All language subtitles for Nar nettene blir lange CD1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,400 --> 00:00:35,470 Stay here! 2 00:00:51,360 --> 00:00:54,113 Hello, my boy. Nice tan! 3 00:00:55,080 --> 00:00:58,516 -Those are the presents. -In plastic bags? 4 00:00:58,680 --> 00:01:01,240 New car again? 5 00:01:01,560 --> 00:01:05,758 -You were late. -Thanks to the pre-Christmas chaos. 6 00:01:05,920 --> 00:01:10,516 -I'm glad we're leaving. -I wish we could stay home. 7 00:01:16,000 --> 00:01:20,835 -I can't hear you through the door. -Close it! I'm freezing. 8 00:01:22,920 --> 00:01:27,869 -I hope we'll have a nice time. -Me too. Here we go. 9 00:01:30,320 --> 00:01:33,869 Hi, Siri. You can stay put, mom. 10 00:01:37,840 --> 00:01:41,389 -Hi, Morten! -There's grandma. 11 00:01:44,440 --> 00:01:48,149 It's cold in here. Close that door! 12 00:01:50,280 --> 00:01:54,432 -Per Arne speaking. -Morten can catch a cold. 13 00:01:54,600 --> 00:01:58,434 -Quit smoking and give us a hand. -Stop nagging! 14 00:01:58,600 --> 00:02:01,478 I need to be able to see out the back. 15 00:02:02,600 --> 00:02:04,397 We're all stressed out. 16 00:02:04,560 --> 00:02:08,155 -We can't bring the kick sled. -You talk to her! 17 00:02:08,320 --> 00:02:13,474 -I thought we could use it. -Stick it on the roof. 18 00:02:14,600 --> 00:02:18,479 I'll call you when we get up there. 19 00:02:23,920 --> 00:02:27,708 You're route today has been from there to here! 20 00:02:27,880 --> 00:02:33,352 Where are the keys? We can't leave without locking the door. 21 00:02:34,000 --> 00:02:36,514 Don't get all stressed out, Siri. 22 00:02:36,680 --> 00:02:40,832 You'll get cystitis in that ridiculous outfit, Siri. 23 00:02:41,000 --> 00:02:44,390 Put on Morten's seatbelt. 24 00:02:44,560 --> 00:02:49,270 -Turn off that music, mom. -I think it's nice. 25 00:02:50,880 --> 00:02:54,589 Is the stereo supposed to be on, Siri? 26 00:03:05,160 --> 00:03:09,870 This is Fredrik's, and only Fredrik's, answering machine. 27 00:03:10,120 --> 00:03:12,998 Leave a message for me after the tone. 28 00:03:13,160 --> 00:03:15,720 Bastard! 29 00:03:57,840 --> 00:03:59,512 Here it is. 30 00:03:59,680 --> 00:04:02,319 Wait here with the kids. 31 00:04:06,920 --> 00:04:09,388 Hold the flags up. 32 00:04:16,680 --> 00:04:18,796 Hello! 33 00:04:18,960 --> 00:04:21,520 Hi, mamma! 34 00:04:23,280 --> 00:04:26,431 Go and greet them. 35 00:04:36,320 --> 00:04:39,073 My, how you have grown! 36 00:04:57,040 --> 00:05:00,191 My pleasure! Beautiful! 37 00:05:01,640 --> 00:05:04,393 Is it always this cold here? 38 00:05:05,120 --> 00:05:10,035 -How is your mother? -Fine. She's with grandma in Poland. 39 00:05:10,280 --> 00:05:13,431 -Here is my car. -Congratulations, my boy! 40 00:05:13,600 --> 00:05:15,955 It's only a rental, dad. 41 00:05:16,160 --> 00:05:18,720 Finally! 42 00:06:07,680 --> 00:06:10,148 There they are! 43 00:06:15,720 --> 00:06:20,350 Hi there, sweetie. This is going to be great. 44 00:06:20,560 --> 00:06:23,836 It is so good to see you, dad. 45 00:06:25,920 --> 00:06:30,596 Great to see you. You just cry, sister. 46 00:06:43,280 --> 00:06:47,353 Such a beautiful woman. Don't cry! 47 00:06:49,280 --> 00:06:53,717 -He speaks German? -Learned it from Hitler. 48 00:06:54,760 --> 00:06:57,035 I also speak a little German. 49 00:06:57,200 --> 00:07:01,034 Martin, put on a coat so you don't get sick! 50 00:07:01,200 --> 00:07:06,832 Why is that dog here? We agreed Lucaz' asthma was more important. 51 00:07:08,480 --> 00:07:10,436 Welcome. 52 00:07:15,520 --> 00:07:20,071 You unlock it. My fingers keep freezing. 53 00:07:20,920 --> 00:07:24,469 Thank you. Norway is a beautiful country! 54 00:07:24,640 --> 00:07:30,749 -But very cold, right? -Very cold, but very beautiful. 55 00:07:30,920 --> 00:07:34,469 -Screw it! -Let's unpack the car. 56 00:07:36,280 --> 00:07:38,635 Mother of God! 57 00:07:38,840 --> 00:07:41,752 Don't worry. We have plenty of space. 58 00:07:41,920 --> 00:07:45,993 Soon they will offer us a drink. This is a hospitable country. 59 00:07:46,160 --> 00:07:52,269 -Where should I hang my coat? -Throw it on the bed. 60 00:07:52,920 --> 00:07:55,309 Astrid! 61 00:07:55,760 --> 00:08:00,197 And Morten! My, how you have grown. 62 00:08:03,880 --> 00:08:09,432 Kari, pull yourself together. It doesn't help to cry. 63 00:08:15,600 --> 00:08:20,628 Eivind, get rid of that dog! Haven't you trained him at all? 64 00:08:20,800 --> 00:08:24,349 You're the one spoiling him, dad. 65 00:08:25,720 --> 00:08:28,280 Come meet my mother. 66 00:08:29,720 --> 00:08:34,271 No water or toilet, nowhere to hang my clothes... 67 00:08:35,960 --> 00:08:41,273 Don't worry, mamma. I want you to meet Liv's mother. 68 00:08:41,560 --> 00:08:45,269 Mother-in-law Astrid, mamma Irena. 69 00:09:41,680 --> 00:09:44,990 Come eat, before it's too late! 70 00:09:52,280 --> 00:09:54,555 Jumble broth. 71 00:09:55,760 --> 00:09:58,593 It is based on pork grease. 72 00:10:00,160 --> 00:10:04,119 It is a Christmas tradition for Norwegian men. 73 00:10:04,280 --> 00:10:09,070 -You rinse it down with aquavit. -Thank God! 74 00:10:26,120 --> 00:10:30,193 Finally we are gathered together. 75 00:10:33,480 --> 00:10:39,271 Irena and Olek, who have come from Poland to spend Christmas with us. 76 00:10:45,600 --> 00:10:51,869 In our small, independent country. I'm proud we rejected the EU. 77 00:10:57,840 --> 00:11:00,877 When are we going to eat, dad? 78 00:11:02,520 --> 00:11:07,799 Here's to Irena and Olek. 79 00:11:09,600 --> 00:11:12,876 Welcome to our family. 80 00:11:15,000 --> 00:11:21,030 I am grateful to have you as my son-in-law, Stanislaw. 81 00:11:22,800 --> 00:11:26,270 Cheers and Merry Christmas! 82 00:11:32,200 --> 00:11:36,159 -What are you whispering about? -Nothing, mom. 83 00:11:44,640 --> 00:11:49,077 Isn't that right, Liv? You should have been a teacher. 84 00:11:49,240 --> 00:11:55,110 And I should have been a doctor, but had to take over dad's business. 85 00:11:55,280 --> 00:11:57,236 Bedtime, boys. 86 00:11:57,400 --> 00:11:58,435 Tomorrow Santa comes, so you need to be rested. 87 00:12:17,120 --> 00:12:22,353 -Can't Astrid stay with Gunnar? -She wants to be near Morten. 88 00:12:22,760 --> 00:12:25,479 Martin, how are you feeling? 89 00:12:27,080 --> 00:12:30,595 -Not well. -Take the inhaler. 90 00:12:47,200 --> 00:12:50,476 Gunnar said the dog had slept in here. 91 00:12:50,640 --> 00:12:53,996 That dog better stay in his room. 92 00:12:59,080 --> 00:13:01,640 Now what? 93 00:13:04,160 --> 00:13:11,919 -Is that because of Lucaz' asthma? -Unfortunately. Dust and dog hair. 94 00:13:14,600 --> 00:13:20,311 -Don't worry about it. No problem! -I'll keep the dog in our room. 95 00:13:20,920 --> 00:13:23,593 -Who are you bunking with? -Dad. 96 00:13:23,840 --> 00:13:26,115 Good luck! 97 00:13:27,160 --> 00:13:30,072 What's so funny about that? 98 00:13:31,560 --> 00:13:35,394 -Good? -Good! 99 00:13:37,000 --> 00:13:41,516 And another, and another, and another. 100 00:13:43,320 --> 00:13:45,914 Here is an extra blanket. 101 00:13:50,840 --> 00:13:55,550 -Are you warm now? -Nice and warm. Good night. 102 00:14:02,400 --> 00:14:04,072 May I come in, mom? 103 00:14:04,240 --> 00:14:10,076 There is frost on the walls, but at least your father is sleeping. 104 00:14:13,760 --> 00:14:16,911 -The fireplace will help. -Really? 105 00:14:17,080 --> 00:14:23,918 -I said it's not serious. -Not serious? Look at this, Gunnar. 106 00:14:24,080 --> 00:14:29,279 Figure out what's wrong, or Morten and I are leaving. 107 00:14:29,520 --> 00:14:32,478 Call the owner. Find out what's wrong. 108 00:14:33,160 --> 00:14:35,799 We had trouble with our furnace. 109 00:14:35,960 --> 00:14:39,953 The repairman said it was about to explode. 110 00:14:40,120 --> 00:14:44,193 And the insurance could have paid for the renovation. 111 00:14:44,360 --> 00:14:48,353 That's all you think about. We could have died! 112 00:14:48,520 --> 00:14:54,516 Hi, Jensen, this is Hansen. Sorry to bother you at this hour. 113 00:14:54,800 --> 00:14:59,669 Our kerosene burner is burning a little black. 114 00:15:00,760 --> 00:15:04,639 -I'll look at that. -Tell him to come up here! 115 00:15:04,800 --> 00:15:06,916 One moment, please. 116 00:15:07,080 --> 00:15:11,676 -Tell him to come up here! -You want to take over? 117 00:15:12,520 --> 00:15:15,159 Hi, it's me again. 118 00:15:17,120 --> 00:15:20,749 -Don't forget the propane. -Just a second. 119 00:15:20,920 --> 00:15:23,275 I haven't forgotten it! 120 00:15:23,520 --> 00:15:29,117 We don't have any extra bottles of propane, and if we run out ... 121 00:15:29,840 --> 00:15:33,355 We have a Christmas dinner to make. 122 00:15:34,680 --> 00:15:38,036 Yes, I see. I understand. 123 00:15:38,800 --> 00:15:43,590 I'll take care of that. Sorry to bother you. 124 00:15:44,160 --> 00:15:47,152 Merry Christmas. 125 00:15:47,600 --> 00:15:52,071 -You sure were nice to him. -I can't yell at the owner. 126 00:15:52,240 --> 00:15:56,756 But nothing works here. Would you rent out a cabin like this? 127 00:15:56,920 --> 00:16:01,710 -What about all the smoke? -We can get propane at the hotel. 128 00:16:01,880 --> 00:16:07,159 The kerosene burner has been defective for 15 years. 129 00:16:07,440 --> 00:16:12,230 -Kerosene gathers on the ... -On what? Be specific, Gunnar. 130 00:16:12,400 --> 00:16:15,198 On the elements. And it starts smoking. 131 00:16:15,360 --> 00:16:19,478 Either way, it's no good for our asthmatic friend. 132 00:16:19,640 --> 00:16:24,236 Then open some windows! I'll look at the burner. 133 00:16:24,400 --> 00:16:27,437 I'll help you, dad. 134 00:16:34,480 --> 00:16:37,995 -Maybe this is ... -Stand back! 135 00:16:44,360 --> 00:16:49,593 Look at all this kerosene ... Get me a paper towel. 136 00:16:51,400 --> 00:16:56,520 At least we can sleep safely now. I'm going to bed. 137 00:17:46,400 --> 00:17:48,470 Good night. 138 00:17:51,640 --> 00:17:55,189 -Good night. -Good night, dad. 139 00:17:59,480 --> 00:18:02,711 It's good we're still in love. 140 00:18:05,800 --> 00:18:11,079 Quiet! Don't open the door. Go to bed. 141 00:18:50,440 --> 00:18:54,513 Please, Moi. Go to bed! 142 00:19:08,080 --> 00:19:10,640 Good morning! 143 00:19:14,120 --> 00:19:16,588 This coffee tastes good. 144 00:19:19,640 --> 00:19:23,110 -Hi, Morten. -How did you sleep? 145 00:19:24,520 --> 00:19:29,878 Look what grandma has for you. Isn't this nice? 146 00:19:34,560 --> 00:19:38,678 There's no styrofoam on the toilet seat! 147 00:19:43,920 --> 00:19:48,550 -Have you seen a teapot, mom? -I don't think so. 148 00:19:52,640 --> 00:19:58,510 -You seem to be in good shape. -I swim a couple of times a week. 149 00:19:58,880 --> 00:20:03,192 -You look tired. -Now I can finally relax. 150 00:20:03,680 --> 00:20:08,595 -You take such care of your family. -Shouldn't I? 151 00:20:10,280 --> 00:20:14,671 Stanislaw is lucky, the way you have taken to his kids. 152 00:20:14,840 --> 00:20:17,593 That's called love, mom. 153 00:20:22,880 --> 00:20:25,872 -Need any help? -No thanks. 154 00:20:28,120 --> 00:20:30,554 Good morning! 155 00:20:31,720 --> 00:20:36,555 It's freezing out. I need to get back under the covers. 156 00:20:48,600 --> 00:20:53,594 The Christmas tablecloth is for dinner tonight. 157 00:21:02,560 --> 00:21:05,438 Here is hot water for you. 158 00:21:05,680 --> 00:21:10,356 We weren't supposed to make a big breakfast. 159 00:21:35,800 --> 00:21:38,314 Soup for Christmas, that's ... 160 00:21:38,480 --> 00:21:43,474 Per Arne, breakfast ... Don't you feel well? 161 00:21:45,000 --> 00:21:49,676 -That damn jumble stew! -Merry Christmas, Per Arne. 162 00:21:49,840 --> 00:21:53,150 -Let's go ice fishing. -And sledding! 163 00:21:53,320 --> 00:21:57,552 Kari, Liv and I can take care of dinner here. 164 00:21:57,720 --> 00:22:02,350 -I have things to do. -Could you go out with Morten, mom? 165 00:22:02,520 --> 00:22:07,878 For a little while. Then I have to take care of dinner. 166 00:22:18,120 --> 00:22:21,556 -Are you all right, dad? -This is great! 167 00:22:29,520 --> 00:22:35,072 Finally some fresh air! Now we can get rid of that smoke smell. 168 00:22:35,240 --> 00:22:37,515 No complaining. 169 00:22:37,720 --> 00:22:40,871 -We need some music. -There's no radio. 170 00:22:41,040 --> 00:22:43,759 -What? -There's no radio. 171 00:22:44,280 --> 00:22:46,669 Did you bring that? 172 00:23:16,200 --> 00:23:19,715 The summer of '72! 173 00:23:25,760 --> 00:23:29,469 Time to clean up, girls. Get those curtains down. 174 00:23:29,640 --> 00:23:35,829 -Are we going to redecorate? -Get those chairs and that table. 175 00:23:37,200 --> 00:23:41,637 -Let's turn the table that way. -Turn the table? 176 00:23:41,800 --> 00:23:45,475 So we can look at the fireplace. 177 00:23:53,480 --> 00:23:57,439 Too bad we couldn't go to church today. 178 00:23:58,080 --> 00:24:00,389 This isn't bad. 179 00:24:04,160 --> 00:24:07,118 The fire is ready! 180 00:24:07,840 --> 00:24:10,354 Hot dogs! 181 00:24:50,560 --> 00:24:54,235 Oops! Sorry about that, Morten! 182 00:24:58,240 --> 00:25:03,837 -Don't forget about dinner. -Don't ruin this for the boys. 183 00:25:04,160 --> 00:25:06,879 I didn't mean it like that. 184 00:25:10,800 --> 00:25:13,872 I think I'll have a hot dog. 185 00:25:25,520 --> 00:25:32,119 -Liv, ask her when the soup is ready. -Ask her yourself. 186 00:25:32,360 --> 00:25:37,070 -She doesn't understand me. -What's the rush? 187 00:25:37,240 --> 00:25:40,357 We have to boil potatoes. 188 00:25:40,960 --> 00:25:43,713 Is the soup ready soon? 189 00:25:45,880 --> 00:25:48,838 She wants to know if it smells good. 190 00:26:22,040 --> 00:26:25,430 -Have you locked the door? -I'm getting changed! 191 00:26:30,840 --> 00:26:33,115 Relax ... 192 00:26:35,200 --> 00:26:41,309 I have to put the dog back. Does it take that long to change? 193 00:26:44,920 --> 00:26:48,037 Relax. 194 00:26:48,200 --> 00:26:54,036 -Stress isn't good for your heart. -I need to change too. 195 00:26:59,960 --> 00:27:02,520 Hi, honey! 196 00:27:10,600 --> 00:27:15,435 Could you get some strong coffee into dad? 197 00:27:15,800 --> 00:27:19,588 -Is he drunk? -That's the tradition, isn't it? 198 00:27:19,880 --> 00:27:21,518 You seem unaffected. 199 00:27:21,680 --> 00:27:25,070 I'm not, I've just lived with it a while. 200 00:27:25,240 --> 00:27:30,109 But this Christmas was supposed to be different. 201 00:27:30,280 --> 00:27:34,796 It's impossible to talk to him about these things. 202 00:28:05,280 --> 00:28:09,068 Kari, can you help me in the kitchen? 203 00:28:11,200 --> 00:28:14,590 It's time to get started. 204 00:28:26,920 --> 00:28:32,995 -Time for Morten to get dressed. -Can't we relax for a while? 205 00:28:34,240 --> 00:28:38,199 It's Christmas Eve! Why can't we relax? 206 00:28:45,280 --> 00:28:49,353 Sit up. Let me pour you some coffee. 207 00:29:00,640 --> 00:29:04,030 Drink this, and you'll be fine. 208 00:29:04,840 --> 00:29:08,674 -I love Christmas. -I know. Drink. 209 00:29:09,400 --> 00:29:14,918 -I feel so alone in the world. -But you have us. 210 00:29:18,840 --> 00:29:24,073 -I have no parents to turn to. -This looks wonderful, Siri. 211 00:29:24,240 --> 00:29:26,800 Don't lie down. 212 00:29:30,440 --> 00:29:33,955 We've been through this before. 213 00:29:37,480 --> 00:29:40,153 Siri, where is his outfit? 214 00:29:41,040 --> 00:29:46,478 -Did you forget to pack it? -I can't remember everything! 215 00:29:48,600 --> 00:29:52,513 You can do it. Here, take this. 216 00:29:57,880 --> 00:29:59,836 Come back here! 217 00:30:00,360 --> 00:30:05,798 There are some presents in that basket that you can open now. 218 00:30:08,280 --> 00:30:10,953 Come here. 219 00:30:16,200 --> 00:30:21,558 Hold onto me, and we'll quietly walk over to the bedroom. 220 00:30:25,800 --> 00:30:29,031 Into the bedroom. The bedroom! 221 00:30:39,400 --> 00:30:43,837 You just take a little nap before dinner. 222 00:30:46,120 --> 00:30:48,475 You're nice, Liv. 223 00:30:50,040 --> 00:30:52,679 I love you, dad. 224 00:31:00,240 --> 00:31:02,834 Here's some more snow. 225 00:31:07,040 --> 00:31:09,600 He's asleep now. 226 00:31:12,240 --> 00:31:16,597 Do you want to go outside and get some fresh air? 227 00:31:16,760 --> 00:31:21,231 -Sure, after I get the fish. -Are you leaving me alone here? 228 00:31:22,880 --> 00:31:28,193 -Was there someone else? -I don't think so. 229 00:31:29,080 --> 00:31:31,389 What happened? 230 00:31:31,560 --> 00:31:38,318 -Now I'm too old to have kids. -My older girlfriend just had a boy. 231 00:31:38,480 --> 00:31:42,314 You are so incurably positive, Liv. 232 00:31:42,520 --> 00:31:47,514 You should shut up, when you don't know what you're talking about. 233 00:31:47,680 --> 00:31:52,754 You just have good advice for everything, don't you? 234 00:31:52,920 --> 00:31:57,357 Have kids yourself, if it's so important to you! 235 00:32:03,680 --> 00:32:09,073 Why are you crying? I'm the one that's supposed to be crying. 236 00:32:12,320 --> 00:32:16,154 Liv? What's the matter? 237 00:32:17,960 --> 00:32:21,236 I miscarried two weeks ago. 238 00:32:24,920 --> 00:32:28,754 Now it's my turn to apologize, Liv. 239 00:32:29,000 --> 00:32:33,516 -But you can try again. -I love my husband. 240 00:32:33,760 --> 00:32:38,390 You are a great couple. His parents are so cute. 241 00:32:38,560 --> 00:32:42,075 And he dragged them up into this hell. 242 00:32:42,240 --> 00:32:47,030 -Olek is wonderful. -He's taken by you, too. 243 00:32:48,120 --> 00:32:53,956 -Even though you cry all the time. -Not all the time. 244 00:33:03,560 --> 00:33:05,391 Hold the mirror for me. 245 00:33:05,560 --> 00:33:09,394 Not easy to get dressed in this rat's nest. 246 00:33:11,600 --> 00:33:16,833 -What a lovely suit! -You have seen it before, mom. 247 00:33:17,920 --> 00:33:20,593 It looks so much smaller. 248 00:33:22,720 --> 00:33:24,870 Impertinent as always, mom. 249 00:33:25,040 --> 00:33:30,398 I'm just being honest. You've never been this big before. 250 00:33:31,400 --> 00:33:36,952 -Does Liv like that stomach? -Yes, she does. 251 00:33:45,320 --> 00:33:47,595 You look nice. 252 00:33:48,520 --> 00:33:50,909 Thank you. So do you. 253 00:33:52,760 --> 00:33:54,990 What's the matter? 254 00:33:58,400 --> 00:34:01,517 Mom didn't like my dress either. 255 00:34:19,560 --> 00:34:22,154 Dinner's ready! 256 00:34:33,960 --> 00:34:37,350 How beautiful everyone looks! 257 00:34:46,440 --> 00:34:50,069 Sit wherever you sat yesterday. 258 00:34:50,600 --> 00:34:53,751 Look at all those presents! 259 00:35:01,920 --> 00:35:08,268 Wake up, Gunnar. It's Christmas Eve. The children are waiting. 260 00:35:09,040 --> 00:35:13,033 -How are you feeling? -Merry Christmas. 261 00:35:13,600 --> 00:35:17,434 Try to get up, and we'll go eat dinner. 262 00:35:23,400 --> 00:35:28,110 Everyone else is at the table. Try to stand up. 263 00:35:29,680 --> 00:35:32,433 Did you bump your head? 264 00:35:33,440 --> 00:35:36,910 Splash some water on your face. 265 00:35:38,880 --> 00:35:41,348 Let me get my pants on. 266 00:35:47,440 --> 00:35:50,432 Here's some water. 267 00:35:58,040 --> 00:36:00,713 Did that help? 268 00:36:06,520 --> 00:36:08,795 I'm fine. 269 00:36:11,000 --> 00:36:14,834 Nothing but soda water tonight, OK? 270 00:36:34,360 --> 00:36:36,999 Ask Gunnar to sit next to you. 271 00:36:37,200 --> 00:36:40,192 Gunnar, over here! 272 00:36:53,800 --> 00:36:55,836 This is the body of Christ. 273 00:36:56,000 --> 00:37:01,120 Take a piece, give it to your neighbor, and wish each other well. 274 00:37:01,280 --> 00:37:06,308 -On which side? -Just make sure everyone gets one. 275 00:37:07,880 --> 00:37:14,115 Break it in two, give it to someone, and say something nice. 276 00:37:31,040 --> 00:37:33,395 Who did you get that from? 277 00:37:34,560 --> 00:37:37,028 Here you go, Gunnar. 278 00:37:43,000 --> 00:37:45,434 Now you can make a wish. 279 00:37:51,120 --> 00:37:54,032 You can begin pouring wine. 280 00:38:00,800 --> 00:38:03,360 Here is some soda for dad. 281 00:38:29,520 --> 00:38:34,878 -It smells delicious, mom. -Here come the potatoes. 282 00:38:45,000 --> 00:38:48,993 Eivind, here's some more soda for dad. 283 00:38:54,760 --> 00:38:57,228 Dear family ... 284 00:38:58,720 --> 00:39:02,918 I liked that tradition with the bread. 285 00:39:10,760 --> 00:39:15,595 Nights like this bring back so many memories. 286 00:39:15,960 --> 00:39:19,270 Of those who are no longer with us. 287 00:39:20,000 --> 00:39:23,151 The Christmases of our childhood. 288 00:39:23,320 --> 00:39:27,552 Because Christmas is for the children. 289 00:39:28,040 --> 00:39:31,476 It is so great to have you here with me. 290 00:39:31,640 --> 00:39:36,794 And now we have the new additions of Lucaz and Martin. 291 00:39:40,080 --> 00:39:46,315 Since none of our children seem to be ... fertile. 292 00:39:49,080 --> 00:39:51,719 Except for you, Siri. 293 00:39:57,400 --> 00:39:59,277 Cheers. 294 00:39:59,440 --> 00:40:05,231 Let's hope our children will become as productive as we were. 295 00:40:07,160 --> 00:40:10,311 Cheers, and Merry Christmas. 296 00:40:26,400 --> 00:40:30,996 Will you read the Christmas Gospel, Kari? 297 00:40:32,120 --> 00:40:34,759 Now? 298 00:40:38,440 --> 00:40:41,910 "There went out a decree from Caesar Augustus - 299 00:40:42,080 --> 00:40:44,833 - that all the world should be taxed." 300 00:40:45,000 --> 00:40:50,279 "This taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria." 301 00:40:50,440 --> 00:40:53,716 "All went to be taxed, every one into his own city." 302 00:40:53,880 --> 00:40:57,316 "Joseph went out of the city of Nazareth, into Judaea, - 303 00:40:57,480 --> 00:41:01,473 - unto the city of David, which is called Bethlehem." 304 00:41:01,640 --> 00:41:06,714 "To be taxed with Mary his wife, being great with child." 305 00:41:06,880 --> 00:41:09,997 "While they were there, the days were accomplished - 306 00:41:10,160 --> 00:41:15,154 - that she should be delivered. She brought forth her firstborn ..." 307 00:41:16,320 --> 00:41:18,436 Sorry. 308 00:41:20,240 --> 00:41:22,549 Stop it! 309 00:41:24,920 --> 00:41:27,275 Sorry. 310 00:41:32,720 --> 00:41:37,157 -Was it because of my phone? -Stop it, Kari! 311 00:41:38,360 --> 00:41:40,794 Let's sing a song. 312 00:42:17,920 --> 00:42:20,388 Enough! 313 00:42:20,800 --> 00:42:26,796 We have visitors here, and you're joking and ruining everything... 314 00:42:30,080 --> 00:42:36,872 We want to have a nice Christmas, but you keep giving him drinks! 315 00:42:37,760 --> 00:42:44,279 You're trying to get him drunk. These foreigners understand nothing! 316 00:42:46,560 --> 00:42:50,348 The food was delicious. Cheers, mom. 317 00:42:52,760 --> 00:42:56,673 -Is everything my fault now? -No, mom. 318 00:43:06,440 --> 00:43:11,878 -Can't you talk to her, dad? -She always loses it at Christmas. 319 00:43:12,160 --> 00:43:14,674 She isn't the only one. 320 00:43:17,400 --> 00:43:19,709 I found the almond! 321 00:43:21,840 --> 00:43:24,718 Martin gets a present! 322 00:43:30,520 --> 00:43:33,318 I'm going to move the car. 323 00:43:37,600 --> 00:43:40,160 Cheers for Martin! 324 00:43:47,840 --> 00:43:51,310 -Hi, Santa! -Hello, everyone. 325 00:43:51,520 --> 00:43:54,398 Have you children behaved yourselves? 326 00:43:54,560 --> 00:43:57,472 -Yes! -That's good to hear. 327 00:43:57,640 --> 00:44:02,919 How about you adults? Have you behaved yourselves? 328 00:44:04,680 --> 00:44:09,913 -Have you been a good boy? -Yes, I have been so nice. 329 00:44:12,440 --> 00:44:16,672 I have come all the way from the North Pole. 330 00:44:18,200 --> 00:44:23,274 "To Martin, from Liv and dad." 331 00:44:26,360 --> 00:44:29,909 "To Morten, from Liv and family." 332 00:44:30,200 --> 00:44:32,919 To Lucaz. 333 00:44:37,880 --> 00:44:39,677 A rock? 334 00:44:39,920 --> 00:44:45,199 "To Gunnar, from Olek and Irena." 335 00:44:47,320 --> 00:44:49,550 Lets put it over there. 336 00:44:49,880 --> 00:44:53,350 -I'll take that! -What did you get? 337 00:44:53,680 --> 00:44:56,353 To Stanislaw ... 338 00:45:00,520 --> 00:45:05,833 To Astrid ... Who is that? She isn't here today. 339 00:45:07,320 --> 00:45:10,437 "To Kari, from Siri." 340 00:45:13,680 --> 00:45:15,955 A bird box! 341 00:45:18,800 --> 00:45:21,360 Not a bird box! 342 00:45:23,000 --> 00:45:28,836 -It's time for Santa to leave. -Thank you for coming, Santa. 343 00:45:38,160 --> 00:45:40,628 Thank you, dad. 344 00:45:47,400 --> 00:45:52,520 The other one was from the whole family. This is just from me. 345 00:46:13,080 --> 00:46:16,834 Let's dance around the Christmas tree. 346 00:46:17,040 --> 00:46:19,554 Let me organize it, dad. 347 00:46:25,520 --> 00:46:30,799 Let's clear some space, and dance around the Christmas tree. 348 00:46:41,040 --> 00:46:45,352 Hi, mom. Thank you for the beautiful present. 349 00:46:46,440 --> 00:46:50,513 -Look what I got from Liv. -Did she make that herself? 350 00:46:50,680 --> 00:46:53,990 Here's something for you. From her. 351 00:46:57,400 --> 00:46:59,516 Look at that beautiful color! 352 00:46:59,680 --> 00:47:03,559 -Worthy of a queen. -How does it look? 353 00:47:04,920 --> 00:47:07,150 Come out and join us. 354 00:47:09,200 --> 00:47:12,476 How could he ruin this Christmas too? 355 00:47:12,640 --> 00:47:16,758 Don't let him run your life. He's an alcoholic. 356 00:47:16,920 --> 00:47:22,199 Don't use that word. I can't enjoy myself out there. 357 00:47:22,360 --> 00:47:26,069 -You just walked out. -I had to. 358 00:47:26,320 --> 00:47:30,472 -Now everyone is waiting for you. -Let them wait. 359 00:47:30,640 --> 00:47:35,236 Tell them I'm fine in here. I might as well have gone to Spain. 360 00:47:35,400 --> 00:47:41,794 No one would have missed me. Just tell the kids grandma's fine. 361 00:48:17,920 --> 00:48:23,756 Maybe you could clear the table while you're relaxing? 362 00:48:44,760 --> 00:48:50,153 She never thinks she does enough. Treats them like kids. 363 00:48:50,760 --> 00:48:57,154 -You're oversimplifying, dad. -Don't snap at me, Siri. 364 00:49:07,360 --> 00:49:10,875 Time for bed, Morten. 365 00:49:13,480 --> 00:49:17,155 You can bring that into your room. 366 00:49:18,600 --> 00:49:22,275 You can get the rest later. Come on. 367 00:49:31,920 --> 00:49:34,309 Good night. 368 00:49:41,640 --> 00:49:45,394 No! We're out of propane. 369 00:49:48,200 --> 00:49:54,036 I'll take care of it. We can boil tea water over the fire. 28550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.