All language subtitles for Battlestar.Galactica.Blood.and.Chrome

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,405 --> 00:00:30,655 Dear Dad, 2 00:00:31,281 --> 00:00:32,865 in your last letter, you questioned whether 3 00:00:32,950 --> 00:00:35,201 it's my responsibility to join this fight. 4 00:00:37,329 --> 00:00:38,705 The truth is 5 00:00:39,123 --> 00:00:41,999 we all became responsible the day we created the Cylons. 6 00:00:45,129 --> 00:00:48,256 We're the ones who let these robots become our servants, 7 00:00:48,465 --> 00:00:51,134 our trusted helpers and even our friends. 8 00:00:51,260 --> 00:00:52,510 We let them into our lives, 9 00:00:52,594 --> 00:00:54,220 only to see them repay our trust 10 00:00:54,304 --> 00:00:56,222 with a violent revolt against us. 11 00:00:59,727 --> 00:01:02,311 I know there's a lot of debate about why they hate us. 12 00:01:04,273 --> 00:01:07,525 But in the end, does it really matter? 13 00:01:08,485 --> 00:01:10,820 Kill the enemy or be killed. 14 00:01:11,280 --> 00:01:12,989 That's a reality. 15 00:01:13,657 --> 00:01:17,118 In a war where mankind's very survival hangs in the balance, 16 00:01:17,828 --> 00:01:20,538 it's up to each of us to make a difference. 17 00:01:21,331 --> 00:01:24,333 Being a pilot is the best way I know how to do that. 18 00:01:24,835 --> 00:01:27,670 Your loving son, William Adama. 19 00:01:35,179 --> 00:01:37,513 Hold still, you toaster bastards. 20 00:01:38,640 --> 00:01:42,393 Watch out, hotshot, got a bandit on your 6. 21 00:01:42,478 --> 00:01:44,854 That's fine, just adds to the challenge. 22 00:01:54,031 --> 00:01:55,615 Come on, kid, break off! Break off! 23 00:01:55,699 --> 00:01:57,408 No way! I got this! 24 00:02:05,209 --> 00:02:07,460 Come on. Come on. 25 00:02:07,753 --> 00:02:08,878 Yeah! 26 00:02:15,385 --> 00:02:17,386 Frak. I can't see. 27 00:02:17,721 --> 00:02:20,556 You got no visibility, kid. Get out of there. 28 00:02:23,852 --> 00:02:26,562 Watch your back, kid, he's coming around again. 29 00:02:34,905 --> 00:02:37,156 There we go. Much better. 30 00:02:37,241 --> 00:02:39,492 What, are you crazy, Ensign? Return to base. 31 00:02:39,576 --> 00:02:41,619 You can't take that kind of radiation exposure. 32 00:02:41,703 --> 00:02:43,329 You'll die in less than 30 seconds. 33 00:02:51,046 --> 00:02:52,421 Twenty seconds and counting. 34 00:02:52,506 --> 00:02:55,091 You're approaching radiation exposure max. 35 00:02:59,721 --> 00:03:01,013 Frak, my gun's jammed. 36 00:03:01,765 --> 00:03:03,599 You only have 12 seconds left. 37 00:03:03,684 --> 00:03:04,684 Frak that. 38 00:03:08,814 --> 00:03:11,274 Okay. Game over. 39 00:03:11,441 --> 00:03:12,900 Are you crazy? You can't fire your... 40 00:03:22,786 --> 00:03:24,120 Yeah! 41 00:03:24,705 --> 00:03:26,455 Deal with it, sucker! 42 00:03:27,958 --> 00:03:29,333 Come on. Tell me that ain't a record. 43 00:03:29,418 --> 00:03:32,920 Congratulations, Ensign. You have completed Level 6. 44 00:03:35,966 --> 00:03:37,884 - Good sim score? - No, no. 45 00:03:38,010 --> 00:03:40,720 Not a good sim score. The top sim score. 46 00:03:41,263 --> 00:03:42,805 Mmm. I'm impressed. 47 00:03:42,890 --> 00:03:44,807 Thanks. I'd be, if I were you. 48 00:03:45,559 --> 00:03:47,810 Look out, Jenna, we've got a live one. 49 00:03:47,978 --> 00:03:51,230 Let me guess, you're fresh out of the Academy, 50 00:03:51,315 --> 00:03:53,316 you've been itching to fly Vipers since you were in short pants, 51 00:03:53,400 --> 00:03:55,526 but your only worry now is that the war will be over 52 00:03:55,611 --> 00:03:58,529 before you get a chance to prove what a bona fide ace you are. 53 00:03:58,614 --> 00:04:02,491 Congratulations. You got me pegged, except for the worrying part. 54 00:04:02,576 --> 00:04:03,659 I don't do that. 55 00:04:03,744 --> 00:04:06,037 Oh, look at the pair on you. 56 00:04:06,413 --> 00:04:07,413 Was that a request? 57 00:04:07,997 --> 00:04:08,697 No. 58 00:04:09,291 --> 00:04:11,250 No. Don't get your hopes up, rook. You're not my type. 59 00:04:11,335 --> 00:04:13,669 No? Good. So it's a date. 60 00:04:13,754 --> 00:04:15,546 - Easy. Down, boy. - Oh, man. 61 00:04:15,756 --> 00:04:16,923 You're a real charger, aren't you, rook? 62 00:04:17,007 --> 00:04:18,007 Thank you. 63 00:04:18,884 --> 00:04:20,843 You looking for some action? 64 00:04:21,720 --> 00:04:23,721 There's the girl that's gonna give it to you. 65 00:04:34,816 --> 00:04:36,567 Godsdamn! 66 00:05:49,307 --> 00:05:50,307 Yo, rook, you're blocking traffic. 67 00:05:50,392 --> 00:05:51,392 Sorry. 68 00:05:56,273 --> 00:05:57,523 That's Deke Tornvald. 69 00:05:57,858 --> 00:05:58,899 "The Minute Man." 70 00:05:59,151 --> 00:06:00,276 Heard of him, huh? 71 00:06:00,360 --> 00:06:02,528 Heard of him? He was, like, my hero at the Academy. 72 00:06:02,612 --> 00:06:04,071 What's he got now, like 30 kills? 73 00:06:04,156 --> 00:06:06,615 Better hurry or there won't be any left for you, ace. 74 00:06:07,034 --> 00:06:08,117 McGavin. 75 00:06:08,368 --> 00:06:11,495 Back just in time. Suit up. Briefing in 30. 76 00:06:11,621 --> 00:06:13,122 - Another snowball patrol, sir? - Yeah. 77 00:06:13,665 --> 00:06:14,832 What's this? Fresh meat? 78 00:06:14,958 --> 00:06:17,168 Ensign William Adama, reporting for flight duty, sir. 79 00:06:17,294 --> 00:06:18,502 If there's a mission, I'd like to be part of it. 80 00:06:18,587 --> 00:06:19,837 Good. Papers. 81 00:06:21,173 --> 00:06:22,256 At ease. 82 00:06:24,134 --> 00:06:25,468 You're FOB, Ensign. 83 00:06:25,594 --> 00:06:27,053 Sure you don't want to find your rack first? 84 00:06:27,137 --> 00:06:29,722 Respectfully, sir, I signed on to kill toasters, not take naps. 85 00:06:30,515 --> 00:06:32,391 Just point me at my plane and I'll get started. 86 00:06:33,351 --> 00:06:34,393 All right, Ensign, 87 00:06:34,478 --> 00:06:36,479 I'm assigning you to the Weasel. She's right over there. 88 00:06:40,067 --> 00:06:41,400 She's beautiful, sir. 89 00:06:41,860 --> 00:06:43,319 Not the Viper, rook. The bird behind her. 90 00:06:49,743 --> 00:06:51,786 That old flying pillbox, sir? 91 00:06:51,870 --> 00:06:53,788 It's a Raptor. That's the designation and you're qualified. 92 00:06:53,914 --> 00:06:55,414 - No, sir, there has to be some kind... - Respectfully. 93 00:06:55,499 --> 00:06:57,750 Respectfully, sir, there is a mistake. 94 00:06:57,834 --> 00:07:00,586 I did not rate top of my class so I could drive a bus. 95 00:07:00,879 --> 00:07:01,879 I'm a Viper pilot. 96 00:07:01,963 --> 00:07:03,130 Congratulations. 97 00:07:03,340 --> 00:07:04,465 I'll break it down for you like this. 98 00:07:04,549 --> 00:07:07,384 The brass makes it seem like Operation Clean Sweep lived up to its name, 99 00:07:07,469 --> 00:07:09,720 but somebody forgot to give the toasters that memo. 100 00:07:09,805 --> 00:07:11,931 They're taking down our planes right and left. 101 00:07:12,224 --> 00:07:15,684 And right now I need Raptor drivers more than I need Viper jocks. 102 00:07:15,894 --> 00:07:18,687 So make sure your bus is ready for action. 103 00:07:18,939 --> 00:07:20,898 - Is that clear? - Yes, sir. 104 00:07:21,108 --> 00:07:22,108 Good. 105 00:07:22,359 --> 00:07:23,692 Dismissed. 106 00:07:31,368 --> 00:07:32,493 Oh. 107 00:07:38,708 --> 00:07:39,708 Oh! 108 00:07:42,254 --> 00:07:43,350 - I am so sorry. - Frak! 109 00:07:43,351 --> 00:07:44,046 I'm sorry. 110 00:07:44,297 --> 00:07:46,507 I just finished mucking this whole thing out! 111 00:07:46,591 --> 00:07:48,467 I'm sorry. I didn't see what was going on. I'm sorry. 112 00:07:48,552 --> 00:07:50,469 Yeah, of course you didn't because you weren't looking! 113 00:07:52,389 --> 00:07:53,681 What are you doing in here? 114 00:07:53,974 --> 00:07:55,641 Are you with the godsdamn press tour? 115 00:07:56,059 --> 00:07:57,393 No. 116 00:07:57,477 --> 00:07:59,478 I'm William Adama. I was just assigned to fly this bird 117 00:07:59,563 --> 00:08:00,521 so I came to get acquainted. 118 00:08:00,605 --> 00:08:01,939 You? 119 00:08:02,065 --> 00:08:03,899 - You're my new driver? - Yeah. 120 00:08:04,067 --> 00:08:06,902 They sent me a rook fresh off the boat? Great. 121 00:08:09,156 --> 00:08:10,489 Guess you must be my new co-pilot. 122 00:08:10,574 --> 00:08:12,408 Not if I can do something about it, I'm not. 123 00:08:12,576 --> 00:08:15,953 I want new gyros on there this time or I will be pissed off. 124 00:08:16,037 --> 00:08:17,163 I'm working on it, Lieutenant. 125 00:08:17,247 --> 00:08:19,373 Here, let me help you with all this. 126 00:08:22,586 --> 00:08:24,086 Just leave it. Just leave it. 127 00:08:24,796 --> 00:08:25,963 I said leave it alone. 128 00:08:26,256 --> 00:08:27,756 Fasjovik? 129 00:08:27,924 --> 00:08:30,259 Frak. You gotta call me something, call me Coker. 130 00:08:30,510 --> 00:08:31,844 Just don't get too familiar with it. 131 00:08:31,928 --> 00:08:33,012 Okay. 132 00:08:33,638 --> 00:08:36,974 So, Coker, who was your last pilot? 133 00:08:39,269 --> 00:08:40,394 Just mopping up what's left of him. 134 00:08:44,900 --> 00:08:46,609 Frakking knuckle-draggers. 135 00:08:48,278 --> 00:08:51,822 Poor bastard. Who the frak signs up for a third tour? 136 00:08:55,452 --> 00:08:57,119 Hey, look, I'm sorry about your friend. 137 00:08:57,204 --> 00:08:59,371 He wasn't my frakking friend! He was an asshole. 138 00:08:59,456 --> 00:09:02,166 And he was worth 10 huskers like you! 139 00:09:02,250 --> 00:09:05,836 Lieutenant Fasjovik and Ensign Adama, please report to the CO. 140 00:09:05,962 --> 00:09:08,005 Briefing call. 141 00:09:08,882 --> 00:09:10,216 Here we go again. 142 00:09:10,300 --> 00:09:13,427 Just listen real good and try not to get us killed, okay, rook? 143 00:09:13,803 --> 00:09:16,805 And you better clean up. This ain't one of your barnyard tractor pulls. 144 00:09:17,057 --> 00:09:19,058 Um, I'm from Caprica City. 145 00:09:19,226 --> 00:09:21,435 Yeah, tell that to someone who cares, Husker. 146 00:09:36,159 --> 00:09:38,369 You gonna offer the Commander a drink? 147 00:09:39,120 --> 00:09:40,788 - What? - Flask. 148 00:09:41,331 --> 00:09:42,539 Frak. 149 00:09:43,208 --> 00:09:44,416 Let's go. 150 00:09:53,510 --> 00:09:54,510 Sir. 151 00:09:54,594 --> 00:09:55,719 Mr. Fasjovik. 152 00:09:56,680 --> 00:09:59,682 Forty-seven days left in your mandatory second tour. 153 00:09:59,766 --> 00:10:00,766 Planning on re-upping? 154 00:10:00,850 --> 00:10:02,268 Not if I get a say in it, sir. 155 00:10:02,352 --> 00:10:05,312 Hard to part with an experienced officer, but that's your call. 156 00:10:05,397 --> 00:10:07,022 - Clean up that image. - Yes, sir. 157 00:10:07,357 --> 00:10:08,524 Ensign William Adama. 158 00:10:08,608 --> 00:10:12,194 Caprican, but with some very interesting Tauron family connections. 159 00:10:12,696 --> 00:10:13,988 The Ha'la'tha? 160 00:10:14,864 --> 00:10:17,491 Can't see that my family has anything to do with this mission, sir. 161 00:10:17,826 --> 00:10:20,160 Relax, son. I'd never judge a man on his father's sins. 162 00:10:20,787 --> 00:10:22,121 Or merits. 163 00:10:22,664 --> 00:10:25,749 Your grades at the Academy weren't exactly stellar, 164 00:10:25,917 --> 00:10:29,586 but your flight instructor says you were a "natural." I quote, 165 00:10:29,754 --> 00:10:33,048 "One of the best pilot candidates I have ever seen. 166 00:10:33,258 --> 00:10:35,301 "And unfortunately, he knows it." 167 00:10:36,219 --> 00:10:38,304 You're a cocky son of a bitch, aren't you, Ensign? 168 00:10:39,681 --> 00:10:40,973 Yes, you are. 169 00:10:41,057 --> 00:10:44,059 So is this an accurate assessment, son? Are you a natural? 170 00:10:45,228 --> 00:10:46,770 I can fly a plane, sir. 171 00:10:46,896 --> 00:10:48,063 A "natural," I can't say. 172 00:10:48,148 --> 00:10:49,940 - Is that mine, Mr. Sig? - Yes, sir. 173 00:10:50,025 --> 00:10:51,025 Thank you. 174 00:10:51,109 --> 00:10:53,360 We are 10 years into a bad war, son, 175 00:10:53,445 --> 00:10:56,572 so now this is how I handle cocky sons of bitches on my ship. 176 00:10:59,284 --> 00:11:01,910 I assign them to milk runs until they cool down. 177 00:11:02,412 --> 00:11:03,346 Your orders. 178 00:11:04,581 --> 00:11:05,622 Something funny, Mr. Fasjovik? 179 00:11:05,707 --> 00:11:06,915 Not at all, sir. 180 00:11:07,208 --> 00:11:09,793 You boys are going to take some cargo to the Scorpion shipyards. 181 00:11:09,878 --> 00:11:11,420 You are going to return with spare parts. 182 00:11:11,504 --> 00:11:13,088 Four-day round trip. 183 00:11:13,757 --> 00:11:16,342 I'd assign a jump-capable ship if I could afford one, 184 00:11:16,426 --> 00:11:18,802 but I cannot, so your sorry-ass Raptor will have to do. 185 00:11:19,429 --> 00:11:22,389 Above all, you are to avoid any enemy contact. 186 00:11:22,807 --> 00:11:25,642 That includes Cylon ships, SAMs, slingshots, 187 00:11:25,727 --> 00:11:28,020 and anything else they might happen to have floating around out there. 188 00:11:28,104 --> 00:11:30,105 - Understood? - Yes, sir. 189 00:11:30,607 --> 00:11:33,150 Gentlemen, do not frak this up. 190 00:11:34,569 --> 00:11:36,320 Come on. "Milk run"? 191 00:11:36,613 --> 00:11:37,821 I said I didn't want to drive a bus, 192 00:11:37,906 --> 00:11:39,448 now he's got me driving a frakking delivery truck. 193 00:11:39,532 --> 00:11:42,409 Hell, yeah. Only thing better is if he'd make it 194 00:11:42,869 --> 00:11:46,663 a regular trip, say for the next, I don't know, month or so. 195 00:11:48,041 --> 00:11:50,125 - You're really getting out? - Like a shot, kid. 196 00:11:50,919 --> 00:11:53,295 And go back to what? Where? 197 00:11:53,671 --> 00:11:56,673 Who cares? As long as it's far away from here. 198 00:12:06,810 --> 00:12:08,685 Excuse me, Captain? 199 00:12:10,230 --> 00:12:12,189 Captain Tornvald? Sir? 200 00:12:13,316 --> 00:12:15,442 Sir, I just wanted to say 201 00:12:15,527 --> 00:12:16,527 I've been following your record 202 00:12:16,611 --> 00:12:18,320 since you first joined the Squadron. 203 00:12:19,572 --> 00:12:21,824 Someday I hope to be haIf the pilot you are. 204 00:12:22,325 --> 00:12:24,076 I'll let you in on a little secret, kid. 205 00:12:28,206 --> 00:12:30,916 It's bullshit. All of it. 206 00:12:39,509 --> 00:12:41,093 It was awesome. 207 00:12:41,177 --> 00:12:43,095 And then I think he's gonna bust us down and he says, 208 00:12:43,179 --> 00:12:45,806 "You know what I do? I'm gonna send you on a godsdamn milk run." 209 00:12:46,182 --> 00:12:47,391 That's it. 210 00:12:47,475 --> 00:12:49,852 We're going out. It's gonna be two days out, two days back. 211 00:12:50,728 --> 00:12:51,812 So what, you gonna lay over? 212 00:12:51,938 --> 00:12:52,938 Hell, yeah, I'm gonna lay over. 213 00:12:53,022 --> 00:12:53,981 They got real booze over there. 214 00:12:54,065 --> 00:12:56,108 Not like this watered-down pruno. 215 00:12:56,192 --> 00:12:59,111 So it sounds like you two booked a bona fide pleasure cruise. 216 00:12:59,195 --> 00:13:00,612 Yeah, but tell that to the young, dumb 217 00:13:00,697 --> 00:13:02,823 and itching to get his ass shot off over there. 218 00:13:02,907 --> 00:13:04,341 He's still crying his eyes out. 219 00:13:06,077 --> 00:13:07,703 What do you expect, Coker? 220 00:13:07,871 --> 00:13:10,789 Our young thane just wants to make a name for himself. 221 00:13:11,124 --> 00:13:12,499 Isn't that why we're here? 222 00:13:12,709 --> 00:13:14,376 Huh? Kill the enemy? 223 00:13:15,628 --> 00:13:18,672 Destroy the frakking machines before they destroy us. 224 00:13:19,340 --> 00:13:20,340 Hoorah. 225 00:13:22,302 --> 00:13:24,136 Kid, we all know why we're here. 226 00:13:24,220 --> 00:13:26,472 Just don't be in such a rush, okay? 227 00:13:34,898 --> 00:13:36,064 I think that's my towel. 228 00:13:44,574 --> 00:13:46,575 See anything you like, rook? 229 00:13:51,539 --> 00:13:52,998 Hydraulic reservoir? 230 00:13:53,249 --> 00:13:54,708 Full. Cap secure. 231 00:13:54,792 --> 00:13:56,293 Front dradis antenna? 232 00:13:57,504 --> 00:13:58,629 Almost. 233 00:13:59,756 --> 00:14:02,257 So, Ha'la'tha. 234 00:14:03,551 --> 00:14:04,801 My dad's a lawyer. 235 00:14:04,886 --> 00:14:05,969 Yeah? 236 00:14:06,429 --> 00:14:08,305 - Mob lawyer? - Defense attorney. 237 00:14:08,389 --> 00:14:09,515 Uh-huh. 238 00:14:09,599 --> 00:14:11,099 What's it to you? 239 00:14:12,185 --> 00:14:14,019 Just saying, seems to me you could've wrangled 240 00:14:14,103 --> 00:14:15,854 a pass on this whole fracas pretty easy. 241 00:14:15,939 --> 00:14:18,899 Is that what you would've done? Found a way out of the war? 242 00:14:18,983 --> 00:14:21,068 All I'm saying, Husker, is nobody gave me a choice. 243 00:14:23,446 --> 00:14:24,738 Whoa, whoa, whoa. 244 00:14:24,906 --> 00:14:25,989 What the hell is this? 245 00:14:26,074 --> 00:14:27,908 Your ordnance package, what's it look like? 246 00:14:27,992 --> 00:14:29,910 Well, it looks a little light to me. 247 00:14:29,994 --> 00:14:32,871 I see a full set of com drones, missile decoys, and what, two Archers? 248 00:14:32,956 --> 00:14:34,164 Yeah, we're short on air-to-airs. 249 00:14:34,249 --> 00:14:36,041 Ordnance chief says two, so two's what you get. 250 00:14:36,125 --> 00:14:37,125 You got a problem, take it up with him. 251 00:14:37,210 --> 00:14:38,210 Yeah, I'll take it up with him. 252 00:14:38,294 --> 00:14:39,836 I'm more concerned with our cargo. 253 00:14:39,921 --> 00:14:41,463 Can we at least get an exact weight? 254 00:14:42,131 --> 00:14:43,799 Why don't you ask it yourself? 255 00:14:44,300 --> 00:14:47,052 Tiu, she's our cargo? 256 00:14:49,472 --> 00:14:50,889 - Hey. - Hey. 257 00:14:51,015 --> 00:14:52,599 - We already met, right? In the... - Oh, yeah. 258 00:14:52,684 --> 00:14:53,976 - In the shower. - In the shower. 259 00:14:54,060 --> 00:14:55,060 You're a pilot? 260 00:14:55,144 --> 00:14:57,271 Uh, civilian. I'm a software engineer. 261 00:14:57,605 --> 00:14:59,606 I'm Bill Adama, your pilot. 262 00:14:59,691 --> 00:15:00,816 It's nice to meet you. 263 00:15:03,695 --> 00:15:06,071 Welcome aboard, anyway. Like I said, I'm Bill Adama, your pilot. 264 00:15:06,155 --> 00:15:07,948 This is my co-pilot and ECO, 265 00:15:08,032 --> 00:15:08,792 Lieutenant... 266 00:15:10,076 --> 00:15:11,201 Coker. Coker's fine. 267 00:15:12,996 --> 00:15:14,997 You look kind of young for a pilot. Are you any good? 268 00:15:15,707 --> 00:15:16,790 So they tell me. 269 00:15:16,874 --> 00:15:18,458 You believe everything they tell you? 270 00:15:20,003 --> 00:15:21,420 Why don't we get going? 271 00:15:21,546 --> 00:15:23,589 Assuming this piece of shit can actually fly. 272 00:15:29,679 --> 00:15:32,806 Raptor Niner-zero-niner, you are cleared for departure. 273 00:15:48,156 --> 00:15:51,575 Good afternoon, this is your Captain, Bill Adama. 274 00:15:51,701 --> 00:15:54,119 Our flight time to Scorpion is approximately two days, 275 00:15:54,203 --> 00:15:57,372 during which we hope to encounter absolutely nothing. 276 00:15:57,457 --> 00:16:00,792 Fortunately, you'll find a wide range of fine holoband entertainments 277 00:16:00,877 --> 00:16:02,169 to help you pass the time. 278 00:16:02,253 --> 00:16:04,963 For now, please remain seated with your seatbelt securely fastened 279 00:16:05,048 --> 00:16:09,259 and thank you once again for flying Wild Weasel Airlines. 280 00:16:09,886 --> 00:16:11,303 - Like that, huh? - Lovely. 281 00:16:12,555 --> 00:16:15,057 You're wasting your charms, such as they are. 282 00:16:15,141 --> 00:16:17,893 - I know her type. - Yeah? What type is that? 283 00:16:18,603 --> 00:16:22,189 As far as she's concerned, we're just the hired help. Oh, hello. 284 00:16:23,066 --> 00:16:24,941 Are we still in dradis range of Galactica? 285 00:16:25,026 --> 00:16:26,276 - No. - No. 286 00:16:26,361 --> 00:16:29,529 Good. If you'll open this, you'll find a new set of orders. 287 00:16:30,573 --> 00:16:31,740 Give me that. 288 00:16:33,868 --> 00:16:36,161 - What the hell is this? - Open it and you'll find out. 289 00:16:43,169 --> 00:16:44,503 These are from the Admiralty. 290 00:16:44,587 --> 00:16:48,256 As you can see, it specifies a new set of coordinates 291 00:16:48,716 --> 00:16:50,842 for a rendezvous with the heavy cruiser Archeron. 292 00:16:51,094 --> 00:16:54,012 No, no, no, no, no. That is two days in the wrong direction, lady. 293 00:16:54,097 --> 00:16:56,473 That is Sector 12. That is right on the edge of Cylon-controlled space. 294 00:16:56,557 --> 00:16:58,350 No, there's no way we're going to make it out of there alive. 295 00:16:58,434 --> 00:16:59,893 No, no, no. There's no frakking way this is right. 296 00:16:59,977 --> 00:17:01,478 - I'm calling Galactica. - No, you're not. 297 00:17:01,604 --> 00:17:04,231 - Excuse me? - The orders specify wireless silence. 298 00:17:04,774 --> 00:17:06,566 That means no contact with Galactica 299 00:17:06,651 --> 00:17:08,777 or any other Colonial ship or outpost. 300 00:17:08,903 --> 00:17:11,530 It also states that you are both to follow my orders. 301 00:17:12,115 --> 00:17:13,407 So let's get started. 302 00:17:14,117 --> 00:17:15,617 We have a lot of space to cover. 303 00:17:22,500 --> 00:17:23,500 What are you grinning at? 304 00:17:23,584 --> 00:17:24,626 Milk run? 305 00:17:24,711 --> 00:17:26,420 Milk run, my ass. 306 00:17:53,489 --> 00:17:54,531 Damn it. 307 00:17:59,787 --> 00:18:01,830 Having trouble with your band? 308 00:18:02,749 --> 00:18:03,749 Yeah. 309 00:18:03,833 --> 00:18:04,958 Let me have a look. 310 00:18:08,504 --> 00:18:10,005 You know how to... 311 00:18:11,007 --> 00:18:12,007 You know how to fix them? 312 00:18:12,550 --> 00:18:14,509 I used to work for the company that designed them. 313 00:18:17,221 --> 00:18:18,847 You worked for Graystone Industries? 314 00:18:20,683 --> 00:18:22,142 I worked on Cylons. 315 00:18:26,105 --> 00:18:28,398 I designed the upgrade on their MCP chip. 316 00:18:29,400 --> 00:18:31,443 - That's their brain. - Their brain, I know. 317 00:18:34,405 --> 00:18:37,199 So in other words, you helped improve the machines that are killing us. 318 00:18:43,414 --> 00:18:44,539 Hey. 319 00:18:45,583 --> 00:18:46,792 Better get up here. 320 00:18:47,502 --> 00:18:49,920 We're approaching the rendezvous coordinates. 321 00:18:50,963 --> 00:18:52,047 Husker? 322 00:18:58,721 --> 00:19:00,347 - Dradis? - Clear. 323 00:19:02,683 --> 00:19:03,892 Here we go. 324 00:19:05,061 --> 00:19:07,646 Colonial transponder. Good. 325 00:19:08,898 --> 00:19:10,357 Hold on. 326 00:19:10,441 --> 00:19:11,942 I'm reading multiple signatures. 327 00:19:12,235 --> 00:19:13,735 Maybe Archeron has support ships. 328 00:19:14,362 --> 00:19:16,488 Then where the hell are their transponders? 329 00:19:17,073 --> 00:19:18,031 Something's wrong with this picture. 330 00:19:18,115 --> 00:19:20,075 Break radio silence and hail them. 331 00:19:22,245 --> 00:19:26,498 Archeron, this is Raptor Niner-zero-niner. Acknowledge and respond. 332 00:19:33,381 --> 00:19:34,339 Try again. 333 00:19:34,423 --> 00:19:37,175 Archeron, this is Raptor Niner-zero-niner. 334 00:19:37,260 --> 00:19:38,718 Acknowledge and respond. 335 00:20:19,010 --> 00:20:20,385 Gods! 336 00:20:20,678 --> 00:20:22,137 Is that Archeron? 337 00:20:29,478 --> 00:20:30,896 Got your answer? 338 00:20:31,898 --> 00:20:35,025 Okay, get back there and sit down. Strap yourseIf in. Now. 339 00:20:50,750 --> 00:20:52,292 This is unbelievable. 340 00:20:54,629 --> 00:20:56,212 Must've been an ambush. 341 00:21:00,176 --> 00:21:01,676 Nobody could've survived this. 342 00:21:05,848 --> 00:21:08,391 I've got three enemy contacts. Incoming! 343 00:21:11,646 --> 00:21:12,646 Whoa! 344 00:21:18,069 --> 00:21:20,654 I got one Raider inbound on our starboard side. 345 00:21:21,113 --> 00:21:22,781 Visual. Where are the other two? 346 00:21:22,865 --> 00:21:24,449 I don't know. Targeting. 347 00:21:25,660 --> 00:21:27,953 Damn it! Auto-targeting is not responding. I can't get a lock! 348 00:21:28,037 --> 00:21:29,579 Can you get the helmets, please? 349 00:21:31,958 --> 00:21:32,646 Switch to manual. 350 00:21:32,647 --> 00:21:33,691 - Switch it to manual. - You don't understand. 351 00:21:33,692 --> 00:21:35,335 We're not to engage the enemy! 352 00:21:35,419 --> 00:21:37,045 The godsdamn enemy engaged us, lady, 353 00:21:37,129 --> 00:21:38,630 and we can't outrun them in this bird. 354 00:21:38,714 --> 00:21:40,090 Thank you. 355 00:21:44,095 --> 00:21:45,387 Come on. 356 00:22:07,952 --> 00:22:10,620 Visual. We've got our second bandit incoming. Straight ahead. 357 00:22:10,705 --> 00:22:12,706 We're locked on. Firing. 358 00:22:17,586 --> 00:22:18,837 Where's that third Raider? 359 00:22:19,213 --> 00:22:20,547 Visual, 3 o'clock. 360 00:22:21,590 --> 00:22:23,091 Fire. 361 00:22:26,262 --> 00:22:27,846 - What's going on? - Of all the frakked up... 362 00:22:27,930 --> 00:22:29,764 - What happened? - It's all good. We're all right. 363 00:22:33,686 --> 00:22:35,020 Two bandits, no missiles. 364 00:22:35,104 --> 00:22:36,771 Now I really don't like the math. 365 00:22:42,695 --> 00:22:43,987 Where the frak are you going? 366 00:22:44,071 --> 00:22:45,739 We can't stay out in open space. 367 00:22:54,206 --> 00:22:56,124 I thought we couldn't outrun them. 368 00:22:56,292 --> 00:22:58,209 We can't. Maybe this will slow them down. 369 00:23:21,275 --> 00:23:22,776 The frakking thing's jammed! 370 00:23:22,860 --> 00:23:23,943 Let's go to plan B. 371 00:23:24,028 --> 00:23:25,528 There's a plan B? 372 00:23:25,613 --> 00:23:27,405 The fuselage is still largely intact, 373 00:23:27,490 --> 00:23:29,574 so there's a good chance the jump drive will be, too. 374 00:23:29,658 --> 00:23:31,242 What the hell are you talking about? 375 00:23:31,327 --> 00:23:33,828 We're gonna thread the needle. Let's see if the toaster can follow. 376 00:23:42,129 --> 00:23:43,379 One, two, three. 377 00:23:43,464 --> 00:23:44,589 Husker. 378 00:23:44,673 --> 00:23:46,007 - One... - Are you counting? 379 00:23:48,969 --> 00:23:50,220 No, Husker. 380 00:23:57,186 --> 00:23:58,436 One, two... 381 00:23:58,521 --> 00:23:59,646 No, no, no, don't try it! 382 00:24:03,275 --> 00:24:06,569 No, Husker, no! You're not gonna make it. 383 00:24:19,917 --> 00:24:21,835 This is what we do! 384 00:24:24,046 --> 00:24:25,255 Yeah! 385 00:24:36,350 --> 00:24:37,851 Not bad, Husker. 386 00:24:39,436 --> 00:24:40,478 Stupid, 387 00:24:41,272 --> 00:24:42,397 but not bad. 388 00:24:47,403 --> 00:24:48,903 Let's get our asses home. 389 00:24:49,405 --> 00:24:50,572 No arguments there. 390 00:24:51,240 --> 00:24:52,949 - You okay? - I'm all right. 391 00:24:53,033 --> 00:24:54,450 Good. 392 00:24:54,535 --> 00:24:57,120 Don't worry. We'll get you back to Galactica safe and sound. All right? 393 00:24:57,580 --> 00:24:58,830 We can't go back. 394 00:24:59,915 --> 00:25:01,457 Not yet, anyway. 395 00:25:03,711 --> 00:25:05,086 I'm sorry. What? 396 00:25:05,713 --> 00:25:08,882 I need you to send a simple hail on that frequency. 397 00:25:13,095 --> 00:25:16,306 Lady, our orders were to get you here and that job is done. 398 00:25:16,390 --> 00:25:20,059 Your orders are to do as I say so long as I'm aboard this ship. 399 00:25:20,311 --> 00:25:21,436 They are. 400 00:25:21,937 --> 00:25:23,146 All right? They are. 401 00:25:24,273 --> 00:25:25,481 Send the message. 402 00:25:26,859 --> 00:25:27,901 Sure. 403 00:25:29,278 --> 00:25:30,486 Let's just let every toaster ship 404 00:25:30,571 --> 00:25:32,197 in the sector know exactly where we are. 405 00:25:32,364 --> 00:25:34,115 Clever. I like it. 406 00:25:44,418 --> 00:25:45,585 What the frak? 407 00:25:46,503 --> 00:25:48,171 We got a response already? 408 00:25:48,339 --> 00:25:50,924 It's like someone was camped out on the frequency, waiting. 409 00:25:51,008 --> 00:25:52,300 Someone was. 410 00:25:53,344 --> 00:25:54,719 What's the message? 411 00:25:57,473 --> 00:26:01,351 They're coordinates. And these are in Cylon space. 412 00:26:01,435 --> 00:26:02,393 Then that's where we're going. 413 00:26:02,478 --> 00:26:03,728 No, it's not where we're going. 414 00:26:03,812 --> 00:26:05,396 - Yes, it is. - No, it's not where we're going. 415 00:26:05,481 --> 00:26:06,481 Yes, it is. 416 00:26:06,565 --> 00:26:07,523 I'm going home. 417 00:26:07,650 --> 00:26:09,525 - No. Coker... - If you guys want to come with me, 418 00:26:09,652 --> 00:26:11,236 - that's great. I'll take you. - Listen to me, all right? 419 00:26:11,362 --> 00:26:13,780 - I'll give you a ride. There's even some food... - Coker, listen to me! 420 00:26:13,906 --> 00:26:15,698 - What? - You've got two months left on your tour. 421 00:26:15,783 --> 00:26:17,200 All right? You're coming with us. 422 00:26:17,284 --> 00:26:19,244 You want to spend the rest of your life in prison, huh? 423 00:26:19,328 --> 00:26:20,954 'Cause you're gonna get a court martial like that. 424 00:26:21,038 --> 00:26:23,581 Do you really think you can talk to me in my godsdamn ship? 425 00:26:23,666 --> 00:26:25,625 Coker, I am the pilot of this ship! 426 00:26:25,709 --> 00:26:27,377 You are a co-pilot. 427 00:26:34,093 --> 00:26:35,718 Let me know when we're close. 428 00:26:40,557 --> 00:26:42,976 I'm beginning to like her about as much as I like you. 429 00:26:43,060 --> 00:26:44,352 Good. 430 00:26:52,361 --> 00:26:53,403 That it? 431 00:26:53,946 --> 00:26:56,197 Coordinates are on the far side of that big rock. 432 00:26:56,490 --> 00:26:57,865 Still nothing on dradis? 433 00:26:58,325 --> 00:26:59,367 No. 434 00:27:00,119 --> 00:27:02,370 But with all this radiation, dradis ain't worth a damn. 435 00:27:02,454 --> 00:27:04,497 You could hide a fleet of Basestars in this system. 436 00:27:04,999 --> 00:27:06,708 Better go wake up her holiness. 437 00:27:14,883 --> 00:27:20,263 Dr. Kelly? 438 00:27:24,351 --> 00:27:25,685 Becca? Wake up. 439 00:27:26,729 --> 00:27:30,023 Ezra? 440 00:27:34,403 --> 00:27:35,570 It's you. 441 00:27:44,955 --> 00:27:46,581 You were talking in your sleep. 442 00:27:47,124 --> 00:27:49,000 - What did I say? - Nothing. 443 00:27:49,668 --> 00:27:51,586 You called me Ezra. 444 00:28:01,221 --> 00:28:03,556 Look, you don't have to explain who he is if you don't want. 445 00:28:03,640 --> 00:28:04,932 You've heard of Ezra Barzel? 446 00:28:05,017 --> 00:28:06,100 Of course I have. 447 00:28:07,144 --> 00:28:10,897 Old Marine, took out like an entire Cylon platoon single-handed. 448 00:28:11,440 --> 00:28:14,108 A lot of the guys joined up at the Academy because of him. 449 00:28:14,193 --> 00:28:15,777 - It's an inspiring story. - Hmm. 450 00:28:16,695 --> 00:28:18,696 He was an inspiring man. 451 00:28:20,949 --> 00:28:22,033 And a good husband. 452 00:28:30,334 --> 00:28:32,293 I hope you had a nice snooze. 453 00:28:33,212 --> 00:28:36,422 We're about to find out what kind of fun and games you got us into this time. 454 00:28:41,953 --> 00:28:43,721 Approaching coordinates. 455 00:28:45,015 --> 00:28:47,225 Dradis contact. Multiple readings. 456 00:28:48,560 --> 00:28:49,811 It is a fleet. 457 00:28:55,776 --> 00:28:57,985 Colonial transponder. It's one of ours. 458 00:28:58,445 --> 00:28:59,654 There you go. 459 00:29:00,864 --> 00:29:02,198 All right. 460 00:29:02,825 --> 00:29:05,243 And it looks like they're sending up a greeting party. 461 00:29:05,327 --> 00:29:06,702 Hello, people. 462 00:29:17,506 --> 00:29:19,006 They're coming in hot. 463 00:29:21,051 --> 00:29:22,343 Weapons locked on. 464 00:29:22,428 --> 00:29:26,514 Unidentified Raptor, answer password challenge "Spigot." 465 00:29:27,182 --> 00:29:29,225 - What the frak? - I don't know. 466 00:29:29,768 --> 00:29:31,853 This is Raptor Niner-zero-niner, 467 00:29:31,937 --> 00:29:33,396 attached to the Battlestar Galactica. 468 00:29:33,480 --> 00:29:35,356 We do not know of any password. 469 00:29:38,360 --> 00:29:39,986 We're here on a special mission. 470 00:29:40,070 --> 00:29:42,029 Repeat, challenge is "Spigot." 471 00:29:42,114 --> 00:29:45,199 You have five seconds to respond or we'll open fire. 472 00:29:45,742 --> 00:29:46,993 - Five seconds to respond? - Five, four... 473 00:29:47,119 --> 00:29:49,078 - Did Nash tell you any passwords? - No. Did you get any passwords? 474 00:29:49,204 --> 00:29:50,955 - No, I didn't get any passwords. - You didn't read the order? 475 00:29:51,039 --> 00:29:52,540 - Did you read the orders? - I skimmed it. 476 00:29:52,666 --> 00:29:54,584 I don't know. But, Coker, we need that password. 477 00:29:54,668 --> 00:29:55,751 Well, try and think of something, all right? 478 00:29:55,836 --> 00:29:56,836 They're engaging us. 479 00:29:56,920 --> 00:29:57,962 They're gonna open fire any minute. 480 00:29:58,046 --> 00:29:59,130 We're from Galactica. 481 00:29:59,214 --> 00:30:01,340 - We don't have a... - Arrow. Response is arrow. 482 00:30:05,679 --> 00:30:09,140 Affirmative. Niner-zero-niner, follow me to the outer marker 483 00:30:09,224 --> 00:30:13,060 then contact LSO on frequency 134 for landing instructions. 484 00:30:13,562 --> 00:30:14,645 Roger that. 485 00:30:14,730 --> 00:30:16,230 You might've told us that bit of business 486 00:30:16,315 --> 00:30:18,524 before we almost got our asses shot off. 487 00:30:18,609 --> 00:30:21,486 Everything I tell you has to be on a need-to-know basis. 488 00:30:21,570 --> 00:30:22,987 - That's the order. - Frak. 489 00:30:31,997 --> 00:30:34,540 See that Battlestar? Wait, is that Valkyrie? 490 00:30:35,667 --> 00:30:37,168 - No. - It is. 491 00:30:37,836 --> 00:30:39,837 - It is, it's Valkyrie. - That's not possible. 492 00:30:39,922 --> 00:30:41,631 Valkyrie was destroyed on Canceron Prime. 493 00:30:41,715 --> 00:30:44,926 No, it was reported destroyed. See that heavy cruiser over there? 494 00:30:45,594 --> 00:30:46,886 That's the Loki. 495 00:30:47,888 --> 00:30:51,182 She was reported lost. Presumed destroyed, too. 496 00:30:53,936 --> 00:30:56,896 It's a fleet of ghost ships hiding out in Cylon space. 497 00:31:12,454 --> 00:31:14,247 Get out! Get out! Get out! 498 00:31:14,456 --> 00:31:15,873 - Get out! - I'm fine. 499 00:31:16,625 --> 00:31:18,167 Move out! People, move! 500 00:31:18,252 --> 00:31:19,293 Come on. 501 00:31:20,546 --> 00:31:22,046 - Your hands up! - On your knees. 502 00:31:22,130 --> 00:31:23,422 Easy. Easy, easy. 503 00:31:24,716 --> 00:31:26,884 I just want to speak to the commander of this ship. 504 00:31:26,969 --> 00:31:28,386 Shut up. 505 00:31:28,470 --> 00:31:30,137 You tell me who you are and how you found this fleet. 506 00:31:30,222 --> 00:31:32,139 Take these to your commanding officer. 507 00:31:32,224 --> 00:31:33,975 They'll confirm my identity and mission. 508 00:31:36,770 --> 00:31:39,480 They're not exactly going all out to make us feel welcome, are they? 509 00:31:39,898 --> 00:31:41,983 Reminds me of Colonial Day at my mother-in-law's. 510 00:31:42,067 --> 00:31:43,192 Shut up. 511 00:31:44,736 --> 00:31:46,153 You're married? 512 00:31:47,990 --> 00:31:49,657 Do you see a ring on my finger? 513 00:31:50,158 --> 00:31:52,201 Stand her up. Hold still. 514 00:31:59,293 --> 00:32:01,002 Commander will see you in her quarters. 515 00:32:01,461 --> 00:32:02,587 Pick it up. 516 00:32:02,838 --> 00:32:04,005 All right, all right, all right. 517 00:32:12,306 --> 00:32:13,514 Get the Admiral on the horn. 518 00:32:13,599 --> 00:32:16,267 Tell him I'm coming aboard to brief him on a priority one mission. 519 00:32:16,351 --> 00:32:19,103 Fit Osiris out for a 12-league jump, and tell him I'm gonna need 10 520 00:32:19,187 --> 00:32:20,396 of his new Mark Threes loaded for bear 521 00:32:20,480 --> 00:32:22,690 and prepped for atmospheric insertion. 522 00:32:22,774 --> 00:32:25,276 Oh, and detail a Raptor for Dr. Kelly here. 523 00:32:25,986 --> 00:32:27,069 Commander. 524 00:32:27,487 --> 00:32:28,696 Commander on deck. 525 00:32:28,780 --> 00:32:30,615 - Ensign William Adama. - As you were. 526 00:32:30,699 --> 00:32:33,451 Squadron Victor-Alpha-42, Galactica. 527 00:32:34,036 --> 00:32:35,328 We brought Dr. Kelly here 528 00:32:35,412 --> 00:32:37,788 and I would like to volunteer our bird for this mission. 529 00:32:37,873 --> 00:32:39,165 How long you been flying, junior? 530 00:32:39,374 --> 00:32:41,125 This is my first op, sir. 531 00:32:41,460 --> 00:32:44,712 But my ECO and I have already taken out two Cylon SAMs and three Raiders. 532 00:32:45,213 --> 00:32:48,090 Three bandits? In a Raptor? That true? 533 00:32:49,843 --> 00:32:51,218 It's true enough. 534 00:32:53,221 --> 00:32:54,555 Well, thanks, son, but I think we'll go ahead 535 00:32:54,640 --> 00:32:57,224 and use one of our own birds on this one. 536 00:32:57,809 --> 00:32:58,893 Commander. 537 00:33:00,145 --> 00:33:01,228 Excuse me. 538 00:33:01,938 --> 00:33:03,064 Commander. 539 00:33:03,565 --> 00:33:05,900 These men have gotten me this far in one piece. 540 00:33:06,401 --> 00:33:08,110 I'd like to stick with them if it's all right. 541 00:33:14,034 --> 00:33:15,493 Have it your way. 542 00:33:15,869 --> 00:33:17,078 Thank you, Commander. 543 00:33:21,458 --> 00:33:23,876 Make sure the other pilots are volunteers, too. 544 00:33:25,587 --> 00:33:26,671 Um... 545 00:33:29,466 --> 00:33:32,635 Did you just hear that? Volunteers. 546 00:33:34,096 --> 00:33:35,262 So? 547 00:33:35,764 --> 00:33:40,142 So, congratulations, Husker. You just signed us up for a one-way trip. 548 00:33:52,948 --> 00:33:56,409 We're on course to Djerba, a former winter resort moon in Sector 12. 549 00:33:56,493 --> 00:33:59,829 Cylons took it over early in the war as a strategic outpost. 550 00:33:59,913 --> 00:34:01,247 Now, it's so deep in their space 551 00:34:01,331 --> 00:34:03,040 that intel says it's mostly unguarded. 552 00:34:03,125 --> 00:34:05,501 Some ground forces with support ships visiting periodically, 553 00:34:05,585 --> 00:34:06,919 but no Basestars. 554 00:34:07,003 --> 00:34:09,630 A spec ops Marine recon team has already been inserted. 555 00:34:09,715 --> 00:34:12,758 Our job is to deliver Dr. Kelly safely to the operators, 556 00:34:12,843 --> 00:34:15,803 then bug out, let them take her the rest of the way to her objective. 557 00:34:17,389 --> 00:34:19,390 I want all Vipers prepped by 1400, 558 00:34:19,474 --> 00:34:21,434 tactical jump to follow at 1500. 559 00:34:21,977 --> 00:34:23,811 Let's get to work, gentlemen. 560 00:34:24,271 --> 00:34:25,312 Yes, sir. 561 00:34:37,743 --> 00:34:38,868 Holy frak. 562 00:34:39,494 --> 00:34:40,995 Is that my old friend Jim Kirby, 563 00:34:45,834 --> 00:34:48,294 Coker. It's good to see you. 564 00:34:49,212 --> 00:34:50,963 - You, too, buddy. - So good. 565 00:34:53,508 --> 00:34:55,092 That was a heck of a surprise, man. 566 00:34:55,177 --> 00:34:58,137 I read your name on a casualty list when the Valkyrie, you know, 567 00:34:58,221 --> 00:34:59,555 supposedly bought it. 568 00:34:59,639 --> 00:35:01,766 Yeah, well, we almost did. Ship was shot to hell. 569 00:35:01,850 --> 00:35:03,017 But then Command saw that she could be salvaged, 570 00:35:03,101 --> 00:35:04,393 and they saw an opportunity. 571 00:35:04,478 --> 00:35:06,979 Right, you assemble a fleet of dead ships 572 00:35:07,063 --> 00:35:08,689 - and hit them when they least expect it. - That's good. 573 00:35:08,774 --> 00:35:09,857 Talk about creepy, though. 574 00:35:09,941 --> 00:35:11,942 They made us witness our own death certificates. 575 00:35:12,569 --> 00:35:13,778 Are you frakking kidding me? 576 00:35:14,029 --> 00:35:15,696 "Give your all for the war," right? 577 00:35:16,490 --> 00:35:17,823 Yeah, "Us or them." 578 00:35:20,285 --> 00:35:22,036 So, I'm guessing that 579 00:35:23,330 --> 00:35:26,165 you being dead and all, you haven't had a chance to talk to Janey? 580 00:35:28,043 --> 00:35:29,126 No. 581 00:35:31,254 --> 00:35:32,338 I saw her. 582 00:35:33,381 --> 00:35:35,341 I had a couple of days' leave over on Picon. 583 00:35:35,425 --> 00:35:37,301 So what are you gonna tell me now? She's remarried? 584 00:35:38,553 --> 00:35:40,012 Not that I blame her. 585 00:35:40,555 --> 00:35:42,014 Just this frakking war. 586 00:35:42,098 --> 00:35:43,682 No, she's on her own, man. 587 00:35:43,934 --> 00:35:45,059 Well, she's... 588 00:35:47,062 --> 00:35:48,229 She's got a kid. 589 00:35:49,064 --> 00:35:50,898 A kid? What are you talking about? 590 00:35:51,733 --> 00:35:52,817 She's got a boy. 591 00:35:53,443 --> 00:35:55,986 He's got her hair, man. He's got her nose. 592 00:35:56,655 --> 00:35:58,072 He's got your eyes. 593 00:36:01,576 --> 00:36:03,035 Wait, what are you saying? 594 00:36:03,829 --> 00:36:05,329 I got a son, is that what you're telling me right now? 595 00:36:05,413 --> 00:36:06,705 - I got a son? - Yeah, you do. 596 00:36:07,707 --> 00:36:09,875 Anslem. That's his name. 597 00:36:10,335 --> 00:36:11,710 That's my father's name. 598 00:36:12,003 --> 00:36:13,128 I know. 599 00:36:15,090 --> 00:36:16,090 Really, I got a son? 600 00:36:17,509 --> 00:36:18,926 You motherfrakker... 601 00:36:19,594 --> 00:36:20,761 - I got a son? - Yeah. 602 00:36:20,846 --> 00:36:22,596 I got a frakking son! 603 00:36:23,098 --> 00:36:24,139 I got a son! 604 00:36:31,815 --> 00:36:34,108 This is the Commander. Thirty minutes to combat jump. 605 00:36:34,192 --> 00:36:35,901 All pilots to their planes. Action stations, 606 00:36:35,986 --> 00:36:37,695 set condition one throughout the ship. 607 00:36:40,156 --> 00:36:41,282 Hey, thank you. 608 00:37:03,972 --> 00:37:05,055 Jump. 609 00:37:14,149 --> 00:37:15,316 Jump complete. 610 00:37:15,859 --> 00:37:17,359 No dradis contacts. 611 00:37:17,861 --> 00:37:20,821 Approaching launch window in ten, nine, 612 00:37:21,281 --> 00:37:23,115 eight, seven... 613 00:37:27,871 --> 00:37:28,996 Dradis contact! 614 00:37:29,664 --> 00:37:35,544 Basestar bearing 275 carom 412, range 2,000. Inbound. 615 00:37:36,338 --> 00:37:37,880 Have they made us yet? 616 00:37:38,340 --> 00:37:39,465 No. 617 00:37:40,634 --> 00:37:43,260 They still haven't scrambled their Raiders. 618 00:37:43,345 --> 00:37:45,721 But even in stealth mode, they're gonna pick us up on dradis soon, 619 00:37:45,805 --> 00:37:47,681 and they'll definitely see us if we try to launch. 620 00:37:48,433 --> 00:37:50,017 We can still abort. 621 00:37:55,815 --> 00:37:57,149 This is the Commander. 622 00:38:00,904 --> 00:38:02,488 We've encountered a Basestar. 623 00:38:05,116 --> 00:38:06,700 We're going to engage. 624 00:38:09,788 --> 00:38:11,956 We'll be launching the Raptor along with the Vipers. 625 00:38:12,040 --> 00:38:14,166 The objective of the Viper fleet is to drag 626 00:38:14,250 --> 00:38:16,377 the fight away from the ice planet Djerba. 627 00:38:17,295 --> 00:38:20,422 Kirby, Elias, you accompany the Raptor down. 628 00:38:20,715 --> 00:38:23,676 It is critical that Dr. Kelly reach her objective. 629 00:38:24,177 --> 00:38:27,513 The fate of this war hinges on the success of this mission. 630 00:38:31,226 --> 00:38:33,894 Activate all batteries and arm the nukes. 631 00:38:45,824 --> 00:38:46,907 They've seen us. 632 00:38:50,245 --> 00:38:51,662 They're launching Raiders. 633 00:38:57,419 --> 00:38:58,460 Launch. 634 00:38:59,170 --> 00:39:00,462 Launch all planes. 635 00:39:01,047 --> 00:39:03,966 534, it's positive and steady. Go for launch. 636 00:39:08,304 --> 00:39:12,141 Check thrust. Positive and steady. You are a go for launch. 637 00:39:18,106 --> 00:39:21,400 Thrusters engage. Dradis is green. I see them. 638 00:39:27,782 --> 00:39:28,949 Raptor's away. 639 00:39:29,659 --> 00:39:30,784 Open fire. 640 00:39:49,637 --> 00:39:52,222 We're down two planes. We can't keep them bottled up any longer. 641 00:39:54,309 --> 00:39:55,642 Duster bought it. 642 00:39:56,019 --> 00:39:57,728 Those poor bastards are outnumbered 10-to-one. 643 00:39:57,812 --> 00:39:58,812 They're never gonna make it. 644 00:40:03,485 --> 00:40:04,818 Fire the nukes. 645 00:40:07,530 --> 00:40:09,239 At this range we may not clear the blast. 646 00:40:09,949 --> 00:40:11,033 Do it. 647 00:40:17,791 --> 00:40:18,832 No, no, no! 648 00:40:18,917 --> 00:40:20,584 We got atmosphere. 649 00:40:20,668 --> 00:40:22,252 I'm flying blind, here. 650 00:40:22,337 --> 00:40:24,004 I can't frakking see anything. 651 00:40:25,173 --> 00:40:27,549 We got a contact! Look out, guys. 652 00:40:27,675 --> 00:40:29,760 I got two... No, three bandits. 653 00:40:29,844 --> 00:40:31,553 Two klicks and closing. 654 00:40:31,638 --> 00:40:34,515 Wait, wait, wait! I see them, 7 o'clock high! 655 00:40:35,100 --> 00:40:37,267 Copy that, Kirby. I'll follow your lead. 656 00:40:37,519 --> 00:40:40,938 Better take us down. Betting those things can't handle the atmosphere. 657 00:40:43,817 --> 00:40:44,858 Roger that. 658 00:41:01,167 --> 00:41:02,543 Bay doors are jammed! 659 00:41:04,337 --> 00:41:06,130 Take us in. We'll trigger them manually. 660 00:41:06,214 --> 00:41:07,381 Affirmative. 661 00:41:19,310 --> 00:41:22,229 These clouds are hiding a lot of crap. This is not going to be easy. 662 00:41:22,397 --> 00:41:24,022 Oh, now he gets humble. 663 00:41:24,107 --> 00:41:26,567 Just try and get us down in one piece, Husker. 664 00:41:46,254 --> 00:41:47,629 Distance to target, two klicks. 665 00:41:49,048 --> 00:41:50,549 Then take us in. 666 00:41:52,093 --> 00:41:53,844 I'll trigger them manually. 667 00:42:08,902 --> 00:42:10,652 Give me manual override on the nukes. 668 00:42:18,745 --> 00:42:20,454 Squadron leader just got hit. 669 00:42:22,790 --> 00:42:24,249 I'm hit! I'm hit! 670 00:42:28,379 --> 00:42:29,504 You have it. 671 00:42:30,965 --> 00:42:32,341 Distance is 1,500. 672 00:42:33,092 --> 00:42:34,843 Brace for contact, my friend. 673 00:43:02,956 --> 00:43:03,997 A nuke just went off. 674 00:43:04,666 --> 00:43:08,585 I've lost dradis contact with Osiris and the Basestar. 675 00:43:12,590 --> 00:43:14,007 Keep a grip, kid. 676 00:43:22,684 --> 00:43:23,725 Bandits right up our asses. 677 00:43:23,810 --> 00:43:25,811 Weasel, we're gonna have to roll out to get behind them. 678 00:43:26,312 --> 00:43:27,437 I can do better than that. 679 00:43:27,522 --> 00:43:30,774 Coker, get on that tail gun, and try to hit something this time. 680 00:43:30,858 --> 00:43:32,943 You worry about the flying, I'll worry about the shooting. 681 00:43:49,919 --> 00:43:52,004 I got one! I frakking got one! 682 00:44:05,059 --> 00:44:06,143 I'm all right! 683 00:44:06,728 --> 00:44:09,354 Gods damn it, guys. A little help here, please? 684 00:44:09,439 --> 00:44:11,648 We're getting our asses kicked! 685 00:44:17,530 --> 00:44:18,655 Got him! Got him! 686 00:44:29,250 --> 00:44:30,792 He's on my 6. I can't shake him! 687 00:44:30,877 --> 00:44:32,294 Wait, I see him! 688 00:44:36,591 --> 00:44:38,091 Elias is down! 689 00:44:38,426 --> 00:44:40,344 I'm hit! We're hit. 690 00:44:47,143 --> 00:44:48,935 I'm sorry, Coker. 691 00:44:50,104 --> 00:44:51,229 I'm going home. 692 00:44:51,564 --> 00:44:53,190 Say again, Kirby. I didn't copy that. 693 00:44:54,025 --> 00:44:55,484 I'm going home. 694 00:44:58,905 --> 00:45:01,615 Kirby! Kirby, what the frak? 695 00:45:10,917 --> 00:45:11,958 I'm out of ammo! 696 00:45:12,043 --> 00:45:13,085 Coke, where is he? 697 00:45:13,169 --> 00:45:14,836 Frak! 200 meters and closing! 698 00:45:15,171 --> 00:45:16,296 Good. 699 00:45:37,944 --> 00:45:38,944 Yeah! 700 00:45:39,028 --> 00:45:41,113 Last one, Raider! Whoo! 701 00:45:45,910 --> 00:45:48,412 Hydraulics are shot. I'm losing attitude control! 702 00:45:48,704 --> 00:45:50,122 We've lost the left engine! 703 00:45:50,206 --> 00:45:52,249 Just find a soft place to land! 704 00:46:48,723 --> 00:46:51,391 Com's shot and the nav system's a mess. 705 00:46:51,893 --> 00:46:54,060 I think if I can get that left engine back online, 706 00:46:54,145 --> 00:46:55,228 I can get her off the ground. 707 00:46:55,313 --> 00:46:56,813 No way, there's too much damage. 708 00:46:56,898 --> 00:46:59,274 The only way out of here is to get Dr. Kelly to her rendezvous. 709 00:46:59,358 --> 00:47:00,650 Rendezvous? Are you nuts? 710 00:47:02,028 --> 00:47:04,196 Do you know how many people just died on that ship? 711 00:47:04,280 --> 00:47:05,489 - I'm talking to you! - Hey! 712 00:47:05,573 --> 00:47:07,157 Do you know how many people? 713 00:47:07,241 --> 00:47:10,410 Typical crew complement of an Orion-class ship is about 150, 714 00:47:10,703 --> 00:47:12,037 not counting the pilots. 715 00:47:12,205 --> 00:47:14,664 Hey, well, for fun, let's count the pilots, 716 00:47:14,749 --> 00:47:16,333 'cause I'm pretty sure they're frakking dead, too. 717 00:47:16,417 --> 00:47:18,168 - Look! - Get your things. We're moving out. 718 00:47:18,252 --> 00:47:20,045 No, no, no, Husker, we are not going anywhere 719 00:47:20,129 --> 00:47:21,505 unless I frakking say so. 720 00:47:21,589 --> 00:47:23,924 Husker? I am getting tired of that frakking name. 721 00:47:24,050 --> 00:47:25,759 - Come on, guys. - Well, you know what? The shoe fits. 722 00:47:25,843 --> 00:47:27,886 And I am really getting tired of this frakked up attitude. 723 00:47:27,970 --> 00:47:30,805 You need to soldier up and stop whining like a chicken shit short-timer. 724 00:47:30,973 --> 00:47:34,226 That's it? One week out of flight school and you're calling me yellow? 725 00:47:38,564 --> 00:47:39,940 You want to go home? 726 00:47:40,691 --> 00:47:43,109 The fastest way to do that is to find those Marines. 727 00:47:43,778 --> 00:47:45,862 I can pinpoint the location of their transponder 728 00:47:45,947 --> 00:47:47,572 using my encrypted tracking device. 729 00:47:47,949 --> 00:47:48,990 All right? 730 00:47:50,076 --> 00:47:52,786 They'll have their own extraction plan. We can piggyback with them. 731 00:47:53,246 --> 00:47:54,996 I don't see any alternative. 732 00:47:59,794 --> 00:48:01,461 This bird's kept me safe for a bunch of years, 733 00:48:01,546 --> 00:48:04,005 and I frakking hate leaving her like this. 734 00:48:06,968 --> 00:48:08,009 I know. 735 00:48:27,780 --> 00:48:29,364 It's coming from over there. 736 00:48:42,837 --> 00:48:43,837 Hello? 737 00:48:45,464 --> 00:48:46,965 They should be here. 738 00:48:50,595 --> 00:48:51,928 We're still getting signal? 739 00:48:53,097 --> 00:48:54,806 - Are we? - Yes. Yes. 740 00:48:56,601 --> 00:48:58,602 Then the transponder's here. 741 00:49:06,110 --> 00:49:07,360 Oh, Gods! 742 00:49:18,539 --> 00:49:19,873 Oh, frak. 743 00:49:20,249 --> 00:49:22,834 What the hell happened to these guys? These aren't gunshot wounds. 744 00:49:32,720 --> 00:49:33,762 Frak. 745 00:49:37,600 --> 00:49:38,767 All right. All right. 746 00:49:39,101 --> 00:49:40,810 Transponder's still broadcasting. 747 00:49:40,895 --> 00:49:42,479 I think we found our recon team. 748 00:49:42,563 --> 00:49:45,065 That's it. We found them. They're dead. 749 00:49:45,149 --> 00:49:48,068 This mission's a bust. I'm heading back to the Raptor. 750 00:49:53,407 --> 00:49:54,574 - No. - Frak. 751 00:49:58,371 --> 00:49:59,954 Well, this has been a real treat, 752 00:50:00,039 --> 00:50:01,915 but I think it's time we get out of here. 753 00:50:01,999 --> 00:50:03,500 Any takers? Let's go. 754 00:50:11,258 --> 00:50:12,258 Becca? 755 00:50:12,927 --> 00:50:14,010 Coker? 756 00:50:14,345 --> 00:50:15,387 We're here. 757 00:50:16,097 --> 00:50:17,305 Becca, where are you? 758 00:50:31,987 --> 00:50:33,780 - Becca! - Help! 759 00:50:34,240 --> 00:50:35,281 Coker! 760 00:50:42,498 --> 00:50:43,873 We're down here. 761 00:50:57,638 --> 00:50:58,722 Bill. 762 00:50:59,223 --> 00:51:00,306 You okay? 763 00:51:00,683 --> 00:51:02,267 Oh, is he okay? 764 00:51:03,394 --> 00:51:04,436 Welcome to the party. 765 00:51:04,520 --> 00:51:07,230 If that was your attempt at a rescue, you get an E for "effort" 766 00:51:07,314 --> 00:51:08,857 and an F for "frakking it up." 767 00:51:08,941 --> 00:51:09,941 You don't appreciate shit. 768 00:51:10,025 --> 00:51:11,609 How're we gonna get out of here? 769 00:51:18,159 --> 00:51:19,534 What the hell is this? 770 00:51:21,203 --> 00:51:23,329 There's got to be another way out of here. 771 00:51:32,465 --> 00:51:35,508 What was that? Did you hear that? 772 00:51:39,513 --> 00:51:41,097 What the hell are all these holes? 773 00:51:43,309 --> 00:51:45,018 - There's something in the walls. - What? 774 00:51:45,102 --> 00:51:46,102 What the frak was that? 775 00:51:46,187 --> 00:51:48,313 In the walls? What the frak are you talking about? 776 00:51:52,193 --> 00:51:53,359 What was that? 777 00:51:56,447 --> 00:51:58,114 What the frak was that? 778 00:51:58,199 --> 00:51:59,532 Coker, are you bitten? 779 00:51:59,742 --> 00:52:02,327 Yes, I'm frakking bitten. Ow! 780 00:52:02,411 --> 00:52:04,204 - What is it? - I don't know. 781 00:52:27,728 --> 00:52:30,063 Coker, hold it still! I can't get a good shot! 782 00:52:30,815 --> 00:52:31,815 Get it off me! 783 00:52:31,899 --> 00:52:34,192 I can't get a clear shot. Hold still! 784 00:52:35,277 --> 00:52:36,569 Get it off of me! 785 00:52:40,574 --> 00:52:42,075 Shoot the motherfrakker! 786 00:52:46,080 --> 00:52:47,163 Shoot it! 787 00:53:01,929 --> 00:53:03,179 You're late. 788 00:53:16,402 --> 00:53:17,777 Oh, Gods! 789 00:53:25,286 --> 00:53:26,828 Oh, man! 790 00:53:28,247 --> 00:53:29,956 Are we cool with this thing in here? 791 00:53:30,291 --> 00:53:33,126 Don't worry, tough guy, it's as dead as the ones down below. 792 00:53:33,252 --> 00:53:34,752 You must be Captain Ramirez. 793 00:53:35,537 --> 00:53:37,088 Do I look like a Ramirez? 794 00:53:37,548 --> 00:53:39,549 Captain's on ice with the rest of the Marines. 795 00:53:39,633 --> 00:53:42,552 I'm all that's left. Toth, Tech Sergeant, demolitions. 796 00:53:42,636 --> 00:53:44,470 I was starting to think you weren't gonna make it, man. 797 00:53:44,555 --> 00:53:45,972 Yeah, we almost didn't. 798 00:53:46,473 --> 00:53:47,682 What the frak are these things? 799 00:53:49,018 --> 00:53:53,563 Toasters have been using this planet to test-drive cyborg critters. 800 00:53:53,647 --> 00:53:56,983 Half-machine, half-organic, very hard to kill. 801 00:53:57,484 --> 00:53:58,985 Unless you have the right weapon. 802 00:54:01,071 --> 00:54:04,324 Makes for good eating, though. 803 00:54:09,663 --> 00:54:10,788 There it is. 804 00:54:13,751 --> 00:54:15,126 How long you been here, man? 805 00:54:15,669 --> 00:54:17,045 You don't want to know. 806 00:54:18,631 --> 00:54:20,965 No. Thank you. Maybe later. 807 00:54:22,092 --> 00:54:23,551 I'm all right for now. 808 00:54:27,681 --> 00:54:28,848 Mmm. 809 00:54:30,559 --> 00:54:31,684 I'm sorry 810 00:54:32,353 --> 00:54:35,188 I couldn't get here any quicker after I saw your signal. 811 00:54:35,272 --> 00:54:37,106 Speaking of which, who's got that bitch? 812 00:54:41,695 --> 00:54:44,864 Right now, we don't need any more company. 813 00:54:45,532 --> 00:54:47,158 Is that how they found your unit? 814 00:54:47,660 --> 00:54:49,118 Toasters didn't find them. 815 00:54:49,703 --> 00:54:51,120 We were breaking camp in this cave. 816 00:54:51,205 --> 00:54:53,122 Captain sent me out to reconnoiter the neighborhood, 817 00:54:53,207 --> 00:54:55,541 and when I got back, well... 818 00:54:57,711 --> 00:54:59,212 Little demons ambushed them. 819 00:55:00,381 --> 00:55:01,923 Frakking abominations. 820 00:55:03,634 --> 00:55:05,510 Whole war's a frakking abomination. 821 00:55:05,594 --> 00:55:07,011 Ain't that right, flyboy, huh? 822 00:55:07,388 --> 00:55:08,471 Ain't that right? 823 00:55:08,555 --> 00:55:10,098 Ain't that right, frakker? 824 00:55:10,182 --> 00:55:11,766 - Sergeant! Sergeant, please. - Ain't that right? 825 00:55:11,850 --> 00:55:13,601 I assume that you've been briefed on my mission. 826 00:55:13,686 --> 00:55:15,436 How long to get us to my objective? 827 00:55:15,562 --> 00:55:18,022 Yeah, well, storm's getting worse 828 00:55:18,107 --> 00:55:19,524 and you don't want to be out there when it does. 829 00:55:19,608 --> 00:55:21,693 Plus, there's a toaster patrol that I've been eyeballing 830 00:55:21,777 --> 00:55:23,194 and they see better in this crap than we do. 831 00:55:23,278 --> 00:55:24,988 No, I'm sorry, but I've got a timetable. 832 00:55:25,072 --> 00:55:26,948 I can't just sit around and wait for this storm to pass. 833 00:55:27,032 --> 00:55:28,658 I think it's gonna blow over by morning. 834 00:55:28,742 --> 00:55:31,577 Plus, I got a secure location where we can hole up for the night. 835 00:55:31,662 --> 00:55:32,954 You want to pack that to go? 836 00:55:33,038 --> 00:55:34,455 Yeah, no, we just ate. 837 00:55:34,540 --> 00:55:36,249 You know what? I'm not frakking going with you. 838 00:55:36,333 --> 00:55:37,601 Because our mission was to get... 839 00:55:38,585 --> 00:55:39,752 Hey! 840 00:55:40,546 --> 00:55:43,423 Apply pressure to the occipital nerve and the carotid artery. 841 00:55:43,507 --> 00:55:46,050 Unconscious in eight seconds, dead in 10. 842 00:55:46,135 --> 00:55:50,722 Five, six, seven, eight. 843 00:55:56,937 --> 00:55:58,604 Like I said, let's get going. 844 00:56:04,111 --> 00:56:05,903 Come on, get up. 845 00:56:24,506 --> 00:56:27,300 That's your secure location? A frakking ski lodge? 846 00:56:28,218 --> 00:56:32,513 Toasters used it as a storage facility after the initial attack. 847 00:56:32,598 --> 00:56:34,307 Then they just abandoned it. 848 00:56:34,683 --> 00:56:36,100 What were they storing? 849 00:56:38,812 --> 00:56:40,271 Spare parts. 850 00:56:40,773 --> 00:56:43,399 Anyway, four stars and all the comforts. 851 00:56:43,484 --> 00:56:46,402 Some of the suites even have gas fireplaces, honey. 852 00:56:47,821 --> 00:56:49,072 Watch your step! 853 00:56:50,991 --> 00:56:53,326 Got my babies planted all around here. 854 00:56:57,039 --> 00:56:58,998 Tripwires and mines. 855 00:57:01,960 --> 00:57:03,127 Follow me. 856 00:57:06,340 --> 00:57:08,800 Is it me or is this guy wound a little tight? 857 00:57:10,177 --> 00:57:11,260 Come on. 858 00:57:22,314 --> 00:57:23,356 Nice, huh? 859 00:57:37,037 --> 00:57:39,455 I got a generator set up for minimal power. 860 00:57:40,332 --> 00:57:43,417 Just don't turn on too many lights, for obvious reasons. 861 00:57:43,502 --> 00:57:46,546 And if someone or something comes knocking... 862 00:57:54,221 --> 00:57:55,388 Controlled bursts. 863 00:57:56,014 --> 00:57:57,348 We're low on ammo. 864 00:58:00,018 --> 00:58:02,728 Anybody want some rack time? Now's your chance. 865 00:58:05,566 --> 00:58:06,941 I'll take first watch. 866 00:58:41,268 --> 00:58:42,393 You all right? 867 00:58:45,355 --> 00:58:46,439 Yeah. 868 00:58:54,031 --> 00:58:55,239 What was he like? 869 00:58:56,450 --> 00:58:58,492 - My husband? - Yeah. 870 00:59:00,078 --> 00:59:02,205 A lot like you, actually. 871 00:59:03,081 --> 00:59:04,415 Idealistic. 872 00:59:05,459 --> 00:59:06,751 Ambitious. 873 00:59:07,252 --> 00:59:08,920 Was he a computer nerd, like you? 874 00:59:11,131 --> 00:59:13,424 He was a professor, thank you very much. 875 00:59:14,384 --> 00:59:16,052 An historian who woke up one day 876 00:59:16,136 --> 00:59:19,472 and decided he couldn't just sit back and watch history pass him by. 877 00:59:20,807 --> 00:59:24,060 He never wanted to be a hero, but they turned him into one anyway. 878 00:59:24,645 --> 00:59:26,771 Slapped his face on recruiting posters. 879 00:59:26,855 --> 00:59:28,689 All but resurrected him in V-world. 880 00:59:28,774 --> 00:59:30,024 Yeah. I remember that. 881 00:59:32,277 --> 00:59:33,986 I'm just going to sleep by the fire. 882 00:59:34,071 --> 00:59:37,323 Yeah, I'll make a bed over there. 883 00:59:39,618 --> 00:59:42,119 What you don't remember, because they never let it out, 884 00:59:42,663 --> 00:59:45,998 is that afterwards a reporter found out it was all a fabrication. 885 00:59:47,751 --> 00:59:48,793 A lie. 886 00:59:51,088 --> 00:59:53,172 He didn't take out a Cylon platoon. 887 00:59:53,840 --> 00:59:57,009 His scouting party was shot up by men from his own unit. 888 00:59:58,262 --> 00:59:59,679 Friendly fire. 889 01:00:01,181 --> 01:00:03,808 But like you said, it's a war, right? 890 01:00:08,522 --> 01:00:09,814 Shit happens. 891 01:00:11,692 --> 01:00:13,025 "Us or them." 892 01:00:14,152 --> 01:00:15,486 "All for the war." 893 01:00:17,197 --> 01:00:20,741 Everything they tell you to make you give up what really matters. 894 01:00:21,576 --> 01:00:23,452 That's why this war has to end. 895 01:00:34,548 --> 01:00:35,881 I understand. 896 01:00:38,343 --> 01:00:40,052 Believe me, I understand. 897 01:00:51,815 --> 01:00:53,649 You're going to regret this. 898 01:01:07,414 --> 01:01:08,456 I'm... 899 01:01:10,250 --> 01:01:11,751 I'm from Aerilon. 900 01:01:12,419 --> 01:01:13,711 Where are you from? 901 01:01:24,014 --> 01:01:25,181 You got a family? 902 01:01:28,602 --> 01:01:30,561 Kid's green, he's never gonna make it. 903 01:01:35,984 --> 01:01:37,610 Pretty damn good pilot. 904 01:01:38,653 --> 01:01:40,279 I had a pretty good unit. 905 01:01:40,655 --> 01:01:42,490 Fifty guys, ultimate bad-asses. 906 01:01:47,954 --> 01:01:49,455 I'm the guy that's left. 907 01:01:56,588 --> 01:01:57,797 Where's your pal? 908 01:02:00,509 --> 01:02:01,717 I don't know. 909 01:02:05,472 --> 01:02:06,764 Don't you? 910 01:02:41,550 --> 01:02:43,134 I had enough of people. 911 01:02:45,804 --> 01:02:46,971 Get out. 912 01:02:51,560 --> 01:02:52,893 Get the frak out. 913 01:03:54,623 --> 01:03:57,208 Back home, I couldn't afford any of this stuff. 914 01:03:59,836 --> 01:04:02,087 Figured it'd be a crime to let it go to waste. 915 01:04:03,840 --> 01:04:04,924 May l? 916 01:04:07,260 --> 01:04:08,761 Help yourself. 917 01:04:22,859 --> 01:04:24,401 Show some respect. 918 01:04:25,779 --> 01:04:27,613 Do not frakking sip that. 919 01:04:36,122 --> 01:04:38,624 Yeah. It's nice. 920 01:04:45,632 --> 01:04:47,508 You had to frak her, didn't you? 921 01:04:54,015 --> 01:04:55,641 Dumb, Husker. 922 01:04:56,935 --> 01:04:59,311 Dumb, dumb, dumb. 923 01:04:59,396 --> 01:05:01,021 It wasn't like that. It just happened. 924 01:05:02,482 --> 01:05:06,443 Oh, I guarantee you, whatever it was like, it did not just happen. 925 01:05:08,738 --> 01:05:12,074 Case in point, I'm guessing she did not tell you why we're here. 926 01:05:12,158 --> 01:05:13,325 She did. 927 01:05:14,703 --> 01:05:15,869 Kind of. She's... 928 01:05:17,163 --> 01:05:19,081 She lost her husband. He was some kind of a... 929 01:05:19,265 --> 01:05:21,500 Her husband. Her frakking husband? 930 01:05:26,631 --> 01:05:28,215 Something just hit the tripwires. 931 01:05:33,179 --> 01:05:34,346 Let's go get your girlfriend. 932 01:05:34,431 --> 01:05:36,682 We don't need her getting in the way of any bullets. 933 01:05:50,280 --> 01:06:06,879 Becca? 934 01:06:08,632 --> 01:06:09,757 What? 935 01:06:10,717 --> 01:06:12,259 I thought she'd wait here. 936 01:06:12,344 --> 01:06:15,054 She probably just got spooked. We'll find her. 937 01:06:15,555 --> 01:06:17,222 I'll take the north wing, you go south. 938 01:06:17,307 --> 01:06:19,850 Stay cool, Husker, all right? Keep your head down. 939 01:06:38,912 --> 01:06:41,246 All right, you bastards. Come to daddy. 940 01:07:08,024 --> 01:07:09,191 Becca? 941 01:10:53,875 --> 01:10:55,000 She's okay. 942 01:10:56,044 --> 01:10:58,378 This one almost nailed her before I got here. 943 01:11:02,592 --> 01:11:04,009 What's that noise it's making? 944 01:11:04,802 --> 01:11:06,053 Screaming. 945 01:11:07,639 --> 01:11:09,014 Sorry, what? Screaming? 946 01:11:09,599 --> 01:11:10,641 They feel pain. 947 01:11:12,769 --> 01:11:14,686 Put this thing out of its misery, then. 948 01:11:31,245 --> 01:11:32,371 It's okay. 949 01:11:34,207 --> 01:11:35,540 That's all of them. 950 01:11:36,793 --> 01:11:38,085 Toth. 951 01:11:39,045 --> 01:11:40,754 It's not going to be okay for Toth. 952 01:12:04,988 --> 01:12:06,029 Toth? 953 01:12:06,114 --> 01:12:07,823 Tough motherfrakker just took out two more. 954 01:12:08,324 --> 01:12:09,533 He's not gonna make it. 955 01:12:12,829 --> 01:12:14,454 I got his wireless. 956 01:12:15,540 --> 01:12:16,623 Why? 957 01:12:17,000 --> 01:12:18,458 Why do you think? 958 01:12:19,335 --> 01:12:21,044 Fun and games are over. I'm sending the evac code. 959 01:12:21,129 --> 01:12:22,504 - We're getting the frak out of here. - No. No. 960 01:12:22,588 --> 01:12:24,172 - Crazy. Are you nuts? - Nope. 961 01:12:24,757 --> 01:12:26,508 Look, we complete this mission, 962 01:12:26,592 --> 01:12:28,260 then you can send whatever code you want, all right? 963 01:12:28,344 --> 01:12:30,345 Look, kid, unless you haven't noticed, 964 01:12:30,430 --> 01:12:32,139 we're fresh out of Marines and ammo. 965 01:12:32,223 --> 01:12:33,640 - I'm not trained for this. - I noticed. 966 01:12:34,767 --> 01:12:37,019 So we're going to have to make do, all right? 967 01:12:39,522 --> 01:12:40,564 Where are we going? 968 01:12:40,648 --> 01:12:42,774 It's an automated transmission array. 969 01:12:44,444 --> 01:12:46,111 You need to put your gun down, Husker. 970 01:12:47,572 --> 01:12:48,613 Put it down. 971 01:12:49,824 --> 01:12:51,408 Coker, what are you doing? 972 01:12:52,118 --> 01:12:53,618 Look, you guys want to die heroes right now? 973 01:12:53,703 --> 01:12:55,454 I can do that for you, right now. 974 01:12:59,333 --> 01:13:00,542 Test me, Husker. 975 01:13:07,216 --> 01:13:08,633 Coker, what are you doing? 976 01:13:09,635 --> 01:13:10,719 Why are you doing this? 977 01:13:10,803 --> 01:13:11,803 I can't take it. 978 01:13:13,723 --> 01:13:15,057 Please, put the gun down. 979 01:13:15,141 --> 01:13:16,391 Come on. 980 01:13:17,268 --> 01:13:19,394 All right, it's gone. 981 01:13:20,938 --> 01:13:22,773 You tell me why we're here, right now. 982 01:13:22,857 --> 01:13:24,816 - Don't do this. - Tell me why we're here! 983 01:13:28,404 --> 01:13:31,114 This war isn't going nearly as well as the government claims. 984 01:13:31,199 --> 01:13:32,324 I know. 985 01:13:32,492 --> 01:13:35,494 This surprise attack is a last roll of the die. 986 01:13:36,162 --> 01:13:38,330 If it fails, we fail, and it will fail 987 01:13:39,665 --> 01:13:41,458 if you don't get me where I need to go. 988 01:13:41,626 --> 01:13:42,834 She's talking sense. 989 01:13:43,294 --> 01:13:44,544 Coker, please. 990 01:13:44,837 --> 01:13:46,296 So now we need to know. 991 01:13:46,839 --> 01:13:48,632 You tell me why we're here. 992 01:13:49,175 --> 01:13:52,219 It's an automated Cylon transmission array. 993 01:13:52,595 --> 01:13:56,056 Once we gain access, I will upload a virus. 994 01:13:59,352 --> 01:14:02,020 Can you please take the gun off my chest? 995 01:14:04,065 --> 01:14:05,190 Please. 996 01:14:07,735 --> 01:14:08,777 Keep talking. 997 01:14:10,780 --> 01:14:14,199 I will upload a virus that is designed to blind their defenses. 998 01:14:14,283 --> 01:14:16,701 A virus I have been carrying in this. 999 01:14:23,042 --> 01:14:25,293 What, you didn't trust me enough to tell me this before? 1000 01:14:27,046 --> 01:14:29,297 No. I'm sorry. 1001 01:14:30,633 --> 01:14:32,050 I trust you now. 1002 01:14:34,220 --> 01:14:35,387 Good. 1003 01:14:37,390 --> 01:14:39,015 Then we're communicating. 1004 01:14:41,394 --> 01:14:42,769 Tell us the rest. 1005 01:14:45,398 --> 01:14:47,232 Make sure there are no more surprises. 1006 01:14:50,194 --> 01:14:52,863 Like I said, it's an automated Cylon transmission array 1007 01:14:52,947 --> 01:14:56,741 about six klicks from here, so if we leave now, we'll make it before nightfall. 1008 01:15:03,916 --> 01:15:05,500 The facility is automated, 1009 01:15:05,751 --> 01:15:08,545 so we shouldn't run into too many Centurion guards. 1010 01:15:08,629 --> 01:15:11,923 That is, if we're careful not to trip the internal defense systems. 1011 01:15:20,308 --> 01:15:23,226 The central corridor leads directly to the control room. 1012 01:15:23,477 --> 01:15:27,022 We'll need to access one of their com channels to upload the virus. 1013 01:15:27,106 --> 01:15:29,941 A virus that is designed to spread through their entire network 1014 01:15:30,026 --> 01:15:32,152 and lie dormant until we trigger it, 1015 01:15:32,236 --> 01:15:35,614 disabling all of their communications in advance of an attack. 1016 01:15:38,451 --> 01:15:39,951 Clear. 1017 01:16:02,016 --> 01:16:03,016 What is it? 1018 01:16:03,100 --> 01:16:04,100 Thought I saw something. 1019 01:16:05,728 --> 01:16:06,895 Guess I'm just jumpy. 1020 01:16:21,327 --> 01:16:22,410 We're in. 1021 01:16:22,495 --> 01:16:24,955 Come on, Becca, hurry with that thing, all right? Come on. 1022 01:16:25,039 --> 01:16:26,289 It's a large program. It'll take a... 1023 01:16:29,835 --> 01:16:31,294 - No. - Stop. 1024 01:16:31,379 --> 01:16:32,754 Put it down. 1025 01:16:33,589 --> 01:16:35,507 Put the gun down now, Husker, I will shoot you. 1026 01:16:39,512 --> 01:16:41,012 This frakking bitch is working for them! 1027 01:16:41,222 --> 01:16:42,722 - What? - She's a Cylon spy! 1028 01:16:43,307 --> 01:16:44,349 No. 1029 01:16:44,767 --> 01:16:46,434 How the frak do l stop this thing? 1030 01:16:46,519 --> 01:16:48,186 A spy? Coker, how could she be a spy? 1031 01:16:48,312 --> 01:16:49,771 Ask her about the hotel. 1032 01:16:50,064 --> 01:16:52,190 About the Cylon that stopped and scanned her. 1033 01:16:52,275 --> 01:16:53,984 - What? - I don't know what you're talking about. 1034 01:16:54,068 --> 01:16:56,278 - What hotel? - That frakking toaster had you dead to rights 1035 01:16:56,362 --> 01:16:57,779 and then it saw this thing and it froze. 1036 01:16:57,863 --> 01:16:59,364 Can you explain that to me? 1037 01:16:59,490 --> 01:17:01,241 Can you? 1038 01:17:01,534 --> 01:17:03,868 - I have no idea what you're talking about. - Coker. 1039 01:17:03,953 --> 01:17:07,747 Put the gun down on the floor and calm down, okay? 1040 01:17:07,832 --> 01:17:09,666 - Drop the gun. - Oh, frak. 1041 01:17:09,750 --> 01:17:11,668 It's not a virus, it's a recording device. 1042 01:17:12,253 --> 01:17:14,337 - What? - Oh, frak! 1043 01:17:14,422 --> 01:17:15,797 You're giving them all the info 1044 01:17:15,881 --> 01:17:16,881 on the ghost ships, aren't you? 1045 01:17:16,966 --> 01:17:18,717 You frakking bitch! 1046 01:17:18,801 --> 01:17:21,469 That's why they destroyed the Archeron. So that Colonial intel... 1047 01:17:25,433 --> 01:17:26,516 Coker! 1048 01:17:28,060 --> 01:17:29,185 Stop. 1049 01:17:30,521 --> 01:17:32,105 I will shoot you if I have to. 1050 01:17:32,189 --> 01:17:33,356 What? 1051 01:17:34,108 --> 01:17:36,151 Oh, no! No! 1052 01:17:37,320 --> 01:17:38,903 I thought you wanted to end this war. 1053 01:17:39,572 --> 01:17:41,906 It'll end when we realize that we can't win. 1054 01:17:42,867 --> 01:17:43,908 That we have to negotiate. 1055 01:17:43,993 --> 01:17:45,201 Negotiate? 1056 01:17:46,245 --> 01:17:48,246 For the last 10 years they've been trying to wipe us out. 1057 01:17:48,331 --> 01:17:51,708 Stop. They were just defending themselves. 1058 01:17:51,792 --> 01:17:52,876 No. 1059 01:17:52,960 --> 01:17:55,462 They value life more than we do! 1060 01:17:56,380 --> 01:17:58,006 You saw what was in that freezer, Becca. 1061 01:17:58,090 --> 01:17:59,049 Stop. 1062 01:17:59,133 --> 01:18:00,800 Was that them defending themselves? 1063 01:18:01,344 --> 01:18:03,136 Was that them valuing life? 1064 01:18:03,971 --> 01:18:06,848 They're robots, Becca, okay? 1065 01:18:08,184 --> 01:18:09,434 That's all they are. 1066 01:18:09,643 --> 01:18:10,977 Soulless... 1067 01:18:49,600 --> 01:18:52,477 - You okay, buddy? You all right? - Coker, you okay? 1068 01:18:52,812 --> 01:18:54,187 Stop the upload. 1069 01:18:58,818 --> 01:19:00,819 It's all in Cylon. I can't make it out. 1070 01:19:00,945 --> 01:19:04,364 Well, then go to plan B, kid. 1071 01:19:28,848 --> 01:19:30,223 Come on. Come on. 1072 01:19:30,307 --> 01:19:32,100 No, no, no, it's... It's no good. 1073 01:19:32,184 --> 01:19:33,977 It stopped but I don't know how much has already been sent. 1074 01:19:34,061 --> 01:19:35,603 Then stop wasting time and get yourseIf out of here! 1075 01:19:35,688 --> 01:19:37,605 You think I'm gonna start listening to you now, huh? 1076 01:19:37,690 --> 01:19:38,507 Come on! 1077 01:20:35,748 --> 01:20:36,873 Okay. 1078 01:20:37,583 --> 01:20:38,958 This is far enough. 1079 01:20:39,752 --> 01:20:41,044 Put me down. 1080 01:20:42,922 --> 01:20:44,589 I said put me down! 1081 01:21:15,704 --> 01:21:17,455 Shouldn't be long now. 1082 01:21:34,848 --> 01:21:36,724 Hold onto that for me. 1083 01:21:39,186 --> 01:21:40,645 Who is this? 1084 01:21:42,398 --> 01:21:43,815 It's Katie. 1085 01:21:46,026 --> 01:21:47,402 My wife. 1086 01:21:58,998 --> 01:22:00,498 Why didn't you tell me? 1087 01:22:10,092 --> 01:22:11,509 Sometimes you... 1088 01:22:13,345 --> 01:22:15,597 You miss something too much... 1089 01:22:21,520 --> 01:22:23,479 You wouldn't understand, kid. 1090 01:22:28,611 --> 01:22:31,070 You got lousy taste in women. 1091 01:22:34,867 --> 01:22:36,367 But you're all right, Husker. 1092 01:22:55,137 --> 01:22:56,346 Coker? 1093 01:23:50,442 --> 01:23:51,818 Are you alive? 1094 01:24:14,133 --> 01:24:15,842 Do you think because you're more enlightened 1095 01:24:15,926 --> 01:24:17,677 than the rest of your species, 1096 01:24:18,387 --> 01:24:20,346 we hate you any less? 1097 01:24:32,484 --> 01:24:33,901 There's our young hero. 1098 01:24:34,236 --> 01:24:35,778 At ease, son. 1099 01:24:36,530 --> 01:24:37,697 How you feeling today, Ensign? 1100 01:24:37,781 --> 01:24:38,740 Ready to get out of here, sir. 1101 01:24:38,824 --> 01:24:39,824 That's the spirit. 1102 01:24:40,492 --> 01:24:43,786 In the meantime, I wanted you to review your after-action report. 1103 01:24:44,663 --> 01:24:47,331 Command made a few changes they need you to sign off on. 1104 01:24:50,753 --> 01:24:52,462 Guess they felt you were a little hard on yourself. 1105 01:24:52,546 --> 01:24:55,214 Sir, this report says that our mission was a complete success. 1106 01:24:58,886 --> 01:25:00,887 - That's just a lie. - Was it? 1107 01:25:06,852 --> 01:25:08,186 You knew. 1108 01:25:11,607 --> 01:25:13,357 You wanted her to upload that data. 1109 01:25:15,319 --> 01:25:16,694 So when the Cylons attacked, the fleet... 1110 01:25:16,779 --> 01:25:17,862 Was long gone. 1111 01:25:19,990 --> 01:25:24,076 We hit every toaster base in five sectors, inflicted some major damage. 1112 01:25:25,454 --> 01:25:27,914 For a while anyway, they're going to be on the defensive. 1113 01:25:27,998 --> 01:25:29,373 And what about the Osiris? 1114 01:25:31,168 --> 01:25:32,877 What about all those people who died? 1115 01:25:33,587 --> 01:25:36,547 You mean all those people who gave their lives. Right? 1116 01:25:40,844 --> 01:25:42,220 - You disapprove? - Yes. 1117 01:25:42,304 --> 01:25:43,721 - You feel used? - Mmm-hmm. 1118 01:25:43,889 --> 01:25:45,890 Well, I'm sorry, son, but there's a bit more at stake here 1119 01:25:45,974 --> 01:25:47,725 than your personal sense of integrity. 1120 01:25:49,561 --> 01:25:52,563 The truth is that the people support this war with their money, 1121 01:25:52,648 --> 01:25:54,899 and they will stop if we stop giving them hope. 1122 01:25:56,652 --> 01:25:57,902 So let them have their heroes, 1123 01:25:57,986 --> 01:25:59,529 let them have their unblemished victories, 1124 01:25:59,613 --> 01:26:01,405 while you and l fight the real war. 1125 01:26:02,032 --> 01:26:03,241 Yes? 1126 01:26:16,588 --> 01:26:17,755 Good. 1127 01:26:21,552 --> 01:26:23,594 We're assembling a joint task force. 1128 01:26:23,846 --> 01:26:25,888 Our best pilots, Marines and infantry units 1129 01:26:25,973 --> 01:26:27,932 for special ops throughout the war theater. 1130 01:26:28,892 --> 01:26:30,643 In case you want to volunteer, 1131 01:26:30,727 --> 01:26:32,436 there's a shiny new Viper with your name on it 1132 01:26:32,521 --> 01:26:33,980 waiting for you in the hangar bay. 1133 01:26:34,314 --> 01:26:36,649 Well, maybe not with your name on it just yet. 1134 01:26:37,651 --> 01:26:39,527 I hear you still have to pick out a call sign. 1135 01:26:41,780 --> 01:26:43,239 - You think about it. - Yeah. 1136 01:27:04,678 --> 01:27:06,220 What? No cocky comebacks? 1137 01:27:09,141 --> 01:27:11,225 You look like shit. 1138 01:27:13,478 --> 01:27:14,729 You're one to talk. 1139 01:27:20,903 --> 01:27:22,570 You going home? 1140 01:27:24,489 --> 01:27:27,700 Well, I got six weeks left in my tour, 1141 01:27:27,784 --> 01:27:29,493 so I figure I'll stick around that long. 1142 01:27:31,163 --> 01:27:32,830 Long as I don't have to fly with you. 1143 01:27:55,520 --> 01:27:58,272 Dear Dad, I got your last letter. 1144 01:27:58,357 --> 01:28:01,192 You're right about preconceptions being dangerous, 1145 01:28:01,276 --> 01:28:02,860 and not just in court. 1146 01:28:03,195 --> 01:28:05,613 This war is turning out to be different than I expected. 1147 01:28:05,697 --> 01:28:08,699 But maybe my mistake was to have expectations. 1148 01:28:09,159 --> 01:28:11,953 It's something you have to live inside of to really understand. 1149 01:28:12,996 --> 01:28:15,122 While a part of me already hates it, 1150 01:28:15,207 --> 01:28:17,875 another part knows that I'll make soldiering my life. 1151 01:28:18,418 --> 01:28:20,419 But this is the life I've chosen, 1152 01:28:20,504 --> 01:28:23,464 and this crew, it's my family now, too. 1153 01:28:24,257 --> 01:28:26,050 Because I'll tell you something else, 1154 01:28:26,426 --> 01:28:30,304 when this war is over, and some day it will be, 1155 01:28:30,931 --> 01:28:33,015 what I'll remember most are not the battles, 1156 01:28:33,100 --> 01:28:35,393 but the men and women who fought them with me. 1157 01:28:35,686 --> 01:28:37,478 And I will miss them. 79808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.