Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:05,483
Previously On Charmed...
2
00:00:05,527 --> 00:00:08,051
I'm your cousin. Josefina Reyes.
3
00:00:08,095 --> 00:00:10,227
I was assigned male at birth.
4
00:00:10,271 --> 00:00:12,012
But that was just a
biological mix-up.
5
00:00:12,055 --> 00:00:14,536
When I suggested I would
get my witch powers, well...
6
00:00:14,579 --> 00:00:17,060
"Only biological women can
have powers," they said.
7
00:00:17,104 --> 00:00:19,062
I need The Book of Shadows
8
00:00:19,106 --> 00:00:22,283
to get my powers and
show them they're wrong.
9
00:00:22,326 --> 00:00:24,285
We know from the
revelation spell
10
00:00:24,328 --> 00:00:25,479
that these prehistoric symbols
11
00:00:25,503 --> 00:00:26,823
on the stone tablet
have something
12
00:00:26,852 --> 00:00:28,439
- to do with your allergy.
- And they match
13
00:00:28,463 --> 00:00:29,918
the symbols left behind
by the Chupa-Alma.
14
00:00:29,942 --> 00:00:31,248
Where the hell did
15
00:00:31,292 --> 00:00:33,772
these extinct creatures
even come from?
16
00:00:33,816 --> 00:00:35,774
Where do you put
a bunch of baddies
17
00:00:35,818 --> 00:00:37,385
so they don't wreak
havoc on everyone?
18
00:00:37,428 --> 00:00:39,474
A magical Alcatraz.
The Tomb of Chaos.
19
00:00:39,517 --> 00:00:41,302
Who created this thing and why?
20
00:00:41,345 --> 00:00:43,521
"This tablet is
forged with magic
21
00:00:43,565 --> 00:00:47,047
for those who are perfect
to move time and space."
22
00:00:48,787 --> 00:00:50,093
What the hell have we unleashed?
23
00:00:50,137 --> 00:00:51,137
Chaos.
24
00:01:36,531 --> 00:01:38,707
Come on. Come on.
25
00:01:43,451 --> 00:01:45,017
I know, right?
26
00:01:45,061 --> 00:01:46,410
Greg's such a D-bag.
27
00:01:46,454 --> 00:01:47,822
Dude begged to be in
the fantasy league,
28
00:01:47,846 --> 00:01:49,166
now he's whining
about the buy-in?
29
00:01:50,153 --> 00:01:52,242
Right? Are you kidding?
30
00:01:54,723 --> 00:01:56,159
Damn it.
31
00:01:56,203 --> 00:01:58,292
No, it's ridiculous.
32
00:01:58,335 --> 00:02:00,207
Dude, come and meet me.
33
00:02:00,250 --> 00:02:02,644
You big baby, I
will drive you home.
34
00:02:07,039 --> 00:02:09,694
Stop being a loser
and get down here.
35
00:02:11,479 --> 00:02:12,871
I don't care.
36
00:02:16,005 --> 00:02:18,050
Come on, dude.
37
00:02:18,094 --> 00:02:19,791
Yeah. Yeah, they're both here.
38
00:02:19,835 --> 00:02:23,012
All right. Later, bro.
39
00:02:23,055 --> 00:02:24,187
Mmm, hey there.
40
00:02:24,231 --> 00:02:25,971
Wouldn't kill you to smile.
41
00:02:32,413 --> 00:02:33,805
What's the point?
42
00:02:50,779 --> 00:02:55,218
Rift creature 183... vanquished.
43
00:02:55,262 --> 00:02:56,785
Well done.
44
00:02:56,828 --> 00:02:58,874
Now try and get some
sleep while you can.
45
00:02:58,917 --> 00:03:03,139
Well, it was... It was
close this time, Harry.
46
00:03:03,183 --> 00:03:05,402
Tell me you got something.
47
00:03:05,446 --> 00:03:06,814
You know, I wish I could.
No matter what I try,
48
00:03:06,838 --> 00:03:08,710
nothing seems to
activate the tablet
49
00:03:08,753 --> 00:03:11,539
or reseal the rift.
50
00:03:11,582 --> 00:03:13,802
The only luck I've had at all
51
00:03:13,845 --> 00:03:17,327
is predicting where the damn
thing will open up next.
52
00:03:24,029 --> 00:03:25,205
Another one.
53
00:03:25,248 --> 00:03:27,119
Already?
54
00:03:28,860 --> 00:03:30,122
I'll wake Maggie.
55
00:03:35,302 --> 00:03:36,477
Mags?
56
00:03:37,608 --> 00:03:39,828
Whoa. Hey there.
57
00:03:39,871 --> 00:03:42,178
Y-You okay?
58
00:03:43,223 --> 00:03:45,486
Yeah.
59
00:03:45,529 --> 00:03:47,009
Where am I going?
60
00:03:47,052 --> 00:03:49,533
Black Forest. Germany.
61
00:03:51,535 --> 00:03:52,667
Were you studying?
62
00:03:52,710 --> 00:03:55,147
I have a huge psych
paper due Friday.
63
00:03:55,191 --> 00:03:57,193
Geez, Mags.
64
00:03:57,237 --> 00:03:59,215
If I don't get an "A," I can
kiss that internship goodbye.
65
00:03:59,239 --> 00:04:00,631
Can't you askfor an extension?
66
00:04:01,763 --> 00:04:03,286
And how am I supposed
to explain that?
67
00:04:03,330 --> 00:04:05,854
"Sorry, Professor Lawrence, the,
uh, Tomb of Chaos blew open,
68
00:04:05,897 --> 00:04:07,092
"there are monsters everywhere,
69
00:04:07,116 --> 00:04:08,528
"and we're having
to pull all-nighters
70
00:04:08,552 --> 00:04:11,338
just to keep innocent
people from being eaten"?
71
00:04:11,381 --> 00:04:14,079
I was thinking more like
a doctor's note, but...
72
00:04:14,123 --> 00:04:16,995
I'm... sorry.
73
00:04:19,259 --> 00:04:21,043
I'm just so...
74
00:04:21,086 --> 00:04:23,219
Exhausted?
75
00:04:24,394 --> 00:04:26,440
I know.
76
00:04:26,483 --> 00:04:28,311
Can I have a minute?
77
00:04:28,355 --> 00:04:30,139
Mm-hmm.
78
00:04:39,670 --> 00:04:41,629
She's hitting a wall.
79
00:04:41,672 --> 00:04:43,346
She might need to take
this rotation off or...
80
00:04:43,370 --> 00:04:45,067
Guten Tag, bitches.
81
00:04:45,110 --> 00:04:47,461
Let's do this.
82
00:04:47,504 --> 00:04:49,376
Really? Y-You-You're okay?
83
00:04:49,419 --> 00:04:50,551
Yeah.
84
00:04:50,594 --> 00:04:51,726
Never better.
85
00:04:51,769 --> 00:04:54,294
Like I said, just
needed a minute.
86
00:04:57,993 --> 00:04:59,473
Well,
87
00:04:59,516 --> 00:05:01,126
so much for hitting a wall.
88
00:05:08,308 --> 00:05:10,658
"Complete and utter chaos."
89
00:05:10,701 --> 00:05:12,573
That's how city officials
described the scene
90
00:05:12,616 --> 00:05:16,490
after thousands of scorpions
were found roaming the streets
91
00:05:16,533 --> 00:05:18,535
of Seattle last week.
92
00:05:18,579 --> 00:05:21,364
Now, authorities believe it
was just a prank gone wrong,
93
00:05:21,408 --> 00:05:23,932
but some Seattleites are
convinced ...y, prima. Got a sec?
94
00:05:23,975 --> 00:05:27,065
I... Sure. What's up?
95
00:05:27,109 --> 00:05:28,521
- Come on.
- Now, police are asking anyone
96
00:05:28,545 --> 00:05:30,982
with information to
please come forward.
97
00:05:31,026 --> 00:05:32,723
Check it out.
98
00:05:32,767 --> 00:05:36,074
Uh, it's just rope?
99
00:05:36,118 --> 00:05:38,163
That's like saying Ariana
Grande is just a singer.
100
00:05:38,207 --> 00:05:39,730
What?
101
00:05:39,774 --> 00:05:41,558
I call it a Bruja's Ladder.
102
00:05:41,602 --> 00:05:44,735
It's a mash-up of traditional
brujería binding spells
103
00:05:44,779 --> 00:05:48,130
with knot magic I read
about in The Book of Elders.
104
00:05:49,087 --> 00:05:53,483
Well, that's great.
105
00:05:53,527 --> 00:05:56,399
When used in combination
with this incantation,
106
00:05:56,443 --> 00:05:59,446
it should neutralize the
powers of any magical being.
107
00:05:59,489 --> 00:06:01,099
Should?
108
00:06:01,143 --> 00:06:02,555
I mean, it's not
like I had a monster
109
00:06:02,579 --> 00:06:06,540
to test it on,
but... it'll work.
110
00:06:08,542 --> 00:06:09,456
I think.
111
00:06:09,499 --> 00:06:11,458
Okay.
112
00:06:11,501 --> 00:06:13,764
Uh, I'll definitely check
it out when I have a chance.
113
00:06:13,808 --> 00:06:15,984
It's just that I'm up
next in the rotation.
114
00:06:16,027 --> 00:06:17,178
Perfect, I'll come with
and show you how it works
115
00:06:17,202 --> 00:06:18,465
- on the fly.
- Josefina,
116
00:06:18,508 --> 00:06:19,988
I love your enthusiasm,
117
00:06:20,031 --> 00:06:21,511
but
118
00:06:21,555 --> 00:06:23,339
things are super
dangerous right now.
119
00:06:23,383 --> 00:06:26,124
My main priority is
to keep you safe,
120
00:06:26,168 --> 00:06:27,778
and that means staying put.
121
00:06:29,780 --> 00:06:32,479
Mm. Sure.
122
00:06:32,522 --> 00:06:34,132
Fine.
123
00:06:34,176 --> 00:06:36,178
But if it's okay with
you, I'd love to take
124
00:06:36,221 --> 00:06:37,941
the Bruja's Ladder with
me on this next one.
125
00:06:39,616 --> 00:06:41,009
Totally.
126
00:06:41,052 --> 00:06:42,576
Yeah.
127
00:06:42,619 --> 00:06:45,883
Okay. Thank you.
128
00:06:53,456 --> 00:06:55,415
You didn't tell me
129
00:06:55,458 --> 00:06:58,243
you were hurt. Here...
130
00:06:59,549 --> 00:07:01,377
Is that gonna work?
131
00:07:01,421 --> 00:07:03,684
Well, as long as I keep my
distance, I think I can...
132
00:07:07,949 --> 00:07:09,341
Ah...
133
00:07:09,385 --> 00:07:10,517
God, I'm sorry.
134
00:07:10,560 --> 00:07:12,780
Stop! Just-just stop.
135
00:07:14,825 --> 00:07:17,045
I'm only trying to help.
136
00:07:18,655 --> 00:07:20,483
It's not you, Harry.
137
00:07:20,527 --> 00:07:23,704
I mean, it's just this,
it's... it's all this.
138
00:07:24,705 --> 00:07:25,880
Look at us.
139
00:07:25,923 --> 00:07:27,011
We're sleeping in shifts.
140
00:07:27,055 --> 00:07:28,491
Our bodies are falling apart.
141
00:07:28,535 --> 00:07:30,580
I haven't been to my
actual job in a week.
142
00:07:30,624 --> 00:07:33,931
Look, Macy, things aren't
always gonna be like this.
143
00:07:33,975 --> 00:07:36,760
I want to believe that.
144
00:07:36,804 --> 00:07:40,634
I really do, but every day
it gets harder to have hope.
145
00:07:43,898 --> 00:07:45,552
I'm gonna go home.
146
00:07:45,595 --> 00:07:47,510
There's a first aid kit there.
147
00:07:47,554 --> 00:07:50,426
I can, I can wrap it myself.
148
00:08:10,054 --> 00:08:14,668
Okay, Mr. Monster, where
did you get off to?
149
00:08:17,105 --> 00:08:19,150
Whoa!
150
00:08:23,241 --> 00:08:24,416
Well, there you are.
151
00:08:24,460 --> 00:08:26,288
That's a big-ass footprint.
152
00:08:31,511 --> 00:08:33,513
She designed this spell?
153
00:08:34,601 --> 00:08:35,906
She's not ready, Harry.
154
00:08:35,950 --> 00:08:37,560
Well, neither were
you and your sisters.
155
00:08:37,604 --> 00:08:39,562
And as I recall, you took
on the power structure
156
00:08:39,606 --> 00:08:42,086
of the entire magical
world about five minutes
157
00:08:42,130 --> 00:08:43,610
after learning you were witches.
158
00:08:43,653 --> 00:08:46,613
Sure, but back then
you knew everything
159
00:08:46,656 --> 00:08:49,441
and were always
there to guide us.
160
00:08:49,485 --> 00:08:50,660
A lot's changed.
161
00:08:53,315 --> 00:08:56,579
Oh, Harry, no. I didn't mean...
162
00:08:56,623 --> 00:09:00,148
Mel, all I'm saying is
that, as scary as it is,
163
00:09:00,191 --> 00:09:02,759
sometimes learning to fly
means jumping out of the nest.
164
00:09:06,328 --> 00:09:07,547
What the hell?
165
00:09:09,157 --> 00:09:10,941
I thought I had more time.
166
00:09:10,985 --> 00:09:13,117
No, it seems to be happening
more and more frequently.
167
00:09:13,161 --> 00:09:15,206
I'm afraid soon these
rifts might become...
168
00:09:15,250 --> 00:09:16,991
Constant.
169
00:09:17,034 --> 00:09:18,296
Yes.
170
00:09:21,343 --> 00:09:22,866
Good luck. Stay sharp.
171
00:09:22,910 --> 00:09:24,830
There's no telling what
you might find out there.
172
00:09:24,868 --> 00:09:26,740
Yeah.
173
00:10:01,165 --> 00:10:02,427
Huh.
174
00:10:08,042 --> 00:10:10,044
Don't worry.
175
00:10:10,087 --> 00:10:12,742
It'll all be over soon.
176
00:10:12,786 --> 00:10:13,786
It'll all be over soon.
177
00:10:28,323 --> 00:10:30,325
You got this, Maggie.
178
00:10:38,246 --> 00:10:41,031
Hell yeah.
179
00:10:41,075 --> 00:10:42,337
Bring it on.
180
00:10:46,646 --> 00:10:48,299
Where the hell is this thing?
181
00:10:57,657 --> 00:10:59,615
Excuse me? Sir?
182
00:10:59,659 --> 00:11:01,965
I know this may sound odd, but
183
00:11:02,009 --> 00:11:03,575
have you seen any bright lights,
184
00:11:07,405 --> 00:11:09,407
or anything out of the ordinary?
185
00:11:34,781 --> 00:11:36,304
What the...?
186
00:11:44,486 --> 00:11:45,705
Hello?
187
00:11:57,586 --> 00:11:59,675
Why are you doing this?
188
00:12:11,687 --> 00:12:13,950
- Mel. You all right?
- Barely.
189
00:12:13,994 --> 00:12:15,430
I vanquished this
faceless monster,
190
00:12:15,473 --> 00:12:17,780
and all of a sudden these
beings dropped out of the sky
191
00:12:17,824 --> 00:12:19,956
and started making
these creepy-ass noises.
192
00:12:20,000 --> 00:12:21,436
Harry?
193
00:12:23,220 --> 00:12:25,266
Why isn't the portal closing?
194
00:12:29,705 --> 00:12:31,533
Harry, it's them.
195
00:12:40,020 --> 00:12:42,022
Containment spell. Catch!
196
00:12:42,065 --> 00:12:43,806
Alligatum est.
197
00:12:48,811 --> 00:12:49,943
Nice work.
198
00:13:07,569 --> 00:13:09,310
What are they?
199
00:13:09,353 --> 00:13:11,965
I have no idea.
200
00:13:18,058 --> 00:13:20,190
Harry!
201
00:13:20,843 --> 00:13:22,845
Knot of one, thy power undone.
202
00:13:22,889 --> 00:13:24,455
Nudo de dos, protégenos.
203
00:13:24,499 --> 00:13:26,414
Knot of three, so let it be.
204
00:13:41,603 --> 00:13:43,997
What the hell did you do to him?
205
00:14:13,635 --> 00:14:15,637
You done running?
206
00:14:21,643 --> 00:14:23,732
How original.
207
00:14:36,266 --> 00:14:38,616
Ooh, okay.
208
00:14:38,660 --> 00:14:40,923
That was way more painful
than it should have been.
209
00:14:40,967 --> 00:14:44,013
Oh, God. Oh, boy.
210
00:15:11,606 --> 00:15:14,087
Come on, come on.
211
00:15:16,567 --> 00:15:19,309
Harry, I can't get close without
212
00:15:19,353 --> 00:15:21,877
shocking the hell out of us,
so you've got to wake up.
213
00:15:30,103 --> 00:15:31,669
Damn it.
214
00:15:31,713 --> 00:15:34,803
This is going to hurt.
215
00:15:44,900 --> 00:15:46,075
Harry.
216
00:15:47,816 --> 00:15:50,601
The allergy, is it gone?
217
00:15:50,645 --> 00:15:52,690
I don't know.
218
00:15:54,649 --> 00:15:56,956
But my powers are.
219
00:16:33,731 --> 00:16:36,169
Oh, what the hell?
220
00:16:37,170 --> 00:16:39,781
Are you... me?
221
00:16:47,223 --> 00:16:50,574
Oh, no. The marble.
222
00:17:07,504 --> 00:17:10,246
It worked. It really worked.
223
00:17:10,290 --> 00:17:12,944
This is awesome.
224
00:17:12,988 --> 00:17:14,772
So, you can't orb
or heal or anything?
225
00:17:14,816 --> 00:17:16,426
No. Nothing.
226
00:17:16,470 --> 00:17:18,013
And I fear it's worse
than that. If my powers
227
00:17:18,037 --> 00:17:19,516
were merely blocked or depleted,
228
00:17:19,560 --> 00:17:21,040
the allergy would
still shock us.
229
00:17:21,083 --> 00:17:23,433
Which means I'm no longer
a magical creature,
230
00:17:23,477 --> 00:17:25,522
I'm simply
231
00:17:27,046 --> 00:17:28,612
mortal.
232
00:17:28,656 --> 00:17:31,833
So if these beings can
take magic at will,
233
00:17:31,876 --> 00:17:34,140
maybe they can give it, too.
234
00:17:34,183 --> 00:17:36,185
Maybe they can
activate my powers.
235
00:17:36,229 --> 00:17:40,320
We have no idea what they
are or what else they can do.
236
00:17:40,363 --> 00:17:42,496
But if we could find
a way to communicate,
237
00:17:42,539 --> 00:17:46,152
maybe we could, I don't know,
make a deal or something.
238
00:17:46,195 --> 00:17:47,979
Josefina.
239
00:17:48,023 --> 00:17:49,459
If they can activate
my powers, Mel,
240
00:17:49,503 --> 00:17:52,462
I can finally start pitching in.
241
00:17:52,506 --> 00:17:54,029
Help you take on these monsters.
242
00:17:54,073 --> 00:17:55,726
Damn it, Josefina.
Powers or no powers,
243
00:17:55,770 --> 00:17:57,380
you are not ready to fight.
244
00:17:57,424 --> 00:17:59,078
Neither are you, Mel.
245
00:17:59,121 --> 00:18:00,514
Look at you.
246
00:18:00,557 --> 00:18:02,907
You have no idea how
to stop this chaos.
247
00:18:04,300 --> 00:18:07,564
Charmed or not, you and
your sisters need help.
248
00:18:08,783 --> 00:18:10,654
Wait, where are my sisters?
249
00:18:12,961 --> 00:18:15,006
Ad cottidianum.
250
00:18:19,315 --> 00:18:20,273
Oh, my God.
251
00:18:20,316 --> 00:18:21,970
That's Maggie.
252
00:18:22,013 --> 00:18:22,753
And that's Macy.
253
00:18:22,797 --> 00:18:23,798
We'll divide and conquer.
254
00:18:23,841 --> 00:18:25,191
I'll portal to Maggie,
255
00:18:25,234 --> 00:18:26,757
and you get to the
house and help Macy.
256
00:18:26,801 --> 00:18:29,108
Right. But what about them?
257
00:18:29,151 --> 00:18:30,848
We can't just leave them here.
258
00:18:30,892 --> 00:18:32,328
I can guard them.
259
00:18:35,070 --> 00:18:37,159
Watch them.
260
00:18:37,203 --> 00:18:38,552
But don't do anything.
261
00:18:38,595 --> 00:18:40,249
And if they so much
as blink funny,
262
00:18:40,293 --> 00:18:43,165
you get somewhere
safe and you call me.
263
00:18:43,209 --> 00:18:44,775
- Understand?
- Okay.
264
00:19:09,104 --> 00:19:10,671
Hey, Macy.
265
00:19:11,889 --> 00:19:14,414
Hey, running, I
forgot how awful...
266
00:19:15,589 --> 00:19:19,114
Macy.
267
00:19:21,247 --> 00:19:23,074
Macy, can you hear me?
268
00:19:23,118 --> 00:19:24,598
Macy?
269
00:19:28,732 --> 00:19:30,995
Right, okay. I can't do that.
270
00:19:31,039 --> 00:19:33,128
Uh, please think, think, think.
271
00:19:33,172 --> 00:19:35,304
Mel's potion stash.
272
00:19:35,348 --> 00:19:36,784
I'll be right back.
273
00:19:39,743 --> 00:19:41,789
Maggie, you out there?
274
00:19:45,619 --> 00:19:46,968
Maggie?
275
00:19:48,926 --> 00:19:50,319
Maggie?
276
00:20:14,474 --> 00:20:16,476
Maggie, are you there?
277
00:20:16,519 --> 00:20:19,957
Mel? Where are you?
278
00:20:20,001 --> 00:20:21,916
I'm close, I'm in the
same woods you are.
279
00:20:21,959 --> 00:20:23,657
I just need you to yell out.
280
00:20:23,700 --> 00:20:26,399
No, no. No, I can't.
281
00:20:28,401 --> 00:20:31,969
If I do, she'll hear me.
282
00:20:32,013 --> 00:20:35,321
Who? Maggie, who will hear you?
283
00:20:37,323 --> 00:20:39,412
Maggie?
284
00:20:39,455 --> 00:20:40,804
Maggie!
285
00:20:43,807 --> 00:20:45,026
Maggie?
286
00:20:55,602 --> 00:20:57,560
I don't know if you
understand me or not,
287
00:20:57,604 --> 00:21:00,955
but my primas are
in serious trouble
288
00:21:00,998 --> 00:21:03,479
and need my help. Only,
289
00:21:03,523 --> 00:21:06,352
I'm no use to them
without my powers,
290
00:21:06,395 --> 00:21:08,092
so,
291
00:21:08,136 --> 00:21:09,050
whatever you did to
the Whitelighter,
292
00:21:09,093 --> 00:21:11,313
I need you to reverse it on me.
293
00:21:11,357 --> 00:21:14,011
Okay?
294
00:21:16,057 --> 00:21:17,928
Hello?!
295
00:21:19,974 --> 00:21:21,584
¿Hablan español?
296
00:21:30,114 --> 00:21:32,508
I know I'm a witch.
297
00:21:32,552 --> 00:21:34,597
I just...
298
00:21:35,685 --> 00:21:37,296
You got to help me show them.
299
00:21:37,339 --> 00:21:39,863
Please!
300
00:21:51,222 --> 00:21:53,355
Okay.
301
00:21:53,399 --> 00:21:55,618
Now we're getting somewhere.
302
00:22:03,974 --> 00:22:06,281
Come on. Come on. Work, damn it.
303
00:22:16,465 --> 00:22:18,032
Macy?
304
00:22:23,037 --> 00:22:24,734
Macy?
305
00:22:24,778 --> 00:22:27,215
Harry, what...?
306
00:22:28,216 --> 00:22:31,175
What?
307
00:22:31,219 --> 00:22:33,961
- But how?
- Just go with it.
308
00:22:34,004 --> 00:22:36,355
Oh.
309
00:22:56,766 --> 00:22:58,289
Don't worry.
310
00:22:58,333 --> 00:23:00,466
It'll all be over soon.
311
00:23:04,078 --> 00:23:05,514
Stay the hell back!
312
00:23:06,646 --> 00:23:08,212
Mel?
313
00:23:08,256 --> 00:23:10,127
Don't worry, Mags. I got you.
314
00:23:14,262 --> 00:23:17,221
Mel, it looks like me.
315
00:23:20,050 --> 00:23:21,487
It's a doppelgaänger.
316
00:23:21,530 --> 00:23:23,837
The old legend says they
don't just mimic you.
317
00:23:23,880 --> 00:23:26,796
They feed off your
fear and self-doubt.
318
00:23:26,840 --> 00:23:29,451
But they can only do
it when you're alone.
319
00:23:29,495 --> 00:23:31,453
Which is why the
trick is a tag team.
320
00:23:38,199 --> 00:23:40,201
It can't hold a form
with both of us here.
321
00:23:40,244 --> 00:23:41,681
Exactly.
322
00:23:41,724 --> 00:23:43,813
Now let's finish
what you started.
323
00:23:43,857 --> 00:23:46,816
Mortiferum fi.
324
00:23:47,817 --> 00:23:50,385
Whoa, that's new.
325
00:23:50,429 --> 00:23:52,866
Desperate times call
for pointier weapons.
326
00:24:02,528 --> 00:24:05,269
Do you ever wish you could
put the world on pause
327
00:24:05,313 --> 00:24:08,229
and live in one
single moment forever?
328
00:24:13,060 --> 00:24:15,062
Macy, what is it?
329
00:24:17,543 --> 00:24:19,240
I'm sorry.
330
00:24:19,283 --> 00:24:21,242
Why? Did I say something?
331
00:24:21,285 --> 00:24:25,072
No. No, it's not you.
332
00:24:26,334 --> 00:24:31,252
This is exactly what I needed.
333
00:24:33,428 --> 00:24:35,561
Well, then what's wrong?
334
00:24:37,171 --> 00:24:39,216
Just tired.
335
00:24:41,828 --> 00:24:44,831
Feel like I'm
fighting all the time.
336
00:24:44,874 --> 00:24:48,225
In the magic world.
337
00:24:48,269 --> 00:24:51,228
In the real world, and I just...
338
00:24:52,229 --> 00:24:54,623
I just don't even know anymore.
339
00:24:55,276 --> 00:24:57,017
Know what?
340
00:24:57,060 --> 00:25:01,151
Well, why I keep
fighting to save a world
341
00:25:01,195 --> 00:25:04,328
that refuses to fight
for people like me.
342
00:25:06,592 --> 00:25:08,681
I can't answer that question.
343
00:25:09,769 --> 00:25:13,294
You know, some fights are
always going to be our own.
344
00:25:16,515 --> 00:25:18,778
But know this.
345
00:25:20,780 --> 00:25:24,479
I am never gonna stop
fighting for you.
346
00:25:24,523 --> 00:25:26,525
And for us.
347
00:26:04,040 --> 00:26:05,825
I've completely
lost it, haven't I?
348
00:26:13,920 --> 00:26:17,227
Look, I can't explain why,
349
00:26:17,271 --> 00:26:19,665
but I don't think you
were trying to hurt Harry,
350
00:26:19,708 --> 00:26:23,233
and I think that if I let
you out, you can help us.
351
00:26:23,277 --> 00:26:25,801
But you have to give
me something, anything.
352
00:26:48,607 --> 00:26:50,826
This is you, isn't it?
353
00:26:54,961 --> 00:26:58,355
So... you'll help me?
354
00:27:00,401 --> 00:27:03,578
Screw it. Good enough.
355
00:27:03,622 --> 00:27:05,667
Knot of three, return to thee.
356
00:27:05,711 --> 00:27:07,974
Nudo de dos, escúchanos.
357
00:27:08,017 --> 00:27:11,455
Knot of one, thy bonds undone.
358
00:27:25,208 --> 00:27:28,255
Uh... okay.
359
00:27:29,256 --> 00:27:31,693
That's close enough.
360
00:27:31,737 --> 00:27:33,564
Hey. Stay back.
361
00:27:33,608 --> 00:27:35,349
You're supposed
to be helping me.
362
00:27:35,392 --> 00:27:36,392
Wait!
363
00:27:44,097 --> 00:27:47,187
Have you ever been so
exhausted that your powers just
364
00:27:47,230 --> 00:27:49,668
stopped working?
365
00:27:49,711 --> 00:27:52,496
A few times lately.
366
00:27:52,540 --> 00:27:55,761
I was using my power
to take away my fear,
367
00:27:55,804 --> 00:27:58,415
give myself some confidence.
368
00:27:58,459 --> 00:28:02,593
Maggie ...know.
The psych student
369
00:28:02,637 --> 00:28:04,073
self-medicating.
370
00:28:04,117 --> 00:28:06,423
I'm aware of the irony.
371
00:28:06,467 --> 00:28:08,904
But the whole
world's come undone.
372
00:28:08,948 --> 00:28:11,298
We have all been so stressed.
373
00:28:11,341 --> 00:28:13,735
I even failed my
last psych test.
374
00:28:13,779 --> 00:28:15,737
You took a test
during all of this?
375
00:28:15,781 --> 00:28:18,087
I thought I could handle it.
376
00:28:18,131 --> 00:28:20,611
I still have a huge paper due.
377
00:28:20,655 --> 00:28:22,613
Maggie, you should have told us.
378
00:28:22,657 --> 00:28:24,703
We would have
picked up the slack.
379
00:28:24,746 --> 00:28:29,446
How? You and Macy are
stretched just as thin as I am.
380
00:28:29,490 --> 00:28:31,622
We would have found a way.
381
00:28:31,666 --> 00:28:34,451
I know,
382
00:28:34,495 --> 00:28:38,629
as women, we feel the need to
handle everything ourselves.
383
00:28:38,673 --> 00:28:41,937
Because we want to project
strength in a world
384
00:28:41,981 --> 00:28:44,635
that refuses to
acknowledge our power.
385
00:28:44,679 --> 00:28:46,812
Yes.
386
00:28:46,855 --> 00:28:52,426
But the most powerful thing
we can do is ask for help.
387
00:28:54,994 --> 00:28:58,998
Maggie, you don't have to
face every monster alone.
388
00:29:09,312 --> 00:29:11,053
Let's go home.
389
00:29:11,097 --> 00:29:13,882
Okay.
390
00:29:18,104 --> 00:29:20,106
If these beings took
away your powers,
391
00:29:20,149 --> 00:29:21,823
they must have a way
to restore them, right?
392
00:29:21,847 --> 00:29:24,371
Uh, right, of course.
393
00:29:28,941 --> 00:29:31,508
Oh, my God, Harry, no.
394
00:29:31,552 --> 00:29:32,771
Oh, no.
395
00:29:35,686 --> 00:29:36,949
What?
396
00:29:37,950 --> 00:29:39,908
They got out.
397
00:29:39,952 --> 00:29:41,910
Who got out?
398
00:29:41,954 --> 00:29:43,874
I knew I shouldn't have
left her alone with them.
399
00:29:44,739 --> 00:29:46,393
Josefina!
400
00:29:58,274 --> 00:30:00,233
What happened to her?
401
00:30:00,276 --> 00:30:03,149
When you were on your last
mission, there was an incident.
402
00:30:03,192 --> 00:30:06,065
What kind of an incident?
403
00:30:08,850 --> 00:30:10,896
We were breached.
404
00:30:11,505 --> 00:30:13,463
Stay here with Josefina.
405
00:30:15,509 --> 00:30:17,139
- We have to do something.
- Yeah, not without a sound plan.
406
00:30:17,163 --> 00:30:19,208
These beings aren't affected
by traditional magic.
407
00:30:19,252 --> 00:30:22,081
But they are affected by this.
408
00:30:22,124 --> 00:30:25,780
As soon as I bind them, you
finish them off with this.
409
00:30:26,912 --> 00:30:29,044
Gladly.
410
00:30:29,088 --> 00:30:31,177
We just need to find a way
to draw them out first.
411
00:30:37,661 --> 00:30:41,056
Maggie?
412
00:30:41,100 --> 00:30:43,058
Josefina.
413
00:30:43,102 --> 00:30:44,494
You're all right?
414
00:30:44,538 --> 00:30:46,192
I'm fine.
415
00:30:46,235 --> 00:30:48,411
Good. Then stay right here.
416
00:30:48,455 --> 00:30:50,500
Apparently, I have to help
Mel kill two very chic,
417
00:30:50,544 --> 00:30:53,895
- very evil monsters.
- Wait.
418
00:30:53,939 --> 00:30:57,377
If you do that, the
entire world is screwed.
419
00:31:01,120 --> 00:31:02,861
All right, you bastards.
420
00:31:03,905 --> 00:31:05,689
Come and finish
what you started.
421
00:31:05,733 --> 00:31:07,213
Knot of one, thy power undone.
422
00:31:07,953 --> 00:31:09,432
- Wait, no!
- Stop!
423
00:31:09,476 --> 00:31:10,520
They aren't dangerous.
424
00:31:11,782 --> 00:31:13,349
They're just trying
to understand
425
00:31:13,393 --> 00:31:17,701
our world, our language,
and they do that by touch.
426
00:31:17,745 --> 00:31:21,531
You're still confused by
whatever they did to you.
427
00:31:22,532 --> 00:31:24,143
Knot of one, thy power undone.
428
00:31:24,186 --> 00:31:26,101
I am not confused.
429
00:31:26,145 --> 00:31:29,017
You need to stop protecting
me and start trusting me.
430
00:31:31,324 --> 00:31:35,415
I saw inside their minds, Mel,
and they're not here to hurt us.
431
00:32:09,710 --> 00:32:10,841
Did...
432
00:32:10,885 --> 00:32:12,843
Did they just...
433
00:32:12,887 --> 00:32:15,063
O-Open the Tomb of Chaos?
434
00:32:16,978 --> 00:32:19,502
Tomb of Chaos?
435
00:32:19,546 --> 00:32:22,201
That's the most ridiculous
name I've ever heard.
436
00:32:22,244 --> 00:32:23,985
They can speak.
437
00:32:24,029 --> 00:32:25,421
Told you.
438
00:32:25,465 --> 00:32:26,901
Its true name
439
00:32:26,945 --> 00:32:29,077
is unpronounceable
in your tongue,
440
00:32:29,121 --> 00:32:31,993
but I suppose it would
roughly translate to...
441
00:32:32,037 --> 00:32:33,603
The Benevolent Classification
442
00:32:33,647 --> 00:32:35,954
and Containment System
for Rampageous Beings
443
00:32:35,997 --> 00:32:39,783
and Unpredictable Objects in
Fifth-Dimensional Space-Time.
444
00:32:39,827 --> 00:32:41,176
And of course we opened it.
445
00:32:41,220 --> 00:32:44,092
We did build the damn
thing, didn't we, Mo?
446
00:32:46,051 --> 00:32:48,314
Yep.
447
00:32:54,320 --> 00:32:55,974
Your powers?
448
00:32:58,585 --> 00:32:59,760
They're back.
449
00:32:59,803 --> 00:33:01,109
We apologize
450
00:33:01,153 --> 00:33:02,763
for borrowing them
without your consent.
451
00:33:02,806 --> 00:33:05,505
At the time, we weren't
sure we could trust you.
452
00:33:05,548 --> 00:33:07,159
But now, if you please,
453
00:33:07,202 --> 00:33:09,900
we need to speak to
the Charmed Ones.
454
00:33:12,033 --> 00:33:13,252
Alone.
455
00:33:16,081 --> 00:33:17,952
Who are you?
456
00:33:19,040 --> 00:33:20,346
What are you?
457
00:33:20,389 --> 00:33:22,000
I am Aladria.
458
00:33:22,043 --> 00:33:23,610
This is Mo.
459
00:33:23,653 --> 00:33:26,917
We are the Perfecti,
460
00:33:26,961 --> 00:33:29,094
and we are here to help.
461
00:33:38,103 --> 00:33:40,540
So, a meat product
462
00:33:40,583 --> 00:33:43,847
named for the Germans
and a potato product
463
00:33:43,891 --> 00:33:46,676
named for the French
somehow constitutes
464
00:33:46,720 --> 00:33:48,852
a quintessentially
American meal?
465
00:33:48,896 --> 00:33:50,419
Yes.
466
00:33:50,463 --> 00:33:53,335
The world's an even bigger
mess than we feared.
467
00:33:54,380 --> 00:33:55,685
Look, Aladria,
468
00:33:55,729 --> 00:33:57,078
I-I get that you're hungry.
469
00:33:57,122 --> 00:33:58,882
If you built the tomb
and carved that tablet,
470
00:33:58,906 --> 00:34:00,821
it means you probably
haven't eaten in
471
00:34:00,864 --> 00:34:02,823
21,342
472
00:34:03,954 --> 00:34:05,913
years. And six days.
473
00:34:05,956 --> 00:34:07,393
But who's counting?
474
00:34:07,436 --> 00:34:09,917
Right.
475
00:34:09,960 --> 00:34:12,615
But, uh, who-who
are you, exactly?
476
00:34:12,659 --> 00:34:16,010
I miss the days when we
didn't require introductions.
477
00:34:16,054 --> 00:34:18,447
Soon enough. Hmm.
478
00:34:19,318 --> 00:34:21,450
Long, long ago,
479
00:34:21,494 --> 00:34:24,975
the magical world was in
a state of absolute chaos.
480
00:34:25,019 --> 00:34:27,630
No government, no
institutional structures,
481
00:34:27,674 --> 00:34:29,241
certainly no Charmed Ones.
482
00:34:29,284 --> 00:34:31,243
Just power in all its forms,
483
00:34:31,286 --> 00:34:33,593
completely unchecked.
484
00:34:33,636 --> 00:34:35,116
Ketchup.
485
00:34:36,291 --> 00:34:38,598
Desperate for a sense of order,
486
00:34:38,641 --> 00:34:41,296
the many tribes of
magic came together
487
00:34:41,340 --> 00:34:43,255
and gave up some
of their powers,
488
00:34:43,298 --> 00:34:48,173
imbuing them into two utterly
perfect beings. Hence...
489
00:34:48,216 --> 00:34:49,826
The Perfecti.
490
00:34:50,827 --> 00:34:52,351
Name was my idea.
491
00:34:52,394 --> 00:34:53,787
From there, we set to work,
492
00:34:53,830 --> 00:34:56,616
restoring order, rounding
up creatures of chaos,
493
00:34:56,659 --> 00:34:59,140
and placing them in the
Benevolent Classification
494
00:34:59,184 --> 00:35:00,620
and Containment System.
495
00:35:00,663 --> 00:35:03,405
I kind of like "the
Tomb of Chaos."
496
00:35:03,449 --> 00:35:04,841
You would.
497
00:35:04,885 --> 00:35:06,582
Anyway, when our work was done,
498
00:35:06,626 --> 00:35:09,107
we placed ourselves in the
499
00:35:09,150 --> 00:35:11,587
[slurps]tomb and rested.
500
00:35:12,849 --> 00:35:14,677
Until seven days ago.
501
00:35:14,721 --> 00:35:17,115
Which one of you
read from the tablet?
502
00:35:20,509 --> 00:35:23,251
Um, should we not have?
503
00:35:23,295 --> 00:35:25,210
You should have
done it months ago.
504
00:35:26,298 --> 00:35:28,082
This world of yours...
505
00:35:28,126 --> 00:35:31,390
It's teetering on the
brink of collapse.
506
00:35:31,433 --> 00:35:34,958
Air's putrid. Water's filthy.
507
00:35:35,002 --> 00:35:36,221
Creatures we imprisoned
508
00:35:36,264 --> 00:35:40,050
millennia ago roam the
streets willy-nilly.
509
00:35:41,313 --> 00:35:42,662
We're working on that.
510
00:35:42,705 --> 00:35:44,446
Well, we're back now.
511
00:35:44,490 --> 00:35:47,014
So we'll take it from here.
512
00:35:47,057 --> 00:35:48,407
Only if you'll accept our help,
513
00:35:48,450 --> 00:35:50,104
of course.
514
00:35:50,148 --> 00:35:52,672
Yeah. Yeah, we would,
we would love your help.
515
00:35:52,715 --> 00:35:54,543
Then we'll get right to work.
516
00:35:54,587 --> 00:35:58,591
W-Well, c-can I ask
about our allergy?
517
00:35:58,634 --> 00:36:01,550
We know it's connected
to the tomb and-and
518
00:36:01,594 --> 00:36:03,335
the stone tablet.
519
00:36:03,378 --> 00:36:05,075
Do you know what's causing it?
520
00:36:07,208 --> 00:36:08,427
We do.
521
00:36:11,734 --> 00:36:13,171
Then can you cure it?
522
00:36:13,214 --> 00:36:17,740
There are some complexities
I won't bore you with.
523
00:36:17,784 --> 00:36:19,481
Oh.
524
00:36:21,614 --> 00:36:22,789
But yes.
525
00:36:23,790 --> 00:36:24,791
We can.
526
00:36:28,969 --> 00:36:30,057
♪ We don't have to be...
527
00:36:30,100 --> 00:36:32,233
Oh, my God.
528
00:36:32,277 --> 00:36:34,757
♪ The dreamers that may live
529
00:36:34,801 --> 00:36:36,846
♪ Inside of us
530
00:36:40,110 --> 00:36:43,418
♪ No, we don't need
be complacent ♪
531
00:36:43,462 --> 00:36:48,293
♪ To the life that this
world chose for us ♪
532
00:36:50,817 --> 00:36:54,821
♪ And it's not easy
533
00:36:54,864 --> 00:36:57,606
♪ To see the light...
534
00:36:57,650 --> 00:36:59,129
Hello. Counseling office.
535
00:36:59,173 --> 00:37:01,001
Hi. Um...
536
00:37:01,044 --> 00:37:04,613
My name's Margarita
Vera. I, uh...
537
00:37:04,657 --> 00:37:07,442
I'd like to make an appointment
538
00:37:07,486 --> 00:37:08,965
to see a therapist.
539
00:37:09,009 --> 00:37:10,793
♪ You have to try
540
00:37:13,013 --> 00:37:15,798
♪ But we'll make it
to the other... ♪
541
00:37:15,842 --> 00:37:18,714
Harry, I said I
needed flour, not...
542
00:37:19,759 --> 00:37:21,282
Flour and flower.
543
00:37:21,326 --> 00:37:23,284
♪ The other side...
544
00:37:23,328 --> 00:37:25,373
Someone's enjoying
having their powers back.
545
00:37:25,417 --> 00:37:28,246
Well, truth be
told, I found life
546
00:37:28,289 --> 00:37:29,986
quite a bit nicer without them.
547
00:37:30,030 --> 00:37:32,467
♪ The other side...
548
00:37:32,511 --> 00:37:37,211
Getting to hold you, kiss you.
549
00:37:37,255 --> 00:37:39,474
Just being close enough
to feel your breath.
550
00:37:40,823 --> 00:37:43,696
I'd trade all the orbing in
the world to have that again.
551
00:37:43,739 --> 00:37:46,873
Well, if they really
can fix our allergy,
552
00:37:46,916 --> 00:37:48,440
you-you won't have to.
553
00:37:49,397 --> 00:37:50,877
What?
554
00:37:52,748 --> 00:37:54,184
Macy, what is it?
555
00:37:54,228 --> 00:37:56,926
It's just, you've...
556
00:37:56,970 --> 00:38:00,278
From the day we met, you have
always been there for me.
557
00:38:00,321 --> 00:38:04,020
But when you were
suddenly mortal,
558
00:38:04,064 --> 00:38:05,587
I-I had, like, a flash,
559
00:38:05,631 --> 00:38:09,765
a glimpse of a world
without you in it.
560
00:38:09,809 --> 00:38:12,115
I was scared, Harry.
561
00:38:12,159 --> 00:38:14,901
I know it's stupid, but...
562
00:38:14,944 --> 00:38:16,337
No, it's not.
563
00:38:16,381 --> 00:38:18,383
I live with those
same nagging thoughts,
564
00:38:18,426 --> 00:38:20,950
that one day you'll be
gone, and I'll linger on,
565
00:38:20,994 --> 00:38:23,170
ageless and full of grief.
566
00:38:25,215 --> 00:38:27,914
That is, until last night.
567
00:38:28,915 --> 00:38:31,265
- When you were mortal.
- Yes.
568
00:38:31,309 --> 00:38:33,136
When I was mortal.
569
00:38:33,180 --> 00:38:34,355
♪ Make it to the other
570
00:38:34,399 --> 00:38:37,619
♪ Make it to the other side...
571
00:38:37,663 --> 00:38:40,883
One thing at a time, okay?
572
00:38:42,755 --> 00:38:46,019
One thing at a time. N-Namely
those bloody cupcakes.
573
00:38:46,062 --> 00:38:47,716
How long are you
gonna keep me waiting?
574
00:38:47,760 --> 00:38:50,719
I know I'm immortal, but I can
still starve to death, you know.
575
00:38:50,763 --> 00:38:54,462
♪ The other side
576
00:38:54,506 --> 00:38:57,596
♪ But we'll make it
to the other... ♪
577
00:38:57,639 --> 00:38:59,859
I wish I could have met her.
578
00:38:59,902 --> 00:39:05,299
I just feel like she would
have really seen me, you know?
579
00:39:05,343 --> 00:39:06,909
Even without powers.
580
00:39:06,953 --> 00:39:09,956
You're right. She would have.
581
00:39:09,999 --> 00:39:13,002
But you can't give up hope.
582
00:39:13,046 --> 00:39:14,700
There's still a chance
the Perfecti can...
583
00:39:14,743 --> 00:39:17,529
No. There's not.
584
00:39:17,572 --> 00:39:19,705
When they touched my head,
585
00:39:19,748 --> 00:39:23,099
they entered my mind somehow
and communicated with me.
586
00:39:24,623 --> 00:39:28,453
They can't bestow
magic, only borrow it.
587
00:39:30,455 --> 00:39:31,847
Josefina, look.
588
00:39:36,243 --> 00:39:40,247
You are a witch.
589
00:39:40,290 --> 00:39:43,119
And you don't need to
prove that to anyone.
590
00:39:45,121 --> 00:39:46,732
A witch who, by the way,
591
00:39:46,775 --> 00:39:49,996
made the most badass binding
spell I have ever seen.
592
00:39:52,128 --> 00:39:53,913
Got something for you.
593
00:39:55,871 --> 00:39:57,090
What's that?
594
00:39:57,133 --> 00:39:58,372
Remember how we
told you that after.
595
00:39:58,396 --> 00:40:00,093
The Book of Shadows
was destroyed,
596
00:40:00,136 --> 00:40:02,661
I started to try to recreate it?
597
00:40:05,533 --> 00:40:07,274
Oh, wow.
598
00:40:07,317 --> 00:40:08,677
Most of the pages
are still empty,
599
00:40:08,710 --> 00:40:10,103
but I thought
600
00:40:10,146 --> 00:40:12,148
maybe we could
finish it together.
601
00:40:12,192 --> 00:40:14,237
For real?
602
00:40:24,334 --> 00:40:26,902
I so wish I could
hug you right now.
603
00:40:27,990 --> 00:40:30,123
Soon, prima.
604
00:40:30,166 --> 00:40:32,734
I think our luck is
finally about to change.
605
00:40:44,398 --> 00:40:47,314
You're sure about this?
606
00:40:47,357 --> 00:40:49,621
Sealing the rift
back up was easy.
607
00:40:49,664 --> 00:40:52,580
Curing this allergy could
cost you your lives.
608
00:40:55,409 --> 00:40:56,802
We'll do whatever it takes.
609
00:40:56,845 --> 00:41:01,371
Even if you survive,
there may be side effects.
610
00:41:01,415 --> 00:41:02,938
What kind?
611
00:41:02,982 --> 00:41:05,506
We won't know till we know.
612
00:41:06,986 --> 00:41:08,640
I'm with Macy.
613
00:41:09,815 --> 00:41:11,469
Whatever it takes.
614
00:41:14,167 --> 00:41:16,256
Whatever it takes.
615
00:41:16,299 --> 00:41:17,605
Very well.
616
00:41:32,490 --> 00:41:34,404
Hold onto your broomsticks.
41687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.