Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,220 --> 00:00:07,821
- Ah!
- Hi!
2
00:00:07,822 --> 00:00:11,527
- Ah, you made it!
- Oh, did you think I'd miss your housewarming?
3
00:00:12,090 --> 00:00:13,410
I keep telling Russell
4
00:00:13,411 --> 00:00:16,116
that I am setting up
a bedroom just for you.
5
00:00:17,389 --> 00:00:20,482
And this must be the legendary co-worker
6
00:00:20,483 --> 00:00:22,476
that she keeps talking about!
7
00:00:22,865 --> 00:00:25,123
He's even more handsome in real life!
8
00:00:25,124 --> 00:00:27,811
- Well...
- Look at that face!
9
00:00:27,812 --> 00:00:29,930
Aren't you so adorable?
10
00:00:29,931 --> 00:00:31,140
Give me five!
11
00:00:31,141 --> 00:00:33,275
Oh yeah! Good boy!
12
00:00:35,812 --> 00:00:38,614
Good boy! Oh! And hi Charlie!
13
00:00:38,615 --> 00:00:40,440
Fiona, it's nice to finally meet you.
14
00:00:41,322 --> 00:00:43,064
So, Fi, did you rob a bank?
15
00:00:43,065 --> 00:00:44,258
Or is that software company
16
00:00:44,259 --> 00:00:46,088
finally paying you what you're worth?
17
00:00:46,089 --> 00:00:47,956
Actually, I'm not there anymore.
18
00:00:47,957 --> 00:00:50,243
Fiona just patented her first app!
19
00:00:50,244 --> 00:00:51,795
And it's been selling like crazy!
20
00:00:51,796 --> 00:00:55,095
- Oh! That is amazing!
- Yeah!
21
00:00:55,096 --> 00:00:56,599
Who knew that you could
buy a house in the country
22
00:00:56,600 --> 00:00:58,520
with a virtual trading
app for baby clothes?
23
00:00:58,521 --> 00:01:00,313
Ah, I could use that for Rex's dog toys!
24
00:01:02,048 --> 00:01:03,418
Oh!
25
00:01:03,419 --> 00:01:04,726
Okay, come in, get settled.
26
00:01:04,727 --> 00:01:07,350
- Have a drink.
- That's probably another cancellation.
27
00:01:07,351 --> 00:01:10,011
The storm surge has been
wreaking havoc on our guest list.
28
00:01:10,012 --> 00:01:12,272
I'm not surprised. We almost
didn't make it ourselves.
29
00:01:12,581 --> 00:01:14,234
I just hope that the notary gets here.
30
00:01:14,235 --> 00:01:15,684
We're signing closing papers tonight
31
00:01:15,685 --> 00:01:18,321
and without an official witness,
we're basically squatters.
32
00:01:19,322 --> 00:01:20,667
Oh, that must be her.
33
00:01:22,358 --> 00:01:24,144
Hi! Are you the notary?
34
00:01:24,145 --> 00:01:26,157
That's me. Glad I found the place.
35
00:01:26,158 --> 00:01:27,358
Come on in.
36
00:01:27,886 --> 00:01:29,124
So lucky you made it!
37
00:01:29,853 --> 00:01:31,308
Ah, it looks like
38
00:01:31,309 --> 00:01:33,034
somebody's already had too much wine.
39
00:01:33,035 --> 00:01:34,507
Why don't you guys come inside?
40
00:01:34,508 --> 00:01:36,548
- You can put your coat up right over there.
- Okay.
41
00:01:38,920 --> 00:01:41,655
We bought the place fully furnished.
42
00:01:41,656 --> 00:01:43,378
Haven't even explored every corner
43
00:01:43,379 --> 00:01:45,247
but wait till you see
it after the renos.
44
00:01:45,248 --> 00:01:47,873
It just needs a little
work, but we love the bones.
45
00:01:47,874 --> 00:01:49,486
Can you believe it's only 15 years old?
46
00:01:49,487 --> 00:01:52,254
Oh, this is Tori and Dean.
47
00:01:52,255 --> 00:01:54,228
- Hi.
- These are Fiona's former work colleagues.
48
00:01:54,229 --> 00:01:56,291
Sorry about the glass, Russell.
49
00:01:56,292 --> 00:01:57,886
The cheap ones are slippery.
50
00:01:57,887 --> 00:02:00,056
And this is Laura.
51
00:02:00,057 --> 00:02:02,963
We all met at a wine making class.
52
00:02:02,964 --> 00:02:04,725
Everybody, this is,
53
00:02:04,726 --> 00:02:06,697
Fiona's oldest friend Sarah
54
00:02:06,698 --> 00:02:10,104
- and her co-workers, Charlie and Rex.
- Hi.
55
00:02:10,105 --> 00:02:11,640
Oh! He is so cute!
56
00:02:11,641 --> 00:02:14,006
I've heard about you.
57
00:02:14,007 --> 00:02:15,807
I love a man in uniform.
58
00:02:15,808 --> 00:02:18,188
Not guilty, Officer.
59
00:02:18,189 --> 00:02:20,024
So are you robbery?
60
00:02:20,025 --> 00:02:22,343
- Vice?
- Any chance you could
61
00:02:22,344 --> 00:02:24,134
ticket my neighbour for a noisy muffler?
62
00:02:24,135 --> 00:02:25,726
I'm a Major Crimes detective.
63
00:02:25,995 --> 00:02:28,159
It's a majorly loud muffler.
64
00:02:29,407 --> 00:02:30,615
Shall we?
65
00:02:30,616 --> 00:02:31,819
Excuse me a second.
66
00:02:31,820 --> 00:02:33,274
- All right, guys. The dining room
- Party time!
67
00:02:33,275 --> 00:02:35,824
Is this way.
68
00:02:36,465 --> 00:02:37,851
Ready to go.
69
00:02:37,852 --> 00:02:39,829
I'm sorry. I didn't get your name.
70
00:02:39,830 --> 00:02:42,243
- Jamie. Jamie Quinn.
- I'm Sarah.
71
00:02:42,244 --> 00:02:45,950
- Did you want a drink?
- Oh, no, no. I'm on duty.
72
00:02:45,951 --> 00:02:47,709
I'll just hang back until they need me.
73
00:02:47,944 --> 00:02:50,045
Oh! My notary stamp!
74
00:02:50,046 --> 00:02:51,713
- Here.
- Sorry.
75
00:02:53,811 --> 00:02:55,950
I'm such a dork at parties.
76
00:02:55,951 --> 00:02:58,416
- I never know where to put my hands.
- Oh, me too.
77
00:02:58,417 --> 00:03:00,121
If you change your mind about the drink,
78
00:03:00,122 --> 00:03:02,085
- we're in there.
- Okay, thank you.
79
00:03:07,700 --> 00:03:12,167
Thank you everyone for
coming here tonight.
80
00:03:12,168 --> 00:03:14,102
Russell and I wanted
to have our friends here
81
00:03:14,103 --> 00:03:17,827
as we sign the closing
papers on our new home.
82
00:03:20,015 --> 00:03:21,561
Oh and don't worry, Rex.
83
00:03:21,562 --> 00:03:23,672
We would never leave you out of a toast.
84
00:03:25,514 --> 00:03:27,421
So everyone raise your glasses.
85
00:03:29,364 --> 00:03:32,114
To good friends.
86
00:03:32,115 --> 00:03:34,372
And to your new home.
87
00:03:34,718 --> 00:03:36,374
Cheers.
88
00:03:36,375 --> 00:03:37,835
Cheers.
89
00:03:40,229 --> 00:03:42,344
Now, let's officialize the house!
90
00:03:42,345 --> 00:03:44,143
- Is the notary here?
- Oh! Yes.
91
00:03:44,354 --> 00:03:45,791
Uh, Jamie?
92
00:03:46,888 --> 00:03:48,126
Jamie, are you here?
93
00:03:51,408 --> 00:03:53,452
Good evening everyone.
94
00:03:55,773 --> 00:03:57,050
Is she okay?
95
00:03:57,051 --> 00:03:58,820
Is she choking?
96
00:03:58,821 --> 00:03:59,917
- Is she okay?
- Honey?
97
00:03:59,918 --> 00:04:02,282
Fi!
98
00:04:02,283 --> 00:04:03,988
- Fiona!
- Fi!
99
00:04:03,989 --> 00:04:05,553
Come here! Fiona!
100
00:04:05,554 --> 00:04:06,754
Honey?
101
00:04:07,623 --> 00:04:09,456
Does she have asthma? Or a food allergy?
102
00:04:09,457 --> 00:04:10,666
No, nothing!
103
00:04:10,667 --> 00:04:12,943
- Sarah, do something!
- Look at me, Fi!
104
00:04:12,944 --> 00:04:14,930
Slow deep breaths, okay?
105
00:04:14,931 --> 00:04:16,497
Stay with me please! Stay!
106
00:04:16,498 --> 00:04:18,628
- Honey?
- Fiona stay with me!
107
00:04:31,859 --> 00:04:33,265
Charlie, it looks like an overdose.
108
00:04:35,700 --> 00:04:36,964
Her pupils are constricted,
109
00:04:36,965 --> 00:04:38,288
her lips are turning blue,
110
00:04:38,289 --> 00:04:39,431
which might mean fentanyl.
111
00:04:39,432 --> 00:04:40,492
Do you have naloxone in your kit?
112
00:04:40,493 --> 00:04:41,844
- Yes, grab it.
- Yeah.
113
00:04:42,124 --> 00:04:43,538
Slow deep breaths, Fiona.
114
00:04:43,539 --> 00:04:45,768
We only have a few minutes before
she's in full cardiac arrest.
115
00:04:45,769 --> 00:04:47,713
Someone call 911!
116
00:04:48,097 --> 00:04:50,431
Fi!
117
00:04:50,866 --> 00:04:52,066
We need an ambulance.
118
00:04:53,137 --> 00:04:54,589
Isn't that better in the leg?
119
00:04:54,926 --> 00:04:56,656
You know... like an epipen?
120
00:04:56,657 --> 00:04:58,306
Her arm is closer to her heart!
121
00:04:58,307 --> 00:05:00,308
It's not working! Do something!
122
00:05:00,309 --> 00:05:02,095
- She's in her 30s.
- Come on Fi!
123
00:05:02,096 --> 00:05:03,578
No, she's not breathing!
124
00:05:04,245 --> 00:05:06,006
You are not leaving me!
125
00:05:06,007 --> 00:05:08,083
- No, she's not conscious.
- Come on Fi!
126
00:05:08,084 --> 00:05:10,433
Wait... she just started again!
127
00:05:10,434 --> 00:05:12,687
Okay. Help me move her to the couch.
128
00:05:13,568 --> 00:05:14,890
Over here on the couch.
129
00:05:18,395 --> 00:05:20,646
On her side. Recovery position.
130
00:05:28,321 --> 00:05:29,521
We should call this in.
131
00:05:29,884 --> 00:05:30,905
I'll see what's going on with the road.
132
00:05:30,906 --> 00:05:32,714
The storm surge washed
out most of the road.
133
00:05:32,715 --> 00:05:34,555
They're not sure they
can get the EMTs through.
134
00:05:35,476 --> 00:05:36,975
The naloxone is working.
135
00:05:40,124 --> 00:05:41,546
I'd like to join you on that call.
136
00:05:42,133 --> 00:05:43,333
Let's go.
137
00:05:48,491 --> 00:05:50,945
Fiona has never done an
illegal drug in her life.
138
00:05:50,946 --> 00:05:52,927
She doesn't even take
anything for a headache.
139
00:05:52,928 --> 00:05:54,989
And you think it's fentanyl?
140
00:05:54,990 --> 00:05:57,944
We're going to find out. Can you
pass me that wine glass please?
141
00:06:01,640 --> 00:06:02,898
If this...
142
00:06:04,240 --> 00:06:06,031
turns blue...
143
00:06:08,943 --> 00:06:10,152
Yeah.
144
00:06:10,696 --> 00:06:13,026
It's an incredibly dangerous substance.
145
00:06:13,613 --> 00:06:15,263
Why would someone do that?
146
00:06:15,522 --> 00:06:18,586
So you think that
somebody spiked her drink?
147
00:06:21,733 --> 00:06:22,848
Rex.
148
00:06:22,849 --> 00:06:24,918
Guard the sick woman. Go on, pal.
149
00:06:27,096 --> 00:06:29,524
There are only five other
people in this house, Charlie.
150
00:06:30,533 --> 00:06:32,603
If one of them tried to
hurt her, I swear I...
151
00:06:33,053 --> 00:06:34,253
Sarah, look.
152
00:06:35,137 --> 00:06:36,382
She's your best friend.
153
00:06:36,847 --> 00:06:38,047
Are you okay?
154
00:06:39,647 --> 00:06:40,905
Let's fix this.
155
00:06:41,710 --> 00:06:43,538
And then you can ask me that question.
156
00:06:53,789 --> 00:06:54,886
Superintendent Donovan.
157
00:06:54,887 --> 00:06:56,891
Hey Joe. We've got a
bit of a situation here.
158
00:06:56,892 --> 00:06:58,261
Charlie.
159
00:06:58,262 --> 00:06:59,467
I thought this was your night off.
160
00:06:59,468 --> 00:07:02,168
Yeah, yeah it is, but we've
got an OD at a dinner party.
161
00:07:02,169 --> 00:07:04,385
It's a country house off of Logan Drive.
162
00:07:04,386 --> 00:07:05,619
Up in the cove?
163
00:07:06,026 --> 00:07:08,403
Oh, you know that's not good, Charlie.
164
00:07:08,404 --> 00:07:09,971
The causeway's flooded up near Logan.
165
00:07:09,972 --> 00:07:11,692
Nothing's getting
through there for a while.
166
00:07:12,174 --> 00:07:14,143
So no ambulance. And no backup.
167
00:07:14,554 --> 00:07:15,754
Backup?
168
00:07:16,194 --> 00:07:17,289
For an OD?
169
00:07:17,290 --> 00:07:19,392
Well, it's Sarah's best
friend. She's stable now
170
00:07:19,393 --> 00:07:21,113
but we think that
somebody spiked her drink.
171
00:07:21,781 --> 00:07:23,384
Okay, so now you've got
yourself a crime scene.
172
00:07:23,385 --> 00:07:25,921
Yeah. I'll text you
the names of everyone.
173
00:07:26,188 --> 00:07:27,388
Okay.
174
00:07:27,747 --> 00:07:30,558
Yeah, we've got a bit of a
skeleton crew here tonight. But...
175
00:07:30,559 --> 00:07:32,583
- I'll dig into it.
- Okay.
176
00:07:32,584 --> 00:07:34,496
Hey, let me know when the swell recedes.
177
00:07:34,497 --> 00:07:36,631
Yeah, will do. I'm glad
you've got Rex with you.
178
00:07:36,632 --> 00:07:38,070
But Charlie, you and Sarah...
179
00:07:38,540 --> 00:07:39,867
you be careful, okay?
180
00:07:40,254 --> 00:07:41,824
Officials are urging everyone
181
00:07:41,825 --> 00:07:43,671
to stay inside and off the roads
182
00:07:43,672 --> 00:07:45,073
as a storm surge has flooded
183
00:07:45,074 --> 00:07:47,684
several major highways in
the greater St. John's area.
184
00:07:48,043 --> 00:07:50,763
- Gale force winds moving northwest.
- Unzip that jacket, Jesse.
185
00:07:51,295 --> 00:07:53,515
- You're not going anywhere.
- Really?
186
00:07:54,415 --> 00:07:56,134
Boss, I kind of have plans tonight.
187
00:07:56,609 --> 00:07:58,190
Charlie and Rex are with Sarah.
188
00:07:58,420 --> 00:07:59,815
And they're in trouble.
189
00:08:00,451 --> 00:08:01,670
What kind of trouble?
190
00:08:02,884 --> 00:08:04,526
After what happened to Fiona,
191
00:08:04,527 --> 00:08:07,395
we have reason to be concerned
about everybody's safety.
192
00:08:07,396 --> 00:08:09,928
- My wife isn't a drug addict.
- We know that, Russell.
193
00:08:09,929 --> 00:08:12,317
And how did she OD on fentanyl?
194
00:08:12,318 --> 00:08:14,758
Well, that's what Sarah and I
are going to try and figure out.
195
00:08:14,970 --> 00:08:16,955
Wait, wait. Hold on a
second. You don't think...
196
00:08:16,956 --> 00:08:18,673
You don't think one
of us gave it to her?
197
00:08:21,161 --> 00:08:23,232
I'm going to need to talk
to all of you separately.
198
00:08:23,471 --> 00:08:24,979
You're saying we're all suspects?
199
00:08:24,980 --> 00:08:26,340
Delicious.
200
00:08:26,341 --> 00:08:28,201
This isn't funny, Laura.
201
00:08:28,202 --> 00:08:31,020
You can't just keep us
here against our will,
202
00:08:31,021 --> 00:08:32,246
all right? We've got rights.
203
00:08:32,926 --> 00:08:34,547
I just have to ask you a few questions.
204
00:08:34,548 --> 00:08:35,918
If you didn't do anything wrong...
205
00:08:35,919 --> 00:08:36,958
no need to worry.
206
00:08:36,959 --> 00:08:38,624
And it's not safe to leave anyway.
207
00:08:38,625 --> 00:08:39,631
The roads are washed out.
208
00:08:39,632 --> 00:08:41,889
I could just walk home
from here probably.
209
00:08:41,890 --> 00:08:43,163
Convenient for you.
210
00:08:44,147 --> 00:08:45,372
What's that supposed to mean?
211
00:08:45,642 --> 00:08:47,499
She means you're shifty.
212
00:08:47,742 --> 00:08:50,483
All right, you know what? You're
enjoying this a little too much.
213
00:08:50,484 --> 00:08:53,091
I'm not the one with an
axe to grind around here.
214
00:08:53,092 --> 00:08:54,516
You looking at me when you say that?
215
00:08:54,517 --> 00:08:57,007
Would you all just shut up? My
wife is fighting for her life!
216
00:08:57,008 --> 00:08:58,068
Okay, everyone.
217
00:08:58,069 --> 00:09:00,081
You're worried about
Fiona and you're worried...
218
00:09:00,716 --> 00:09:01,939
about yourselves.
219
00:09:02,145 --> 00:09:04,645
This is now an active crime scene.
220
00:09:05,110 --> 00:09:07,200
I'm going to need you all
to stay in separate rooms
221
00:09:07,201 --> 00:09:09,281
until I have a chance to
speak with every one of you.
222
00:09:09,712 --> 00:09:11,461
Okay?
223
00:09:12,875 --> 00:09:14,638
Please.
224
00:09:21,203 --> 00:09:24,472
Now I just need to keep
them calm and sequestered
225
00:09:24,473 --> 00:09:26,040
until we can figure out what's going on.
226
00:09:26,041 --> 00:09:29,186
And plus that'll keep them
away from Fiona and each other.
227
00:09:29,187 --> 00:09:30,387
Yeah.
228
00:09:30,592 --> 00:09:32,180
If someone did try to harm Fiona...
229
00:09:32,181 --> 00:09:33,528
then they might try again.
230
00:09:33,529 --> 00:09:34,582
Look, I hate to say it,
231
00:09:34,583 --> 00:09:38,005
but in a case like this, I
need to start with the spouse.
232
00:09:41,313 --> 00:09:42,888
Sorry about the mess.
233
00:09:42,889 --> 00:09:44,919
I can't find a key
to the filing cabinet.
234
00:09:44,920 --> 00:09:47,392
Well, moving can be stressful.
235
00:09:47,730 --> 00:09:48,979
Got that right.
236
00:09:49,189 --> 00:09:51,347
It can create a lot of
tension in a marriage.
237
00:09:51,348 --> 00:09:53,594
Speaking of which... How
are you and Fiona doing?
238
00:09:53,990 --> 00:09:56,926
I know what you're thinking!
239
00:09:58,605 --> 00:09:59,805
I get it.
240
00:10:00,177 --> 00:10:01,629
Fiona made a lot of dough.
241
00:10:01,630 --> 00:10:03,478
First suspect is the husband.
242
00:10:04,033 --> 00:10:05,628
Yeah, it's a compelling motive.
243
00:10:05,629 --> 00:10:07,882
I don't care about the money.
244
00:10:08,150 --> 00:10:10,039
I just want for Fi to be okay.
245
00:10:10,352 --> 00:10:11,986
Yeah, I hope that's true, Russell.
246
00:10:16,775 --> 00:10:17,975
What have you got, partner?
247
00:10:33,448 --> 00:10:34,721
Jamie?
248
00:10:35,309 --> 00:10:36,785
You're supposed to be inside.
249
00:10:36,786 --> 00:10:38,632
I know. I'm just getting something.
250
00:10:38,633 --> 00:10:40,488
You know everyone's
supposed to stay put.
251
00:10:41,262 --> 00:10:43,298
- What are you looking for?
- My insulin.
252
00:10:44,032 --> 00:10:45,232
You're diabetic?
253
00:10:45,760 --> 00:10:48,204
Yeah. I thought I had some in my bag
254
00:10:48,205 --> 00:10:49,923
but it must have dropped out.
255
00:10:50,638 --> 00:10:52,365
My husband sometimes keeps an extra vial
256
00:10:52,366 --> 00:10:53,599
in the glove compartment.
257
00:10:55,186 --> 00:10:56,389
May I?
258
00:10:56,390 --> 00:10:57,899
Uh... yeah.
259
00:10:58,328 --> 00:10:59,528
Thank you.
260
00:11:11,838 --> 00:11:13,282
No, nothing there.
261
00:11:14,681 --> 00:11:16,391
- You okay?
- Yeah, I just...
262
00:11:16,392 --> 00:11:19,005
I just wasn't expecting
to be away for this long.
263
00:11:19,006 --> 00:11:20,728
And I'm going to need some soon.
264
00:11:20,729 --> 00:11:23,230
Are you able to manage
your blood sugar with food?
265
00:11:24,287 --> 00:11:25,690
Yeah. That'll help.
266
00:11:26,541 --> 00:11:28,019
Until it doesn't.
267
00:11:28,020 --> 00:11:29,546
Okay, well why don't
you go into the kitchen,
268
00:11:29,547 --> 00:11:30,785
take what you need.
269
00:11:30,786 --> 00:11:32,004
Sequester yourself
270
00:11:32,005 --> 00:11:33,605
and we'll get you
home as soon as we can.
271
00:11:33,958 --> 00:11:35,904
Okay. Thanks, Detective.
272
00:11:41,588 --> 00:11:42,810
Charlie, is there anything new?
273
00:11:42,811 --> 00:11:44,112
Yeah, can you do me a favour?
274
00:11:44,113 --> 00:11:45,763
Look into Jamie Quinn, the notary?
275
00:11:45,764 --> 00:11:47,839
License plate HRL 1D7.
276
00:11:47,840 --> 00:11:49,587
See if she has a good reputation.
277
00:11:50,341 --> 00:11:52,435
Yeah, she's next on Jesse's list.
278
00:11:52,436 --> 00:11:54,648
Can you also confirm
that she's diabetic?
279
00:11:55,598 --> 00:11:56,798
Diabetic?
280
00:11:57,027 --> 00:11:58,789
Is this something new that
we need to worry about?
281
00:11:58,790 --> 00:12:00,096
She doesn't have any insulin.
282
00:12:00,097 --> 00:12:01,829
She said that her husband
sometimes leaves it
283
00:12:01,830 --> 00:12:03,752
in the glove compartment
but there's none there.
284
00:12:04,099 --> 00:12:05,557
If it's gonna be a problem...
285
00:12:05,768 --> 00:12:07,497
I want to know how big of a problem.
286
00:12:08,836 --> 00:12:10,991
All right, Jesse. The
causeway's still blocked.
287
00:12:10,992 --> 00:12:13,238
See if anything else pops up
during the background checks.
288
00:12:13,239 --> 00:12:16,978
Yeah, I mean nothing so far.
But here is Russell Matthews,
289
00:12:16,979 --> 00:12:19,987
the husband. One citation for
littering, twelve years ago.
290
00:12:20,252 --> 00:12:21,430
Okay, keep it up.
291
00:12:21,431 --> 00:12:23,271
Uh, Jesse, just curious.
292
00:12:23,272 --> 00:12:24,919
Where were you going
on a night like this?
293
00:12:25,372 --> 00:12:27,021
The Laurie Strode Cup.
294
00:12:27,437 --> 00:12:29,119
The Laurie Strode Cup?
Should I know what that is?
295
00:12:29,120 --> 00:12:31,811
Yeah, it's Jamie Lee Curtis's
character in Halloween.
296
00:12:31,812 --> 00:12:32,986
The queen.
297
00:12:32,987 --> 00:12:34,962
Tonight is the Horror
Movie Trivia Championship.
298
00:12:34,963 --> 00:12:37,365
Right. And you were supposed to play.
299
00:12:37,366 --> 00:12:38,566
Well, I really thought
it was going to be
300
00:12:38,567 --> 00:12:40,597
Frank-Einstein's Monster's year. But...
301
00:12:41,870 --> 00:12:43,070
Unless...
302
00:12:44,938 --> 00:12:47,660
Look, Jesse, I know this is
supposed to be your night off, but...
303
00:12:47,661 --> 00:12:50,019
I know, I know. But I could just
have the laptop on in the background.
304
00:12:50,020 --> 00:12:51,370
Strictly while I'm doing other things.
305
00:12:51,371 --> 00:12:53,614
Jesse, we're investigating
an attempted murder.
306
00:12:53,615 --> 00:12:55,247
Yeah, but I mean tests have proven
307
00:12:55,248 --> 00:12:57,485
that multi-tasking
enhances cognitive ability.
308
00:12:57,486 --> 00:12:59,521
I mean, Donna Tartt comes
up with her best story ideas
309
00:12:59,522 --> 00:13:00,755
while visiting yard sales.
310
00:13:00,756 --> 00:13:02,952
That would mean something if I
knew who Donna Tartt even was.
311
00:13:02,953 --> 00:13:04,593
- You don't know who Donna Tartt is?
- No.
312
00:13:06,132 --> 00:13:08,359
Okay. Frank-Einstein's Monster.
313
00:13:08,360 --> 00:13:10,767
We'll try it. On a trial basis, okay?
314
00:13:10,768 --> 00:13:13,167
It's mostly because it sounds like a...
315
00:13:13,652 --> 00:13:14,988
monster tourney.
316
00:13:15,321 --> 00:13:16,641
That's nice wordplay.
317
00:13:16,642 --> 00:13:17,842
Hmm!
318
00:13:21,062 --> 00:13:22,878
Not one to sit still, huh Tori?
319
00:13:23,377 --> 00:13:26,280
Uh... I get a little
OCD when I'm stressed.
320
00:13:26,281 --> 00:13:27,517
Uh-huh.
321
00:13:27,518 --> 00:13:28,916
How long have you known Fiona?
322
00:13:28,917 --> 00:13:30,043
Six years.
323
00:13:30,044 --> 00:13:32,119
We started at the software
company the same week.
324
00:13:32,120 --> 00:13:33,607
You're both coders.
325
00:13:34,756 --> 00:13:36,488
She's the creative one. I'm faster.
326
00:13:36,489 --> 00:13:37,683
Huh.
327
00:13:37,684 --> 00:13:40,004
Well, she must be really busy
at work lately, with her app.
328
00:13:40,240 --> 00:13:41,371
A little.
329
00:13:41,372 --> 00:13:43,728
You're probably picking up
the slack for her. I mean...
330
00:13:44,034 --> 00:13:45,385
that'd make anybody angry.
331
00:13:45,710 --> 00:13:46,979
I was just helping her.
332
00:13:47,437 --> 00:13:49,675
Oh, wait. You guys you
were never partners?
333
00:13:49,676 --> 00:13:52,542
No. But a bunch of the
code in there is mine
334
00:13:52,543 --> 00:13:54,509
which she paid me very well for.
335
00:13:54,510 --> 00:13:55,610
Oh.
336
00:13:55,611 --> 00:13:56,977
But you're not on the patent.
337
00:13:58,260 --> 00:14:00,756
I created my first video
game when I was six years old.
338
00:14:01,617 --> 00:14:04,332
I'm no business woman but
I have a lot of great ideas.
339
00:14:04,333 --> 00:14:06,821
But you missed out on a
fortune. That doesn't bother you?
340
00:14:09,616 --> 00:14:11,574
What good would it do me if it did?
341
00:14:14,351 --> 00:14:16,078
Six different kinds of scotch
342
00:14:16,079 --> 00:14:17,665
and no vodka.
343
00:14:17,666 --> 00:14:18,889
What's the logic there?
344
00:14:19,167 --> 00:14:22,453
So, Laura, you met Fiona
at wine-making class?
345
00:14:22,454 --> 00:14:24,882
A couples wine-making class.
346
00:14:24,883 --> 00:14:26,841
I, on the other hand,
347
00:14:26,842 --> 00:14:29,330
un-coupled half way through the class.
348
00:14:29,331 --> 00:14:31,407
Do you spend a lot of time with them?
349
00:14:31,621 --> 00:14:33,310
Dinners, drinks.
350
00:14:33,653 --> 00:14:36,371
- You know.
- You ever see them fight?
351
00:14:36,372 --> 00:14:39,235
They weren't as solid as they
seemed in the wine-making class.
352
00:14:39,236 --> 00:14:40,862
What was the trouble?
353
00:14:40,863 --> 00:14:42,165
Usual stuff.
354
00:14:42,166 --> 00:14:44,515
Russell thought she was
spending too much time at work.
355
00:14:44,516 --> 00:14:46,294
Like he's some kind of angel.
356
00:14:46,719 --> 00:14:48,231
Uh... how do you mean?
357
00:14:48,997 --> 00:14:50,139
If I were married to Russell,
358
00:14:50,140 --> 00:14:52,166
I'd trust him about as
far as I could throw him.
359
00:14:52,935 --> 00:14:54,135
Huh.
360
00:14:58,574 --> 00:14:59,958
This thing is really
creeping me out, man.
361
00:14:59,959 --> 00:15:03,023
It's like the eyes just
follow you around the room.
362
00:15:04,663 --> 00:15:06,279
Are you and Fiona close?
363
00:15:06,508 --> 00:15:08,607
Well, yeah. I mean, I owe her. You know?
364
00:15:08,608 --> 00:15:10,355
She got me that job at
the software company.
365
00:15:10,356 --> 00:15:11,941
She's always looking out for me.
366
00:15:11,942 --> 00:15:13,130
Why would she do that?
367
00:15:13,131 --> 00:15:15,636
I used to work at the computer
repair counter at a store downtown.
368
00:15:15,637 --> 00:15:18,726
I guess Fiona just appreciated
some work I did on her laptop.
369
00:15:18,727 --> 00:15:20,941
She knew I wanted out. So uh...
370
00:15:20,942 --> 00:15:22,730
Yeah, there was a little
bit of a spark there...
371
00:15:22,731 --> 00:15:23,876
I'm guessing?
372
00:15:23,877 --> 00:15:25,032
Right?
373
00:15:25,033 --> 00:15:27,008
Come on, man. It's not like that.
374
00:15:27,537 --> 00:15:28,937
When was the last time you saw her?
375
00:15:29,872 --> 00:15:31,539
I've been away for
a while. So I'd say...
376
00:15:31,770 --> 00:15:32,974
about four weeks.
377
00:15:32,975 --> 00:15:34,208
Vacation?
378
00:15:35,275 --> 00:15:37,227
Uh, yeah, kinda.
379
00:15:37,228 --> 00:15:39,474
Uh-huh.
380
00:15:40,679 --> 00:15:43,303
Hold that thought. Hudson.
381
00:15:43,304 --> 00:15:45,756
Charlie, we did background
checks on everyone.
382
00:15:45,757 --> 00:15:46,840
There's not a lot to go on.
383
00:15:46,841 --> 00:15:48,255
Yeah, Laura's got a DUI.
384
00:15:48,256 --> 00:15:50,359
Tori's clean except for a stop sign.
385
00:15:50,360 --> 00:15:52,724
And Jamie Quinn has a great
reputation of being a notary
386
00:15:52,725 --> 00:15:53,972
not even a parking ticket.
387
00:15:53,973 --> 00:15:55,213
Yeah, and that's the good news.
388
00:15:55,598 --> 00:15:58,103
The bad news is we checked
in with the notary's office
389
00:15:58,104 --> 00:15:59,867
and she really is a diabetic.
390
00:16:00,086 --> 00:16:01,764
Apparently she fainted just last week
391
00:16:01,765 --> 00:16:03,270
during a PowerPoint presentation.
392
00:16:03,271 --> 00:16:05,072
Great... exactly what
we need. Another victim.
393
00:16:05,073 --> 00:16:07,187
Yeah. One more thing.
394
00:16:07,188 --> 00:16:09,923
Dean Cody has a few
drug possession charges.
395
00:16:09,924 --> 00:16:12,313
Yeah. Yeah, and he
just got out of rehab.
396
00:16:13,315 --> 00:16:15,182
Yeah, that tracks with
what I've got here.
397
00:16:15,183 --> 00:16:16,478
Yeah.
398
00:16:16,479 --> 00:16:18,501
An attempted murder with fentanyl.
399
00:16:19,034 --> 00:16:21,090
And a recovering drug
addict in the house.
400
00:16:21,590 --> 00:16:23,750
That's what I was thinking.
401
00:16:26,361 --> 00:16:28,189
- What have you got, pal?
- No!
402
00:16:28,190 --> 00:16:29,520
Help!
403
00:16:29,521 --> 00:16:30,812
No, please!
404
00:16:30,813 --> 00:16:32,765
Charlie get in here! Fast!
405
00:16:36,248 --> 00:16:37,874
Fiona!
406
00:16:37,875 --> 00:16:39,657
- What's happening?
- What's wrong?
407
00:16:40,059 --> 00:16:42,309
Sometimes only one dose
of naloxone isn't enough
408
00:16:42,310 --> 00:16:44,375
to clear all the opioids
out of a person's system.
409
00:16:44,376 --> 00:16:46,661
- So she's overdosing again?
- Yes.
410
00:16:46,662 --> 00:16:48,355
And we used all the naloxone.
411
00:16:48,654 --> 00:16:49,956
This time, we don't...
412
00:16:50,260 --> 00:16:52,006
have anything left to save her.
413
00:16:52,007 --> 00:16:54,073
Do something!
414
00:16:54,392 --> 00:16:57,003
- Let's get her in a car.
- Wait.
415
00:16:57,004 --> 00:16:58,266
I'll take my chances with the roads.
416
00:16:58,267 --> 00:17:00,159
- Wait. Wait!
- I don't think it's a good idea.
417
00:17:02,422 --> 00:17:03,675
I have naloxone.
418
00:17:05,072 --> 00:17:06,272
Wait... where?
419
00:17:06,570 --> 00:17:07,956
It's in the trunk of my car.
420
00:17:09,538 --> 00:17:11,305
Give me the keys. Rex, you're with me.
421
00:17:12,033 --> 00:17:13,233
Come on.
422
00:17:13,761 --> 00:17:14,881
Dean.
423
00:17:14,882 --> 00:17:16,565
When I come back, we're
going to have a conversation.
424
00:17:16,566 --> 00:17:17,868
Rex.
425
00:17:26,067 --> 00:17:27,754
Oh!
426
00:17:27,755 --> 00:17:29,409
Amazing! Good boy!
427
00:17:29,410 --> 00:17:31,084
Okay.
428
00:17:31,608 --> 00:17:35,896
We still haven't taken that trip
to Tuscany we've talked about.
429
00:17:46,029 --> 00:17:47,399
She's stable.
430
00:17:48,413 --> 00:17:49,754
Thank you.
431
00:17:51,051 --> 00:17:53,350
She's probably gonna stay under.
432
00:17:53,810 --> 00:17:55,606
It's like a deep sleep
433
00:17:56,081 --> 00:17:57,471
from being in shock.
434
00:17:57,863 --> 00:18:00,123
- But she is breathing.
- Good.
435
00:18:03,227 --> 00:18:04,828
Where did Dean go?
436
00:18:09,130 --> 00:18:11,593
Okay, Rex. Get the scent. Track it.
437
00:18:17,975 --> 00:18:19,175
Aghh.
438
00:18:21,195 --> 00:18:22,290
- Hey!
- No no no!
439
00:18:22,291 --> 00:18:24,029
This isn't what it looks like. I swear!
440
00:18:24,030 --> 00:18:26,072
- Give me the pills now!
- Okay fine, here!
441
00:18:26,073 --> 00:18:28,095
Look, I didn't hurt Fiona.
442
00:18:28,096 --> 00:18:30,701
I just... I didn't want
you to think that I did.
443
00:18:30,702 --> 00:18:32,964
Vicodin. This is an
opioid, like fentanyl.
444
00:18:33,219 --> 00:18:34,411
I swear.
445
00:18:34,412 --> 00:18:36,517
She's one of the only people
who gave a crap about me!
446
00:18:36,518 --> 00:18:37,843
She got me into rehab!
447
00:18:37,844 --> 00:18:39,044
Ah, that worked well.
448
00:18:40,340 --> 00:18:42,057
I fell right off the
wagon after I got out.
449
00:18:42,058 --> 00:18:43,463
I just didn't want her to know.
450
00:18:43,727 --> 00:18:44,960
She believed in me.
451
00:18:44,961 --> 00:18:46,164
Uh-huh, or maybe you were just upset
452
00:18:46,165 --> 00:18:47,961
because you didn't want to go
to rehab in the first place.
453
00:18:47,962 --> 00:18:50,726
Well then, why would I give her
my naloxone if I wanted her dead?
454
00:18:52,257 --> 00:18:53,297
If you want to point
a finger at somebody,
455
00:18:53,298 --> 00:18:54,574
go talk to Russell, all right?
456
00:18:54,575 --> 00:18:55,875
He's the one having an affair.
457
00:19:00,934 --> 00:19:04,151
So, first the vending
machine eats my five dollars
458
00:19:04,152 --> 00:19:06,578
and then it gives me
the wrong item. Twice.
459
00:19:06,579 --> 00:19:08,581
You should probably
tell the boss about that.
460
00:19:09,917 --> 00:19:11,106
You know what? Just for that,
461
00:19:11,107 --> 00:19:12,449
I'm going to eat the dill pickle.
462
00:19:12,450 --> 00:19:15,186
And you can have the Jalapeño Cheddar.
463
00:19:15,187 --> 00:19:17,454
Oh nice! That'll put hair on my chest.
464
00:19:17,455 --> 00:19:18,538
I doubt it.
465
00:19:18,539 --> 00:19:19,791
Oh!
466
00:19:19,792 --> 00:19:22,867
Okay. Horror Maestro David
Cronenberg switched hats
467
00:19:22,868 --> 00:19:25,431
to star in this TV show.
468
00:19:25,432 --> 00:19:28,241
- Slasher! Obviously.
- Mmm.
469
00:19:28,508 --> 00:19:30,355
I'm more of a History
of Violence guy myself.
470
00:19:30,356 --> 00:19:33,453
Oh. William Hurt was so cool
as the crime boss in that movie.
471
00:19:35,030 --> 00:19:37,552
You know what? We should
talk to Dean Cody's boss.
472
00:19:37,924 --> 00:19:39,519
Find out how he's been doing at work.
473
00:19:39,520 --> 00:19:40,811
Oh, yeah!
474
00:19:40,812 --> 00:19:43,249
Yeah, see? Multi-tasking pays off!
475
00:19:46,497 --> 00:19:47,934
An affair?
476
00:19:50,684 --> 00:19:54,415
No, I can't see Russell
cheating on Fiona.
477
00:19:54,757 --> 00:19:56,161
Well, I mean, who
knows if we can believe
478
00:19:56,162 --> 00:19:58,242
what our recovering
addict Dean Cody says.
479
00:19:58,243 --> 00:20:00,565
But we have to investigate every lead.
480
00:20:00,776 --> 00:20:03,269
And Laura said that she
doesn't trust Russell.
481
00:20:03,270 --> 00:20:06,038
Well, she doesn't seem
especially credible.
482
00:20:06,039 --> 00:20:07,792
He did have motive
and opportunity, Sarah.
483
00:20:07,793 --> 00:20:09,269
I need to talk to him again.
484
00:20:15,684 --> 00:20:17,887
See if you can find any
evidence of an affair.
485
00:20:17,888 --> 00:20:20,999
Look for some receipts or
notes or anything like that.
486
00:20:36,410 --> 00:20:37,614
Our secret weapon.
487
00:20:37,831 --> 00:20:39,031
What have you got, partner?
488
00:20:51,862 --> 00:20:54,764
An innocent man doesn't
hide his second cell phone.
489
00:20:54,765 --> 00:20:56,333
What do you suppose the passcode is?
490
00:20:56,334 --> 00:20:58,835
Uh... Fiona's birthday? 0311.
491
00:20:59,445 --> 00:21:02,241
- Nope.
- Uh, he's a big Cubs fan.
492
00:21:02,242 --> 00:21:03,673
When did they win the World Series?
493
00:21:03,674 --> 00:21:05,325
2016. No.
494
00:21:05,326 --> 00:21:06,951
Let's try 1908.
495
00:21:06,952 --> 00:21:09,081
- Nope.
- Fiona's always saying that he's forgetful.
496
00:21:09,082 --> 00:21:10,282
Maybe something simple?
497
00:21:10,697 --> 00:21:12,402
1234.
498
00:21:12,403 --> 00:21:14,574
Oh, wait a second. No
way. That actually worked.
499
00:21:15,186 --> 00:21:16,929
When are people ever gonna learn?
500
00:21:17,418 --> 00:21:20,691
This one's been used to call
exactly one number, dozens of times.
501
00:21:20,692 --> 00:21:22,811
That's an affair. Okay.
502
00:21:22,812 --> 00:21:25,538
Oh, when I get my hands
on... Oh call it, call it.
503
00:21:43,313 --> 00:21:44,518
Ready?
504
00:21:51,769 --> 00:21:53,293
Can we talk?
505
00:21:56,534 --> 00:21:59,246
Hey. Can we get the room for a bit?
506
00:22:01,993 --> 00:22:03,427
I need a drink.
507
00:22:05,953 --> 00:22:07,686
Her breathing seems normal.
508
00:22:08,112 --> 00:22:09,405
I think she's gonna be okay.
509
00:22:09,913 --> 00:22:11,807
But the question is are you?
510
00:22:11,808 --> 00:22:13,809
How are you holding up?
511
00:22:13,810 --> 00:22:15,586
Charlie told me that you need insulin.
512
00:22:16,144 --> 00:22:18,081
I'm okay... for now.
513
00:22:18,549 --> 00:22:21,718
Just... just not sure for how long.
514
00:22:21,719 --> 00:22:23,870
Keep me posted about your condition.
515
00:22:23,871 --> 00:22:26,072
We're trying our best
to get out of here.
516
00:22:26,073 --> 00:22:27,811
She is gonna be okay.
517
00:22:29,493 --> 00:22:31,005
She has to.
518
00:22:37,503 --> 00:22:39,259
I love her, you know.
519
00:22:40,476 --> 00:22:42,090
Whatever reasons you've got,
520
00:22:42,091 --> 00:22:44,068
they're not good enough.
521
00:22:45,732 --> 00:22:47,035
Can you come here?
522
00:22:56,170 --> 00:22:58,066
She was never home.
523
00:22:58,067 --> 00:23:01,285
- She was always working on that app.
- Yeah, which paid for this house.
524
00:23:01,286 --> 00:23:03,322
I know. But like I told Charlie,
525
00:23:03,323 --> 00:23:05,862
I don't care about
this house or the money.
526
00:23:06,079 --> 00:23:07,590
I just want her.
527
00:23:07,591 --> 00:23:09,071
You've got a funny way of showing it.
528
00:23:09,671 --> 00:23:11,197
I was stupid
529
00:23:11,198 --> 00:23:12,642
and weak.
530
00:23:13,166 --> 00:23:15,367
But I didn't drug my wife.
531
00:23:15,368 --> 00:23:17,086
How can I believe you?
532
00:23:17,087 --> 00:23:19,098
I was breaking it off with Laura
533
00:23:19,099 --> 00:23:20,885
when you walked in on us.
534
00:23:20,886 --> 00:23:23,000
That is a convenient story, Russell!
535
00:23:23,001 --> 00:23:24,776
I think that she might have done it!
536
00:23:24,777 --> 00:23:27,126
- Or maybe you did!
- No!
537
00:23:27,653 --> 00:23:29,020
Come on!
538
00:23:29,352 --> 00:23:30,635
You know me!
539
00:23:38,551 --> 00:23:40,194
You want some?
540
00:23:40,195 --> 00:23:41,522
No, thank you.
541
00:23:43,008 --> 00:23:45,336
Uh, yes. Yes, maybe a little.
542
00:23:49,874 --> 00:23:51,709
It's a lot...
543
00:23:52,378 --> 00:23:54,380
to take in, Russell.
544
00:23:56,889 --> 00:23:58,316
What is it, Rex?
545
00:24:01,086 --> 00:24:02,628
Rex!
546
00:24:05,516 --> 00:24:07,474
What is he doing?
547
00:24:08,227 --> 00:24:10,164
No no no! Don't drink that!
548
00:24:11,070 --> 00:24:12,832
He caught a scent of something.
549
00:24:21,140 --> 00:24:22,856
There's fentanyl in the scotch!
550
00:24:25,044 --> 00:24:26,244
Rex!
551
00:24:30,845 --> 00:24:33,748
Listen, Joe, the fentanyl was
in the bottle. Not in the glass.
552
00:24:33,749 --> 00:24:36,054
So it's unlikely that Russell
would have spiked the drinks.
553
00:24:36,055 --> 00:24:38,515
- He would have drugged himself.
- So we think Russell was the target?
554
00:24:38,516 --> 00:24:40,700
Well, husband of the first victim
555
00:24:40,934 --> 00:24:42,641
wrapped up in a complicated affair.
556
00:24:42,642 --> 00:24:44,056
Who could have spiked that drink?
557
00:24:44,057 --> 00:24:45,739
Well, Laura was in
the dining room earlier
558
00:24:45,740 --> 00:24:46,870
going through the liquor.
559
00:24:46,871 --> 00:24:49,087
Yeah, that's the jilted mistress.
560
00:24:49,088 --> 00:24:50,819
You know what? I'd say
we start with Laura.
561
00:24:50,820 --> 00:24:52,249
She had the strongest motive.
562
00:24:52,250 --> 00:24:53,450
Yeah. I agree.
563
00:24:53,878 --> 00:24:55,336
Listen, while I'm talking to Laura,
564
00:24:55,337 --> 00:24:57,840
could you guys do a deeper
dive into Tori and Dean?
565
00:24:58,134 --> 00:25:01,015
Look into that patent agreement
that Fiona and Tori signed.
566
00:25:01,016 --> 00:25:02,213
Yeah, I'm on it.
567
00:25:02,214 --> 00:25:03,671
Yeah and watch your backs.
568
00:25:04,016 --> 00:25:05,394
Whoever's doing this,
569
00:25:05,934 --> 00:25:07,134
they're not done.
570
00:25:11,008 --> 00:25:12,785
Yeah, I'll look into that patent
571
00:25:12,786 --> 00:25:14,145
and see what I can find.
572
00:25:14,513 --> 00:25:16,317
And you know what?
Don't worry about the...
573
00:25:16,318 --> 00:25:19,209
stupid horror movie
game. I'm done with it.
574
00:25:19,444 --> 00:25:21,469
No, I said I didn't mind multi-tasking
575
00:25:21,470 --> 00:25:23,138
as long as it didn't
interfere with work.
576
00:25:23,139 --> 00:25:24,599
Yeah yeah. I mean but...
577
00:25:24,967 --> 00:25:26,337
it's just the questions are a little bit
578
00:25:26,338 --> 00:25:27,677
more difficult than I thought.
579
00:25:28,550 --> 00:25:29,921
Bela Lugosi.
580
00:25:31,001 --> 00:25:32,273
Are you having a stroke?
581
00:25:32,274 --> 00:25:34,675
No no! That's the answer
to the next trivia question.
582
00:25:38,730 --> 00:25:40,585
Wow! Would not have guessed that!
583
00:25:40,586 --> 00:25:43,996
You know, vintage horror
isn't really my strong suit.
584
00:25:43,997 --> 00:25:45,594
Well, it is my specialty.
585
00:25:46,151 --> 00:25:48,867
Yeah, I used to go watch all
these things with my grandpa.
586
00:25:48,868 --> 00:25:50,833
Really? That's an
interesting development.
587
00:25:52,361 --> 00:25:54,137
What exactly is going on here?
588
00:25:54,138 --> 00:25:56,718
Is this sour grapes because
Russell broke up with you?
589
00:25:57,388 --> 00:25:59,052
Men don't break up with me.
590
00:25:59,053 --> 00:26:00,971
Oh, yet he claims he did.
591
00:26:00,972 --> 00:26:03,204
Yet he keeps calling me!
592
00:26:03,779 --> 00:26:05,547
Him and his wife bought
this house together.
593
00:26:05,548 --> 00:26:07,600
- That was Fiona's idea.
- Yeah.
594
00:26:07,601 --> 00:26:09,847
Or maybe you got tired of waiting.
595
00:26:09,848 --> 00:26:11,288
You figured you'd move things along.
596
00:26:11,498 --> 00:26:13,518
I have never had to fight
for a man in my life.
597
00:26:13,519 --> 00:26:16,274
I am not about to break a
nail to hold on to Russell.
598
00:26:16,275 --> 00:26:18,824
Except now there's been
an attempt made on his life
599
00:26:18,825 --> 00:26:21,483
and you're the only one who
has motive in both cases.
600
00:26:24,499 --> 00:26:26,422
Russell and I are having an affair.
601
00:26:26,423 --> 00:26:27,802
That's all it is.
602
00:26:27,803 --> 00:26:30,201
And part of the thrill
is that he's married.
603
00:26:31,067 --> 00:26:33,632
Why would I want to end the
fun by poisoning his wife?
604
00:26:38,213 --> 00:26:40,906
So either Laura or Russell is
lying. I just don't know who.
605
00:26:41,450 --> 00:26:42,650
Or both.
606
00:26:43,398 --> 00:26:45,344
- Yeah.
- Mmmm.
607
00:26:48,720 --> 00:26:49,920
Fiona?
608
00:26:51,310 --> 00:26:52,512
She's coming around.
609
00:26:53,625 --> 00:26:54,825
Fi?
610
00:26:55,958 --> 00:26:57,158
What...
611
00:26:58,233 --> 00:26:59,433
happened?
612
00:26:59,854 --> 00:27:01,263
Hey, how are you feeling?
613
00:27:02,222 --> 00:27:03,422
You were drugged.
614
00:27:04,255 --> 00:27:05,981
We've been taking care of you.
615
00:27:07,798 --> 00:27:10,041
Do you have any idea who
might have done this to you?
616
00:27:10,484 --> 00:27:11,684
Was it Laura?
617
00:27:13,684 --> 00:27:16,167
Could Russell have done this to you?
618
00:27:18,143 --> 00:27:19,321
No.
619
00:27:19,322 --> 00:27:20,522
Tori.
620
00:27:22,373 --> 00:27:23,573
Tori?
621
00:27:30,162 --> 00:27:32,474
You know, Fiona pointed
the finger right at you.
622
00:27:32,475 --> 00:27:33,838
She's half-unconscious.
623
00:27:33,839 --> 00:27:35,495
She doesn't know what
she's talking about.
624
00:27:35,496 --> 00:27:37,880
Well let me ask you.
Was it about the money?
625
00:27:37,881 --> 00:27:39,008
Or a little bit of...
626
00:27:39,009 --> 00:27:41,761
- professional jealousy thrown in?
- Jealousy?
627
00:27:41,762 --> 00:27:43,618
I'm one of the most
in demand programmers
628
00:27:43,619 --> 00:27:44,819
in the city.
629
00:27:45,929 --> 00:27:47,145
Is your dog okay?
630
00:27:47,146 --> 00:27:48,546
Yeah, he's fine.
631
00:27:48,547 --> 00:27:51,502
Sarah, can you come up
here? We have a code yellow.
632
00:27:51,810 --> 00:27:53,048
You know,
633
00:27:53,415 --> 00:27:55,987
if Fiona is still alive.
I could put in a good word
634
00:27:55,988 --> 00:27:57,743
with the prosecutor if you come clean.
635
00:27:57,744 --> 00:27:59,898
I have nothing to come clean about.
636
00:28:05,918 --> 00:28:07,313
Okay Rex.
637
00:28:07,676 --> 00:28:10,201
Let's make this code
yellow nice and quick.
638
00:28:10,202 --> 00:28:13,025
Ooh, it is ugly out.
639
00:28:14,803 --> 00:28:16,307
Wait, you've got something?
640
00:28:26,394 --> 00:28:28,120
Creepy shed at night, okay.
641
00:28:28,121 --> 00:28:29,387
Thanks, pal.
642
00:28:40,881 --> 00:28:42,867
Yes, our crime scene just escalated
643
00:28:42,868 --> 00:28:45,081
but we need everyone to stay calm.
644
00:28:45,364 --> 00:28:47,482
Someone is picking us off one by one
645
00:28:47,483 --> 00:28:49,367
and you expect us to stay calm?
646
00:28:49,368 --> 00:28:52,755
Okay, so none of you recognize
the dead woman in the photo?
647
00:28:52,756 --> 00:28:54,586
No. I've never seen her.
648
00:28:54,587 --> 00:28:56,441
Whoever did this also drugged Fiona.
649
00:28:56,442 --> 00:28:57,905
We need to get out of here.
650
00:28:57,906 --> 00:29:00,062
- Roads are still blocked.
- How long is that gonna be?
651
00:29:00,063 --> 00:29:01,981
We need to get Fiona to a hospital!
652
00:29:01,982 --> 00:29:04,805
If it were safe to leave, I
would have already taken her.
653
00:29:04,806 --> 00:29:07,904
For now, her airway is open
and I'm monitoring her closely.
654
00:29:07,905 --> 00:29:09,427
Listen, maybe it was one of you guys.
655
00:29:09,428 --> 00:29:11,001
Right? Just because you're cops
656
00:29:11,002 --> 00:29:12,762
- doesn't mean you're clean.
- That's enough.
657
00:29:18,091 --> 00:29:19,300
Jamie?
658
00:29:19,970 --> 00:29:22,774
- Are you okay?
- Fatigue is usually
659
00:29:22,775 --> 00:29:24,825
the first sign of insulin withdrawal.
660
00:29:24,826 --> 00:29:26,681
You need me get you
a snack or some juice?
661
00:29:26,682 --> 00:29:28,791
No, I think it's beyond that.
662
00:29:28,792 --> 00:29:30,930
Look, I know we're locked down
663
00:29:30,931 --> 00:29:33,221
but couldn't I just chance the trip?
664
00:29:33,222 --> 00:29:35,326
Last time I checked,
nothing was getting through.
665
00:29:36,697 --> 00:29:39,258
Stay with me until we
can get out of here okay?
666
00:29:39,707 --> 00:29:41,604
Rest. Conserve your energy.
667
00:29:42,060 --> 00:29:43,260
Okay.
668
00:29:44,409 --> 00:29:45,765
I'm going to go double
check on the roads.
669
00:29:45,766 --> 00:29:47,434
- You want to come with?
- Yeah.
670
00:29:47,674 --> 00:29:49,059
Rex, you stay here.
671
00:29:49,994 --> 00:29:51,251
They're starting to crack.
672
00:29:51,252 --> 00:29:53,479
Yeah, let's hope Joe's got
some good news on the roads.
673
00:29:56,582 --> 00:29:57,976
What have you got, Charlie?
674
00:29:57,977 --> 00:29:59,177
A dead body.
675
00:29:59,509 --> 00:30:00,777
I'm sorry.
676
00:30:01,134 --> 00:30:02,372
Fiona didn't make it?
677
00:30:02,373 --> 00:30:03,811
No, no, not Fiona.
678
00:30:03,812 --> 00:30:05,730
A mystery woman Rex
found out in the shed.
679
00:30:05,946 --> 00:30:07,155
You're kidding me!
680
00:30:07,473 --> 00:30:08,783
You guys got an ID?
681
00:30:08,784 --> 00:30:10,526
No phone. No wallet. Nothing.
682
00:30:10,527 --> 00:30:13,516
I'm going back out to process the
scene but I don't have a full kit,
683
00:30:13,517 --> 00:30:15,042
so I can't even fingerprint her.
684
00:30:15,043 --> 00:30:17,732
Send me a photo. I'll try to run
it through facial recognition.
685
00:30:17,979 --> 00:30:19,674
Listen, Charlie, in good news,
686
00:30:19,675 --> 00:30:21,539
the roads are opening back up.
687
00:30:21,540 --> 00:30:23,213
They estimate about a half an hour.
688
00:30:23,214 --> 00:30:25,768
So, we've got an ambulance
and our units standing by.
689
00:30:25,769 --> 00:30:27,667
Also, I looked into that patent.
690
00:30:27,668 --> 00:30:30,443
It's pretty straightforward
except one clause.
691
00:30:30,657 --> 00:30:33,386
In the event of Fiona's death,
the rights revert to Tori,
692
00:30:33,387 --> 00:30:35,587
to try to keep it away
from software giants.
693
00:30:36,507 --> 00:30:37,716
Good work, Jesse.
694
00:30:38,685 --> 00:30:41,543
Well, Tori's motive just
got a lot more compelling.
695
00:30:47,780 --> 00:30:49,903
I know about the patent agreement.
696
00:30:50,266 --> 00:30:52,869
Good job, supercop. Everybody
knows about the patent agreement.
697
00:30:52,870 --> 00:30:54,465
No, no. I mean the death clause.
698
00:30:54,466 --> 00:30:56,586
She was giving it back to
you. That's clear motive.
699
00:30:56,933 --> 00:30:58,714
- Death clause?
- Uh-huh.
700
00:30:58,715 --> 00:31:01,597
She must have put that in the
agreement without telling me.
701
00:31:01,598 --> 00:31:04,059
Now explain to me what happened
to that woman out in the shed.
702
00:31:04,060 --> 00:31:06,093
I've never seen that
woman before in my life.
703
00:31:06,094 --> 00:31:08,299
Tori, I can do this
all night long, okay?
704
00:31:09,792 --> 00:31:12,032
We're gonna get to the bottom
of this one way or another.
705
00:31:14,153 --> 00:31:16,937
Well, I ran a facial recognition
scrape through the web
706
00:31:16,938 --> 00:31:18,397
and came up donuts.
707
00:31:18,606 --> 00:31:20,486
Okay, then we do it old school.
708
00:31:20,487 --> 00:31:22,248
We need those fingerprints, Jesse.
709
00:31:22,249 --> 00:31:24,039
Let's see if AFIS gives us anything.
710
00:31:24,040 --> 00:31:25,746
If this were Evil Dead 2, then,
711
00:31:25,747 --> 00:31:28,563
they could chop off the hand and it
would just make its way over here.
712
00:31:32,987 --> 00:31:35,159
Multi-tasking strikes again, huh?
713
00:31:42,122 --> 00:31:44,632
Jesse? Did you get the facial match?
714
00:31:44,633 --> 00:31:46,517
No, even better. Remember in Evil Dead 2
715
00:31:46,518 --> 00:31:48,127
when Ash had to chop off his own hand
716
00:31:48,128 --> 00:31:49,974
- and it was just like running around?
- No.
717
00:31:49,975 --> 00:31:52,183
I can't say that I've seen it.
718
00:31:52,184 --> 00:31:54,140
You haven't seen Evil Dead 2?
719
00:31:54,141 --> 00:31:55,335
- Jesse.
- Okay.
720
00:31:55,336 --> 00:31:57,459
Send me a good photo of
your dead woman's hands
721
00:31:57,460 --> 00:31:59,613
and I can actually scan the
fingerprints off of that.
722
00:31:59,614 --> 00:32:01,532
How's it looking, Sarah?
723
00:32:01,533 --> 00:32:02,643
Do you have a cause of death?
724
00:32:02,644 --> 00:32:04,461
Blunt force trauma to the head.
725
00:32:04,740 --> 00:32:06,349
Something jagged.
726
00:32:06,350 --> 00:32:08,445
Probably a yard tool or shovel.
727
00:32:08,797 --> 00:32:10,656
Okay. Jesse, did you get that?
728
00:32:10,876 --> 00:32:13,647
No, not yet. Fingers
crossed she's in the system.
729
00:32:13,862 --> 00:32:15,717
Pun completely intended.
730
00:32:17,425 --> 00:32:18,644
Oh! I just got it.
731
00:32:19,926 --> 00:32:21,126
Sarah?
732
00:32:21,762 --> 00:32:22,962
Sarah? Hello?
733
00:32:23,857 --> 00:32:26,356
Line's dead. Sketchy
cell reception over there.
734
00:32:28,079 --> 00:32:29,552
Sarah, come quick!
735
00:32:33,331 --> 00:32:35,129
That's it. We can't wait any longer.
736
00:32:35,130 --> 00:32:36,558
Fiona. Fiona, are you with us?
737
00:32:36,559 --> 00:32:39,021
- Is she okay?
- She's getting air but she's declining.
738
00:32:39,022 --> 00:32:41,494
What about some more naloxone?
Will more naloxone help?
739
00:32:41,495 --> 00:32:43,233
There is no more naloxone.
740
00:32:43,234 --> 00:32:44,541
She needs a hospital.
741
00:32:44,826 --> 00:32:46,083
I'm not getting a signal.
742
00:32:46,362 --> 00:32:48,876
Donovan said the washout
is almost repaired.
743
00:32:48,877 --> 00:32:50,444
We need to chance it.
744
00:32:50,673 --> 00:32:52,611
Okay, let's prep her
to move. I'll take her.
745
00:32:52,612 --> 00:32:53,987
Okay. No, no, Charlie,
746
00:32:53,988 --> 00:32:56,937
if I go, I can at least
monitor her condition.
747
00:32:56,938 --> 00:32:58,048
I'm coming. I'll drive.
748
00:32:58,049 --> 00:33:00,383
Even better. That way I
can administer compressions
749
00:33:00,384 --> 00:33:02,923
- if she stops breathing.
- My SUV is a 4X4.
750
00:33:02,924 --> 00:33:05,008
It has plenty of room.
It's good on the roads.
751
00:33:05,009 --> 00:33:06,209
Great, thank you.
752
00:33:10,864 --> 00:33:12,263
Jamie.
753
00:33:12,264 --> 00:33:13,987
- Hey.
- Her blood sugar is crashing.
754
00:33:14,276 --> 00:33:16,323
Okay, she's going with you too. Come on.
755
00:33:16,842 --> 00:33:18,506
Easy now, easy.
756
00:33:19,798 --> 00:33:21,543
Sweet potato!
757
00:33:21,544 --> 00:33:23,444
- More trivia questions?
- No no no!
758
00:33:23,445 --> 00:33:25,627
I got an ID off the
fingerprints from Sarah's phone!
759
00:33:25,628 --> 00:33:27,876
I can't believe it worked! So cool!
760
00:33:28,169 --> 00:33:29,363
Great. Who is she?
761
00:33:29,364 --> 00:33:30,871
Uh... it's coming.
762
00:33:31,483 --> 00:33:32,683
There.
763
00:33:36,711 --> 00:33:37,911
Call Charlie.
764
00:33:38,382 --> 00:33:39,582
Fast.
765
00:33:39,847 --> 00:33:41,849
- I'll call Sarah.
- It's not even ringing.
766
00:33:42,480 --> 00:33:44,081
- Keep trying!
- Okay.
767
00:33:45,854 --> 00:33:47,217
Everyone's already in the car.
768
00:33:47,218 --> 00:33:49,865
There's no cell service so I
couldn't get any info on the roads.
769
00:33:49,866 --> 00:33:51,500
Oh, hey. Charlie,
770
00:33:51,501 --> 00:33:53,060
I've got a sample of
the dead woman's blood.
771
00:33:53,061 --> 00:33:54,161
Oh, that's good thinking.
772
00:33:54,162 --> 00:33:56,522
If this blood is on anything
in the house, Rex will find it.
773
00:33:57,716 --> 00:33:59,032
Okay, partner.
774
00:33:59,297 --> 00:34:00,829
Track it, pal.
775
00:34:04,544 --> 00:34:05,924
Be careful out there.
776
00:34:11,603 --> 00:34:13,163
You want to step away from there, Tori?
777
00:34:14,383 --> 00:34:15,616
What is it pal?
778
00:34:26,885 --> 00:34:28,412
I didn't put that there, I swear.
779
00:34:28,413 --> 00:34:30,473
Yeah, well, we'll let you
explain how it got there
780
00:34:30,474 --> 00:34:32,398
down at the station. Sit down.
781
00:34:35,531 --> 00:34:36,848
Good job, partner.
782
00:34:37,215 --> 00:34:38,512
Hand.
783
00:34:42,678 --> 00:34:44,480
You got something else, pal?
784
00:34:45,577 --> 00:34:46,854
Don't move.
785
00:34:50,051 --> 00:34:51,331
Did you get Charlie?
786
00:34:51,332 --> 00:34:53,412
No, still nothing.
787
00:35:14,842 --> 00:35:16,433
How did he know that was there?
788
00:35:16,434 --> 00:35:17,930
Must be the victim's wallet.
789
00:35:17,931 --> 00:35:21,137
He probably got her scent off the blood.
790
00:35:22,067 --> 00:35:23,432
Jamie Quinn?
791
00:35:23,433 --> 00:35:24,788
Isn't that the notary?
792
00:35:24,789 --> 00:35:25,989
She's not dead.
793
00:35:26,214 --> 00:35:27,236
Look at the photo.
794
00:35:27,237 --> 00:35:28,865
Jamie Quinn is our dead woman.
795
00:35:28,866 --> 00:35:30,824
The person posing as her is a fake.
796
00:35:31,514 --> 00:35:33,265
Fiona didn't say, No, Tori.
797
00:35:33,266 --> 00:35:34,710
She said notary.
798
00:35:37,848 --> 00:35:39,238
Rex, you're with me.
799
00:35:39,890 --> 00:35:41,418
I need to reach Sarah.
800
00:35:43,361 --> 00:35:45,548
Does your SUV have a
remote security system?
801
00:35:45,549 --> 00:35:48,035
I'm a tech moron, but apparently.
802
00:35:48,036 --> 00:35:50,282
Good. Does your cell
phone have a signal?
803
00:35:50,659 --> 00:35:51,945
Um...
804
00:35:51,946 --> 00:35:53,238
Yeah, it does.
805
00:35:53,239 --> 00:35:55,853
Okay, call the company, have them
shut the vehicle down remotely.
806
00:35:56,093 --> 00:35:57,351
They can do that?
807
00:35:57,644 --> 00:35:58,848
Yeah.
808
00:36:04,948 --> 00:36:06,152
The notary is a fake.
809
00:36:06,602 --> 00:36:09,503
Well, leave it to you to figure
that out on your own, Charlie.
810
00:36:09,504 --> 00:36:10,647
We've been trying to call you.
811
00:36:10,648 --> 00:36:12,053
She's with Sarah and Fiona.
812
00:36:12,613 --> 00:36:13,813
Wait, hold on.
813
00:36:16,373 --> 00:36:18,022
There's a car parked out here.
814
00:36:18,355 --> 00:36:20,054
Could be the fake notary's.
815
00:36:20,055 --> 00:36:21,851
I'm sending you a plate number, Jesse.
816
00:36:22,390 --> 00:36:26,142
Yup, got it. It's registered
to a... Grace Buckley.
817
00:36:26,143 --> 00:36:28,037
Why does that name sound so familiar?
818
00:36:28,038 --> 00:36:30,349
Her husband is in prison
819
00:36:30,350 --> 00:36:32,641
- for drug trafficking.
- Right.
820
00:36:33,052 --> 00:36:37,327
Right, last year. The husband
was moving heroin and fentanyl.
821
00:36:37,328 --> 00:36:39,373
The prosecutor gave him a huge sentence
822
00:36:39,374 --> 00:36:41,135
trying to get him to
flip on his supplier.
823
00:36:41,136 --> 00:36:42,634
So, what's her beef with Fiona?
824
00:36:43,040 --> 00:36:44,361
Maybe none.
825
00:36:44,362 --> 00:36:45,903
It was Sarah who nailed him.
826
00:36:46,510 --> 00:36:49,642
She was using a new experimental
technique for lifting DNA.
827
00:36:49,643 --> 00:36:51,160
It was all over the newspapers.
828
00:36:51,434 --> 00:36:53,828
So Grace blames Sarah for
her husband's conviction.
829
00:36:53,829 --> 00:36:55,733
Sarah's been the target the whole time.
830
00:36:56,031 --> 00:36:57,342
Guys?
831
00:36:57,343 --> 00:36:59,638
Grace's husband was murdered
in prison last night.
832
00:36:59,639 --> 00:37:01,283
And now she wants revenge.
833
00:37:01,284 --> 00:37:02,551
Got to go.
834
00:37:06,746 --> 00:37:08,552
It stings just a bit.
835
00:37:15,582 --> 00:37:17,168
- Sarah!
- Jamie's gone.
836
00:37:17,467 --> 00:37:18,836
And Russell's hurt.
837
00:37:18,837 --> 00:37:21,015
I was in the back with Fiona
838
00:37:21,016 --> 00:37:22,102
and she tried to stab me.
839
00:37:22,103 --> 00:37:24,227
- Russell got between us.
- I'll be okay.
840
00:37:24,530 --> 00:37:26,267
She took off when she saw your car.
841
00:37:26,268 --> 00:37:28,926
Okay, call Laura and see if
she can get the car re-engaged
842
00:37:28,927 --> 00:37:30,414
so you can go straight to the hospital.
843
00:37:30,415 --> 00:37:31,756
Rex. Get the scent.
844
00:37:33,523 --> 00:37:34,766
Track it!
845
00:37:55,501 --> 00:37:56,862
It's over, Grace.
846
00:38:02,119 --> 00:38:04,592
We used to go hiking
together on nights like this.
847
00:38:07,549 --> 00:38:09,618
Now, thanks to Sarah, my husband's gone.
848
00:38:09,619 --> 00:38:11,298
Sarah was just doing her job.
849
00:38:12,355 --> 00:38:14,870
Your husband was a criminal.
He made his choices.
850
00:38:15,507 --> 00:38:18,534
I don't think he chose to get
stabbed in a prison cafeteria.
851
00:38:18,761 --> 00:38:20,119
I'm sorry.
852
00:38:20,120 --> 00:38:21,368
Really.
853
00:38:21,369 --> 00:38:23,017
But you killed a person.
854
00:38:23,018 --> 00:38:24,984
- And you hurt two more.
- I didn't mean to.
855
00:38:25,934 --> 00:38:27,021
It was an accident.
856
00:38:27,022 --> 00:38:28,823
You came here looking
for Sarah, didn't you
857
00:38:28,824 --> 00:38:32,895
and you found Jamie Quinn
waiting outside the house.
858
00:38:35,064 --> 00:38:36,493
Who are you?
859
00:38:37,064 --> 00:38:38,799
I'm a guest at the party.
860
00:38:38,800 --> 00:38:40,276
Then what's the name of the host?
861
00:38:41,984 --> 00:38:43,762
- Listen...
- I'm calling the police.
862
00:38:45,206 --> 00:38:46,347
I thought it would just knock her out.
863
00:38:46,348 --> 00:38:47,548
Ughh!
864
00:38:48,903 --> 00:38:50,289
Then I tried to help her.
865
00:38:51,613 --> 00:38:53,645
And that's when I saw
the medic alert bracelet.
866
00:38:53,907 --> 00:38:55,703
That identified her as diabetic.
867
00:38:55,958 --> 00:38:57,646
It must be why she died so fast.
868
00:38:58,028 --> 00:39:00,308
You know, then I panicked
and I thought if I could just
869
00:39:00,788 --> 00:39:03,253
get her into the trunk of her car and
870
00:39:03,957 --> 00:39:06,228
drive off I could hide my mistake.
871
00:39:09,156 --> 00:39:10,464
And then I saw something.
872
00:39:11,370 --> 00:39:13,267
Right. The notary stamp.
873
00:39:13,268 --> 00:39:15,242
- Yeah.
- So you made a different plan.
874
00:39:15,243 --> 00:39:17,303
You dragged Jamie out into the shed.
875
00:39:17,304 --> 00:39:18,757
You threw her wallet out into the trees
876
00:39:18,758 --> 00:39:20,961
- and then you came inside.
- I'm Sarah.
877
00:39:21,201 --> 00:39:23,878
- Did you want a drink?
- I'll just hang back until they need me.
878
00:39:23,879 --> 00:39:25,669
Oh!
879
00:39:26,047 --> 00:39:27,269
Here.
880
00:39:31,685 --> 00:39:32,953
I thought I could just slip out
881
00:39:32,954 --> 00:39:34,505
before anyone really noticed me.
882
00:39:34,506 --> 00:39:37,079
Yeah but then the wine glasses
got switched on the table
883
00:39:37,080 --> 00:39:38,480
and you were scrambling.
884
00:39:38,833 --> 00:39:40,756
And then you poisoned the scotch.
885
00:39:40,757 --> 00:39:42,303
You took the cloth that you used
886
00:39:42,724 --> 00:39:44,612
to wipe off the victim's blood
887
00:39:44,613 --> 00:39:47,029
and you planted it in
the bed to frame Tori.
888
00:39:47,030 --> 00:39:48,533
While my husband...
889
00:39:48,854 --> 00:39:50,922
is lying in the prison morgue.
890
00:39:51,378 --> 00:39:52,626
Are you even diabetic?
891
00:39:52,993 --> 00:39:54,271
No.
892
00:39:55,930 --> 00:39:57,153
But he was.
893
00:40:00,022 --> 00:40:01,715
And I looked after him every day...
894
00:40:02,904 --> 00:40:05,034
until she took him away from me.
895
00:40:06,664 --> 00:40:07,888
Put the knife down.
896
00:40:10,310 --> 00:40:11,984
Don't make it any worse.
897
00:40:17,633 --> 00:40:19,184
It always gets worse.
898
00:40:22,352 --> 00:40:23,796
Ughh!
899
00:40:24,105 --> 00:40:25,494
Ughh!
900
00:40:26,571 --> 00:40:27,771
Ughhh!
901
00:40:31,657 --> 00:40:32,988
Grace Buckley.
902
00:40:34,516 --> 00:40:36,798
You're under arrest. Let's go. Come on.
903
00:40:37,484 --> 00:40:39,086
So, Grace is in custody.
904
00:40:39,559 --> 00:40:40,781
Our team is safe.
905
00:40:41,264 --> 00:40:42,456
And our work here...
906
00:40:42,457 --> 00:40:43,886
- is done.
- Yep.
907
00:40:43,887 --> 00:40:46,493
And Frank-Einstein's Monsters are
908
00:40:46,494 --> 00:40:48,529
the Laurie Strode Cup Champions
909
00:40:48,530 --> 00:40:50,798
thanks to a certain vintage
horror movie Maestro.
910
00:40:50,799 --> 00:40:54,005
I'd say the dynamic duo of Jesse and Joe
911
00:40:54,006 --> 00:40:55,426
make a pretty good team!
912
00:40:56,801 --> 00:40:58,113
Listen, Jesse,
913
00:40:59,004 --> 00:41:00,868
why don't we just keep
this between you and me?
914
00:41:00,869 --> 00:41:02,069
Hmm?
915
00:41:03,728 --> 00:41:04,945
And um...
916
00:41:05,446 --> 00:41:07,438
It's Joe and Jesse.
917
00:41:08,814 --> 00:41:10,086
Joe and Jesse.
918
00:41:11,060 --> 00:41:12,573
It's got a nice ring to it.
919
00:41:16,595 --> 00:41:17,795
- Hey.
- Shhh.
920
00:41:18,064 --> 00:41:19,625
- Oh.
- She's still asleep.
921
00:41:20,418 --> 00:41:22,156
But she's okay.
922
00:41:24,398 --> 00:41:25,454
Hey!
923
00:41:25,455 --> 00:41:27,399
Nice to see you finally
with your eyes open.
924
00:41:27,712 --> 00:41:29,401
It's a heck of a housewarming.
925
00:41:30,277 --> 00:41:31,504
Did you get her?
926
00:41:31,505 --> 00:41:33,488
Mm-hmm. She's in custody.
927
00:41:34,634 --> 00:41:37,266
Oh, Fi. I don't know what to say.
928
00:41:37,267 --> 00:41:40,651
- I was the real target.
- We'll call it even
929
00:41:40,652 --> 00:41:42,893
for that time I kissed Lee
MacMillan in grade eight
930
00:41:42,894 --> 00:41:44,733
even though you had a crush on him.
931
00:41:44,734 --> 00:41:46,105
I'm serious.
932
00:41:46,844 --> 00:41:48,989
I was really scared for a while.
933
00:41:49,262 --> 00:41:50,824
You saved my life.
934
00:41:51,944 --> 00:41:54,142
Several times.
935
00:41:56,014 --> 00:41:57,531
How's Russell?
936
00:41:57,746 --> 00:41:59,826
He's in a room down the hall.
937
00:42:00,211 --> 00:42:03,059
His wound isn't too serious.
A couple days in the hospital.
938
00:42:03,925 --> 00:42:06,587
Yeah, then he can start
looking for a new place to live.
939
00:42:06,588 --> 00:42:08,308
You're not going to try to work it out?
940
00:42:08,309 --> 00:42:11,982
After all of this, I've
got some thinking to do.
941
00:42:12,501 --> 00:42:13,754
Hmmm.
942
00:42:14,136 --> 00:42:15,336
Maybe I'll get a dog.
943
00:42:16,572 --> 00:42:19,388
Well, that's one vote for.
944
00:42:19,389 --> 00:42:21,651
I'm surprised that you're
allowed to have him in here.
945
00:42:21,652 --> 00:42:23,123
Did you sneak him in under your coat?
946
00:42:23,124 --> 00:42:24,758
No, service animals are exempt.
947
00:42:25,289 --> 00:42:26,492
Perfect!
948
00:42:26,493 --> 00:42:27,693
Come on, boy!
949
00:42:27,907 --> 00:42:29,232
Hi!
950
00:42:29,233 --> 00:42:30,433
Oh!
951
00:42:30,638 --> 00:42:33,125
You can have him back as
soon as they release me.
952
00:42:36,193 --> 00:42:37,579
Next time on Hudson & Rex:
953
00:42:37,580 --> 00:42:39,421
Yeah, hey, it's late. I gotta go.
954
00:42:39,643 --> 00:42:41,268
I just saw my friend Bonnie,
955
00:42:41,269 --> 00:42:43,253
her fiancé, he didn't
come home last night.
956
00:42:43,254 --> 00:42:45,050
Levi said he needed a break.
957
00:42:45,051 --> 00:42:47,392
- Maybe he just took off on me.
- Track.
958
00:42:48,402 --> 00:42:49,404
Oh, wow, that really works.
959
00:42:49,405 --> 00:42:50,868
We've got blood splatter,
960
00:42:50,869 --> 00:42:52,826
and a lone show that Jessie identified.
961
00:42:52,827 --> 00:42:55,277
Levi's is a real contender in
this urban combat tournament.
962
00:42:55,278 --> 00:42:57,757
If someone abducted him and
forced him to play on their behalf.
963
00:42:57,758 --> 00:42:59,676
How much prize money can
there be for a video game?
964
00:42:59,677 --> 00:43:01,219
- Quarter mil.
- Levi's been withdrawing
965
00:43:01,220 --> 00:43:02,781
a thousand dollars a month for years.
966
00:43:02,782 --> 00:43:04,116
It's possible Levi's was involved
967
00:43:04,117 --> 00:43:05,366
in something that he
shouldn't have been.
968
00:43:05,367 --> 00:43:06,567
Not a word.
69164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.