --> 00:34:09,266
I know it's got cash in it...
626
00:34:09,944 --> 00:34:13,464
But it's too heavy for me to take on my own, and I can't get it open,
627
00:34:14,813 --> 00:34:17,971
Yeah, I got a ride...
628
00:34:19,754 --> 00:34:23,902
So, I found a way to bring it through the back without anyone seeing me...
629
00:34:24,550 --> 00:34:25,312
Can you help me?
630
00:34:26,740 --> 00:34:28,131
We can open it, split the...
631
00:34:29,517 --> 00:34:31,826
I'm serious. Dead ass. ...
632
00:34:34,001 --> 00:34:35,639
Ok...yeah, I can text you the address.
633
00:34:37,548 --> 00:34:38,714
Thanks, man.
634
00:34:42,367 --> 00:34:43,506
He's coming.
635
00:34:46,043 --> 00:34:46,816
Okay.
636
00:34:48,013 --> 00:34:51,475
So now what, should we start another or...?
637
00:34:51,841 --> 00:34:52,954
It's almost one-forty five.
638
00:34:52,954 --> 00:34:52,957
It's almost one-forty five.
Let's not complicate things.
639
00:34:52,957 --> 00:34:53,984
Let's not complicate things.
640
00:34:53,984 --> 00:34:53,990
Let's not complicate things.
Let's get this done first.
641
00:34:53,990 --> 00:34:55,563
Let's get this done first.
642
00:34:55,776 --> 00:34:56,893
Bradley – are you ready?
643
00:34:59,011 --> 00:35:00,108
He's a piece of shit.
644
00:35:00,809 --> 00:35:04,348
If he hurt your mother, your little brother, he deserves this.
645
00:35:05,315 --> 00:35:06,016
Trust me.
646
00:35:06,451 --> 00:35:08,115
The world is way better without him.
647
00:35:08,584 --> 00:35:09,582
It's gonna have to be.
648
00:35:13,814 --> 00:35:15,163
Alright, so...
649
00:35:16,154 --> 00:35:20,364
So what's the plan? Poker again?
650
00:35:20,364 --> 00:35:20,367
So what's the plan? Poker again?
No.
651
00:35:20,367 --> 00:35:20,931
No.
652
00:35:21,281 --> 00:35:24,489
He's a big dude. Need something bigger to take him down.
653
00:35:24,954 --> 00:35:27,677
Rach, do you have any... weapons here?
654
00:35:29,289 --> 00:35:30,934
My brother played baseball.
655
00:35:30,934 --> 00:35:33,571
There are still bats in his room. Would that?...
656
00:35:33,814 --> 00:35:35,087
If I hit him hard enough.
657
00:35:36,839 --> 00:35:40,786
Shit. We have to get Francesca off the porch.
658
00:35:46,931 --> 00:35:50,340
Can we pull her in, without, y'know...
659
00:35:51,578 --> 00:35:54,900
Yes. Of course. You can put your hand out the doorway...just don't cross the threshold.
660
00:36:00,984 --> 00:36:02,569
Let's go get her...
661
00:36:27,548 --> 00:36:30,184
My lord, guide me.
662
00:36:42,032 --> 00:36:44,039
Uh, hey kids, what's shakin'?
663
00:36:45,704 --> 00:36:47,190
You guys seen Brad?
664
00:36:48,264 --> 00:36:50,394
What the fuck, boy??
665
00:36:50,394 --> 00:36:50,401
What the fuck, boy??
I...am...gonna...beat your ass boy...
666
00:36:50,401 --> 00:36:52,564
I...am...gonna...beat your ass boy...
667
00:36:52,564 --> 00:36:52,569
I...am...gonna...beat your ass boy...
Ah! Fuck!
668
00:36:52,569 --> 00:36:53,834
Ah! Fuck!
669
00:36:53,834 --> 00:36:53,841
Ah! Fuck!
Help!
670
00:36:53,841 --> 00:36:54,458
Help!
671
00:36:55,925 --> 00:36:56,938
You little cunts!
672
00:37:01,148 --> 00:37:02,081
Do it!
673
00:37:03,795 --> 00:37:04,439
No!
674
00:37:12,264 --> 00:37:13,453
AAHHHH!
675
00:37:16,291 --> 00:37:17,574
Aahhh!
676
00:37:17,574 --> 00:37:20,557
Listen, I need you to calm down.
677
00:37:21,094 --> 00:37:22,736
I don't want the neighbors to hear any more screaming over here than necessary.
678
00:37:22,755 --> 00:37:24,004
What if they get curious and come over?
679
00:37:24,004 --> 00:37:24,009
What if they get curious and come over?
What then?
680
00:37:24,009 --> 00:37:24,550
What then?
681
00:37:34,767 --> 00:37:35,872
Good team work.
682
00:37:36,108 --> 00:37:37,182
All of you.
683
00:37:37,723 --> 00:37:39,030
You really came through.
684
00:37:39,643 --> 00:37:40,889
Especially Bradley.
685
00:37:42,531 --> 00:37:43,114
So...
686
00:38:53,712 --> 00:38:57,578
Remember, the first is always the hardest.
687
00:38:57,818 --> 00:38:59,365
The ice-breaker.
688
00:39:00,325 --> 00:39:01,750
Keep the momentum going.
689
00:39:02,554 --> 00:39:03,902
I'm going for a walk.
690
00:39:05,148 --> 00:39:06,618
Why do you talk like that?
691
00:39:07,216 --> 00:39:07,754
Pardon?
692
00:39:08,115 --> 00:39:08,942
Like that?
693
00:39:09,891 --> 00:39:10,919
Very different...
694
00:39:12,451 --> 00:39:19,734
I've heard every tongue ever spoken, every word, every cuss, and colloquialism
695
00:39:21,536 --> 00:39:22,546
See you later, hunty.
696
00:39:27,254 --> 00:39:28,889
I hate to say it, but the bitch is right.
697
00:39:29,114 --> 00:39:29,929
You mean?
698
00:39:30,691 --> 00:39:31,954
About ‘momentum.'
699
00:39:31,954 --> 00:39:31,955
About ‘momentum.'
Yes.
700
00:39:31,955 --> 00:39:32,550
Yes.
701
00:39:33,022 --> 00:39:34,439
So who else?
702
00:39:34,740 --> 00:39:35,754
I can't think of...
703
00:39:35,754 --> 00:39:35,757
I can't think of...
Come on, there has to be more people that would be better off...
704
00:39:35,757 --> 00:39:38,834
Come on, there has to be more people that would be better off...
705
00:39:38,834 --> 00:39:38,843
Come on, there has to be more people that would be better off...
Wait. Stephanie.
706
00:39:38,843 --> 00:39:40,001
Wait. Stephanie.
707
00:39:40,222 --> 00:39:42,919
You worked with Francesca at Westhedge, right?
708
00:39:44,115 --> 00:39:45,403
Yeah, that's where we...
709
00:39:45,620 --> 00:39:50,649
Well, think. There has to be some people there that actually want to die.
710
00:39:51,674 --> 00:39:52,447
Sweet plan.
711
00:39:55,072 --> 00:39:57,354
Jesus, Rachel, you're supposed to be the smart one.
712
00:39:57,354 --> 00:39:58,114
Shut up, Jake.
713
00:39:58,114 --> 00:39:58,115
Shut up, Jake.
Yeah, but wait a second - maybe there is another worker there
714
00:39:58,115 --> 00:40:00,064
Yeah, but wait a second - maybe there is another worker there
715
00:40:00,064 --> 00:40:00,066
Yeah, but wait a second - maybe there is another worker there
- a nurse, or, I dunno, a guard there that you're friends with,
716
00:40:00,066 --> 00:40:01,284
- a nurse, or, I dunno, a guard there that you're friends with,
717
00:40:01,284 --> 00:40:01,293
- a nurse, or, I dunno, a guard there that you're friends with,
or has a crush on you, that could smuggle someone out.
718
00:40:01,293 --> 00:40:03,289
or has a crush on you, that could smuggle someone out.
719
00:40:03,914 --> 00:40:07,601
...I don't know. I really only am friendly with Francesca there...
720
00:40:09,262 --> 00:40:10,523
What's the matter, Stephanie?
721
00:40:11,361 --> 00:40:13,647
You're being weird...er.
722
00:40:17,034 --> 00:40:19,003
Fine, whatever. No old people then.
723
00:40:43,936 --> 00:40:45,444
What are you doing?
724
00:40:45,444 --> 00:40:45,449
What are you doing?
I think I left my phone there.
725
00:40:45,449 --> 00:40:46,984
I think I left my phone there.
726
00:40:46,984 --> 00:40:48,291
Seriously??
727
00:41:12,489 --> 00:41:13,914
Guys, come ON.
728
00:41:13,914 --> 00:41:13,921
Guys, come ON.
There are so many shitty twats in the world.
729
00:41:13,921 --> 00:41:16,034
There are so many shitty twats in the world.
730
00:41:16,034 --> 00:41:16,043
There are so many shitty twats in the world.
This should not be that hard.
731
00:41:16,043 --> 00:41:17,644
This should not be that hard.
732
00:41:17,644 --> 00:41:17,651
This should not be that hard.
There's just not a lot off the top of my head, who I personally know.
733
00:41:17,651 --> 00:41:21,224
There's just not a lot off the top of my head, who I personally know.
734
00:41:21,224 --> 00:41:21,232
There's just not a lot off the top of my head, who I personally know.
But, what about your dealer?
735
00:41:21,232 --> 00:41:22,684
But, what about your dealer?
736
00:41:22,684 --> 00:41:22,687
But, what about your dealer?
Frisco?
737
00:41:22,687 --> 00:41:23,784
Frisco?
738
00:41:23,784 --> 00:41:23,788
Frisco?
Yeah.
739
00:41:23,788 --> 00:41:24,314
Yeah.
740
00:41:24,314 --> 00:41:25,361
Are you serious?
741
00:41:26,493 --> 00:41:28,112
He's the best - no way.
742
00:41:28,531 --> 00:41:29,104
Wait.
743
00:41:29,104 --> 00:41:29,106
Wait.
Another idea?
744
00:41:29,106 --> 00:41:31,182
Another idea?
745
00:41:31,445 --> 00:41:33,274
What if it's someone we don't directly know.
746
00:41:33,635 --> 00:41:34,310
Yes.
747
00:41:34,714 --> 00:41:37,104
There has to be a way to lure someone "bad" here.
748
00:41:37,104 --> 00:41:37,110
There has to be a way to lure someone "bad" here.
Someone we indirectly know.
749
00:41:37,110 --> 00:41:38,444
Someone we indirectly know.
750
00:41:38,444 --> 00:41:38,447
Someone we indirectly know.
Someone who's close enough...
751
00:41:38,447 --> 00:41:39,124
Someone who's close enough...
752
00:41:39,124 --> 00:41:39,129
Someone who's close enough...
Holy shit! You're a genius.
753
00:41:39,129 --> 00:41:41,204
Holy shit! You're a genius.
754
00:41:41,204 --> 00:41:41,209
Holy shit! You're a genius.
What?
755
00:41:41,209 --> 00:41:41,757
What?
756
00:41:42,992 --> 00:41:43,614
Maestro.
757
00:41:43,614 --> 00:41:43,620
Maestro.
Yes.
758
00:41:43,620 --> 00:41:44,014
Yes.
759
00:41:44,014 --> 00:41:44,016
Yes.
That politician perv?
760
00:41:44,016 --> 00:41:46,004
That politician perv?
761
00:41:46,004 --> 00:41:46,005
That politician perv?
Mm-hmm.
762
00:41:46,005 --> 00:41:46,554
Mm-hmm.
763
00:41:46,554 --> 00:41:46,557
Mm-hmm.
We just have the lay the right bait. He'll come.
764
00:41:46,557 --> 00:41:48,527
We just have the lay the right bait. He'll come.
765
00:41:48,957 --> 00:41:50,994
What, you have his number or something?
766
00:41:50,994 --> 00:41:50,999
What, you have his number or something?
Don't need it - thank you, internet.
767
00:41:50,999 --> 00:41:52,721
Don't need it - thank you, internet.
768
00:41:53,422 --> 00:41:56,668
Exactly. We can just tweet at his filthy old ass.
769
00:41:57,235 --> 00:41:58,550
So who's gonna do it?
770
00:41:58,919 --> 00:41:59,994
It has to be believable
771
00:41:59,994 --> 00:41:59,997
It has to be believable
And not sus at all.
772
00:41:59,997 --> 00:42:01,004
And not sus at all.
773
00:42:01,004 --> 00:42:01,011
And not sus at all.
Let's not overthink this.
774
00:42:01,011 --> 00:42:02,924
Let's not overthink this.
775
00:42:02,924 --> 00:42:02,931
Let's not overthink this.
Who's got the most enticing Instagram?
776
00:42:02,931 --> 00:42:04,493
Who's got the most enticing Instagram?
777
00:42:06,302 --> 00:42:08,077
Okay, okay. I'll do it.
778
00:42:08,736 --> 00:42:11,053
I'll like some of his pics and follow him.
779
00:42:11,361 --> 00:42:12,784
Melanie, don't take this the wrong way;
780
00:42:12,784 --> 00:42:12,786
Melanie, don't take this the wrong way;
you're obviously hot and your pics are ‘lit'
781
00:42:12,786 --> 00:42:14,634
you're obviously hot and your pics are ‘lit'
782
00:42:14,634 --> 00:42:14,641
you're obviously hot and your pics are ‘lit'
– but I don't think you're his type.
783
00:42:14,641 --> 00:42:16,660
– but I don't think you're his type.
784
00:42:16,954 --> 00:42:18,164
Oh, you mean...
785
00:42:18,164 --> 00:42:18,169
Oh, you mean...
Yeah. This dude is into young girls.
786
00:42:18,169 --> 00:42:20,504
Yeah. This dude is into young girls.
787
00:42:20,504 --> 00:42:20,512
Yeah. This dude is into young girls.
Innocent looking ones.
788
00:42:20,512 --> 00:42:22,064
Innocent looking ones.
789
00:42:22,064 --> 00:42:22,066
Innocent looking ones.
Okay, so?...
790
00:42:22,066 --> 00:42:24,444
Okay, so?...
791
00:42:24,444 --> 00:42:24,451
Okay, so?...
Stephanie, do you have an account?
792
00:42:24,451 --> 00:42:26,294
Stephanie, do you have an account?
793
00:42:28,096 --> 00:42:29,037
Can I see?
794
00:42:43,731 --> 00:42:46,428
Oh, damn... This is perfect.
795
00:42:46,794 --> 00:42:48,142
Do you mind if I?...
796
00:42:55,963 --> 00:42:56,740
...And ..sent.
797
00:42:57,788 --> 00:42:58,588
Okay.
798
00:43:05,251 --> 00:43:06,134
Bingo.
799
00:43:07,129 --> 00:43:08,988
What? He followed you back
800
00:43:09,323 --> 00:43:10,493
He just sent me a message.
801
00:43:11,182 --> 00:43:12,094
For real?
802
00:43:12,094 --> 00:43:12,096
For real?
He literally just gave her a "'Sup cutie?" DM.
803
00:43:12,096 --> 00:43:15,684
He literally just gave her a "'Sup cutie?" DM.
804
00:43:15,684 --> 00:43:15,693
He literally just gave her a "'Sup cutie?" DM.
Is this guy legit?
805
00:43:15,693 --> 00:43:16,834
Is this guy legit?
806
00:43:16,834 --> 00:43:16,839
Is this guy legit?
Like, that easy?
807
00:43:16,839 --> 00:43:18,115
Like, that easy?
808
00:43:18,599 --> 00:43:19,244
Yeah, wait...
809
00:43:19,244 --> 00:43:19,251
Yeah, wait...
He's being investigated for a litany of sexual misconduct charges
810
00:43:19,251 --> 00:43:22,074
He's being investigated for a litany of sexual misconduct charges
811
00:43:22,074 --> 00:43:22,081
He's being investigated for a litany of sexual misconduct charges
and he takes the bait, just like that?
812
00:43:22,081 --> 00:43:23,594
and he takes the bait, just like that?
813
00:43:24,032 --> 00:43:25,634
Do you think this is some sort of trap?
814
00:43:25,634 --> 00:43:25,639
Do you think this is some sort of trap?
I think men are just inherently fucktards when it comes to anything related to their dicks.
815
00:43:25,639 --> 00:43:30,458
I think men are just inherently fucktards when it comes to anything related to their dicks.
816
00:43:30,786 --> 00:43:31,948
Sounds about right, actually.
817
00:43:34,862 --> 00:43:36,094
What are you telling him?
818
00:43:36,094 --> 00:43:36,096
What are you telling him?
I'm just saying I saw him around..
819
00:43:36,096 --> 00:43:38,394
I'm just saying I saw him around..
820
00:43:38,394 --> 00:43:42,134
figured ‘what the heck...wanted to see if he'd like to come to our party and hang.'
821
00:43:42,134 --> 00:43:42,142
figured ‘what the heck...wanted to see if he'd like to come to our party and hang.'
Yeah, that's good, make it seem casual.
822
00:43:42,142 --> 00:43:44,512
Yeah, that's good, make it seem casual.
823
00:43:44,534 --> 00:43:50,496
But what if he gets suspicious about the ‘party,' maybe he'd want to meet her alone instead?
824
00:43:51,083 --> 00:43:51,712
Sent.
825
00:43:52,771 --> 00:43:54,614
We'll find out soon enough what this pedo is into.
826
00:43:54,908 --> 00:43:56,554
You've invited another guest?
827
00:43:56,554 --> 00:43:56,561
You've invited another guest?
Yup. The party don't stop here.
828
00:43:56,561 --> 00:43:58,554
Yup. The party don't stop here.
829
00:43:59,658 --> 00:44:04,222
This person you've extended your hospitality to...
830
00:44:04,672 --> 00:44:05,860
He is a dangerous man.
831
00:44:06,710 --> 00:44:08,724
Be careful in how you approach this.
832
00:44:08,724 --> 00:44:08,725
Be careful in how you approach this.
Wow, you are SO fucking nice to be worried about us.
833
00:44:08,725 --> 00:44:12,226
Wow, you are SO fucking nice to be worried about us.
834
00:44:13,140 --> 00:44:15,814
I just want to see you accomplish your tasks, that is all.
835
00:44:16,576 --> 00:44:17,662
I'll leave you to it.
836
00:44:26,683 --> 00:44:28,173
"What's the addy?"
837
00:44:28,413 --> 00:44:30,778
– Is this guy serious? He's like fifty.
838
00:44:31,392 --> 00:44:32,355
I got it.
839
00:44:36,881 --> 00:44:40,034
He obviously has some delusions about appearing youthful or whatever.
840
00:44:40,034 --> 00:44:40,043
He obviously has some delusions about appearing youthful or whatever.
Predators like that either identify with their prey, or know exactly how to manipulate the naive.
841
00:44:40,043 --> 00:44:45,399
Predators like that either identify with their prey, or know exactly how to manipulate the naive.
842
00:44:47,574 --> 00:44:50,112
Well his sick old ass is getting manipulated right here.
843
00:44:52,344 --> 00:44:53,224
"Omw."
844
00:44:54,253 --> 00:44:55,014
Okay
845
00:44:57,563 --> 00:44:58,733
so... Who's doing him?
846
00:45:00,317 --> 00:45:04,584
You are all able to help one another, in fact, the more the merrier,
847
00:45:05,361 --> 00:45:09,091
but one person must actually take their replacement's soul.
848
00:45:09,319 --> 00:45:10,698
We got it.
849
00:45:17,929 --> 00:45:19,559
Just keep it simple.
850
00:45:20,816 --> 00:45:21,841
Who hates him the most?
851
00:45:21,872 --> 00:45:23,834
I think he's a vile piece of garbage.
852
00:45:23,834 --> 00:45:24,614
I can do it.
853
00:45:24,614 --> 00:45:24,618
I can do it.
No. I actually want to do it.
854
00:45:24,618 --> 00:45:27,963
No. I actually want to do it.
855
00:45:34,538 --> 00:45:35,434
Can't wait..
856
00:45:36,702 --> 00:45:37,731
He said ten minutes.
857
00:45:38,237 --> 00:45:41,604
All right, so what's the plan of attack?
858
00:45:41,604 --> 00:45:41,613
All right, so what's the plan of attack?
The bat, we still have the poker, um...
859
00:45:41,613 --> 00:45:43,601
The bat, we still have the poker, um...
860
00:45:43,799 --> 00:45:44,683
Knives.
861
00:45:46,443 --> 00:45:47,689
Are you ok, Melanie?
862
00:45:49,487 --> 00:45:50,824
I'm downright dandy.
863
00:45:51,875 --> 00:45:53,834
So, knives?
864
00:45:54,828 --> 00:45:55,814
Kitchen.
865
00:45:57,437 --> 00:45:59,394
You think something happened to her, before, that
866
00:45:59,394 --> 00:45:59,403
You think something happened to her, before, that
Shh. Shut up, Jake.
867
00:45:59,403 --> 00:46:00,634
Shh. Shut up, Jake.
868
00:46:01,582 --> 00:46:03,274
You used to value my opinion, Rachel.
869
00:46:03,274 --> 00:46:03,277
You used to value my opinion, Rachel.
Huh?
870
00:46:03,277 --> 00:46:03,967
Huh?
871
00:46:05,369 --> 00:46:07,154
You really have a selective memory, don't you?
872
00:46:07,154 --> 00:46:07,155
You really have a selective memory, don't you?
Guys, please, let's focus.
873
00:46:07,155 --> 00:46:09,826
Guys, please, let's focus.
874
00:46:10,607 --> 00:46:11,422
Stephanie.
875
00:46:11,921 --> 00:46:12,984
Stephanie.
876
00:46:13,776 --> 00:46:14,927
Head in the game, girl.
877
00:46:57,845 --> 00:47:00,504
Get in the exact same positions as before.
878
00:47:00,816 --> 00:47:04,173
Rachel, you can message him once he's here, lead him where to go.
879
00:47:04,755 --> 00:47:06,714
I'm getting in this closet.
880
00:47:07,186 --> 00:47:09,605
Once he comes out and I'll take care of it.
881
00:47:09,822 --> 00:47:10,946
‘Take care of it?'
882
00:47:11,216 --> 00:47:12,992
I'll stab the pedophile in his back.
883
00:47:13,277 --> 00:47:13,784
Okay?
884
00:47:14,580 --> 00:47:15,441
Ah!
885
00:47:26,371 --> 00:47:27,174
Apologies.
886
00:47:27,174 --> 00:47:29,761
I just want to tell you all how wonderful you are doing.
887
00:47:31,117 --> 00:47:31,795
Good luck.
888
00:47:50,310 --> 00:47:50,694
Hey,
889
00:47:53,037 --> 00:47:53,856
nice digs.
890
00:47:55,517 --> 00:47:57,807
Hey, what's up, man?
891
00:47:57,984 --> 00:48:04,032
Nothin', just chillin'. Where's, uh.. ‘Steph' at?
892
00:48:07,232 --> 00:48:08,729
Hi, it's me.
893
00:48:09,247 --> 00:48:10,150
Glad you came.
894
00:48:12,496 --> 00:48:13,567
My pleasure.
895
00:48:14,660 --> 00:48:16,721
AArrrghhh!
896
00:48:16,835 --> 00:48:18,241
What the fuck?
897
00:48:21,917 --> 00:48:22,984
You wanna fuck with me?
898
00:48:23,475 --> 00:48:25,084
You don't know who you're fucking with!
899
00:48:25,084 --> 00:48:25,091
You don't know who you're fucking with!
No!
900
00:48:25,091 --> 00:48:26,005
No!
901
00:48:30,096 --> 00:48:30,847
Graahh!
902
00:48:34,797 --> 00:48:36,371
WWAAARRGGGHHH!
903
00:49:07,742 --> 00:49:09,338
Maybe now you'll go out with me?
904
00:49:11,418 --> 00:49:12,885
You'll be okay, Jake,
905
00:49:13,731 --> 00:49:15,750
we're going to get you to the hospital.
906
00:49:19,178 --> 00:49:20,679
That's not... how...this works...
907
00:49:44,889 --> 00:49:46,451
That was...breathtaking.
908
00:49:47,026 --> 00:49:48,355
I am so, SO proud of you, all.
909
00:49:48,748 --> 00:49:49,994
Especially you, Stephanie.
910
00:49:49,994 --> 00:49:54,093
You really reconnected there with something, hmm?
911
00:49:57,251 --> 00:49:59,534
I am sorry about your friend, though. Truly, I am.
912
00:49:59,534 --> 00:49:59,540
I am sorry about your friend, though. Truly, I am.
He did die valiantly, though.
913
00:49:59,540 --> 00:50:00,931
He did die valiantly, though.
914
00:50:03,494 --> 00:50:04,805
Holy fuck.
915
00:50:06,706 --> 00:50:08,013
I get this now.
916
00:50:13,681 --> 00:50:16,534
You're not making us do this because you're just "bored,"
917
00:50:16,790 --> 00:50:19,174
or want to be "entertained," you're doing this
918
00:50:19,174 --> 00:50:19,178
or want to be "entertained," you're doing this
I'm not making you do anything,
919
00:50:19,178 --> 00:50:22,588
I'm not making you do anything,
920
00:50:24,157 --> 00:50:26,108
if you recall. Free will.
921
00:50:26,325 --> 00:50:30,035
One of the many joys of being human.
922
00:50:30,432 --> 00:50:32,359
You know what I mean you dead bitch.
923
00:50:32,995 --> 00:50:35,384
You chose us, the six of us,
924
00:50:35,384 --> 00:50:37,407
because we all have something in our past...
925
00:50:37,978 --> 00:50:39,205
something dark..
926
00:50:39,990 --> 00:50:41,140
What do you mean?
927
00:50:41,776 --> 00:50:43,414
Did you hear what she just said to Stephanie
928
00:50:43,414 --> 00:50:44,847
– about "reconnecting"
929
00:50:46,237 --> 00:50:47,453
– what's that mean, Stephanie?
930
00:50:50,542 --> 00:50:52,256
You're a born-again Christian, right?
931
00:50:53,910 --> 00:50:55,182
...You could say that.
932
00:50:55,369 --> 00:50:58,592
So what did you leave behind – what part of you "died?"
933
00:50:59,826 --> 00:51:01,117
I don't know what you mean.
934
00:51:01,734 --> 00:51:03,666
Who were you, Stephanie?
935
00:51:12,070 --> 00:51:13,597
I love when you come over.
936
00:51:15,034 --> 00:51:16,256
I love coming, Harmony.
937
00:52:07,167 --> 00:52:08,514
I want you to choke me.
938
00:52:08,514 --> 00:52:08,519
I want you to choke me.
Mmm...Really?
939
00:52:08,519 --> 00:52:09,921
Mmm...Really?
940
00:52:10,119 --> 00:52:11,940
Yeah, babe, come on.
941
00:52:32,580 --> 00:52:33,803
Harder.
942
00:53:35,841 --> 00:53:37,453
I just left her there.
943
00:53:39,422 --> 00:53:40,782
Jesus, Stephanie.
944
00:53:41,380 --> 00:53:42,275
I'm sorry.
945
00:53:42,714 --> 00:53:44,683
That doesn't sound like it was your fault at all.
946
00:53:45,974 --> 00:53:47,746
Well, I didn't get caught.
947
00:53:48,816 --> 00:53:51,494
I had already been in juvie and had a lot of things on my record...
948
00:53:52,077 --> 00:53:55,068
But the police thought it was just another kid OD-ing.
949
00:53:56,016 --> 00:53:57,327
You did what you had to.
950
00:53:58,717 --> 00:53:59,902
After that, I...
951
00:54:00,458 --> 00:54:03,799
I knew I had to change things. Or else I'd die.
952
00:54:06,397 --> 00:54:08,542
That's why you really aren't ready to die just yet, right?
953
00:54:09,578 --> 00:54:11,003
Still have to try to make things right?
954
00:54:12,649 --> 00:54:13,266
Yeah.
955
00:54:17,243 --> 00:54:17,879
So...
956
00:54:20,100 --> 00:54:21,182
Who wants to go next?
957
00:55:38,317 --> 00:55:40,394
Just to remind all of you,
958
00:55:40,394 --> 00:55:40,401
Just to remind all of you,
the time is currently three sixteen and twenty two seconds.
959
00:55:40,401 --> 00:55:45,894
the time is currently three sixteen and twenty two seconds.
960
00:55:45,894 --> 00:55:53,814
You have less than one hour and twenty one minutes left to complete your tasks.
961
00:55:54,180 --> 00:55:55,121
We got it.
962
00:55:55,696 --> 00:55:56,546
Do you?
963
00:55:58,287 --> 00:56:00,214
There are now...two of you who have some serious work to do.
964
00:56:00,214 --> 00:56:04,894
I would advise you to attend to the undertaking at hand.
965
00:56:04,894 --> 00:56:04,896
I would advise you to attend to the undertaking at hand.
Post haste.
966
00:56:04,896 --> 00:56:05,666
Post haste.
967
00:56:06,100 --> 00:56:07,030
Hehehe.
968
00:56:08,870 --> 00:56:11,258
I said "undertaking" without even realizing it.
969
00:56:17,285 --> 00:56:18,161
Shit.
970
00:56:19,186 --> 00:56:20,870
My mind is...drawing a blank..
971
00:56:21,034 --> 00:56:22,382
I can't think..
972
00:56:22,965 --> 00:56:24,144
I don't know anyone else who...
973
00:56:24,144 --> 00:56:24,146
I don't know anyone else who...
I don't mean to put another proverbial fly in the motherfuckin' ointment here,
974
00:56:24,146 --> 00:56:27,784
I don't mean to put another proverbial fly in the motherfuckin' ointment here,
975
00:56:27,784 --> 00:56:27,792
I don't mean to put another proverbial fly in the motherfuckin' ointment here,
but we have to figure out what to do with these bodies, too.
976
00:56:27,792 --> 00:56:30,304
but we have to figure out what to do with these bodies, too.
977
00:56:30,304 --> 00:56:30,306
but we have to figure out what to do with these bodies, too.
I mean, once this is all over with...
978
00:56:30,306 --> 00:56:31,784
I mean, once this is all over with...
979
00:56:31,784 --> 00:56:31,788
I mean, once this is all over with...
You're right.
980
00:56:31,788 --> 00:56:32,462
You're right.
981
00:56:32,527 --> 00:56:35,395
With my...record – I am so screwed if I get caught with...
982
00:56:35,795 --> 00:56:38,604
Jesus! Can we just focus on getting two more people here
983
00:56:38,604 --> 00:56:38,607
Jesus! Can we just focus on getting two more people here
so Rachel and I don't fucking die!
984
00:56:38,607 --> 00:56:40,809
so Rachel and I don't fucking die!
985
00:56:42,291 --> 00:56:45,114
I don't give a shit about going to jail right now
986
00:56:45,114 --> 00:56:45,117
I don't give a shit about going to jail right now
– I just want to live!
987
00:56:45,117 --> 00:56:46,734
– I just want to live!
988
00:56:46,734 --> 00:56:46,740
– I just want to live!
Mel, it's okay, we'll figure this whole thing out.
989
00:56:46,740 --> 00:56:49,601
Mel, it's okay, we'll figure this whole thing out.
990
00:56:50,176 --> 00:56:51,974
Look, what I was saying before...
991
00:56:54,115 --> 00:56:56,595
There's a reason we were chosen.
992
00:56:57,186 --> 00:57:00,434
Think, hard... Probably something you don't want to dredge up.
993
00:57:00,434 --> 00:57:00,439
Think, hard... Probably something you don't want to dredge up.
It could be the key.
994
00:57:00,439 --> 00:57:01,521
It could be the key.
995
00:57:02,523 --> 00:57:03,464
What happened to you?
996
00:57:03,464 --> 00:57:03,468
What happened to you?
Why do you think that?
997
00:57:03,468 --> 00:57:04,931
Why do you think that?
998
00:57:05,411 --> 00:57:08,782
Just because this chick was a legit junkie - no offense
999
00:57:09,856 --> 00:57:10,874
I did something.
1000
00:57:12,237 --> 00:57:12,816
Tell us...
1001
00:57:15,376 --> 00:57:19,171
Before when it was just my mom and me, my brother...
1002
00:57:20,603 --> 00:57:22,514
I did some things to help us get by. Stuff I'm not particularly proud of now.
1003
00:57:22,514 --> 00:57:22,523
I did some things to help us get by. Stuff I'm not particularly proud of now.
Like what?
1004
00:57:22,523 --> 00:57:23,106
Like what?
1005
00:57:23,837 --> 00:57:30,034
Just petty crimes, shoplifting, mostly, getting us stuff we needed...
1006
00:57:30,034 --> 00:57:30,039
Just petty crimes, shoplifting, mostly, getting us stuff we needed...
But, there was one day when...
1007
00:57:30,039 --> 00:57:33,571
But, there was one day when...
1008
00:58:06,477 --> 00:58:08,192
Come back here!
1009
00:58:24,054 --> 00:58:25,075
Help!
1010
00:58:26,645 --> 00:58:28,195
I don't know what happened to that guy.
1011
00:58:28,813 --> 00:58:30,188
I never went back there.
1012
00:58:31,590 --> 00:58:33,274
That was brave of you to share, Bradley.
1013
00:58:34,199 --> 00:58:34,900
I'm just...
1014
00:58:35,807 --> 00:58:37,441
trying to help you guys think of...
1015
00:58:39,075 --> 00:58:40,009
I don't know.
1016
00:58:43,803 --> 00:58:44,984
I don't know.
1017
00:58:45,114 --> 00:58:46,790
But why's it all on me?
1018
00:58:47,616 --> 00:58:48,923
Rachel, what about you?
1019
00:58:49,594 --> 00:58:53,155
If we all have some dark secret bullshit, why don't you go?
1020
00:58:53,354 --> 00:58:57,087
I, um...I've been racking my brain, but I haven't been able to think of anything.
1021
00:58:57,586 --> 00:58:58,334
I'm not just saying that.
1022
00:58:58,334 --> 00:58:58,340
I'm not just saying that.
I...Maybe there is something I might have...blocked?
1023
00:58:58,340 --> 00:59:00,884
I...Maybe there is something I might have...blocked?
1024
00:59:00,884 --> 00:59:00,893
I...Maybe there is something I might have...blocked?
My subconscious?
1025
00:59:00,893 --> 00:59:02,104
My subconscious?
1026
00:59:02,557 --> 00:59:03,308
I don't know.
1027
00:59:06,203 --> 00:59:08,961
Rachel, you are on the right track.
1028
00:59:10,348 --> 00:59:12,580
Your instincts are remarkable.
1029
00:59:15,075 --> 00:59:15,864
Just remember.
1030
00:59:17,811 --> 00:59:19,925
You can use your past to shape your future.
1031
00:59:21,700 --> 00:59:23,628
Thanks, Dr. Fucking Phil.
1032
00:59:24,984 --> 00:59:29,054
I truly do appreciate how you treat life like a game, Melanie.
1033
00:59:29,054 --> 00:59:29,056
I truly do appreciate how you treat life like a game, Melanie.
But when you don't realize,
1034
00:59:29,056 --> 00:59:30,714
But when you don't realize,
1035
00:59:30,714 --> 00:59:32,394
is when you lose,
1036
00:59:32,394 --> 00:59:32,401
is when you lose,
you really do lose.
1037
00:59:32,401 --> 00:59:34,355
you really do lose.
1038
00:59:36,835 --> 00:59:37,643
Ahhh!
1039
00:59:37,902 --> 00:59:39,034
I don't care. Anymore.
1040
00:59:39,034 --> 00:59:39,037
I don't care. Anymore.
I don't. I don't want to die.
1041
00:59:39,037 --> 00:59:40,594
I don't. I don't want to die.
1042
00:59:40,594 --> 00:59:40,595
I don't. I don't want to die.
We just need to get someone here.
1043
00:59:40,595 --> 00:59:41,644
We just need to get someone here.
1044
00:59:41,644 --> 00:59:41,651
We just need to get someone here.
Anyone.
1045
00:59:41,651 --> 00:59:42,144
Anyone.
1046
00:59:42,144 --> 00:59:42,150
Anyone.
Ok, wait.
1047
00:59:42,150 --> 00:59:43,148
Ok, wait.
1048
00:59:44,420 --> 00:59:45,182
I'll go.
1049
00:59:48,786 --> 00:59:51,136
You guys have known me for a long time.
1050
00:59:51,586 --> 00:59:53,369
You know I'm an honest person;
1051
00:59:53,643 --> 00:59:55,075
I don't have anything to hide.
1052
00:59:56,420 --> 00:59:58,274
In school, I was the same way I am now.
1053
00:59:58,274 --> 00:59:58,283
In school, I was the same way I am now.
I like to have a good time,
1054
00:59:58,283 --> 01:00:00,211
I like to have a good time,
1055
01:00:00,477 --> 01:00:02,900
I don't give a shit about what anyone thinks of me.
1056
01:00:04,954 --> 01:00:08,927
One summer, when I went up stair, I was at a party...
1057
01:00:14,291 --> 01:00:15,854
No way that happened.
1058
01:00:15,854 --> 01:00:15,860
No way that happened.
It did.
1059
01:00:15,860 --> 01:00:16,832
It did.
1060
01:00:17,849 --> 01:00:18,644
Cross my heart.
1061
01:00:18,644 --> 01:00:18,645
Cross my heart.
Yeah but you ain't got a heart, Rick
1062
01:00:18,645 --> 01:00:19,974
Yeah but you ain't got a heart, Rick
1063
01:00:19,974 --> 01:00:19,978
Yeah but you ain't got a heart, Rick
Don't be jealous, babe.
1064
01:00:19,978 --> 01:00:21,750
Don't be jealous, babe.
1065
01:00:22,816 --> 01:00:24,588
Anyway, how it went actually went down,
1066
01:00:25,548 --> 01:00:28,164
I'm in the back of the squad car, cuffed, hating life
1067
01:00:28,164 --> 01:00:28,169
I'm in the back of the squad car, cuffed, hating life
– and then the cop goes "oh shit,"
1068
01:00:28,169 --> 01:00:30,691
– and then the cop goes "oh shit,"
1069
01:00:31,075 --> 01:00:32,864
and I look up and see what he sees:
1070
01:00:32,864 --> 01:00:32,866
and I look up and see what he sees:
there's this HUGE dude on the side of the road, just tweeking out
1071
01:00:32,866 --> 01:00:37,133
there's this HUGE dude on the side of the road, just tweeking out
1072
01:00:37,483 --> 01:00:40,644
He buckin up and down like a bronco with his nuts in vice.
1073
01:00:40,644 --> 01:00:40,649
He buckin up and down like a bronco with his nuts in vice.
So I'm like,
1074
01:00:40,649 --> 01:00:42,114
So I'm like,
1075
01:00:42,114 --> 01:00:42,115
So I'm like,
"Uh, that dude's on bath salts."
1076
01:00:42,115 --> 01:00:44,144
"Uh, that dude's on bath salts."
1077
01:00:44,144 --> 01:00:44,150
"Uh, that dude's on bath salts."
And the cop looks back at me and just goes again "Shit."
1078
01:00:44,150 --> 01:00:46,611
And the cop looks back at me and just goes again "Shit."
1079
01:00:47,411 --> 01:00:51,700
So he pulls over, and approaches this beast, like all "whoah uh hey are you all right?"\
1080
01:00:52,016 --> 01:00:53,658
and the dude lunges for him.
1081
01:00:54,218 --> 01:00:55,902
But the cop surprised the shit outta me
1082
01:00:56,013 --> 01:00:58,641
– he was crazy fast and got the guy in cuffs mad quick.
1083
01:00:59,014 --> 01:01:01,934
So he's trying to like, I dunno, subdue him or whatever,
1084
01:01:01,934 --> 01:01:01,936
So he's trying to like, I dunno, subdue him or whatever,
but the dude is still thrashing about, kicking, biting, just some mental shit.
1085
01:01:01,936 --> 01:01:06,226
but the dude is still thrashing about, kicking, biting, just some mental shit.
1086
01:01:06,603 --> 01:01:11,921
So the cop comes back to the car, yanks me out, takes the cuffs off me and goes
1087
01:01:12,416 --> 01:01:13,289
"Go."
1088
01:01:13,514 --> 01:01:15,731
I didn't say a word – I just booked it outta there,
1089
01:01:16,443 --> 01:01:21,114
but, I looked back and saw the cop kicking the crap outta the dude and then throwing him in the car.
1090
01:01:21,114 --> 01:01:23,434
I don't get it. Why'd he let you go?
1091
01:01:23,620 --> 01:01:26,302
He couldn't put that maniac in the back with me, he'd eat my face off.
1092
01:01:27,190 --> 01:01:32,413
This was a much bigger fish for him than me, a friggin' pot possession misdemeanor.
1093
01:01:32,786 --> 01:01:33,597
Damn.
1094
01:01:34,108 --> 01:01:34,851
You got lucky.
1095
01:01:36,161 --> 01:01:39,948
Melz, you have more Bolivian Marching Powder or what?
1096
01:01:42,664 --> 01:01:43,441
I do...
1097
01:01:44,192 --> 01:01:44,896
But?
1098
01:01:47,018 --> 01:01:48,489
I'm not sure if it's good or not.
1099
01:01:49,380 --> 01:01:52,683
Well let's give it a shot, homie.
1100
01:01:53,384 --> 01:01:53,978
Um...
1101
01:01:56,603 --> 01:01:57,369
okay
1102
01:02:06,954 --> 01:02:08,077
be my guest.
1103
01:02:24,264 --> 01:02:24,904
What?
1104
01:02:24,904 --> 01:02:24,912
What?
Something ain't...right.
1105
01:02:24,912 --> 01:02:26,748
Something ain't...right.
1106
01:02:30,443 --> 01:02:32,051
Where'd you get this shit?
1107
01:02:32,462 --> 01:02:35,380
My guy was out, and he got this from someone else.
1108
01:02:35,818 --> 01:02:36,724
He gave it to me.
1109
01:02:36,724 --> 01:02:36,729
He gave it to me.
Said I should just try and see if
1110
01:02:36,729 --> 01:02:38,348
Said I should just try and see if
1111
01:02:56,820 --> 01:02:57,974
What happened?
1112
01:02:57,974 --> 01:02:57,982
What happened?
They did some bad shit!
1113
01:02:57,982 --> 01:02:59,484
They did some bad shit!
1114
01:02:59,484 --> 01:02:59,491
They did some bad shit!
Call 9-1-1.
1115
01:02:59,491 --> 01:03:00,614
Call 9-1-1.
1116
01:03:12,957 --> 01:03:14,096
I never looked back.
1117
01:03:15,247 --> 01:03:18,134
Got on a bus that night and... I never looked back.
1118
01:03:19,738 --> 01:03:23,114
I heard the girl was hospitalized, was eventually ok...
1119
01:03:23,114 --> 01:03:25,483
But not the guy.
1120
01:03:28,854 --> 01:03:29,764
Use that pain.
1121
01:03:30,754 --> 01:03:32,794
Use it to help yourself.
1122
01:03:33,234 --> 01:03:36,314
This is the most important moment of your life, Melanie.
1123
01:03:37,024 --> 01:03:37,934
You're right.
1124
01:03:38,824 --> 01:03:40,204
You've always been right.
1125
01:03:40,514 --> 01:03:41,374
What?
1126
01:03:42,264 --> 01:03:43,664
My dealer. Frisco.
1127
01:03:43,724 --> 01:03:46,264
He is a good guy, for the most part, but
1128
01:03:46,934 --> 01:03:48,384
it was his stuff.
1129
01:03:48,794 --> 01:03:53,124
He is responsible for supplying innocent people with poison.
1130
01:03:54,414 --> 01:03:55,544
He should go.
1131
01:03:56,324 --> 01:03:57,354
That's my girl.
1132
01:03:57,914 --> 01:03:58,874
I'm gonna do it.
1133
01:04:00,094 --> 01:04:01,754
It will be easy to get him here.
1134
01:04:01,844 --> 01:04:03,634
He works nights, usually.
1135
01:04:03,914 --> 01:04:06,114
Sounds about right for that profession.
1136
01:04:06,824 --> 01:04:08,654
And I am going to do it this time.
1137
01:04:09,224 --> 01:04:10,284
No hesitation.
1138
01:04:10,534 --> 01:04:12,164
As soon as he gets here.
1139
01:04:20,674 --> 01:04:23,084
The minute he gets here.
1140
01:04:24,784 --> 01:04:26,284
But I need something...better.
1141
01:04:27,404 --> 01:04:28,554
Where's your basement?
1142
01:04:50,934 --> 01:04:52,084
Wise choice.
1143
01:04:53,654 --> 01:04:54,594
Better hurry.
1144
01:05:05,734 --> 01:05:07,034
...Why??
1145
01:05:15,804 --> 01:05:16,564
AARRGGHHH!
1146
01:05:20,764 --> 01:05:21,864
No, no, no..
1147
01:05:33,534 --> 01:05:37,004
And then there was one.
1148
01:05:45,894 --> 01:05:47,984
Somebody please shut that up.
1149
01:05:50,514 --> 01:05:51,544
It's Maestro's.
1150
01:05:51,544 --> 01:05:52,804
Just turn it off!
1151
01:05:54,024 --> 01:05:54,994
Well, well.
1152
01:05:55,794 --> 01:05:58,424
Your other invited guest has arrived.
1153
01:05:58,424 --> 01:06:01,624
This may be your lucky day after all, Rachel.
1154
01:06:03,164 --> 01:06:04,464
He's here.
1155
01:06:07,744 --> 01:06:08,884
Moment of truth, Rachel
1156
01:06:09,934 --> 01:06:12,304
Do you want to live, or die?
1157
01:06:19,104 --> 01:06:21,364
I'd love to watch this one go down, if no one minds.
1158
01:06:24,294 --> 01:06:25,624
Um, come in.
1159
01:06:30,074 --> 01:06:31,264
Oh hell no.
1160
01:06:35,494 --> 01:06:37,414
Well fuck me runnin'.
1161
01:06:40,194 --> 01:06:41,614
It's not over, Rachel.
1162
01:06:43,574 --> 01:06:44,964
There's only twelve minutes left.
1163
01:06:45,724 --> 01:06:46,554
I'm done.
1164
01:06:50,984 --> 01:06:55,484
Oh, come now, Rachel. That's not the attitude I expect from you.
1165
01:06:58,534 --> 01:06:59,004
Yeah?
1166
01:07:01,094 --> 01:07:04,404
Was it easy to become valedictorian of your high school?
1167
01:07:04,404 --> 01:07:08,674
Was it easy to become all-conference in basketball? Hmm?
1168
01:07:09,244 --> 01:07:12,934
You're like an inspirational speaker from Hell.
1169
01:07:15,144 --> 01:07:16,374
Was it easy?
1170
01:07:17,444 --> 01:07:19,894
to get over what happened in college?
1171
01:07:21,504 --> 01:07:23,194
What happened in college?
1172
01:07:23,894 --> 01:07:25,434
Like you said Rachel.
1173
01:07:25,714 --> 01:07:26,794
It's buried.
1174
01:07:47,274 --> 01:07:47,804
Hey.
1175
01:07:48,334 --> 01:07:49,394
Oh, hi.
1176
01:07:51,664 --> 01:07:53,544
Did you finish the your thesis paper?
1177
01:07:54,084 --> 01:07:55,594
Still working on it.
1178
01:07:56,104 --> 01:07:58,114
Oh. I'm almost done, too.
1179
01:08:02,774 --> 01:08:05,004
Look, I know this is, kind of awkward, but..
1180
01:08:05,004 --> 01:08:08,534
I just wanted to wish you luck.
1181
01:08:11,014 --> 01:08:11,544
Yeah?
1182
01:08:12,434 --> 01:08:16,894
I mean, look, I'll just address the elephant in the dorm room.
1183
01:08:19,244 --> 01:08:23,254
Everyone knows we are the only two students in contention for the scholarship.
1184
01:08:23,804 --> 01:08:24,824
I just...
1185
01:08:25,854 --> 01:08:27,564
I know it's always been weird between us,
1186
01:08:27,564 --> 01:08:30,944
this, competitive thing, but I really like you,
1187
01:08:30,944 --> 01:08:33,384
and I, I don't know.
1188
01:08:33,754 --> 01:08:34,634
I just,
1189
01:08:35,904 --> 01:08:37,074
I wish you luck.
1190
01:08:40,214 --> 01:08:41,374
I like you, too, Lara.
1191
01:08:42,244 --> 01:08:43,124
Good luck.
1192
01:10:59,814 --> 01:11:02,314
Get rid of all of this.
1193
01:11:54,794 --> 01:11:56,164
I got the scholarship.
1194
01:11:58,114 --> 01:11:58,854
Lara...
1195
01:11:59,574 --> 01:12:01,224
accused me of the whole thing, but
1196
01:12:02,224 --> 01:12:04,304
since it looked like we just got burglarized,
1197
01:12:04,304 --> 01:12:06,084
the school board didn't convict me.
1198
01:12:08,534 --> 01:12:11,424
I went on to grad school, as you guys obviously know,
1199
01:12:11,424 --> 01:12:12,594
but Lara...
1200
01:12:15,644 --> 01:12:16,854
she never recovered.
1201
01:12:19,144 --> 01:12:22,784
She went on that cliché downward spiral;
1202
01:12:24,464 --> 01:12:25,814
she starting drinking,
1203
01:12:27,554 --> 01:12:28,704
taking pills,
1204
01:12:30,704 --> 01:12:31,444
and then,
1205
01:12:32,904 --> 01:12:34,934
one day I heard, she...
1206
01:12:51,224 --> 01:12:53,154
I honestly haven't thought about that in years.
1207
01:13:06,824 --> 01:13:08,774
All cards on the table.
1208
01:13:09,914 --> 01:13:12,554
You've always done what you've needed to do to survive.
1209
01:13:15,044 --> 01:13:17,304
Don't worry about who is innocent, and who's not.
1210
01:13:17,514 --> 01:13:18,724
Five minute warning.
1211
01:13:23,574 --> 01:13:25,574
Just one more soul.
1212
01:13:37,284 --> 01:13:37,904
Rachel..
1213
01:13:43,714 --> 01:13:45,774
You need us to commit these sins for some reason.
1214
01:13:51,954 --> 01:13:54,704
I'll take whatever fate has in store for me, you rancid skank.
1215
01:14:15,164 --> 01:14:17,304
Looks like I'm a little early.
1216
01:14:21,444 --> 01:14:22,304
Who are you?
1217
01:14:22,664 --> 01:14:23,544
What are you?
1218
01:14:24,594 --> 01:14:26,514
You're the guy who's supposed to kill us?
1219
01:14:27,234 --> 01:14:27,874
No.
1220
01:14:28,844 --> 01:14:29,954
Just to kill me now.
1221
01:14:30,814 --> 01:14:32,324
You don't look so fucking tough.
1222
01:14:33,244 --> 01:14:34,494
You are mistaken.
1223
01:14:35,084 --> 01:14:37,494
I simply make The Collection.
1224
01:14:37,894 --> 01:14:38,914
What ‘collection?'
1225
01:14:39,804 --> 01:14:42,724
I collect the freed souls of the dead.
1226
01:14:43,274 --> 01:14:45,574
So what does that make you?
1227
01:14:50,274 --> 01:14:51,824
Looks like the jig is up.
1228
01:14:52,124 --> 01:14:53,864
Finally. You found me out.
1229
01:14:54,654 --> 01:14:55,914
I am not the ‘angel of death.'
1230
01:14:55,914 --> 01:14:57,474
Like our nice friend here.
1231
01:14:58,824 --> 01:15:00,014
Oh my god.
1232
01:15:00,014 --> 01:15:00,674
Close.
1233
01:15:02,544 --> 01:15:04,514
I am a fallen angel, though.
1234
01:15:05,124 --> 01:15:07,124
You've been playing us this whole time.
1235
01:15:08,434 --> 01:15:10,184
That's correct, Rachel.
1236
01:15:10,524 --> 01:15:11,764
But we had a deal!
1237
01:15:12,574 --> 01:15:13,714
Death doesn't make deals.
1238
01:15:17,074 --> 01:15:17,754
That's right.
1239
01:15:17,754 --> 01:15:19,294
I knew we couldn't trust you.
1240
01:15:19,294 --> 01:15:22,224
You've been lying to us ever since you got here.
1241
01:15:22,334 --> 01:15:26,514
They don't call me the Father of Lies for nothing, sweetheart.
1242
01:15:26,514 --> 01:15:29,094
Didn't think you were this naive...
1243
01:15:29,944 --> 01:15:31,114
You're the devil.
1244
01:15:31,204 --> 01:15:32,484
Why did you do this??
1245
01:15:34,994 --> 01:15:39,494
As this nice gentleman here can attest,
1246
01:15:40,624 --> 01:15:45,714
all of your fates were sealed earlier tonight - when the approaching maniac escaped his confines
1247
01:15:46,794 --> 01:15:47,934
that part is absolutely true.
1248
01:15:49,194 --> 01:15:50,844
You are all going to die in...
1249
01:15:50,844 --> 01:15:51,834
Less than three minutes.
1250
01:15:51,834 --> 01:15:54,364
And Rachel.. hehehe..
1251
01:15:54,364 --> 01:15:59,584
You were so close to figuring it out – why I chose all of you.
1252
01:16:01,064 --> 01:16:03,764
We each did something in our past that was very bad - but not bad enough.
1253
01:16:03,854 --> 01:16:06,734
Give this girl a gold star.
1254
01:16:07,234 --> 01:16:08,254
...No.
1255
01:16:08,904 --> 01:16:12,114
You wanted each of us to commit a mortal sin, so our souls ...would be dammed.
1256
01:16:12,114 --> 01:16:13,754
Would be yours.
1257
01:16:14,634 --> 01:16:16,374
Forever and ever.
1258
01:16:16,814 --> 01:16:18,244
But we've proven that we can change fate
1259
01:16:18,884 --> 01:16:21,794
- We took other people's lives! We intervened - We changed everything!!
1260
01:16:23,414 --> 01:16:26,874
That doesn't change a god damn thing.
1261
01:17:45,134 --> 01:17:48,024
AAHHH!
1262
01:17:53,524 --> 01:17:54,594
AARRGHGGHHGHHH!
1263
01:18:20,534 --> 01:18:21,664
AARRGHGGHHGHHH!
1264
01:19:02,524 --> 01:19:04,234
You said he was gonna kill us all.
1265
01:19:05,474 --> 01:19:06,594
That was our fate.
1266
01:19:08,344 --> 01:19:09,574
Now, he's dead.
1267
01:19:10,694 --> 01:19:12,014
It's over.
1268
01:19:14,774 --> 01:19:16,724
You got all the souls you were expecting.
1269
01:19:16,724 --> 01:19:17,944
And then some.
1270
01:19:20,234 --> 01:19:21,334
I'm leaving.
1271
01:19:26,344 --> 01:19:27,004
Wait,
1272
01:19:28,224 --> 01:19:29,434
where's Stephanie?
1273
01:19:30,004 --> 01:19:30,754
Hey.
1274
01:19:48,784 --> 01:19:49,854
Did I do good, master?
1275
01:19:51,124 --> 01:19:52,624
You did wonderfully.
1276
01:19:58,834 --> 01:20:03,574
Still hard for me to get used to you in this...body, my lord.
1277
01:20:03,874 --> 01:20:08,584
Everything is temporary, my sweet child.
1278
01:20:08,884 --> 01:20:12,164
It wasn't easy keeping up this holy roller act this whole time, y'know.
1279
01:20:12,164 --> 01:20:13,074
Oh, I do know.
1280
01:20:13,724 --> 01:20:17,444
I have known you were special, ever since you first contacted me.
1281
01:20:19,184 --> 01:20:22,684
After what went down with Harmony, I was truly lost.
1282
01:20:23,994 --> 01:20:25,304
I tried to...
1283
01:21:55,884 --> 01:21:59,604
Stephanieee...I hear you.
1284
01:22:13,454 --> 01:22:15,224
Hi dude, how are you doing today?
1285
01:22:16,334 --> 01:22:17,184
Shitty.
1286
01:23:04,664 --> 01:23:06,414
You've been a very loyal servant.
1287
01:23:06,614 --> 01:23:09,084
And you, the perfect leader.
1288
01:23:10,304 --> 01:23:13,664
Now go and spread your wings, little bird.
1289
01:23:13,664 --> 01:23:15,994
We have much to plan for the future.
1290
01:23:32,134 --> 01:23:33,094
Are you her?
1291
01:23:33,654 --> 01:23:34,324
Huh?
1292
01:23:34,614 --> 01:23:35,364
Who?
1293
01:23:37,254 --> 01:23:40,544
I know he's in there, don't play dumb with me
1294
01:23:41,414 --> 01:23:42,454
- I followed him...
1295
01:23:43,894 --> 01:23:45,384
He swore he would stop...
1296
01:23:46,874 --> 01:23:49,344
He swore on our children's lives...
1297
01:23:50,034 --> 01:23:51,974
Ma'am, I don't know
1298
01:23:52,174 --> 01:23:52,984
"Ma'am?"
1299
01:23:54,234 --> 01:23:55,814
You gonna fuck my husband
1300
01:23:55,814 --> 01:23:59,014
and then you talk to me like I'm some old dog?
1301
01:24:02,624 --> 01:24:03,494
I didn't do that.
1302
01:24:03,504 --> 01:24:04,524
Okay, just calm down...
1303
01:24:04,524 --> 01:24:09,754
The idiot doesn't know his goddam social accounts are linked to our iPad.
1304
01:24:11,194 --> 01:24:12,714
I saw what happened,
1305
01:24:13,214 --> 01:24:17,034
YOU contacted him...you little slut.
1306
01:24:17,034 --> 01:24:20,184
No, no, I promise you, it's not what you think.
1307
01:24:20,734 --> 01:24:21,984
It's not?
1308
01:24:24,994 --> 01:24:26,354
Where's my husband?
1309
01:24:27,484 --> 01:24:28,554
He, um...
1310
01:24:36,534 --> 01:24:38,234
This is pointless.
1311
01:25:17,084 --> 01:25:19,874
I will finish up in here, and then come take care of this.
1312
01:25:20,664 --> 01:25:23,254
I'll see you when you come down to make your delivery.
1313
01:26:26,484 --> 01:26:29,774
‘Call no man happy until he is dead.'
97292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.