Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,405 --> 00:00:30,655
Dear Dad,
2
00:00:31,281 --> 00:00:32,865
in your last letter,
you questioned whether
3
00:00:32,950 --> 00:00:35,201
it's my responsibility
to join this fight.
4
00:00:37,329 --> 00:00:38,705
The truth is
5
00:00:39,123 --> 00:00:41,999
we all became responsible
the day we created the Cylons.
6
00:00:45,129 --> 00:00:48,256
We're the ones who let these
robots become our servants,
7
00:00:48,465 --> 00:00:51,134
our trusted helpers
and even our friends.
8
00:00:51,260 --> 00:00:52,510
We let them into our lives,
9
00:00:52,594 --> 00:00:54,220
only to see them
repay our trust
10
00:00:54,304 --> 00:00:56,222
with a violent revolt
against us.
11
00:00:59,727 --> 00:01:02,311
I know there's a lot of
debate about why they hate us.
12
00:01:04,273 --> 00:01:07,525
But in the end,
does it really matter?
13
00:01:08,485 --> 00:01:10,820
Kill the enemy or be killed.
14
00:01:11,280 --> 00:01:12,989
That's a reality.
15
00:01:13,657 --> 00:01:17,118
In a war where mankind's very
survival hangs in the balance,
16
00:01:17,828 --> 00:01:20,538
it's up to each of us
to make a difference.
17
00:01:21,331 --> 00:01:24,333
Being a pilot is the best
way I know how to do that.
18
00:01:24,835 --> 00:01:27,670
Your loving son,
William Adama.
19
00:01:35,179 --> 00:01:37,513
Hold still,
you toaster bastards.
20
00:01:38,640 --> 00:01:42,393
Watch out, hotshot,
got a bandit on your 6.
21
00:01:42,478 --> 00:01:44,854
That's fine,
just adds to the challenge.
22
00:01:54,031 --> 00:01:55,615
Come on, kid,
break off! Break off!
23
00:01:55,699 --> 00:01:57,408
No way! I got this!
24
00:02:05,209 --> 00:02:07,460
Come on. Come on.
25
00:02:07,753 --> 00:02:08,878
Yeah!
26
00:02:15,385 --> 00:02:17,386
Frak. I can't see.
27
00:02:17,721 --> 00:02:20,556
You got no visibility, kid.
Get out of there.
28
00:02:23,852 --> 00:02:26,562
Watch your back, kid,
he's coming around again.
29
00:02:34,905 --> 00:02:37,156
There we go. Much better.
30
00:02:37,241 --> 00:02:39,492
What, are you crazy, Ensign?
Return to base.
31
00:02:39,576 --> 00:02:41,619
You can't take that kind
of radiation exposure.
32
00:02:41,703 --> 00:02:43,329
You'll die in
less than 30 seconds.
33
00:02:51,046 --> 00:02:52,421
Twenty seconds
and counting.
34
00:02:52,506 --> 00:02:55,091
You're approaching
radiation exposure max.
35
00:02:59,721 --> 00:03:01,013
Frak, my gun's jammed.
36
00:03:01,765 --> 00:03:03,599
You only have
12 seconds left.
37
00:03:03,684 --> 00:03:04,684
Frak that.
38
00:03:08,814 --> 00:03:11,274
Okay. Game over.
39
00:03:11,441 --> 00:03:12,900
Are you crazy?
You can't fire your...
40
00:03:22,786 --> 00:03:24,120
Yeah!
41
00:03:24,705 --> 00:03:26,455
Deal with it, sucker!
42
00:03:27,958 --> 00:03:29,333
Come on. Tell me
that ain't a record.
43
00:03:29,418 --> 00:03:32,920
Congratulations, Ensign.
You have completed Level 6.
44
00:03:35,966 --> 00:03:37,884
- Good sim score?
- No, no.
45
00:03:38,010 --> 00:03:40,720
Not a good sim score.
The top sim score.
46
00:03:41,263 --> 00:03:42,805
Mmm.
I'm impressed.
47
00:03:42,890 --> 00:03:44,807
Thanks. I'd be,
if I were you.
48
00:03:45,559 --> 00:03:47,810
Look out, Jenna,
we've got a live one.
49
00:03:47,978 --> 00:03:51,230
Let me guess, you're
fresh out of the Academy,
50
00:03:51,315 --> 00:03:53,316
you've been itching to fly Vipers
since you were in short pants,
51
00:03:53,400 --> 00:03:55,526
but your only worry now
is that the war will be over
52
00:03:55,611 --> 00:03:58,529
before you get a chance to prove
what a bona fide ace you are.
53
00:03:58,614 --> 00:04:02,491
Congratulations. You got me pegged,
except for the worrying part.
54
00:04:02,576 --> 00:04:03,659
I don't do that.
55
00:04:03,744 --> 00:04:06,037
Oh, look at
the pair on you.
56
00:04:06,413 --> 00:04:07,413
Was that a request?
57
00:04:07,997 --> 00:04:08,697
No.
58
00:04:09,291 --> 00:04:11,250
No. Don't get your hopes up, rook.
You're not my type.
59
00:04:11,335 --> 00:04:13,669
No? Good.
So it's a date.
60
00:04:13,754 --> 00:04:15,546
- Easy. Down, boy.
- Oh, man.
61
00:04:15,756 --> 00:04:16,923
You're a real charger,
aren't you, rook?
62
00:04:17,007 --> 00:04:18,007
Thank you.
63
00:04:18,884 --> 00:04:20,843
You looking
for some action?
64
00:04:21,720 --> 00:04:23,721
There's the girl that's gonna give it to you.
65
00:04:34,816 --> 00:04:36,567
Godsdamn!
66
00:05:49,307 --> 00:05:50,307
Yo, rook, you're
blocking traffic.
67
00:05:50,392 --> 00:05:51,392
Sorry.
68
00:05:56,273 --> 00:05:57,523
That's Deke Tornvald.
69
00:05:57,858 --> 00:05:58,899
"The Minute Man."
70
00:05:59,151 --> 00:06:00,276
Heard of him, huh?
71
00:06:00,360 --> 00:06:02,528
Heard of him?
He was, like, my hero at the Academy.
72
00:06:02,612 --> 00:06:04,071
What's he got now,
like 30 kills?
73
00:06:04,156 --> 00:06:06,615
Better hurry or there won't
be any left for you, ace.
74
00:06:07,034 --> 00:06:08,117
McGavin.
75
00:06:08,368 --> 00:06:11,495
Back just in time.
Suit up. Briefing in 30.
76
00:06:11,621 --> 00:06:13,122
- Another snowball patrol, sir?
- Yeah.
77
00:06:13,665 --> 00:06:14,832
What's this? Fresh meat?
78
00:06:14,958 --> 00:06:17,168
Ensign William Adama,
reporting for flight duty, sir.
79
00:06:17,294 --> 00:06:18,502
If there's a mission,
I'd like to be part of it.
80
00:06:18,587 --> 00:06:19,837
Good. Papers.
81
00:06:21,173 --> 00:06:22,256
At ease.
82
00:06:24,134 --> 00:06:25,468
You're FOB, Ensign.
83
00:06:25,594 --> 00:06:27,053
Sure you don't want to
find your rack first?
84
00:06:27,137 --> 00:06:29,722
Respectfully, sir, I signed on
to kill toasters, not take naps.
85
00:06:30,515 --> 00:06:32,391
Just point me at my plane
and I'll get started.
86
00:06:33,351 --> 00:06:34,393
All right, Ensign,
87
00:06:34,478 --> 00:06:36,479
I'm assigning you to the Weasel.
She's right over there.
88
00:06:40,067 --> 00:06:41,400
She's beautiful, sir.
89
00:06:41,860 --> 00:06:43,319
Not the Viper, rook.
The bird behind her.
90
00:06:49,743 --> 00:06:51,786
That old flying
pillbox, sir?
91
00:06:51,870 --> 00:06:53,788
It's a Raptor. That's the designation
and you're qualified.
92
00:06:53,914 --> 00:06:55,414
- No, sir, there has to be some kind...
- Respectfully.
93
00:06:55,499 --> 00:06:57,750
Respectfully, sir,
there is a mistake.
94
00:06:57,834 --> 00:07:00,586
I did not rate top of my
class so I could drive a bus.
95
00:07:00,879 --> 00:07:01,879
I'm a Viper pilot.
96
00:07:01,963 --> 00:07:03,130
Congratulations.
97
00:07:03,340 --> 00:07:04,465
I'll break it down
for you like this.
98
00:07:04,549 --> 00:07:07,384
The brass makes it seem like Operation
Clean Sweep lived up to its name,
99
00:07:07,469 --> 00:07:09,720
but somebody forgot to
give the toasters that memo.
100
00:07:09,805 --> 00:07:11,931
They're taking down our
planes right and left.
101
00:07:12,224 --> 00:07:15,684
And right now I need Raptor drivers
more than I need Viper jocks.
102
00:07:15,894 --> 00:07:18,687
So make sure your bus
is ready for action.
103
00:07:18,939 --> 00:07:20,898
- Is that clear?
- Yes, sir.
104
00:07:21,108 --> 00:07:22,108
Good.
105
00:07:22,359 --> 00:07:23,692
Dismissed.
106
00:07:31,368 --> 00:07:32,493
Oh.
107
00:07:38,708 --> 00:07:39,708
Oh!
108
00:07:42,254 --> 00:07:43,350
- I am so sorry.
- Frak!
109
00:07:43,351 --> 00:07:44,046
I'm sorry.
110
00:07:44,297 --> 00:07:46,507
I just finished mucking
this whole thing out!
111
00:07:46,591 --> 00:07:48,467
I'm sorry. I didn't
see what was going on. I'm sorry.
112
00:07:48,552 --> 00:07:50,469
Yeah, of course you didn't
because you weren't looking!
113
00:07:52,389 --> 00:07:53,681
What are you
doing in here?
114
00:07:53,974 --> 00:07:55,641
Are you with
the godsdamn press tour?
115
00:07:56,059 --> 00:07:57,393
No.
116
00:07:57,477 --> 00:07:59,478
I'm William Adama.
I was just assigned to fly this bird
117
00:07:59,563 --> 00:08:00,521
so I came
to get acquainted.
118
00:08:00,605 --> 00:08:01,939
You?
119
00:08:02,065 --> 00:08:03,899
- You're my new driver?
- Yeah.
120
00:08:04,067 --> 00:08:06,902
They sent me a rook
fresh off the boat? Great.
121
00:08:09,156 --> 00:08:10,489
Guess you must be
my new co-pilot.
122
00:08:10,574 --> 00:08:12,408
Not if I can do something
about it, I'm not.
123
00:08:12,576 --> 00:08:15,953
I want new gyros on there this
time or I will be pissed off.
124
00:08:16,037 --> 00:08:17,163
I'm working
on it, Lieutenant.
125
00:08:17,247 --> 00:08:19,373
Here, let me help
you with all this.
126
00:08:22,586 --> 00:08:24,086
Just leave it.
Just leave it.
127
00:08:24,796 --> 00:08:25,963
I said leave it alone.
128
00:08:26,256 --> 00:08:27,756
Fasjovik?
129
00:08:27,924 --> 00:08:30,259
Frak. You gotta call me
something, call me Coker.
130
00:08:30,510 --> 00:08:31,844
Just don't get too
familiar with it.
131
00:08:31,928 --> 00:08:33,012
Okay.
132
00:08:33,638 --> 00:08:36,974
So, Coker,
who was your last pilot?
133
00:08:39,269 --> 00:08:40,394
Just mopping up
what's left of him.
134
00:08:44,900 --> 00:08:46,609
Frakking knuckle-draggers.
135
00:08:48,278 --> 00:08:51,822
Poor bastard.
Who the frak signs up for a third tour?
136
00:08:55,452 --> 00:08:57,119
Hey, look, I'm sorry
about your friend.
137
00:08:57,204 --> 00:08:59,371
He wasn't my frakking friend!
He was an asshole.
138
00:08:59,456 --> 00:09:02,166
And he was worth
10 huskers like you!
139
00:09:02,250 --> 00:09:05,836
Lieutenant Fasjovik and Ensign
Adama, please report to the CO.
140
00:09:05,962 --> 00:09:08,005
Briefing call.
141
00:09:08,882 --> 00:09:10,216
Here we go again.
142
00:09:10,300 --> 00:09:13,427
Just listen real good and try
not to get us killed, okay, rook?
143
00:09:13,803 --> 00:09:16,805
And you better clean up.
This ain't one of your barnyard tractor pulls.
144
00:09:17,057 --> 00:09:19,058
Um,
I'm from Caprica City.
145
00:09:19,226 --> 00:09:21,435
Yeah, tell that to someone who cares, Husker.
146
00:09:36,159 --> 00:09:38,369
You gonna offer
the Commander a drink?
147
00:09:39,120 --> 00:09:40,788
- What?
- Flask.
148
00:09:41,331 --> 00:09:42,539
Frak.
149
00:09:43,208 --> 00:09:44,416
Let's go.
150
00:09:53,510 --> 00:09:54,510
Sir.
151
00:09:54,594 --> 00:09:55,719
Mr. Fasjovik.
152
00:09:56,680 --> 00:09:59,682
Forty-seven days left
in your mandatory second tour.
153
00:09:59,766 --> 00:10:00,766
Planning on re-upping?
154
00:10:00,850 --> 00:10:02,268
Not if I get
a say in it, sir.
155
00:10:02,352 --> 00:10:05,312
Hard to part with an experienced
officer, but that's your call.
156
00:10:05,397 --> 00:10:07,022
- Clean up that image.
- Yes, sir.
157
00:10:07,357 --> 00:10:08,524
Ensign William Adama.
158
00:10:08,608 --> 00:10:12,194
Caprican, but with some very
interesting Tauron family connections.
159
00:10:12,696 --> 00:10:13,988
The Ha'la'tha?
160
00:10:14,864 --> 00:10:17,491
Can't see that my family has
anything to do with this mission, sir.
161
00:10:17,826 --> 00:10:20,160
Relax, son. I'd never judge a man
on his father's sins.
162
00:10:20,787 --> 00:10:22,121
Or merits.
163
00:10:22,664 --> 00:10:25,749
Your grades at the Academy
weren't exactly stellar,
164
00:10:25,917 --> 00:10:29,586
but your flight instructor says
you were a "natural." I quote,
165
00:10:29,754 --> 00:10:33,048
"One of the best pilot
candidates I have ever seen.
166
00:10:33,258 --> 00:10:35,301
"And unfortunately,
he knows it."
167
00:10:36,219 --> 00:10:38,304
You're a cocky son of a
bitch, aren't you, Ensign?
168
00:10:39,681 --> 00:10:40,973
Yes, you are.
169
00:10:41,057 --> 00:10:44,059
So is this an accurate assessment, son?
Are you a natural?
170
00:10:45,228 --> 00:10:46,770
I can fly a plane, sir.
171
00:10:46,896 --> 00:10:48,063
A "natural,"
I can't say.
172
00:10:48,148 --> 00:10:49,940
- Is that mine, Mr. Sig?
- Yes, sir.
173
00:10:50,025 --> 00:10:51,025
Thank you.
174
00:10:51,109 --> 00:10:53,360
We are 10 years
into a bad war, son,
175
00:10:53,445 --> 00:10:56,572
so now this is how I handle
cocky sons of bitches on my ship.
176
00:10:59,284 --> 00:11:01,910
I assign them to milk runs
until they cool down.
177
00:11:02,412 --> 00:11:03,346
Your orders.
178
00:11:04,581 --> 00:11:05,622
Something funny,
Mr. Fasjovik?
179
00:11:05,707 --> 00:11:06,915
Not at all, sir.
180
00:11:07,208 --> 00:11:09,793
You boys are going to take some
cargo to the Scorpion shipyards.
181
00:11:09,878 --> 00:11:11,420
You are going to
return with spare parts.
182
00:11:11,504 --> 00:11:13,088
Four-day round trip.
183
00:11:13,757 --> 00:11:16,342
I'd assign a jump-capable
ship if I could afford one,
184
00:11:16,426 --> 00:11:18,802
but I cannot, so your sorry-ass
Raptor will have to do.
185
00:11:19,429 --> 00:11:22,389
Above all, you are to
avoid any enemy contact.
186
00:11:22,807 --> 00:11:25,642
That includes Cylon ships,
SAMs, slingshots,
187
00:11:25,727 --> 00:11:28,020
and anything else they might happen
to have floating around out there.
188
00:11:28,104 --> 00:11:30,105
- Understood?
- Yes, sir.
189
00:11:30,607 --> 00:11:33,150
Gentlemen,
do not frak this up.
190
00:11:34,569 --> 00:11:36,320
Come on. "Milk run"?
191
00:11:36,613 --> 00:11:37,821
I said I didn't
want to drive a bus,
192
00:11:37,906 --> 00:11:39,448
now he's got me driving
a frakking delivery truck.
193
00:11:39,532 --> 00:11:42,409
Hell, yeah. Only thing better
is if he'd make it
194
00:11:42,869 --> 00:11:46,663
a regular trip, say for the
next, I don't know, month or so.
195
00:11:48,041 --> 00:11:50,125
- You're really getting out?
- Like a shot, kid.
196
00:11:50,919 --> 00:11:53,295
And go back to what? Where?
197
00:11:53,671 --> 00:11:56,673
Who cares? As long as it's
far away from here.
198
00:12:06,810 --> 00:12:08,685
Excuse me, Captain?
199
00:12:10,230 --> 00:12:12,189
Captain Tornvald? Sir?
200
00:12:13,316 --> 00:12:15,442
Sir, I just wanted to say
201
00:12:15,527 --> 00:12:16,527
I've been
following your record
202
00:12:16,611 --> 00:12:18,320
since you first
joined the Squadron.
203
00:12:19,572 --> 00:12:21,824
Someday I hope to be
haIf the pilot you are.
204
00:12:22,325 --> 00:12:24,076
I'll let you in on
a little secret, kid.
205
00:12:28,206 --> 00:12:30,916
It's bullshit. All of it.
206
00:12:39,509 --> 00:12:41,093
It was awesome.
207
00:12:41,177 --> 00:12:43,095
And then I think he's gonna
bust us down and he says,
208
00:12:43,179 --> 00:12:45,806
"You know what I do? I'm gonna
send you on a godsdamn milk run."
209
00:12:46,182 --> 00:12:47,391
That's it.
210
00:12:47,475 --> 00:12:49,852
We're going out. It's gonna be two
days out, two days back.
211
00:12:50,728 --> 00:12:51,812
So what,
you gonna lay over?
212
00:12:51,938 --> 00:12:52,938
Hell, yeah,
I'm gonna lay over.
213
00:12:53,022 --> 00:12:53,981
They got real
booze over there.
214
00:12:54,065 --> 00:12:56,108
Not like this
watered-down pruno.
215
00:12:56,192 --> 00:12:59,111
So it sounds like you two booked
a bona fide pleasure cruise.
216
00:12:59,195 --> 00:13:00,612
Yeah, but tell that
to the young, dumb
217
00:13:00,697 --> 00:13:02,823
and itching to get his
ass shot off over there.
218
00:13:02,907 --> 00:13:04,341
He's still
crying his eyes out.
219
00:13:06,077 --> 00:13:07,703
What do you expect,
Coker?
220
00:13:07,871 --> 00:13:10,789
Our young thane just wants
to make a name for himself.
221
00:13:11,124 --> 00:13:12,499
Isn't that
why we're here?
222
00:13:12,709 --> 00:13:14,376
Huh? Kill the enemy?
223
00:13:15,628 --> 00:13:18,672
Destroy the frakking machines
before they destroy us.
224
00:13:19,340 --> 00:13:20,340
Hoorah.
225
00:13:22,302 --> 00:13:24,136
Kid, we all know
why we're here.
226
00:13:24,220 --> 00:13:26,472
Just don't be in
such a rush, okay?
227
00:13:34,898 --> 00:13:36,064
I think that's my towel.
228
00:13:44,574 --> 00:13:46,575
See anything
you like, rook?
229
00:13:51,539 --> 00:13:52,998
Hydraulic reservoir?
230
00:13:53,249 --> 00:13:54,708
Full. Cap secure.
231
00:13:54,792 --> 00:13:56,293
Front dradis antenna?
232
00:13:57,504 --> 00:13:58,629
Almost.
233
00:13:59,756 --> 00:14:02,257
So, Ha'la'tha.
234
00:14:03,551 --> 00:14:04,801
My dad's a lawyer.
235
00:14:04,886 --> 00:14:05,969
Yeah?
236
00:14:06,429 --> 00:14:08,305
- Mob lawyer?
- Defense attorney.
237
00:14:08,389 --> 00:14:09,515
Uh-huh.
238
00:14:09,599 --> 00:14:11,099
What's it to you?
239
00:14:12,185 --> 00:14:14,019
Just saying, seems to me
you could've wrangled
240
00:14:14,103 --> 00:14:15,854
a pass on this whole
fracas pretty easy.
241
00:14:15,939 --> 00:14:18,899
Is that what you would've done?
Found a way out of the war?
242
00:14:18,983 --> 00:14:21,068
All I'm saying, Husker,
is nobody gave me a choice.
243
00:14:23,446 --> 00:14:24,738
Whoa, whoa, whoa.
244
00:14:24,906 --> 00:14:25,989
What the hell is this?
245
00:14:26,074 --> 00:14:27,908
Your ordnance package,
what's it look like?
246
00:14:27,992 --> 00:14:29,910
Well, it looks
a little light to me.
247
00:14:29,994 --> 00:14:32,871
I see a full set of com drones,
missile decoys, and what, two Archers?
248
00:14:32,956 --> 00:14:34,164
Yeah, we're short
on air-to-airs.
249
00:14:34,249 --> 00:14:36,041
Ordnance chief says two,
so two's what you get.
250
00:14:36,125 --> 00:14:37,125
You got a problem,
take it up with him.
251
00:14:37,210 --> 00:14:38,210
Yeah, I'll
take it up with him.
252
00:14:38,294 --> 00:14:39,836
I'm more concerned
with our cargo.
253
00:14:39,921 --> 00:14:41,463
Can we at least
get an exact weight?
254
00:14:42,131 --> 00:14:43,799
Why don't you
ask it yourself?
255
00:14:44,300 --> 00:14:47,052
Tiu,
she's our cargo?
256
00:14:49,472 --> 00:14:50,889
- Hey.
- Hey.
257
00:14:51,015 --> 00:14:52,599
- We already met, right? In the...
- Oh, yeah.
258
00:14:52,684 --> 00:14:53,976
- In the shower.
- In the shower.
259
00:14:54,060 --> 00:14:55,060
You're a pilot?
260
00:14:55,144 --> 00:14:57,271
Uh, civilian.
I'm a software engineer.
261
00:14:57,605 --> 00:14:59,606
I'm Bill Adama,
your pilot.
262
00:14:59,691 --> 00:15:00,816
It's nice to meet you.
263
00:15:03,695 --> 00:15:06,071
Welcome aboard, anyway.
Like I said, I'm Bill Adama, your pilot.
264
00:15:06,155 --> 00:15:07,948
This is my co-pilot
and ECO,
265
00:15:08,032 --> 00:15:08,792
Lieutenant...
266
00:15:10,076 --> 00:15:11,201
Coker. Coker's fine.
267
00:15:12,996 --> 00:15:14,997
You look kind of young for a pilot.
Are you any good?
268
00:15:15,707 --> 00:15:16,790
So they tell me.
269
00:15:16,874 --> 00:15:18,458
You believe
everything they tell you?
270
00:15:20,003 --> 00:15:21,420
Why don't we get going?
271
00:15:21,546 --> 00:15:23,589
Assuming this piece of
shit can actually fly.
272
00:15:29,679 --> 00:15:32,806
Raptor Niner-zero-niner,
you are cleared for departure.
273
00:15:48,156 --> 00:15:51,575
Good afternoon, this is
your Captain, Bill Adama.
274
00:15:51,701 --> 00:15:54,119
Our flight time to Scorpion
is approximately two days,
275
00:15:54,203 --> 00:15:57,372
during which we hope to
encounter absolutely nothing.
276
00:15:57,457 --> 00:16:00,792
Fortunately, you'll find a wide
range of fine holoband entertainments
277
00:16:00,877 --> 00:16:02,169
to help you pass the time.
278
00:16:02,253 --> 00:16:04,963
For now, please remain seated with
your seatbelt securely fastened
279
00:16:05,048 --> 00:16:09,259
and thank you once again for
flying Wild Weasel Airlines.
280
00:16:09,886 --> 00:16:11,303
- Like that, huh?
- Lovely.
281
00:16:12,555 --> 00:16:15,057
You're wasting your charms,
such as they are.
282
00:16:15,141 --> 00:16:17,893
- I know her type.
- Yeah? What type is that?
283
00:16:18,603 --> 00:16:22,189
As far as she's concerned,
we're just the hired help. Oh, hello.
284
00:16:23,066 --> 00:16:24,941
Are we still in dradis
range of Galactica?
285
00:16:25,026 --> 00:16:26,276
- No.
- No.
286
00:16:26,361 --> 00:16:29,529
Good. If you'll open this,
you'll find a new set of orders.
287
00:16:30,573 --> 00:16:31,740
Give me that.
288
00:16:33,868 --> 00:16:36,161
- What the hell is this?
- Open it and you'll find out.
289
00:16:43,169 --> 00:16:44,503
These are from
the Admiralty.
290
00:16:44,587 --> 00:16:48,256
As you can see, it specifies
a new set of coordinates
291
00:16:48,716 --> 00:16:50,842
for a rendezvous with the
heavy cruiser Archeron.
292
00:16:51,094 --> 00:16:54,012
No, no, no, no, no. That is two days in
the wrong direction, lady.
293
00:16:54,097 --> 00:16:56,473
That is Sector 12. That is right on the edge
of Cylon-controlled space.
294
00:16:56,557 --> 00:16:58,350
No, there's no way we're going
to make it out of there alive.
295
00:16:58,434 --> 00:16:59,893
No, no, no. There's no frakking
way this is right.
296
00:16:59,977 --> 00:17:01,478
- I'm calling Galactica.
- No, you're not.
297
00:17:01,604 --> 00:17:04,231
- Excuse me?
- The orders specify wireless silence.
298
00:17:04,774 --> 00:17:06,566
That means no contact
with Galactica
299
00:17:06,651 --> 00:17:08,777
or any other
Colonial ship or outpost.
300
00:17:08,903 --> 00:17:11,530
It also states that you are
both to follow my orders.
301
00:17:12,115 --> 00:17:13,407
So let's get started.
302
00:17:14,117 --> 00:17:15,617
We have a lot of
space to cover.
303
00:17:22,500 --> 00:17:23,500
What are you grinning at?
304
00:17:23,584 --> 00:17:24,626
Milk run?
305
00:17:24,711 --> 00:17:26,420
Milk run, my ass.
306
00:17:53,489 --> 00:17:54,531
Damn it.
307
00:17:59,787 --> 00:18:01,830
Having trouble
with your band?
308
00:18:02,749 --> 00:18:03,749
Yeah.
309
00:18:03,833 --> 00:18:04,958
Let me have a look.
310
00:18:08,504 --> 00:18:10,005
You know how to...
311
00:18:11,007 --> 00:18:12,007
You know how
to fix them?
312
00:18:12,550 --> 00:18:14,509
I used to work for the
company that designed them.
313
00:18:17,221 --> 00:18:18,847
You worked for
Graystone Industries?
314
00:18:20,683 --> 00:18:22,142
I worked on Cylons.
315
00:18:26,105 --> 00:18:28,398
I designed the upgrade
on their MCP chip.
316
00:18:29,400 --> 00:18:31,443
- That's their brain.
- Their brain, I know.
317
00:18:34,405 --> 00:18:37,199
So in other words, you helped improve
the machines that are killing us.
318
00:18:43,414 --> 00:18:44,539
Hey.
319
00:18:45,583 --> 00:18:46,792
Better get up here.
320
00:18:47,502 --> 00:18:49,920
We're approaching
the rendezvous coordinates.
321
00:18:50,963 --> 00:18:52,047
Husker?
322
00:18:58,721 --> 00:19:00,347
- Dradis?
- Clear.
323
00:19:02,683 --> 00:19:03,892
Here we go.
324
00:19:05,061 --> 00:19:07,646
Colonial transponder.
Good.
325
00:19:08,898 --> 00:19:10,357
Hold on.
326
00:19:10,441 --> 00:19:11,942
I'm reading
multiple signatures.
327
00:19:12,235 --> 00:19:13,735
Maybe Archeron
has support ships.
328
00:19:14,362 --> 00:19:16,488
Then where the hell
are their transponders?
329
00:19:17,073 --> 00:19:18,031
Something's wrong
with this picture.
330
00:19:18,115 --> 00:19:20,075
Break radio silence
and hail them.
331
00:19:22,245 --> 00:19:26,498
Archeron, this is Raptor Niner-zero-niner.
Acknowledge and respond.
332
00:19:33,381 --> 00:19:34,339
Try again.
333
00:19:34,423 --> 00:19:37,175
Archeron, this is
Raptor Niner-zero-niner.
334
00:19:37,260 --> 00:19:38,718
Acknowledge and respond.
335
00:20:19,010 --> 00:20:20,385
Gods!
336
00:20:20,678 --> 00:20:22,137
Is that Archeron?
337
00:20:29,478 --> 00:20:30,896
Got your answer?
338
00:20:31,898 --> 00:20:35,025
Okay, get back there and sit down.
Strap yourseIf in. Now.
339
00:20:50,750 --> 00:20:52,292
This is unbelievable.
340
00:20:54,629 --> 00:20:56,212
Must've
been an ambush.
341
00:21:00,176 --> 00:21:01,676
Nobody could've
survived this.
342
00:21:05,848 --> 00:21:08,391
I've got three enemy contacts.
Incoming!
343
00:21:11,646 --> 00:21:12,646
Whoa!
344
00:21:18,069 --> 00:21:20,654
I got one Raider inbound
on our starboard side.
345
00:21:21,113 --> 00:21:22,781
Visual.
Where are the other two?
346
00:21:22,865 --> 00:21:24,449
I don't know. Targeting.
347
00:21:25,660 --> 00:21:27,953
Damn it! Auto-targeting
is not responding. I can't get a lock!
348
00:21:28,037 --> 00:21:29,579
Can you get the helmets,
please?
349
00:21:31,958 --> 00:21:32,646
Switch to manual.
350
00:21:32,647 --> 00:21:33,691
- Switch it to manual.
- You don't understand.
351
00:21:33,692 --> 00:21:35,335
We're not to engage the enemy!
352
00:21:35,419 --> 00:21:37,045
The godsdamn enemy
engaged us, lady,
353
00:21:37,129 --> 00:21:38,630
and we can't outrun
them in this bird.
354
00:21:38,714 --> 00:21:40,090
Thank you.
355
00:21:44,095 --> 00:21:45,387
Come on.
356
00:22:07,952 --> 00:22:10,620
Visual. We've got our second bandit
incoming. Straight ahead.
357
00:22:10,705 --> 00:22:12,706
We're locked on. Firing.
358
00:22:17,586 --> 00:22:18,837
Where's that third Raider?
359
00:22:19,213 --> 00:22:20,547
Visual, 3 o'clock.
360
00:22:21,590 --> 00:22:23,091
Fire.
361
00:22:26,262 --> 00:22:27,846
- What's going on?
- Of all the frakked up...
362
00:22:27,930 --> 00:22:29,764
- What happened?
- It's all good. We're all right.
363
00:22:33,686 --> 00:22:35,020
Two bandits,
no missiles.
364
00:22:35,104 --> 00:22:36,771
Now I really
don't like the math.
365
00:22:42,695 --> 00:22:43,987
Where the frak
are you going?
366
00:22:44,071 --> 00:22:45,739
We can't
stay out in open space.
367
00:22:54,206 --> 00:22:56,124
I thought
we couldn't outrun them.
368
00:22:56,292 --> 00:22:58,209
We can't. Maybe this will
slow them down.
369
00:23:21,275 --> 00:23:22,776
The frakking thing's jammed!
370
00:23:22,860 --> 00:23:23,943
Let's go to plan B.
371
00:23:24,028 --> 00:23:25,528
There's a plan B?
372
00:23:25,613 --> 00:23:27,405
The fuselage is
still largely intact,
373
00:23:27,490 --> 00:23:29,574
so there's a good chance
the jump drive will be, too.
374
00:23:29,658 --> 00:23:31,242
What the hell are
you talking about?
375
00:23:31,327 --> 00:23:33,828
We're gonna thread the needle.
Let's see if the toaster can follow.
376
00:23:42,129 --> 00:23:43,379
One, two, three.
377
00:23:43,464 --> 00:23:44,589
Husker.
378
00:23:44,673 --> 00:23:46,007
- One...
- Are you counting?
379
00:23:48,969 --> 00:23:50,220
No, Husker.
380
00:23:57,186 --> 00:23:58,436
One, two...
381
00:23:58,521 --> 00:23:59,646
No, no, no,
don't try it!
382
00:24:03,275 --> 00:24:06,569
No, Husker, no!
You're not gonna make it.
383
00:24:19,917 --> 00:24:21,835
This is what we do!
384
00:24:24,046 --> 00:24:25,255
Yeah!
385
00:24:36,350 --> 00:24:37,851
Not bad, Husker.
386
00:24:39,436 --> 00:24:40,478
Stupid,
387
00:24:41,272 --> 00:24:42,397
but not bad.
388
00:24:47,403 --> 00:24:48,903
Let's get our asses home.
389
00:24:49,405 --> 00:24:50,572
No arguments there.
390
00:24:51,240 --> 00:24:52,949
- You okay?
- I'm all right.
391
00:24:53,033 --> 00:24:54,450
Good.
392
00:24:54,535 --> 00:24:57,120
Don't worry. We'll get you back to
Galactica safe and sound. All right?
393
00:24:57,580 --> 00:24:58,830
We can't go back.
394
00:24:59,915 --> 00:25:01,457
Not yet, anyway.
395
00:25:03,711 --> 00:25:05,086
I'm sorry. What?
396
00:25:05,713 --> 00:25:08,882
I need you to send a simple
hail on that frequency.
397
00:25:13,095 --> 00:25:16,306
Lady, our orders were to get
you here and that job is done.
398
00:25:16,390 --> 00:25:20,059
Your orders are to do as I say
so long as I'm aboard this ship.
399
00:25:20,311 --> 00:25:21,436
They are.
400
00:25:21,937 --> 00:25:23,146
All right? They are.
401
00:25:24,273 --> 00:25:25,481
Send the message.
402
00:25:26,859 --> 00:25:27,901
Sure.
403
00:25:29,278 --> 00:25:30,486
Let's just let
every toaster ship
404
00:25:30,571 --> 00:25:32,197
in the sector know
exactly where we are.
405
00:25:32,364 --> 00:25:34,115
Clever. I like it.
406
00:25:44,418 --> 00:25:45,585
What the frak?
407
00:25:46,503 --> 00:25:48,171
We got a response already?
408
00:25:48,339 --> 00:25:50,924
It's like someone was camped
out on the frequency, waiting.
409
00:25:51,008 --> 00:25:52,300
Someone was.
410
00:25:53,344 --> 00:25:54,719
What's the message?
411
00:25:57,473 --> 00:26:01,351
They're coordinates.
And these are in Cylon space.
412
00:26:01,435 --> 00:26:02,393
Then that's where
we're going.
413
00:26:02,478 --> 00:26:03,728
No, it's not
where we're going.
414
00:26:03,812 --> 00:26:05,396
- Yes, it is.
- No, it's not where we're going.
415
00:26:05,481 --> 00:26:06,481
Yes, it is.
416
00:26:06,565 --> 00:26:07,523
I'm going home.
417
00:26:07,650 --> 00:26:09,525
- No. Coker...
- If you guys want to come with me,
418
00:26:09,652 --> 00:26:11,236
- that's great. I'll take you.
- Listen to me, all right?
419
00:26:11,362 --> 00:26:13,780
- I'll give you a ride. There's even some food...
- Coker, listen to me!
420
00:26:13,906 --> 00:26:15,698
- What?
- You've got two months left on your tour.
421
00:26:15,783 --> 00:26:17,200
All right?
You're coming with us.
422
00:26:17,284 --> 00:26:19,244
You want to spend the rest
of your life in prison, huh?
423
00:26:19,328 --> 00:26:20,954
'Cause you're gonna get
a court martial like that.
424
00:26:21,038 --> 00:26:23,581
Do you really think you can
talk to me in my godsdamn ship?
425
00:26:23,666 --> 00:26:25,625
Coker, I am the pilot
of this ship!
426
00:26:25,709 --> 00:26:27,377
You are a co-pilot.
427
00:26:34,093 --> 00:26:35,718
Let me know
when we're close.
428
00:26:40,557 --> 00:26:42,976
I'm beginning to like her
about as much as I like you.
429
00:26:43,060 --> 00:26:44,352
Good.
430
00:26:52,361 --> 00:26:53,403
That it?
431
00:26:53,946 --> 00:26:56,197
Coordinates are on the
far side of that big rock.
432
00:26:56,490 --> 00:26:57,865
Still nothing on dradis?
433
00:26:58,325 --> 00:26:59,367
No.
434
00:27:00,119 --> 00:27:02,370
But with all this radiation,
dradis ain't worth a damn.
435
00:27:02,454 --> 00:27:04,497
You could hide a fleet of
Basestars in this system.
436
00:27:04,999 --> 00:27:06,708
Better go wake up
her holiness.
437
00:27:14,883 --> 00:27:20,263
Dr. Kelly?
438
00:27:24,351 --> 00:27:25,685
Becca? Wake up.
439
00:27:26,729 --> 00:27:30,023
Ezra?
440
00:27:34,403 --> 00:27:35,570
It's you.
441
00:27:44,955 --> 00:27:46,581
You were talking
in your sleep.
442
00:27:47,124 --> 00:27:49,000
- What did I say?
- Nothing.
443
00:27:49,668 --> 00:27:51,586
You called me Ezra.
444
00:28:01,221 --> 00:28:03,556
Look, you don't have to explain
who he is if you don't want.
445
00:28:03,640 --> 00:28:04,932
You've heard of Ezra Barzel?
446
00:28:05,017 --> 00:28:06,100
Of course I have.
447
00:28:07,144 --> 00:28:10,897
Old Marine, took out like an
entire Cylon platoon single-handed.
448
00:28:11,440 --> 00:28:14,108
A lot of the guys joined up
at the Academy because of him.
449
00:28:14,193 --> 00:28:15,777
- It's an inspiring story.
- Hmm.
450
00:28:16,695 --> 00:28:18,696
He was an inspiring man.
451
00:28:20,949 --> 00:28:22,033
And a good husband.
452
00:28:30,334 --> 00:28:32,293
I hope you had
a nice snooze.
453
00:28:33,212 --> 00:28:36,422
We're about to find out what kind of
fun and games you got us into this time.
454
00:28:41,953 --> 00:28:43,721
Approaching coordinates.
455
00:28:45,015 --> 00:28:47,225
Dradis contact.
Multiple readings.
456
00:28:48,560 --> 00:28:49,811
It is a fleet.
457
00:28:55,776 --> 00:28:57,985
Colonial transponder.
It's one of ours.
458
00:28:58,445 --> 00:28:59,654
There you go.
459
00:29:00,864 --> 00:29:02,198
All right.
460
00:29:02,825 --> 00:29:05,243
And it looks like they're
sending up a greeting party.
461
00:29:05,327 --> 00:29:06,702
Hello, people.
462
00:29:17,506 --> 00:29:19,006
They're coming in hot.
463
00:29:21,051 --> 00:29:22,343
Weapons locked on.
464
00:29:22,428 --> 00:29:26,514
Unidentified Raptor, answer
password challenge "Spigot."
465
00:29:27,182 --> 00:29:29,225
- What the frak?
- I don't know.
466
00:29:29,768 --> 00:29:31,853
This is Raptor
Niner-zero-niner,
467
00:29:31,937 --> 00:29:33,396
attached to
the Battlestar Galactica.
468
00:29:33,480 --> 00:29:35,356
We do not know
of any password.
469
00:29:38,360 --> 00:29:39,986
We're here on
a special mission.
470
00:29:40,070 --> 00:29:42,029
Repeat,
challenge is "Spigot."
471
00:29:42,114 --> 00:29:45,199
You have five seconds to
respond or we'll open fire.
472
00:29:45,742 --> 00:29:46,993
- Five seconds to respond?
- Five, four...
473
00:29:47,119 --> 00:29:49,078
- Did Nash tell you any passwords?
- No. Did you get any passwords?
474
00:29:49,204 --> 00:29:50,955
- No, I didn't get any passwords.
- You didn't read the order?
475
00:29:51,039 --> 00:29:52,540
- Did you read the orders?
- I skimmed it.
476
00:29:52,666 --> 00:29:54,584
I don't know.
But, Coker, we need that password.
477
00:29:54,668 --> 00:29:55,751
Well, try and think of
something, all right?
478
00:29:55,836 --> 00:29:56,836
They're engaging us.
479
00:29:56,920 --> 00:29:57,962
They're gonna
open fire any minute.
480
00:29:58,046 --> 00:29:59,130
We're from Galactica.
481
00:29:59,214 --> 00:30:01,340
- We don't have a...
- Arrow. Response is arrow.
482
00:30:05,679 --> 00:30:09,140
Affirmative. Niner-zero-niner,
follow me to the outer marker
483
00:30:09,224 --> 00:30:13,060
then contact LSO on frequency
134 for landing instructions.
484
00:30:13,562 --> 00:30:14,645
Roger that.
485
00:30:14,730 --> 00:30:16,230
You might've told us
that bit of business
486
00:30:16,315 --> 00:30:18,524
before we almost got
our asses shot off.
487
00:30:18,609 --> 00:30:21,486
Everything I tell you has to
be on a need-to-know basis.
488
00:30:21,570 --> 00:30:22,987
- That's the order.
- Frak.
489
00:30:31,997 --> 00:30:34,540
See that Battlestar?
Wait, is that Valkyrie?
490
00:30:35,667 --> 00:30:37,168
- No.
- It is.
491
00:30:37,836 --> 00:30:39,837
- It is, it's Valkyrie.
- That's not possible.
492
00:30:39,922 --> 00:30:41,631
Valkyrie was destroyed
on Canceron Prime.
493
00:30:41,715 --> 00:30:44,926
No, it was reported destroyed.
See that heavy cruiser over there?
494
00:30:45,594 --> 00:30:46,886
That's the Loki.
495
00:30:47,888 --> 00:30:51,182
She was reported lost.
Presumed destroyed, too.
496
00:30:53,936 --> 00:30:56,896
It's a fleet of ghost ships
hiding out in Cylon space.
497
00:31:12,454 --> 00:31:14,247
Get out!
Get out! Get out!
498
00:31:14,456 --> 00:31:15,873
- Get out!
- I'm fine.
499
00:31:16,625 --> 00:31:18,167
Move out!
People, move!
500
00:31:18,252 --> 00:31:19,293
Come on.
501
00:31:20,546 --> 00:31:22,046
- Your hands up!
- On your knees.
502
00:31:22,130 --> 00:31:23,422
Easy. Easy, easy.
503
00:31:24,716 --> 00:31:26,884
I just want to speak to
the commander of this ship.
504
00:31:26,969 --> 00:31:28,386
Shut up.
505
00:31:28,470 --> 00:31:30,137
You tell me who you are
and how you found this fleet.
506
00:31:30,222 --> 00:31:32,139
Take these to your
commanding officer.
507
00:31:32,224 --> 00:31:33,975
They'll confirm
my identity and mission.
508
00:31:36,770 --> 00:31:39,480
They're not exactly going all out
to make us feel welcome, are they?
509
00:31:39,898 --> 00:31:41,983
Reminds me of Colonial Day
at my mother-in-law's.
510
00:31:42,067 --> 00:31:43,192
Shut up.
511
00:31:44,736 --> 00:31:46,153
You're married?
512
00:31:47,990 --> 00:31:49,657
Do you see a ring
on my finger?
513
00:31:50,158 --> 00:31:52,201
Stand her up.
Hold still.
514
00:31:59,293 --> 00:32:01,002
Commander will see you
in her quarters.
515
00:32:01,461 --> 00:32:02,587
Pick it up.
516
00:32:02,838 --> 00:32:04,005
All right,
all right, all right.
517
00:32:12,306 --> 00:32:13,514
Get the Admiral
on the horn.
518
00:32:13,599 --> 00:32:16,267
Tell him I'm coming aboard to
brief him on a priority one mission.
519
00:32:16,351 --> 00:32:19,103
Fit Osiris out for a 12-league
jump, and tell him I'm gonna need 10
520
00:32:19,187 --> 00:32:20,396
of his new Mark Threes
loaded for bear
521
00:32:20,480 --> 00:32:22,690
and prepped for
atmospheric insertion.
522
00:32:22,774 --> 00:32:25,276
Oh, and detail a Raptor
for Dr. Kelly here.
523
00:32:25,986 --> 00:32:27,069
Commander.
524
00:32:27,487 --> 00:32:28,696
Commander on deck.
525
00:32:28,780 --> 00:32:30,615
- Ensign William Adama.
- As you were.
526
00:32:30,699 --> 00:32:33,451
Squadron Victor-Alpha-42,
Galactica.
527
00:32:34,036 --> 00:32:35,328
We brought Dr. Kelly here
528
00:32:35,412 --> 00:32:37,788
and I would like to volunteer
our bird for this mission.
529
00:32:37,873 --> 00:32:39,165
How long you
been flying, junior?
530
00:32:39,374 --> 00:32:41,125
This is my first op, sir.
531
00:32:41,460 --> 00:32:44,712
But my ECO and I have already taken
out two Cylon SAMs and three Raiders.
532
00:32:45,213 --> 00:32:48,090
Three bandits?
In a Raptor? That true?
533
00:32:49,843 --> 00:32:51,218
It's true enough.
534
00:32:53,221 --> 00:32:54,555
Well, thanks, son,
but I think we'll go ahead
535
00:32:54,640 --> 00:32:57,224
and use one of our
own birds on this one.
536
00:32:57,809 --> 00:32:58,893
Commander.
537
00:33:00,145 --> 00:33:01,228
Excuse me.
538
00:33:01,938 --> 00:33:03,064
Commander.
539
00:33:03,565 --> 00:33:05,900
These men have gotten
me this far in one piece.
540
00:33:06,401 --> 00:33:08,110
I'd like to stick with
them if it's all right.
541
00:33:14,034 --> 00:33:15,493
Have it your way.
542
00:33:15,869 --> 00:33:17,078
Thank you, Commander.
543
00:33:21,458 --> 00:33:23,876
Make sure the other pilots
are volunteers, too.
544
00:33:25,587 --> 00:33:26,671
Um...
545
00:33:29,466 --> 00:33:32,635
Did you just hear that?
Volunteers.
546
00:33:34,096 --> 00:33:35,262
So?
547
00:33:35,764 --> 00:33:40,142
So, congratulations, Husker.
You just signed us up for a one-way trip.
548
00:33:52,948 --> 00:33:56,409
We're on course to Djerba, a former
winter resort moon in Sector 12.
549
00:33:56,493 --> 00:33:59,829
Cylons took it over early in
the war as a strategic outpost.
550
00:33:59,913 --> 00:34:01,247
Now, it's so deep
in their space
551
00:34:01,331 --> 00:34:03,040
that intel says
it's mostly unguarded.
552
00:34:03,125 --> 00:34:05,501
Some ground forces with support
ships visiting periodically,
553
00:34:05,585 --> 00:34:06,919
but no Basestars.
554
00:34:07,003 --> 00:34:09,630
A spec ops Marine recon team
has already been inserted.
555
00:34:09,715 --> 00:34:12,758
Our job is to deliver Dr.
Kelly safely to the operators,
556
00:34:12,843 --> 00:34:15,803
then bug out, let them take her the
rest of the way to her objective.
557
00:34:17,389 --> 00:34:19,390
I want all Vipers
prepped by 1400,
558
00:34:19,474 --> 00:34:21,434
tactical jump
to follow at 1500.
559
00:34:21,977 --> 00:34:23,811
Let's get to work,
gentlemen.
560
00:34:24,271 --> 00:34:25,312
Yes, sir.
561
00:34:37,743 --> 00:34:38,868
Holy frak.
562
00:34:39,494 --> 00:34:40,995
Is that my old
friend Jim Kirby,
563
00:34:45,834 --> 00:34:48,294
Coker.
It's good to see you.
564
00:34:49,212 --> 00:34:50,963
- You, too, buddy.
- So good.
565
00:34:53,508 --> 00:34:55,092
That was a heck
of a surprise, man.
566
00:34:55,177 --> 00:34:58,137
I read your name on a casualty
list when the Valkyrie, you know,
567
00:34:58,221 --> 00:34:59,555
supposedly bought it.
568
00:34:59,639 --> 00:35:01,766
Yeah, well, we almost did.
Ship was shot to hell.
569
00:35:01,850 --> 00:35:03,017
But then Command saw
that she could be salvaged,
570
00:35:03,101 --> 00:35:04,393
and they saw an opportunity.
571
00:35:04,478 --> 00:35:06,979
Right, you assemble
a fleet of dead ships
572
00:35:07,063 --> 00:35:08,689
- and hit them when they least expect it.
- That's good.
573
00:35:08,774 --> 00:35:09,857
Talk about
creepy, though.
574
00:35:09,941 --> 00:35:11,942
They made us witness
our own death certificates.
575
00:35:12,569 --> 00:35:13,778
Are you frakking
kidding me?
576
00:35:14,029 --> 00:35:15,696
"Give your all
for the war," right?
577
00:35:16,490 --> 00:35:17,823
Yeah, "Us or them."
578
00:35:20,285 --> 00:35:22,036
So, I'm guessing that
579
00:35:23,330 --> 00:35:26,165
you being dead and all, you haven't
had a chance to talk to Janey?
580
00:35:28,043 --> 00:35:29,126
No.
581
00:35:31,254 --> 00:35:32,338
I saw her.
582
00:35:33,381 --> 00:35:35,341
I had a couple of
days' leave over on Picon.
583
00:35:35,425 --> 00:35:37,301
So what are you gonna tell me now?
She's remarried?
584
00:35:38,553 --> 00:35:40,012
Not that I blame her.
585
00:35:40,555 --> 00:35:42,014
Just this frakking war.
586
00:35:42,098 --> 00:35:43,682
No, she's on
her own, man.
587
00:35:43,934 --> 00:35:45,059
Well, she's...
588
00:35:47,062 --> 00:35:48,229
She's got a kid.
589
00:35:49,064 --> 00:35:50,898
A kid? What are you
talking about?
590
00:35:51,733 --> 00:35:52,817
She's got a boy.
591
00:35:53,443 --> 00:35:55,986
He's got her hair, man.
He's got her nose.
592
00:35:56,655 --> 00:35:58,072
He's got your eyes.
593
00:36:01,576 --> 00:36:03,035
Wait, what are you saying?
594
00:36:03,829 --> 00:36:05,329
I got a son, is that what
you're telling me right now?
595
00:36:05,413 --> 00:36:06,705
- I got a son?
- Yeah, you do.
596
00:36:07,707 --> 00:36:09,875
Anslem. That's his name.
597
00:36:10,335 --> 00:36:11,710
That's my father's name.
598
00:36:12,003 --> 00:36:13,128
I know.
599
00:36:15,090 --> 00:36:16,090
Really, I got a son?
600
00:36:17,509 --> 00:36:18,926
You motherfrakker...
601
00:36:19,594 --> 00:36:20,761
- I got a son?
- Yeah.
602
00:36:20,846 --> 00:36:22,596
I got a frakking son!
603
00:36:23,098 --> 00:36:24,139
I got a son!
604
00:36:31,815 --> 00:36:34,108
This is the Commander.
Thirty minutes to combat jump.
605
00:36:34,192 --> 00:36:35,901
All pilots to their planes.
Action stations,
606
00:36:35,986 --> 00:36:37,695
set condition one
throughout the ship.
607
00:36:40,156 --> 00:36:41,282
Hey, thank you.
608
00:37:03,972 --> 00:37:05,055
Jump.
609
00:37:14,149 --> 00:37:15,316
Jump complete.
610
00:37:15,859 --> 00:37:17,359
No dradis contacts.
611
00:37:17,861 --> 00:37:20,821
Approaching launch
window in ten, nine,
612
00:37:21,281 --> 00:37:23,115
eight, seven...
613
00:37:27,871 --> 00:37:28,996
Dradis contact!
614
00:37:29,664 --> 00:37:35,544
Basestar bearing 275 carom
412, range 2,000. Inbound.
615
00:37:36,338 --> 00:37:37,880
Have they made us yet?
616
00:37:38,340 --> 00:37:39,465
No.
617
00:37:40,634 --> 00:37:43,260
They still haven't
scrambled their Raiders.
618
00:37:43,345 --> 00:37:45,721
But even in stealth mode, they're
gonna pick us up on dradis soon,
619
00:37:45,805 --> 00:37:47,681
and they'll definitely
see us if we try to launch.
620
00:37:48,433 --> 00:37:50,017
We can still abort.
621
00:37:55,815 --> 00:37:57,149
This is
the Commander.
622
00:38:00,904 --> 00:38:02,488
We've encountered a Basestar.
623
00:38:05,116 --> 00:38:06,700
We're going to engage.
624
00:38:09,788 --> 00:38:11,956
We'll be launching the Raptor
along with the Vipers.
625
00:38:12,040 --> 00:38:14,166
The objective of
the Viper fleet is to drag
626
00:38:14,250 --> 00:38:16,377
the fight away from
the ice planet Djerba.
627
00:38:17,295 --> 00:38:20,422
Kirby, Elias, you accompany the Raptor down.
628
00:38:20,715 --> 00:38:23,676
It is critical that Dr.
Kelly reach her objective.
629
00:38:24,177 --> 00:38:27,513
The fate of this war hinges
on the success of this mission.
630
00:38:31,226 --> 00:38:33,894
Activate all batteries
and arm the nukes.
631
00:38:45,824 --> 00:38:46,907
They've seen us.
632
00:38:50,245 --> 00:38:51,662
They're launching Raiders.
633
00:38:57,419 --> 00:38:58,460
Launch.
634
00:38:59,170 --> 00:39:00,462
Launch all planes.
635
00:39:01,047 --> 00:39:03,966
534, it's positive and steady.
Go for launch.
636
00:39:08,304 --> 00:39:12,141
Check thrust. Positive and steady.
You are a go for launch.
637
00:39:18,106 --> 00:39:21,400
Thrusters engage.
Dradis is green. I see them.
638
00:39:27,782 --> 00:39:28,949
Raptor's away.
639
00:39:29,659 --> 00:39:30,784
Open fire.
640
00:39:49,637 --> 00:39:52,222
We're down two planes.
We can't keep them bottled up any longer.
641
00:39:54,309 --> 00:39:55,642
Duster bought it.
642
00:39:56,019 --> 00:39:57,728
Those poor bastards are
outnumbered 10-to-one.
643
00:39:57,812 --> 00:39:58,812
They're never gonna make it.
644
00:40:03,485 --> 00:40:04,818
Fire the nukes.
645
00:40:07,530 --> 00:40:09,239
At this range we may
not clear the blast.
646
00:40:09,949 --> 00:40:11,033
Do it.
647
00:40:17,791 --> 00:40:18,832
No, no, no!
648
00:40:18,917 --> 00:40:20,584
We got atmosphere.
649
00:40:20,668 --> 00:40:22,252
I'm flying blind, here.
650
00:40:22,337 --> 00:40:24,004
I can't frakking
see anything.
651
00:40:25,173 --> 00:40:27,549
We got a contact!
Look out, guys.
652
00:40:27,675 --> 00:40:29,760
I got two...
No, three bandits.
653
00:40:29,844 --> 00:40:31,553
Two klicks and closing.
654
00:40:31,638 --> 00:40:34,515
Wait, wait, wait!
I see them, 7 o'clock high!
655
00:40:35,100 --> 00:40:37,267
Copy that, Kirby.
I'll follow your lead.
656
00:40:37,519 --> 00:40:40,938
Better take us down. Betting those
things can't handle the atmosphere.
657
00:40:43,817 --> 00:40:44,858
Roger that.
658
00:41:01,167 --> 00:41:02,543
Bay doors are jammed!
659
00:41:04,337 --> 00:41:06,130
Take us in.
We'll trigger them manually.
660
00:41:06,214 --> 00:41:07,381
Affirmative.
661
00:41:19,310 --> 00:41:22,229
These clouds are hiding a lot of crap.
This is not going to be easy.
662
00:41:22,397 --> 00:41:24,022
Oh, now
he gets humble.
663
00:41:24,107 --> 00:41:26,567
Just try and get us down
in one piece, Husker.
664
00:41:46,254 --> 00:41:47,629
Distance to target,
two klicks.
665
00:41:49,048 --> 00:41:50,549
Then take us in.
666
00:41:52,093 --> 00:41:53,844
I'll trigger them manually.
667
00:42:08,902 --> 00:42:10,652
Give me manual override
on the nukes.
668
00:42:18,745 --> 00:42:20,454
Squadron leader just got hit.
669
00:42:22,790 --> 00:42:24,249
I'm hit! I'm hit!
670
00:42:28,379 --> 00:42:29,504
You have it.
671
00:42:30,965 --> 00:42:32,341
Distance is 1,500.
672
00:42:33,092 --> 00:42:34,843
Brace for contact,
my friend.
673
00:43:02,956 --> 00:43:03,997
A nuke just went off.
674
00:43:04,666 --> 00:43:08,585
I've lost dradis contact
with Osiris and the Basestar.
675
00:43:12,590 --> 00:43:14,007
Keep a grip, kid.
676
00:43:22,684 --> 00:43:23,725
Bandits right up our asses.
677
00:43:23,810 --> 00:43:25,811
Weasel, we're gonna have to
roll out to get behind them.
678
00:43:26,312 --> 00:43:27,437
I can do better than that.
679
00:43:27,522 --> 00:43:30,774
Coker, get on that tail gun, and
try to hit something this time.
680
00:43:30,858 --> 00:43:32,943
You worry about the flying,
I'll worry about the shooting.
681
00:43:49,919 --> 00:43:52,004
I got one!
I frakking got one!
682
00:44:05,059 --> 00:44:06,143
I'm all right!
683
00:44:06,728 --> 00:44:09,354
Gods damn it, guys.
A little help here, please?
684
00:44:09,439 --> 00:44:11,648
We're getting
our asses kicked!
685
00:44:17,530 --> 00:44:18,655
Got him! Got him!
686
00:44:29,250 --> 00:44:30,792
He's on my 6.
I can't shake him!
687
00:44:30,877 --> 00:44:32,294
Wait, I see him!
688
00:44:36,591 --> 00:44:38,091
Elias is down!
689
00:44:38,426 --> 00:44:40,344
I'm hit! We're hit.
690
00:44:47,143 --> 00:44:48,935
I'm sorry, Coker.
691
00:44:50,104 --> 00:44:51,229
I'm going home.
692
00:44:51,564 --> 00:44:53,190
Say again, Kirby.
I didn't copy that.
693
00:44:54,025 --> 00:44:55,484
I'm going home.
694
00:44:58,905 --> 00:45:01,615
Kirby! Kirby,
what the frak?
695
00:45:10,917 --> 00:45:11,958
I'm out of ammo!
696
00:45:12,043 --> 00:45:13,085
Coke, where is he?
697
00:45:13,169 --> 00:45:14,836
Frak! 200 meters
and closing!
698
00:45:15,171 --> 00:45:16,296
Good.
699
00:45:37,944 --> 00:45:38,944
Yeah!
700
00:45:39,028 --> 00:45:41,113
Last one, Raider! Whoo!
701
00:45:45,910 --> 00:45:48,412
Hydraulics are shot.
I'm losing attitude control!
702
00:45:48,704 --> 00:45:50,122
We've lost
the left engine!
703
00:45:50,206 --> 00:45:52,249
Just find
a soft place to land!
704
00:46:48,723 --> 00:46:51,391
Com's shot and
the nav system's a mess.
705
00:46:51,893 --> 00:46:54,060
I think if I can get that
left engine back online,
706
00:46:54,145 --> 00:46:55,228
I can get her
off the ground.
707
00:46:55,313 --> 00:46:56,813
No way,
there's too much damage.
708
00:46:56,898 --> 00:46:59,274
The only way out of here is to
get Dr. Kelly to her rendezvous.
709
00:46:59,358 --> 00:47:00,650
Rendezvous? Are you nuts?
710
00:47:02,028 --> 00:47:04,196
Do you know how many people
just died on that ship?
711
00:47:04,280 --> 00:47:05,489
- I'm talking to you!
- Hey!
712
00:47:05,573 --> 00:47:07,157
Do you know
how many people?
713
00:47:07,241 --> 00:47:10,410
Typical crew complement of an
Orion-class ship is about 150,
714
00:47:10,703 --> 00:47:12,037
not counting the pilots.
715
00:47:12,205 --> 00:47:14,664
Hey, well, for fun,
let's count the pilots,
716
00:47:14,749 --> 00:47:16,333
'cause I'm pretty sure
they're frakking dead, too.
717
00:47:16,417 --> 00:47:18,168
- Look!
- Get your things. We're moving out.
718
00:47:18,252 --> 00:47:20,045
No, no, no, Husker,
we are not going anywhere
719
00:47:20,129 --> 00:47:21,505
unless I frakking say so.
720
00:47:21,589 --> 00:47:23,924
Husker? I am getting tired
of that frakking name.
721
00:47:24,050 --> 00:47:25,759
- Come on, guys.
- Well, you know what? The shoe fits.
722
00:47:25,843 --> 00:47:27,886
And I am really getting tired
of this frakked up attitude.
723
00:47:27,970 --> 00:47:30,805
You need to soldier up and stop
whining like a chicken shit short-timer.
724
00:47:30,973 --> 00:47:34,226
That's it? One week out of flight
school and you're calling me yellow?
725
00:47:38,564 --> 00:47:39,940
You want to go home?
726
00:47:40,691 --> 00:47:43,109
The fastest way to do that
is to find those Marines.
727
00:47:43,778 --> 00:47:45,862
I can pinpoint the location
of their transponder
728
00:47:45,947 --> 00:47:47,572
using my encrypted
tracking device.
729
00:47:47,949 --> 00:47:48,990
All right?
730
00:47:50,076 --> 00:47:52,786
They'll have their own extraction plan.
We can piggyback with them.
731
00:47:53,246 --> 00:47:54,996
I don't see
any alternative.
732
00:47:59,794 --> 00:48:01,461
This bird's kept me safe
for a bunch of years,
733
00:48:01,546 --> 00:48:04,005
and I frakking hate
leaving her like this.
734
00:48:06,968 --> 00:48:08,009
I know.
735
00:48:27,780 --> 00:48:29,364
It's coming
from over there.
736
00:48:42,837 --> 00:48:43,837
Hello?
737
00:48:45,464 --> 00:48:46,965
They should be here.
738
00:48:50,595 --> 00:48:51,928
We're still
getting signal?
739
00:48:53,097 --> 00:48:54,806
- Are we?
- Yes. Yes.
740
00:48:56,601 --> 00:48:58,602
Then the transponder's here.
741
00:49:06,110 --> 00:49:07,360
Oh, Gods!
742
00:49:18,539 --> 00:49:19,873
Oh, frak.
743
00:49:20,249 --> 00:49:22,834
What the hell happened to these guys?
These aren't gunshot wounds.
744
00:49:32,720 --> 00:49:33,762
Frak.
745
00:49:37,600 --> 00:49:38,767
All right.
All right.
746
00:49:39,101 --> 00:49:40,810
Transponder's
still broadcasting.
747
00:49:40,895 --> 00:49:42,479
I think we found
our recon team.
748
00:49:42,563 --> 00:49:45,065
That's it. We found them.
They're dead.
749
00:49:45,149 --> 00:49:48,068
This mission's a bust.
I'm heading back to the Raptor.
750
00:49:53,407 --> 00:49:54,574
- No.
- Frak.
751
00:49:58,371 --> 00:49:59,954
Well, this has
been a real treat,
752
00:50:00,039 --> 00:50:01,915
but I think it's time
we get out of here.
753
00:50:01,999 --> 00:50:03,500
Any takers? Let's go.
754
00:50:11,258 --> 00:50:12,258
Becca?
755
00:50:12,927 --> 00:50:14,010
Coker?
756
00:50:14,345 --> 00:50:15,387
We're here.
757
00:50:16,097 --> 00:50:17,305
Becca, where are you?
758
00:50:31,987 --> 00:50:33,780
- Becca!
- Help!
759
00:50:34,240 --> 00:50:35,281
Coker!
760
00:50:42,498 --> 00:50:43,873
We're down here.
761
00:50:57,638 --> 00:50:58,722
Bill.
762
00:50:59,223 --> 00:51:00,306
You okay?
763
00:51:00,683 --> 00:51:02,267
Oh, is he okay?
764
00:51:03,394 --> 00:51:04,436
Welcome to the party.
765
00:51:04,520 --> 00:51:07,230
If that was your attempt at a
rescue, you get an E for "effort"
766
00:51:07,314 --> 00:51:08,857
and an F for
"frakking it up."
767
00:51:08,941 --> 00:51:09,941
You don't appreciate shit.
768
00:51:10,025 --> 00:51:11,609
How're we gonna
get out of here?
769
00:51:18,159 --> 00:51:19,534
What the hell is this?
770
00:51:21,203 --> 00:51:23,329
There's got to be
another way out of here.
771
00:51:32,465 --> 00:51:35,508
What was that?
Did you hear that?
772
00:51:39,513 --> 00:51:41,097
What the hell are
all these holes?
773
00:51:43,309 --> 00:51:45,018
- There's something in the walls.
- What?
774
00:51:45,102 --> 00:51:46,102
What the frak was that?
775
00:51:46,187 --> 00:51:48,313
In the walls? What the frak are
you talking about?
776
00:51:52,193 --> 00:51:53,359
What was that?
777
00:51:56,447 --> 00:51:58,114
What the frak was that?
778
00:51:58,199 --> 00:51:59,532
Coker, are you bitten?
779
00:51:59,742 --> 00:52:02,327
Yes, I'm frakking bitten. Ow!
780
00:52:02,411 --> 00:52:04,204
- What is it?
- I don't know.
781
00:52:27,728 --> 00:52:30,063
Coker, hold it still!
I can't get a good shot!
782
00:52:30,815 --> 00:52:31,815
Get it off me!
783
00:52:31,899 --> 00:52:34,192
I can't get a clear shot.
Hold still!
784
00:52:35,277 --> 00:52:36,569
Get it off of me!
785
00:52:40,574 --> 00:52:42,075
Shoot the motherfrakker!
786
00:52:46,080 --> 00:52:47,163
Shoot it!
787
00:53:01,929 --> 00:53:03,179
You're late.
788
00:53:16,402 --> 00:53:17,777
Oh, Gods!
789
00:53:25,286 --> 00:53:26,828
Oh, man!
790
00:53:28,247 --> 00:53:29,956
Are we cool with
this thing in here?
791
00:53:30,291 --> 00:53:33,126
Don't worry, tough guy, it's
as dead as the ones down below.
792
00:53:33,252 --> 00:53:34,752
You must be
Captain Ramirez.
793
00:53:35,537 --> 00:53:37,088
Do I look like
a Ramirez?
794
00:53:37,548 --> 00:53:39,549
Captain's on ice with
the rest of the Marines.
795
00:53:39,633 --> 00:53:42,552
I'm all that's left.
Toth, Tech Sergeant, demolitions.
796
00:53:42,636 --> 00:53:44,470
I was starting to think you
weren't gonna make it, man.
797
00:53:44,555 --> 00:53:45,972
Yeah, we almost didn't.
798
00:53:46,473 --> 00:53:47,682
What the frak
are these things?
799
00:53:49,018 --> 00:53:53,563
Toasters have been using this
planet to test-drive cyborg critters.
800
00:53:53,647 --> 00:53:56,983
Half-machine, half-organic,
very hard to kill.
801
00:53:57,484 --> 00:53:58,985
Unless you have
the right weapon.
802
00:54:01,071 --> 00:54:04,324
Makes for good
eating, though.
803
00:54:09,663 --> 00:54:10,788
There it is.
804
00:54:13,751 --> 00:54:15,126
How long you
been here, man?
805
00:54:15,669 --> 00:54:17,045
You don't want to know.
806
00:54:18,631 --> 00:54:20,965
No. Thank you.
Maybe later.
807
00:54:22,092 --> 00:54:23,551
I'm all right for now.
808
00:54:27,681 --> 00:54:28,848
Mmm.
809
00:54:30,559 --> 00:54:31,684
I'm sorry
810
00:54:32,353 --> 00:54:35,188
I couldn't get here any
quicker after I saw your signal.
811
00:54:35,272 --> 00:54:37,106
Speaking of which,
who's got that bitch?
812
00:54:41,695 --> 00:54:44,864
Right now, we don't
need any more company.
813
00:54:45,532 --> 00:54:47,158
Is that how they
found your unit?
814
00:54:47,660 --> 00:54:49,118
Toasters didn't find them.
815
00:54:49,703 --> 00:54:51,120
We were breaking
camp in this cave.
816
00:54:51,205 --> 00:54:53,122
Captain sent me out to
reconnoiter the neighborhood,
817
00:54:53,207 --> 00:54:55,541
and when I got back, well...
818
00:54:57,711 --> 00:54:59,212
Little demons ambushed them.
819
00:55:00,381 --> 00:55:01,923
Frakking abominations.
820
00:55:03,634 --> 00:55:05,510
Whole war's
a frakking abomination.
821
00:55:05,594 --> 00:55:07,011
Ain't that right,
flyboy, huh?
822
00:55:07,388 --> 00:55:08,471
Ain't that right?
823
00:55:08,555 --> 00:55:10,098
Ain't that right, frakker?
824
00:55:10,182 --> 00:55:11,766
- Sergeant! Sergeant, please.
- Ain't that right?
825
00:55:11,850 --> 00:55:13,601
I assume that you've been
briefed on my mission.
826
00:55:13,686 --> 00:55:15,436
How long to get us
to my objective?
827
00:55:15,562 --> 00:55:18,022
Yeah, well,
storm's getting worse
828
00:55:18,107 --> 00:55:19,524
and you don't want to be
out there when it does.
829
00:55:19,608 --> 00:55:21,693
Plus, there's a toaster patrol
that I've been eyeballing
830
00:55:21,777 --> 00:55:23,194
and they see better
in this crap than we do.
831
00:55:23,278 --> 00:55:24,988
No, I'm sorry,
but I've got a timetable.
832
00:55:25,072 --> 00:55:26,948
I can't just sit around and
wait for this storm to pass.
833
00:55:27,032 --> 00:55:28,658
I think it's gonna
blow over by morning.
834
00:55:28,742 --> 00:55:31,577
Plus, I got a secure location
where we can hole up for the night.
835
00:55:31,662 --> 00:55:32,954
You want to
pack that to go?
836
00:55:33,038 --> 00:55:34,455
Yeah, no, we just ate.
837
00:55:34,540 --> 00:55:36,249
You know what?
I'm not frakking going with you.
838
00:55:36,333 --> 00:55:37,601
Because our
mission was to get...
839
00:55:38,585 --> 00:55:39,752
Hey!
840
00:55:40,546 --> 00:55:43,423
Apply pressure to the occipital
nerve and the carotid artery.
841
00:55:43,507 --> 00:55:46,050
Unconscious in eight seconds,
dead in 10.
842
00:55:46,135 --> 00:55:50,722
Five, six, seven, eight.
843
00:55:56,937 --> 00:55:58,604
Like I said,
let's get going.
844
00:56:04,111 --> 00:56:05,903
Come on, get up.
845
00:56:24,506 --> 00:56:27,300
That's your secure location?
A frakking ski lodge?
846
00:56:28,218 --> 00:56:32,513
Toasters used it as a storage
facility after the initial attack.
847
00:56:32,598 --> 00:56:34,307
Then they just abandoned it.
848
00:56:34,683 --> 00:56:36,100
What were they storing?
849
00:56:38,812 --> 00:56:40,271
Spare parts.
850
00:56:40,773 --> 00:56:43,399
Anyway, four stars
and all the comforts.
851
00:56:43,484 --> 00:56:46,402
Some of the suites even
have gas fireplaces, honey.
852
00:56:47,821 --> 00:56:49,072
Watch your step!
853
00:56:50,991 --> 00:56:53,326
Got my babies
planted all around here.
854
00:56:57,039 --> 00:56:58,998
Tripwires and mines.
855
00:57:01,960 --> 00:57:03,127
Follow me.
856
00:57:06,340 --> 00:57:08,800
Is it me or is this guy
wound a little tight?
857
00:57:10,177 --> 00:57:11,260
Come on.
858
00:57:22,314 --> 00:57:23,356
Nice, huh?
859
00:57:37,037 --> 00:57:39,455
I got a generator
set up for minimal power.
860
00:57:40,332 --> 00:57:43,417
Just don't turn on too many
lights, for obvious reasons.
861
00:57:43,502 --> 00:57:46,546
And if someone or something
comes knocking...
862
00:57:54,221 --> 00:57:55,388
Controlled bursts.
863
00:57:56,014 --> 00:57:57,348
We're low on ammo.
864
00:58:00,018 --> 00:58:02,728
Anybody want some rack time?
Now's your chance.
865
00:58:05,566 --> 00:58:06,941
I'll take first watch.
866
00:58:41,268 --> 00:58:42,393
You all right?
867
00:58:45,355 --> 00:58:46,439
Yeah.
868
00:58:54,031 --> 00:58:55,239
What was he like?
869
00:58:56,450 --> 00:58:58,492
- My husband?
- Yeah.
870
00:59:00,078 --> 00:59:02,205
A lot like you, actually.
871
00:59:03,081 --> 00:59:04,415
Idealistic.
872
00:59:05,459 --> 00:59:06,751
Ambitious.
873
00:59:07,252 --> 00:59:08,920
Was he a computer nerd,
like you?
874
00:59:11,131 --> 00:59:13,424
He was a professor,
thank you very much.
875
00:59:14,384 --> 00:59:16,052
An historian
who woke up one day
876
00:59:16,136 --> 00:59:19,472
and decided he couldn't just sit
back and watch history pass him by.
877
00:59:20,807 --> 00:59:24,060
He never wanted to be a hero, but
they turned him into one anyway.
878
00:59:24,645 --> 00:59:26,771
Slapped his face on
recruiting posters.
879
00:59:26,855 --> 00:59:28,689
All but resurrected
him in V-world.
880
00:59:28,774 --> 00:59:30,024
Yeah. I remember that.
881
00:59:32,277 --> 00:59:33,986
I'm just going to
sleep by the fire.
882
00:59:34,071 --> 00:59:37,323
Yeah, I'll make
a bed over there.
883
00:59:39,618 --> 00:59:42,119
What you don't remember,
because they never let it out,
884
00:59:42,663 --> 00:59:45,998
is that afterwards a reporter
found out it was all a fabrication.
885
00:59:47,751 --> 00:59:48,793
A lie.
886
00:59:51,088 --> 00:59:53,172
He didn't take out
a Cylon platoon.
887
00:59:53,840 --> 00:59:57,009
His scouting party was shot
up by men from his own unit.
888
00:59:58,262 --> 00:59:59,679
Friendly fire.
889
01:00:01,181 --> 01:00:03,808
But like you said,
it's a war, right?
890
01:00:08,522 --> 01:00:09,814
Shit happens.
891
01:00:11,692 --> 01:00:13,025
"Us or them."
892
01:00:14,152 --> 01:00:15,486
"All for the war."
893
01:00:17,197 --> 01:00:20,741
Everything they tell you to make
you give up what really matters.
894
01:00:21,576 --> 01:00:23,452
That's why
this war has to end.
895
01:00:34,548 --> 01:00:35,881
I understand.
896
01:00:38,343 --> 01:00:40,052
Believe me, I understand.
897
01:00:51,815 --> 01:00:53,649
You're going to regret this.
898
01:01:07,414 --> 01:01:08,456
I'm...
899
01:01:10,250 --> 01:01:11,751
I'm from Aerilon.
900
01:01:12,419 --> 01:01:13,711
Where are you from?
901
01:01:24,014 --> 01:01:25,181
You got a family?
902
01:01:28,602 --> 01:01:30,561
Kid's green,
he's never gonna make it.
903
01:01:35,984 --> 01:01:37,610
Pretty damn good pilot.
904
01:01:38,653 --> 01:01:40,279
I had a pretty good unit.
905
01:01:40,655 --> 01:01:42,490
Fifty guys,
ultimate bad-asses.
906
01:01:47,954 --> 01:01:49,455
I'm the guy that's left.
907
01:01:56,588 --> 01:01:57,797
Where's your pal?
908
01:02:00,509 --> 01:02:01,717
I don't know.
909
01:02:05,472 --> 01:02:06,764
Don't you?
910
01:02:41,550 --> 01:02:43,134
I had enough of people.
911
01:02:45,804 --> 01:02:46,971
Get out.
912
01:02:51,560 --> 01:02:52,893
Get the frak out.
913
01:03:54,623 --> 01:03:57,208
Back home, I couldn't
afford any of this stuff.
914
01:03:59,836 --> 01:04:02,087
Figured it'd be a crime
to let it go to waste.
915
01:04:03,840 --> 01:04:04,924
May l?
916
01:04:07,260 --> 01:04:08,761
Help yourself.
917
01:04:22,859 --> 01:04:24,401
Show some respect.
918
01:04:25,779 --> 01:04:27,613
Do not frakking sip that.
919
01:04:36,122 --> 01:04:38,624
Yeah. It's nice.
920
01:04:45,632 --> 01:04:47,508
You had to frak her,
didn't you?
921
01:04:54,015 --> 01:04:55,641
Dumb, Husker.
922
01:04:56,935 --> 01:04:59,311
Dumb, dumb, dumb.
923
01:04:59,396 --> 01:05:01,021
It wasn't like that.
It just happened.
924
01:05:02,482 --> 01:05:06,443
Oh, I guarantee you, whatever it
was like, it did not just happen.
925
01:05:08,738 --> 01:05:12,074
Case in point, I'm guessing she
did not tell you why we're here.
926
01:05:12,158 --> 01:05:13,325
She did.
927
01:05:14,703 --> 01:05:15,869
Kind of. She's...
928
01:05:17,163 --> 01:05:19,081
She lost her husband.
He was some kind of a...
929
01:05:19,265 --> 01:05:21,500
Her husband.
Her frakking husband?
930
01:05:26,631 --> 01:05:28,215
Something just
hit the tripwires.
931
01:05:33,179 --> 01:05:34,346
Let's go get
your girlfriend.
932
01:05:34,431 --> 01:05:36,682
We don't need her getting
in the way of any bullets.
933
01:05:50,280 --> 01:06:06,879
Becca?
934
01:06:08,632 --> 01:06:09,757
What?
935
01:06:10,717 --> 01:06:12,259
I thought
she'd wait here.
936
01:06:12,344 --> 01:06:15,054
She probably just got spooked.
We'll find her.
937
01:06:15,555 --> 01:06:17,222
I'll take the north wing,
you go south.
938
01:06:17,307 --> 01:06:19,850
Stay cool, Husker, all right?
Keep your head down.
939
01:06:38,912 --> 01:06:41,246
All right, you bastards.
Come to daddy.
940
01:07:08,024 --> 01:07:09,191
Becca?
941
01:10:53,875 --> 01:10:55,000
She's okay.
942
01:10:56,044 --> 01:10:58,378
This one almost nailed
her before I got here.
943
01:11:02,592 --> 01:11:04,009
What's that noise
it's making?
944
01:11:04,802 --> 01:11:06,053
Screaming.
945
01:11:07,639 --> 01:11:09,014
Sorry, what? Screaming?
946
01:11:09,599 --> 01:11:10,641
They feel pain.
947
01:11:12,769 --> 01:11:14,686
Put this thing out
of its misery, then.
948
01:11:31,245 --> 01:11:32,371
It's okay.
949
01:11:34,207 --> 01:11:35,540
That's all of them.
950
01:11:36,793 --> 01:11:38,085
Toth.
951
01:11:39,045 --> 01:11:40,754
It's not going to
be okay for Toth.
952
01:12:04,988 --> 01:12:06,029
Toth?
953
01:12:06,114 --> 01:12:07,823
Tough motherfrakker
just took out two more.
954
01:12:08,324 --> 01:12:09,533
He's not gonna make it.
955
01:12:12,829 --> 01:12:14,454
I got his wireless.
956
01:12:15,540 --> 01:12:16,623
Why?
957
01:12:17,000 --> 01:12:18,458
Why do you think?
958
01:12:19,335 --> 01:12:21,044
Fun and games are over.
I'm sending the evac code.
959
01:12:21,129 --> 01:12:22,504
- We're getting the frak out of here.
- No. No.
960
01:12:22,588 --> 01:12:24,172
- Crazy. Are you nuts?
- Nope.
961
01:12:24,757 --> 01:12:26,508
Look,
we complete this mission,
962
01:12:26,592 --> 01:12:28,260
then you can send whatever
code you want, all right?
963
01:12:28,344 --> 01:12:30,345
Look, kid,
unless you haven't noticed,
964
01:12:30,430 --> 01:12:32,139
we're fresh out of
Marines and ammo.
965
01:12:32,223 --> 01:12:33,640
- I'm not trained for this.
- I noticed.
966
01:12:34,767 --> 01:12:37,019
So we're going to have
to make do, all right?
967
01:12:39,522 --> 01:12:40,564
Where are we going?
968
01:12:40,648 --> 01:12:42,774
It's an automated
transmission array.
969
01:12:44,444 --> 01:12:46,111
You need to put
your gun down, Husker.
970
01:12:47,572 --> 01:12:48,613
Put it down.
971
01:12:49,824 --> 01:12:51,408
Coker, what are you doing?
972
01:12:52,118 --> 01:12:53,618
Look, you guys want to die heroes right now?
973
01:12:53,703 --> 01:12:55,454
I can do that
for you, right now.
974
01:12:59,333 --> 01:13:00,542
Test me, Husker.
975
01:13:07,216 --> 01:13:08,633
Coker,
what are you doing?
976
01:13:09,635 --> 01:13:10,719
Why are you doing this?
977
01:13:10,803 --> 01:13:11,803
I can't take it.
978
01:13:13,723 --> 01:13:15,057
Please, put the gun down.
979
01:13:15,141 --> 01:13:16,391
Come on.
980
01:13:17,268 --> 01:13:19,394
All right, it's gone.
981
01:13:20,938 --> 01:13:22,773
You tell me why
we're here, right now.
982
01:13:22,857 --> 01:13:24,816
- Don't do this.
- Tell me why we're here!
983
01:13:28,404 --> 01:13:31,114
This war isn't going nearly as
well as the government claims.
984
01:13:31,199 --> 01:13:32,324
I know.
985
01:13:32,492 --> 01:13:35,494
This surprise attack
is a last roll of the die.
986
01:13:36,162 --> 01:13:38,330
If it fails, we fail,
and it will fail
987
01:13:39,665 --> 01:13:41,458
if you don't get me
where I need to go.
988
01:13:41,626 --> 01:13:42,834
She's talking sense.
989
01:13:43,294 --> 01:13:44,544
Coker, please.
990
01:13:44,837 --> 01:13:46,296
So now we need to know.
991
01:13:46,839 --> 01:13:48,632
You tell me
why we're here.
992
01:13:49,175 --> 01:13:52,219
It's an automated
Cylon transmission array.
993
01:13:52,595 --> 01:13:56,056
Once we gain access,
I will upload a virus.
994
01:13:59,352 --> 01:14:02,020
Can you please take
the gun off my chest?
995
01:14:04,065 --> 01:14:05,190
Please.
996
01:14:07,735 --> 01:14:08,777
Keep talking.
997
01:14:10,780 --> 01:14:14,199
I will upload a virus that is
designed to blind their defenses.
998
01:14:14,283 --> 01:14:16,701
A virus I have
been carrying in this.
999
01:14:23,042 --> 01:14:25,293
What, you didn't trust me
enough to tell me this before?
1000
01:14:27,046 --> 01:14:29,297
No. I'm sorry.
1001
01:14:30,633 --> 01:14:32,050
I trust you now.
1002
01:14:34,220 --> 01:14:35,387
Good.
1003
01:14:37,390 --> 01:14:39,015
Then we're communicating.
1004
01:14:41,394 --> 01:14:42,769
Tell us the rest.
1005
01:14:45,398 --> 01:14:47,232
Make sure there are
no more surprises.
1006
01:14:50,194 --> 01:14:52,863
Like I said, it's an automated
Cylon transmission array
1007
01:14:52,947 --> 01:14:56,741
about six klicks from here, so if we
leave now, we'll make it before nightfall.
1008
01:15:03,916 --> 01:15:05,500
The facility is automated,
1009
01:15:05,751 --> 01:15:08,545
so we shouldn't run into
too many Centurion guards.
1010
01:15:08,629 --> 01:15:11,923
That is, if we're careful not to
trip the internal defense systems.
1011
01:15:20,308 --> 01:15:23,226
The central corridor leads
directly to the control room.
1012
01:15:23,477 --> 01:15:27,022
We'll need to access one of their
com channels to upload the virus.
1013
01:15:27,106 --> 01:15:29,941
A virus that is designed to
spread through their entire network
1014
01:15:30,026 --> 01:15:32,152
and lie dormant
until we trigger it,
1015
01:15:32,236 --> 01:15:35,614
disabling all of their communications
in advance of an attack.
1016
01:15:38,451 --> 01:15:39,951
Clear.
1017
01:16:02,016 --> 01:16:03,016
What is it?
1018
01:16:03,100 --> 01:16:04,100
Thought I saw something.
1019
01:16:05,728 --> 01:16:06,895
Guess I'm just jumpy.
1020
01:16:21,327 --> 01:16:22,410
We're in.
1021
01:16:22,495 --> 01:16:24,955
Come on, Becca, hurry with
that thing, all right? Come on.
1022
01:16:25,039 --> 01:16:26,289
It's a large program.
It'll take a...
1023
01:16:29,835 --> 01:16:31,294
- No.
- Stop.
1024
01:16:31,379 --> 01:16:32,754
Put it down.
1025
01:16:33,589 --> 01:16:35,507
Put the gun down now, Husker,
I will shoot you.
1026
01:16:39,512 --> 01:16:41,012
This frakking bitch
is working for them!
1027
01:16:41,222 --> 01:16:42,722
- What?
- She's a Cylon spy!
1028
01:16:43,307 --> 01:16:44,349
No.
1029
01:16:44,767 --> 01:16:46,434
How the frak do l
stop this thing?
1030
01:16:46,519 --> 01:16:48,186
A spy? Coker,
how could she be a spy?
1031
01:16:48,312 --> 01:16:49,771
Ask her about the hotel.
1032
01:16:50,064 --> 01:16:52,190
About the Cylon that stopped and scanned her.
1033
01:16:52,275 --> 01:16:53,984
- What?
- I don't know what you're talking about.
1034
01:16:54,068 --> 01:16:56,278
- What hotel?
- That frakking toaster had you dead to rights
1035
01:16:56,362 --> 01:16:57,779
and then it saw
this thing and it froze.
1036
01:16:57,863 --> 01:16:59,364
Can you explain that to me?
1037
01:16:59,490 --> 01:17:01,241
Can you?
1038
01:17:01,534 --> 01:17:03,868
- I have no idea what you're talking about.
- Coker.
1039
01:17:03,953 --> 01:17:07,747
Put the gun down on the
floor and calm down, okay?
1040
01:17:07,832 --> 01:17:09,666
- Drop the gun.
- Oh, frak.
1041
01:17:09,750 --> 01:17:11,668
It's not a virus,
it's a recording device.
1042
01:17:12,253 --> 01:17:14,337
- What?
- Oh, frak!
1043
01:17:14,422 --> 01:17:15,797
You're giving them
all the info
1044
01:17:15,881 --> 01:17:16,881
on the ghost ships,
aren't you?
1045
01:17:16,966 --> 01:17:18,717
You frakking bitch!
1046
01:17:18,801 --> 01:17:21,469
That's why they destroyed the Archeron.
So that Colonial intel...
1047
01:17:25,433 --> 01:17:26,516
Coker!
1048
01:17:28,060 --> 01:17:29,185
Stop.
1049
01:17:30,521 --> 01:17:32,105
I will shoot you
if I have to.
1050
01:17:32,189 --> 01:17:33,356
What?
1051
01:17:34,108 --> 01:17:36,151
Oh, no! No!
1052
01:17:37,320 --> 01:17:38,903
I thought you wanted
to end this war.
1053
01:17:39,572 --> 01:17:41,906
It'll end when we realize
that we can't win.
1054
01:17:42,867 --> 01:17:43,908
That we have to negotiate.
1055
01:17:43,993 --> 01:17:45,201
Negotiate?
1056
01:17:46,245 --> 01:17:48,246
For the last 10 years they've
been trying to wipe us out.
1057
01:17:48,331 --> 01:17:51,708
Stop. They were just
defending themselves.
1058
01:17:51,792 --> 01:17:52,876
No.
1059
01:17:52,960 --> 01:17:55,462
They value life
more than we do!
1060
01:17:56,380 --> 01:17:58,006
You saw what was in
that freezer, Becca.
1061
01:17:58,090 --> 01:17:59,049
Stop.
1062
01:17:59,133 --> 01:18:00,800
Was that them
defending themselves?
1063
01:18:01,344 --> 01:18:03,136
Was that them
valuing life?
1064
01:18:03,971 --> 01:18:06,848
They're robots,
Becca, okay?
1065
01:18:08,184 --> 01:18:09,434
That's all they are.
1066
01:18:09,643 --> 01:18:10,977
Soulless...
1067
01:18:49,600 --> 01:18:52,477
- You okay, buddy? You all right?
- Coker, you okay?
1068
01:18:52,812 --> 01:18:54,187
Stop the upload.
1069
01:18:58,818 --> 01:19:00,819
It's all in Cylon.
I can't make it out.
1070
01:19:00,945 --> 01:19:04,364
Well, then go
to plan B, kid.
1071
01:19:28,848 --> 01:19:30,223
Come on. Come on.
1072
01:19:30,307 --> 01:19:32,100
No, no, no, it's...
It's no good.
1073
01:19:32,184 --> 01:19:33,977
It stopped but I don't know
how much has already been sent.
1074
01:19:34,061 --> 01:19:35,603
Then stop wasting time
and get yourseIf out of here!
1075
01:19:35,688 --> 01:19:37,605
You think I'm gonna start
listening to you now, huh?
1076
01:19:37,690 --> 01:19:38,507
Come on!
1077
01:20:35,748 --> 01:20:36,873
Okay.
1078
01:20:37,583 --> 01:20:38,958
This is far enough.
1079
01:20:39,752 --> 01:20:41,044
Put me down.
1080
01:20:42,922 --> 01:20:44,589
I said put me down!
1081
01:21:15,704 --> 01:21:17,455
Shouldn't
be long now.
1082
01:21:34,848 --> 01:21:36,724
Hold onto that for me.
1083
01:21:39,186 --> 01:21:40,645
Who is this?
1084
01:21:42,398 --> 01:21:43,815
It's Katie.
1085
01:21:46,026 --> 01:21:47,402
My wife.
1086
01:21:58,998 --> 01:22:00,498
Why didn't you tell me?
1087
01:22:10,092 --> 01:22:11,509
Sometimes you...
1088
01:22:13,345 --> 01:22:15,597
You miss something
too much...
1089
01:22:21,520 --> 01:22:23,479
You wouldn't
understand, kid.
1090
01:22:28,611 --> 01:22:31,070
You got lousy taste in women.
1091
01:22:34,867 --> 01:22:36,367
But you're all right, Husker.
1092
01:22:55,137 --> 01:22:56,346
Coker?
1093
01:23:50,442 --> 01:23:51,818
Are you alive?
1094
01:24:14,133 --> 01:24:15,842
Do you think because
you're more enlightened
1095
01:24:15,926 --> 01:24:17,677
than the rest
of your species,
1096
01:24:18,387 --> 01:24:20,346
we hate you any less?
1097
01:24:32,484 --> 01:24:33,901
There's our young hero.
1098
01:24:34,236 --> 01:24:35,778
At ease, son.
1099
01:24:36,530 --> 01:24:37,697
How you feeling
today, Ensign?
1100
01:24:37,781 --> 01:24:38,740
Ready to get
out of here, sir.
1101
01:24:38,824 --> 01:24:39,824
That's the spirit.
1102
01:24:40,492 --> 01:24:43,786
In the meantime, I wanted you to
review your after-action report.
1103
01:24:44,663 --> 01:24:47,331
Command made a few changes
they need you to sign off on.
1104
01:24:50,753 --> 01:24:52,462
Guess they felt you were
a little hard on yourself.
1105
01:24:52,546 --> 01:24:55,214
Sir, this report says that our
mission was a complete success.
1106
01:24:58,886 --> 01:25:00,887
- That's just a lie.
- Was it?
1107
01:25:06,852 --> 01:25:08,186
You knew.
1108
01:25:11,607 --> 01:25:13,357
You wanted her to
upload that data.
1109
01:25:15,319 --> 01:25:16,694
So when the Cylons attacked,
the fleet...
1110
01:25:16,779 --> 01:25:17,862
Was long gone.
1111
01:25:19,990 --> 01:25:24,076
We hit every toaster base in five
sectors, inflicted some major damage.
1112
01:25:25,454 --> 01:25:27,914
For a while anyway, they're
going to be on the defensive.
1113
01:25:27,998 --> 01:25:29,373
And what about the Osiris?
1114
01:25:31,168 --> 01:25:32,877
What about all those
people who died?
1115
01:25:33,587 --> 01:25:36,547
You mean all those people
who gave their lives. Right?
1116
01:25:40,844 --> 01:25:42,220
- You disapprove?
- Yes.
1117
01:25:42,304 --> 01:25:43,721
- You feel used?
- Mmm-hmm.
1118
01:25:43,889 --> 01:25:45,890
Well, I'm sorry, son, but
there's a bit more at stake here
1119
01:25:45,974 --> 01:25:47,725
than your personal
sense of integrity.
1120
01:25:49,561 --> 01:25:52,563
The truth is that the people
support this war with their money,
1121
01:25:52,648 --> 01:25:54,899
and they will stop if
we stop giving them hope.
1122
01:25:56,652 --> 01:25:57,902
So let them have
their heroes,
1123
01:25:57,986 --> 01:25:59,529
let them have their
unblemished victories,
1124
01:25:59,613 --> 01:26:01,405
while you and l
fight the real war.
1125
01:26:02,032 --> 01:26:03,241
Yes?
1126
01:26:16,588 --> 01:26:17,755
Good.
1127
01:26:21,552 --> 01:26:23,594
We're assembling
a joint task force.
1128
01:26:23,846 --> 01:26:25,888
Our best pilots,
Marines and infantry units
1129
01:26:25,973 --> 01:26:27,932
for special ops
throughout the war theater.
1130
01:26:28,892 --> 01:26:30,643
In case you want
to volunteer,
1131
01:26:30,727 --> 01:26:32,436
there's a shiny new Viper
with your name on it
1132
01:26:32,521 --> 01:26:33,980
waiting for you
in the hangar bay.
1133
01:26:34,314 --> 01:26:36,649
Well, maybe not with
your name on it just yet.
1134
01:26:37,651 --> 01:26:39,527
I hear you still have
to pick out a call sign.
1135
01:26:41,780 --> 01:26:43,239
- You think about it.
- Yeah.
1136
01:27:04,678 --> 01:27:06,220
What? No cocky comebacks?
1137
01:27:09,141 --> 01:27:11,225
You look like shit.
1138
01:27:13,478 --> 01:27:14,729
You're one to talk.
1139
01:27:20,903 --> 01:27:22,570
You going home?
1140
01:27:24,489 --> 01:27:27,700
Well, I got six weeks
left in my tour,
1141
01:27:27,784 --> 01:27:29,493
so I figure I'll
stick around that long.
1142
01:27:31,163 --> 01:27:32,830
Long as I don't
have to fly with you.
1143
01:27:55,520 --> 01:27:58,272
Dear Dad,
I got your last letter.
1144
01:27:58,357 --> 01:28:01,192
You're right about
preconceptions being dangerous,
1145
01:28:01,276 --> 01:28:02,860
and not just in court.
1146
01:28:03,195 --> 01:28:05,613
This war is turning out to be
different than I expected.
1147
01:28:05,697 --> 01:28:08,699
But maybe my mistake
was to have expectations.
1148
01:28:09,159 --> 01:28:11,953
It's something you have to live
inside of to really understand.
1149
01:28:12,996 --> 01:28:15,122
While a part of me
already hates it,
1150
01:28:15,207 --> 01:28:17,875
another part knows that
I'll make soldiering my life.
1151
01:28:18,418 --> 01:28:20,419
But this is
the life I've chosen,
1152
01:28:20,504 --> 01:28:23,464
and this crew,
it's my family now, too.
1153
01:28:24,257 --> 01:28:26,050
Because I'll tell
you something else,
1154
01:28:26,426 --> 01:28:30,304
when this war is over,
and some day it will be,
1155
01:28:30,931 --> 01:28:33,015
what I'll remember most
are not the battles,
1156
01:28:33,100 --> 01:28:35,393
but the men and women
who fought them with me.
1157
01:28:35,686 --> 01:28:37,478
And I will miss them.
79808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.