All language subtitles for Charmed.S03E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:05,483 Previously On Charmed... 2 00:00:05,527 --> 00:00:08,051 I'm your cousin. Josefina Reyes. 3 00:00:08,095 --> 00:00:10,227 I was assigned male at birth. 4 00:00:10,271 --> 00:00:12,012 But that was just a biological mix-up. 5 00:00:12,055 --> 00:00:14,536 When I suggested I would get my witch powers, well... 6 00:00:14,579 --> 00:00:17,060 "Only biological women can have powers," they said. 7 00:00:17,104 --> 00:00:19,062 I need The Book of Shadows 8 00:00:19,106 --> 00:00:22,283 to get my powers and show them they're wrong. 9 00:00:22,326 --> 00:00:24,285 We know from the revelation spell 10 00:00:24,328 --> 00:00:25,479 that these prehistoric symbols 11 00:00:25,503 --> 00:00:26,823 on the stone tablet have something 12 00:00:26,852 --> 00:00:28,439 - to do with your allergy. - And they match 13 00:00:28,463 --> 00:00:29,918 the symbols left behind by the Chupa-Alma. 14 00:00:29,942 --> 00:00:31,248 Where the hell did 15 00:00:31,292 --> 00:00:33,772 these extinct creatures even come from? 16 00:00:33,816 --> 00:00:35,774 Where do you put a bunch of baddies 17 00:00:35,818 --> 00:00:37,385 so they don't wreak havoc on everyone? 18 00:00:37,428 --> 00:00:39,474 A magical Alcatraz. The Tomb of Chaos. 19 00:00:39,517 --> 00:00:41,302 Who created this thing and why? 20 00:00:41,345 --> 00:00:43,521 "This tablet is forged with magic 21 00:00:43,565 --> 00:00:47,047 for those who are perfect to move time and space." 22 00:00:48,787 --> 00:00:50,093 What the hell have we unleashed? 23 00:00:50,137 --> 00:00:51,137 Chaos. 24 00:01:36,531 --> 00:01:38,707 Come on. Come on. 25 00:01:43,451 --> 00:01:45,017 I know, right? 26 00:01:45,061 --> 00:01:46,410 Greg's such a D-bag. 27 00:01:46,454 --> 00:01:47,822 Dude begged to be in the fantasy league, 28 00:01:47,846 --> 00:01:49,166 now he's whining about the buy-in? 29 00:01:50,153 --> 00:01:52,242 Right? Are you kidding? 30 00:01:54,723 --> 00:01:56,159 Damn it. 31 00:01:56,203 --> 00:01:58,292 No, it's ridiculous. 32 00:01:58,335 --> 00:02:00,207 Dude, come and meet me. 33 00:02:00,250 --> 00:02:02,644 You big baby, I will drive you home. 34 00:02:07,039 --> 00:02:09,694 Stop being a loser and get down here. 35 00:02:11,479 --> 00:02:12,871 I don't care. 36 00:02:16,005 --> 00:02:18,050 Come on, dude. 37 00:02:18,094 --> 00:02:19,791 Yeah. Yeah, they're both here. 38 00:02:19,835 --> 00:02:23,012 All right. Later, bro. 39 00:02:23,055 --> 00:02:24,187 Mmm, hey there. 40 00:02:24,231 --> 00:02:25,971 Wouldn't kill you to smile. 41 00:02:32,413 --> 00:02:33,805 What's the point? 42 00:02:50,779 --> 00:02:55,218 Rift creature 183... vanquished. 43 00:02:55,262 --> 00:02:56,785 Well done. 44 00:02:56,828 --> 00:02:58,874 Now try and get some sleep while you can. 45 00:02:58,917 --> 00:03:03,139 Well, it was... It was close this time, Harry. 46 00:03:03,183 --> 00:03:05,402 Tell me you got something. 47 00:03:05,446 --> 00:03:06,814 You know, I wish I could. No matter what I try, 48 00:03:06,838 --> 00:03:08,710 nothing seems to activate the tablet 49 00:03:08,753 --> 00:03:11,539 or reseal the rift. 50 00:03:11,582 --> 00:03:13,802 The only luck I've had at all 51 00:03:13,845 --> 00:03:17,327 is predicting where the damn thing will open up next. 52 00:03:24,029 --> 00:03:25,205 Another one. 53 00:03:25,248 --> 00:03:27,119 Already? 54 00:03:28,860 --> 00:03:30,122 I'll wake Maggie. 55 00:03:35,302 --> 00:03:36,477 Mags? 56 00:03:37,608 --> 00:03:39,828 Whoa. Hey there. 57 00:03:39,871 --> 00:03:42,178 Y-You okay? 58 00:03:43,223 --> 00:03:45,486 Yeah. 59 00:03:45,529 --> 00:03:47,009 Where am I going? 60 00:03:47,052 --> 00:03:49,533 Black Forest. Germany. 61 00:03:51,535 --> 00:03:52,667 Were you studying? 62 00:03:52,710 --> 00:03:55,147 I have a huge psych paper due Friday. 63 00:03:55,191 --> 00:03:57,193 Geez, Mags. 64 00:03:57,237 --> 00:03:59,215 If I don't get an "A," I can kiss that internship goodbye. 65 00:03:59,239 --> 00:04:00,631 Can't you askfor an extension? 66 00:04:01,763 --> 00:04:03,286 And how am I supposed to explain that? 67 00:04:03,330 --> 00:04:05,854 "Sorry, Professor Lawrence, the, uh, Tomb of Chaos blew open, 68 00:04:05,897 --> 00:04:07,092 "there are monsters everywhere, 69 00:04:07,116 --> 00:04:08,528 "and we're having to pull all-nighters 70 00:04:08,552 --> 00:04:11,338 just to keep innocent people from being eaten"? 71 00:04:11,381 --> 00:04:14,079 I was thinking more like a doctor's note, but... 72 00:04:14,123 --> 00:04:16,995 I'm... sorry. 73 00:04:19,259 --> 00:04:21,043 I'm just so... 74 00:04:21,086 --> 00:04:23,219 Exhausted? 75 00:04:24,394 --> 00:04:26,440 I know. 76 00:04:26,483 --> 00:04:28,311 Can I have a minute? 77 00:04:28,355 --> 00:04:30,139 Mm-hmm. 78 00:04:39,670 --> 00:04:41,629 She's hitting a wall. 79 00:04:41,672 --> 00:04:43,346 She might need to take this rotation off or... 80 00:04:43,370 --> 00:04:45,067 Guten Tag, bitches. 81 00:04:45,110 --> 00:04:47,461 Let's do this. 82 00:04:47,504 --> 00:04:49,376 Really? Y-You-You're okay? 83 00:04:49,419 --> 00:04:50,551 Yeah. 84 00:04:50,594 --> 00:04:51,726 Never better. 85 00:04:51,769 --> 00:04:54,294 Like I said, just needed a minute. 86 00:04:57,993 --> 00:04:59,473 Well, 87 00:04:59,516 --> 00:05:01,126 so much for hitting a wall. 88 00:05:08,308 --> 00:05:10,658 "Complete and utter chaos." 89 00:05:10,701 --> 00:05:12,573 That's how city officials described the scene 90 00:05:12,616 --> 00:05:16,490 after thousands of scorpions were found roaming the streets 91 00:05:16,533 --> 00:05:18,535 of Seattle last week. 92 00:05:18,579 --> 00:05:21,364 Now, authorities believe it was just a prank gone wrong, 93 00:05:21,408 --> 00:05:23,932 but some Seattleites are convinced ...y, prima. Got a sec? 94 00:05:23,975 --> 00:05:27,065 I... Sure. What's up? 95 00:05:27,109 --> 00:05:28,521 - Come on. - Now, police are asking anyone 96 00:05:28,545 --> 00:05:30,982 with information to please come forward. 97 00:05:31,026 --> 00:05:32,723 Check it out. 98 00:05:32,767 --> 00:05:36,074 Uh, it's just rope? 99 00:05:36,118 --> 00:05:38,163 That's like saying Ariana Grande is just a singer. 100 00:05:38,207 --> 00:05:39,730 What? 101 00:05:39,774 --> 00:05:41,558 I call it a Bruja's Ladder. 102 00:05:41,602 --> 00:05:44,735 It's a mash-up of traditional brujería binding spells 103 00:05:44,779 --> 00:05:48,130 with knot magic I read about in The Book of Elders. 104 00:05:49,087 --> 00:05:53,483 Well, that's great. 105 00:05:53,527 --> 00:05:56,399 When used in combination with this incantation, 106 00:05:56,443 --> 00:05:59,446 it should neutralize the powers of any magical being. 107 00:05:59,489 --> 00:06:01,099 Should? 108 00:06:01,143 --> 00:06:02,555 I mean, it's not like I had a monster 109 00:06:02,579 --> 00:06:06,540 to test it on, but... it'll work. 110 00:06:08,542 --> 00:06:09,456 I think. 111 00:06:09,499 --> 00:06:11,458 Okay. 112 00:06:11,501 --> 00:06:13,764 Uh, I'll definitely check it out when I have a chance. 113 00:06:13,808 --> 00:06:15,984 It's just that I'm up next in the rotation. 114 00:06:16,027 --> 00:06:17,178 Perfect, I'll come with and show you how it works 115 00:06:17,202 --> 00:06:18,465 - on the fly. - Josefina, 116 00:06:18,508 --> 00:06:19,988 I love your enthusiasm, 117 00:06:20,031 --> 00:06:21,511 but 118 00:06:21,555 --> 00:06:23,339 things are super dangerous right now. 119 00:06:23,383 --> 00:06:26,124 My main priority is to keep you safe, 120 00:06:26,168 --> 00:06:27,778 and that means staying put. 121 00:06:29,780 --> 00:06:32,479 Mm. Sure. 122 00:06:32,522 --> 00:06:34,132 Fine. 123 00:06:34,176 --> 00:06:36,178 But if it's okay with you, I'd love to take 124 00:06:36,221 --> 00:06:37,941 the Bruja's Ladder with me on this next one. 125 00:06:39,616 --> 00:06:41,009 Totally. 126 00:06:41,052 --> 00:06:42,576 Yeah. 127 00:06:42,619 --> 00:06:45,883 Okay. Thank you. 128 00:06:53,456 --> 00:06:55,415 You didn't tell me 129 00:06:55,458 --> 00:06:58,243 you were hurt. Here... 130 00:06:59,549 --> 00:07:01,377 Is that gonna work? 131 00:07:01,421 --> 00:07:03,684 Well, as long as I keep my distance, I think I can... 132 00:07:07,949 --> 00:07:09,341 Ah... 133 00:07:09,385 --> 00:07:10,517 God, I'm sorry. 134 00:07:10,560 --> 00:07:12,780 Stop! Just-just stop. 135 00:07:14,825 --> 00:07:17,045 I'm only trying to help. 136 00:07:18,655 --> 00:07:20,483 It's not you, Harry. 137 00:07:20,527 --> 00:07:23,704 I mean, it's just this, it's... it's all this. 138 00:07:24,705 --> 00:07:25,880 Look at us. 139 00:07:25,923 --> 00:07:27,011 We're sleeping in shifts. 140 00:07:27,055 --> 00:07:28,491 Our bodies are falling apart. 141 00:07:28,535 --> 00:07:30,580 I haven't been to my actual job in a week. 142 00:07:30,624 --> 00:07:33,931 Look, Macy, things aren't always gonna be like this. 143 00:07:33,975 --> 00:07:36,760 I want to believe that. 144 00:07:36,804 --> 00:07:40,634 I really do, but every day it gets harder to have hope. 145 00:07:43,898 --> 00:07:45,552 I'm gonna go home. 146 00:07:45,595 --> 00:07:47,510 There's a first aid kit there. 147 00:07:47,554 --> 00:07:50,426 I can, I can wrap it myself. 148 00:08:10,054 --> 00:08:14,668 Okay, Mr. Monster, where did you get off to? 149 00:08:17,105 --> 00:08:19,150 Whoa! 150 00:08:23,241 --> 00:08:24,416 Well, there you are. 151 00:08:24,460 --> 00:08:26,288 That's a big-ass footprint. 152 00:08:31,511 --> 00:08:33,513 She designed this spell? 153 00:08:34,601 --> 00:08:35,906 She's not ready, Harry. 154 00:08:35,950 --> 00:08:37,560 Well, neither were you and your sisters. 155 00:08:37,604 --> 00:08:39,562 And as I recall, you took on the power structure 156 00:08:39,606 --> 00:08:42,086 of the entire magical world about five minutes 157 00:08:42,130 --> 00:08:43,610 after learning you were witches. 158 00:08:43,653 --> 00:08:46,613 Sure, but back then you knew everything 159 00:08:46,656 --> 00:08:49,441 and were always there to guide us. 160 00:08:49,485 --> 00:08:50,660 A lot's changed. 161 00:08:53,315 --> 00:08:56,579 Oh, Harry, no. I didn't mean... 162 00:08:56,623 --> 00:09:00,148 Mel, all I'm saying is that, as scary as it is, 163 00:09:00,191 --> 00:09:02,759 sometimes learning to fly means jumping out of the nest. 164 00:09:06,328 --> 00:09:07,547 What the hell? 165 00:09:09,157 --> 00:09:10,941 I thought I had more time. 166 00:09:10,985 --> 00:09:13,117 No, it seems to be happening more and more frequently. 167 00:09:13,161 --> 00:09:15,206 I'm afraid soon these rifts might become... 168 00:09:15,250 --> 00:09:16,991 Constant. 169 00:09:17,034 --> 00:09:18,296 Yes. 170 00:09:21,343 --> 00:09:22,866 Good luck. Stay sharp. 171 00:09:22,910 --> 00:09:24,830 There's no telling what you might find out there. 172 00:09:24,868 --> 00:09:26,740 Yeah. 173 00:10:01,165 --> 00:10:02,427 Huh. 174 00:10:08,042 --> 00:10:10,044 Don't worry. 175 00:10:10,087 --> 00:10:12,742 It'll all be over soon. 176 00:10:12,786 --> 00:10:13,786 It'll all be over soon. 177 00:10:28,323 --> 00:10:30,325 You got this, Maggie. 178 00:10:38,246 --> 00:10:41,031 Hell yeah. 179 00:10:41,075 --> 00:10:42,337 Bring it on. 180 00:10:46,646 --> 00:10:48,299 Where the hell is this thing? 181 00:10:57,657 --> 00:10:59,615 Excuse me? Sir? 182 00:10:59,659 --> 00:11:01,965 I know this may sound odd, but 183 00:11:02,009 --> 00:11:03,575 have you seen any bright lights, 184 00:11:07,405 --> 00:11:09,407 or anything out of the ordinary? 185 00:11:34,781 --> 00:11:36,304 What the...? 186 00:11:44,486 --> 00:11:45,705 Hello? 187 00:11:57,586 --> 00:11:59,675 Why are you doing this? 188 00:12:11,687 --> 00:12:13,950 - Mel. You all right? - Barely. 189 00:12:13,994 --> 00:12:15,430 I vanquished this faceless monster, 190 00:12:15,473 --> 00:12:17,780 and all of a sudden these beings dropped out of the sky 191 00:12:17,824 --> 00:12:19,956 and started making these creepy-ass noises. 192 00:12:20,000 --> 00:12:21,436 Harry? 193 00:12:23,220 --> 00:12:25,266 Why isn't the portal closing? 194 00:12:29,705 --> 00:12:31,533 Harry, it's them. 195 00:12:40,020 --> 00:12:42,022 Containment spell. Catch! 196 00:12:42,065 --> 00:12:43,806 Alligatum est. 197 00:12:48,811 --> 00:12:49,943 Nice work. 198 00:13:07,569 --> 00:13:09,310 What are they? 199 00:13:09,353 --> 00:13:11,965 I have no idea. 200 00:13:18,058 --> 00:13:20,190 Harry! 201 00:13:20,843 --> 00:13:22,845 Knot of one, thy power undone. 202 00:13:22,889 --> 00:13:24,455 Nudo de dos, protégenos. 203 00:13:24,499 --> 00:13:26,414 Knot of three, so let it be. 204 00:13:41,603 --> 00:13:43,997 What the hell did you do to him? 205 00:14:13,635 --> 00:14:15,637 You done running? 206 00:14:21,643 --> 00:14:23,732 How original. 207 00:14:36,266 --> 00:14:38,616 Ooh, okay. 208 00:14:38,660 --> 00:14:40,923 That was way more painful than it should have been. 209 00:14:40,967 --> 00:14:44,013 Oh, God. Oh, boy. 210 00:15:11,606 --> 00:15:14,087 Come on, come on. 211 00:15:16,567 --> 00:15:19,309 Harry, I can't get close without 212 00:15:19,353 --> 00:15:21,877 shocking the hell out of us, so you've got to wake up. 213 00:15:30,103 --> 00:15:31,669 Damn it. 214 00:15:31,713 --> 00:15:34,803 This is going to hurt. 215 00:15:44,900 --> 00:15:46,075 Harry. 216 00:15:47,816 --> 00:15:50,601 The allergy, is it gone? 217 00:15:50,645 --> 00:15:52,690 I don't know. 218 00:15:54,649 --> 00:15:56,956 But my powers are. 219 00:16:33,731 --> 00:16:36,169 Oh, what the hell? 220 00:16:37,170 --> 00:16:39,781 Are you... me? 221 00:16:47,223 --> 00:16:50,574 Oh, no. The marble. 222 00:17:07,504 --> 00:17:10,246 It worked. It really worked. 223 00:17:10,290 --> 00:17:12,944 This is awesome. 224 00:17:12,988 --> 00:17:14,772 So, you can't orb or heal or anything? 225 00:17:14,816 --> 00:17:16,426 No. Nothing. 226 00:17:16,470 --> 00:17:18,013 And I fear it's worse than that. If my powers 227 00:17:18,037 --> 00:17:19,516 were merely blocked or depleted, 228 00:17:19,560 --> 00:17:21,040 the allergy would still shock us. 229 00:17:21,083 --> 00:17:23,433 Which means I'm no longer a magical creature, 230 00:17:23,477 --> 00:17:25,522 I'm simply 231 00:17:27,046 --> 00:17:28,612 mortal. 232 00:17:28,656 --> 00:17:31,833 So if these beings can take magic at will, 233 00:17:31,876 --> 00:17:34,140 maybe they can give it, too. 234 00:17:34,183 --> 00:17:36,185 Maybe they can activate my powers. 235 00:17:36,229 --> 00:17:40,320 We have no idea what they are or what else they can do. 236 00:17:40,363 --> 00:17:42,496 But if we could find a way to communicate, 237 00:17:42,539 --> 00:17:46,152 maybe we could, I don't know, make a deal or something. 238 00:17:46,195 --> 00:17:47,979 Josefina. 239 00:17:48,023 --> 00:17:49,459 If they can activate my powers, Mel, 240 00:17:49,503 --> 00:17:52,462 I can finally start pitching in. 241 00:17:52,506 --> 00:17:54,029 Help you take on these monsters. 242 00:17:54,073 --> 00:17:55,726 Damn it, Josefina. Powers or no powers, 243 00:17:55,770 --> 00:17:57,380 you are not ready to fight. 244 00:17:57,424 --> 00:17:59,078 Neither are you, Mel. 245 00:17:59,121 --> 00:18:00,514 Look at you. 246 00:18:00,557 --> 00:18:02,907 You have no idea how to stop this chaos. 247 00:18:04,300 --> 00:18:07,564 Charmed or not, you and your sisters need help. 248 00:18:08,783 --> 00:18:10,654 Wait, where are my sisters? 249 00:18:12,961 --> 00:18:15,006 Ad cottidianum. 250 00:18:19,315 --> 00:18:20,273 Oh, my God. 251 00:18:20,316 --> 00:18:21,970 That's Maggie. 252 00:18:22,013 --> 00:18:22,753 And that's Macy. 253 00:18:22,797 --> 00:18:23,798 We'll divide and conquer. 254 00:18:23,841 --> 00:18:25,191 I'll portal to Maggie, 255 00:18:25,234 --> 00:18:26,757 and you get to the house and help Macy. 256 00:18:26,801 --> 00:18:29,108 Right. But what about them? 257 00:18:29,151 --> 00:18:30,848 We can't just leave them here. 258 00:18:30,892 --> 00:18:32,328 I can guard them. 259 00:18:35,070 --> 00:18:37,159 Watch them. 260 00:18:37,203 --> 00:18:38,552 But don't do anything. 261 00:18:38,595 --> 00:18:40,249 And if they so much as blink funny, 262 00:18:40,293 --> 00:18:43,165 you get somewhere safe and you call me. 263 00:18:43,209 --> 00:18:44,775 - Understand? - Okay. 264 00:19:09,104 --> 00:19:10,671 Hey, Macy. 265 00:19:11,889 --> 00:19:14,414 Hey, running, I forgot how awful... 266 00:19:15,589 --> 00:19:19,114 Macy. 267 00:19:21,247 --> 00:19:23,074 Macy, can you hear me? 268 00:19:23,118 --> 00:19:24,598 Macy? 269 00:19:28,732 --> 00:19:30,995 Right, okay. I can't do that. 270 00:19:31,039 --> 00:19:33,128 Uh, please think, think, think. 271 00:19:33,172 --> 00:19:35,304 Mel's potion stash. 272 00:19:35,348 --> 00:19:36,784 I'll be right back. 273 00:19:39,743 --> 00:19:41,789 Maggie, you out there? 274 00:19:45,619 --> 00:19:46,968 Maggie? 275 00:19:48,926 --> 00:19:50,319 Maggie? 276 00:20:14,474 --> 00:20:16,476 Maggie, are you there? 277 00:20:16,519 --> 00:20:19,957 Mel? Where are you? 278 00:20:20,001 --> 00:20:21,916 I'm close, I'm in the same woods you are. 279 00:20:21,959 --> 00:20:23,657 I just need you to yell out. 280 00:20:23,700 --> 00:20:26,399 No, no. No, I can't. 281 00:20:28,401 --> 00:20:31,969 If I do, she'll hear me. 282 00:20:32,013 --> 00:20:35,321 Who? Maggie, who will hear you? 283 00:20:37,323 --> 00:20:39,412 Maggie? 284 00:20:39,455 --> 00:20:40,804 Maggie! 285 00:20:43,807 --> 00:20:45,026 Maggie? 286 00:20:55,602 --> 00:20:57,560 I don't know if you understand me or not, 287 00:20:57,604 --> 00:21:00,955 but my primas are in serious trouble 288 00:21:00,998 --> 00:21:03,479 and need my help. Only, 289 00:21:03,523 --> 00:21:06,352 I'm no use to them without my powers, 290 00:21:06,395 --> 00:21:08,092 so, 291 00:21:08,136 --> 00:21:09,050 whatever you did to the Whitelighter, 292 00:21:09,093 --> 00:21:11,313 I need you to reverse it on me. 293 00:21:11,357 --> 00:21:14,011 Okay? 294 00:21:16,057 --> 00:21:17,928 Hello?! 295 00:21:19,974 --> 00:21:21,584 ¿Hablan español? 296 00:21:30,114 --> 00:21:32,508 I know I'm a witch. 297 00:21:32,552 --> 00:21:34,597 I just... 298 00:21:35,685 --> 00:21:37,296 You got to help me show them. 299 00:21:37,339 --> 00:21:39,863 Please! 300 00:21:51,222 --> 00:21:53,355 Okay. 301 00:21:53,399 --> 00:21:55,618 Now we're getting somewhere. 302 00:22:03,974 --> 00:22:06,281 Come on. Come on. Work, damn it. 303 00:22:16,465 --> 00:22:18,032 Macy? 304 00:22:23,037 --> 00:22:24,734 Macy? 305 00:22:24,778 --> 00:22:27,215 Harry, what...? 306 00:22:28,216 --> 00:22:31,175 What? 307 00:22:31,219 --> 00:22:33,961 - But how? - Just go with it. 308 00:22:34,004 --> 00:22:36,355 Oh. 309 00:22:56,766 --> 00:22:58,289 Don't worry. 310 00:22:58,333 --> 00:23:00,466 It'll all be over soon. 311 00:23:04,078 --> 00:23:05,514 Stay the hell back! 312 00:23:06,646 --> 00:23:08,212 Mel? 313 00:23:08,256 --> 00:23:10,127 Don't worry, Mags. I got you. 314 00:23:14,262 --> 00:23:17,221 Mel, it looks like me. 315 00:23:20,050 --> 00:23:21,487 It's a doppelgaänger. 316 00:23:21,530 --> 00:23:23,837 The old legend says they don't just mimic you. 317 00:23:23,880 --> 00:23:26,796 They feed off your fear and self-doubt. 318 00:23:26,840 --> 00:23:29,451 But they can only do it when you're alone. 319 00:23:29,495 --> 00:23:31,453 Which is why the trick is a tag team. 320 00:23:38,199 --> 00:23:40,201 It can't hold a form with both of us here. 321 00:23:40,244 --> 00:23:41,681 Exactly. 322 00:23:41,724 --> 00:23:43,813 Now let's finish what you started. 323 00:23:43,857 --> 00:23:46,816 Mortiferum fi. 324 00:23:47,817 --> 00:23:50,385 Whoa, that's new. 325 00:23:50,429 --> 00:23:52,866 Desperate times call for pointier weapons. 326 00:24:02,528 --> 00:24:05,269 Do you ever wish you could put the world on pause 327 00:24:05,313 --> 00:24:08,229 and live in one single moment forever? 328 00:24:13,060 --> 00:24:15,062 Macy, what is it? 329 00:24:17,543 --> 00:24:19,240 I'm sorry. 330 00:24:19,283 --> 00:24:21,242 Why? Did I say something? 331 00:24:21,285 --> 00:24:25,072 No. No, it's not you. 332 00:24:26,334 --> 00:24:31,252 This is exactly what I needed. 333 00:24:33,428 --> 00:24:35,561 Well, then what's wrong? 334 00:24:37,171 --> 00:24:39,216 Just tired. 335 00:24:41,828 --> 00:24:44,831 Feel like I'm fighting all the time. 336 00:24:44,874 --> 00:24:48,225 In the magic world. 337 00:24:48,269 --> 00:24:51,228 In the real world, and I just... 338 00:24:52,229 --> 00:24:54,623 I just don't even know anymore. 339 00:24:55,276 --> 00:24:57,017 Know what? 340 00:24:57,060 --> 00:25:01,151 Well, why I keep fighting to save a world 341 00:25:01,195 --> 00:25:04,328 that refuses to fight for people like me. 342 00:25:06,592 --> 00:25:08,681 I can't answer that question. 343 00:25:09,769 --> 00:25:13,294 You know, some fights are always going to be our own. 344 00:25:16,515 --> 00:25:18,778 But know this. 345 00:25:20,780 --> 00:25:24,479 I am never gonna stop fighting for you. 346 00:25:24,523 --> 00:25:26,525 And for us. 347 00:26:04,040 --> 00:26:05,825 I've completely lost it, haven't I? 348 00:26:13,920 --> 00:26:17,227 Look, I can't explain why, 349 00:26:17,271 --> 00:26:19,665 but I don't think you were trying to hurt Harry, 350 00:26:19,708 --> 00:26:23,233 and I think that if I let you out, you can help us. 351 00:26:23,277 --> 00:26:25,801 But you have to give me something, anything. 352 00:26:48,607 --> 00:26:50,826 This is you, isn't it? 353 00:26:54,961 --> 00:26:58,355 So... you'll help me? 354 00:27:00,401 --> 00:27:03,578 Screw it. Good enough. 355 00:27:03,622 --> 00:27:05,667 Knot of three, return to thee. 356 00:27:05,711 --> 00:27:07,974 Nudo de dos, escúchanos. 357 00:27:08,017 --> 00:27:11,455 Knot of one, thy bonds undone. 358 00:27:25,208 --> 00:27:28,255 Uh... okay. 359 00:27:29,256 --> 00:27:31,693 That's close enough. 360 00:27:31,737 --> 00:27:33,564 Hey. Stay back. 361 00:27:33,608 --> 00:27:35,349 You're supposed to be helping me. 362 00:27:35,392 --> 00:27:36,392 Wait! 363 00:27:44,097 --> 00:27:47,187 Have you ever been so exhausted that your powers just 364 00:27:47,230 --> 00:27:49,668 stopped working? 365 00:27:49,711 --> 00:27:52,496 A few times lately. 366 00:27:52,540 --> 00:27:55,761 I was using my power to take away my fear, 367 00:27:55,804 --> 00:27:58,415 give myself some confidence. 368 00:27:58,459 --> 00:28:02,593 Maggie ...know. The psych student 369 00:28:02,637 --> 00:28:04,073 self-medicating. 370 00:28:04,117 --> 00:28:06,423 I'm aware of the irony. 371 00:28:06,467 --> 00:28:08,904 But the whole world's come undone. 372 00:28:08,948 --> 00:28:11,298 We have all been so stressed. 373 00:28:11,341 --> 00:28:13,735 I even failed my last psych test. 374 00:28:13,779 --> 00:28:15,737 You took a test during all of this? 375 00:28:15,781 --> 00:28:18,087 I thought I could handle it. 376 00:28:18,131 --> 00:28:20,611 I still have a huge paper due. 377 00:28:20,655 --> 00:28:22,613 Maggie, you should have told us. 378 00:28:22,657 --> 00:28:24,703 We would have picked up the slack. 379 00:28:24,746 --> 00:28:29,446 How? You and Macy are stretched just as thin as I am. 380 00:28:29,490 --> 00:28:31,622 We would have found a way. 381 00:28:31,666 --> 00:28:34,451 I know, 382 00:28:34,495 --> 00:28:38,629 as women, we feel the need to handle everything ourselves. 383 00:28:38,673 --> 00:28:41,937 Because we want to project strength in a world 384 00:28:41,981 --> 00:28:44,635 that refuses to acknowledge our power. 385 00:28:44,679 --> 00:28:46,812 Yes. 386 00:28:46,855 --> 00:28:52,426 But the most powerful thing we can do is ask for help. 387 00:28:54,994 --> 00:28:58,998 Maggie, you don't have to face every monster alone. 388 00:29:09,312 --> 00:29:11,053 Let's go home. 389 00:29:11,097 --> 00:29:13,882 Okay. 390 00:29:18,104 --> 00:29:20,106 If these beings took away your powers, 391 00:29:20,149 --> 00:29:21,823 they must have a way to restore them, right? 392 00:29:21,847 --> 00:29:24,371 Uh, right, of course. 393 00:29:28,941 --> 00:29:31,508 Oh, my God, Harry, no. 394 00:29:31,552 --> 00:29:32,771 Oh, no. 395 00:29:35,686 --> 00:29:36,949 What? 396 00:29:37,950 --> 00:29:39,908 They got out. 397 00:29:39,952 --> 00:29:41,910 Who got out? 398 00:29:41,954 --> 00:29:43,874 I knew I shouldn't have left her alone with them. 399 00:29:44,739 --> 00:29:46,393 Josefina! 400 00:29:58,274 --> 00:30:00,233 What happened to her? 401 00:30:00,276 --> 00:30:03,149 When you were on your last mission, there was an incident. 402 00:30:03,192 --> 00:30:06,065 What kind of an incident? 403 00:30:08,850 --> 00:30:10,896 We were breached. 404 00:30:11,505 --> 00:30:13,463 Stay here with Josefina. 405 00:30:15,509 --> 00:30:17,139 - We have to do something. - Yeah, not without a sound plan. 406 00:30:17,163 --> 00:30:19,208 These beings aren't affected by traditional magic. 407 00:30:19,252 --> 00:30:22,081 But they are affected by this. 408 00:30:22,124 --> 00:30:25,780 As soon as I bind them, you finish them off with this. 409 00:30:26,912 --> 00:30:29,044 Gladly. 410 00:30:29,088 --> 00:30:31,177 We just need to find a way to draw them out first. 411 00:30:37,661 --> 00:30:41,056 Maggie? 412 00:30:41,100 --> 00:30:43,058 Josefina. 413 00:30:43,102 --> 00:30:44,494 You're all right? 414 00:30:44,538 --> 00:30:46,192 I'm fine. 415 00:30:46,235 --> 00:30:48,411 Good. Then stay right here. 416 00:30:48,455 --> 00:30:50,500 Apparently, I have to help Mel kill two very chic, 417 00:30:50,544 --> 00:30:53,895 - very evil monsters. - Wait. 418 00:30:53,939 --> 00:30:57,377 If you do that, the entire world is screwed. 419 00:31:01,120 --> 00:31:02,861 All right, you bastards. 420 00:31:03,905 --> 00:31:05,689 Come and finish what you started. 421 00:31:05,733 --> 00:31:07,213 Knot of one, thy power undone. 422 00:31:07,953 --> 00:31:09,432 - Wait, no! - Stop! 423 00:31:09,476 --> 00:31:10,520 They aren't dangerous. 424 00:31:11,782 --> 00:31:13,349 They're just trying to understand 425 00:31:13,393 --> 00:31:17,701 our world, our language, and they do that by touch. 426 00:31:17,745 --> 00:31:21,531 You're still confused by whatever they did to you. 427 00:31:22,532 --> 00:31:24,143 Knot of one, thy power undone. 428 00:31:24,186 --> 00:31:26,101 I am not confused. 429 00:31:26,145 --> 00:31:29,017 You need to stop protecting me and start trusting me. 430 00:31:31,324 --> 00:31:35,415 I saw inside their minds, Mel, and they're not here to hurt us. 431 00:32:09,710 --> 00:32:10,841 Did... 432 00:32:10,885 --> 00:32:12,843 Did they just... 433 00:32:12,887 --> 00:32:15,063 O-Open the Tomb of Chaos? 434 00:32:16,978 --> 00:32:19,502 Tomb of Chaos? 435 00:32:19,546 --> 00:32:22,201 That's the most ridiculous name I've ever heard. 436 00:32:22,244 --> 00:32:23,985 They can speak. 437 00:32:24,029 --> 00:32:25,421 Told you. 438 00:32:25,465 --> 00:32:26,901 Its true name 439 00:32:26,945 --> 00:32:29,077 is unpronounceable in your tongue, 440 00:32:29,121 --> 00:32:31,993 but I suppose it would roughly translate to... 441 00:32:32,037 --> 00:32:33,603 The Benevolent Classification 442 00:32:33,647 --> 00:32:35,954 and Containment System for Rampageous Beings 443 00:32:35,997 --> 00:32:39,783 and Unpredictable Objects in Fifth-Dimensional Space-Time. 444 00:32:39,827 --> 00:32:41,176 And of course we opened it. 445 00:32:41,220 --> 00:32:44,092 We did build the damn thing, didn't we, Mo? 446 00:32:46,051 --> 00:32:48,314 Yep. 447 00:32:54,320 --> 00:32:55,974 Your powers? 448 00:32:58,585 --> 00:32:59,760 They're back. 449 00:32:59,803 --> 00:33:01,109 We apologize 450 00:33:01,153 --> 00:33:02,763 for borrowing them without your consent. 451 00:33:02,806 --> 00:33:05,505 At the time, we weren't sure we could trust you. 452 00:33:05,548 --> 00:33:07,159 But now, if you please, 453 00:33:07,202 --> 00:33:09,900 we need to speak to the Charmed Ones. 454 00:33:12,033 --> 00:33:13,252 Alone. 455 00:33:16,081 --> 00:33:17,952 Who are you? 456 00:33:19,040 --> 00:33:20,346 What are you? 457 00:33:20,389 --> 00:33:22,000 I am Aladria. 458 00:33:22,043 --> 00:33:23,610 This is Mo. 459 00:33:23,653 --> 00:33:26,917 We are the Perfecti, 460 00:33:26,961 --> 00:33:29,094 and we are here to help. 461 00:33:38,103 --> 00:33:40,540 So, a meat product 462 00:33:40,583 --> 00:33:43,847 named for the Germans and a potato product 463 00:33:43,891 --> 00:33:46,676 named for the French somehow constitutes 464 00:33:46,720 --> 00:33:48,852 a quintessentially American meal? 465 00:33:48,896 --> 00:33:50,419 Yes. 466 00:33:50,463 --> 00:33:53,335 The world's an even bigger mess than we feared. 467 00:33:54,380 --> 00:33:55,685 Look, Aladria, 468 00:33:55,729 --> 00:33:57,078 I-I get that you're hungry. 469 00:33:57,122 --> 00:33:58,882 If you built the tomb and carved that tablet, 470 00:33:58,906 --> 00:34:00,821 it means you probably haven't eaten in 471 00:34:00,864 --> 00:34:02,823 21,342 472 00:34:03,954 --> 00:34:05,913 years. And six days. 473 00:34:05,956 --> 00:34:07,393 But who's counting? 474 00:34:07,436 --> 00:34:09,917 Right. 475 00:34:09,960 --> 00:34:12,615 But, uh, who-who are you, exactly? 476 00:34:12,659 --> 00:34:16,010 I miss the days when we didn't require introductions. 477 00:34:16,054 --> 00:34:18,447 Soon enough. Hmm. 478 00:34:19,318 --> 00:34:21,450 Long, long ago, 479 00:34:21,494 --> 00:34:24,975 the magical world was in a state of absolute chaos. 480 00:34:25,019 --> 00:34:27,630 No government, no institutional structures, 481 00:34:27,674 --> 00:34:29,241 certainly no Charmed Ones. 482 00:34:29,284 --> 00:34:31,243 Just power in all its forms, 483 00:34:31,286 --> 00:34:33,593 completely unchecked. 484 00:34:33,636 --> 00:34:35,116 Ketchup. 485 00:34:36,291 --> 00:34:38,598 Desperate for a sense of order, 486 00:34:38,641 --> 00:34:41,296 the many tribes of magic came together 487 00:34:41,340 --> 00:34:43,255 and gave up some of their powers, 488 00:34:43,298 --> 00:34:48,173 imbuing them into two utterly perfect beings. Hence... 489 00:34:48,216 --> 00:34:49,826 The Perfecti. 490 00:34:50,827 --> 00:34:52,351 Name was my idea. 491 00:34:52,394 --> 00:34:53,787 From there, we set to work, 492 00:34:53,830 --> 00:34:56,616 restoring order, rounding up creatures of chaos, 493 00:34:56,659 --> 00:34:59,140 and placing them in the Benevolent Classification 494 00:34:59,184 --> 00:35:00,620 and Containment System. 495 00:35:00,663 --> 00:35:03,405 I kind of like "the Tomb of Chaos." 496 00:35:03,449 --> 00:35:04,841 You would. 497 00:35:04,885 --> 00:35:06,582 Anyway, when our work was done, 498 00:35:06,626 --> 00:35:09,107 we placed ourselves in the 499 00:35:09,150 --> 00:35:11,587 [slurps]tomb and rested. 500 00:35:12,849 --> 00:35:14,677 Until seven days ago. 501 00:35:14,721 --> 00:35:17,115 Which one of you read from the tablet? 502 00:35:20,509 --> 00:35:23,251 Um, should we not have? 503 00:35:23,295 --> 00:35:25,210 You should have done it months ago. 504 00:35:26,298 --> 00:35:28,082 This world of yours... 505 00:35:28,126 --> 00:35:31,390 It's teetering on the brink of collapse. 506 00:35:31,433 --> 00:35:34,958 Air's putrid. Water's filthy. 507 00:35:35,002 --> 00:35:36,221 Creatures we imprisoned 508 00:35:36,264 --> 00:35:40,050 millennia ago roam the streets willy-nilly. 509 00:35:41,313 --> 00:35:42,662 We're working on that. 510 00:35:42,705 --> 00:35:44,446 Well, we're back now. 511 00:35:44,490 --> 00:35:47,014 So we'll take it from here. 512 00:35:47,057 --> 00:35:48,407 Only if you'll accept our help, 513 00:35:48,450 --> 00:35:50,104 of course. 514 00:35:50,148 --> 00:35:52,672 Yeah. Yeah, we would, we would love your help. 515 00:35:52,715 --> 00:35:54,543 Then we'll get right to work. 516 00:35:54,587 --> 00:35:58,591 W-Well, c-can I ask about our allergy? 517 00:35:58,634 --> 00:36:01,550 We know it's connected to the tomb and-and 518 00:36:01,594 --> 00:36:03,335 the stone tablet. 519 00:36:03,378 --> 00:36:05,075 Do you know what's causing it? 520 00:36:07,208 --> 00:36:08,427 We do. 521 00:36:11,734 --> 00:36:13,171 Then can you cure it? 522 00:36:13,214 --> 00:36:17,740 There are some complexities I won't bore you with. 523 00:36:17,784 --> 00:36:19,481 Oh. 524 00:36:21,614 --> 00:36:22,789 But yes. 525 00:36:23,790 --> 00:36:24,791 We can. 526 00:36:28,969 --> 00:36:30,057 ♪ We don't have to be... 527 00:36:30,100 --> 00:36:32,233 Oh, my God. 528 00:36:32,277 --> 00:36:34,757 ♪ The dreamers that may live 529 00:36:34,801 --> 00:36:36,846 ♪ Inside of us 530 00:36:40,110 --> 00:36:43,418 ♪ No, we don't need be complacent ♪ 531 00:36:43,462 --> 00:36:48,293 ♪ To the life that this world chose for us ♪ 532 00:36:50,817 --> 00:36:54,821 ♪ And it's not easy 533 00:36:54,864 --> 00:36:57,606 ♪ To see the light... 534 00:36:57,650 --> 00:36:59,129 Hello. Counseling office. 535 00:36:59,173 --> 00:37:01,001 Hi. Um... 536 00:37:01,044 --> 00:37:04,613 My name's Margarita Vera. I, uh... 537 00:37:04,657 --> 00:37:07,442 I'd like to make an appointment 538 00:37:07,486 --> 00:37:08,965 to see a therapist. 539 00:37:09,009 --> 00:37:10,793 ♪ You have to try 540 00:37:13,013 --> 00:37:15,798 ♪ But we'll make it to the other... ♪ 541 00:37:15,842 --> 00:37:18,714 Harry, I said I needed flour, not... 542 00:37:19,759 --> 00:37:21,282 Flour and flower. 543 00:37:21,326 --> 00:37:23,284 ♪ The other side... 544 00:37:23,328 --> 00:37:25,373 Someone's enjoying having their powers back. 545 00:37:25,417 --> 00:37:28,246 Well, truth be told, I found life 546 00:37:28,289 --> 00:37:29,986 quite a bit nicer without them. 547 00:37:30,030 --> 00:37:32,467 ♪ The other side... 548 00:37:32,511 --> 00:37:37,211 Getting to hold you, kiss you. 549 00:37:37,255 --> 00:37:39,474 Just being close enough to feel your breath. 550 00:37:40,823 --> 00:37:43,696 I'd trade all the orbing in the world to have that again. 551 00:37:43,739 --> 00:37:46,873 Well, if they really can fix our allergy, 552 00:37:46,916 --> 00:37:48,440 you-you won't have to. 553 00:37:49,397 --> 00:37:50,877 What? 554 00:37:52,748 --> 00:37:54,184 Macy, what is it? 555 00:37:54,228 --> 00:37:56,926 It's just, you've... 556 00:37:56,970 --> 00:38:00,278 From the day we met, you have always been there for me. 557 00:38:00,321 --> 00:38:04,020 But when you were suddenly mortal, 558 00:38:04,064 --> 00:38:05,587 I-I had, like, a flash, 559 00:38:05,631 --> 00:38:09,765 a glimpse of a world without you in it. 560 00:38:09,809 --> 00:38:12,115 I was scared, Harry. 561 00:38:12,159 --> 00:38:14,901 I know it's stupid, but... 562 00:38:14,944 --> 00:38:16,337 No, it's not. 563 00:38:16,381 --> 00:38:18,383 I live with those same nagging thoughts, 564 00:38:18,426 --> 00:38:20,950 that one day you'll be gone, and I'll linger on, 565 00:38:20,994 --> 00:38:23,170 ageless and full of grief. 566 00:38:25,215 --> 00:38:27,914 That is, until last night. 567 00:38:28,915 --> 00:38:31,265 - When you were mortal. - Yes. 568 00:38:31,309 --> 00:38:33,136 When I was mortal. 569 00:38:33,180 --> 00:38:34,355 ♪ Make it to the other 570 00:38:34,399 --> 00:38:37,619 ♪ Make it to the other side... 571 00:38:37,663 --> 00:38:40,883 One thing at a time, okay? 572 00:38:42,755 --> 00:38:46,019 One thing at a time. N-Namely those bloody cupcakes. 573 00:38:46,062 --> 00:38:47,716 How long are you gonna keep me waiting? 574 00:38:47,760 --> 00:38:50,719 I know I'm immortal, but I can still starve to death, you know. 575 00:38:50,763 --> 00:38:54,462 ♪ The other side 576 00:38:54,506 --> 00:38:57,596 ♪ But we'll make it to the other... ♪ 577 00:38:57,639 --> 00:38:59,859 I wish I could have met her. 578 00:38:59,902 --> 00:39:05,299 I just feel like she would have really seen me, you know? 579 00:39:05,343 --> 00:39:06,909 Even without powers. 580 00:39:06,953 --> 00:39:09,956 You're right. She would have. 581 00:39:09,999 --> 00:39:13,002 But you can't give up hope. 582 00:39:13,046 --> 00:39:14,700 There's still a chance the Perfecti can... 583 00:39:14,743 --> 00:39:17,529 No. There's not. 584 00:39:17,572 --> 00:39:19,705 When they touched my head, 585 00:39:19,748 --> 00:39:23,099 they entered my mind somehow and communicated with me. 586 00:39:24,623 --> 00:39:28,453 They can't bestow magic, only borrow it. 587 00:39:30,455 --> 00:39:31,847 Josefina, look. 588 00:39:36,243 --> 00:39:40,247 You are a witch. 589 00:39:40,290 --> 00:39:43,119 And you don't need to prove that to anyone. 590 00:39:45,121 --> 00:39:46,732 A witch who, by the way, 591 00:39:46,775 --> 00:39:49,996 made the most badass binding spell I have ever seen. 592 00:39:52,128 --> 00:39:53,913 Got something for you. 593 00:39:55,871 --> 00:39:57,090 What's that? 594 00:39:57,133 --> 00:39:58,372 Remember how we told you that after. 595 00:39:58,396 --> 00:40:00,093 The Book of Shadows was destroyed, 596 00:40:00,136 --> 00:40:02,661 I started to try to recreate it? 597 00:40:05,533 --> 00:40:07,274 Oh, wow. 598 00:40:07,317 --> 00:40:08,677 Most of the pages are still empty, 599 00:40:08,710 --> 00:40:10,103 but I thought 600 00:40:10,146 --> 00:40:12,148 maybe we could finish it together. 601 00:40:12,192 --> 00:40:14,237 For real? 602 00:40:24,334 --> 00:40:26,902 I so wish I could hug you right now. 603 00:40:27,990 --> 00:40:30,123 Soon, prima. 604 00:40:30,166 --> 00:40:32,734 I think our luck is finally about to change. 605 00:40:44,398 --> 00:40:47,314 You're sure about this? 606 00:40:47,357 --> 00:40:49,621 Sealing the rift back up was easy. 607 00:40:49,664 --> 00:40:52,580 Curing this allergy could cost you your lives. 608 00:40:55,409 --> 00:40:56,802 We'll do whatever it takes. 609 00:40:56,845 --> 00:41:01,371 Even if you survive, there may be side effects. 610 00:41:01,415 --> 00:41:02,938 What kind? 611 00:41:02,982 --> 00:41:05,506 We won't know till we know. 612 00:41:06,986 --> 00:41:08,640 I'm with Macy. 613 00:41:09,815 --> 00:41:11,469 Whatever it takes. 614 00:41:14,167 --> 00:41:16,256 Whatever it takes. 615 00:41:16,299 --> 00:41:17,605 Very well. 616 00:41:32,490 --> 00:41:34,404 Hold onto your broomsticks. 41687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.