All language subtitles for County.Lines.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,925 --> 00:01:00,133 Phones off during our sessions, please. 2 00:01:13,425 --> 00:01:15,633 Do you know what an "acceptable loss" is? 3 00:01:19,425 --> 00:01:22,258 Some businesses have what they call an acceptable loss. 4 00:01:27,092 --> 00:01:28,633 So, at the end of a job a plumber might have 5 00:01:28,758 --> 00:01:31,717 a spare bit of piping they might chuck or reuse. 6 00:01:34,383 --> 00:01:35,717 Same with a builder. 7 00:01:38,425 --> 00:01:40,550 It might be timber or metal. 8 00:01:44,383 --> 00:01:45,883 And it's also a military term used 9 00:01:46,008 --> 00:01:49,425 for casualties inflicted by the enemy that are considered tolerable. 10 00:01:59,217 --> 00:02:02,217 Do you know what the acceptable loss for your business is? 11 00:02:08,175 --> 00:02:09,258 You. 12 00:02:14,633 --> 00:02:16,258 You're the acceptable loss. 13 00:02:33,508 --> 00:02:35,967 - Tyler. - Right. 14 00:02:36,092 --> 00:02:38,550 - Oi, battyman. - Science. 15 00:02:38,675 --> 00:02:42,300 - Told you he's a battyman. - Everybody's favourite subject. 16 00:02:42,425 --> 00:02:44,633 - Here we go. - Sir, Tyler just said he's gay. 17 00:02:48,342 --> 00:02:49,425 Nah, man. 18 00:02:49,550 --> 00:02:51,675 - You've done nothing for two hours. - You can't force me. 19 00:02:51,800 --> 00:02:55,258 You've done nothing apart from whinge about doing nothing for two hours. 20 00:02:55,383 --> 00:02:57,300 I'm a big Year 9, you know. Allow it, man. 21 00:02:57,425 --> 00:03:00,092 - I ain't doing this work. No way. - You don't do any work anyway. 22 00:03:56,383 --> 00:03:57,758 - You see that? 23 00:03:57,883 --> 00:03:59,758 I'll teach you about that one later, fam. 24 00:03:59,883 --> 00:04:01,800 Anyways, yeah, the guy, he came to me, yeah. 25 00:04:01,925 --> 00:04:04,175 I saw him and I'm like, "What?" 26 00:04:05,967 --> 00:04:08,633 I knocked him out, fam. I knocked him out. One bang. 27 00:04:09,925 --> 00:04:11,467 Ah, you're a hater. 28 00:04:11,592 --> 00:04:14,342 Fam, tell him, tell him, tell him. Did I not knock him out? 29 00:04:23,508 --> 00:04:26,883 - Yeah, yeah, yeah. 30 00:04:27,300 --> 00:04:30,592 - Yo! Gimme your chips, man. - Oh, allow it. 31 00:04:30,717 --> 00:04:32,467 - I literally just bought them. - Shut up, fam. 32 00:04:32,592 --> 00:04:34,425 Give me your chips, bruv. I don't care. 33 00:04:34,550 --> 00:04:36,217 - What you doing? - Huh? 34 00:04:36,342 --> 00:04:38,092 - What you doing? - Nah, I was only joking. 35 00:04:38,217 --> 00:04:40,050 - You were just joking? - Yeah, man. 36 00:04:41,092 --> 00:04:43,050 - I was only joking with him. - Shut the fuck up. 37 00:04:51,092 --> 00:04:52,133 Idiots, man. 38 00:04:54,425 --> 00:04:55,508 You all right? 39 00:04:57,133 --> 00:04:58,133 Yeah. 40 00:04:59,675 --> 00:05:01,258 Where you going now? 41 00:05:02,842 --> 00:05:04,217 I'm just going home. 42 00:05:05,467 --> 00:05:06,717 You want a lift? 43 00:05:07,842 --> 00:05:09,092 - No, it's cool. - You sure? 44 00:05:09,217 --> 00:05:10,217 Yeah. 45 00:05:10,342 --> 00:05:11,842 - All right. - Thank you. 46 00:05:11,967 --> 00:05:12,967 Yeah. 47 00:05:26,550 --> 00:05:29,300 What do you want, a top knot or ponytail? 48 00:05:29,425 --> 00:05:30,717 Top knot. 49 00:05:30,842 --> 00:05:32,342 OK, let's see. 50 00:05:33,633 --> 00:05:35,300 - Bye, kids. - Bye. 51 00:06:03,842 --> 00:06:04,925 Aliyah. 52 00:06:06,717 --> 00:06:07,800 Aliyah! 53 00:06:18,675 --> 00:06:20,800 Are you ready for school? 54 00:06:20,925 --> 00:06:22,550 Come on. Where's your bag? 55 00:06:22,675 --> 00:06:24,508 Go on, go get your bag. Put that away. 56 00:06:43,092 --> 00:06:44,133 Hi. 57 00:06:45,967 --> 00:06:47,300 Hiya. 58 00:06:47,425 --> 00:06:49,175 Hey, Mum. 59 00:06:49,300 --> 00:06:50,300 Hi, babe. 60 00:06:52,467 --> 00:06:54,467 Why is your hair so messy? 61 00:06:54,592 --> 00:06:56,050 - Did you brush your hair? - Mm. 62 00:06:57,467 --> 00:06:58,592 - Come on. - Has she eaten? 63 00:06:58,717 --> 00:07:00,383 Yeah. She's gonna eat on the way to school. 64 00:07:00,508 --> 00:07:01,550 All right. Bye. 65 00:07:01,675 --> 00:07:02,675 Bye. 66 00:07:19,592 --> 00:07:21,633 All right, have a nice day at school. 67 00:07:21,758 --> 00:07:23,175 - See you later. - Bye. 68 00:07:27,550 --> 00:07:28,550 Hey, guys. 69 00:07:54,675 --> 00:07:56,717 He's dead. He's fucking dead. 70 00:07:56,842 --> 00:07:59,092 - Fuck you, you fucking prick. - Step back. 71 00:07:59,217 --> 00:08:01,342 Hey, hey, hey. Just sit down. Sit down. 72 00:08:01,467 --> 00:08:04,550 Get back to your desks now, all of you, come on. 73 00:08:04,675 --> 00:08:06,258 - Calm down. - He called my mum a bitch, sir. 74 00:08:06,383 --> 00:08:08,967 - Just sit down. - What? Fucking faggot. Dickhead. 75 00:08:09,092 --> 00:08:11,425 - Nah, I called your mum a cunt. - Yeah? You... 76 00:08:36,633 --> 00:08:37,675 Yeah? 77 00:08:37,800 --> 00:08:39,800 'Toni, it's Laurence here. 78 00:08:39,925 --> 00:08:41,175 'Er, you gotta come in. 79 00:08:41,300 --> 00:08:43,800 'There's been another incident with Tyler.' 80 00:08:58,175 --> 00:09:00,633 Toni, we are going round in circles. You're not listening. 81 00:09:00,758 --> 00:09:03,425 This is bullshit. It's your job to engage him. 82 00:09:03,550 --> 00:09:05,217 - Look, we can't force him. - Yes, you can. 83 00:09:05,342 --> 00:09:07,092 No, we can't. 84 00:09:07,217 --> 00:09:09,008 Are you gonna punish him for what he did? 85 00:09:09,133 --> 00:09:11,717 I don't think punishing him is the right course of action to take. 86 00:09:11,842 --> 00:09:14,342 - Oh, I suppose that's my job, is it? - Actually, yeah, it is. 87 00:09:16,425 --> 00:09:17,633 He is just... 88 00:09:19,675 --> 00:09:20,883 I'm trying. 89 00:09:22,717 --> 00:09:25,842 - Have you tried talking to him? - I'm his mum, he doesn't talk to me. 90 00:09:25,967 --> 00:09:28,383 - Toni, what...? - Laurence, you know what he's like. 91 00:09:28,508 --> 00:09:31,050 He's always just been a very quiet kid. 92 00:09:31,175 --> 00:09:33,467 During every lesson he just stares out the window, 93 00:09:33,592 --> 00:09:35,092 actively refusing to do any work. 94 00:09:35,217 --> 00:09:37,925 And when he does say something, he's either being offensive 95 00:09:38,050 --> 00:09:40,925 - or he's winding up the other boys. - Look, the bottom line is, 96 00:09:41,050 --> 00:09:45,008 my son is being bullied and you are doing nothing about it. 97 00:09:47,717 --> 00:09:51,258 How about I work with him for a few sessions, 98 00:09:51,383 --> 00:09:52,883 see if I can get him to talk? 99 00:09:53,800 --> 00:09:55,967 Some time away from Deontay will probably do him good. 100 00:09:56,092 --> 00:09:58,800 No, why does Tyler have to be the one taken out of class? 101 00:09:58,925 --> 00:10:00,342 Toni, we're just trying to help. 102 00:10:00,467 --> 00:10:02,633 This isn't a one-size-fits-all approach. 103 00:10:02,758 --> 00:10:05,133 See, that is what pisses me off about this place. 104 00:10:05,258 --> 00:10:07,592 Bully a boy and you're labelled complex 105 00:10:07,717 --> 00:10:10,300 but become withdrawn and you're a menace to fucking society. 106 00:10:10,425 --> 00:10:13,550 Tyler's not perfect. He did call Deontay's mum a cunt. 107 00:10:13,675 --> 00:10:14,925 Well, he's right. 108 00:10:15,050 --> 00:10:17,967 I've known that bitch for a long time and she is a fucking cunt. 109 00:10:41,092 --> 00:10:43,258 Do you remember when you tried to burn our school down? 110 00:10:43,383 --> 00:10:45,758 Oh, my God, Laurence. Are you ever gonna let that go? 111 00:10:45,883 --> 00:10:48,925 Well, I took the rap for you, got you out of that mess. 112 00:10:49,050 --> 00:10:51,342 Yeah, well, I still managed to fuck it up, didn't I? 113 00:10:51,467 --> 00:10:53,175 Well, you're a liability. 114 00:10:55,217 --> 00:10:56,633 I still looked out for you. 115 00:10:58,467 --> 00:10:59,467 Yeah. 116 00:11:00,508 --> 00:11:02,717 Just work with us, Toni, please. 117 00:11:09,717 --> 00:11:11,342 All right, I'll talk to him. 118 00:11:13,217 --> 00:11:14,300 Thank you. 119 00:11:15,592 --> 00:11:18,092 We'll do our best on this end and... 120 00:11:18,217 --> 00:11:19,758 let's catch up in a couple of weeks, yeah? 121 00:11:19,883 --> 00:11:20,883 Yeah. 122 00:11:39,008 --> 00:11:40,092 Come on, let's go. 123 00:11:42,675 --> 00:11:43,883 Now, Tyler. 124 00:11:54,425 --> 00:11:55,508 What, bitch? 125 00:11:59,633 --> 00:12:01,508 That's what I thought. 126 00:12:03,967 --> 00:12:05,050 Deontay. 127 00:12:07,133 --> 00:12:09,800 Did you not hear what sir said to you? 128 00:12:09,925 --> 00:12:11,175 Get in there! 129 00:12:26,008 --> 00:12:27,633 Oh, for fuck's sake. 130 00:12:28,717 --> 00:12:30,217 I've gotta go to the shop. 131 00:12:34,425 --> 00:12:35,425 Come on. 132 00:12:55,633 --> 00:12:57,717 We need to talk about what happened today. 133 00:13:00,467 --> 00:13:01,592 Tyler. 134 00:13:01,717 --> 00:13:02,717 What, here? 135 00:13:02,842 --> 00:13:04,842 £6.36, please. 136 00:13:20,550 --> 00:13:21,550 Thank you. 137 00:13:56,008 --> 00:13:58,342 I can't believe you called her a cunt. 138 00:13:58,967 --> 00:13:59,967 Aliyah! 139 00:14:13,800 --> 00:14:15,967 I wasn't. Sorry. I'm sorry. 140 00:14:16,092 --> 00:14:17,967 Please. I'm sorry. I'm sorry. 141 00:14:19,383 --> 00:14:20,592 - What? What? - Sorry. No, no... 142 00:14:31,842 --> 00:14:32,925 Yeah? 143 00:14:33,717 --> 00:14:34,800 Yeah, it's good. 144 00:14:42,342 --> 00:14:45,383 Who are you calling stiff? Man was a big baller, you know. 145 00:14:45,508 --> 00:14:47,925 - You're a baller? - Up front. I used to bang in bare goals. 146 00:14:48,050 --> 00:14:50,925 Bare goals, bare headers, take it down on my chest... 147 00:14:51,050 --> 00:14:53,800 - Yeah, Sunday league, yeah? - Nah, it weren't a Sunday league. 148 00:14:53,925 --> 00:14:56,467 - How old are you? - It doesn't matter how old I am. 149 00:14:56,592 --> 00:14:58,967 Just stand back because I just wanna show you something. 150 00:14:59,092 --> 00:15:00,967 Pretend to pass the ball to me. Just pretend. 151 00:15:01,092 --> 00:15:02,300 Look at the way I'm on my toes. 152 00:15:02,425 --> 00:15:04,133 - You want me to imagine? - Yeah, just pass it. 153 00:15:04,258 --> 00:15:06,550 I don't know what's funny. It's serious stuff. Pass the ball. 154 00:15:06,675 --> 00:15:08,675 All right, look, you see the way I just got that? 155 00:15:08,800 --> 00:15:11,425 - And then look, look at that. - Yeah, I'm watching. Come on. 156 00:15:11,550 --> 00:15:14,967 Do you see that? Then what I would do is just bring it down and play the ball. 157 00:15:15,092 --> 00:15:16,800 Simple, just like that. 158 00:15:16,925 --> 00:15:18,467 - Jeez. - So, no-one's told you, no? 159 00:15:18,592 --> 00:15:21,175 You haven't seen any pictures on the internet or anything? 160 00:15:21,300 --> 00:15:23,258 - What you talking about, man? - Like, man here was... 161 00:15:23,383 --> 00:15:24,633 I got drafted, innit. 162 00:15:24,758 --> 00:15:28,383 Man was drafted for Real Madrid. 163 00:15:28,508 --> 00:15:30,758 - Real...? - Real Madrid. What? 164 00:15:30,883 --> 00:15:32,217 - Real Madrid. - Real Madrid? 165 00:15:32,342 --> 00:15:34,467 I was living in Spain for three months. 166 00:15:34,592 --> 00:15:36,342 Man ain't taking the piss. It's serious stuff. 167 00:15:36,467 --> 00:15:38,633 - Real Madrid wanted you to play? - Real Madrid wanted me 168 00:15:38,758 --> 00:15:40,925 - to play for them in Madrid. - No. 169 00:15:41,050 --> 00:15:44,217 I was there for three months. I hurt my kneecap. 170 00:15:44,342 --> 00:15:45,342 - They wanted me. - When? 171 00:15:45,467 --> 00:15:48,050 - But I got a injury, innit. - Must have been, like, 50 years ago. 172 00:15:48,175 --> 00:15:51,092 You're not serious. Take a seat. Do your work. You're not even listening. 173 00:15:51,217 --> 00:15:54,133 - You're just chatting shit, man. - Just sit down and do your work, man. 174 00:15:54,258 --> 00:15:55,883 You're not even concentrating. 175 00:15:56,675 --> 00:15:57,883 I got drafted. 176 00:16:31,842 --> 00:16:33,092 What's going on, T? 177 00:16:35,467 --> 00:16:37,008 Yeah, not much. 178 00:16:37,133 --> 00:16:38,592 Are you coming back? 179 00:16:39,133 --> 00:16:41,592 I don't know, man. I want to, but... 180 00:16:41,717 --> 00:16:43,550 You should, bro. 181 00:16:43,675 --> 00:16:46,133 Listen, we got this defence in midfield, he... 182 00:16:46,592 --> 00:16:49,467 He's all right but he's not T level. 183 00:16:49,592 --> 00:16:50,925 We need T level. He's good. 184 00:16:51,050 --> 00:16:53,258 But that ain't T level, man. We need you. 185 00:16:53,383 --> 00:16:55,300 I'll see, yeah? I'll see. 186 00:16:55,425 --> 00:16:57,175 - So, next week, yeah? - Next week? 187 00:16:58,842 --> 00:16:59,967 Yeah, go on, then. 188 00:17:01,092 --> 00:17:02,175 Sweet. 189 00:17:02,842 --> 00:17:03,883 Cool. 190 00:17:33,425 --> 00:17:35,508 Oi, do you want pizza? 191 00:17:35,633 --> 00:17:36,758 Er, yeah. 192 00:18:00,425 --> 00:18:01,842 - Ooh, sorry. - Whoo! 193 00:18:03,842 --> 00:18:04,925 Shh. 194 00:18:06,300 --> 00:18:07,967 You're all over the joint. 195 00:18:08,092 --> 00:18:09,592 Sorry. This is my daughter. 196 00:18:09,717 --> 00:18:12,050 Yeah? She's lovely. 197 00:18:12,175 --> 00:18:14,342 - Is it shut? - Yeah, it's shut, babe, innit. 198 00:18:14,467 --> 00:18:16,967 - It's shut. 199 00:18:17,925 --> 00:18:19,383 Shut up. 200 00:18:20,258 --> 00:18:21,342 Mm... 201 00:18:22,967 --> 00:18:25,258 Know what I mean, hm? 202 00:18:27,800 --> 00:18:29,175 - In there? - Yes, come in. 203 00:18:29,300 --> 00:18:31,133 Wait a second, wait a second... 204 00:18:33,383 --> 00:18:35,008 - In here? - Yeah, yeah, yeah. Go on. 205 00:18:56,633 --> 00:18:59,383 You still awake? Come on, let's go to bed. 206 00:20:32,883 --> 00:20:34,800 Oh, hey. Thanks for the other day. 207 00:20:35,967 --> 00:20:37,050 What? 208 00:20:38,800 --> 00:20:40,342 At Rocky's. 209 00:20:40,467 --> 00:20:42,300 You know, with Deontay. 210 00:20:43,550 --> 00:20:44,592 Yes. 211 00:20:44,717 --> 00:20:46,175 Yes, yes, yes. 212 00:20:46,300 --> 00:20:47,967 No problem. 213 00:20:51,300 --> 00:20:52,467 Do you go PRU? 214 00:20:55,133 --> 00:20:56,717 I went there when I was your age. 215 00:20:56,842 --> 00:20:58,842 - Yeah? - Yeah, I fucking hated it. 216 00:21:06,758 --> 00:21:07,967 What was your name? 217 00:21:08,092 --> 00:21:09,175 Tyler. 218 00:21:09,883 --> 00:21:10,925 I'm Simon. 219 00:21:14,175 --> 00:21:15,758 Yeah, I just wanted to say thanks. 220 00:21:17,467 --> 00:21:18,467 Oi. 221 00:21:21,467 --> 00:21:23,300 Why don't you long that off today? 222 00:21:25,717 --> 00:21:26,717 I don't know. 223 00:21:27,967 --> 00:21:29,467 Dunno, I should probably go. 224 00:21:31,342 --> 00:21:33,050 Do your thing, man. 225 00:22:02,383 --> 00:22:03,592 Yeah, no, I hear that. 226 00:22:05,008 --> 00:22:06,425 He needs to wait, though. 227 00:22:11,675 --> 00:22:13,508 - Yo. - Yeah? 228 00:22:13,633 --> 00:22:16,425 - Can I get these ones? - Yeah, get what you want. 229 00:22:16,550 --> 00:22:18,175 All right, cool. 230 00:22:21,133 --> 00:22:22,758 - Thank you. - Cool, bruv. 231 00:22:32,383 --> 00:22:33,800 Is it good, yeah? 232 00:22:35,842 --> 00:22:36,883 Yeah. 233 00:22:48,508 --> 00:22:49,550 Yes? 234 00:22:53,342 --> 00:22:54,800 All right, let me call you back. 235 00:22:55,800 --> 00:22:56,800 All right, all right. 236 00:23:03,800 --> 00:23:05,258 What do you do? 237 00:23:05,383 --> 00:23:07,008 Entrepreneur. 238 00:23:07,133 --> 00:23:08,133 What? 239 00:23:09,383 --> 00:23:10,925 Someone who works for themselves. 240 00:23:14,217 --> 00:23:17,217 So, like, you don't have a boss or nothing like that? 241 00:23:17,342 --> 00:23:18,508 Nah. 242 00:23:19,550 --> 00:23:21,050 Nah, I'm the boss. 243 00:23:23,633 --> 00:23:24,842 That's cool. 244 00:23:27,592 --> 00:23:28,758 Have you got a job? 245 00:23:32,300 --> 00:23:33,717 That's a bit lazy, innit? 246 00:23:36,050 --> 00:23:39,050 I used to work for some older guy when I was your age. 247 00:23:39,175 --> 00:23:40,592 Doing what? 248 00:23:40,717 --> 00:23:43,133 Just running errands, things like that. 249 00:23:43,633 --> 00:23:45,633 - He pay you? - Mm. 250 00:23:45,758 --> 00:23:47,592 Enough for me to help my mum out. 251 00:23:48,758 --> 00:23:51,925 Yeah, see, she weren't working so I had to be the man of the house. 252 00:23:55,175 --> 00:23:56,758 I'm the man of my house. 253 00:23:56,883 --> 00:23:58,467 - Is it? - Mm. 254 00:23:59,675 --> 00:24:01,508 - Should get a job then, innit. - Yeah. 255 00:24:02,883 --> 00:24:03,883 Yeah. 256 00:24:05,758 --> 00:24:06,842 Stressful, though. 257 00:24:08,175 --> 00:24:09,217 Stressful. 258 00:24:15,092 --> 00:24:17,967 That's what being a man's about, though, dealing with stress. 259 00:24:18,092 --> 00:24:19,300 - Innit? - Mm. 260 00:24:22,758 --> 00:24:24,092 Can you deal with stress? 261 00:24:26,050 --> 00:24:27,050 Dunno. 262 00:24:32,342 --> 00:24:35,258 Yeah, think so. Yeah. 263 00:24:38,633 --> 00:24:39,717 Good. 264 00:24:55,508 --> 00:24:58,050 - Where is it? Just here? - Yeah, just that one. 265 00:25:06,217 --> 00:25:08,467 - Thank you for today. - Cool. 266 00:25:13,425 --> 00:25:14,800 Thanks. 267 00:25:44,592 --> 00:25:45,925 You all right? 268 00:25:46,050 --> 00:25:48,217 Yeah, I'm just... I'm late for work. 269 00:25:55,633 --> 00:25:57,133 Oi, where's Aliyah? 270 00:25:58,133 --> 00:26:00,425 - Oh, fuck. - Tyler! 271 00:26:09,217 --> 00:26:12,217 - Sorry. Sorry, I'm late. - Where the fuck have you been? 272 00:26:12,342 --> 00:26:14,175 I'm sorry. I was really busy. 273 00:26:15,383 --> 00:26:17,883 Thanks for looking after her. Sorry about that. 274 00:26:18,008 --> 00:26:19,342 I'll see you later, yeah? 275 00:26:20,508 --> 00:26:22,342 - Come on, let's get takeaway. - Really? 276 00:26:22,467 --> 00:26:23,800 - Yeah. - Fine. 277 00:26:23,925 --> 00:26:27,133 I want burger, chips, a drink, chocolate. 278 00:26:27,258 --> 00:26:28,883 - And the drink has to be coke. - OK. 279 00:27:25,925 --> 00:27:27,300 I found her. 280 00:27:27,425 --> 00:27:29,925 - She was just here. - Yeah. Thank you. 281 00:27:35,508 --> 00:27:36,592 Toni. 282 00:27:38,508 --> 00:27:39,508 Toni. 283 00:27:44,508 --> 00:27:45,550 Go home. 284 00:28:08,842 --> 00:28:09,883 Mum? 285 00:28:26,383 --> 00:28:28,425 Mum, why are you here? Why are you not at work? 286 00:28:28,550 --> 00:28:29,925 Shh. 287 00:28:31,092 --> 00:28:34,342 Have you lost your fucking job? 288 00:28:34,467 --> 00:28:37,300 - Have you lost your job? - I am not in the fucking mood, Tyler. 289 00:28:39,967 --> 00:28:41,467 Fuck's sake. 290 00:28:50,508 --> 00:28:51,925 Talk to me, T. What's up? 291 00:28:58,300 --> 00:28:59,800 How are things at home? 292 00:29:08,050 --> 00:29:10,425 - Basically... 293 00:29:12,092 --> 00:29:13,133 Fuck's sake. 294 00:29:15,008 --> 00:29:17,133 All right, let's pick this up in a bit, yeah? 295 00:29:17,258 --> 00:29:18,342 Come on. 296 00:29:18,467 --> 00:29:20,092 Who set it off this time? 297 00:29:30,800 --> 00:29:32,383 Just turn around, turn around. 298 00:29:36,217 --> 00:29:39,258 What, you don't think I'm cold? Just turn around. Turn around, man. 299 00:29:39,383 --> 00:29:42,008 Did you set it off? Was it you? 300 00:29:43,675 --> 00:29:45,425 Course it was him, man. Look at him. 301 00:29:45,550 --> 00:29:47,050 Just checking. 302 00:32:22,675 --> 00:32:24,383 Ty, breakfast. 303 00:32:41,092 --> 00:32:42,758 They've been texting 304 00:32:42,883 --> 00:32:44,883 and they wanna go on a date. 305 00:32:45,008 --> 00:32:46,092 OK. 306 00:32:46,217 --> 00:32:49,800 And, um, Lily asked me to go with her. 307 00:32:49,925 --> 00:32:51,842 - Morning. - Morning. 308 00:32:51,967 --> 00:32:53,508 Yeah, that's not gonna happen, babe. 309 00:32:53,633 --> 00:32:56,133 - Why? - You're not going. Cos I said so. 310 00:32:56,258 --> 00:32:59,592 - But I'm not on the date. - It sounds like you're on the date to me. 311 00:32:59,717 --> 00:33:02,050 - Here you go. - No, it's just my friend. 312 00:33:02,175 --> 00:33:03,717 I'm gonna take her to school today. 313 00:33:03,842 --> 00:33:05,342 All right, cool. 314 00:33:05,467 --> 00:33:07,050 Why can't I go? 315 00:33:07,175 --> 00:33:09,050 Because you're too young to go. 316 00:33:09,175 --> 00:33:11,550 I'm not on the date, I'm just going. 317 00:33:13,758 --> 00:33:15,717 - You all right? - Yeah, I'm all right. 318 00:33:15,842 --> 00:33:17,842 It sounds to me like you wanna go on a date with a boy 319 00:33:17,967 --> 00:33:20,675 and you're just using Lily as a cover. 320 00:33:20,800 --> 00:33:22,133 No, you can go and ask her. 321 00:33:22,258 --> 00:33:24,342 I will go and ask her. I'll ask her mum too. 322 00:35:20,092 --> 00:35:21,175 Jim's line. 323 00:35:22,883 --> 00:35:23,883 Brown or white? 324 00:35:25,467 --> 00:35:27,383 Cool. Be at the bench in half an hour, yeah? 325 00:35:48,967 --> 00:35:50,800 Why you just standing there? 326 00:35:52,467 --> 00:35:53,467 Sorry. 327 00:35:54,133 --> 00:35:56,258 Got something for me? 328 00:35:56,383 --> 00:35:57,467 Yeah. 329 00:36:00,175 --> 00:36:02,050 Where's your toilet? 330 00:36:03,925 --> 00:36:05,300 Out there, on the left. 331 00:37:34,133 --> 00:37:35,300 Fuck. 332 00:38:19,717 --> 00:38:21,758 You never seen someone shoot up before? 333 00:38:25,508 --> 00:38:26,508 No. 334 00:38:40,175 --> 00:38:41,675 The map's inside. 335 00:39:13,592 --> 00:39:17,383 We're always looking for people. Do you have a CV? I'll check and see. 336 00:39:17,508 --> 00:39:18,925 - Great. Here you go. - Thank you. 337 00:39:19,050 --> 00:39:20,842 - Thank you very much. Bye. - I'll call you back. 338 00:39:28,383 --> 00:39:30,967 I've worked in a salon before but mostly just cleaning up. 339 00:39:31,092 --> 00:39:33,675 Amazing. I will look into it and I'll get in touch with you. 340 00:39:33,800 --> 00:39:35,175 - Thank you. - Thank you. Goodbye. 341 00:40:31,550 --> 00:40:32,633 Yeah? 342 00:40:33,508 --> 00:40:34,717 What do you want? 343 00:40:36,342 --> 00:40:37,967 All right. 344 00:40:38,092 --> 00:40:39,217 Yeah, yeah, same place. 345 00:40:39,342 --> 00:40:40,633 - Sadiq. 346 00:40:44,925 --> 00:40:47,508 - I need the second wrap. 347 00:40:47,633 --> 00:40:49,508 Jim's line. 348 00:40:50,383 --> 00:40:52,925 - Please. Please help me. - Right. 349 00:40:53,050 --> 00:40:55,258 Yeah, I'll be with you in 20. Yeah. 350 00:40:55,383 --> 00:40:57,300 Please. 351 00:40:58,758 --> 00:41:00,217 Please. 352 00:41:01,800 --> 00:41:03,258 - Oi, Sadiq. - What? 353 00:41:05,217 --> 00:41:07,092 I'll suck your dick, yeah? 354 00:41:17,592 --> 00:41:20,050 - Give it to me, please. - You can get fucked. 355 00:41:20,175 --> 00:41:22,008 Please help me. 356 00:41:23,258 --> 00:41:24,550 Go on, take it. 357 00:41:24,675 --> 00:41:26,467 Go on, go on. Take it. 358 00:41:31,925 --> 00:41:33,092 Dumb bitch. 359 00:42:07,133 --> 00:42:10,425 - 'Sadiq, I need my second wrap.' - 'Yeah, and I'll give it to you.' 360 00:42:10,550 --> 00:42:14,175 'Deal was, I give you my place and you keep me level, remember?' 361 00:42:14,300 --> 00:42:16,008 'I'll give it you when I give it you.' 362 00:42:16,133 --> 00:42:18,133 'I need it. I need it.' 363 00:42:18,258 --> 00:42:20,883 - 'I need it. I need it, I told you,' - 'Too bad, innit.' 364 00:42:21,008 --> 00:42:24,258 - 'You know I need these things!' - 'Don't demand shit from me.' 365 00:42:24,383 --> 00:42:28,592 'I'm not demanding anything. It was a deal. We have a deal. 366 00:42:28,717 --> 00:42:31,425 'Suits you when you're here, doing your deals.' 367 00:42:31,550 --> 00:42:34,717 - 'What about our deal?' - 'Don't fucking touch me!' 368 00:42:34,842 --> 00:42:37,133 - 'Stop it, you fucking bitch.' - 'Fuck you!' 369 00:42:37,258 --> 00:42:40,425 Don't be shouting in my face, you fucking dickhead. 370 00:42:40,550 --> 00:42:42,883 - Don't fucking touch me. 371 00:42:49,050 --> 00:42:51,592 Look what you fucking made me do. 372 00:42:51,717 --> 00:42:53,883 Don't fucking touch me. 373 00:42:58,217 --> 00:43:00,758 - Sadiq... - Oi, shut the fuck up. 374 00:43:01,550 --> 00:43:03,008 Shut the fuck up! 375 00:43:05,508 --> 00:43:06,592 I'm hungry. 376 00:43:32,967 --> 00:43:34,883 Yo, boss, man, I need a chicken box, now. 377 00:43:35,008 --> 00:43:36,758 - Sorry? - Box of chicken. 378 00:43:36,883 --> 00:43:39,883 Why you looking at me for, bruv? Hurry up, chicken box now. 379 00:43:40,008 --> 00:43:41,217 Fucking hurry up. 380 00:43:42,550 --> 00:43:44,842 Man, why you taking so long for? 381 00:43:44,967 --> 00:43:46,258 Hurry the fuck up. 382 00:44:39,092 --> 00:44:40,258 It's cold. 383 00:44:48,508 --> 00:44:49,883 I'm joking. 384 00:44:50,008 --> 00:44:51,342 Sit down. 385 00:44:52,967 --> 00:44:54,050 Sit down. 386 00:45:05,258 --> 00:45:06,633 You done good, nah? Huh? 387 00:45:22,467 --> 00:45:23,883 How old are you? 388 00:45:26,967 --> 00:45:28,008 I'm 14. 389 00:46:09,050 --> 00:46:10,133 I'm sor... 390 00:47:45,800 --> 00:47:47,217 Where have you been? 391 00:47:51,467 --> 00:47:52,967 Where were you last night? 392 00:48:52,675 --> 00:48:54,800 'Yo, it's Jim's line. 393 00:48:54,925 --> 00:48:57,508 'If you don't know what we already have, 394 00:48:57,633 --> 00:49:01,133 'we've got, er, ten out of ten crack cocaine, heroin, 395 00:49:01,258 --> 00:49:03,300 'we got cannabis, we got... we got hash. 396 00:49:03,425 --> 00:49:06,258 'We got everything there, so you need to send a text to us quick. 397 00:49:06,383 --> 00:49:07,675 'I'm gonna be here for one week. 398 00:49:07,800 --> 00:49:11,217 'First 24 hours, two for one, yeah? So holla the line, yeah?' 399 00:49:15,050 --> 00:49:17,592 - Yo. Sorry, bruv. - Yo. 400 00:49:17,717 --> 00:49:19,800 What you saying, big man? Keeping me waiting? 401 00:49:19,925 --> 00:49:23,842 - Shut up. Fuck off, bruv. - Keeping me waiting? You shit. 402 00:49:23,967 --> 00:49:26,300 - What you saying, bruv? - I'm good, clown. You? 403 00:49:26,425 --> 00:49:27,842 Yeah, I'm calm still. 404 00:50:21,092 --> 00:50:22,967 Phones off during our sessions, please. 405 00:50:50,842 --> 00:50:52,800 Do you know what an "acceptable loss" is? 406 00:50:59,508 --> 00:51:02,508 Some businesses have what they call an acceptable loss. 407 00:51:07,217 --> 00:51:08,842 So, at the end of a job a plumber might have 408 00:51:08,967 --> 00:51:12,008 a spare bit of piping they might chuck or reuse. 409 00:51:14,508 --> 00:51:15,842 Same with a builder. 410 00:51:18,675 --> 00:51:20,342 It might be timber or metal. 411 00:51:24,467 --> 00:51:26,092 And it's also a military term used 412 00:51:26,217 --> 00:51:29,550 for casualties inflicted by the enemy that are considered tolerable. 413 00:51:39,300 --> 00:51:42,092 Do you know what the acceptable loss for your business is? 414 00:51:48,258 --> 00:51:49,342 You. 415 00:51:54,717 --> 00:51:56,342 You're the acceptable loss. 416 00:52:03,842 --> 00:52:07,008 In the last six months he's been missing more than 40 times. 417 00:52:11,883 --> 00:52:14,633 - How much is he bringing home? - What? 418 00:52:14,758 --> 00:52:17,050 Don't fuck around. How much is he bringing home? 419 00:52:18,550 --> 00:52:20,383 What, enough for you to not work, then, yeah? 420 00:52:21,717 --> 00:52:24,675 Do you have any idea what he has to do to get that money? 421 00:52:24,800 --> 00:52:26,425 The risks that are involved? 422 00:52:27,592 --> 00:52:30,342 We brought someone in specifically to work with him, 423 00:52:30,467 --> 00:52:33,217 to try and get him out of this mess, but, Toni, you gotta wake up. 424 00:52:35,092 --> 00:52:37,800 Wake up. It's time for you to take responsibility. 425 00:53:20,633 --> 00:53:21,717 Dinner. 426 00:53:27,175 --> 00:53:28,175 Dinner! 427 00:53:39,633 --> 00:53:41,383 - Turn these off, please. 428 00:53:42,425 --> 00:53:43,967 - Mum! - I asked you to do something. 429 00:53:44,092 --> 00:53:46,258 - So unfair. 430 00:53:48,300 --> 00:53:49,967 Get the fuck out of my way, please. 431 00:53:50,883 --> 00:53:52,842 I asked you to fucking do something! 432 00:53:52,967 --> 00:53:54,633 I hate this family! 433 00:53:56,425 --> 00:53:58,383 You see what you've done now? 434 00:53:58,508 --> 00:53:59,592 Nice work. 435 00:54:11,008 --> 00:54:13,175 Wait, what is this shit? 436 00:54:13,300 --> 00:54:16,383 I give you money, you can't even buy nice fucking food for me? 437 00:54:16,508 --> 00:54:17,925 You fucking lazy pig. 438 00:54:26,633 --> 00:54:29,175 I don't understand who I'm speaking to. 439 00:54:30,675 --> 00:54:31,842 You never have. 440 00:54:33,633 --> 00:54:35,092 You need to stop lying. 441 00:54:35,217 --> 00:54:36,425 About? 442 00:54:36,550 --> 00:54:39,133 Why don't you tell me where you go anymore? 443 00:54:39,258 --> 00:54:40,508 Cos you never fucking ask. 444 00:54:40,633 --> 00:54:43,383 OK, well, I am asking you now. 445 00:54:43,508 --> 00:54:44,800 Where do you go? 446 00:54:44,925 --> 00:54:45,925 Work. 447 00:54:46,050 --> 00:54:47,342 - Doing? - Work. 448 00:54:47,467 --> 00:54:48,508 Tyler! 449 00:54:48,633 --> 00:54:49,842 I wash cars. 450 00:54:51,550 --> 00:54:53,467 Do you expect me to believe that? 451 00:54:53,592 --> 00:54:56,300 You can believe whatever the fuck you want. 452 00:54:56,425 --> 00:54:58,092 You are moving stuff! 453 00:55:04,050 --> 00:55:05,300 Moving stuff? 454 00:55:06,925 --> 00:55:08,133 You know what I mean. 455 00:55:08,258 --> 00:55:10,592 - Fucking bitch. - Don't talk to me like that. 456 00:55:11,883 --> 00:55:14,008 Don't ever fucking touch me again. 457 00:55:14,133 --> 00:55:15,550 Do you understand? 458 00:55:16,342 --> 00:55:18,883 I am the man of this fucking house. 459 00:55:19,008 --> 00:55:21,633 Somebody needs to look after this fucking family. 460 00:55:26,342 --> 00:55:28,300 Stop. Leave her alone. 461 00:55:30,425 --> 00:55:32,342 Get out of my house. 462 00:55:32,467 --> 00:55:33,967 Get out! 463 00:55:56,758 --> 00:55:57,967 Yo. 464 00:55:58,092 --> 00:55:59,508 Call me back, now. 465 00:56:17,758 --> 00:56:20,508 Don't fucking come here, bruv. I'll text you the address. 466 00:56:28,550 --> 00:56:29,550 Some boy. 467 00:58:47,300 --> 00:58:49,175 Hi, I'm Bex. 468 00:58:50,092 --> 00:58:52,550 I've been assigned to work with Tyler at his PRU. 469 00:58:57,092 --> 00:58:58,967 We were scheduled to have our second session today 470 00:58:59,092 --> 00:59:00,342 but he didn't turn up. 471 00:59:01,592 --> 00:59:03,008 I don't know where he is. 472 00:59:08,008 --> 00:59:09,133 Can I come in? 473 00:59:36,258 --> 00:59:37,592 How are you doing? 474 00:59:39,508 --> 00:59:40,633 I've been better. 475 00:59:50,842 --> 00:59:52,592 Did Tyler do that to you? 476 01:00:05,675 --> 01:00:07,550 Look, Toni, 477 01:00:07,675 --> 01:00:09,508 you have to report him missing. 478 01:00:19,008 --> 01:00:21,092 'Emergency services. How may I help you?' 479 01:00:35,258 --> 01:00:36,592 Now fuck off. 480 01:01:51,383 --> 01:01:52,383 Get up. 481 01:01:53,967 --> 01:01:55,175 Get the fuck up. 482 01:02:33,092 --> 01:02:35,175 Do you have any idea who you're fucking with? 483 01:02:37,300 --> 01:02:39,383 This is my line. 484 01:02:43,342 --> 01:02:45,133 - Do you understand me? - Yeah. 485 01:02:54,300 --> 01:02:55,883 Go deal with that. 486 01:05:13,425 --> 01:05:14,675 'It's me. 487 01:05:14,800 --> 01:05:18,217 'I don't know where I am. Need your help. 488 01:05:18,342 --> 01:05:19,592 'Please.' 489 01:05:28,342 --> 01:05:29,883 Your boy owes me two grand. 490 01:05:32,175 --> 01:05:34,883 You got 24 hours. You go to the police, you'll never see him again. 491 01:05:35,008 --> 01:05:36,258 - You understand? - Yeah. 492 01:05:37,550 --> 01:05:38,800 Mummy. 493 01:05:40,758 --> 01:05:41,883 It's OK, baby. 494 01:05:45,133 --> 01:05:48,008 If you don't pay, she'll swallow the debt, yeah? 495 01:05:48,133 --> 01:05:50,175 Please don't hurt me in front of my little girl. 496 01:05:50,300 --> 01:05:52,050 Shut the fuck up. Shut the fuck up. 497 01:05:53,467 --> 01:05:54,758 'It's me. 498 01:05:54,883 --> 01:05:56,508 - 'I don't know where I am.' - Listen to that. 499 01:05:56,633 --> 01:05:59,008 - 'Need your help. Please.' - Pay up. 500 01:06:24,467 --> 01:06:27,175 - Shh, shh, shh, shh. 501 01:07:55,508 --> 01:07:56,800 'Tyler?' 502 01:07:56,925 --> 01:07:58,300 Mum. Mum. 503 01:07:58,425 --> 01:08:00,133 - 'Tyler, are you OK?' - Mum. 504 01:08:01,258 --> 01:08:02,883 Mum, can you hear me? 505 01:08:03,008 --> 01:08:04,342 'Tyler, I can't... 506 01:08:06,008 --> 01:08:07,758 - 'Tyler?' - Mum, I need your help. 507 01:08:08,592 --> 01:08:09,592 Please. 508 01:08:10,467 --> 01:08:12,592 'I want to help but I don't know where you are.' 509 01:08:12,717 --> 01:08:14,800 Mum, I don't know where I am. 510 01:08:14,925 --> 01:08:16,592 'Tyler, tell me...' 511 01:08:17,883 --> 01:08:19,008 I need your help. 512 01:08:20,092 --> 01:08:21,258 Please. 513 01:08:24,300 --> 01:08:26,092 Mum, can you hear...? Can you hear me? 514 01:08:29,842 --> 01:08:30,842 'Tyler...' 515 01:08:32,717 --> 01:08:34,967 'Tyler, a man came here last night. 516 01:08:36,592 --> 01:08:37,717 'He wants money. 517 01:08:37,842 --> 01:08:40,217 - What? Mum? - 'Tyler.' 518 01:08:40,342 --> 01:08:41,550 Mum, what? 519 01:08:42,508 --> 01:08:44,133 Mum? 520 01:08:44,258 --> 01:08:47,383 - Mum, can you hear me? 521 01:08:47,508 --> 01:08:48,550 Mum? 522 01:10:08,342 --> 01:10:10,050 What the hell happened to you, son? 523 01:10:13,092 --> 01:10:14,842 Can you take me to a station? 524 01:10:18,883 --> 01:10:19,883 Get in. 525 01:11:04,675 --> 01:11:05,758 Thanks. 526 01:11:27,675 --> 01:11:28,800 Are you gonna be OK? 527 01:12:41,675 --> 01:12:43,550 Can I have an ambulance, please? 528 01:13:06,258 --> 01:13:08,675 Fucking police. What the fuck are you doing here? 529 01:13:08,800 --> 01:13:11,217 - Just wanna ask him a few questions. - Nah, fuck off. 530 01:13:11,342 --> 01:13:13,883 Give us a moment, please. Not a good time. 531 01:13:14,008 --> 01:13:16,092 - I'll come back later. - Mum! 532 01:13:16,217 --> 01:13:17,967 Trying to fucking set me up. 533 01:13:19,050 --> 01:13:21,300 You're OK. Try and relax. 534 01:13:30,925 --> 01:13:33,675 So, what repayment terms can you fulfil on the loan? 535 01:13:57,842 --> 01:13:59,342 Come on, baby. 536 01:14:14,633 --> 01:14:16,175 We'll see you tomorrow. 537 01:14:25,342 --> 01:14:26,425 Bye. 538 01:14:29,258 --> 01:14:30,383 Bye. 539 01:16:22,883 --> 01:16:24,383 Where's all my shit? 540 01:17:15,258 --> 01:17:16,592 How is he? 541 01:17:25,092 --> 01:17:26,758 Why do you do it? 542 01:17:27,842 --> 01:17:28,883 It's easy. 543 01:17:33,758 --> 01:17:35,550 Stay away from my family. 544 01:17:40,050 --> 01:17:41,425 OK, Toni. 545 01:17:52,467 --> 01:17:54,092 - You all right, little man? - Yeah. 546 01:20:35,633 --> 01:20:36,967 I made you lunch. 547 01:20:58,383 --> 01:20:59,592 I'll leave you alone. 548 01:21:03,383 --> 01:21:04,467 Mum. 549 01:21:07,925 --> 01:21:09,092 Thanks. 550 01:21:23,342 --> 01:21:25,258 Mum, I'm so sorry. 551 01:21:25,383 --> 01:21:26,717 It's OK. 552 01:21:27,800 --> 01:21:28,883 It's OK. 553 01:21:30,592 --> 01:21:32,217 I don't blame you. 554 01:21:33,383 --> 01:21:34,508 OK? 555 01:21:42,925 --> 01:21:44,425 It's OK. 556 01:22:20,633 --> 01:22:22,800 Will you pass us the bowl? 557 01:22:22,925 --> 01:22:24,050 Cheers. 558 01:23:19,758 --> 01:23:21,508 Have a good day. 559 01:23:21,633 --> 01:23:22,717 You, too. 560 01:23:22,842 --> 01:23:24,508 Love you. 561 01:23:24,633 --> 01:23:25,967 I love you, too. 562 01:24:00,467 --> 01:24:02,175 Good to see you. 563 01:24:02,300 --> 01:24:04,717 - Speak to you later, yeah? - All right. 564 01:24:13,550 --> 01:24:14,842 Hey, Ty. 565 01:24:16,633 --> 01:24:18,133 How you doing? 36685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.