All language subtitles for Reap.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,335 --> 00:02:08,435 C'mon girl! 2 00:02:09,254 --> 00:02:11,844 Let's go before all the damn alcohol dries up. 3 00:02:12,824 --> 00:02:14,894 Look, we'll just stay for a little bit. 4 00:02:15,414 --> 00:02:18,504 Trust me, it's good for you to get out among some people your own damn age. 5 00:02:18,504 --> 00:02:19,724 We spend enough time with those... 6 00:02:20,454 --> 00:02:21,114 Okay. 7 00:02:21,914 --> 00:02:23,084 Okay, I know you like them 8 00:02:23,084 --> 00:02:23,091 Okay, I know you like them - Just come on, girl! 9 00:02:23,091 --> 00:02:24,550 - Just come on, girl! 10 00:02:39,754 --> 00:02:41,394 I say goddam, 11 00:02:42,034 --> 00:02:43,334 I say goddam! 12 00:02:44,484 --> 00:02:46,644 So nice, you said it twice. 13 00:02:46,644 --> 00:02:48,254 I'll take a bump, Ms. Hoover. 14 00:02:54,574 --> 00:02:55,154 That's it? 15 00:02:56,044 --> 00:02:57,354 Go easy, B-rad. 16 00:02:57,624 --> 00:02:59,364 This is primo shit. 17 00:02:59,694 --> 00:03:01,104 Trained professionals only. 18 00:03:07,584 --> 00:03:08,744 You ain't kidding. 19 00:03:09,184 --> 00:03:12,114 I definitely want more of this superlative snow. 20 00:03:12,834 --> 00:03:14,054 How much should I give you? 21 00:03:16,814 --> 00:03:18,954 You still gettin' from that cat Frisco? 22 00:03:19,994 --> 00:03:21,571 Yeah, he's my guy. 23 00:03:21,634 --> 00:03:22,744 For, like, ever. 24 00:03:23,634 --> 00:03:25,204 He also can get?... 25 00:03:25,524 --> 00:03:32,324 Beans, Dirty Sprite, Scooby Snacks, Fent, Percs, Vikes, Xannies, Hillbilly Heroin, 26 00:03:32,934 --> 00:03:34,754 whatever you want dude. 27 00:03:34,964 --> 00:03:38,084 Damn, I'm not about that rehabbound life, girl. 28 00:03:38,374 --> 00:03:39,554 I just meant the Devil's Lettuce. 29 00:03:39,714 --> 00:03:40,454 Oh. 30 00:03:41,284 --> 00:03:44,394 Yeah, he got that, too, fam. Obvi. 31 00:03:55,374 --> 00:03:57,464 I am ready to get turnt. 32 00:03:57,844 --> 00:03:58,274 Oh yeah? 33 00:03:58,274 --> 00:04:00,824 Gonna Nicolas Rage tonight. 34 00:04:32,584 --> 00:04:34,854 What's up, bitches? 35 00:04:35,434 --> 00:04:37,004 What up, girl? 36 00:04:39,804 --> 00:04:43,014 Hey everybody, this is Stephanie, she's awesome. 37 00:04:43,214 --> 00:04:44,404 Stop it. 38 00:04:44,404 --> 00:04:45,624 Hi, everyone. 39 00:04:46,054 --> 00:04:50,074 She's also shy as shit, so you dbags better make her feel welcome. 40 00:04:50,144 --> 00:04:51,274 Francesca, stop. 41 00:04:52,264 --> 00:04:54,624 Alright, who's got a shot for us. 42 00:05:02,864 --> 00:05:05,244 Why thank you, kind sir. 43 00:05:05,244 --> 00:05:07,354 Let's get it poppin'. 44 00:05:08,134 --> 00:05:10,134 Haven't seen you at Black Bean in a minute? 45 00:05:10,134 --> 00:05:13,144 Been busy as shit, working these doubles, which kill me, 46 00:05:13,144 --> 00:05:16,344 so even when I'm free I'm too dead to do anything but Netflix. 47 00:05:16,504 --> 00:05:17,334 No "and chillin'"? 48 00:05:17,334 --> 00:05:18,414 Nu-uh. 49 00:05:19,084 --> 00:05:19,844 Damn. 50 00:05:21,464 --> 00:05:24,324 How's the, uh, the book coming along? 51 00:05:25,404 --> 00:05:29,634 There is something at work in my soul, which I don't understand. 52 00:05:31,724 --> 00:05:34,344 That, uh, a line from it, or?.. 53 00:05:34,774 --> 00:05:36,834 That's my homegirl Mary Shelley. 54 00:05:37,514 --> 00:05:41,234 I'm just a little blocked, right now, it'll pass. 55 00:05:50,644 --> 00:05:53,554 So you work with Francesca, right? 56 00:05:54,434 --> 00:05:55,334 Yeah. 57 00:05:57,694 --> 00:06:00,754 How do you like, uh, that line of work? 58 00:06:01,014 --> 00:06:01,814 Okay. 59 00:06:04,254 --> 00:06:05,234 Okay, well... 60 00:06:05,234 --> 00:06:06,454 How do you know, everyone? 61 00:06:08,554 --> 00:06:11,354 That one there...is Rachel. 62 00:06:11,644 --> 00:06:14,884 This is her place - well, her parents, 63 00:06:14,884 --> 00:06:16,114 So she lives here with them? 64 00:06:16,114 --> 00:06:17,334 No, 65 00:06:17,554 --> 00:06:20,544 Rachel is not into having roommates of any sort. 66 00:06:20,794 --> 00:06:22,394 She has a studio downtown. 67 00:06:23,014 --> 00:06:23,814 Oh. 68 00:06:23,814 --> 00:06:26,434 So do you live around here, Hawthorne? 69 00:06:26,774 --> 00:06:29,034 Oh. Only moved here last year. 70 00:06:29,034 --> 00:06:31,034 Lived closer to the city before. 71 00:06:31,034 --> 00:06:32,694 Oh word, me too. 72 00:06:32,694 --> 00:06:35,734 But I've been around here for a minute now. 73 00:06:43,234 --> 00:06:43,864 Ew. 74 00:06:54,938 --> 00:06:55,521 Good? 75 00:06:55,887 --> 00:06:57,022 Oh yeah! 76 00:06:57,178 --> 00:06:58,824 And we look good. 77 00:07:13,514 --> 00:07:17,030 This scumbag, "councilman" Maestro, it's like... 78 00:07:17,155 --> 00:07:18,931 Oh yeah, so gross, I saw 79 00:07:18,938 --> 00:07:21,601 - all that shit with like young, teenage girls 80 00:07:21,609 --> 00:07:23,597 Seriously such a pervert. 81 00:07:23,616 --> 00:07:24,527 What is wrong with men? 82 00:07:24,534 --> 00:07:26,310 -They are all disgusting. 83 00:07:26,405 --> 00:07:27,094 Agreed. 84 00:07:27,681 --> 00:07:32,302 This guy is from our town though, and it's like, trending... 85 00:07:32,542 --> 00:07:34,595 Yeah, that is kinda cool. 86 00:07:34,759 --> 00:07:36,740 At least we're on the map for something. 87 00:07:37,411 --> 00:07:38,199 Let me see that. 88 00:07:41,723 --> 00:07:43,944 And his wife is ‘standing strong at his side.' 89 00:07:44,112 --> 00:07:45,666 Jesus, that's pathetic. 90 00:07:45,746 --> 00:07:48,043 Why don't these women just leave these douche canoes? 91 00:07:48,256 --> 00:07:48,942 God. 92 00:07:49,110 --> 00:07:50,675 It's probably more complicated than that. 93 00:07:50,893 --> 00:07:52,904 Whatever. Just seems really weak to me. 94 00:08:59,609 --> 00:09:01,159 You are so gorgeous. 95 00:09:01,205 --> 00:09:02,428 Shut up. 96 00:09:35,232 --> 00:09:36,435 What's your rush? 97 00:09:36,774 --> 00:09:38,112 It's my party... 98 00:09:38,519 --> 00:09:41,384 I'm the host...have to get down there. 99 00:09:41,971 --> 00:09:44,035 Okay. ...You're the boss, as usual. 100 00:09:44,634 --> 00:09:47,308 I'd think you wouldn't want people to wonder what you were doing, no? 101 00:09:47,319 --> 00:09:49,133 Whatever, I'm not the one in a "relationship." 102 00:09:51,643 --> 00:09:52,752 Seeya down there, cowboy. 103 00:10:12,409 --> 00:10:13,525 Another obsession? 104 00:10:13,658 --> 00:10:15,654 Huh? What are you talking about, dude? 105 00:10:15,674 --> 00:10:17,449 Seriously, you're gonna play this game with me? 106 00:10:17,536 --> 00:10:18,923 You obviously dig her. 107 00:10:18,954 --> 00:10:20,013 No. No, come on. 108 00:10:20,028 --> 00:10:23,704 Can't you just, like, be chill and not spazz all over the chicks in our circle? 109 00:10:23,723 --> 00:10:25,769 It always makes things awkward as shit. 110 00:10:25,811 --> 00:10:27,289 Yeah, I mean, I don't, like, whatever. 111 00:10:27,784 --> 00:10:29,774 Everyone knows you were low-key stalking Rachel in college. 112 00:10:29,774 --> 00:10:29,776 Everyone knows you were low-key stalking Rachel in college. I was not! We were friends. 113 00:10:29,776 --> 00:10:32,058 I was not! We were friends. 114 00:10:32,371 --> 00:10:35,824 Mmkay. And those rumors that you roofied that freshman our senior year? 115 00:10:35,824 --> 00:10:35,830 Mmkay. And those rumors that you roofied that freshman our senior year? Oh my god! That never happened! 116 00:10:35,830 --> 00:10:37,474 Oh my god! That never happened! 117 00:10:37,474 --> 00:10:37,483 Oh my god! That never happened! Why are you bringing up nonsense from a hundred years ago? 118 00:10:37,483 --> 00:10:38,675 Why are you bringing up nonsense from a hundred years ago? 119 00:10:39,540 --> 00:10:41,418 Busting your tiny balls, man. 120 00:10:42,119 --> 00:10:45,514 Anyway, how's your job or internship thing going? 121 00:10:45,514 --> 00:10:45,521 Anyway, how's your job or internship thing going? It's a plastics company or something? 122 00:10:45,521 --> 00:10:47,424 It's a plastics company or something? 123 00:10:47,424 --> 00:10:47,430 It's a plastics company or something? Well, that's one of the products they engineer there. 124 00:10:47,430 --> 00:10:48,894 Well, that's one of the products they engineer there. 125 00:10:48,894 --> 00:10:48,900 Well, that's one of the products they engineer there. So weird to me that you're an actual chemist. 126 00:10:48,900 --> 00:10:50,733 So weird to me that you're an actual chemist. 127 00:10:50,995 --> 00:10:51,564 Yeah, I dunno. 128 00:10:51,564 --> 00:10:51,571 Yeah, I dunno. Always was just good at it. 129 00:10:51,571 --> 00:10:53,244 Always was just good at it. 130 00:10:53,244 --> 00:10:53,251 Always was just good at it. Especially confounding since you're so goddam awful at chemistry with females. 131 00:10:53,251 --> 00:10:57,964 Especially confounding since you're so goddam awful at chemistry with females. 132 00:10:57,964 --> 00:10:57,971 Especially confounding since you're so goddam awful at chemistry with females. Dude, shut up! 133 00:10:57,971 --> 00:10:59,404 Dude, shut up! 134 00:10:59,404 --> 00:10:59,407 Dude, shut up! Just fuckin' wit' you, J-money. 135 00:10:59,407 --> 00:11:02,085 Just fuckin' wit' you, J-money. 136 00:11:43,552 --> 00:11:44,173 Hey. 137 00:11:45,460 --> 00:11:46,329 You okay? 138 00:11:46,630 --> 00:11:48,694 Who me? Cool as sea cucumber. 139 00:11:48,694 --> 00:11:48,702 Who me? Cool as sea cucumber. Ok. 140 00:11:48,702 --> 00:11:49,555 Ok. 141 00:11:50,504 --> 00:11:51,620 Everything all right at home? 142 00:11:52,470 --> 00:11:55,049 Yeah, y'know, was just checking in. 143 00:11:55,750 --> 00:11:57,814 That guy still hanging around there? 144 00:11:57,814 --> 00:11:57,822 That guy still hanging around there? Ok. Yeah, sometimes. 145 00:11:57,822 --> 00:12:00,595 Ok. Yeah, sometimes. 146 00:12:01,357 --> 00:12:05,284 What can I say, my mother has inordinately shitty taste in men. 147 00:12:05,284 --> 00:12:05,289 What can I say, my mother has inordinately shitty taste in men. Welcome to the club. 148 00:12:05,289 --> 00:12:06,778 Welcome to the club. 149 00:12:22,698 --> 00:12:25,049 Ok guys, who wants to play a game? 150 00:12:25,437 --> 00:12:26,574 Is it a drinking game? 151 00:12:26,574 --> 00:12:26,580 Is it a drinking game? I'm already pretty lit, but up for anything. 152 00:12:26,580 --> 00:12:29,374 I'm already pretty lit, but up for anything. 153 00:12:29,374 --> 00:12:29,376 I'm already pretty lit, but up for anything. It's better than that. 154 00:12:29,376 --> 00:12:30,314 It's better than that. 155 00:12:30,314 --> 00:12:30,321 It's better than that. A sex game?? 156 00:12:30,321 --> 00:12:31,114 A sex game?? 157 00:12:31,114 --> 00:12:31,121 A sex game?? Ew. 158 00:12:31,121 --> 00:12:31,574 Ew. 159 00:12:31,574 --> 00:12:31,578 Ew. Like ‘Eyes Wide Shut,' or butt naked Twister - what's the big deal. 160 00:12:31,578 --> 00:12:35,338 Like ‘Eyes Wide Shut,' or butt naked Twister - what's the big deal. 161 00:12:38,550 --> 00:12:43,647 Amongst us, there are two witches, who have infiltrated our peaceful village. 162 00:12:44,161 --> 00:12:46,340 They are a wicked lot, this dastardly duo. 163 00:12:46,847 --> 00:12:49,664 Each night, when the sun sets on our 17th century hamlet, 164 00:12:49,664 --> 00:12:49,670 Each night, when the sun sets on our 17th century hamlet, the witches wake, and take the life of yet another townsperson. 165 00:12:49,670 --> 00:12:52,664 the witches wake, and take the life of yet another townsperson. 166 00:12:52,664 --> 00:12:52,668 the witches wake, and take the life of yet another townsperson. Wait, I know this game, we call it mafia, it's where 167 00:12:52,668 --> 00:12:54,484 Wait, I know this game, we call it mafia, it's where 168 00:12:54,484 --> 00:12:54,485 Wait, I know this game, we call it mafia, it's where Hold all comments and questions until the end, ye town apothecary tender. 169 00:12:54,485 --> 00:12:57,590 Hold all comments and questions until the end, ye town apothecary tender. 170 00:12:57,864 --> 00:12:59,604 Always have to be in charge, don't you? 171 00:12:59,604 --> 00:12:59,609 Always have to be in charge, don't you? Aww, what's a' matter, boo? 172 00:12:59,609 --> 00:13:00,664 Aww, what's a' matter, boo? 173 00:13:00,664 --> 00:13:01,434 Nothing, she 174 00:13:01,434 --> 00:13:01,441 Nothing, she When I tell you that night has descended, 175 00:13:01,441 --> 00:13:03,414 When I tell you that night has descended, 176 00:13:03,414 --> 00:13:06,434 all you loyal townsfolk will lower your heads and close your eyes. 177 00:13:06,434 --> 00:13:06,443 all you loyal townsfolk will lower your heads and close your eyes. And I shall tap the heads of the two witches, 178 00:13:06,443 --> 00:13:09,117 And I shall tap the heads of the two witches, 179 00:13:09,883 --> 00:13:13,567 who will make eye contact and silently acknowledge their evil kin. 180 00:13:14,759 --> 00:13:18,974 When the sun rises, the townsfolk shall awake, and begin formulating accusations. 181 00:13:18,974 --> 00:13:18,980 When the sun rises, the townsfolk shall awake, and begin formulating accusations. Then the accused must defend themselves. 182 00:13:18,980 --> 00:13:21,155 Then the accused must defend themselves. 183 00:13:21,902 --> 00:13:23,904 Once there is a formal accusation on the floor, 184 00:13:23,904 --> 00:13:23,906 Once there is a formal accusation on the floor, the accused has thirty seconds to try to save their own neck... 185 00:13:23,906 --> 00:13:26,565 the accused has thirty seconds to try to save their own neck... 186 00:13:26,843 --> 00:13:27,719 Literally. 187 00:13:35,647 --> 00:13:37,724 I am gonna slay this game. 188 00:13:37,724 --> 00:13:37,727 I am gonna slay this game. I been killin' the game since ‘08, yo. 189 00:13:37,727 --> 00:13:39,456 I been killin' the game since ‘08, yo. 190 00:13:40,694 --> 00:13:41,959 Are there any questions? 191 00:13:42,424 --> 00:13:43,684 Can the witch be a male? 192 00:13:43,684 --> 00:13:43,689 Can the witch be a male? What kind of an ignorant, antithesis of woke, comment is that? 193 00:13:43,689 --> 00:13:47,254 What kind of an ignorant, antithesis of woke, comment is that? 194 00:13:47,254 --> 00:13:47,258 What kind of an ignorant, antithesis of woke, comment is that? Totally un-woke. 195 00:13:47,258 --> 00:13:48,527 Totally un-woke. 196 00:13:49,041 --> 00:13:50,544 Evil takes all forms. 197 00:13:50,544 --> 00:13:50,546 Evil takes all forms. Of course. 198 00:13:50,546 --> 00:13:51,441 Of course. 199 00:13:52,074 --> 00:13:55,582 And now...night has fallen. 200 00:13:56,089 --> 00:13:58,877 Lower your heads and close those doe-like eyes... 201 00:14:50,378 --> 00:14:51,929 All right, humble villagers, 202 00:14:52,409 --> 00:14:54,752 the sun is breaking over the horizon... 203 00:14:55,384 --> 00:14:57,304 Everyone is coming out of their deep slumbers... 204 00:14:57,788 --> 00:15:00,630 But, alas, there are two interlopers among you. 205 00:15:01,003 --> 00:15:03,841 You must suss them out and burn them at the stake, if you want to live... 206 00:15:04,195 --> 00:15:04,954 Go. 207 00:15:05,277 --> 00:15:07,324 Francesca is totally a witch! 208 00:15:07,324 --> 00:15:07,331 Francesca is totally a witch! I am not! You are totally a bitch! 209 00:15:07,331 --> 00:15:09,990 I am not! You are totally a bitch! 210 00:15:10,420 --> 00:15:13,324 On second thought, maybe it's not this THOT. 211 00:15:13,324 --> 00:15:13,331 On second thought, maybe it's not this THOT. Oh my god, shut up. 212 00:15:13,331 --> 00:15:14,514 Oh my god, shut up. 213 00:15:14,514 --> 00:15:14,519 Oh my god, shut up. I think it's Ern. 214 00:15:14,519 --> 00:15:15,955 I think it's Ern. 215 00:15:16,950 --> 00:15:17,654 It's not me. 216 00:15:17,654 --> 00:15:17,662 It's not me. How do we know? 217 00:15:17,662 --> 00:15:18,679 How do we know? 218 00:15:18,915 --> 00:15:21,338 Because I'm a terrible liar, just ask my girlfriend. 219 00:15:21,365 --> 00:15:23,788 Who conveniently isn't here 220 00:15:24,367 --> 00:15:25,239 – you witch! 221 00:15:25,685 --> 00:15:28,241 He's a witch, burn him! 222 00:15:28,774 --> 00:15:29,964 I'm not a witch. 223 00:15:29,964 --> 00:15:29,967 I'm not a witch. If you kill me, the town loses an innocent person and you all will die. 224 00:15:29,967 --> 00:15:33,624 If you kill me, the town loses an innocent person and you all will die. 225 00:15:33,624 --> 00:15:35,978 Oh My God kill this little witch bitch already! 226 00:15:36,115 --> 00:15:40,207 All right, yon town's inhabitants, do we have a formal accusation on Ern, the village cobbler? 227 00:15:40,531 --> 00:15:41,594 Yes! 228 00:15:41,594 --> 00:15:41,601 Yes! Cobbler? 229 00:15:41,601 --> 00:15:42,584 Cobbler? 230 00:15:42,584 --> 00:15:44,714 You worked at that shoe store that one time. 231 00:15:44,714 --> 00:15:45,944 Oh. 232 00:15:46,131 --> 00:15:48,458 Ern. This is your final chance to defend yourself. 233 00:15:51,049 --> 00:15:52,755 I'm not the witch. 234 00:15:53,209 --> 00:15:55,879 I can not lie. In fact, I like big butts, 235 00:15:56,355 --> 00:15:58,272 so I am incapable of lying. 236 00:15:58,592 --> 00:16:00,034 So, yeah. Don't do this. 237 00:16:00,034 --> 00:16:00,035 So, yeah. Don't do this. You are oozing toxic masculinity right now. 238 00:16:00,035 --> 00:16:03,098 You are oozing toxic masculinity right now. 239 00:16:04,557 --> 00:16:05,898 Haters...gonna hate. 240 00:16:06,264 --> 00:16:07,982 People, what say you? 241 00:16:08,550 --> 00:16:12,866 All who believe Ern stirs eye of newt into a boiling cauldron, raise your hands. 242 00:16:14,226 --> 00:16:14,923 Opposed? 243 00:16:16,237 --> 00:16:18,405 I don't know why, but I believe him. 244 00:16:19,814 --> 00:16:22,854 All right, Ern...now you burn. 245 00:16:26,283 --> 00:16:27,074 What are - excuse me - what were you? 246 00:16:27,074 --> 00:16:27,079 What are - excuse me - what were you? I was innocent, you idiots. 247 00:16:27,079 --> 00:16:29,534 I was innocent, you idiots. 248 00:16:29,534 --> 00:16:29,536 I was innocent, you idiots. You all are the village idiots. 249 00:16:29,536 --> 00:16:30,584 You all are the village idiots. 250 00:16:30,584 --> 00:16:32,724 Aww - damn! 251 00:16:32,724 --> 00:16:32,729 Aww - damn! - I knew it wasn't him - No you didn't - etc. 252 00:16:32,729 --> 00:16:34,694 - I knew it wasn't him - No you didn't - etc. 253 00:16:34,694 --> 00:16:37,197 I gotta go anyway, I have to pick up my girlfriend from work 254 00:16:37,529 --> 00:16:38,710 Okay, see you later. 255 00:16:38,870 --> 00:16:40,013 I'll see you later. 256 00:16:42,481 --> 00:16:43,014 My boy. 257 00:16:45,765 --> 00:16:47,133 I'll see you later. 258 00:16:47,864 --> 00:16:51,884 All right, the sun is rapidly descending beyond the western hills. 259 00:16:51,884 --> 00:16:51,891 All right, the sun is rapidly descending beyond the western hills. Townspeople, sleep... 260 00:16:51,891 --> 00:16:54,024 Townspeople, sleep... 261 00:16:57,769 --> 00:17:02,234 Witches, silently arise – and choose your victim. 262 00:17:06,755 --> 00:17:08,249 All right witches, heads back down... 263 00:17:08,523 --> 00:17:09,761 Mind your pointy hats... 264 00:17:10,573 --> 00:17:11,963 And now... townsfolk... 265 00:17:13,136 --> 00:17:14,394 another dawn has come. 266 00:17:15,094 --> 00:17:18,938 Most of you escaped the night...but one of you... 267 00:17:19,483 --> 00:17:20,302 Is dead. 268 00:17:21,734 --> 00:17:26,624 It seems a loose wagon wheel has crashed through your thatched roof home and squashed you in your sleep. 269 00:17:26,624 --> 00:17:26,626 It seems a loose wagon wheel has crashed through your thatched roof home and squashed you in your sleep. I am sorry... 270 00:17:26,626 --> 00:17:27,754 I am sorry... 271 00:17:27,754 --> 00:17:27,757 I am sorry... You are dead, Melanie. 272 00:17:27,757 --> 00:17:29,034 You are dead, Melanie. 273 00:17:32,409 --> 00:17:35,483 Oh come on, what the shit! 274 00:17:36,729 --> 00:17:38,378 Reveal your true identity. 275 00:17:39,041 --> 00:17:40,009 I was a townie. 276 00:17:40,355 --> 00:17:41,586 NOT a witch. 277 00:17:41,906 --> 00:17:46,794 Although now I'm seriously considering becoming a real witch so I can kill all of you. 278 00:17:46,794 --> 00:17:47,654 That's fair. 279 00:17:48,112 --> 00:17:51,117 And now town folk, try to find those pesky Wiccans. 280 00:17:53,319 --> 00:17:55,437 This game sucks. I hate all of you. 281 00:17:57,639 --> 00:18:02,484 I dunno, yo - why are you so quiet, um, what is it, Stacey? 282 00:18:02,484 --> 00:18:02,493 I dunno, yo - why are you so quiet, um, what is it, Stacey? It's Stephanie, you dick, and she's always quiet. 283 00:18:02,493 --> 00:18:05,171 It's Stephanie, you dick, and she's always quiet. 284 00:18:05,544 --> 00:18:07,054 So why are you so quick to come to defense her? 285 00:18:07,054 --> 00:18:07,060 So why are you so quick to come to defense her? Because she's my friend, you cockles wonder! 286 00:18:07,060 --> 00:18:09,072 Because she's my friend, you cockles wonder! 287 00:18:09,860 --> 00:18:13,484 You're the damn witch, making a million accusations and being super aggro 288 00:18:13,484 --> 00:18:13,487 You're the damn witch, making a million accusations and being super aggro Yes, textbook deflection. 289 00:18:13,487 --> 00:18:15,936 Yes, textbook deflection. 290 00:18:16,336 --> 00:18:18,573 Nice, Brad, thow me under the bus, like you always do. 291 00:18:19,929 --> 00:18:23,091 I vote Jake is the witch, who's with me? 292 00:18:24,363 --> 00:18:27,898 Okay, that is one quick, nearly unanimous accusation. 293 00:18:28,226 --> 00:18:31,327 Jake, if ye be witch or if ye be "l'innocent," 294 00:18:31,654 --> 00:18:33,304 now ye may defend thyself. 295 00:18:33,304 --> 00:18:33,312 now ye may defend thyself. Jesus Christ, this is so dumb. I'm not the witch! 296 00:18:33,312 --> 00:18:36,254 Jesus Christ, this is so dumb. I'm not the witch! 297 00:18:36,254 --> 00:18:36,256 Jesus Christ, this is so dumb. I'm not the witch! Oh, so convincing. 298 00:18:36,256 --> 00:18:38,814 Oh, so convincing. 299 00:18:38,814 --> 00:18:38,820 Oh, so convincing. Fine you know what: It's not me – I peeked and saw who it really was, okay? 300 00:18:38,820 --> 00:18:42,138 Fine you know what: It's not me – I peeked and saw who it really was, okay? 301 00:18:42,847 --> 00:18:43,959 Seriously, you suck. 302 00:18:45,262 --> 00:18:47,134 Okay well you're dead regardless now. 303 00:18:47,134 --> 00:18:47,136 Okay well you're dead regardless now. Don't reveal what you actually were. 304 00:18:47,136 --> 00:18:48,611 Don't reveal what you actually were. 305 00:18:52,942 --> 00:18:58,401 And now, unsuspecting villagers, the golden orb of the sun is descending behind the hills 306 00:19:02,378 --> 00:19:03,799 Uh, hey, can I help you? 307 00:19:06,188 --> 00:19:07,651 You most certainly can. 308 00:19:07,830 --> 00:19:09,601 Um, okay... 309 00:19:10,157 --> 00:19:11,734 So, um, wait - who are you? 310 00:19:11,902 --> 00:19:12,866 Uh, you're too nice. 311 00:19:13,011 --> 00:19:15,605 Hey! Were you invited? 312 00:19:16,157 --> 00:19:18,931 No? Then get the hell out of her house. 313 00:19:19,936 --> 00:19:21,136 Holy shit!! 314 00:19:21,517 --> 00:19:22,824 Hey! She's hurt! 315 00:19:22,824 --> 00:19:22,828 Hey! She's hurt! Bad. Look. 316 00:19:22,828 --> 00:19:23,234 Bad. Look. 317 00:19:23,234 --> 00:19:23,235 Bad. Look. Jesus! We need to call her an ambulance 318 00:19:23,235 --> 00:19:25,314 Jesus! We need to call her an ambulance 319 00:19:25,314 --> 00:19:25,315 Jesus! We need to call her an ambulance Step. Back. 320 00:19:25,315 --> 00:19:26,294 Step. Back. 321 00:19:26,523 --> 00:19:27,924 Listen, you're injured, okay? 322 00:19:27,924 --> 00:19:27,929 Listen, you're injured, okay? We are going to make sure you get help. Just, let us. 323 00:19:27,929 --> 00:19:30,274 We are going to make sure you get help. Just, let us. 324 00:19:30,274 --> 00:19:30,279 We are going to make sure you get help. Just, let us. I am just fine. 325 00:19:30,279 --> 00:19:31,483 I am just fine. 326 00:19:31,754 --> 00:19:34,534 You...you are the ones who are in grave danger. 327 00:19:34,534 --> 00:19:36,028 I'm calling 9-1-1. 328 00:19:38,260 --> 00:19:39,804 Shit. Phone's dead, someone else do it. 329 00:19:39,804 --> 00:19:39,811 Shit. Phone's dead, someone else do it. Whoa, wait a minute, my shit is out everywhere, just give me a second 330 00:19:39,811 --> 00:19:43,114 Whoa, wait a minute, my shit is out everywhere, just give me a second 331 00:19:43,799 --> 00:19:45,254 What the hell – my phone is dead too. 332 00:19:45,254 --> 00:19:46,954 They're all dead. For now. 333 00:19:47,700 --> 00:19:48,538 What do you mean? 334 00:19:50,995 --> 00:19:53,384 They won't function, for now. 335 00:19:53,384 --> 00:19:53,392 They won't function, for now. I need to explain something to all of you. 336 00:19:53,392 --> 00:19:55,041 I need to explain something to all of you. 337 00:19:55,334 --> 00:19:56,546 This is insane. 338 00:19:58,557 --> 00:19:59,654 I'll keep it simple. 339 00:19:59,654 --> 00:20:03,616 I am...not who I appear to be. 340 00:20:04,142 --> 00:20:06,801 I'm just using this corporeal ‘vessel,' 341 00:20:06,816 --> 00:20:09,277 this body, for a little bit. 342 00:20:09,807 --> 00:20:11,978 Just enough time to deliver an important message to you. 343 00:20:12,256 --> 00:20:14,066 We're dying of suspense. 344 00:20:14,733 --> 00:20:20,965 There is a man, a very, very sick man, on his way here. 345 00:20:21,552 --> 00:20:22,660 He is...taking lives. 346 00:20:23,075 --> 00:20:26,127 He took the one of this person you see before you. 347 00:20:27,696 --> 00:20:29,521 But I am here to offer you 348 00:20:30,279 --> 00:20:31,026 ... a deal. 349 00:20:31,780 --> 00:20:32,729 A way out. 350 00:20:33,693 --> 00:20:35,460 A chance to survive. 351 00:20:35,940 --> 00:20:40,174 I don't know what kind of sick prank this is, you and your geek friends 352 00:20:40,174 --> 00:20:40,176 I don't know what kind of sick prank this is, you and your geek friends hacked our phones or something for your lame YouTube channel 353 00:20:40,176 --> 00:20:43,454 hacked our phones or something for your lame YouTube channel 354 00:20:43,454 --> 00:20:43,456 hacked our phones or something for your lame YouTube channel but I'm outta here. 355 00:20:43,456 --> 00:20:45,102 but I'm outta here. 356 00:20:46,321 --> 00:20:47,034 Wait. 357 00:20:48,032 --> 00:20:48,755 Listen to her. 358 00:20:49,494 --> 00:20:51,056 Let's go, Stephanie. 359 00:20:51,715 --> 00:20:55,788 If you walk out that door, fate will intervene, and you will instantly die. 360 00:20:56,938 --> 00:20:57,632 Eat me. 361 00:21:14,641 --> 00:21:15,746 AHHHHH!! 362 00:21:18,359 --> 00:21:21,822 Maybe now I actually have your attention. 363 00:21:22,127 --> 00:21:23,124 No fucking way. 364 00:21:23,124 --> 00:21:23,125 No fucking way. This a fucking folie à cinq? 365 00:21:23,125 --> 00:21:24,755 This a fucking folie à cinq? 366 00:21:25,026 --> 00:21:26,009 Who are you? 367 00:21:27,517 --> 00:21:29,723 I've been given many names over the epochs, 368 00:21:30,614 --> 00:21:32,504 but I think you may already know. 369 00:21:32,915 --> 00:21:33,757 What do you want? 370 00:21:33,978 --> 00:21:35,616 I told you, I'm here to help. 371 00:21:37,731 --> 00:21:39,209 This isn't happening... 372 00:21:41,171 --> 00:21:45,624 I need to take six souls back with me to the...other side 373 00:21:45,624 --> 00:21:45,632 I need to take six souls back with me to the...other side – well, five now. 374 00:21:45,632 --> 00:21:49,296 – well, five now. 375 00:21:49,971 --> 00:21:52,294 It doesn't matter to whom they belong. 376 00:21:52,294 --> 00:21:52,298 It doesn't matter to whom they belong. So, sorry to be blunt, but what the fuck does that mean? 377 00:21:52,298 --> 00:21:54,115 So, sorry to be blunt, but what the fuck does that mean? 378 00:21:59,856 --> 00:22:02,470 If you can lure another individual here, 379 00:22:02,603 --> 00:22:07,978 and if you actively take responsibility in getting them to take your place, 380 00:22:08,458 --> 00:22:10,081 so to speak, you can walk out of here alive 381 00:22:11,045 --> 00:22:15,194 – deadline is 4:37 am, by the way. 382 00:22:15,194 --> 00:22:15,201 – deadline is 4:37 am, by the way. That's when your executioner arrives. 383 00:22:15,201 --> 00:22:17,030 That's when your executioner arrives. 384 00:22:17,491 --> 00:22:18,114 On. The. Dot. 385 00:22:18,114 --> 00:22:18,119 On. The. Dot. So wait, you're saying we have to bring other people here, 386 00:22:18,119 --> 00:22:20,484 So wait, you're saying we have to bring other people here, 387 00:22:20,484 --> 00:22:20,493 So wait, you're saying we have to bring other people here, and then, this lunatic will kill them instead of us? 388 00:22:20,493 --> 00:22:23,072 and then, this lunatic will kill them instead of us? 389 00:22:23,357 --> 00:22:24,717 Not exactly. 390 00:22:25,102 --> 00:22:25,978 She means 391 00:22:27,620 --> 00:22:29,921 that we have to actually kill them. 392 00:22:30,432 --> 00:22:31,094 Right? 393 00:22:31,350 --> 00:22:32,847 Tit for tat. Yes. 394 00:22:33,224 --> 00:22:34,664 Why would we agree to this? 395 00:22:35,403 --> 00:22:38,724 It's your choice, fully dependent on how much you value your own life. 396 00:22:38,724 --> 00:22:38,729 It's your choice, fully dependent on how much you value your own life. "Man is condemned to be free." 397 00:22:38,729 --> 00:22:40,740 "Man is condemned to be free." 398 00:22:41,643 --> 00:22:42,496 Fuck this. 399 00:22:44,679 --> 00:22:47,894 Once I resurrect your phones, you are free to call for help, 400 00:22:47,894 --> 00:22:47,902 Once I resurrect your phones, you are free to call for help, the police, whomever – but I promise you, 401 00:22:47,902 --> 00:22:50,074 the police, whomever – but I promise you, 402 00:22:50,074 --> 00:22:50,081 the police, whomever – but I promise you, if you do not take a life in your stead, 403 00:22:50,081 --> 00:22:53,574 if you do not take a life in your stead, 404 00:22:53,574 --> 00:22:53,578 if you do not take a life in your stead, then the second you pass through that door, you'll end up just like your friend out there. 405 00:22:53,578 --> 00:22:57,114 then the second you pass through that door, you'll end up just like your friend out there. 406 00:23:00,386 --> 00:23:03,632 Our father, who art in heaven, hallowed be thy name, 407 00:23:04,035 --> 00:23:05,209 I don't want to look at... 408 00:23:08,074 --> 00:23:09,312 Where do you come from? 409 00:23:10,218 --> 00:23:11,872 I have always just... 410 00:23:13,167 --> 00:23:16,214 been a necessary, ultimate part of the life cycle. 411 00:23:17,734 --> 00:23:19,799 Rachel, you study psychology, correct? 412 00:23:22,093 --> 00:23:23,563 What did Freud say, after all? 413 00:23:26,664 --> 00:23:29,106 ‘The goal of all life is death.' 414 00:23:29,834 --> 00:23:32,584 But if you are just a... 415 00:23:35,266 --> 00:23:37,468 Why are you doing this, with us? 416 00:23:43,247 --> 00:23:48,538 Everything that has a ‘life force' of some sort has wants, desires, an id. 417 00:23:48,889 --> 00:23:50,424 Even the most basic of beings. 418 00:23:50,782 --> 00:23:55,274 I simply want to be entertained. ...Every eon or so. 419 00:23:57,041 --> 00:24:01,124 You think, say, a virus has no conscience? No desires? 420 00:24:01,124 --> 00:24:01,129 You think, say, a virus has no conscience? No desires? If it didn't, then why does it do what it does? 421 00:24:01,129 --> 00:24:02,654 If it didn't, then why does it do what it does? 422 00:24:02,654 --> 00:24:02,656 If it didn't, then why does it do what it does? Why would it destroy everything in its path, 423 00:24:02,656 --> 00:24:05,934 Why would it destroy everything in its path, 424 00:24:05,934 --> 00:24:05,936 Why would it destroy everything in its path, with no concern for anything else? 425 00:24:05,936 --> 00:24:08,915 with no concern for anything else? 426 00:24:09,232 --> 00:24:10,306 I have no idea. 427 00:24:11,514 --> 00:24:16,858 Because the virus does have needs. Wants. Desires. 428 00:24:17,533 --> 00:24:18,687 So you're a virus. 429 00:24:19,384 --> 00:24:21,049 No. I am not. 430 00:24:21,380 --> 00:24:22,874 A virus can be destroyed. 431 00:24:25,571 --> 00:24:26,268 You know what? 432 00:24:26,660 --> 00:24:28,104 You can go fuck yourself. 433 00:24:28,454 --> 00:24:31,464 You say some maniac is going to come here and kill us? 434 00:24:31,814 --> 00:24:33,544 Fine, bring it on. 435 00:24:33,925 --> 00:24:35,392 I am not afraid to die. 436 00:24:35,986 --> 00:24:38,013 If that really is true, then I welcome you to accept your fate. 437 00:24:38,306 --> 00:24:41,018 But I have a sneaking suspicion that is not the case. 438 00:24:44,569 --> 00:24:45,296 Sweetie, 439 00:24:46,150 --> 00:24:49,917 you appear to be on good terms with your maker. 440 00:24:50,626 --> 00:24:52,294 If you would truly like to meet him, 441 00:24:52,294 --> 00:24:52,298 If you would truly like to meet him, well, you have nothing to fear, right? 442 00:24:52,298 --> 00:24:53,814 well, you have nothing to fear, right? 443 00:24:53,814 --> 00:24:53,818 well, you have nothing to fear, right? If you've lead a righteous life. 444 00:24:53,818 --> 00:24:56,100 If you've lead a righteous life. 445 00:25:03,384 --> 00:25:05,054 There has to be a logical way out of this. 446 00:25:05,054 --> 00:25:05,056 There has to be a logical way out of this. Do you actually believe her? 447 00:25:05,056 --> 00:25:06,336 Do you actually believe her? 448 00:25:06,569 --> 00:25:08,414 I don't think we can afford not to. Don't you? 449 00:25:08,414 --> 00:25:08,420 I don't think we can afford not to. Don't you? I mean, look at the wound on her head - she's dead. 450 00:25:08,420 --> 00:25:10,816 I mean, look at the wound on her head - she's dead. 451 00:25:11,902 --> 00:25:13,258 What are you talking about? 452 00:25:14,085 --> 00:25:15,567 What are we going to do?? 453 00:25:17,300 --> 00:25:18,508 It's not fucking all right! 454 00:25:19,106 --> 00:25:19,902 Everyone. 455 00:25:21,319 --> 00:25:22,493 Your phones are back on. 456 00:25:27,578 --> 00:25:29,449 You are free to contact anyone you like. 457 00:25:33,274 --> 00:25:34,070 What are you doing? 458 00:25:36,405 --> 00:25:37,392 I gonna call my mom. 459 00:25:37,875 --> 00:25:40,538 And what? Bring her here? What is that going to solve? 460 00:25:50,832 --> 00:25:52,333 This can't be real. 461 00:26:05,064 --> 00:26:07,506 Bradley...come here. 462 00:26:11,300 --> 00:26:12,123 Come here! 463 00:26:14,485 --> 00:26:15,338 Come here! 464 00:26:16,927 --> 00:26:20,203 Listen, do you really believe what she said? That we can be saved if we... 465 00:26:20,325 --> 00:26:23,084 I'd be a fool to not consider every option in front of us at this point. 466 00:26:23,084 --> 00:26:23,091 I'd be a fool to not consider every option in front of us at this point. Okay, okay so how about this option? 467 00:26:23,091 --> 00:26:24,725 Okay, okay so how about this option? 468 00:26:25,422 --> 00:26:26,594 We kill that bitch. 469 00:26:26,594 --> 00:26:26,595 We kill that bitch. From the looks of that girl, she's not exactly alive. 470 00:26:26,595 --> 00:26:28,934 From the looks of that girl, she's not exactly alive. 471 00:26:28,934 --> 00:26:28,942 From the looks of that girl, she's not exactly alive. Well, she's not exactly dead is she? 472 00:26:28,942 --> 00:26:31,201 Well, she's not exactly dead is she? 473 00:26:32,397 --> 00:26:34,348 That is an interesting point you raise. 474 00:26:34,938 --> 00:26:36,454 Look, dude, before we start doing... 475 00:26:36,454 --> 00:26:36,462 Look, dude, before we start doing... whatever the hell it is we're about to do...why don't we at least "exhaust that option?" 476 00:26:36,462 --> 00:26:41,184 whatever the hell it is we're about to do...why don't we at least "exhaust that option?" 477 00:26:41,184 --> 00:26:41,190 whatever the hell it is we're about to do...why don't we at least "exhaust that option?" We need to preserve some goddam equanimity. 478 00:26:41,190 --> 00:26:43,053 We need to preserve some goddam equanimity. 479 00:26:44,554 --> 00:26:46,824 What if that just pisses her off and she kills us on the spot? 480 00:26:46,824 --> 00:26:46,832 What if that just pisses her off and she kills us on the spot? Before we start murdering other people, don't you think that's a risk we should take? 481 00:26:46,832 --> 00:26:51,395 Before we start murdering other people, don't you think that's a risk we should take? 482 00:26:52,382 --> 00:26:53,744 ‘There are evils worse than death.' 483 00:26:53,744 --> 00:26:53,746 ‘There are evils worse than death.' Should we tell the others? 484 00:26:53,746 --> 00:26:55,214 Should we tell the others? 485 00:26:55,214 --> 00:26:55,220 Should we tell the others? No way. Let's just do this. 486 00:26:55,220 --> 00:26:58,134 No way. Let's just do this. 487 00:26:58,134 --> 00:26:58,138 No way. Let's just do this. You just distract her, okay? 488 00:26:58,138 --> 00:27:03,178 You just distract her, okay? 489 00:27:03,502 --> 00:27:04,721 Jesus Christ. ... 490 00:27:04,946 --> 00:27:05,574 Okay. 491 00:27:06,359 --> 00:27:07,426 What are you gonna...? 492 00:28:24,702 --> 00:28:25,963 Can I ask you a question? 493 00:28:27,658 --> 00:28:28,809 How old are you? 494 00:28:31,121 --> 00:28:33,422 The moment life was created, so was I. 495 00:28:33,974 --> 00:28:34,851 Why? 496 00:28:35,274 --> 00:28:39,635 There is an inherent balance to the universe. 497 00:28:40,489 --> 00:28:41,601 And one more question; 498 00:28:42,755 --> 00:28:46,992 if we each take a soul, then what happens to the ‘maniac' or whatever? 499 00:28:48,336 --> 00:28:52,237 He simply will change his course of action, not even understanding why. 500 00:28:52,420 --> 00:28:53,894 You'll never see him. 501 00:28:54,134 --> 00:28:54,774 Really? 502 00:28:55,624 --> 00:28:56,474 Really. 503 00:29:05,034 --> 00:29:06,508 Uh...sorry 504 00:29:09,403 --> 00:29:10,904 I won't hold it against you. 505 00:29:10,904 --> 00:29:10,912 I won't hold it against you. But heed my words, each second you waste dilly dallying with me, 506 00:29:10,912 --> 00:29:14,084 But heed my words, each second you waste dilly dallying with me, 507 00:29:14,084 --> 00:29:14,089 But heed my words, each second you waste dilly dallying with me, is another second off your rapidly dwindling lifespans. 508 00:29:14,089 --> 00:29:18,653 is another second off your rapidly dwindling lifespans. 509 00:29:21,392 --> 00:29:23,404 Didn't think you would be this predictable. 510 00:29:23,404 --> 00:29:23,411 Didn't think you would be this predictable. Trying to get me to fall in this way. 511 00:29:23,411 --> 00:29:26,070 Trying to get me to fall in this way. 512 00:29:26,782 --> 00:29:28,828 ‘He that dies pays all debts.' 513 00:29:31,213 --> 00:29:32,409 Is that from Game of Thrones? 514 00:29:32,637 --> 00:29:34,439 It's Shakespeare, you idiot. 515 00:29:36,314 --> 00:29:37,315 What happened? 516 00:29:38,279 --> 00:29:41,354 Your companions were trying to "cheat death." 517 00:29:41,354 --> 00:29:42,672 Unsuccessfully. 518 00:29:43,220 --> 00:29:49,270 I know you are having a difficult time digesting this, but I assure you, this is the only way out. 519 00:29:50,679 --> 00:29:51,460 For reals. 520 00:30:02,329 --> 00:30:04,334 That was really fucking dumb, you two. 521 00:30:04,334 --> 00:30:04,340 That was really fucking dumb, you two. I'm sorry. 522 00:30:04,340 --> 00:30:05,004 I'm sorry. 523 00:30:05,004 --> 00:30:05,007 I'm sorry. We have to be on the same goddam page here if we're going to figure a way out of this. 524 00:30:05,007 --> 00:30:08,660 We have to be on the same goddam page here if we're going to figure a way out of this. 525 00:30:09,628 --> 00:30:13,411 There has to be a way for us to, I don't know, manipulate these circumstances to our advantage. 526 00:30:14,527 --> 00:30:16,199 Francesca is fucking dead! 527 00:30:16,634 --> 00:30:18,923 That Girl is fucking dead 528 00:30:19,586 --> 00:30:21,864 How are we going to "manipulate" death?? 529 00:30:21,864 --> 00:30:21,872 How are we going to "manipulate" death?? There must be a reason why ‘she,' or it, or whatever that thing is, chose us. 530 00:30:21,872 --> 00:30:26,234 There must be a reason why ‘she,' or it, or whatever that thing is, chose us. 531 00:30:26,234 --> 00:30:27,094 That's what I was thinking. 532 00:30:27,094 --> 00:30:27,098 That's what I was thinking. What does that matter?? 533 00:30:27,098 --> 00:30:28,424 What does that matter?? 534 00:30:29,026 --> 00:30:31,536 Oh my god we're going to fucking die! 535 00:30:31,712 --> 00:30:33,590 We are NOT going to die. 536 00:30:33,780 --> 00:30:35,479 Well, I sure as shit don't want to. 537 00:30:36,275 --> 00:30:38,994 I don't care; I'm not going down without a fight. I am going to survive. 538 00:30:38,994 --> 00:30:38,995 I don't care; I'm not going down without a fight. I am going to survive. Same here. 539 00:30:38,995 --> 00:30:40,420 Same here. 540 00:30:41,670 --> 00:30:43,853 What if we...I know this sounds... 541 00:30:44,839 --> 00:30:47,483 but what if we could do some good with this? 542 00:30:47,994 --> 00:30:49,604 Good?? Are you mental? 543 00:30:49,604 --> 00:30:49,613 Good?? Are you mental? I mean, like, look... All she wants is for us to get some ‘souls' here... 544 00:30:49,613 --> 00:30:54,384 I mean, like, look... All she wants is for us to get some ‘souls' here... 545 00:30:54,384 --> 00:30:54,386 I mean, like, look... All she wants is for us to get some ‘souls' here... What if we brought some that... 546 00:30:54,386 --> 00:30:58,254 What if we brought some that... 547 00:30:58,254 --> 00:30:58,260 What if we brought some that... that would make the world a better place if they were...gone. 548 00:30:58,260 --> 00:31:01,194 that would make the world a better place if they were...gone. 549 00:31:02,641 --> 00:31:04,504 Yeah, I see what you mean. 550 00:31:04,858 --> 00:31:06,664 There are some shitty people that, yeah, 551 00:31:06,664 --> 00:31:06,672 There are some shitty people that, yeah, maybe best be suited not inflicting pain on others... 552 00:31:06,672 --> 00:31:09,251 maybe best be suited not inflicting pain on others... 553 00:31:09,418 --> 00:31:10,714 Are you being serious? 554 00:31:10,714 --> 00:31:10,721 Are you being serious? Well, just think about it 555 00:31:10,721 --> 00:31:11,694 Well, just think about it 556 00:31:11,694 --> 00:31:11,700 Well, just think about it I don't wanna think about it because it's SICK! 557 00:31:11,700 --> 00:31:14,394 I don't wanna think about it because it's SICK! 558 00:31:14,394 --> 00:31:14,401 I don't wanna think about it because it's SICK! Wait. 559 00:31:14,401 --> 00:31:15,712 Wait. 560 00:31:17,056 --> 00:31:18,462 You guys have a point. 561 00:31:19,449 --> 00:31:24,786 If, just hypothetically, we were to eliminate people that are causing real harm to others 562 00:31:25,315 --> 00:31:29,841 - and we devoted the absolute rest of our lives to helping other people, to doing good 563 00:31:31,285 --> 00:31:35,133 - I think, morally, we would actually come out on the right side of this. 564 00:31:35,651 --> 00:31:37,574 That's moral relativism, right there. 565 00:31:37,574 --> 00:31:37,578 That's moral relativism, right there. Nietzsche at his finest. 566 00:31:37,578 --> 00:31:38,820 Nietzsche at his finest. 567 00:31:39,174 --> 00:31:42,542 Which, don't forget, he bit from Protagoras, "Man is the measure of all things." 568 00:31:46,538 --> 00:31:47,075 Kids. 569 00:31:48,253 --> 00:31:49,677 The clock is ticking. 570 00:32:00,664 --> 00:32:01,403 Just say it. 571 00:32:01,917 --> 00:32:03,234 My mom's boyfriend. 572 00:32:03,234 --> 00:32:03,243 My mom's boyfriend. Of course. 573 00:32:03,243 --> 00:32:03,959 Of course. 574 00:32:04,294 --> 00:32:04,724 "Hank." 575 00:32:04,724 --> 00:32:04,733 "Hank." Yeah. 576 00:32:04,733 --> 00:32:05,194 Yeah. 577 00:32:05,194 --> 00:32:05,201 Yeah. ...What's his deal, Brad? 578 00:32:05,201 --> 00:32:06,180 ...What's his deal, Brad? 579 00:32:07,460 --> 00:32:08,211 He... 580 00:32:09,544 --> 00:32:10,603 He's hurt my mother. 581 00:32:10,877 --> 00:32:12,062 My brother, too. 582 00:32:12,828 --> 00:32:14,024 What a piece of shit. 583 00:32:14,611 --> 00:32:17,525 I'd be lying if I said I haven't fantasized about this before. 584 00:32:18,447 --> 00:32:22,588 I just, I always try to be around when he is there, to protect them, 585 00:32:23,281 --> 00:32:25,803 but sometimes... Sometimes I can't. 586 00:32:27,133 --> 00:32:29,239 Well fuck it, that's all I need to hear. 587 00:32:29,677 --> 00:32:30,595 Get him here. 588 00:32:31,533 --> 00:32:32,904 I don't know what to say though. 589 00:32:33,472 --> 00:32:35,209 We're not exactly on speaking terms. 590 00:32:35,418 --> 00:32:36,733 It's gonna be weird as shit. 591 00:32:36,915 --> 00:32:38,847 What's he into? 592 00:32:39,171 --> 00:32:39,884 What do you mean? 593 00:32:39,884 --> 00:32:39,887 What do you mean? I mean, what will entice him? 594 00:32:39,887 --> 00:32:44,034 I mean, what will entice him? 595 00:32:44,034 --> 00:32:44,035 I mean, what will entice him? Get him over here. 596 00:32:44,035 --> 00:32:45,190 Get him over here. 597 00:32:46,108 --> 00:32:49,384 He's a scumbag, a complete degenerate. a philistine. 598 00:32:49,384 --> 00:32:49,388 He's a scumbag, a complete degenerate. a philistine. All he cares about is gambling, money... 599 00:32:49,388 --> 00:32:52,384 All he cares about is gambling, money... 600 00:32:52,384 --> 00:32:52,390 All he cares about is gambling, money... Call him and tell him we have a high stakes poker game here. 601 00:32:52,390 --> 00:32:57,544 Call him and tell him we have a high stakes poker game here. 602 00:32:57,544 --> 00:33:00,034 And the players suck, so he'll win, or something. 603 00:33:00,034 --> 00:33:00,035 And the players suck, so he'll win, or something. I dunno... 604 00:33:00,035 --> 00:33:00,588 I dunno... 605 00:33:01,014 --> 00:33:04,104 No. There has to be a reason why YOU would call him. 606 00:33:04,104 --> 00:33:04,108 No. There has to be a reason why YOU would call him. Precisely. 607 00:33:04,108 --> 00:33:05,022 Precisely. 608 00:33:06,519 --> 00:33:11,182 How about, you were partying here, and you found my parents' safe. 609 00:33:11,536 --> 00:33:15,284 It's too heavy to transport on your own-and since you got a ride here from Melanie, 610 00:33:15,284 --> 00:33:15,293 It's too heavy to transport on your own-and since you got a ride here from Melanie, you need his car, too. 611 00:33:15,293 --> 00:33:16,934 you need his car, too. 612 00:33:17,342 --> 00:33:18,211 Shit. 613 00:33:19,007 --> 00:33:19,814 That's not bad. 614 00:33:20,211 --> 00:33:21,498 That's good, Rach. 615 00:33:22,496 --> 00:33:24,260 Looks like you have a knack for this, too. 616 00:33:26,226 --> 00:33:29,346 Okay. Do it. Call him. 617 00:33:45,666 --> 00:33:48,912 Uh, Hank, can I talk to you for a minute? 618 00:33:50,443 --> 00:33:51,795 Yeah...Ok... 619 00:33:52,253 --> 00:33:53,414 Take your time... 620 00:33:57,034 --> 00:34:00,340 Uh, I didn't really know who to ask about this, but... 621 00:34:01,133 --> 00:34:02,668 I'm at somebody's house, 622 00:34:03,285 --> 00:34:04,348 a party 623 00:34:04,881 --> 00:34:06,230 – it's this rich kid's place 624 00:34:06,664 --> 00:34:07,738 - found a safe here. 625 00:34:08,123 --> 00:34:09,266 I know it's got cash in it... 626 00:34:09,944 --> 00:34:13,464 But it's too heavy for me to take on my own, and I can't get it open, 627 00:34:14,813 --> 00:34:17,971 Yeah, I got a ride... 628 00:34:19,754 --> 00:34:23,902 So, I found a way to bring it through the back without anyone seeing me... 629 00:34:24,550 --> 00:34:25,312 Can you help me? 630 00:34:26,740 --> 00:34:28,131 We can open it, split the... 631 00:34:29,517 --> 00:34:31,826 I'm serious. Dead ass. ... 632 00:34:34,001 --> 00:34:35,639 Ok...yeah, I can text you the address. 633 00:34:37,548 --> 00:34:38,714 Thanks, man. 634 00:34:42,367 --> 00:34:43,506 He's coming. 635 00:34:46,043 --> 00:34:46,816 Okay. 636 00:34:48,013 --> 00:34:51,475 So now what, should we start another or...? 637 00:34:51,841 --> 00:34:52,954 It's almost one-forty five. 638 00:34:52,954 --> 00:34:52,957 It's almost one-forty five. Let's not complicate things. 639 00:34:52,957 --> 00:34:53,984 Let's not complicate things. 640 00:34:53,984 --> 00:34:53,990 Let's not complicate things. Let's get this done first. 641 00:34:53,990 --> 00:34:55,563 Let's get this done first. 642 00:34:55,776 --> 00:34:56,893 Bradley – are you ready? 643 00:34:59,011 --> 00:35:00,108 He's a piece of shit. 644 00:35:00,809 --> 00:35:04,348 If he hurt your mother, your little brother, he deserves this. 645 00:35:05,315 --> 00:35:06,016 Trust me. 646 00:35:06,451 --> 00:35:08,115 The world is way better without him. 647 00:35:08,584 --> 00:35:09,582 It's gonna have to be. 648 00:35:13,814 --> 00:35:15,163 Alright, so... 649 00:35:16,154 --> 00:35:20,364 So what's the plan? Poker again? 650 00:35:20,364 --> 00:35:20,367 So what's the plan? Poker again? No. 651 00:35:20,367 --> 00:35:20,931 No. 652 00:35:21,281 --> 00:35:24,489 He's a big dude. Need something bigger to take him down. 653 00:35:24,954 --> 00:35:27,677 Rach, do you have any... weapons here? 654 00:35:29,289 --> 00:35:30,934 My brother played baseball. 655 00:35:30,934 --> 00:35:33,571 There are still bats in his room. Would that?... 656 00:35:33,814 --> 00:35:35,087 If I hit him hard enough. 657 00:35:36,839 --> 00:35:40,786 Shit. We have to get Francesca off the porch. 658 00:35:46,931 --> 00:35:50,340 Can we pull her in, without, y'know... 659 00:35:51,578 --> 00:35:54,900 Yes. Of course. You can put your hand out the doorway...just don't cross the threshold. 660 00:36:00,984 --> 00:36:02,569 Let's go get her... 661 00:36:27,548 --> 00:36:30,184 My lord, guide me. 662 00:36:42,032 --> 00:36:44,039 Uh, hey kids, what's shakin'? 663 00:36:45,704 --> 00:36:47,190 You guys seen Brad? 664 00:36:48,264 --> 00:36:50,394 What the fuck, boy?? 665 00:36:50,394 --> 00:36:50,401 What the fuck, boy?? I...am...gonna...beat your ass boy... 666 00:36:50,401 --> 00:36:52,564 I...am...gonna...beat your ass boy... 667 00:36:52,564 --> 00:36:52,569 I...am...gonna...beat your ass boy... Ah! Fuck! 668 00:36:52,569 --> 00:36:53,834 Ah! Fuck! 669 00:36:53,834 --> 00:36:53,841 Ah! Fuck! Help! 670 00:36:53,841 --> 00:36:54,458 Help! 671 00:36:55,925 --> 00:36:56,938 You little cunts! 672 00:37:01,148 --> 00:37:02,081 Do it! 673 00:37:03,795 --> 00:37:04,439 No! 674 00:37:12,264 --> 00:37:13,453 AAHHHH! 675 00:37:16,291 --> 00:37:17,574 Aahhh! 676 00:37:17,574 --> 00:37:20,557 Listen, I need you to calm down. 677 00:37:21,094 --> 00:37:22,736 I don't want the neighbors to hear any more screaming over here than necessary. 678 00:37:22,755 --> 00:37:24,004 What if they get curious and come over? 679 00:37:24,004 --> 00:37:24,009 What if they get curious and come over? What then? 680 00:37:24,009 --> 00:37:24,550 What then? 681 00:37:34,767 --> 00:37:35,872 Good team work. 682 00:37:36,108 --> 00:37:37,182 All of you. 683 00:37:37,723 --> 00:37:39,030 You really came through. 684 00:37:39,643 --> 00:37:40,889 Especially Bradley. 685 00:37:42,531 --> 00:37:43,114 So... 686 00:38:53,712 --> 00:38:57,578 Remember, the first is always the hardest. 687 00:38:57,818 --> 00:38:59,365 The ice-breaker. 688 00:39:00,325 --> 00:39:01,750 Keep the momentum going. 689 00:39:02,554 --> 00:39:03,902 I'm going for a walk. 690 00:39:05,148 --> 00:39:06,618 Why do you talk like that? 691 00:39:07,216 --> 00:39:07,754 Pardon? 692 00:39:08,115 --> 00:39:08,942 Like that? 693 00:39:09,891 --> 00:39:10,919 Very different... 694 00:39:12,451 --> 00:39:19,734 I've heard every tongue ever spoken, every word, every cuss, and colloquialism 695 00:39:21,536 --> 00:39:22,546 See you later, hunty. 696 00:39:27,254 --> 00:39:28,889 I hate to say it, but the bitch is right. 697 00:39:29,114 --> 00:39:29,929 You mean? 698 00:39:30,691 --> 00:39:31,954 About ‘momentum.' 699 00:39:31,954 --> 00:39:31,955 About ‘momentum.' Yes. 700 00:39:31,955 --> 00:39:32,550 Yes. 701 00:39:33,022 --> 00:39:34,439 So who else? 702 00:39:34,740 --> 00:39:35,754 I can't think of... 703 00:39:35,754 --> 00:39:35,757 I can't think of... Come on, there has to be more people that would be better off... 704 00:39:35,757 --> 00:39:38,834 Come on, there has to be more people that would be better off... 705 00:39:38,834 --> 00:39:38,843 Come on, there has to be more people that would be better off... Wait. Stephanie. 706 00:39:38,843 --> 00:39:40,001 Wait. Stephanie. 707 00:39:40,222 --> 00:39:42,919 You worked with Francesca at Westhedge, right? 708 00:39:44,115 --> 00:39:45,403 Yeah, that's where we... 709 00:39:45,620 --> 00:39:50,649 Well, think. There has to be some people there that actually want to die. 710 00:39:51,674 --> 00:39:52,447 Sweet plan. 711 00:39:55,072 --> 00:39:57,354 Jesus, Rachel, you're supposed to be the smart one. 712 00:39:57,354 --> 00:39:58,114 Shut up, Jake. 713 00:39:58,114 --> 00:39:58,115 Shut up, Jake. Yeah, but wait a second - maybe there is another worker there 714 00:39:58,115 --> 00:40:00,064 Yeah, but wait a second - maybe there is another worker there 715 00:40:00,064 --> 00:40:00,066 Yeah, but wait a second - maybe there is another worker there - a nurse, or, I dunno, a guard there that you're friends with, 716 00:40:00,066 --> 00:40:01,284 - a nurse, or, I dunno, a guard there that you're friends with, 717 00:40:01,284 --> 00:40:01,293 - a nurse, or, I dunno, a guard there that you're friends with, or has a crush on you, that could smuggle someone out. 718 00:40:01,293 --> 00:40:03,289 or has a crush on you, that could smuggle someone out. 719 00:40:03,914 --> 00:40:07,601 ...I don't know. I really only am friendly with Francesca there... 720 00:40:09,262 --> 00:40:10,523 What's the matter, Stephanie? 721 00:40:11,361 --> 00:40:13,647 You're being weird...er. 722 00:40:17,034 --> 00:40:19,003 Fine, whatever. No old people then. 723 00:40:43,936 --> 00:40:45,444 What are you doing? 724 00:40:45,444 --> 00:40:45,449 What are you doing? I think I left my phone there. 725 00:40:45,449 --> 00:40:46,984 I think I left my phone there. 726 00:40:46,984 --> 00:40:48,291 Seriously?? 727 00:41:12,489 --> 00:41:13,914 Guys, come ON. 728 00:41:13,914 --> 00:41:13,921 Guys, come ON. There are so many shitty twats in the world. 729 00:41:13,921 --> 00:41:16,034 There are so many shitty twats in the world. 730 00:41:16,034 --> 00:41:16,043 There are so many shitty twats in the world. This should not be that hard. 731 00:41:16,043 --> 00:41:17,644 This should not be that hard. 732 00:41:17,644 --> 00:41:17,651 This should not be that hard. There's just not a lot off the top of my head, who I personally know. 733 00:41:17,651 --> 00:41:21,224 There's just not a lot off the top of my head, who I personally know. 734 00:41:21,224 --> 00:41:21,232 There's just not a lot off the top of my head, who I personally know. But, what about your dealer? 735 00:41:21,232 --> 00:41:22,684 But, what about your dealer? 736 00:41:22,684 --> 00:41:22,687 But, what about your dealer? Frisco? 737 00:41:22,687 --> 00:41:23,784 Frisco? 738 00:41:23,784 --> 00:41:23,788 Frisco? Yeah. 739 00:41:23,788 --> 00:41:24,314 Yeah. 740 00:41:24,314 --> 00:41:25,361 Are you serious? 741 00:41:26,493 --> 00:41:28,112 He's the best - no way. 742 00:41:28,531 --> 00:41:29,104 Wait. 743 00:41:29,104 --> 00:41:29,106 Wait. Another idea? 744 00:41:29,106 --> 00:41:31,182 Another idea? 745 00:41:31,445 --> 00:41:33,274 What if it's someone we don't directly know. 746 00:41:33,635 --> 00:41:34,310 Yes. 747 00:41:34,714 --> 00:41:37,104 There has to be a way to lure someone "bad" here. 748 00:41:37,104 --> 00:41:37,110 There has to be a way to lure someone "bad" here. Someone we indirectly know. 749 00:41:37,110 --> 00:41:38,444 Someone we indirectly know. 750 00:41:38,444 --> 00:41:38,447 Someone we indirectly know. Someone who's close enough... 751 00:41:38,447 --> 00:41:39,124 Someone who's close enough... 752 00:41:39,124 --> 00:41:39,129 Someone who's close enough... Holy shit! You're a genius. 753 00:41:39,129 --> 00:41:41,204 Holy shit! You're a genius. 754 00:41:41,204 --> 00:41:41,209 Holy shit! You're a genius. What? 755 00:41:41,209 --> 00:41:41,757 What? 756 00:41:42,992 --> 00:41:43,614 Maestro. 757 00:41:43,614 --> 00:41:43,620 Maestro. Yes. 758 00:41:43,620 --> 00:41:44,014 Yes. 759 00:41:44,014 --> 00:41:44,016 Yes. That politician perv? 760 00:41:44,016 --> 00:41:46,004 That politician perv? 761 00:41:46,004 --> 00:41:46,005 That politician perv? Mm-hmm. 762 00:41:46,005 --> 00:41:46,554 Mm-hmm. 763 00:41:46,554 --> 00:41:46,557 Mm-hmm. We just have the lay the right bait. He'll come. 764 00:41:46,557 --> 00:41:48,527 We just have the lay the right bait. He'll come. 765 00:41:48,957 --> 00:41:50,994 What, you have his number or something? 766 00:41:50,994 --> 00:41:50,999 What, you have his number or something? Don't need it - thank you, internet. 767 00:41:50,999 --> 00:41:52,721 Don't need it - thank you, internet. 768 00:41:53,422 --> 00:41:56,668 Exactly. We can just tweet at his filthy old ass. 769 00:41:57,235 --> 00:41:58,550 So who's gonna do it? 770 00:41:58,919 --> 00:41:59,994 It has to be believable 771 00:41:59,994 --> 00:41:59,997 It has to be believable And not sus at all. 772 00:41:59,997 --> 00:42:01,004 And not sus at all. 773 00:42:01,004 --> 00:42:01,011 And not sus at all. Let's not overthink this. 774 00:42:01,011 --> 00:42:02,924 Let's not overthink this. 775 00:42:02,924 --> 00:42:02,931 Let's not overthink this. Who's got the most enticing Instagram? 776 00:42:02,931 --> 00:42:04,493 Who's got the most enticing Instagram? 777 00:42:06,302 --> 00:42:08,077 Okay, okay. I'll do it. 778 00:42:08,736 --> 00:42:11,053 I'll like some of his pics and follow him. 779 00:42:11,361 --> 00:42:12,784 Melanie, don't take this the wrong way; 780 00:42:12,784 --> 00:42:12,786 Melanie, don't take this the wrong way; you're obviously hot and your pics are ‘lit' 781 00:42:12,786 --> 00:42:14,634 you're obviously hot and your pics are ‘lit' 782 00:42:14,634 --> 00:42:14,641 you're obviously hot and your pics are ‘lit' – but I don't think you're his type. 783 00:42:14,641 --> 00:42:16,660 – but I don't think you're his type. 784 00:42:16,954 --> 00:42:18,164 Oh, you mean... 785 00:42:18,164 --> 00:42:18,169 Oh, you mean... Yeah. This dude is into young girls. 786 00:42:18,169 --> 00:42:20,504 Yeah. This dude is into young girls. 787 00:42:20,504 --> 00:42:20,512 Yeah. This dude is into young girls. Innocent looking ones. 788 00:42:20,512 --> 00:42:22,064 Innocent looking ones. 789 00:42:22,064 --> 00:42:22,066 Innocent looking ones. Okay, so?... 790 00:42:22,066 --> 00:42:24,444 Okay, so?... 791 00:42:24,444 --> 00:42:24,451 Okay, so?... Stephanie, do you have an account? 792 00:42:24,451 --> 00:42:26,294 Stephanie, do you have an account? 793 00:42:28,096 --> 00:42:29,037 Can I see? 794 00:42:43,731 --> 00:42:46,428 Oh, damn... This is perfect. 795 00:42:46,794 --> 00:42:48,142 Do you mind if I?... 796 00:42:55,963 --> 00:42:56,740 ...And ..sent. 797 00:42:57,788 --> 00:42:58,588 Okay. 798 00:43:05,251 --> 00:43:06,134 Bingo. 799 00:43:07,129 --> 00:43:08,988 What? He followed you back 800 00:43:09,323 --> 00:43:10,493 He just sent me a message. 801 00:43:11,182 --> 00:43:12,094 For real? 802 00:43:12,094 --> 00:43:12,096 For real? He literally just gave her a "'Sup cutie?" DM. 803 00:43:12,096 --> 00:43:15,684 He literally just gave her a "'Sup cutie?" DM. 804 00:43:15,684 --> 00:43:15,693 He literally just gave her a "'Sup cutie?" DM. Is this guy legit? 805 00:43:15,693 --> 00:43:16,834 Is this guy legit? 806 00:43:16,834 --> 00:43:16,839 Is this guy legit? Like, that easy? 807 00:43:16,839 --> 00:43:18,115 Like, that easy? 808 00:43:18,599 --> 00:43:19,244 Yeah, wait... 809 00:43:19,244 --> 00:43:19,251 Yeah, wait... He's being investigated for a litany of sexual misconduct charges 810 00:43:19,251 --> 00:43:22,074 He's being investigated for a litany of sexual misconduct charges 811 00:43:22,074 --> 00:43:22,081 He's being investigated for a litany of sexual misconduct charges and he takes the bait, just like that? 812 00:43:22,081 --> 00:43:23,594 and he takes the bait, just like that? 813 00:43:24,032 --> 00:43:25,634 Do you think this is some sort of trap? 814 00:43:25,634 --> 00:43:25,639 Do you think this is some sort of trap? I think men are just inherently fucktards when it comes to anything related to their dicks. 815 00:43:25,639 --> 00:43:30,458 I think men are just inherently fucktards when it comes to anything related to their dicks. 816 00:43:30,786 --> 00:43:31,948 Sounds about right, actually. 817 00:43:34,862 --> 00:43:36,094 What are you telling him? 818 00:43:36,094 --> 00:43:36,096 What are you telling him? I'm just saying I saw him around.. 819 00:43:36,096 --> 00:43:38,394 I'm just saying I saw him around.. 820 00:43:38,394 --> 00:43:42,134 figured ‘what the heck...wanted to see if he'd like to come to our party and hang.' 821 00:43:42,134 --> 00:43:42,142 figured ‘what the heck...wanted to see if he'd like to come to our party and hang.' Yeah, that's good, make it seem casual. 822 00:43:42,142 --> 00:43:44,512 Yeah, that's good, make it seem casual. 823 00:43:44,534 --> 00:43:50,496 But what if he gets suspicious about the ‘party,' maybe he'd want to meet her alone instead? 824 00:43:51,083 --> 00:43:51,712 Sent. 825 00:43:52,771 --> 00:43:54,614 We'll find out soon enough what this pedo is into. 826 00:43:54,908 --> 00:43:56,554 You've invited another guest? 827 00:43:56,554 --> 00:43:56,561 You've invited another guest? Yup. The party don't stop here. 828 00:43:56,561 --> 00:43:58,554 Yup. The party don't stop here. 829 00:43:59,658 --> 00:44:04,222 This person you've extended your hospitality to... 830 00:44:04,672 --> 00:44:05,860 He is a dangerous man. 831 00:44:06,710 --> 00:44:08,724 Be careful in how you approach this. 832 00:44:08,724 --> 00:44:08,725 Be careful in how you approach this. Wow, you are SO fucking nice to be worried about us. 833 00:44:08,725 --> 00:44:12,226 Wow, you are SO fucking nice to be worried about us. 834 00:44:13,140 --> 00:44:15,814 I just want to see you accomplish your tasks, that is all. 835 00:44:16,576 --> 00:44:17,662 I'll leave you to it. 836 00:44:26,683 --> 00:44:28,173 "What's the addy?" 837 00:44:28,413 --> 00:44:30,778 – Is this guy serious? He's like fifty. 838 00:44:31,392 --> 00:44:32,355 I got it. 839 00:44:36,881 --> 00:44:40,034 He obviously has some delusions about appearing youthful or whatever. 840 00:44:40,034 --> 00:44:40,043 He obviously has some delusions about appearing youthful or whatever. Predators like that either identify with their prey, or know exactly how to manipulate the naive. 841 00:44:40,043 --> 00:44:45,399 Predators like that either identify with their prey, or know exactly how to manipulate the naive. 842 00:44:47,574 --> 00:44:50,112 Well his sick old ass is getting manipulated right here. 843 00:44:52,344 --> 00:44:53,224 "Omw." 844 00:44:54,253 --> 00:44:55,014 Okay 845 00:44:57,563 --> 00:44:58,733 so... Who's doing him? 846 00:45:00,317 --> 00:45:04,584 You are all able to help one another, in fact, the more the merrier, 847 00:45:05,361 --> 00:45:09,091 but one person must actually take their replacement's soul. 848 00:45:09,319 --> 00:45:10,698 We got it. 849 00:45:17,929 --> 00:45:19,559 Just keep it simple. 850 00:45:20,816 --> 00:45:21,841 Who hates him the most? 851 00:45:21,872 --> 00:45:23,834 I think he's a vile piece of garbage. 852 00:45:23,834 --> 00:45:24,614 I can do it. 853 00:45:24,614 --> 00:45:24,618 I can do it. No. I actually want to do it. 854 00:45:24,618 --> 00:45:27,963 No. I actually want to do it. 855 00:45:34,538 --> 00:45:35,434 Can't wait.. 856 00:45:36,702 --> 00:45:37,731 He said ten minutes. 857 00:45:38,237 --> 00:45:41,604 All right, so what's the plan of attack? 858 00:45:41,604 --> 00:45:41,613 All right, so what's the plan of attack? The bat, we still have the poker, um... 859 00:45:41,613 --> 00:45:43,601 The bat, we still have the poker, um... 860 00:45:43,799 --> 00:45:44,683 Knives. 861 00:45:46,443 --> 00:45:47,689 Are you ok, Melanie? 862 00:45:49,487 --> 00:45:50,824 I'm downright dandy. 863 00:45:51,875 --> 00:45:53,834 So, knives? 864 00:45:54,828 --> 00:45:55,814 Kitchen. 865 00:45:57,437 --> 00:45:59,394 You think something happened to her, before, that 866 00:45:59,394 --> 00:45:59,403 You think something happened to her, before, that Shh. Shut up, Jake. 867 00:45:59,403 --> 00:46:00,634 Shh. Shut up, Jake. 868 00:46:01,582 --> 00:46:03,274 You used to value my opinion, Rachel. 869 00:46:03,274 --> 00:46:03,277 You used to value my opinion, Rachel. Huh? 870 00:46:03,277 --> 00:46:03,967 Huh? 871 00:46:05,369 --> 00:46:07,154 You really have a selective memory, don't you? 872 00:46:07,154 --> 00:46:07,155 You really have a selective memory, don't you? Guys, please, let's focus. 873 00:46:07,155 --> 00:46:09,826 Guys, please, let's focus. 874 00:46:10,607 --> 00:46:11,422 Stephanie. 875 00:46:11,921 --> 00:46:12,984 Stephanie. 876 00:46:13,776 --> 00:46:14,927 Head in the game, girl. 877 00:46:57,845 --> 00:47:00,504 Get in the exact same positions as before. 878 00:47:00,816 --> 00:47:04,173 Rachel, you can message him once he's here, lead him where to go. 879 00:47:04,755 --> 00:47:06,714 I'm getting in this closet. 880 00:47:07,186 --> 00:47:09,605 Once he comes out and I'll take care of it. 881 00:47:09,822 --> 00:47:10,946 ‘Take care of it?' 882 00:47:11,216 --> 00:47:12,992 I'll stab the pedophile in his back. 883 00:47:13,277 --> 00:47:13,784 Okay? 884 00:47:14,580 --> 00:47:15,441 Ah! 885 00:47:26,371 --> 00:47:27,174 Apologies. 886 00:47:27,174 --> 00:47:29,761 I just want to tell you all how wonderful you are doing. 887 00:47:31,117 --> 00:47:31,795 Good luck. 888 00:47:50,310 --> 00:47:50,694 Hey, 889 00:47:53,037 --> 00:47:53,856 nice digs. 890 00:47:55,517 --> 00:47:57,807 Hey, what's up, man? 891 00:47:57,984 --> 00:48:04,032 Nothin', just chillin'. Where's, uh.. ‘Steph' at? 892 00:48:07,232 --> 00:48:08,729 Hi, it's me. 893 00:48:09,247 --> 00:48:10,150 Glad you came. 894 00:48:12,496 --> 00:48:13,567 My pleasure. 895 00:48:14,660 --> 00:48:16,721 AArrrghhh! 896 00:48:16,835 --> 00:48:18,241 What the fuck? 897 00:48:21,917 --> 00:48:22,984 You wanna fuck with me? 898 00:48:23,475 --> 00:48:25,084 You don't know who you're fucking with! 899 00:48:25,084 --> 00:48:25,091 You don't know who you're fucking with! No! 900 00:48:25,091 --> 00:48:26,005 No! 901 00:48:30,096 --> 00:48:30,847 Graahh! 902 00:48:34,797 --> 00:48:36,371 WWAAARRGGGHHH! 903 00:49:07,742 --> 00:49:09,338 Maybe now you'll go out with me? 904 00:49:11,418 --> 00:49:12,885 You'll be okay, Jake, 905 00:49:13,731 --> 00:49:15,750 we're going to get you to the hospital. 906 00:49:19,178 --> 00:49:20,679 That's not... how...this works... 907 00:49:44,889 --> 00:49:46,451 That was...breathtaking. 908 00:49:47,026 --> 00:49:48,355 I am so, SO proud of you, all. 909 00:49:48,748 --> 00:49:49,994 Especially you, Stephanie. 910 00:49:49,994 --> 00:49:54,093 You really reconnected there with something, hmm? 911 00:49:57,251 --> 00:49:59,534 I am sorry about your friend, though. Truly, I am. 912 00:49:59,534 --> 00:49:59,540 I am sorry about your friend, though. Truly, I am. He did die valiantly, though. 913 00:49:59,540 --> 00:50:00,931 He did die valiantly, though. 914 00:50:03,494 --> 00:50:04,805 Holy fuck. 915 00:50:06,706 --> 00:50:08,013 I get this now. 916 00:50:13,681 --> 00:50:16,534 You're not making us do this because you're just "bored," 917 00:50:16,790 --> 00:50:19,174 or want to be "entertained," you're doing this 918 00:50:19,174 --> 00:50:19,178 or want to be "entertained," you're doing this I'm not making you do anything, 919 00:50:19,178 --> 00:50:22,588 I'm not making you do anything, 920 00:50:24,157 --> 00:50:26,108 if you recall. Free will. 921 00:50:26,325 --> 00:50:30,035 One of the many joys of being human. 922 00:50:30,432 --> 00:50:32,359 You know what I mean you dead bitch. 923 00:50:32,995 --> 00:50:35,384 You chose us, the six of us, 924 00:50:35,384 --> 00:50:37,407 because we all have something in our past... 925 00:50:37,978 --> 00:50:39,205 something dark.. 926 00:50:39,990 --> 00:50:41,140 What do you mean? 927 00:50:41,776 --> 00:50:43,414 Did you hear what she just said to Stephanie 928 00:50:43,414 --> 00:50:44,847 – about "reconnecting" 929 00:50:46,237 --> 00:50:47,453 – what's that mean, Stephanie? 930 00:50:50,542 --> 00:50:52,256 You're a born-again Christian, right? 931 00:50:53,910 --> 00:50:55,182 ...You could say that. 932 00:50:55,369 --> 00:50:58,592 So what did you leave behind – what part of you "died?" 933 00:50:59,826 --> 00:51:01,117 I don't know what you mean. 934 00:51:01,734 --> 00:51:03,666 Who were you, Stephanie? 935 00:51:12,070 --> 00:51:13,597 I love when you come over. 936 00:51:15,034 --> 00:51:16,256 I love coming, Harmony. 937 00:52:07,167 --> 00:52:08,514 I want you to choke me. 938 00:52:08,514 --> 00:52:08,519 I want you to choke me. Mmm...Really? 939 00:52:08,519 --> 00:52:09,921 Mmm...Really? 940 00:52:10,119 --> 00:52:11,940 Yeah, babe, come on. 941 00:52:32,580 --> 00:52:33,803 Harder. 942 00:53:35,841 --> 00:53:37,453 I just left her there. 943 00:53:39,422 --> 00:53:40,782 Jesus, Stephanie. 944 00:53:41,380 --> 00:53:42,275 I'm sorry. 945 00:53:42,714 --> 00:53:44,683 That doesn't sound like it was your fault at all. 946 00:53:45,974 --> 00:53:47,746 Well, I didn't get caught. 947 00:53:48,816 --> 00:53:51,494 I had already been in juvie and had a lot of things on my record... 948 00:53:52,077 --> 00:53:55,068 But the police thought it was just another kid OD-ing. 949 00:53:56,016 --> 00:53:57,327 You did what you had to. 950 00:53:58,717 --> 00:53:59,902 After that, I... 951 00:54:00,458 --> 00:54:03,799 I knew I had to change things. Or else I'd die. 952 00:54:06,397 --> 00:54:08,542 That's why you really aren't ready to die just yet, right? 953 00:54:09,578 --> 00:54:11,003 Still have to try to make things right? 954 00:54:12,649 --> 00:54:13,266 Yeah. 955 00:54:17,243 --> 00:54:17,879 So... 956 00:54:20,100 --> 00:54:21,182 Who wants to go next? 957 00:55:38,317 --> 00:55:40,394 Just to remind all of you, 958 00:55:40,394 --> 00:55:40,401 Just to remind all of you, the time is currently three sixteen and twenty two seconds. 959 00:55:40,401 --> 00:55:45,894 the time is currently three sixteen and twenty two seconds. 960 00:55:45,894 --> 00:55:53,814 You have less than one hour and twenty one minutes left to complete your tasks. 961 00:55:54,180 --> 00:55:55,121 We got it. 962 00:55:55,696 --> 00:55:56,546 Do you? 963 00:55:58,287 --> 00:56:00,214 There are now...two of you who have some serious work to do. 964 00:56:00,214 --> 00:56:04,894 I would advise you to attend to the undertaking at hand. 965 00:56:04,894 --> 00:56:04,896 I would advise you to attend to the undertaking at hand. Post haste. 966 00:56:04,896 --> 00:56:05,666 Post haste. 967 00:56:06,100 --> 00:56:07,030 Hehehe. 968 00:56:08,870 --> 00:56:11,258 I said "undertaking" without even realizing it. 969 00:56:17,285 --> 00:56:18,161 Shit. 970 00:56:19,186 --> 00:56:20,870 My mind is...drawing a blank.. 971 00:56:21,034 --> 00:56:22,382 I can't think.. 972 00:56:22,965 --> 00:56:24,144 I don't know anyone else who... 973 00:56:24,144 --> 00:56:24,146 I don't know anyone else who... I don't mean to put another proverbial fly in the motherfuckin' ointment here, 974 00:56:24,146 --> 00:56:27,784 I don't mean to put another proverbial fly in the motherfuckin' ointment here, 975 00:56:27,784 --> 00:56:27,792 I don't mean to put another proverbial fly in the motherfuckin' ointment here, but we have to figure out what to do with these bodies, too. 976 00:56:27,792 --> 00:56:30,304 but we have to figure out what to do with these bodies, too. 977 00:56:30,304 --> 00:56:30,306 but we have to figure out what to do with these bodies, too. I mean, once this is all over with... 978 00:56:30,306 --> 00:56:31,784 I mean, once this is all over with... 979 00:56:31,784 --> 00:56:31,788 I mean, once this is all over with... You're right. 980 00:56:31,788 --> 00:56:32,462 You're right. 981 00:56:32,527 --> 00:56:35,395 With my...record – I am so screwed if I get caught with... 982 00:56:35,795 --> 00:56:38,604 Jesus! Can we just focus on getting two more people here 983 00:56:38,604 --> 00:56:38,607 Jesus! Can we just focus on getting two more people here so Rachel and I don't fucking die! 984 00:56:38,607 --> 00:56:40,809 so Rachel and I don't fucking die! 985 00:56:42,291 --> 00:56:45,114 I don't give a shit about going to jail right now 986 00:56:45,114 --> 00:56:45,117 I don't give a shit about going to jail right now – I just want to live! 987 00:56:45,117 --> 00:56:46,734 – I just want to live! 988 00:56:46,734 --> 00:56:46,740 – I just want to live! Mel, it's okay, we'll figure this whole thing out. 989 00:56:46,740 --> 00:56:49,601 Mel, it's okay, we'll figure this whole thing out. 990 00:56:50,176 --> 00:56:51,974 Look, what I was saying before... 991 00:56:54,115 --> 00:56:56,595 There's a reason we were chosen. 992 00:56:57,186 --> 00:57:00,434 Think, hard... Probably something you don't want to dredge up. 993 00:57:00,434 --> 00:57:00,439 Think, hard... Probably something you don't want to dredge up. It could be the key. 994 00:57:00,439 --> 00:57:01,521 It could be the key. 995 00:57:02,523 --> 00:57:03,464 What happened to you? 996 00:57:03,464 --> 00:57:03,468 What happened to you? Why do you think that? 997 00:57:03,468 --> 00:57:04,931 Why do you think that? 998 00:57:05,411 --> 00:57:08,782 Just because this chick was a legit junkie - no offense 999 00:57:09,856 --> 00:57:10,874 I did something. 1000 00:57:12,237 --> 00:57:12,816 Tell us... 1001 00:57:15,376 --> 00:57:19,171 Before when it was just my mom and me, my brother... 1002 00:57:20,603 --> 00:57:22,514 I did some things to help us get by. Stuff I'm not particularly proud of now. 1003 00:57:22,514 --> 00:57:22,523 I did some things to help us get by. Stuff I'm not particularly proud of now. Like what? 1004 00:57:22,523 --> 00:57:23,106 Like what? 1005 00:57:23,837 --> 00:57:30,034 Just petty crimes, shoplifting, mostly, getting us stuff we needed... 1006 00:57:30,034 --> 00:57:30,039 Just petty crimes, shoplifting, mostly, getting us stuff we needed... But, there was one day when... 1007 00:57:30,039 --> 00:57:33,571 But, there was one day when... 1008 00:58:06,477 --> 00:58:08,192 Come back here! 1009 00:58:24,054 --> 00:58:25,075 Help! 1010 00:58:26,645 --> 00:58:28,195 I don't know what happened to that guy. 1011 00:58:28,813 --> 00:58:30,188 I never went back there. 1012 00:58:31,590 --> 00:58:33,274 That was brave of you to share, Bradley. 1013 00:58:34,199 --> 00:58:34,900 I'm just... 1014 00:58:35,807 --> 00:58:37,441 trying to help you guys think of... 1015 00:58:39,075 --> 00:58:40,009 I don't know. 1016 00:58:43,803 --> 00:58:44,984 I don't know. 1017 00:58:45,114 --> 00:58:46,790 But why's it all on me? 1018 00:58:47,616 --> 00:58:48,923 Rachel, what about you? 1019 00:58:49,594 --> 00:58:53,155 If we all have some dark secret bullshit, why don't you go? 1020 00:58:53,354 --> 00:58:57,087 I, um...I've been racking my brain, but I haven't been able to think of anything. 1021 00:58:57,586 --> 00:58:58,334 I'm not just saying that. 1022 00:58:58,334 --> 00:58:58,340 I'm not just saying that. I...Maybe there is something I might have...blocked? 1023 00:58:58,340 --> 00:59:00,884 I...Maybe there is something I might have...blocked? 1024 00:59:00,884 --> 00:59:00,893 I...Maybe there is something I might have...blocked? My subconscious? 1025 00:59:00,893 --> 00:59:02,104 My subconscious? 1026 00:59:02,557 --> 00:59:03,308 I don't know. 1027 00:59:06,203 --> 00:59:08,961 Rachel, you are on the right track. 1028 00:59:10,348 --> 00:59:12,580 Your instincts are remarkable. 1029 00:59:15,075 --> 00:59:15,864 Just remember. 1030 00:59:17,811 --> 00:59:19,925 You can use your past to shape your future. 1031 00:59:21,700 --> 00:59:23,628 Thanks, Dr. Fucking Phil. 1032 00:59:24,984 --> 00:59:29,054 I truly do appreciate how you treat life like a game, Melanie. 1033 00:59:29,054 --> 00:59:29,056 I truly do appreciate how you treat life like a game, Melanie. But when you don't realize, 1034 00:59:29,056 --> 00:59:30,714 But when you don't realize, 1035 00:59:30,714 --> 00:59:32,394 is when you lose, 1036 00:59:32,394 --> 00:59:32,401 is when you lose, you really do lose. 1037 00:59:32,401 --> 00:59:34,355 you really do lose. 1038 00:59:36,835 --> 00:59:37,643 Ahhh! 1039 00:59:37,902 --> 00:59:39,034 I don't care. Anymore. 1040 00:59:39,034 --> 00:59:39,037 I don't care. Anymore. I don't. I don't want to die. 1041 00:59:39,037 --> 00:59:40,594 I don't. I don't want to die. 1042 00:59:40,594 --> 00:59:40,595 I don't. I don't want to die. We just need to get someone here. 1043 00:59:40,595 --> 00:59:41,644 We just need to get someone here. 1044 00:59:41,644 --> 00:59:41,651 We just need to get someone here. Anyone. 1045 00:59:41,651 --> 00:59:42,144 Anyone. 1046 00:59:42,144 --> 00:59:42,150 Anyone. Ok, wait. 1047 00:59:42,150 --> 00:59:43,148 Ok, wait. 1048 00:59:44,420 --> 00:59:45,182 I'll go. 1049 00:59:48,786 --> 00:59:51,136 You guys have known me for a long time. 1050 00:59:51,586 --> 00:59:53,369 You know I'm an honest person; 1051 00:59:53,643 --> 00:59:55,075 I don't have anything to hide. 1052 00:59:56,420 --> 00:59:58,274 In school, I was the same way I am now. 1053 00:59:58,274 --> 00:59:58,283 In school, I was the same way I am now. I like to have a good time, 1054 00:59:58,283 --> 01:00:00,211 I like to have a good time, 1055 01:00:00,477 --> 01:00:02,900 I don't give a shit about what anyone thinks of me. 1056 01:00:04,954 --> 01:00:08,927 One summer, when I went up stair, I was at a party... 1057 01:00:14,291 --> 01:00:15,854 No way that happened. 1058 01:00:15,854 --> 01:00:15,860 No way that happened. It did. 1059 01:00:15,860 --> 01:00:16,832 It did. 1060 01:00:17,849 --> 01:00:18,644 Cross my heart. 1061 01:00:18,644 --> 01:00:18,645 Cross my heart. Yeah but you ain't got a heart, Rick 1062 01:00:18,645 --> 01:00:19,974 Yeah but you ain't got a heart, Rick 1063 01:00:19,974 --> 01:00:19,978 Yeah but you ain't got a heart, Rick Don't be jealous, babe. 1064 01:00:19,978 --> 01:00:21,750 Don't be jealous, babe. 1065 01:00:22,816 --> 01:00:24,588 Anyway, how it went actually went down, 1066 01:00:25,548 --> 01:00:28,164 I'm in the back of the squad car, cuffed, hating life 1067 01:00:28,164 --> 01:00:28,169 I'm in the back of the squad car, cuffed, hating life – and then the cop goes "oh shit," 1068 01:00:28,169 --> 01:00:30,691 – and then the cop goes "oh shit," 1069 01:00:31,075 --> 01:00:32,864 and I look up and see what he sees: 1070 01:00:32,864 --> 01:00:32,866 and I look up and see what he sees: there's this HUGE dude on the side of the road, just tweeking out 1071 01:00:32,866 --> 01:00:37,133 there's this HUGE dude on the side of the road, just tweeking out 1072 01:00:37,483 --> 01:00:40,644 He buckin up and down like a bronco with his nuts in vice. 1073 01:00:40,644 --> 01:00:40,649 He buckin up and down like a bronco with his nuts in vice. So I'm like, 1074 01:00:40,649 --> 01:00:42,114 So I'm like, 1075 01:00:42,114 --> 01:00:42,115 So I'm like, "Uh, that dude's on bath salts." 1076 01:00:42,115 --> 01:00:44,144 "Uh, that dude's on bath salts." 1077 01:00:44,144 --> 01:00:44,150 "Uh, that dude's on bath salts." And the cop looks back at me and just goes again "Shit." 1078 01:00:44,150 --> 01:00:46,611 And the cop looks back at me and just goes again "Shit." 1079 01:00:47,411 --> 01:00:51,700 So he pulls over, and approaches this beast, like all "whoah uh hey are you all right?"\ 1080 01:00:52,016 --> 01:00:53,658 and the dude lunges for him. 1081 01:00:54,218 --> 01:00:55,902 But the cop surprised the shit outta me 1082 01:00:56,013 --> 01:00:58,641 – he was crazy fast and got the guy in cuffs mad quick. 1083 01:00:59,014 --> 01:01:01,934 So he's trying to like, I dunno, subdue him or whatever, 1084 01:01:01,934 --> 01:01:01,936 So he's trying to like, I dunno, subdue him or whatever, but the dude is still thrashing about, kicking, biting, just some mental shit. 1085 01:01:01,936 --> 01:01:06,226 but the dude is still thrashing about, kicking, biting, just some mental shit. 1086 01:01:06,603 --> 01:01:11,921 So the cop comes back to the car, yanks me out, takes the cuffs off me and goes 1087 01:01:12,416 --> 01:01:13,289 "Go." 1088 01:01:13,514 --> 01:01:15,731 I didn't say a word – I just booked it outta there, 1089 01:01:16,443 --> 01:01:21,114 but, I looked back and saw the cop kicking the crap outta the dude and then throwing him in the car. 1090 01:01:21,114 --> 01:01:23,434 I don't get it. Why'd he let you go? 1091 01:01:23,620 --> 01:01:26,302 He couldn't put that maniac in the back with me, he'd eat my face off. 1092 01:01:27,190 --> 01:01:32,413 This was a much bigger fish for him than me, a friggin' pot possession misdemeanor. 1093 01:01:32,786 --> 01:01:33,597 Damn. 1094 01:01:34,108 --> 01:01:34,851 You got lucky. 1095 01:01:36,161 --> 01:01:39,948 Melz, you have more Bolivian Marching Powder or what? 1096 01:01:42,664 --> 01:01:43,441 I do... 1097 01:01:44,192 --> 01:01:44,896 But? 1098 01:01:47,018 --> 01:01:48,489 I'm not sure if it's good or not. 1099 01:01:49,380 --> 01:01:52,683 Well let's give it a shot, homie. 1100 01:01:53,384 --> 01:01:53,978 Um... 1101 01:01:56,603 --> 01:01:57,369 okay 1102 01:02:06,954 --> 01:02:08,077 be my guest. 1103 01:02:24,264 --> 01:02:24,904 What? 1104 01:02:24,904 --> 01:02:24,912 What? Something ain't...right. 1105 01:02:24,912 --> 01:02:26,748 Something ain't...right. 1106 01:02:30,443 --> 01:02:32,051 Where'd you get this shit? 1107 01:02:32,462 --> 01:02:35,380 My guy was out, and he got this from someone else. 1108 01:02:35,818 --> 01:02:36,724 He gave it to me. 1109 01:02:36,724 --> 01:02:36,729 He gave it to me. Said I should just try and see if 1110 01:02:36,729 --> 01:02:38,348 Said I should just try and see if 1111 01:02:56,820 --> 01:02:57,974 What happened? 1112 01:02:57,974 --> 01:02:57,982 What happened? They did some bad shit! 1113 01:02:57,982 --> 01:02:59,484 They did some bad shit! 1114 01:02:59,484 --> 01:02:59,491 They did some bad shit! Call 9-1-1. 1115 01:02:59,491 --> 01:03:00,614 Call 9-1-1. 1116 01:03:12,957 --> 01:03:14,096 I never looked back. 1117 01:03:15,247 --> 01:03:18,134 Got on a bus that night and... I never looked back. 1118 01:03:19,738 --> 01:03:23,114 I heard the girl was hospitalized, was eventually ok... 1119 01:03:23,114 --> 01:03:25,483 But not the guy. 1120 01:03:28,854 --> 01:03:29,764 Use that pain. 1121 01:03:30,754 --> 01:03:32,794 Use it to help yourself. 1122 01:03:33,234 --> 01:03:36,314 This is the most important moment of your life, Melanie. 1123 01:03:37,024 --> 01:03:37,934 You're right. 1124 01:03:38,824 --> 01:03:40,204 You've always been right. 1125 01:03:40,514 --> 01:03:41,374 What? 1126 01:03:42,264 --> 01:03:43,664 My dealer. Frisco. 1127 01:03:43,724 --> 01:03:46,264 He is a good guy, for the most part, but 1128 01:03:46,934 --> 01:03:48,384 it was his stuff. 1129 01:03:48,794 --> 01:03:53,124 He is responsible for supplying innocent people with poison. 1130 01:03:54,414 --> 01:03:55,544 He should go. 1131 01:03:56,324 --> 01:03:57,354 That's my girl. 1132 01:03:57,914 --> 01:03:58,874 I'm gonna do it. 1133 01:04:00,094 --> 01:04:01,754 It will be easy to get him here. 1134 01:04:01,844 --> 01:04:03,634 He works nights, usually. 1135 01:04:03,914 --> 01:04:06,114 Sounds about right for that profession. 1136 01:04:06,824 --> 01:04:08,654 And I am going to do it this time. 1137 01:04:09,224 --> 01:04:10,284 No hesitation. 1138 01:04:10,534 --> 01:04:12,164 As soon as he gets here. 1139 01:04:20,674 --> 01:04:23,084 The minute he gets here. 1140 01:04:24,784 --> 01:04:26,284 But I need something...better. 1141 01:04:27,404 --> 01:04:28,554 Where's your basement? 1142 01:04:50,934 --> 01:04:52,084 Wise choice. 1143 01:04:53,654 --> 01:04:54,594 Better hurry. 1144 01:05:05,734 --> 01:05:07,034 ...Why?? 1145 01:05:15,804 --> 01:05:16,564 AARRGGHHH! 1146 01:05:20,764 --> 01:05:21,864 No, no, no.. 1147 01:05:33,534 --> 01:05:37,004 And then there was one. 1148 01:05:45,894 --> 01:05:47,984 Somebody please shut that up. 1149 01:05:50,514 --> 01:05:51,544 It's Maestro's. 1150 01:05:51,544 --> 01:05:52,804 Just turn it off! 1151 01:05:54,024 --> 01:05:54,994 Well, well. 1152 01:05:55,794 --> 01:05:58,424 Your other invited guest has arrived. 1153 01:05:58,424 --> 01:06:01,624 This may be your lucky day after all, Rachel. 1154 01:06:03,164 --> 01:06:04,464 He's here. 1155 01:06:07,744 --> 01:06:08,884 Moment of truth, Rachel 1156 01:06:09,934 --> 01:06:12,304 Do you want to live, or die? 1157 01:06:19,104 --> 01:06:21,364 I'd love to watch this one go down, if no one minds. 1158 01:06:24,294 --> 01:06:25,624 Um, come in. 1159 01:06:30,074 --> 01:06:31,264 Oh hell no. 1160 01:06:35,494 --> 01:06:37,414 Well fuck me runnin'. 1161 01:06:40,194 --> 01:06:41,614 It's not over, Rachel. 1162 01:06:43,574 --> 01:06:44,964 There's only twelve minutes left. 1163 01:06:45,724 --> 01:06:46,554 I'm done. 1164 01:06:50,984 --> 01:06:55,484 Oh, come now, Rachel. That's not the attitude I expect from you. 1165 01:06:58,534 --> 01:06:59,004 Yeah? 1166 01:07:01,094 --> 01:07:04,404 Was it easy to become valedictorian of your high school? 1167 01:07:04,404 --> 01:07:08,674 Was it easy to become all-conference in basketball? Hmm? 1168 01:07:09,244 --> 01:07:12,934 You're like an inspirational speaker from Hell. 1169 01:07:15,144 --> 01:07:16,374 Was it easy? 1170 01:07:17,444 --> 01:07:19,894 to get over what happened in college? 1171 01:07:21,504 --> 01:07:23,194 What happened in college? 1172 01:07:23,894 --> 01:07:25,434 Like you said Rachel. 1173 01:07:25,714 --> 01:07:26,794 It's buried. 1174 01:07:47,274 --> 01:07:47,804 Hey. 1175 01:07:48,334 --> 01:07:49,394 Oh, hi. 1176 01:07:51,664 --> 01:07:53,544 Did you finish the your thesis paper? 1177 01:07:54,084 --> 01:07:55,594 Still working on it. 1178 01:07:56,104 --> 01:07:58,114 Oh. I'm almost done, too. 1179 01:08:02,774 --> 01:08:05,004 Look, I know this is, kind of awkward, but.. 1180 01:08:05,004 --> 01:08:08,534 I just wanted to wish you luck. 1181 01:08:11,014 --> 01:08:11,544 Yeah? 1182 01:08:12,434 --> 01:08:16,894 I mean, look, I'll just address the elephant in the dorm room. 1183 01:08:19,244 --> 01:08:23,254 Everyone knows we are the only two students in contention for the scholarship. 1184 01:08:23,804 --> 01:08:24,824 I just... 1185 01:08:25,854 --> 01:08:27,564 I know it's always been weird between us, 1186 01:08:27,564 --> 01:08:30,944 this, competitive thing, but I really like you, 1187 01:08:30,944 --> 01:08:33,384 and I, I don't know. 1188 01:08:33,754 --> 01:08:34,634 I just, 1189 01:08:35,904 --> 01:08:37,074 I wish you luck. 1190 01:08:40,214 --> 01:08:41,374 I like you, too, Lara. 1191 01:08:42,244 --> 01:08:43,124 Good luck. 1192 01:10:59,814 --> 01:11:02,314 Get rid of all of this. 1193 01:11:54,794 --> 01:11:56,164 I got the scholarship. 1194 01:11:58,114 --> 01:11:58,854 Lara... 1195 01:11:59,574 --> 01:12:01,224 accused me of the whole thing, but 1196 01:12:02,224 --> 01:12:04,304 since it looked like we just got burglarized, 1197 01:12:04,304 --> 01:12:06,084 the school board didn't convict me. 1198 01:12:08,534 --> 01:12:11,424 I went on to grad school, as you guys obviously know, 1199 01:12:11,424 --> 01:12:12,594 but Lara... 1200 01:12:15,644 --> 01:12:16,854 she never recovered. 1201 01:12:19,144 --> 01:12:22,784 She went on that cliché downward spiral; 1202 01:12:24,464 --> 01:12:25,814 she starting drinking, 1203 01:12:27,554 --> 01:12:28,704 taking pills, 1204 01:12:30,704 --> 01:12:31,444 and then, 1205 01:12:32,904 --> 01:12:34,934 one day I heard, she... 1206 01:12:51,224 --> 01:12:53,154 I honestly haven't thought about that in years. 1207 01:13:06,824 --> 01:13:08,774 All cards on the table. 1208 01:13:09,914 --> 01:13:12,554 You've always done what you've needed to do to survive. 1209 01:13:15,044 --> 01:13:17,304 Don't worry about who is innocent, and who's not. 1210 01:13:17,514 --> 01:13:18,724 Five minute warning. 1211 01:13:23,574 --> 01:13:25,574 Just one more soul. 1212 01:13:37,284 --> 01:13:37,904 Rachel.. 1213 01:13:43,714 --> 01:13:45,774 You need us to commit these sins for some reason. 1214 01:13:51,954 --> 01:13:54,704 I'll take whatever fate has in store for me, you rancid skank. 1215 01:14:15,164 --> 01:14:17,304 Looks like I'm a little early. 1216 01:14:21,444 --> 01:14:22,304 Who are you? 1217 01:14:22,664 --> 01:14:23,544 What are you? 1218 01:14:24,594 --> 01:14:26,514 You're the guy who's supposed to kill us? 1219 01:14:27,234 --> 01:14:27,874 No. 1220 01:14:28,844 --> 01:14:29,954 Just to kill me now. 1221 01:14:30,814 --> 01:14:32,324 You don't look so fucking tough. 1222 01:14:33,244 --> 01:14:34,494 You are mistaken. 1223 01:14:35,084 --> 01:14:37,494 I simply make The Collection. 1224 01:14:37,894 --> 01:14:38,914 What ‘collection?' 1225 01:14:39,804 --> 01:14:42,724 I collect the freed souls of the dead. 1226 01:14:43,274 --> 01:14:45,574 So what does that make you? 1227 01:14:50,274 --> 01:14:51,824 Looks like the jig is up. 1228 01:14:52,124 --> 01:14:53,864 Finally. You found me out. 1229 01:14:54,654 --> 01:14:55,914 I am not the ‘angel of death.' 1230 01:14:55,914 --> 01:14:57,474 Like our nice friend here. 1231 01:14:58,824 --> 01:15:00,014 Oh my god. 1232 01:15:00,014 --> 01:15:00,674 Close. 1233 01:15:02,544 --> 01:15:04,514 I am a fallen angel, though. 1234 01:15:05,124 --> 01:15:07,124 You've been playing us this whole time. 1235 01:15:08,434 --> 01:15:10,184 That's correct, Rachel. 1236 01:15:10,524 --> 01:15:11,764 But we had a deal! 1237 01:15:12,574 --> 01:15:13,714 Death doesn't make deals. 1238 01:15:17,074 --> 01:15:17,754 That's right. 1239 01:15:17,754 --> 01:15:19,294 I knew we couldn't trust you. 1240 01:15:19,294 --> 01:15:22,224 You've been lying to us ever since you got here. 1241 01:15:22,334 --> 01:15:26,514 They don't call me the Father of Lies for nothing, sweetheart. 1242 01:15:26,514 --> 01:15:29,094 Didn't think you were this naive... 1243 01:15:29,944 --> 01:15:31,114 You're the devil. 1244 01:15:31,204 --> 01:15:32,484 Why did you do this?? 1245 01:15:34,994 --> 01:15:39,494 As this nice gentleman here can attest, 1246 01:15:40,624 --> 01:15:45,714 all of your fates were sealed earlier tonight - when the approaching maniac escaped his confines 1247 01:15:46,794 --> 01:15:47,934 that part is absolutely true. 1248 01:15:49,194 --> 01:15:50,844 You are all going to die in... 1249 01:15:50,844 --> 01:15:51,834 Less than three minutes. 1250 01:15:51,834 --> 01:15:54,364 And Rachel.. hehehe.. 1251 01:15:54,364 --> 01:15:59,584 You were so close to figuring it out – why I chose all of you. 1252 01:16:01,064 --> 01:16:03,764 We each did something in our past that was very bad - but not bad enough. 1253 01:16:03,854 --> 01:16:06,734 Give this girl a gold star. 1254 01:16:07,234 --> 01:16:08,254 ...No. 1255 01:16:08,904 --> 01:16:12,114 You wanted each of us to commit a mortal sin, so our souls ...would be dammed. 1256 01:16:12,114 --> 01:16:13,754 Would be yours. 1257 01:16:14,634 --> 01:16:16,374 Forever and ever. 1258 01:16:16,814 --> 01:16:18,244 But we've proven that we can change fate 1259 01:16:18,884 --> 01:16:21,794 - We took other people's lives! We intervened - We changed everything!! 1260 01:16:23,414 --> 01:16:26,874 That doesn't change a god damn thing. 1261 01:17:45,134 --> 01:17:48,024 AAHHH! 1262 01:17:53,524 --> 01:17:54,594 AARRGHGGHHGHHH! 1263 01:18:20,534 --> 01:18:21,664 AARRGHGGHHGHHH! 1264 01:19:02,524 --> 01:19:04,234 You said he was gonna kill us all. 1265 01:19:05,474 --> 01:19:06,594 That was our fate. 1266 01:19:08,344 --> 01:19:09,574 Now, he's dead. 1267 01:19:10,694 --> 01:19:12,014 It's over. 1268 01:19:14,774 --> 01:19:16,724 You got all the souls you were expecting. 1269 01:19:16,724 --> 01:19:17,944 And then some. 1270 01:19:20,234 --> 01:19:21,334 I'm leaving. 1271 01:19:26,344 --> 01:19:27,004 Wait, 1272 01:19:28,224 --> 01:19:29,434 where's Stephanie? 1273 01:19:30,004 --> 01:19:30,754 Hey. 1274 01:19:48,784 --> 01:19:49,854 Did I do good, master? 1275 01:19:51,124 --> 01:19:52,624 You did wonderfully. 1276 01:19:58,834 --> 01:20:03,574 Still hard for me to get used to you in this...body, my lord. 1277 01:20:03,874 --> 01:20:08,584 Everything is temporary, my sweet child. 1278 01:20:08,884 --> 01:20:12,164 It wasn't easy keeping up this holy roller act this whole time, y'know. 1279 01:20:12,164 --> 01:20:13,074 Oh, I do know. 1280 01:20:13,724 --> 01:20:17,444 I have known you were special, ever since you first contacted me. 1281 01:20:19,184 --> 01:20:22,684 After what went down with Harmony, I was truly lost. 1282 01:20:23,994 --> 01:20:25,304 I tried to... 1283 01:21:55,884 --> 01:21:59,604 Stephanieee...I hear you. 1284 01:22:13,454 --> 01:22:15,224 Hi dude, how are you doing today? 1285 01:22:16,334 --> 01:22:17,184 Shitty. 1286 01:23:04,664 --> 01:23:06,414 You've been a very loyal servant. 1287 01:23:06,614 --> 01:23:09,084 And you, the perfect leader. 1288 01:23:10,304 --> 01:23:13,664 Now go and spread your wings, little bird. 1289 01:23:13,664 --> 01:23:15,994 We have much to plan for the future. 1290 01:23:32,134 --> 01:23:33,094 Are you her? 1291 01:23:33,654 --> 01:23:34,324 Huh? 1292 01:23:34,614 --> 01:23:35,364 Who? 1293 01:23:37,254 --> 01:23:40,544 I know he's in there, don't play dumb with me 1294 01:23:41,414 --> 01:23:42,454 - I followed him... 1295 01:23:43,894 --> 01:23:45,384 He swore he would stop... 1296 01:23:46,874 --> 01:23:49,344 He swore on our children's lives... 1297 01:23:50,034 --> 01:23:51,974 Ma'am, I don't know 1298 01:23:52,174 --> 01:23:52,984 "Ma'am?" 1299 01:23:54,234 --> 01:23:55,814 You gonna fuck my husband 1300 01:23:55,814 --> 01:23:59,014 and then you talk to me like I'm some old dog? 1301 01:24:02,624 --> 01:24:03,494 I didn't do that. 1302 01:24:03,504 --> 01:24:04,524 Okay, just calm down... 1303 01:24:04,524 --> 01:24:09,754 The idiot doesn't know his goddam social accounts are linked to our iPad. 1304 01:24:11,194 --> 01:24:12,714 I saw what happened, 1305 01:24:13,214 --> 01:24:17,034 YOU contacted him...you little slut. 1306 01:24:17,034 --> 01:24:20,184 No, no, I promise you, it's not what you think. 1307 01:24:20,734 --> 01:24:21,984 It's not? 1308 01:24:24,994 --> 01:24:26,354 Where's my husband? 1309 01:24:27,484 --> 01:24:28,554 He, um... 1310 01:24:36,534 --> 01:24:38,234 This is pointless. 1311 01:25:17,084 --> 01:25:19,874 I will finish up in here, and then come take care of this. 1312 01:25:20,664 --> 01:25:23,254 I'll see you when you come down to make your delivery. 1313 01:26:26,484 --> 01:26:29,774 ‘Call no man happy until he is dead.' 97292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.