Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,274 --> 00:01:10,114
[sorcerer] For here we have
a tale of sorcery.
2
00:01:10,195 --> 00:01:13,355
Sorcery from vulgar Latin:
3
00:01:13,448 --> 00:01:17,788
One who influences
fate and fortune;
4
00:01:17,869 --> 00:01:21,209
a potion created so pure
5
00:01:21,289 --> 00:01:23,499
that it activates in milk,
6
00:01:23,583 --> 00:01:28,303
opening portals
of worlds unknown,
7
00:01:28,379 --> 00:01:32,589
unfettered access,
uncharted waters,
8
00:01:32,675 --> 00:01:34,795
unlimited emotions,
9
00:01:34,886 --> 00:01:37,136
possibilities
and experiences.
10
00:01:37,222 --> 00:01:42,352
With great freedom comes
great responsibility
11
00:01:42,435 --> 00:01:45,515
to take that leap of faith.
12
00:01:50,068 --> 00:01:52,608
You can be, have,
13
00:01:52,695 --> 00:01:55,025
and do anything you want
14
00:01:55,115 --> 00:01:57,195
for 24 hours.
15
00:01:57,283 --> 00:02:01,373
What would you do if you
knew you could not fail?
16
00:02:01,454 --> 00:02:05,924
Go on. You have to say it
to make it so.
17
00:02:06,000 --> 00:02:07,500
What would you do?
18
00:02:07,585 --> 00:02:13,505
Well, I believe in love.
There is a man I quite enjoy.
19
00:02:23,935 --> 00:02:25,895
Vivian, I need to focus.
20
00:02:25,979 --> 00:02:27,899
Don't you have
anything better to do?
21
00:02:27,981 --> 00:02:30,531
Hey, why are you so harsh?
22
00:02:30,608 --> 00:02:32,608
Why are you so reckless?
23
00:02:32,694 --> 00:02:37,034
I have notes to learn.
You're quite a nuisance.
24
00:02:37,115 --> 00:02:40,195
He pays no attention to me
whatsoever.
25
00:02:40,285 --> 00:02:44,825
He... He swats me away
like a gnat.
26
00:02:44,914 --> 00:02:47,334
There, there, Vivian.
27
00:02:47,417 --> 00:02:49,957
Just drink the potion
with milk tonight,
28
00:02:50,044 --> 00:02:52,674
and let the adventures begin.
29
00:02:52,755 --> 00:02:55,375
Be anyone you like.
30
00:02:55,466 --> 00:03:00,006
Do and have
anything you desire.
31
00:03:01,055 --> 00:03:05,135
Oh, but dear Vivian,
you must be careful.
32
00:03:05,226 --> 00:03:10,056
While most of these moments
will feel like only a dream,
33
00:03:10,148 --> 00:03:13,108
the next day,
one of the moments,
34
00:03:13,193 --> 00:03:16,993
your true heart
and strongest desire,
35
00:03:17,071 --> 00:03:19,621
will be very real
and permanent.
36
00:03:19,699 --> 00:03:22,199
But this will not be
revealed to you
37
00:03:22,285 --> 00:03:23,615
until the next day.
38
00:03:23,703 --> 00:03:26,293
Wait a minute.
I wasn't aware of this caveat.
39
00:03:26,372 --> 00:03:28,922
Isn't that gambling with
everyone's lives?
40
00:03:29,000 --> 00:03:32,590
The question
you should be asking is,
41
00:03:32,670 --> 00:03:34,130
what do you have to lose?
42
00:03:34,214 --> 00:03:38,554
Shall I remind you of
the life you had of former?
43
00:03:40,011 --> 00:03:41,721
Vivian.
44
00:03:41,804 --> 00:03:44,064
I feel so lonely, Mother.
45
00:03:44,140 --> 00:03:46,940
Why can I never leave?
46
00:03:47,602 --> 00:03:49,272
-[sobbing]
-My daughter,
47
00:03:49,354 --> 00:03:52,074
no one will love you
as much as I do,
48
00:03:52,148 --> 00:03:54,228
and you have work to do.
49
00:03:54,317 --> 00:03:56,067
It builds character.
50
00:03:56,152 --> 00:04:00,242
But why?
Why do you lock the doors?
51
00:04:00,323 --> 00:04:02,243
To protect you, my dear.
52
00:04:02,325 --> 00:04:04,825
You don't know how
to make choices.
53
00:04:04,911 --> 00:04:08,751
If I don't look out for you,
who will?
54
00:04:08,831 --> 00:04:10,541
[Vivian] You're right.
55
00:04:10,625 --> 00:04:13,665
I hate being under
the emotional tyranny
56
00:04:13,753 --> 00:04:14,803
of my mother.
57
00:04:14,879 --> 00:04:18,719
I've never been accurately
estimated in my life.
58
00:04:18,800 --> 00:04:23,930
Go, then, my Vivian.
Go drink the potion.
59
00:04:38,569 --> 00:04:42,619
It's so very kind of you
to have me over for some milk.
60
00:04:42,699 --> 00:04:45,829
Well, I'm pleased that
you accepted my offer.
61
00:04:46,619 --> 00:04:48,159
[sorcerer]
Just drink the potion
62
00:04:48,246 --> 00:04:50,076
with milk tonight,
63
00:04:50,164 --> 00:04:53,634
and let the adventures begin.
64
00:04:55,628 --> 00:04:58,418
-[man] Divine.
-[chuckles]
65
00:04:58,506 --> 00:05:03,756
And what a refreshing fresh,
cold, glass of milk this is.
66
00:05:03,845 --> 00:05:07,805
[chuckles] I wish I could
take credit for it.
67
00:05:07,890 --> 00:05:10,810
Why, I believe you can.
68
00:05:10,893 --> 00:05:13,983
It tastes so pure.
69
00:05:14,063 --> 00:05:15,823
I believe that is
because of you,
70
00:05:15,898 --> 00:05:20,068
so pure and so generous.
71
00:05:20,153 --> 00:05:22,823
I am inspired.
72
00:05:22,905 --> 00:05:25,365
Come.
73
00:05:25,450 --> 00:05:26,740
[man] Ahh, that milk.
74
00:05:26,826 --> 00:05:31,156
[Vivian laughing]
Why, what do you mean?
75
00:05:31,247 --> 00:05:33,957
[man] There is something
about you tonight, Vivian.
76
00:05:34,042 --> 00:05:35,082
[Vivian chuckles]
77
00:05:35,168 --> 00:05:37,918
[man] Your eyes
shine brighter.
78
00:05:38,004 --> 00:05:39,514
Your skin glows.
79
00:05:39,589 --> 00:05:43,719
And your voice is...
so sweet.
80
00:05:43,801 --> 00:05:45,181
[Vivian giggles]
81
00:05:46,763 --> 00:05:49,313
She shared the milk
with Barrington,
82
00:05:49,390 --> 00:05:53,900
and now, he too has
the power of the potion.
83
00:05:58,649 --> 00:06:00,819
[sorcerer]
Oh, but dear Vivian,
84
00:06:00,902 --> 00:06:05,532
what would you do if
you knew you could not fail?
85
00:06:07,158 --> 00:06:09,578
You must be careful.
86
00:06:09,660 --> 00:06:12,710
The next day,
your true desire
87
00:06:12,789 --> 00:06:17,039
will be very real
and permanent.
88
00:06:19,170 --> 00:06:24,180
You can be, have, and do
anything you want
89
00:06:24,258 --> 00:06:28,048
for 24 hours.
90
00:06:29,639 --> 00:06:35,899
Be, do, and have
anything you desire.
91
00:06:38,481 --> 00:06:42,441
The choice is yours.
92
00:07:02,088 --> 00:07:03,918
Well, hello.
93
00:07:04,006 --> 00:07:06,296
-[chuckles]
-Good to see you.
94
00:07:06,384 --> 00:07:10,104
-Nice to see you.
-Ohh... [chuckles]
95
00:07:10,179 --> 00:07:13,269
Mmm.
96
00:07:13,349 --> 00:07:15,309
[Vivian] So this is
what it feels like
97
00:07:15,393 --> 00:07:17,693
to be in
a millionaire's body?
98
00:07:17,770 --> 00:07:20,690
Mm. I could
get used to this.
99
00:07:20,773 --> 00:07:23,613
Movie mogul
Roxanne Romaine.
100
00:07:23,693 --> 00:07:26,823
She's not the gatekeeper,
she's the gate.
101
00:07:26,904 --> 00:07:28,574
[chuckles]
102
00:07:28,656 --> 00:07:30,486
-Oh, wow.
-You may very well be
103
00:07:30,575 --> 00:07:33,945
the greatest pianist
of all time.
104
00:07:34,036 --> 00:07:38,326
Let the flattery and
wild accusations begin.
105
00:07:38,416 --> 00:07:43,416
[chuckles]
What's more wild than the truth?
106
00:07:43,504 --> 00:07:46,764
Your charms are undeniable,
Miss Roxanne.
107
00:07:46,841 --> 00:07:51,301
-Uh-uh. Just Roxy to you.
-Oh.
108
00:07:51,929 --> 00:07:53,429
Okay. [chuckles]
109
00:07:53,514 --> 00:07:54,684
[chuckles] Okay.
110
00:07:54,765 --> 00:07:58,265
[chuckles]
Is that how you feel?
111
00:07:58,728 --> 00:08:01,808
[passionate moaning]
112
00:08:06,903 --> 00:08:09,703
Ah, there's something
about you tonight, Roxanne.
113
00:08:09,780 --> 00:08:13,410
Your eyes shine brighter,
your skin glows,
114
00:08:13,493 --> 00:08:16,203
and your voice is so sweet.
115
00:08:16,287 --> 00:08:17,657
[slapping]
116
00:08:17,747 --> 00:08:20,957
So you say that to all
the broads, don't you?
117
00:08:21,042 --> 00:08:22,042
[mother] Vivian.
118
00:08:22,126 --> 00:08:25,086
Vivian, get in here now!
119
00:08:25,171 --> 00:08:28,841
Girl,
I know you can hear me!
120
00:08:30,134 --> 00:08:31,344
Vivian!
121
00:08:31,427 --> 00:08:33,467
Vivian, get in here now!
122
00:08:33,554 --> 00:08:36,434
-Mommy--
-Show some respect.
123
00:08:36,516 --> 00:08:40,226
My darling, I genuinely hope
I have not raised my daughter
124
00:08:40,311 --> 00:08:43,941
to waste a powerful potion
on a man.
125
00:08:44,023 --> 00:08:48,283
You can be, have, and do
anything you want,
126
00:08:48,361 --> 00:08:52,281
and you choose to be here,
hanging on his behind?
127
00:08:52,365 --> 00:08:54,195
I won't have it.
He's a vagabond.
128
00:08:54,283 --> 00:08:56,663
Mommy, I believe in love,
129
00:08:56,744 --> 00:08:59,004
whichever way I can have it.
130
00:08:59,080 --> 00:09:04,250
Love? [chuckles]
131
00:09:04,335 --> 00:09:05,455
Girl, don't be foolish.
132
00:09:05,545 --> 00:09:08,045
One of these wishes
will be true.
133
00:09:08,130 --> 00:09:10,590
Do things that benefit us.
134
00:09:10,675 --> 00:09:13,135
Us? This is not about you.
135
00:09:13,219 --> 00:09:16,309
It will always be about me.
136
00:09:16,389 --> 00:09:20,139
[sighs] The sorcerer
gave me the potion,
137
00:09:20,226 --> 00:09:21,386
it is my choice.
138
00:09:21,477 --> 00:09:24,357
You don't know how
to make choices.
139
00:09:24,438 --> 00:09:28,398
-You wouldn't know.
-Show some respect.
140
00:09:28,484 --> 00:09:31,074
I will marry Barrington.
141
00:09:31,153 --> 00:09:34,573
[laughs]
142
00:09:34,657 --> 00:09:37,367
Over my dead body.
143
00:09:37,451 --> 00:09:41,041
Well, so be it.
I have the power to kill.
144
00:09:41,122 --> 00:09:44,002
No. No, Vivian!
145
00:09:44,083 --> 00:09:47,843
No! No, Vivian! Vivian!
[screaming]
146
00:09:47,920 --> 00:09:52,970
[Vivian] See there?
I made a choice.
147
00:09:53,050 --> 00:09:55,090
I believe in love,
148
00:09:55,177 --> 00:09:57,927
whichever way I can have it.
149
00:10:00,891 --> 00:10:05,691
[sorcerer] Abuse of power
comes as no surprise.
150
00:10:05,771 --> 00:10:10,441
Go, then, my Vivian.
Go with God.
151
00:10:32,757 --> 00:10:34,547
-[laughing]
-[Vivian] So this is what
152
00:10:34,634 --> 00:10:37,684
it feels like
to be in a body?
153
00:10:37,762 --> 00:10:40,222
[laughing]
154
00:10:48,939 --> 00:10:53,939
So this is what it feels like
to be in a body?
155
00:10:54,028 --> 00:10:56,698
I-I-I could
get used to this.
156
00:11:13,589 --> 00:11:16,629
So-- So-- So- this is
what it feels like
157
00:11:16,717 --> 00:11:18,007
to be in a body?
158
00:11:18,094 --> 00:11:19,184
Body?
159
00:11:19,261 --> 00:11:20,431
B-B-B-Body?
160
00:11:24,975 --> 00:11:28,935
So this is what it feels like
to be in a body?
161
00:11:29,021 --> 00:11:32,361
I-I-I could
get used to this.
162
00:11:33,776 --> 00:11:36,816
[vocalizing]
163
00:12:01,679 --> 00:12:04,849
[sorcerer]
You can be, have, and do
164
00:12:04,932 --> 00:12:09,562
anything you want
for 24 hours.
165
00:12:25,369 --> 00:12:28,209
[laughing]
166
00:12:28,289 --> 00:12:30,079
And then-- [laughs]
167
00:12:30,166 --> 00:12:32,626
the broad hauled off
and slapped him.
168
00:12:32,710 --> 00:12:34,340
A regular Jack Johnson.
169
00:12:34,420 --> 00:12:36,090
Ha! We gotta
get her in the ring.
170
00:12:36,172 --> 00:12:37,722
Haven't you
anything better to do?
171
00:12:37,798 --> 00:12:40,128
What's it to you, anyway? Hm?
172
00:12:40,217 --> 00:12:41,507
[laughing]
173
00:12:41,594 --> 00:12:44,184
Well, go ahead.
Say it to my face, then.
174
00:12:44,263 --> 00:12:48,143
You'll read those tawdry papers
and laugh behind my back,
175
00:12:48,225 --> 00:12:49,725
-but here I am now.
-Whoa, whoa, whoa,
176
00:12:49,810 --> 00:12:51,350
I don't want
no trouble, miss.
177
00:12:51,437 --> 00:12:53,267
We aren't
talkin' about you, anyhow.
178
00:12:53,355 --> 00:12:56,645
It's Miss Roxanne, the one
with the strong uppercut.
179
00:12:56,734 --> 00:12:58,654
Strong uppercut this!
180
00:12:58,736 --> 00:13:00,276
[slapping]
181
00:13:05,034 --> 00:13:07,874
[sorcerer] Her violence
and corruption of spirit
182
00:13:07,953 --> 00:13:09,163
is apparent.
183
00:13:09,246 --> 00:13:12,786
Still yet, if she unites
with Sir Barrington,
184
00:13:12,875 --> 00:13:15,455
he too is affected by
the potion.
185
00:13:15,544 --> 00:13:20,474
This may result in either
divine love or catastrophe.
186
00:13:20,549 --> 00:13:24,299
This can only be solved
as a dance off.
187
00:13:24,386 --> 00:13:26,386
Ladies and gentlemen,
188
00:13:26,472 --> 00:13:28,602
fasten your seatbelts.
189
00:13:28,682 --> 00:13:31,062
In the main event of
the evening,
190
00:13:31,143 --> 00:13:34,983
we have Vivian of rhythm.
191
00:13:35,064 --> 00:13:36,864
Yeah, yeah, yeah, yeah
192
00:13:36,941 --> 00:13:39,781
And Barrington of blues.
193
00:13:39,860 --> 00:13:43,700
They face of in
an unprecedented match
194
00:13:43,781 --> 00:13:47,491
of wit and insult.
195
00:13:47,576 --> 00:13:50,996
[scatting]
196
00:13:54,917 --> 00:13:57,497
Hey! Hit me!
197
00:14:04,844 --> 00:14:09,774
[vocalizing]
198
00:14:09,849 --> 00:14:11,269
[Barrington]
There's something about you
199
00:14:11,350 --> 00:14:12,560
tonight, Roxanne.
200
00:14:12,643 --> 00:14:14,983
Your eyes shine brighter,
your skin glows,
201
00:14:15,062 --> 00:14:17,362
and your voice is so sweet.
202
00:14:17,439 --> 00:14:19,439
[laughing]
203
00:14:19,525 --> 00:14:21,275
[Vivian]
Have you no couth?
204
00:14:21,360 --> 00:14:24,200
You say that to
all the broads, don't you?
205
00:14:24,280 --> 00:14:25,280
Yaou!
206
00:14:25,364 --> 00:14:28,534
[vocalizing]
207
00:14:30,536 --> 00:14:33,826
[vocalizing]
208
00:14:33,914 --> 00:14:35,754
[Vivian shrieks]
209
00:14:35,833 --> 00:14:38,753
[Vivian]
You lied to me.
210
00:14:38,836 --> 00:14:41,506
[Barrington]
You admitted truths.
211
00:14:41,589 --> 00:14:43,589
[Vivian]
You're a manipulator.
212
00:14:43,674 --> 00:14:46,264
[Barrington, scatting]
You're a fraud.
213
00:14:46,343 --> 00:14:50,013
[scatting]
214
00:14:50,097 --> 00:14:52,927
[Vivian]
You're a scoundrel.
215
00:14:53,017 --> 00:14:55,057
[Barrington]
You're a wench.
216
00:14:57,438 --> 00:14:58,938
[Vivian]
Keep up.
217
00:15:02,067 --> 00:15:04,777
[Vivian]
You're an eyesore.
218
00:15:04,862 --> 00:15:07,282
[Barrington]
You are a rough patch.
219
00:15:07,364 --> 00:15:10,244
[scatting]
220
00:15:11,744 --> 00:15:14,204
[Vivian]
You're a donkey!
221
00:15:18,834 --> 00:15:20,714
[laughing]
222
00:15:20,794 --> 00:15:22,384
[Vivian]
You're a manipulator.
223
00:15:22,463 --> 00:15:24,263
-[Barrington] Broad.
-[Vivian] Scoundrel.
224
00:15:24,340 --> 00:15:26,510
-[Barrington] You're a wench.
-[vivian] You're a scoundrel!
225
00:15:26,592 --> 00:15:29,182
[Barrington]
You're a rough patch.
226
00:15:29,261 --> 00:15:32,221
[Vivian]
Take. It. Back.
227
00:15:32,306 --> 00:15:35,726
[Barrington]
Take. Me. Back.
228
00:15:48,072 --> 00:15:51,782
[sorcerer]
You can be, have, and do
229
00:15:51,867 --> 00:15:54,287
anything you want.
230
00:15:56,872 --> 00:16:03,302
You can be, have, and do
anything you want.
231
00:16:04,338 --> 00:16:09,548
What would you do if you knew
you could not fail?
232
00:16:16,100 --> 00:16:19,020
-Vivian.
-Barrington.
233
00:16:19,103 --> 00:16:22,403
I've been here with you
in each body,
234
00:16:22,481 --> 00:16:23,441
at each crowd.
235
00:16:23,524 --> 00:16:24,984
I tried to tell you
when you were Roxanne,
236
00:16:25,067 --> 00:16:26,317
but you slapped me.
237
00:16:26,402 --> 00:16:28,902
You slapped me again when
I was the man in the bar.
238
00:16:28,988 --> 00:16:31,118
[Vivian chuckles]
239
00:16:31,198 --> 00:16:33,908
It sounds like
you enjoyed yourself.
240
00:16:33,993 --> 00:16:36,833
Now, there was a thrill
in this thing, I must admit,
241
00:16:36,912 --> 00:16:38,372
knowing it was you.
242
00:16:38,455 --> 00:16:40,325
[Vivian] Why were you
that man in the club?
243
00:16:40,416 --> 00:16:41,706
He was an ogre.
244
00:16:41,792 --> 00:16:43,632
I just wanted to be
close to you.
245
00:16:43,711 --> 00:16:48,841
As we are now about to dive
into a burning fire, for you.
246
00:16:50,092 --> 00:16:53,932
[Vivian] But it won't last.
We only have a few hours.
247
00:16:54,013 --> 00:16:55,683
Then marry me now.
248
00:16:57,141 --> 00:16:59,141
Meet me on the other side.
249
00:17:10,070 --> 00:17:12,030
[Barrington]
I take you
250
00:17:12,114 --> 00:17:15,374
to be my
lawfully wedded wife...
251
00:17:17,953 --> 00:17:21,873
to have and to hold
from this day forward...
252
00:17:23,834 --> 00:17:26,384
for better, for worse...
253
00:17:28,756 --> 00:17:31,546
for richer, for poorer...
254
00:17:32,259 --> 00:17:34,799
in sickness and in health...
255
00:17:34,887 --> 00:17:36,967
until death do us part.
256
00:17:37,056 --> 00:17:39,556
[applause]
257
00:17:46,899 --> 00:17:48,399
[Vivian]
I take you...
258
00:17:48,484 --> 00:17:51,904
to be my lawfully
wedded husband...
259
00:17:53,697 --> 00:17:56,277
to have and to hold...
260
00:17:56,366 --> 00:17:58,576
from this day forward...
261
00:17:59,870 --> 00:18:03,370
for better, for worse...
262
00:18:04,958 --> 00:18:08,418
for richer, for poorer...
263
00:18:09,797 --> 00:18:13,127
in sickness and in health...
264
00:18:16,720 --> 00:18:19,930
until death do us part.
265
00:18:26,980 --> 00:18:28,440
[clattering]
266
00:18:33,779 --> 00:18:36,279
[clamoring]
267
00:18:38,033 --> 00:18:40,453
[applause]
268
00:19:03,559 --> 00:19:07,019
[sorcerer] What final choice
will she make?
269
00:19:07,104 --> 00:19:09,234
Free will versus fate
270
00:19:09,314 --> 00:19:12,534
is something
we must all face.
271
00:19:12,609 --> 00:19:14,779
It is inevitable.
272
00:19:14,862 --> 00:19:16,952
There is not much time left.
273
00:19:17,030 --> 00:19:19,780
She must jump.
274
00:19:33,630 --> 00:19:34,720
[gasping]
275
00:19:43,432 --> 00:19:47,022
[Vivian] He said
one thing would stay true.
276
00:19:48,312 --> 00:19:51,692
He said one thing...
277
00:19:51,773 --> 00:19:54,033
would stay true.
278
00:19:54,109 --> 00:19:57,699
What happened to Barrington?
279
00:19:57,779 --> 00:19:59,819
Mommy?
280
00:19:59,907 --> 00:20:01,697
Barrington.
281
00:20:01,783 --> 00:20:03,163
Mommy?
282
00:20:03,243 --> 00:20:06,753
Where are you?
283
00:20:06,830 --> 00:20:08,330
Mommy?
284
00:20:10,167 --> 00:20:11,747
Mommy?
285
00:20:11,835 --> 00:20:14,295
Mommy, where are you?
286
00:20:17,633 --> 00:20:20,393
-[Mother] Vivian.
-[Vivian] Mommy?
287
00:20:20,469 --> 00:20:21,969
[Mother] I forgive you.
288
00:20:22,054 --> 00:20:23,564
I would have done
the same thing.
289
00:20:23,639 --> 00:20:26,229
[Vivian] No. No!
But I didn't really want to--
290
00:20:26,308 --> 00:20:28,808
[Mother] I forgive you.
291
00:20:28,894 --> 00:20:31,234
[Vivian] Mommy?
292
00:20:31,313 --> 00:20:32,903
Mommy!
293
00:20:45,661 --> 00:20:49,871
Please.
Please reverse the spell.
294
00:20:49,957 --> 00:20:51,877
It is no longer a spell.
295
00:20:51,959 --> 00:20:55,339
Only your strongest choice
prevailed.
296
00:20:55,420 --> 00:20:58,170
But I didn't really
want to kill my mommy.
297
00:20:58,257 --> 00:20:59,967
Oh, but you did.
298
00:21:00,050 --> 00:21:02,010
You must face yourself,
299
00:21:02,094 --> 00:21:04,814
face your most pure desires.
300
00:21:04,888 --> 00:21:06,968
There's no consequence for you
301
00:21:07,057 --> 00:21:09,937
except knowing
who you truly are.
302
00:21:10,018 --> 00:21:13,358
Only radical acceptance
will soothe you.
303
00:21:13,438 --> 00:21:17,938
And-- Well, what happened
to Barrington?
304
00:21:18,026 --> 00:21:20,646
He had the potion, too.
305
00:21:20,737 --> 00:21:22,107
[laughing]
306
00:21:22,197 --> 00:21:24,117
He married Roxanne.
307
00:21:24,199 --> 00:21:27,199
-Nice to see you.
-Aww... [laughs]
308
00:21:27,286 --> 00:21:30,326
That was his prevailing desire.
309
00:21:30,414 --> 00:21:33,294
No! I can't bear it!
310
00:21:33,375 --> 00:21:36,415
Please, there must be
something you can do.
311
00:21:36,503 --> 00:21:39,843
You can go back to
the life you had of former,
312
00:21:39,923 --> 00:21:42,303
being a chamber maid.
313
00:21:42,384 --> 00:21:44,014
Yes. Please, please.
314
00:21:44,094 --> 00:21:47,264
-In the tower of China.
-Yes.
315
00:21:47,347 --> 00:21:49,387
With your mother
screaming for you constantly.
316
00:21:49,474 --> 00:21:51,104
-[Mother] Vivian.
-I know.
317
00:21:51,184 --> 00:21:53,604
-[Mother] Vivian!
-This is irreversible.
318
00:21:53,687 --> 00:21:55,267
[Mother]
Vivian, come now!
319
00:21:55,355 --> 00:21:56,475
[Vivian]
Just do it. Please.
320
00:21:56,565 --> 00:21:58,605
I can't take the pain of
losing Barrington
321
00:21:58,692 --> 00:22:01,702
and the guilt of
killing my mother.
322
00:22:01,778 --> 00:22:03,658
[bell dings]
323
00:22:05,198 --> 00:22:06,988
[sorcerer] Climbing to
the highest tops
324
00:22:07,075 --> 00:22:09,155
and the highest pillars,
325
00:22:09,244 --> 00:22:10,454
when you thought
you had given up
326
00:22:10,537 --> 00:22:11,827
and couldn't do it anymore,
327
00:22:11,913 --> 00:22:14,333
and so many people
had faith in you,
328
00:22:14,416 --> 00:22:15,626
you just had to restore
329
00:22:15,709 --> 00:22:18,709
the faith and courage
to yourself.
330
00:22:18,795 --> 00:22:20,625
You finally get the courage
and the strength
331
00:22:20,714 --> 00:22:23,844
to take that
leap of faith again.
332
00:22:26,178 --> 00:22:28,008
You now have the courage.
333
00:22:32,184 --> 00:22:34,904
You're living your truth.
334
00:22:34,978 --> 00:22:37,268
The all-seeing eye.
335
00:22:45,322 --> 00:22:46,742
[metal clanking]
336
00:22:52,412 --> 00:22:55,332
[Vivian] The purgatory
of housekeeping,
337
00:22:55,415 --> 00:22:57,705
where all dreams go to die.
338
00:22:57,793 --> 00:23:01,923
I am lost in these suds,
no rinsing required.
339
00:23:02,005 --> 00:23:07,675
Slow, circular,
redundant motion of my life
340
00:23:07,761 --> 00:23:11,561
as I gaze into the distance
at no one,
341
00:23:11,640 --> 00:23:16,190
with my painted face
and coiffed coif.
342
00:23:16,269 --> 00:23:19,479
Towers of ceramic
enveloping me.
343
00:23:19,564 --> 00:23:24,494
A new set every year for
Mother's Day.
344
00:23:24,569 --> 00:23:27,949
A new set every year
for birthdays.
345
00:23:28,031 --> 00:23:32,081
Stack, stack, stack,
346
00:23:32,160 --> 00:23:37,420
-stack, stack.
-[dishes clattering]
347
00:23:37,499 --> 00:23:41,919
[Mother] V-V-V-Vivian!
Come now!
348
00:23:42,712 --> 00:23:45,172
Girl,
I know you can hear me.
349
00:23:53,890 --> 00:23:56,480
[sorcerer]
And there you have
350
00:23:56,560 --> 00:24:01,310
a tale told by choices.
351
00:24:01,398 --> 00:24:05,818
A tale of action
and consequence.
352
00:24:05,902 --> 00:24:11,582
A tale of being true
to your heart's desire.
353
00:24:11,658 --> 00:24:15,328
Pure passion fuels results.
354
00:24:15,412 --> 00:24:20,292
A crystal ball
is only as clear
355
00:24:20,375 --> 00:24:23,585
as the eyes that
peer into it.
356
00:24:23,670 --> 00:24:26,550
If you cannot face
who you truly are,
357
00:24:26,631 --> 00:24:31,601
you will stay stuck in
the purgatory of your past.
358
00:24:31,678 --> 00:24:36,598
Again, the choice is yours.
23380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.