All language subtitles for Blossom in Heart.EP47.2019.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4Ba

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,499 --> 00:02:00,709 Just now 2 00:02:01,084 --> 00:02:02,167 You also know 3 00:02:03,500 --> 00:02:04,292 Yueming 4 00:02:05,292 --> 00:02:07,251 I don't allow you to talk to Shi Jizhou anymore 5 00:02:07,459 --> 00:02:08,792 Have any relationship 6 00:02:10,959 --> 00:02:13,292 Hope you two brothers have one heart 7 00:02:14,209 --> 00:02:15,334 Help Long Lichun 8 00:02:15,459 --> 00:02:16,542 Overcome this difficulty 9 00:02:17,750 --> 00:02:18,499 Yue Xuan 10 00:02:19,042 --> 00:02:20,251 Business matters 11 00:02:20,834 --> 00:02:22,001 You are more familiar than Yueyue 12 00:02:22,917 --> 00:02:24,167 Mention him more 13 00:02:26,625 --> 00:02:27,459 Yueming 14 00:02:28,418 --> 00:02:29,334 You are brother 15 00:02:29,625 --> 00:02:31,167 You need to be big brother 16 00:02:31,917 --> 00:02:32,792 Dad, rest assured 17 00:02:33,334 --> 00:02:34,126 What about me 18 00:02:34,542 --> 00:02:35,667 I'll ask Yuexuan for more 19 00:02:35,834 --> 00:02:36,750 Learn more from him 20 00:02:38,126 --> 00:02:38,583 father 21 00:02:39,209 --> 00:02:40,500 I think Long Lichun is now 22 00:02:40,667 --> 00:02:41,792 Should give up the brand 23 00:02:42,167 --> 00:02:43,001 Return of funds 24 00:02:43,667 --> 00:02:45,459 Find some small workshops for foundry 25 00:02:45,542 --> 00:02:46,418 Come work 26 00:02:47,167 --> 00:02:47,959 This way 27 00:02:48,126 --> 00:02:49,292 Can do one last stroke 28 00:02:49,709 --> 00:02:50,542 Otherwise 29 00:02:50,750 --> 00:02:51,959 We are really too passive 30 00:02:52,834 --> 00:02:53,500 No 31 00:02:54,500 --> 00:02:57,126 Our Long Lichun sells reputation 32 00:02:58,042 --> 00:02:59,500 If you find some small workshops 33 00:02:59,917 --> 00:03:01,834 We cannot strictly monitor 34 00:03:02,500 --> 00:03:03,834 If something goes wrong 35 00:03:04,001 --> 00:03:05,459 Although it has nothing to do with us 36 00:03:06,167 --> 00:03:07,334 But we cannot 37 00:03:07,500 --> 00:03:09,167 The people 38 00:03:10,709 --> 00:03:11,500 Yes dad 39 00:03:12,042 --> 00:03:13,042 You make sense 40 00:03:13,292 --> 00:03:14,499 I missed it. 41 00:03:15,917 --> 00:03:16,917 See you like this 42 00:03:17,042 --> 00:03:18,084 I'm relieved 43 00:03:18,917 --> 00:03:20,334 Discuss in case of trouble 44 00:03:22,126 --> 00:03:23,167 I got there 45 00:03:23,709 --> 00:03:25,667 If you get too busy, 46 00:03:26,376 --> 00:03:27,542 I will let Uncle 47 00:03:27,625 --> 00:03:28,709 Contact you 48 00:03:29,792 --> 00:03:31,126 Dad, rest assured 49 00:03:31,583 --> 00:03:32,917 In your days away 50 00:03:33,376 --> 00:03:35,251 Yuexuan and I will work hard 51 00:03:38,167 --> 00:03:38,834 Yuexuan 52 00:03:39,542 --> 00:03:42,001 Don't worry too much about Begonia 53 00:03:43,084 --> 00:03:44,459 Death cannot be resurrected 54 00:03:46,126 --> 00:03:48,126 Make the begonia festival 55 00:03:56,542 --> 00:03:57,209 All right 56 00:03:57,459 --> 00:03:58,334 No need to send 57 00:03:59,709 --> 00:04:01,001 Things about Long Lichun 58 00:04:01,209 --> 00:04:02,126 I and their brothers 59 00:04:02,209 --> 00:04:03,292 Already explained 60 00:04:04,001 --> 00:04:05,834 I'll leave it to you 61 00:04:06,542 --> 00:04:07,500 Master rest assured 62 00:04:08,209 --> 00:04:08,834 Qingqing 63 00:04:09,459 --> 00:04:10,292 Be obedient 64 00:04:10,709 --> 00:04:12,500 Miao Lan 65 00:04:13,084 --> 00:04:14,209 Take good care of your mother 66 00:04:14,292 --> 00:04:15,251 Yes dad 67 00:04:17,042 --> 00:04:17,750 gone 68 00:04:41,041 --> 00:04:41,874 very good 69 00:04:43,959 --> 00:04:45,084 You hear me clearly 70 00:04:45,166 --> 00:04:46,458 Without my instructions 71 00:04:46,916 --> 00:04:49,001 No one is allowed to act lightly 72 00:04:51,001 --> 00:04:51,583 it is good 73 00:04:58,709 --> 00:04:59,500 Yueming 74 00:05:00,542 --> 00:05:01,499 This time 75 00:05:01,834 --> 00:05:03,167 I'm going to spoil you 76 00:05:05,418 --> 00:05:05,792 You are intentional 77 00:05:05,917 --> 00:05:06,959 Let my dad leave. 78 00:05:08,167 --> 00:05:09,209 Is not it good 79 00:05:09,709 --> 00:05:10,792 Save him in 80 00:05:10,959 --> 00:05:12,459 It's bothering you 81 00:05:13,376 --> 00:05:14,418 After he returns 82 00:05:14,500 --> 00:05:16,499 Everything in Langlichun is on track 83 00:05:17,292 --> 00:05:17,792 By the time 84 00:05:17,875 --> 00:05:19,499 You show him the facts 85 00:05:19,499 --> 00:05:20,834 You are right 86 00:05:21,418 --> 00:05:21,834 Then you plan 87 00:05:21,959 --> 00:05:23,084 When will he come back 88 00:05:24,917 --> 00:05:26,334 It depends on you 89 00:05:27,167 --> 00:05:28,042 Look at me 90 00:05:29,418 --> 00:05:30,499 Long Lichun 91 00:05:30,834 --> 00:05:33,418 One day in your hand 92 00:05:34,167 --> 00:05:36,500 Your dad can come back one day earlier 93 00:05:38,292 --> 00:05:39,376 you do not need to worry 94 00:05:39,667 --> 00:05:40,667 I believe 95 00:05:40,959 --> 00:05:42,292 You have this ability 96 00:05:42,418 --> 00:05:43,667 Master Long Lichun 97 00:05:46,167 --> 00:05:46,917 Yueming 98 00:05:48,084 --> 00:05:48,625 Yueming 99 00:05:49,709 --> 00:05:51,167 While your father is away 100 00:05:51,750 --> 00:05:53,376 You have to cut it out 101 00:05:54,376 --> 00:05:54,750 otherwise 102 00:05:54,875 --> 00:05:56,667 How can you surpass Langyuexuan? 103 00:06:04,542 --> 00:06:05,209 Mrs 104 00:06:05,542 --> 00:06:06,042 Mrs 105 00:06:06,126 --> 00:06:07,001 The police came outside 106 00:06:07,209 --> 00:06:07,750 they 107 00:06:07,834 --> 00:06:08,792 Who is Lang Yue Xuan 108 00:06:10,792 --> 00:06:11,583 I'm Long Yue Xuan 109 00:06:11,917 --> 00:06:12,334 what happened 110 00:06:12,418 --> 00:06:13,583 Someone identified you as arson 111 00:06:13,667 --> 00:06:14,042 you need to 112 00:06:14,126 --> 00:06:14,834 Come back with us to investigate 113 00:06:15,209 --> 00:06:16,126 what did you say 114 00:06:16,209 --> 00:06:17,167 Got it wrong 115 00:06:17,542 --> 00:06:18,459 What evidence do you have 116 00:06:18,500 --> 00:06:19,418 On what grounds 117 00:06:19,499 --> 00:06:20,126 Yes 118 00:06:20,251 --> 00:06:21,500 You are indiscriminate 119 00:06:21,583 --> 00:06:22,376 Catch people at the door 120 00:06:22,499 --> 00:06:23,418 Who gives you courage 121 00:06:23,499 --> 00:06:25,001 Someone accused of being Long Yue Xuan 122 00:06:25,459 --> 00:06:26,959 Lang Yue Xuan is you 123 00:06:27,709 --> 00:06:28,499 I want to ask 124 00:06:29,292 --> 00:06:30,167 Who said I set fire? 125 00:06:30,292 --> 00:06:30,917 take away 126 00:06:32,251 --> 00:06:32,917 Go no 127 00:06:33,001 --> 00:06:33,792 Don't interfere with business 128 00:06:34,875 --> 00:06:36,209 You can't just grab people 129 00:06:36,292 --> 00:06:37,084 Yuexuan 130 00:06:37,500 --> 00:06:39,251 Brother Yueming 131 00:06:39,418 --> 00:06:40,418 Mother 132 00:06:41,042 --> 00:06:42,084 Hurry up and find Mo Yan 133 00:06:42,459 --> 00:06:43,542 Hurry up i got it 134 00:06:51,418 --> 00:06:52,126 is it him 135 00:06:54,459 --> 00:06:55,834 It's him 136 00:06:56,459 --> 00:06:57,917 Talk about what 137 00:06:58,167 --> 00:06:59,167 last night 138 00:06:59,251 --> 00:07:00,251 I go out and pee 139 00:07:00,542 --> 00:07:01,459 See this person 140 00:07:01,500 --> 00:07:02,667 Go over the wall and enter the yard 141 00:07:03,001 --> 00:07:04,750 It didn't take long for the fire to start 142 00:07:05,625 --> 00:07:06,499 Late at night 143 00:07:06,917 --> 00:07:08,251 How can you confirm that it is him 144 00:07:08,418 --> 00:07:09,499 My eyes always look good 145 00:07:10,001 --> 00:07:11,792 And the moon was bright 146 00:07:12,084 --> 00:07:13,001 I see him 147 00:07:13,084 --> 00:07:14,542 Been walking around the deceased's house 148 00:07:14,750 --> 00:07:15,750 And after the fire 149 00:07:15,792 --> 00:07:16,667 The thief shouted to catch the thief 150 00:07:16,750 --> 00:07:17,959 I can see clearly 151 00:07:18,084 --> 00:07:18,834 You fart 152 00:07:18,917 --> 00:07:19,167 shut up 153 00:07:19,292 --> 00:07:20,459 Lao Fan, who did you send? 154 00:07:20,542 --> 00:07:21,500 unambiguous evidence 155 00:07:21,667 --> 00:07:22,667 What else do you have to say 156 00:07:22,834 --> 00:07:23,499 take away 157 00:07:23,542 --> 00:07:24,251 Leave old fan 158 00:07:24,334 --> 00:07:24,875 Old fan 159 00:07:24,959 --> 00:07:25,917 What are you talking about 160 00:07:27,418 --> 00:07:28,667 What i do for you 161 00:07:28,792 --> 00:07:29,959 Fairly understand 162 00:07:30,792 --> 00:07:31,667 clear and direct 163 00:07:32,667 --> 00:07:33,834 You happened to say it 164 00:07:35,209 --> 00:07:37,792 Just called Lang Yuexuan 165 00:07:38,499 --> 00:07:40,042 It should be him 166 00:07:42,209 --> 00:07:43,834 God wants to help you 167 00:07:44,209 --> 00:07:45,334 Luck is here 168 00:07:45,499 --> 00:07:46,750 No one can stop it 169 00:07:48,376 --> 00:07:50,084 But I have to ask you a word 170 00:07:50,750 --> 00:07:51,959 You and Yuexuan 171 00:07:52,292 --> 00:07:54,418 After all, I grew up 172 00:07:55,251 --> 00:07:56,376 You do this 173 00:07:56,875 --> 00:07:59,209 Don't you regret it later? 174 00:08:00,209 --> 00:08:00,792 will not 175 00:08:01,499 --> 00:08:02,500 now it's right 176 00:08:03,418 --> 00:08:04,500 Do big things 177 00:08:05,084 --> 00:08:06,583 Get down hard 178 00:08:08,542 --> 00:08:09,334 But uncle 179 00:08:10,583 --> 00:08:11,376 You feel 180 00:08:12,542 --> 00:08:13,875 Will Yuexuan die? 181 00:08:18,418 --> 00:08:19,500 Do you want him to die 182 00:08:22,167 --> 00:08:22,917 Yueming 183 00:08:24,042 --> 00:08:25,750 Why am I willing to help you 184 00:08:27,126 --> 00:08:28,792 That's because in my heart 185 00:08:28,917 --> 00:08:30,542 Keep hiding a secret 186 00:08:31,875 --> 00:08:33,001 I never want to 187 00:08:33,084 --> 00:08:34,167 Speak it out 188 00:08:35,001 --> 00:08:36,042 But i now 189 00:08:36,875 --> 00:08:38,583 Must tell you honestly 190 00:08:40,334 --> 00:08:40,834 uncle 191 00:08:43,167 --> 00:08:43,750 You say 192 00:08:45,001 --> 00:08:46,209 Long Yue Xuan 193 00:08:46,834 --> 00:08:48,418 Not your father's adopted son 194 00:08:50,292 --> 00:08:51,001 He is your father 195 00:08:51,126 --> 00:08:52,792 A child born to a girl 196 00:08:53,959 --> 00:08:55,167 He is also flowing 197 00:08:55,251 --> 00:08:56,418 The blood of your Lang family 198 00:08:56,834 --> 00:08:58,418 Now you should be able to know 199 00:08:58,625 --> 00:08:59,418 Why your father 200 00:08:59,458 --> 00:09:00,916 Protect him everywhere 201 00:09:04,958 --> 00:09:05,833 How is this possible 202 00:09:06,251 --> 00:09:07,251 this matter 203 00:09:07,499 --> 00:09:08,750 You don't even know your mother 204 00:09:09,208 --> 00:09:10,418 He lied to your mother 205 00:09:10,709 --> 00:09:12,126 That child was picked up 206 00:09:12,917 --> 00:09:14,459 And that child's mother 207 00:09:14,959 --> 00:09:16,459 Finally became 208 00:09:16,500 --> 00:09:17,583 My woman 209 00:09:53,750 --> 00:09:54,334 rouge 210 00:09:57,376 --> 00:09:57,959 rouge 211 00:09:59,583 --> 00:10:00,292 what happened to you 212 00:10:01,667 --> 00:10:02,499 Sorry 213 00:10:04,376 --> 00:10:05,334 Sorry 214 00:10:07,500 --> 00:10:08,042 I 215 00:10:09,459 --> 00:10:10,542 I don't want to lie to you 216 00:10:12,625 --> 00:10:13,459 Actually I'm pregnant 217 00:10:13,500 --> 00:10:14,625 Lance Year Child 218 00:10:31,792 --> 00:10:32,418 what did you say 219 00:10:32,834 --> 00:10:33,625 what did you say 220 00:10:34,583 --> 00:10:35,542 You say it again 221 00:10:36,042 --> 00:10:36,499 I 222 00:10:37,376 --> 00:10:39,001 I'm pregnant with a Lance child 223 00:10:44,376 --> 00:10:44,834 you 224 00:10:46,583 --> 00:10:48,917 A child with a pregnancy 225 00:10:52,459 --> 00:10:53,625 How is this possible 226 00:10:56,292 --> 00:10:57,499 how can that be 227 00:11:00,376 --> 00:11:00,834 Why are they 228 00:11:00,917 --> 00:11:02,126 Want to marry you 229 00:11:03,959 --> 00:11:05,251 I beg you to let me go 230 00:11:05,667 --> 00:11:06,499 Money from the Lang family 231 00:11:06,542 --> 00:11:07,418 I don't need a penny 232 00:11:07,834 --> 00:11:09,209 I'll leave it all to you, OK? 233 00:11:10,376 --> 00:11:11,499 shut up 234 00:11:18,917 --> 00:11:21,500 Lance Year Child 235 00:11:24,001 --> 00:11:24,459 I go on 236 00:11:24,500 --> 00:11:26,625 A pair of broken shoes worn by the Lang family 237 00:11:27,542 --> 00:11:29,376 I also brought a towing oil bottle 238 00:11:30,959 --> 00:11:31,959 The saddest 239 00:11:32,376 --> 00:11:33,542 It's that woman's heart 240 00:11:33,625 --> 00:11:35,251 It's not on me at all 241 00:11:36,001 --> 00:11:37,292 She has been following Lance Year 242 00:11:37,376 --> 00:11:38,376 Carrying me secretly 243 00:11:38,459 --> 00:11:39,499 Constantly dating 244 00:11:42,667 --> 00:11:45,167 These things are true 245 00:11:46,084 --> 00:11:47,625 I can't hold my scandal 246 00:11:47,750 --> 00:11:49,042 Come up with a lie 247 00:11:51,667 --> 00:11:52,709 Tell you these 248 00:11:52,834 --> 00:11:54,084 Just to let you know 249 00:11:54,459 --> 00:11:56,667 Who decides Lang Lichun last 250 00:11:57,583 --> 00:11:59,251 It's not clear yet 251 00:12:02,126 --> 00:12:02,667 uncle 252 00:12:04,500 --> 00:12:05,499 What should i do 253 00:12:05,917 --> 00:12:07,084 In order to recover the defeat 254 00:12:07,459 --> 00:12:08,001 I don't want to treat myself 255 00:12:08,084 --> 00:12:08,959 So passive 256 00:12:11,542 --> 00:12:14,042 Just follow the way we work together 257 00:12:14,126 --> 00:12:15,126 continue 258 00:12:15,959 --> 00:12:18,292 As long as you can put Lang Lichun 259 00:12:18,376 --> 00:12:19,583 Give it a living 260 00:12:21,042 --> 00:12:21,834 Then your status 261 00:12:21,917 --> 00:12:23,251 It's naturally stable 262 00:12:23,709 --> 00:12:25,084 By that time 263 00:12:25,167 --> 00:12:27,709 Not only can replace Long Yue Xuan 264 00:12:28,001 --> 00:12:29,126 Gu Haitang 265 00:12:29,209 --> 00:12:30,334 Give it back. 266 00:12:32,418 --> 00:12:33,750 Don't be like me 267 00:12:34,084 --> 00:12:35,625 Your beloved woman 268 00:12:35,709 --> 00:12:37,625 But it ended up in the hands of others 269 00:12:39,126 --> 00:12:39,625 uncle 270 00:12:41,209 --> 00:12:42,334 You make sense 271 00:12:43,334 --> 00:12:44,418 But Yueming 272 00:12:45,459 --> 00:12:47,084 I would do it though 273 00:12:48,167 --> 00:12:49,959 But i can't help you for nothing 274 00:12:51,334 --> 00:12:52,209 I hope 275 00:12:52,251 --> 00:12:53,542 We two can win together 276 00:12:53,709 --> 00:12:54,834 We businessman 277 00:12:54,959 --> 00:12:56,792 The benefits must be in front of you 278 00:12:57,667 --> 00:12:58,875 As long as you replace 279 00:12:58,959 --> 00:13:00,251 Your father and Lang Yuexuan 280 00:13:00,500 --> 00:13:01,209 we 281 00:13:01,750 --> 00:13:04,500 Can work wonders together 282 00:13:05,542 --> 00:13:06,625 I understand this, uncle 283 00:13:13,126 --> 00:13:13,792 Yueming 284 00:13:15,251 --> 00:13:16,418 I appreciate you being a 285 00:13:16,499 --> 00:13:17,959 Who can bend and stretch 286 00:13:18,959 --> 00:13:19,750 although 287 00:13:20,042 --> 00:13:20,625 You have a paragraph 288 00:13:20,709 --> 00:13:22,084 Unforgettable memories 289 00:13:22,750 --> 00:13:24,542 But tempered your will 290 00:13:26,167 --> 00:13:27,376 I am optimistic about you 291 00:13:27,583 --> 00:13:30,001 I believe you can help Lang Lichun 292 00:13:30,709 --> 00:13:32,126 Carry forward 293 00:13:35,875 --> 00:13:37,334 The Life of Long Yue Xuan 294 00:13:37,499 --> 00:13:38,917 May be able to hold 295 00:13:40,001 --> 00:13:41,709 But he talked to Gu Haitang 296 00:13:42,917 --> 00:13:44,625 There will be no more results 297 00:13:45,959 --> 00:13:47,750 I really don't understand 298 00:13:48,667 --> 00:13:50,709 There are so many women in the world 299 00:13:50,959 --> 00:13:52,209 Why are you so 300 00:13:52,334 --> 00:13:54,667 Do you care about Gu Haitang? 301 00:13:56,084 --> 00:13:57,499 I just want to put Lang Yue Xuan 302 00:13:57,583 --> 00:13:59,418 Take away from me 303 00:14:00,376 --> 00:14:01,418 Grab it back 304 00:14:15,459 --> 00:14:16,251 Yuexuan 305 00:14:18,001 --> 00:14:18,625 Yuexuan 306 00:14:18,959 --> 00:14:19,750 Are you okay 307 00:14:20,042 --> 00:14:20,667 When I heard the news 308 00:14:20,792 --> 00:14:21,709 Coming soon 309 00:14:23,292 --> 00:14:24,499 You suffer 310 00:14:26,542 --> 00:14:27,167 I'm fine 311 00:14:27,667 --> 00:14:28,334 Do not worry 312 00:14:29,542 --> 00:14:30,042 Let's go 313 00:14:31,834 --> 00:14:32,292 correct 314 00:14:33,499 --> 00:14:34,042 Where is old fan 315 00:14:34,209 --> 00:14:35,084 Why are you looking for old fan 316 00:14:35,625 --> 00:14:36,459 Old fan is dead 317 00:14:36,542 --> 00:14:37,459 died 318 00:14:38,418 --> 00:14:39,126 How did you die 319 00:14:39,292 --> 00:14:40,418 Seems to be heart disease 320 00:14:40,500 --> 00:14:41,292 Old trouble 321 00:14:43,500 --> 00:14:44,542 What's wrong, Yue Xuan 322 00:14:46,209 --> 00:14:47,084 This is trouble 323 00:14:56,959 --> 00:14:57,834 mother 324 00:15:18,709 --> 00:15:19,500 mother 325 00:16:03,875 --> 00:16:05,667 My daughter put on this dowry 326 00:16:07,334 --> 00:16:08,792 Really beautiful 327 00:16:15,709 --> 00:16:17,834 I'm still the best for me 328 00:16:40,625 --> 00:16:41,959 Long Yue Xuan released 329 00:16:45,917 --> 00:16:46,542 Why is he still running 330 00:16:46,625 --> 00:16:48,126 Set fire on 331 00:16:48,792 --> 00:16:49,499 Right 332 00:16:49,875 --> 00:16:51,084 I also don't believe Yuexuan will be 333 00:16:51,167 --> 00:16:52,583 The murderer who set fire to Begonia's house 334 00:16:53,917 --> 00:16:54,459 But designate 335 00:16:54,500 --> 00:16:55,499 He is the murderer 336 00:16:55,542 --> 00:16:56,459 already dead 337 00:16:56,875 --> 00:16:58,418 Yue Xuan is okay for now 338 00:16:58,750 --> 00:17:00,499 But he has set his back 339 00:17:00,917 --> 00:17:01,499 Gu Haitang 340 00:17:01,542 --> 00:17:02,750 I must hate him 341 00:17:02,959 --> 00:17:03,875 Yes 342 00:17:04,292 --> 00:17:06,084 Someone wants him to die 343 00:17:06,709 --> 00:17:07,875 If not you 344 00:17:08,042 --> 00:17:08,625 I'm too lazy 345 00:17:08,709 --> 00:17:10,209 Regarding these broken things 346 00:17:10,583 --> 00:17:12,500 He Lang Yuexuan is dead 347 00:17:13,376 --> 00:17:14,709 What are you talking about? 348 00:17:14,834 --> 00:17:15,625 What words 349 00:17:16,042 --> 00:17:16,750 He took my daughter 350 00:17:16,834 --> 00:17:18,042 Make people not like people 351 00:17:18,167 --> 00:17:19,209 Ghosts are not like ghosts 352 00:17:19,625 --> 00:17:21,418 I wish he had disappeared since then 353 00:17:21,750 --> 00:17:23,001 You just have a little weight 354 00:17:23,709 --> 00:17:24,667 You 355 00:17:25,542 --> 00:17:27,001 Obsessed 356 00:17:28,750 --> 00:17:29,459 But this designation 357 00:17:29,500 --> 00:17:30,917 Yue Xuan is the murderer's old fan 358 00:17:31,001 --> 00:17:32,500 Somehow died 359 00:17:33,001 --> 00:17:34,542 This is certainly not an accident 360 00:17:35,500 --> 00:17:38,334 It can be done in Kunyang 361 00:17:38,791 --> 00:17:40,125 I'm afraid it's just you 362 00:17:41,209 --> 00:17:42,167 You fart 363 00:17:42,625 --> 00:17:44,542 This is someone who wants to kill him 364 00:17:46,209 --> 00:17:47,709 This Lang family is about to collapse 365 00:17:49,166 --> 00:17:50,458 Kunyang is about to change 366 00:17:51,166 --> 00:17:52,498 You should take it easy 367 00:17:52,959 --> 00:17:54,126 Our dragon family 368 00:17:54,292 --> 00:17:56,334 It's hard to protect yourself. 369 00:17:57,167 --> 00:17:58,709 Think about it yourself 370 00:18:13,459 --> 00:18:14,542 Go over the wall 371 00:18:15,292 --> 00:18:15,959 unfortunately 372 00:18:16,084 --> 00:18:17,499 I didn't see his face clearly 373 00:18:18,418 --> 00:18:19,792 I happened to be sick 374 00:18:20,042 --> 00:18:21,583 So hurry to the cottage 375 00:18:22,583 --> 00:18:23,418 Can you be sure 376 00:18:23,542 --> 00:18:24,500 Can be sure 377 00:18:24,750 --> 00:18:25,459 At the beginning 378 00:18:25,542 --> 00:18:26,126 I thought 379 00:18:26,167 --> 00:18:27,459 It's their second kid. 380 00:18:27,667 --> 00:18:28,667 Caught fire later 381 00:18:28,834 --> 00:18:29,418 I just guessed 382 00:18:29,499 --> 00:18:30,875 May be the fire of that person 383 00:18:31,834 --> 00:18:32,834 What a pity 384 00:18:33,709 --> 00:18:35,251 They are all good people 385 00:18:35,376 --> 00:18:35,959 If yes 386 00:18:36,042 --> 00:18:37,167 Caught the arsonist 387 00:18:37,292 --> 00:18:38,251 Must tell me 388 00:18:38,750 --> 00:18:40,251 I must chop his hand 389 00:18:41,292 --> 00:18:41,875 it is good 390 00:18:42,042 --> 00:18:42,709 Thank you 391 00:18:43,001 --> 00:18:43,583 You come back 392 00:19:08,542 --> 00:19:10,209 Mother Yue Xuan is back 393 00:19:10,583 --> 00:19:11,750 You come back 394 00:19:11,959 --> 00:19:13,499 Thank you, mom. 395 00:19:14,001 --> 00:19:14,917 Buddha bless 396 00:19:15,042 --> 00:19:16,292 Scared me 397 00:19:16,499 --> 00:19:17,167 I'm fine 398 00:19:17,292 --> 00:19:18,042 Don't worry, mother 399 00:19:18,126 --> 00:19:19,583 Stop worrying mother 400 00:19:19,709 --> 00:19:21,500 My right eye keeps jumping lately 401 00:19:21,667 --> 00:19:22,459 I always feel 402 00:19:22,542 --> 00:19:24,334 Seems like something big is going to happen 403 00:19:25,042 --> 00:19:25,750 Miao Lan 404 00:19:25,917 --> 00:19:27,500 I'm going to worship Buddha tomorrow morning 405 00:19:27,709 --> 00:19:28,418 Pray to buddha 406 00:19:28,499 --> 00:19:30,084 Bless our Lang family through the difficulties 407 00:19:30,209 --> 00:19:31,834 Do you remember to prepare snacks for fruit? 408 00:19:31,917 --> 00:19:32,750 I know 409 00:19:35,001 --> 00:19:35,750 Yuexuan 410 00:19:36,418 --> 00:19:38,292 The past is gone 411 00:19:39,084 --> 00:19:42,042 You two brothers have to help each other 412 00:19:42,500 --> 00:19:43,709 Our lang family 413 00:19:43,917 --> 00:19:45,750 Want to add a heart 414 00:19:50,001 --> 00:19:50,667 Yue Xuan 415 00:19:52,792 --> 00:19:53,542 I just hope 416 00:19:53,959 --> 00:19:55,042 Don't take Dad's words 417 00:19:55,167 --> 00:19:56,209 As ear wind 418 00:19:58,418 --> 00:19:59,499 Dad already explained to me 419 00:20:00,251 --> 00:20:01,959 Big and small things in this home 420 00:20:02,334 --> 00:20:03,376 Go through my hand 421 00:20:04,042 --> 00:20:04,625 Moreover 422 00:20:05,251 --> 00:20:06,583 You've got some trouble lately 423 00:20:07,001 --> 00:20:07,917 This outside thing 424 00:20:08,167 --> 00:20:09,251 Don't mix 425 00:20:11,667 --> 00:20:12,625 Did dad say that? 426 00:20:13,084 --> 00:20:14,001 When did dad say 427 00:20:14,126 --> 00:20:15,001 I do not know how 428 00:20:15,542 --> 00:20:17,376 What do you think Dad wants to say? 429 00:20:19,625 --> 00:20:21,001 You guys are endless 430 00:20:21,418 --> 00:20:22,376 I just finished 431 00:20:22,499 --> 00:20:23,709 The Lang family needs to be attentive 432 00:20:23,792 --> 00:20:25,042 Noisy now 433 00:20:39,583 --> 00:20:40,917 Pay attention 434 00:20:41,126 --> 00:20:42,209 Don't hurt people 435 00:20:42,376 --> 00:20:42,875 mother 436 00:20:43,334 --> 00:20:44,084 Rest assured 437 00:20:44,542 --> 00:20:45,499 I have my own share 438 00:21:06,750 --> 00:21:07,500 Gu Haitang 439 00:21:08,376 --> 00:21:09,959 I will get you 440 00:21:18,709 --> 00:21:20,251 We have no grudges with the Lang family 441 00:21:21,042 --> 00:21:22,542 The Corang family killed my mother. 442 00:21:23,209 --> 00:21:24,376 If today Lang family 443 00:21:24,500 --> 00:21:25,792 Don't give us an explanation 444 00:21:26,334 --> 00:21:27,042 We will never 445 00:21:27,126 --> 00:21:27,917 Give up 446 00:21:29,625 --> 00:21:30,209 close the door 447 00:21:30,334 --> 00:21:31,875 Close the door 448 00:21:32,001 --> 00:21:33,209 We have no grudges with you 449 00:21:33,625 --> 00:21:35,167 But you killed my mother. 450 00:21:35,499 --> 00:21:36,042 Today you 451 00:21:36,126 --> 00:21:37,126 Don't give us a saying 452 00:21:37,583 --> 00:21:39,209 We will never give up 453 00:21:39,834 --> 00:21:41,209 Hurry up 454 00:21:44,583 --> 00:21:45,126 Begonia 455 00:21:56,917 --> 00:21:57,709 murderer 456 00:21:58,875 --> 00:22:00,126 You killed my mother 457 00:22:00,251 --> 00:22:01,334 You return my mother 458 00:22:01,959 --> 00:22:02,875 murderer 459 00:22:03,500 --> 00:22:04,084 Begonia 460 00:22:05,001 --> 00:22:05,917 Begonia, you misunderstood me 461 00:22:06,042 --> 00:22:06,750 misunderstanding 462 00:22:08,292 --> 00:22:09,292 What is misunderstanding 463 00:22:10,709 --> 00:22:11,667 do you know 464 00:22:12,875 --> 00:22:13,459 On your back 465 00:22:13,542 --> 00:22:14,750 Are two lives 466 00:22:15,625 --> 00:22:16,499 Do you remember 467 00:22:17,126 --> 00:22:18,418 How did my dad die? 468 00:22:19,126 --> 00:22:20,001 what are you saying 469 00:22:20,167 --> 00:22:21,459 If it weren't for your guilty conscience 470 00:22:22,500 --> 00:22:24,126 Why are you killing people? 471 00:22:25,499 --> 00:22:26,126 Begonia 472 00:22:27,084 --> 00:22:27,750 Xia He 473 00:22:28,875 --> 00:22:29,667 What about this 474 00:22:30,625 --> 00:22:32,209 I will definitely check it out 475 00:22:35,209 --> 00:22:36,292 Today I am Lang Yueming 476 00:22:36,667 --> 00:22:38,376 Swear before Mother Tianyu's spirit 477 00:22:39,167 --> 00:22:39,875 Definitely for her 478 00:22:39,959 --> 00:22:41,126 Find the killer for revenge 479 00:22:42,084 --> 00:22:43,126 If this matter 480 00:22:43,834 --> 00:22:45,376 If it has something to do with our family 481 00:22:46,583 --> 00:22:47,959 Then I won't appease 482 00:22:49,875 --> 00:22:50,959 Please do not worry 483 00:22:57,667 --> 00:22:59,001 Wife 484 00:22:59,209 --> 00:23:00,625 Ma'am ma'am 485 00:23:01,834 --> 00:23:04,209 Mrs. Yuexuan, Brother 486 00:23:05,251 --> 00:23:05,959 Mother 487 00:23:06,709 --> 00:23:07,750 Are you okay, mother? 488 00:23:07,834 --> 00:23:10,001 Are you okay, mother? 489 00:23:20,750 --> 00:23:23,001 Raise soldiers for a thousand days 490 00:23:23,418 --> 00:23:24,834 To stabilize the military 491 00:23:25,418 --> 00:23:27,001 I spent so much money 492 00:23:27,292 --> 00:23:27,834 This cave 493 00:23:27,959 --> 00:23:29,376 How can it not be filled? 494 00:23:29,709 --> 00:23:30,418 Dashuai 495 00:23:31,001 --> 00:23:32,418 Now the army is lost 496 00:23:32,834 --> 00:23:33,625 Peripheral forces 497 00:23:33,792 --> 00:23:34,917 On the site of Kunyang 498 00:23:35,042 --> 00:23:36,167 That's eye-catching 499 00:23:36,459 --> 00:23:37,625 Can't send off 500 00:23:38,084 --> 00:23:39,667 No one wants to work hard for us 501 00:23:42,167 --> 00:23:42,709 father 502 00:23:43,251 --> 00:23:43,792 father 503 00:23:44,499 --> 00:23:45,084 You follow me quickly 504 00:23:45,167 --> 00:23:45,875 Go to Lang's 505 00:23:46,001 --> 00:23:46,542 What happened 506 00:23:46,667 --> 00:23:47,500 Something happened to the Lang family 507 00:23:47,709 --> 00:23:48,709 Begonia now puts the tablet 508 00:23:48,792 --> 00:23:50,001 It's all in front of Lang's house. 509 00:23:50,376 --> 00:23:50,917 I read 510 00:23:51,042 --> 00:23:51,917 To be so troubled again 511 00:23:52,042 --> 00:23:52,792 Sooner or later the Lang family will be 512 00:23:52,875 --> 00:23:53,625 Robbed 513 00:23:53,750 --> 00:23:54,875 What does this have to do with you 514 00:23:55,001 --> 00:23:56,499 How can i have that spare time 515 00:23:57,209 --> 00:23:58,959 Dad, just help 516 00:23:59,042 --> 00:23:59,625 I'm not going 517 00:24:00,292 --> 00:24:01,167 Why don't you give me the gun 518 00:24:01,251 --> 00:24:01,959 I take someone myself 519 00:24:02,042 --> 00:24:02,499 you 520 00:24:03,750 --> 00:24:05,001 You say you child 521 00:24:05,126 --> 00:24:06,084 father 522 00:24:06,334 --> 00:24:07,917 Just help 523 00:24:08,500 --> 00:24:09,001 pony 524 00:24:09,001 --> 00:24:09,376 in 525 00:24:09,499 --> 00:24:10,418 Go with her 526 00:24:10,667 --> 00:24:12,209 This child's business is rough 527 00:24:12,292 --> 00:24:13,001 I'm worried 528 00:24:13,418 --> 00:24:14,334 Go go go go 529 00:24:14,459 --> 00:24:15,042 Walk around 530 00:24:15,167 --> 00:24:16,126 Hurry up hurry up 531 00:24:16,499 --> 00:24:17,792 Hurry up hurry up 532 00:24:17,875 --> 00:24:18,625 Walk around 533 00:24:21,667 --> 00:24:23,209 Long family Long family 534 00:24:24,334 --> 00:24:25,750 The mouth is full of Lang family 535 00:24:28,625 --> 00:24:29,376 go with 536 00:24:30,084 --> 00:24:31,376 Go drive them out 537 00:24:31,500 --> 00:24:32,376 Good 538 00:24:32,834 --> 00:24:33,542 You are right 539 00:24:34,084 --> 00:24:34,959 What do you say 540 00:24:35,418 --> 00:24:36,667 Our Lang family is in Kunyang City 541 00:24:36,792 --> 00:24:37,667 Also has a head and face 542 00:24:37,792 --> 00:24:38,499 Big family 543 00:24:39,376 --> 00:24:40,292 Keep going like this 544 00:24:41,167 --> 00:24:42,542 The whole reputation has been ruined 545 00:24:44,959 --> 00:24:45,499 mother 546 00:24:46,001 --> 00:24:46,792 Is this ok 547 00:24:47,126 --> 00:24:47,959 You give me a chance 548 00:24:48,376 --> 00:24:49,499 I went out and told Begonia 549 00:24:49,625 --> 00:24:50,334 OK 550 00:24:51,750 --> 00:24:52,709 What's the use of you 551 00:24:53,126 --> 00:24:54,251 Not yet on the fire 552 00:24:55,001 --> 00:24:55,667 I ask you 553 00:24:56,418 --> 00:24:57,499 Begonia House 554 00:24:58,167 --> 00:24:59,126 Did you order 555 00:25:01,001 --> 00:25:01,583 brother 556 00:25:02,334 --> 00:25:03,792 Why don't you even doubt me 557 00:25:03,959 --> 00:25:05,084 Not i doubt you 558 00:25:05,459 --> 00:25:06,792 Someone at the police station said 559 00:25:06,917 --> 00:25:08,500 Witnesses testify against you 560 00:25:09,126 --> 00:25:10,209 Is it you? 561 00:25:10,334 --> 00:25:11,834 Then they said it was me 562 00:25:12,001 --> 00:25:12,583 You don't want to think about it 563 00:25:12,709 --> 00:25:13,583 How could i go to burn 564 00:25:13,667 --> 00:25:14,792 Begonia their house 565 00:25:15,042 --> 00:25:15,500 mother 566 00:25:16,001 --> 00:25:16,875 Here comes the firecrackers 567 00:25:17,499 --> 00:25:18,418 What to do with firecrackers 568 00:25:18,542 --> 00:25:19,625 They bully 569 00:25:19,834 --> 00:25:20,418 Holding tablet 570 00:25:20,500 --> 00:25:21,499 Stuck in front of our house 571 00:25:21,583 --> 00:25:22,459 Too obscure 572 00:25:22,583 --> 00:25:23,499 Must set off firecrackers 573 00:25:23,583 --> 00:25:24,459 Drive away bad luck 574 00:25:25,792 --> 00:25:26,334 you 575 00:25:28,209 --> 00:25:28,709 mother 576 00:25:29,792 --> 00:25:30,667 I beg you 577 00:25:31,542 --> 00:25:32,959 Aunt Tianyu's dead body 578 00:25:33,042 --> 00:25:34,750 You really can't do that 579 00:25:34,834 --> 00:25:36,167 I beg you mother 580 00:25:36,667 --> 00:25:38,292 What do you say 581 00:25:38,499 --> 00:25:39,459 mother 582 00:25:44,583 --> 00:25:45,917 You all are crazy 583 00:25:47,209 --> 00:25:48,875 Begonia just lost her mother 584 00:25:49,001 --> 00:25:50,209 You are taking her 585 00:25:50,459 --> 00:25:51,376 Drive on the road 586 00:25:51,499 --> 00:25:52,001 okay 587 00:25:52,499 --> 00:25:53,334 What time is it now 588 00:25:53,459 --> 00:25:54,376 Take care of these 589 00:25:54,917 --> 00:25:55,583 Do you still think of this family 590 00:25:55,709 --> 00:25:56,500 Not messy enough, right? 591 00:25:56,667 --> 00:25:57,750 Do it now 592 00:25:58,334 --> 00:25:58,959 I tell you 593 00:25:59,292 --> 00:26:00,500 The only way now 594 00:26:00,667 --> 00:26:02,042 Is to let the begonia leave 595 00:26:10,917 --> 00:26:12,084 Xia He, fast 596 00:26:17,499 --> 00:26:17,875 you 597 00:26:18,334 --> 00:26:18,875 Miao Lan 598 00:26:19,334 --> 00:26:20,376 You bully 599 00:26:21,084 --> 00:26:22,042 Be longqing 600 00:26:22,251 --> 00:26:23,001 What are you doing 601 00:26:23,499 --> 00:26:24,709 I can see clearly 602 00:26:25,084 --> 00:26:26,875 There is nothing good in your Lang family 603 00:26:27,167 --> 00:26:27,917 This account 604 00:26:28,084 --> 00:26:28,625 I will 605 00:26:28,750 --> 00:26:29,542 I have to figure it out with you 606 00:26:29,667 --> 00:26:30,959 Too deceiving you 607 00:26:31,376 --> 00:26:32,126 Gu Haitang 608 00:26:32,459 --> 00:26:33,625 I advise you to leave quickly 609 00:26:33,792 --> 00:26:34,750 Obscure 610 00:26:34,834 --> 00:26:36,209 Don't spill at the Lang's door 611 00:26:36,334 --> 00:26:37,084 No, bitch 612 00:26:37,209 --> 00:26:38,334 Are all your Langs cowardly? 613 00:26:39,625 --> 00:26:41,001 I can't admit to doing bad things 614 00:26:41,209 --> 00:26:42,667 Find an outsider to set off firecrackers 615 00:26:43,334 --> 00:26:44,583 Don't you think it's funny? 616 00:26:44,709 --> 00:26:45,792 Don't you know 617 00:26:46,209 --> 00:26:46,875 Gu Haitang 618 00:26:47,251 --> 00:26:49,084 You're harassing Lang's house many times 619 00:26:49,459 --> 00:26:50,167 First lie to marriage 620 00:26:50,251 --> 00:26:51,625 Marry Young Master Lang Yueming 621 00:26:52,042 --> 00:26:52,376 after that 622 00:26:52,499 --> 00:26:53,750 And two young master Lang Yuexuan 623 00:26:54,084 --> 00:26:55,376 Several times expelled from the Lang family 624 00:26:55,834 --> 00:26:57,875 In order to be able to get on the Lang family 625 00:26:58,126 --> 00:26:59,583 And the mother ¡¯s pain 626 00:26:59,709 --> 00:27:01,042 Connect with the Lang family 627 00:27:02,084 --> 00:27:03,001 Gu Haitang 628 00:27:03,625 --> 00:27:05,001 Your mother's first seven 629 00:27:05,376 --> 00:27:05,917 You can bear it 630 00:27:06,001 --> 00:27:07,209 Take the dead of her elderly 631 00:27:07,334 --> 00:27:08,418 Come out to toss 632 00:27:08,959 --> 00:27:09,418 You let her 633 00:27:09,500 --> 00:27:10,542 How to die 634 00:27:10,709 --> 00:27:11,959 How to rest 635 00:27:12,334 --> 00:27:13,209 I don't want to explain now 636 00:27:13,334 --> 00:27:14,042 Anyone with your Lang family 637 00:27:14,167 --> 00:27:14,917 Related things 638 00:27:15,583 --> 00:27:16,042 I just want to 639 00:27:16,167 --> 00:27:17,334 Get justice for my mother 640 00:27:17,459 --> 00:27:18,167 Where are you from 641 00:27:18,583 --> 00:27:19,499 Then give it to me 642 00:27:31,418 --> 00:27:32,334 Who will trouble me again 643 00:27:32,459 --> 00:27:33,376 I shot him 644 00:27:34,376 --> 00:27:34,792 go 645 00:27:35,625 --> 00:27:36,292 go 646 00:27:37,459 --> 00:27:39,376 Go back go back 647 00:27:39,459 --> 00:27:40,126 Begonia 648 00:27:40,667 --> 00:27:41,542 Are you okay 649 00:27:49,792 --> 00:27:51,209 Thank you, Mo Yan 650 00:27:51,792 --> 00:27:53,292 I'm so angry 651 00:27:54,084 --> 00:27:54,667 Mrs 652 00:27:55,084 --> 00:27:56,418 Everything has passed 653 00:27:56,667 --> 00:27:57,499 You can rest assured 654 00:27:57,583 --> 00:27:58,334 Take a good rest 655 00:27:58,959 --> 00:28:00,709 How could I relax? 656 00:28:01,209 --> 00:28:02,499 I already talked about it 657 00:28:03,126 --> 00:28:04,167 Gu Haitang 658 00:28:04,251 --> 00:28:05,709 Is the nemesis of our Lang family 659 00:28:05,834 --> 00:28:07,209 Everything is fulfilled now 660 00:28:08,209 --> 00:28:08,875 Gu Haitang 661 00:28:09,001 --> 00:28:10,126 Just stay in Kunyang 662 00:28:11,251 --> 00:28:12,709 Our Lang family can't rest 663 00:28:14,001 --> 00:28:14,959 Yueming 664 00:28:15,499 --> 00:28:16,418 Yuexuan 665 00:28:16,667 --> 00:28:18,500 You two give me a breath 666 00:28:19,042 --> 00:28:20,292 So out of touch 667 00:28:20,459 --> 00:28:22,126 Our Lang family is really over 668 00:28:22,499 --> 00:28:23,376 Don't worry. 669 00:28:23,792 --> 00:28:25,001 Miao Lan's life is worthless 670 00:28:25,376 --> 00:28:26,792 Gu Haitang, if she comes again 671 00:28:27,126 --> 00:28:28,376 I'll die with her 672 00:28:28,750 --> 00:28:30,418 What are you talking about? 673 00:28:31,917 --> 00:28:32,709 you are enough 674 00:28:33,334 --> 00:28:34,583 Think about yourself everywhere 675 00:28:34,917 --> 00:28:35,499 Everyone is 676 00:28:35,583 --> 00:28:36,709 Think about one's own affairs 677 00:28:37,126 --> 00:28:38,750 Speak out for others 678 00:28:38,959 --> 00:28:39,625 Actually in your heart 679 00:28:39,750 --> 00:28:40,625 Can't hold anyone 680 00:28:40,792 --> 00:28:42,001 You are too hypocritical 681 00:28:51,418 --> 00:28:52,667 Didn't I say 682 00:28:53,292 --> 00:28:55,001 Don't come to me 683 00:28:55,459 --> 00:28:56,126 Why are you yourself 684 00:28:56,209 --> 00:28:57,500 Came to my house 685 00:28:57,959 --> 00:28:58,750 Boss Shi 686 00:28:59,084 --> 00:29:00,167 Work is done long ago 687 00:29:00,292 --> 00:29:01,376 You don't contact me 688 00:29:01,875 --> 00:29:02,959 I found you several times 689 00:29:03,084 --> 00:29:04,251 Today is a last resort 690 00:29:04,542 --> 00:29:05,667 Come to your house to block you 691 00:29:06,418 --> 00:29:07,251 Stop me 692 00:29:08,459 --> 00:29:09,709 Are you worried that i ran away 693 00:29:10,792 --> 00:29:11,167 Then put 694 00:29:11,251 --> 00:29:12,376 Give me the money i deserve 695 00:29:12,792 --> 00:29:13,500 What to do 696 00:29:13,625 --> 00:29:14,709 I'll do it for you 697 00:29:15,334 --> 00:29:16,709 This house is also burned 698 00:29:16,875 --> 00:29:17,875 People are dead 699 00:29:18,042 --> 00:29:18,917 One hundred 700 00:29:19,334 --> 00:29:20,542 Between us 701 00:29:20,875 --> 00:29:22,084 Shouldn't it be 702 00:29:23,959 --> 00:29:25,542 Can i lie to you 703 00:29:26,499 --> 00:29:27,499 Do not worry 704 00:29:27,583 --> 00:29:28,542 It's for you 705 00:29:29,001 --> 00:29:30,499 Nothing is missing from you 706 00:29:32,001 --> 00:29:34,459 You are really too upset 707 00:29:38,500 --> 00:29:39,167 Arvin 708 00:29:41,625 --> 00:29:42,251 Spare car 709 00:29:43,209 --> 00:29:44,251 Take me to get money 710 00:29:49,625 --> 00:29:50,376 Boss Shi 711 00:29:50,834 --> 00:29:52,084 Where are we going 712 00:29:55,959 --> 00:29:57,251 Aren't you asking for money? 713 00:29:58,209 --> 00:29:59,499 I have everything for you 714 00:30:00,499 --> 00:30:01,334 All here 715 00:30:05,500 --> 00:30:06,459 It's all mine 716 00:30:08,001 --> 00:30:08,917 Boss Shi 717 00:30:09,042 --> 00:30:10,251 Truthfulness 718 00:30:10,625 --> 00:30:11,418 but 719 00:30:11,959 --> 00:30:13,709 You have to promise me a condition 720 00:30:14,126 --> 00:30:15,917 After walking with money 721 00:30:16,542 --> 00:30:18,167 Never return to Kunyang 722 00:30:18,625 --> 00:30:19,917 That is natural 723 00:30:20,667 --> 00:30:21,834 I promised you 724 00:30:22,209 --> 00:30:23,499 I will definitely do it 725 00:30:24,667 --> 00:30:25,499 That's good 726 00:30:51,126 --> 00:30:52,084 Mr. Han 727 00:30:52,875 --> 00:30:54,917 You do things neatly 728 00:30:55,376 --> 00:30:56,376 Logically 729 00:30:56,500 --> 00:30:57,334 I should treat you 730 00:30:57,459 --> 00:30:58,542 Stay with me 731 00:30:59,167 --> 00:30:59,959 Let you go 732 00:31:00,084 --> 00:31:01,750 I feel a little bit reluctant 733 00:31:03,084 --> 00:31:05,500 But to avoid night long dreams 734 00:31:06,167 --> 00:31:08,959 I had to send you a ride 735 00:31:09,376 --> 00:31:11,500 Hope you go well 736 00:31:11,709 --> 00:31:12,667 farewell 737 00:31:14,251 --> 00:31:14,709 Do not 738 00:31:15,542 --> 00:31:17,251 Is it safe 739 00:31:19,251 --> 00:31:20,084 Boss Shi 740 00:31:20,499 --> 00:31:22,334 We will have a period later 741 00:31:23,667 --> 00:31:24,209 please 742 00:32:00,459 --> 00:32:01,834 What are you doing, dad? 743 00:32:01,834 --> 00:32:04,209 Beat beat dad 744 00:32:04,875 --> 00:32:05,542 son 745 00:32:06,625 --> 00:32:07,875 What does dad want you to do 746 00:32:08,376 --> 00:32:09,499 What are you willing to do 747 00:32:10,418 --> 00:32:11,042 dry 748 00:32:12,084 --> 00:32:12,583 Hold 749 00:32:14,917 --> 00:32:16,459 Me i am 750 00:32:16,750 --> 00:32:17,334 kill him 751 00:32:17,459 --> 00:32:19,583 Daddy no daddy 752 00:32:19,667 --> 00:32:20,418 I dare not 753 00:32:20,500 --> 00:32:21,459 I dare not, dad 754 00:32:21,917 --> 00:32:23,376 Big man 755 00:32:24,251 --> 00:32:26,084 You have to be cruel 756 00:32:26,209 --> 00:32:26,917 No no no 757 00:32:27,042 --> 00:32:27,709 kill him 758 00:32:28,209 --> 00:32:29,834 I dare not dad 759 00:32:30,459 --> 00:32:32,292 No fight, I let you fight 760 00:32:32,334 --> 00:32:33,709 You kill him 761 00:32:33,834 --> 00:32:35,499 Hit him, kill him 762 00:32:35,542 --> 00:32:37,625 Kill him 763 00:32:37,750 --> 00:32:39,292 I let me fight, you can't fight 764 00:32:39,418 --> 00:32:40,418 Can't fight me can fight 765 00:32:40,542 --> 00:32:43,917 I hit i hit i hit 766 00:32:45,418 --> 00:32:46,500 I hit 767 00:32:58,542 --> 00:33:00,042 Find a place to bury him 768 00:33:01,334 --> 00:33:01,959 Make it clean 769 00:33:02,084 --> 00:33:03,667 Sorry 770 00:33:28,625 --> 00:33:29,292 mother 771 00:33:31,292 --> 00:33:32,459 Good way 772 00:33:35,042 --> 00:33:36,834 Don't forget about me and Xia He 773 00:33:38,917 --> 00:33:40,251 I will take care of him 774 00:33:41,126 --> 00:33:41,750 sister 775 00:33:42,542 --> 00:33:43,251 do not worry 776 00:33:44,542 --> 00:33:46,334 I will avenge my father and mother 777 00:33:50,042 --> 00:33:50,834 This hatred 778 00:33:51,875 --> 00:33:53,126 Must report 779 00:33:55,875 --> 00:33:56,709 Xia He 780 00:33:58,001 --> 00:33:59,418 The most important thing is to live 781 00:34:00,667 --> 00:34:01,376 and so 782 00:34:03,126 --> 00:34:04,792 We have to live well 783 00:34:22,459 --> 00:34:24,292 I didn't think about it 784 00:34:25,917 --> 00:34:26,875 Long family 785 00:34:27,334 --> 00:34:28,542 May already know 786 00:34:28,834 --> 00:34:30,583 You guard against them 787 00:34:31,376 --> 00:34:32,459 So I missed it 788 00:34:32,542 --> 00:34:33,667 Killing 789 00:34:35,500 --> 00:34:37,292 I'm sorry for your father 790 00:34:37,958 --> 00:34:39,083 Not enough 791 00:34:39,542 --> 00:34:41,542 Take care of your family's responsibility 792 00:34:43,167 --> 00:34:44,334 But rest assured 793 00:34:45,292 --> 00:34:46,292 From now on 794 00:34:46,418 --> 00:34:48,750 I have all your life covered 795 00:34:49,917 --> 00:34:51,042 Neither of you 796 00:34:51,418 --> 00:34:53,001 Worry about these things again 797 00:34:54,292 --> 00:34:56,418 Your kindness is my heart 798 00:34:58,625 --> 00:35:00,167 I have seen it clearly 799 00:35:00,458 --> 00:35:01,791 The real face of the Lang family 800 00:35:05,875 --> 00:35:06,792 These 801 00:35:07,292 --> 00:35:07,875 All of them 802 00:35:08,001 --> 00:35:09,418 Already arranged 803 00:35:10,418 --> 00:35:11,583 I didn't expect it 804 00:35:12,376 --> 00:35:13,625 Sealed for more than ten years 805 00:35:13,750 --> 00:35:14,792 Grudge 806 00:35:14,917 --> 00:35:16,042 In your generation 807 00:35:16,625 --> 00:35:18,167 Repeat the same mistakes 808 00:35:20,958 --> 00:35:21,791 Owed 809 00:35:22,499 --> 00:35:23,500 Always have to pay back 810 00:35:31,376 --> 00:35:32,126 Boss Shi 811 00:35:33,251 --> 00:35:34,376 Off my mother 812 00:35:34,750 --> 00:35:35,959 I go all out 813 00:35:36,084 --> 00:35:37,209 To restore the hibiscus cream 814 00:35:37,917 --> 00:35:39,001 Rest assured 815 00:35:42,750 --> 00:35:44,209 Your dad wants it 816 00:35:44,334 --> 00:35:45,709 Revenge of Blood Sea 817 00:35:46,418 --> 00:35:48,500 I won't stand idly by 818 00:35:48,917 --> 00:35:50,542 I'll take care of your mother's funeral 819 00:35:51,292 --> 00:35:52,625 I have to let her elderly 820 00:35:52,750 --> 00:35:54,126 Walking beautifully 821 00:35:54,251 --> 00:35:56,251 Let them see clearly 822 00:35:56,667 --> 00:35:57,500 this matter 823 00:35:57,625 --> 00:35:59,959 Never give up. 824 00:36:01,792 --> 00:36:02,500 Thank you 825 00:36:04,709 --> 00:36:05,875 Our sisters and brothers 826 00:36:06,292 --> 00:36:07,709 Will be helpless in the future 827 00:36:08,459 --> 00:36:09,667 It's up to you to take care of you 828 00:36:14,084 --> 00:36:15,001 Grief 829 00:36:15,875 --> 00:36:17,126 What are the future needs 830 00:36:17,500 --> 00:36:18,792 Just come to me 831 00:36:19,709 --> 00:36:20,583 I'm leaving 832 00:36:21,042 --> 00:36:21,583 it is good 833 00:36:37,418 --> 00:36:38,001 sister 834 00:36:39,251 --> 00:36:40,126 You said 835 00:36:40,459 --> 00:36:41,583 Can you believe what he said 836 00:36:42,499 --> 00:36:43,583 Good report 837 00:36:44,084 --> 00:36:45,042 Bad news 838 00:36:46,042 --> 00:36:47,459 Every debt owed 839 00:36:49,750 --> 00:36:51,499 God can help us remember 840 00:39:07,418 --> 00:39:08,376 son 841 00:39:10,959 --> 00:39:12,167 Well done 842 00:39:24,625 --> 00:39:25,959 Do big things 843 00:39:26,709 --> 00:39:28,583 To be informal 844 00:39:30,209 --> 00:39:32,917 You must endure what ordinary people cannot 845 00:39:34,499 --> 00:39:36,834 Unacceptable 846 00:39:38,500 --> 00:39:39,917 You are possible 847 00:39:40,459 --> 00:39:43,084 Become a truly powerful person 848 00:39:44,625 --> 00:39:45,834 Da weekday 849 00:39:46,001 --> 00:39:48,167 Somewhat harsh on you 850 00:39:49,542 --> 00:39:51,750 But i'm all for you 851 00:39:53,667 --> 00:39:55,251 I am your father 852 00:39:58,792 --> 00:40:00,792 I won't hurt you 853 00:40:14,251 --> 00:40:15,459 Yes dad 854 00:40:58,625 --> 00:40:59,376 Miao Lan 855 00:41:00,583 --> 00:41:01,459 is it you 856 00:41:04,750 --> 00:41:05,499 Miao Lan 857 00:41:44,834 --> 00:41:45,499 Miao Lan 858 00:41:47,583 --> 00:41:48,334 Miao Lan 859 00:41:53,251 --> 00:41:54,001 Miao Lan 860 00:41:56,499 --> 00:41:57,167 Miao Lan 861 00:41:57,542 --> 00:41:57,875 mother 862 00:41:58,001 --> 00:41:58,583 did you see 863 00:41:58,709 --> 00:41:59,667 A bunch of red things 864 00:42:00,292 --> 00:42:01,667 I just heard something outside 865 00:42:01,792 --> 00:42:03,126 I found the sound 866 00:42:03,251 --> 00:42:03,792 mother 867 00:42:04,334 --> 00:42:05,292 Do you see one 868 00:42:05,459 --> 00:42:06,834 In red 869 00:42:08,209 --> 00:42:09,292 I heard people say 870 00:42:09,792 --> 00:42:10,542 Rouge 871 00:42:10,667 --> 00:42:11,917 Just in red 872 00:42:12,418 --> 00:42:13,625 Don't scare me 873 00:42:14,167 --> 00:42:15,499 Actually, I also met 874 00:42:16,084 --> 00:42:17,001 That red 875 00:42:17,542 --> 00:42:18,667 Really scary 876 00:42:22,251 --> 00:42:23,351 mother 50581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.