Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:15,158 --> 00:01:16,560
Have a good trip, lady.
4
00:01:16,627 --> 00:01:18,629
Lady? Who are you
kidding, Charley?
5
00:01:18,696 --> 00:01:20,330
May as well start
getting formal now.
6
00:01:20,398 --> 00:01:21,841
I figure by the time
you get back from New York,
7
00:01:21,865 --> 00:01:23,634
you'll be too big to know me.
8
00:01:23,701 --> 00:01:25,703
Don't worry about it.
I won't be back.
9
00:01:25,769 --> 00:01:27,209
Well, if you ever
get real important,
10
00:01:27,270 --> 00:01:28,672
is it okay if I boast about you?
11
00:01:28,739 --> 00:01:32,209
If I say "I knew her when"?
12
00:01:32,275 --> 00:01:33,377
So long, Charley.
13
00:02:13,250 --> 00:02:14,985
Woman, on phone:
Caraway agency.
14
00:02:16,319 --> 00:02:17,755
I'd like to see
Mr. caraway, please.
15
00:02:17,821 --> 00:02:19,690
I got this from him in December.
16
00:02:19,757 --> 00:02:21,258
Well, he's busy just now,
17
00:02:21,324 --> 00:02:22,893
but he'll see you,
miss James--hi.
18
00:02:22,960 --> 00:02:24,495
If you'll just go
right in there.
19
00:02:24,562 --> 00:02:25,705
There are a few ahead of you,
20
00:02:25,729 --> 00:02:28,098
but he'll get to you
as soon as he can.
21
00:02:28,165 --> 00:02:31,068
Woman, on phone: Caraway agency.
Beach clothes? Okay.
22
00:02:35,338 --> 00:02:37,541
He loathes strangers.
23
00:02:54,958 --> 00:02:58,095
...So I need this
coffee. I want it black.
24
00:02:58,161 --> 00:02:59,497
How do you do?
25
00:02:59,563 --> 00:03:01,231
We're looking
for outstanding lace shawl
26
00:03:01,298 --> 00:03:02,378
who's real on the country--
27
00:03:02,432 --> 00:03:03,677
would you raise
your skirt, please?
28
00:03:03,701 --> 00:03:06,504
Hope you've got--
Higher!
29
00:03:06,570 --> 00:03:08,305
Walk, please.
30
00:03:08,371 --> 00:03:10,941
Would you please
raise your skirt
a little bit higher?
31
00:03:11,008 --> 00:03:12,285
We are trying to sell stockings.
32
00:03:12,309 --> 00:03:13,977
I don't do legs.
33
00:03:14,044 --> 00:03:16,980
- She doesn't do legs.
- A little temperamental!
34
00:03:17,047 --> 00:03:18,716
Come and see me
in about a month.
35
00:03:18,782 --> 00:03:20,860
High-fashion types! Are they
getting the right types for you?
36
00:03:20,884 --> 00:03:24,087
I want to be sure that you're
getting high-fashion types!
37
00:03:24,154 --> 00:03:26,123
Sorry to keep you
waiting, young ladies.
38
00:03:26,189 --> 00:03:27,658
Who's first?
I am.
39
00:03:27,725 --> 00:03:29,326
And what is your name?
Kathy Rawlton.
40
00:03:29,392 --> 00:03:30,828
Miss Rawlton.
How do you do?
41
00:03:30,894 --> 00:03:32,539
I thought I'd love to make
a little extra money.
42
00:03:32,563 --> 00:03:34,331
I just never seem to manage
on my allowance.
43
00:03:34,397 --> 00:03:35,742
I see. Well, won't you
come this way--
44
00:03:35,766 --> 00:03:37,176
oh, and you might have
some work for plaid.
45
00:03:37,200 --> 00:03:39,570
He really is a frightfully
good boxer, you know.
46
00:03:39,637 --> 00:03:40,904
Uh, perhaps later.
47
00:03:40,971 --> 00:03:42,415
Oh, um, would you mind
looking after him?
48
00:03:42,439 --> 00:03:43,750
Right through here.
Thank you so much.
49
00:03:43,774 --> 00:03:45,585
Daddy says of all the dogs
that he's ever raised,
50
00:03:45,609 --> 00:03:46,820
he's by far and away the best--
51
00:03:46,844 --> 00:03:49,279
would you come along too,
please, miss?
52
00:03:49,346 --> 00:03:50,347
And what is your name?
53
00:03:50,413 --> 00:03:51,882
Lily Brannel James.
Miss James.
54
00:03:51,949 --> 00:03:53,483
You sent me a letter
in December,
55
00:03:53,551 --> 00:03:56,053
saying if I were ever
in New York, I could
come and see you.
56
00:03:56,119 --> 00:03:57,387
Oh, yes, form a.
57
00:03:57,454 --> 00:03:59,566
Most of the girls
we send it to arrive
inside of a week.
58
00:03:59,590 --> 00:04:00,967
It's taken you 6 months,
miss James.
59
00:04:00,991 --> 00:04:03,193
What was the trouble--
lack of confidence?
60
00:04:03,260 --> 00:04:04,427
No, lack of train fare.
61
00:04:04,494 --> 00:04:06,496
It's taken me 6 months
to earn it.
62
00:04:06,564 --> 00:04:09,266
Oh... Would you sit
over there, please.
Miss James?
63
00:04:09,332 --> 00:04:11,134
Thank you.
Miss Rawlton?
64
00:04:11,201 --> 00:04:14,605
Now, in considering
a model, I look for
the natural girl.
65
00:04:14,672 --> 00:04:16,406
The natural look
is the beautiful look.
66
00:04:16,473 --> 00:04:18,008
Never makeup--make down.
67
00:04:18,075 --> 00:04:20,944
Now, miss Rawlton,
I want to help you
determine your own type
68
00:04:21,011 --> 00:04:24,615
to find out what makes
you different from any
other girl in the world.
69
00:04:24,682 --> 00:04:27,150
Now, let me see...
70
00:04:27,217 --> 00:04:29,787
I would call you...
71
00:04:29,853 --> 00:04:31,388
The outdoor girl.
72
00:04:31,454 --> 00:04:33,824
You belong in
the country, with
dogs and horses,
73
00:04:33,891 --> 00:04:36,293
the feeling of early morning.
74
00:04:36,359 --> 00:04:37,360
Really?
75
00:04:37,427 --> 00:04:38,762
But good health and poor posture
76
00:04:38,829 --> 00:04:40,130
rarely go hand in hand,
77
00:04:40,197 --> 00:04:41,398
so stand up, please.
78
00:04:41,464 --> 00:04:42,676
The person who slumps physically
79
00:04:42,700 --> 00:04:44,602
is the person who
slumps mentally.
80
00:04:44,668 --> 00:04:46,670
Would you walk
over here, please.
81
00:04:47,938 --> 00:04:48,939
Thank you, miss Rawlton.
82
00:04:49,006 --> 00:04:50,841
Now, just look in the mirror.
83
00:04:50,908 --> 00:04:52,643
You see those accordion pleats,
84
00:04:52,710 --> 00:04:54,978
the suggestion of
a double chin there?
85
00:04:55,045 --> 00:04:56,990
Do you want to see those
ironed out, just by magic?
86
00:04:57,014 --> 00:04:58,616
Alright, now turn your head.
87
00:04:58,682 --> 00:05:00,050
Lift your chin.
88
00:05:00,117 --> 00:05:02,620
No, don't exaggerate.
Now look in the mirror.
89
00:05:02,686 --> 00:05:04,622
You see, they're gone.
90
00:05:04,688 --> 00:05:05,889
My first rule is:
91
00:05:05,956 --> 00:05:07,658
Lift your head
out of your shoulders,
92
00:05:07,725 --> 00:05:09,092
your shoulders
out of your waist,
93
00:05:09,159 --> 00:05:10,761
and your waist out of your hips.
94
00:05:10,828 --> 00:05:13,664
Yes? Yes?--Up.
Up, up.
95
00:05:13,731 --> 00:05:15,799
Let your arms hang naturally.
96
00:05:15,866 --> 00:05:17,668
No, no, we never
endorse a Cologne.
97
00:05:17,735 --> 00:05:19,903
Would you sit down,
please, miss Rawlton?
98
00:05:23,106 --> 00:05:25,142
Most women drop
into a chair like
a bag of meal
99
00:05:25,208 --> 00:05:27,377
and haul themselves
out of it like
a bag of coal.
100
00:05:29,046 --> 00:05:31,982
Now, the best position
is the graceful ess.
101
00:05:32,049 --> 00:05:33,984
That means--
Arch your back.
102
00:05:34,051 --> 00:05:36,519
Sit up erect,
don't sit on your spine.
103
00:05:36,586 --> 00:05:38,088
Now, relax your shoulders.
104
00:05:38,155 --> 00:05:39,633
Keep your feet together,
don't let them
stray apart.
105
00:05:39,657 --> 00:05:42,225
That's right--
The graceful ess.
106
00:05:42,292 --> 00:05:45,328
This, moderated,
is most attractive
for social usage.
107
00:05:45,395 --> 00:05:47,931
Now, would you let me
see you walk,
miss Rawlton?
108
00:05:47,998 --> 00:05:50,668
Just walk up and down, please.
109
00:05:50,734 --> 00:05:53,036
Walk up and down, mm-hmm.
110
00:05:53,103 --> 00:05:54,237
Mm-hmm.
111
00:05:54,304 --> 00:05:56,439
Uh, put the weight on
the ball of your foot.
112
00:05:56,506 --> 00:05:58,208
No, no, no...
113
00:05:58,275 --> 00:06:00,754
Now look, miss Rawlton.
I want you to imagine
that there are 2 rails.
114
00:06:00,778 --> 00:06:03,346
You see, one here and one here,
just like this,
115
00:06:03,413 --> 00:06:05,424
and you're going to walk
right straight between them.
116
00:06:05,448 --> 00:06:08,551
Just like that. Alright,
now here we go, alright,
117
00:06:08,618 --> 00:06:11,454
walk straight between the rails.
118
00:06:11,521 --> 00:06:14,457
No wiggling, no waddling,
119
00:06:14,524 --> 00:06:16,894
no bouncing, just smooth--
120
00:06:16,960 --> 00:06:19,562
can you arrange
a sub-Deb show for Stacy's
on the 17th?
121
00:06:19,629 --> 00:06:21,374
...back arched,
keep your neck up,
tell them yes,
122
00:06:21,398 --> 00:06:24,201
start rounding up sizes 9,
that's right,
123
00:06:24,267 --> 00:06:26,636
now just turn around
and keep on doing it.
124
00:06:26,704 --> 00:06:28,471
Lucy, would you please
call Mrs. caraway
125
00:06:28,538 --> 00:06:31,074
and ask her
if she can get in town
an hour early tonight?
126
00:06:31,141 --> 00:06:34,144
Thank you.
You see, most women
walk on their heels,
127
00:06:34,211 --> 00:06:35,578
put their weight on their heels.
128
00:06:35,645 --> 00:06:37,247
That's very ungraceful
and jerky,
129
00:06:37,314 --> 00:06:38,916
and anthropologically wrong.
130
00:06:38,982 --> 00:06:41,151
All the graceful members
of the feline family
131
00:06:41,218 --> 00:06:42,953
walk with their weight
on their toes.
132
00:06:43,020 --> 00:06:45,756
It's only the bear that
walks like the average woman.
133
00:06:45,823 --> 00:06:49,059
Now, I want you to keep
practicing this, practicing
this, practicing this.
134
00:06:49,126 --> 00:06:50,560
And perhaps
you can get it right.
135
00:06:50,627 --> 00:06:51,962
Practice whenever you're alone--
136
00:06:52,029 --> 00:06:54,431
in your bedroom,
on the street,
in your bathroom,
137
00:06:54,497 --> 00:06:55,899
and when you're
not alone, do it!
138
00:06:55,966 --> 00:06:57,367
It's very important to do it.
139
00:06:57,434 --> 00:06:59,903
And please
come back and see me
in about a month,
140
00:06:59,970 --> 00:07:01,504
and remember the graceful ess.
141
00:07:01,571 --> 00:07:03,006
Goodbye, miss Rawlton.
142
00:07:18,688 --> 00:07:20,724
You catch on fast, don't you?
143
00:07:20,791 --> 00:07:22,760
How did you earn
that train fare?
144
00:07:22,826 --> 00:07:24,627
Well, I sold dresses
in a dress shop,
145
00:07:24,694 --> 00:07:25,772
face cream in a beauty parlor,
146
00:07:25,796 --> 00:07:26,964
I was a waitress--
147
00:07:27,030 --> 00:07:29,800
you dress very smartly,
very correctly.
148
00:07:29,867 --> 00:07:32,770
They have magazines
in Kansas--and movies.
149
00:07:32,836 --> 00:07:35,572
We don't all wear sunbonnets.
150
00:07:35,638 --> 00:07:37,808
Tom?
Oh, hi, Maggie!
151
00:07:37,875 --> 00:07:40,443
Tom, regent wants me
on a rush job in 5 minutes,
152
00:07:40,510 --> 00:07:42,688
but I've got horrible here,
and I've got to take him home.
153
00:07:42,712 --> 00:07:44,281
Well, leave him
here with me!
Ohhhh!
154
00:07:44,347 --> 00:07:46,159
Oh, I know, Georgia
will keep an eye
on him outside,
155
00:07:46,183 --> 00:07:47,885
you know how she is about kids.
156
00:07:47,951 --> 00:07:51,321
Well... I'll phone mother
and have her pick him up here.
157
00:07:51,388 --> 00:07:52,790
Wind it for you?
158
00:07:52,856 --> 00:07:54,792
Well, alright.
159
00:07:54,858 --> 00:07:56,459
Here, does it work here?
160
00:07:56,526 --> 00:07:58,328
Um... Yeah!
161
00:07:58,395 --> 00:07:59,696
What does it play?
162
00:07:59,763 --> 00:08:01,164
Plays lullaby.
163
00:08:02,732 --> 00:08:03,801
Oh, he's very sweet.
164
00:08:03,867 --> 00:08:05,502
Very smart, too.
165
00:08:05,568 --> 00:08:06,837
That's a boy.
166
00:08:06,904 --> 00:08:08,047
Say goodbye to the lady, Pete.
167
00:08:08,071 --> 00:08:09,239
Goodbye.
168
00:08:09,306 --> 00:08:10,306
No!
169
00:08:10,340 --> 00:08:11,775
Oh!
170
00:08:11,842 --> 00:08:13,811
Come on, come on.
Thanks a lot, Tom.
171
00:08:13,877 --> 00:08:14,877
Bye, Pete.
172
00:08:14,912 --> 00:08:16,914
Come on, Pete.
Goodbye, Pete.
173
00:08:19,917 --> 00:08:25,355
Well, you've gone to quite a lot
of trouble to come to New York,
miss James... What for?
174
00:08:25,422 --> 00:08:27,190
To be a model.
175
00:08:27,257 --> 00:08:28,758
Why?
176
00:08:28,826 --> 00:08:30,427
Look, Mr. caraway,
177
00:08:30,493 --> 00:08:32,738
I haven't much money,
and I have to start
working right away.
178
00:08:32,762 --> 00:08:34,373
If not with this agency,
then with another.
179
00:08:34,397 --> 00:08:36,699
Either way, I haven't
any time to waste.
180
00:08:36,766 --> 00:08:38,969
You get riled up
pretty fast, too, don't you?
181
00:08:41,304 --> 00:08:42,439
Well...
182
00:08:42,505 --> 00:08:46,009
I want to be somebody,
not just anybody, and...
183
00:08:46,076 --> 00:08:48,411
All I have is myself
and how I look.
184
00:08:48,478 --> 00:08:51,614
I'll work hard,
because it means
a lot to me.
185
00:08:51,681 --> 00:08:53,283
Will you take me on,
Mr. caraway?
186
00:08:53,350 --> 00:08:54,484
Tom?
187
00:08:54,551 --> 00:08:55,552
Darling!
188
00:08:55,618 --> 00:08:58,421
Mary!
What a wonderful surprise.
189
00:08:58,488 --> 00:09:00,223
Sure?
Sure!
190
00:09:00,290 --> 00:09:01,758
Oh, I'm glad.
191
00:09:01,825 --> 00:09:03,160
It's been much too long.
192
00:09:03,226 --> 00:09:03,760
Yes, it has.
193
00:09:03,827 --> 00:09:04,827
No, don't go.
194
00:09:04,862 --> 00:09:05,862
How have you been, dear?
195
00:09:05,896 --> 00:09:07,564
Oh, very gay.
Yeah?
196
00:09:07,630 --> 00:09:09,699
Perhaps just a little too gay.
197
00:09:09,766 --> 00:09:11,468
Cigarette?
Yeah.
198
00:09:11,534 --> 00:09:13,103
That's why I'm here.
199
00:09:13,170 --> 00:09:16,139
Yeah, I, uh... I want
to go back to work, Tom.
200
00:09:17,307 --> 00:09:18,942
Oh, it doesn't have to be today.
201
00:09:19,009 --> 00:09:21,211
I don't mean
this afternoon
or tomorrow.
202
00:09:21,278 --> 00:09:23,246
It isn't a question
of life or death.
203
00:09:23,313 --> 00:09:25,482
I've managed to salt away
a few fast dollars.
204
00:09:25,548 --> 00:09:28,318
Good for you.
That's what I like
to hear, dear.
205
00:09:28,385 --> 00:09:29,920
Just that I'm, oh,
206
00:09:29,987 --> 00:09:33,090
I'm tired of
sitting around,
you know?
207
00:09:33,156 --> 00:09:35,758
Too many parties,
too many
late nights.
208
00:09:35,825 --> 00:09:38,228
I'm... Even tired of having fun.
209
00:09:38,295 --> 00:09:39,963
What a terrible situation!
210
00:09:40,030 --> 00:09:41,750
Let me look around, dear,
see what I can do.
211
00:09:41,798 --> 00:09:43,066
Alright.
212
00:09:43,133 --> 00:09:44,301
I'm holding up pretty well
213
00:09:44,367 --> 00:09:47,270
for an old-type girl, aren't I?
214
00:09:47,337 --> 00:09:48,405
Mary?
215
00:09:48,471 --> 00:09:49,506
You stop fishing.
216
00:09:49,572 --> 00:09:50,974
You know you are!
217
00:09:51,041 --> 00:09:52,818
Go inside and let them
take in your measurements.
218
00:09:52,842 --> 00:09:53,953
I will. They're
just about the same.
219
00:09:53,977 --> 00:09:55,545
Yeah?
Yeah.
220
00:09:55,612 --> 00:09:57,680
Uh... I will
hear from you,
won't I, Tom?
221
00:09:57,747 --> 00:10:02,252
Just as soon as I have
any news for you, dear,
I'll do my best.
222
00:10:02,319 --> 00:10:04,654
Thank you, darling.
You're my boy.
223
00:10:04,721 --> 00:10:08,191
It's going to be fun
getting back into
harness again.
224
00:10:10,860 --> 00:10:13,530
I'll be a good girl this time.
225
00:10:13,596 --> 00:10:15,232
You were right, Tom.
226
00:10:15,298 --> 00:10:19,769
You... Have a rather
unattractive way
of being right.
227
00:10:19,836 --> 00:10:23,606
When you've had one
mink coat, you've
had them all, huh?
228
00:10:23,673 --> 00:10:25,208
Bye, dear.
229
00:10:37,820 --> 00:10:39,722
Alright, we'll take you on.
230
00:10:39,789 --> 00:10:42,592
But if you think modeling
just means you pose in
fancy clothes all day
231
00:10:42,659 --> 00:10:44,904
and are pointed out
in the streets as
the famous miss James,
232
00:10:44,928 --> 00:10:46,429
you're wrong--
It's hard work.
233
00:10:46,496 --> 00:10:48,298
Hard on your nerves,
and hard on your feet.
234
00:10:48,365 --> 00:10:49,742
When we make
appointments for you,
you keep them.
235
00:10:49,766 --> 00:10:51,301
If you don't, we'll drop you.
236
00:10:51,368 --> 00:10:53,212
If you drink or go
partying at night,
it'll show on your face.
237
00:10:53,236 --> 00:10:55,939
We'll drop you for that, too.
238
00:10:56,006 --> 00:10:57,640
Work is your bread and butter.
239
00:10:57,707 --> 00:11:01,111
The things that
come easily go easily,
so don't be a fool.
240
00:11:05,215 --> 00:11:08,385
We can help you... But most
of it you're going to have
to do for yourself.
241
00:11:08,451 --> 00:11:09,996
How well you photograph,
how well people like you,
242
00:11:10,020 --> 00:11:11,554
that's up to you.
243
00:11:11,621 --> 00:11:13,666
Go and have some pictures made.
See miss brown outside.
244
00:11:13,690 --> 00:11:15,834
She'll take your
measurements and give you
a prospect list.
245
00:11:15,858 --> 00:11:18,371
That gives the address of
every potential employer
of models in town.
246
00:11:18,395 --> 00:11:20,363
Now, go see them all--
yes, Jean?
247
00:11:20,430 --> 00:11:21,999
Oh, yes! Yes!
248
00:11:22,065 --> 00:11:24,210
And keep your chin up,
practice, practice
whenever you're alone,
249
00:11:24,234 --> 00:11:26,136
in your bedroom,
in your bathroom...
250
00:11:30,240 --> 00:11:32,275
Don't you know your way around?
251
00:11:33,510 --> 00:11:34,544
Oh...
252
00:11:34,611 --> 00:11:37,047
Well, I can get here
from the Betsy Ross,
253
00:11:37,114 --> 00:11:39,682
and back to
the Betsy Ross
from here, that's all.
254
00:11:39,749 --> 00:11:40,883
Betsy Ross...
255
00:11:40,950 --> 00:11:42,319
No man, nor any
fraction thereof,
256
00:11:42,385 --> 00:11:44,221
may invade these
sacred premises.
257
00:11:44,287 --> 00:11:45,698
Well, it doesn't make
any difference to me.
258
00:11:45,722 --> 00:11:48,158
I don't know any
in New York anyway.
259
00:11:49,692 --> 00:11:52,495
Look... Where should
I go to get my
pictures taken?
260
00:11:52,562 --> 00:11:55,832
And will it cost a lot,
and can I start seeing
people without pictures
261
00:11:55,898 --> 00:11:56,899
so as not to lose time?
262
00:11:56,966 --> 00:11:58,268
You are a greenhorn.
263
00:11:58,335 --> 00:12:00,103
Tell you what--
let's have a drink.
264
00:12:00,170 --> 00:12:02,505
I can point out the ropes
better sitting down.
265
00:12:02,572 --> 00:12:03,740
Well, I have to...
266
00:12:03,806 --> 00:12:06,343
Look, girl... Between now
and 20 minutes from now,
267
00:12:06,409 --> 00:12:08,111
nothing great is going
to happen to you.
268
00:12:08,178 --> 00:12:09,679
You won't be missing a thing.
269
00:12:13,016 --> 00:12:16,453
And be nice to the women.
Don't just keep batting
your eyelashes at the men.
270
00:12:16,519 --> 00:12:18,664
Remember, it's the little woman
who sits at the desk who says,
271
00:12:18,688 --> 00:12:20,923
"oh, do you really think
she's the type?"
272
00:12:20,990 --> 00:12:22,192
Then you're dead.
273
00:12:22,259 --> 00:12:24,003
You really do know a lot
about it, don't you?
274
00:12:24,027 --> 00:12:25,995
I should.
Been at it a long time.
275
00:12:26,063 --> 00:12:28,698
I've seen your pictures
a million times.
276
00:12:28,765 --> 00:12:30,167
Think I've changed much?
277
00:12:30,233 --> 00:12:32,635
No, don't--
what a silly question.
278
00:12:32,702 --> 00:12:33,870
Scared of the big city?
279
00:12:33,936 --> 00:12:35,872
No, just excited.
280
00:12:35,938 --> 00:12:37,374
I've been on my own a long time,
281
00:12:37,440 --> 00:12:38,775
and I'm used to it,
and I like it.
282
00:12:38,841 --> 00:12:40,543
So do I.
283
00:12:40,610 --> 00:12:43,646
If you louse yourself up,
nobody else has to go
into mourning over it.
284
00:12:43,713 --> 00:12:46,983
Did you leave home young,
or... Orphan type?
285
00:12:47,050 --> 00:12:48,518
Orphan type.
286
00:12:48,585 --> 00:12:52,589
My father when
I was a kid,
and mama awhile back.
287
00:12:52,655 --> 00:12:55,058
Just as I was getting
old enough to be
one more headache
288
00:12:55,125 --> 00:12:57,727
on top of all
the other headaches
she had.
289
00:13:00,530 --> 00:13:02,332
She was nice.
290
00:13:02,399 --> 00:13:04,967
But I've always been
kind of glad that
it's over for her.
291
00:13:05,034 --> 00:13:06,169
She had a stinking life.
292
00:13:06,236 --> 00:13:08,838
All she ever had
was Emporia, Kansas.
293
00:13:08,905 --> 00:13:11,674
You're pretty crazy
about that hometown
of yours, aren't you?
294
00:13:11,741 --> 00:13:13,009
What was wrong?
295
00:13:13,076 --> 00:13:15,178
Other side of the tracks
department?
296
00:13:15,245 --> 00:13:18,181
Mmm... People know
too much about you.
297
00:13:18,248 --> 00:13:20,450
Especially the gentlemen?
298
00:13:22,285 --> 00:13:23,820
You figure every time
they look at you,
299
00:13:23,886 --> 00:13:26,523
they're adding up
how many times your
family was on relief.
300
00:13:26,589 --> 00:13:29,692
People used to say
to me, "Lily, you've
got your father's eyes."
301
00:13:29,759 --> 00:13:31,559
I always thought
they were saying
to themselves
302
00:13:31,594 --> 00:13:34,531
"look who he was--
the town drunk."
303
00:13:34,597 --> 00:13:37,467
You keep reminding me
of someone...
304
00:13:38,768 --> 00:13:43,340
On arrival in New York
about 13 years ago.
305
00:13:43,406 --> 00:13:46,343
Well, I got a comforting
news flash for you.
306
00:13:46,409 --> 00:13:49,712
The only time you'll ever
think of Emporia, Kansas, again
307
00:13:49,779 --> 00:13:51,581
is tonight, around midnight.
308
00:13:51,648 --> 00:13:54,717
You'll be crying into
your pillow, wishing you
were back there again.
309
00:13:54,784 --> 00:13:57,220
After that, you'll turn it
into a funny little place
310
00:13:57,287 --> 00:13:59,389
that you'll just tell
cutie-pie stories about,
311
00:13:59,456 --> 00:14:01,057
give someone a yuk now and then.
312
00:14:01,124 --> 00:14:03,560
I won't be crying for it
tonight, either.
313
00:14:03,626 --> 00:14:05,728
Well, there's one way
to make sure.
314
00:14:05,795 --> 00:14:09,232
I'll probably be floating
around with a couple of
characters tonight.
315
00:14:09,299 --> 00:14:11,100
Would you like to come along?
316
00:14:11,168 --> 00:14:14,404
Well, the only thing is,
I have to get up early,
and I have to look good.
317
00:14:14,471 --> 00:14:16,139
You'll look good
for a long time yet.
318
00:14:16,206 --> 00:14:17,616
Besides, you can leave
anytime you like.
319
00:14:17,640 --> 00:14:19,576
I'd better be
leaving now.
Coming?
320
00:14:19,642 --> 00:14:21,911
No, I have a little
time to kill.
321
00:14:21,978 --> 00:14:24,447
Pick you up about
a quarter to 8.
322
00:14:24,514 --> 00:14:25,114
Oh!
323
00:14:25,182 --> 00:14:26,983
Long dress, of course.
324
00:14:27,049 --> 00:14:28,518
Of course.
325
00:14:43,966 --> 00:14:45,935
You must be Lily James.
326
00:14:46,002 --> 00:14:47,504
Well, not necessarily.
327
00:14:47,570 --> 00:14:50,273
Mary told me to fetch
the best-looking girl
in the place.
328
00:14:50,340 --> 00:14:51,741
Where is she, and who are you?
329
00:14:51,808 --> 00:14:54,444
She's waiting in the cab,
and I'm Jim Leversoe.
330
00:14:55,878 --> 00:14:56,813
You didn't call me Wednesday.
331
00:14:56,879 --> 00:14:58,014
Darling, I did call you--
332
00:14:58,080 --> 00:14:59,158
I was sitting there
the whole day long--
333
00:14:59,182 --> 00:15:00,417
the line was busy.
334
00:15:00,483 --> 00:15:01,751
Busy? How many busy signals...?
335
00:15:01,818 --> 00:15:03,820
Well, maybe I dialed
the wrong number...
336
00:15:03,886 --> 00:15:06,499
You dialed the wrong number?
Theater tickets are hard
to get these days!
337
00:15:06,523 --> 00:15:08,057
Miss James,
this is Lee Gorrance.
338
00:15:08,124 --> 00:15:09,058
How do you do?
339
00:15:09,125 --> 00:15:10,193
How do you do?
340
00:15:10,260 --> 00:15:11,594
I'm so glad you're with us.
341
00:15:11,661 --> 00:15:13,563
Well, come on, kid, get in.
342
00:15:13,630 --> 00:15:14,731
Hello, Mary!
343
00:15:16,032 --> 00:15:17,099
You're with Jim.
344
00:15:17,166 --> 00:15:18,701
I'm glad to say!
345
00:15:21,204 --> 00:15:23,806
Any place you'd
particularly like
to go?
346
00:15:23,873 --> 00:15:25,141
In time, all of them.
347
00:15:25,208 --> 00:15:26,743
You will.
348
00:15:47,230 --> 00:15:48,698
Come on, Mary, eat your dinner.
349
00:15:48,765 --> 00:15:51,834
Eat a little of it,
before it turns
to leather.
350
00:15:51,901 --> 00:15:53,169
Ah, it depresses me.
351
00:15:53,236 --> 00:15:55,004
I depress easy these days.
352
00:15:55,071 --> 00:15:56,906
No, you--
Oh, come on!
353
00:15:59,576 --> 00:16:02,445
Mary, it's not
the girl's fault,
you know.
354
00:16:04,080 --> 00:16:06,015
No...
355
00:16:06,082 --> 00:16:07,684
She can't help how old she is,
356
00:16:07,750 --> 00:16:13,356
what she looks like...
What she is...
What he is.
357
00:16:13,423 --> 00:16:15,625
Nobody can help anything.
358
00:16:22,599 --> 00:16:24,200
Let's go back to the table.
359
00:16:24,267 --> 00:16:25,668
Why?
360
00:16:25,735 --> 00:16:27,370
Because as we say in Kansas,
361
00:16:27,437 --> 00:16:29,205
you're Mary's date,
and I'm Jim's.
362
00:16:29,272 --> 00:16:31,207
Hardly an arrangement
made in heaven.
363
00:16:31,274 --> 00:16:33,310
However...
364
00:16:39,582 --> 00:16:41,284
I do hope
you're having a good time.
365
00:16:41,351 --> 00:16:43,553
Oh, I'm having
a wonderful
time, Mary.
366
00:16:43,620 --> 00:16:44,930
You were right--
that room of mine
367
00:16:44,954 --> 00:16:47,390
would have been
pretty awful
tonight.
368
00:16:47,457 --> 00:16:49,158
It's pretty awful
everywhere tonight.
369
00:16:49,225 --> 00:16:50,893
Mary's low.
370
00:16:50,960 --> 00:16:52,061
Mary's thirsty!
371
00:16:52,128 --> 00:16:53,663
Of course--
When isn't she?
372
00:16:54,764 --> 00:16:56,232
Uh, you haven't told me yet
373
00:16:56,299 --> 00:16:57,900
what kind of lawyer you are.
374
00:16:57,967 --> 00:16:59,436
Oh! Oh, corporations,
375
00:16:59,502 --> 00:17:01,170
big, rich corporations.
376
00:17:01,237 --> 00:17:02,237
Dull, isn't it, Lily?
377
00:17:02,271 --> 00:17:03,573
When you talk to a lawyer,
378
00:17:03,640 --> 00:17:05,117
all you can possibly get
is conversation.
379
00:17:05,141 --> 00:17:06,352
Now, if you talk
to a man like me--
380
00:17:06,376 --> 00:17:08,144
attaboy, Lee!
You tell her!
381
00:17:08,210 --> 00:17:12,081
I'm a big advertising
executive, employing
lots and lots of models.
382
00:17:12,148 --> 00:17:14,417
And for every word
you speak to him,
383
00:17:14,484 --> 00:17:16,753
you get a big
square-cut emerald.
384
00:17:16,819 --> 00:17:19,756
Why, grandma,
what a sharp tongue
you have.
385
00:17:19,822 --> 00:17:21,591
It's just the dullness
of the company.
386
00:17:21,658 --> 00:17:23,469
Just beginning to notice
how dull it is myself.
387
00:17:23,493 --> 00:17:25,462
Oh, really? How long
does it take you?
388
00:17:25,528 --> 00:17:27,464
It's been pretty clear
right through the evening!
389
00:17:27,530 --> 00:17:29,575
So sorry--and you had such
high hopes for this evening
390
00:17:29,599 --> 00:17:31,276
when you called me,
begged me to take you out.
391
00:17:31,300 --> 00:17:32,502
Let me tell you something!
392
00:17:32,569 --> 00:17:33,946
No, no, no, no!
Wait a minute,
children.
393
00:17:33,970 --> 00:17:36,205
Let's have
a little drink.
Come along, dear.
394
00:17:40,477 --> 00:17:42,545
All I need is to go home.
395
00:17:45,582 --> 00:17:47,149
Don't bother, Lee.
396
00:17:47,216 --> 00:17:49,328
Well, my dear, if
you want to go home,
I will take you.
397
00:17:49,352 --> 00:17:52,455
No, I said I had
to leave early,
Mary.
398
00:17:52,522 --> 00:17:53,802
Uh--mind if I
ride home with you?
399
00:17:53,856 --> 00:17:55,892
Sorry, I wish you could stay.
400
00:17:58,661 --> 00:18:01,598
Come along.
I'll put you girls
in the cab.
401
00:18:01,664 --> 00:18:04,801
Why, colonel--
A gentleman!
402
00:18:04,867 --> 00:18:08,738
My mother always told me
if I hung around long
enough, I'd meet one!
403
00:18:16,045 --> 00:18:17,480
Stop at the next corner!
404
00:18:17,547 --> 00:18:19,148
That's isn't
the address
the guy gave me.
405
00:18:19,215 --> 00:18:21,050
Stop at the next corner!
406
00:18:33,229 --> 00:18:34,831
You stay here and--
Go home.
407
00:18:34,897 --> 00:18:37,166
I thought maybe we could have
a cup of coffee together.
408
00:18:37,233 --> 00:18:38,501
I need cigarettes.
409
00:18:38,568 --> 00:18:39,636
But I have some!
410
00:18:39,702 --> 00:18:41,504
Besides, it's closed.
411
00:18:41,571 --> 00:18:43,072
He'll open up for me.
412
00:18:50,747 --> 00:18:52,782
You wait here--
I'll be right out.
413
00:19:15,838 --> 00:19:17,106
Hey!
414
00:19:19,341 --> 00:19:21,110
Where are we going?
415
00:19:22,612 --> 00:19:24,481
Ohhh, it's you!
416
00:19:26,516 --> 00:19:28,485
My place, over there.
417
00:19:33,956 --> 00:19:37,059
Up on top, that's where I live.
418
00:19:37,126 --> 00:19:39,662
Waaaay up high!
419
00:19:55,745 --> 00:19:58,481
How do you like your coffee?
420
00:19:58,548 --> 00:20:01,684
Black,
in little sips,
with Brandy.
421
00:20:03,319 --> 00:20:05,988
Lived here long?
422
00:20:06,055 --> 00:20:08,124
Too long.
423
00:20:08,190 --> 00:20:10,793
It looks comfortable.
424
00:20:10,860 --> 00:20:13,763
I hate it.
It's seedy.
425
00:20:13,830 --> 00:20:18,434
Just--just been
too lazy to move,
that's all.
426
00:20:18,501 --> 00:20:20,436
I'm gonna get something bigger.
427
00:20:20,503 --> 00:20:22,605
Something on Sutton place,
428
00:20:22,672 --> 00:20:26,543
with a--I don't know--
balcony overlooking
the river,
429
00:20:26,609 --> 00:20:28,044
fur rugs.
430
00:20:28,110 --> 00:20:30,112
Did caraway say
anything about me
when I left today?
431
00:20:30,179 --> 00:20:31,280
No.
432
00:20:31,347 --> 00:20:32,558
Well, he won't have any trouble
433
00:20:32,582 --> 00:20:34,116
getting me started again.
434
00:20:34,183 --> 00:20:35,952
I got a lot of friends--
435
00:20:36,018 --> 00:20:39,889
they'll all be glad
to hear I'm back at
the old stand again.
436
00:20:41,157 --> 00:20:43,292
Mary, let me get you
something to eat.
437
00:20:43,359 --> 00:20:45,962
It's a good idea--
starting fresh,
438
00:20:46,028 --> 00:20:47,630
going back to work.
439
00:20:47,697 --> 00:20:49,599
Gonna find that
apartment tomorrow.
440
00:20:49,666 --> 00:20:51,668
Get some new clothes...
441
00:20:51,734 --> 00:20:54,637
Maybe even a... New man.
442
00:20:56,472 --> 00:20:57,850
Well, it sounds like
a pretty big day.
443
00:20:57,874 --> 00:20:59,576
You better be
getting ready for it.
444
00:21:00,543 --> 00:21:02,478
Shall I help you get into bed?
445
00:21:02,545 --> 00:21:04,480
I'm not ready to go to bed yet.
446
00:21:04,547 --> 00:21:07,483
When I do, I won't
need any help.
447
00:21:07,550 --> 00:21:09,752
Well, I better be
getting along then.
448
00:21:10,720 --> 00:21:12,589
Well, goodnight!
449
00:21:15,224 --> 00:21:16,759
Goodnight, Mary.
450
00:21:18,227 --> 00:21:20,329
Lily!
451
00:21:20,396 --> 00:21:22,665
Lay off Lee Gorrance!
452
00:21:23,566 --> 00:21:24,901
Mary!
453
00:21:24,967 --> 00:21:27,336
Don't play the little girlie
from the sticks with me!
454
00:21:27,403 --> 00:21:28,638
I've been there!
455
00:21:28,705 --> 00:21:30,172
I know you!
456
00:21:30,239 --> 00:21:31,808
You lay off him, hear me?
457
00:21:31,874 --> 00:21:33,776
Mary, I won't see him!
458
00:21:38,447 --> 00:21:40,917
He's my last chance.
459
00:21:40,983 --> 00:21:42,619
Nothing left,
460
00:21:42,685 --> 00:21:44,553
nothing to show.
461
00:21:44,621 --> 00:21:46,956
Nothing to show for any of it!
462
00:21:47,023 --> 00:21:48,257
Only Gorrance.
463
00:21:49,491 --> 00:21:53,029
And even that'll be
over with soon.
464
00:21:53,095 --> 00:21:54,964
But--not yet.
465
00:21:56,165 --> 00:21:57,900
I'm not ready yet.
466
00:21:57,967 --> 00:22:01,037
Mary, I won't see him again,
that's a promise.
467
00:22:02,739 --> 00:22:06,275
If it isn't you,
it'll be somebody
just like you.
468
00:22:07,777 --> 00:22:11,380
Somebody fresh, and young,
469
00:22:11,447 --> 00:22:13,149
and not tired.
470
00:22:14,684 --> 00:22:17,754
There's bound to be
somebody any day now.
471
00:22:17,820 --> 00:22:20,657
Please believe me, Mary,
it won't be me.
472
00:22:24,060 --> 00:22:25,928
I believe you.
473
00:22:25,995 --> 00:22:28,130
Thanks.
474
00:22:28,197 --> 00:22:30,700
Look--would you like me
to stay with you tonight,
475
00:22:30,767 --> 00:22:33,069
just for company?
476
00:22:33,135 --> 00:22:34,470
No.
477
00:22:34,536 --> 00:22:35,537
You have to get up early,
478
00:22:35,604 --> 00:22:38,307
you better run along, kid.
479
00:22:42,478 --> 00:22:44,814
Wait a minute.
480
00:22:44,881 --> 00:22:48,184
I... Want to give you something.
481
00:22:50,887 --> 00:22:52,554
I won this in a raffle
a long time ago.
482
00:22:52,621 --> 00:22:58,027
I guess it's...
The only time in my life
I was ever lucky.
483
00:22:58,094 --> 00:23:00,362
I let a lot of things
slip through my fingers,
484
00:23:00,429 --> 00:23:04,366
but I... Kind of
hung on to that.
485
00:23:04,433 --> 00:23:06,669
I want you to have it.
486
00:23:08,671 --> 00:23:10,873
Maybe it'll bring you luck.
487
00:23:13,342 --> 00:23:15,211
I'll hang on to it, too.
488
00:23:16,679 --> 00:23:18,280
Don't be angry.
489
00:23:18,347 --> 00:23:20,616
Oh, I'm not, Mary.
490
00:23:20,683 --> 00:23:22,484
Look--you need some sleep.
491
00:23:22,551 --> 00:23:26,588
You're just tired to death,
that's all that's wrong.
492
00:23:26,655 --> 00:23:30,359
Sure, just--
I'm just tired.
493
00:23:35,431 --> 00:23:37,734
I just need some sleep.
494
00:24:11,901 --> 00:24:13,369
Oh, may I help you?
495
00:24:13,435 --> 00:24:14,503
My name is Lily James.
496
00:24:14,570 --> 00:24:15,938
I'm from the caraway agency.
497
00:24:16,005 --> 00:24:17,816
You model.
Our model editor is
busy at the moment,
498
00:24:17,840 --> 00:24:19,408
she'll be right out.
499
00:24:21,677 --> 00:24:23,012
Hi there!
Hello!
500
00:24:23,079 --> 00:24:23,980
Very nice!
501
00:24:24,046 --> 00:24:25,390
You know, you made
quite an impression
502
00:24:25,414 --> 00:24:25,982
on my son yesterday.
503
00:24:26,048 --> 00:24:27,216
He's a sweet baby!
504
00:24:27,283 --> 00:24:28,050
Is Nick in yet?
505
00:24:28,117 --> 00:24:29,385
Did you hear about Mary Ashlon?
506
00:24:29,451 --> 00:24:31,387
Yes. Lovely, isn't it?
507
00:24:31,453 --> 00:24:32,789
Is Nick in yet?
508
00:24:32,855 --> 00:24:34,699
Oh, he phoned.
He'll be here in
about 10 minutes.
509
00:24:34,723 --> 00:24:35,858
Oh, miss Lanson?
510
00:24:35,925 --> 00:24:37,202
This is Lily James,
the new model.
511
00:24:37,226 --> 00:24:39,996
Oh, yes. Yes,
caraway called
me about you.
512
00:24:40,062 --> 00:24:42,865
Come along, my dear.
513
00:24:42,932 --> 00:24:44,566
Uh, do you have any photographs?
514
00:24:44,633 --> 00:24:46,402
Well, I had some
taken this morning.
515
00:24:46,468 --> 00:24:47,970
Did you hear about Mary?
516
00:24:48,037 --> 00:24:50,339
Awful, perfectly awful!
517
00:24:53,709 --> 00:24:56,478
May I see your hands, my dear?
518
00:24:56,545 --> 00:24:58,915
Hey, this is Lily James,
from the caraway agency.
519
00:24:58,981 --> 00:25:00,516
Fill out a card for her,
will you?
520
00:25:00,582 --> 00:25:02,885
Yes, miss Lanson.
521
00:25:02,952 --> 00:25:04,787
Mmm, good, good, very good.
522
00:25:04,854 --> 00:25:05,955
Now, do one thing for me.
523
00:25:06,022 --> 00:25:07,256
Don't do anything to yourself.
524
00:25:07,323 --> 00:25:09,225
No henna rinses,
no trick hairdos.
525
00:25:09,291 --> 00:25:10,635
Peg, who's that man
outside the door?
526
00:25:10,659 --> 00:25:11,894
From the insurance company.
527
00:25:11,961 --> 00:25:13,462
We're photographing
all that jewelry.
528
00:25:13,529 --> 00:25:14,663
Oh, yes.
529
00:25:14,730 --> 00:25:16,498
We must use this hat!
530
00:25:18,234 --> 00:25:19,735
You're fine, just as you are.
531
00:25:19,802 --> 00:25:21,537
Anything we want changed,
we'll tell you.
532
00:25:21,603 --> 00:25:23,172
I think we'll be
able to use you.
533
00:25:23,239 --> 00:25:24,749
Drop off those photographs
as soon as you can.
534
00:25:24,773 --> 00:25:26,175
Miss Lanson,
may I see
my proofs?
535
00:25:26,242 --> 00:25:27,619
Darling, you know
we don't like
each other,
536
00:25:27,643 --> 00:25:29,812
but go ahead--
don't mix them up.
537
00:25:31,580 --> 00:25:34,851
Uh, this Mary Ashlon
everyone's talking about--
538
00:25:34,917 --> 00:25:37,219
is that the one who's a model?
539
00:25:37,286 --> 00:25:38,720
Friend of yours?
540
00:25:38,787 --> 00:25:40,189
Well, I just met her yesterday.
541
00:25:40,256 --> 00:25:42,524
You haven't seen the paper?
542
00:25:42,591 --> 00:25:43,692
It's terrible.
543
00:25:43,759 --> 00:25:45,027
She killed herself.
544
00:25:45,094 --> 00:25:47,063
Early this morning.
545
00:25:47,129 --> 00:25:50,833
Jumped out of her
apartment window--
16 floors down.
546
00:25:52,568 --> 00:25:54,736
Thought you said
you just met her
yesterday.
547
00:25:54,803 --> 00:25:56,839
It isn't as if
you really knew her.
548
00:25:59,308 --> 00:26:00,843
I knew her.
549
00:26:03,779 --> 00:26:04,981
Yes...
550
00:26:06,448 --> 00:26:07,984
I knew her.
551
00:26:46,355 --> 00:26:48,590
Uh... 612, please.
552
00:26:48,657 --> 00:26:50,559
I think there's
a gentleman
waiting for you
553
00:26:50,626 --> 00:26:52,028
in the mezzanine, miss James.
554
00:26:52,094 --> 00:26:54,363
He seemed very
anxious to see you.
555
00:27:22,024 --> 00:27:24,326
I can't stop thinking about her.
556
00:27:24,393 --> 00:27:26,062
Neither can I.
557
00:27:27,529 --> 00:27:30,967
I had a hunch
you'd be stewing
about it, too.
558
00:27:31,033 --> 00:27:32,034
Scary, isn't it?--
559
00:27:32,101 --> 00:27:33,502
how close death is.
560
00:27:33,569 --> 00:27:36,305
All you do is
snap your finger,
and there it is.
561
00:27:38,307 --> 00:27:41,343
I don't know why she did it.
562
00:27:41,410 --> 00:27:44,813
She was pretty
miserable, I know,
but...
563
00:27:44,880 --> 00:27:47,083
Well, who isn't?
564
00:27:48,750 --> 00:27:51,820
I liked Mary.
565
00:27:51,887 --> 00:27:54,523
Oh, it didn't mean anything,
that little spat we had
last night.
566
00:27:54,590 --> 00:27:58,427
People are always needling
each other, but you don't...
Kill yourself about it.
567
00:27:59,761 --> 00:28:00,997
I liked her.
568
00:28:01,063 --> 00:28:04,100
I... Tried to help her.
569
00:28:05,234 --> 00:28:06,902
I guess you didn't, though.
570
00:28:06,969 --> 00:28:08,904
Not enough.
571
00:28:08,971 --> 00:28:11,440
You can't help people like Mary.
572
00:28:14,143 --> 00:28:16,112
They won't let you.
573
00:28:20,249 --> 00:28:23,119
They want to make things
tough for themselves.
574
00:28:25,621 --> 00:28:27,689
I guess you're right.
575
00:28:27,756 --> 00:28:30,692
Why don't we go out someplace--
get it off our minds, forget it.
576
00:28:30,759 --> 00:28:34,930
We'd just talk
about Mary... We
wouldn't forget it.
577
00:28:34,997 --> 00:28:39,235
Alright.
Talk about you instead.
578
00:28:39,301 --> 00:28:42,704
What you're going to do--
your plans, your future.
579
00:28:42,771 --> 00:28:46,075
As a matter of fact,
I could probably be
helpful to you.
580
00:28:46,142 --> 00:28:48,910
We use a lot of models
at our agency, and...
581
00:28:48,977 --> 00:28:51,913
Well, I have
contacts, friends...
582
00:28:51,980 --> 00:28:54,550
I don't think you have
so many friends.
583
00:28:54,616 --> 00:28:57,719
If you have,
I'd hate to think
what they must be like.
584
00:28:57,786 --> 00:28:58,954
Lily... What?
585
00:28:59,021 --> 00:29:00,722
Listen, you small-time chiseler.
586
00:29:00,789 --> 00:29:03,925
I don't want any
small favors, or any
big favors, from you,
587
00:29:03,992 --> 00:29:05,827
or anything else
you use to buy with.
588
00:29:05,894 --> 00:29:09,031
I'm not in the business
you think I am, and I'm
never going to be.
589
00:29:09,098 --> 00:29:11,467
But if I were, I'd be
out of your price range.
590
00:29:11,533 --> 00:29:13,773
If I were, it would
take me 10 years to
get around to you,
591
00:29:13,802 --> 00:29:14,903
so keep away from me!
592
00:29:14,970 --> 00:29:16,905
Why, little miss Kansas...
593
00:29:16,972 --> 00:29:18,140
You've been around.
594
00:29:18,207 --> 00:29:20,509
There are rats
like you everywhere!
595
00:29:55,711 --> 00:29:59,115
Not even Cleopatra
could look mysterious
eating a chicken sandwich.
596
00:29:59,181 --> 00:30:00,782
Be on time tomorrow,
will you, Lily?
597
00:30:00,849 --> 00:30:02,017
Sure.
598
00:30:02,084 --> 00:30:03,385
And fed!
599
00:30:07,022 --> 00:30:08,257
Lily?
Oh!
600
00:30:08,324 --> 00:30:09,334
Thought I'd
drop down
for a minute
601
00:30:09,358 --> 00:30:10,692
and tell you some good news.
602
00:30:10,759 --> 00:30:13,295
I've just been appointed
miss tangerine of the year.
603
00:30:13,362 --> 00:30:16,465
Well, not quite that good.
604
00:30:16,532 --> 00:30:19,468
We're raising your
salary $10 an hour.
605
00:30:19,535 --> 00:30:22,003
You're now one
of the top models
in the business.
606
00:30:22,070 --> 00:30:24,740
Hardworking,
intelligent,
and charming.
607
00:30:24,806 --> 00:30:25,807
Oh, Tom...
608
00:30:25,874 --> 00:30:27,042
Oh, not my opinions.
609
00:30:27,109 --> 00:30:29,010
Just what I hear from the trade.
610
00:30:29,077 --> 00:30:32,681
Oh... Well, just what
are your opinions?
611
00:30:32,748 --> 00:30:33,982
I'm delighted.
612
00:30:34,049 --> 00:30:35,251
And a little surprised--
613
00:30:35,317 --> 00:30:37,119
at the way
you've worked,
I mean.
614
00:30:38,587 --> 00:30:40,789
Well...
615
00:30:40,856 --> 00:30:42,424
Why?
616
00:30:42,491 --> 00:30:45,994
I was pretty determined
when I first came to
see you, wasn't I?
617
00:30:46,061 --> 00:30:48,864
Mm-hmm. Yes, you were.
618
00:30:48,930 --> 00:30:50,832
All the drive was there, but...
619
00:30:50,899 --> 00:30:55,504
Lily, I had a feeling
it might be just
surface stuff.
620
00:30:55,571 --> 00:30:57,873
I thought I recognized
something underneath,
621
00:30:57,939 --> 00:31:00,842
something I had run into before.
622
00:31:00,909 --> 00:31:04,913
Kind of restlessness,
a kind of "who cares?" Attitude.
623
00:31:04,980 --> 00:31:06,282
But I was wrong.
624
00:31:06,348 --> 00:31:09,318
And just this once...
It's a pleasure to be wrong.
625
00:31:11,853 --> 00:31:14,790
Well, I've got to get
back upstairs--they're
storming the gates.
626
00:31:17,593 --> 00:31:20,796
Are you just going to sit there
and rest on your laurels?
627
00:31:29,571 --> 00:31:32,941
Oh, now Lily,
I planned this dinner!
I've got another guest.
628
00:31:33,008 --> 00:31:34,776
An out-of-town fella.
629
00:31:34,843 --> 00:31:36,912
Yes, we've been
working together all day,
630
00:31:36,978 --> 00:31:41,049
and I want to give him something
a little better than me
to look at all evening.
631
00:31:41,116 --> 00:31:43,385
What do you say?
632
00:31:43,452 --> 00:31:46,555
Well, I had
every intention
of coming, Jim.
633
00:31:46,622 --> 00:31:48,724
It's just that I'm so bushed.
634
00:31:48,790 --> 00:31:50,502
Look, why don't you go
straight to my place?
635
00:31:50,526 --> 00:31:52,228
We won't be there
for about an hour.
636
00:31:52,294 --> 00:31:54,606
That'll give you
a chance to wash up,
stretch out on the couch,
637
00:31:54,630 --> 00:31:56,898
and rest your weary bones
before dinner.
638
00:31:56,965 --> 00:31:58,500
Come on, be a pal.
639
00:32:32,368 --> 00:32:34,035
Who are you?
640
00:32:34,102 --> 00:32:36,638
Steve Harleigh.
641
00:32:36,705 --> 00:32:38,073
You're Lily James.
642
00:32:38,139 --> 00:32:41,710
Mmm... Thanks for telling me.
643
00:32:44,179 --> 00:32:45,213
Where's Jim?
644
00:32:45,281 --> 00:32:48,950
Inside, changing.
645
00:32:49,017 --> 00:32:52,721
Well, what's the matter--
haven't you ever seen anyone
put shoes on before?
646
00:32:57,192 --> 00:32:59,961
Oh--I'm sorry, I--
647
00:33:00,028 --> 00:33:04,400
I just don't like
being watched
when I'm sleeping.
648
00:33:04,466 --> 00:33:06,001
It isn't fair!
649
00:33:06,067 --> 00:33:09,305
Well, I looked at
everything else
in the room first.
650
00:33:09,371 --> 00:33:11,006
Like a drink?
651
00:33:11,072 --> 00:33:13,675
Do you, when you first get up?
652
00:33:13,742 --> 00:33:16,845
There I go again.
I'll get ungrumpy
in a minute.
653
00:33:16,912 --> 00:33:18,414
Take your time.
654
00:33:20,549 --> 00:33:22,918
You don't look like a lawyer.
655
00:33:24,586 --> 00:33:26,922
You don't even look
like a client!
656
00:33:26,988 --> 00:33:28,490
What are you?
657
00:33:28,557 --> 00:33:30,859
I run a copper mine.
658
00:33:30,926 --> 00:33:32,428
You're a model.
659
00:33:33,729 --> 00:33:36,598
You keep telling me who I am!
660
00:33:38,534 --> 00:33:40,936
Jim says you just got here.
661
00:33:41,002 --> 00:33:42,037
From where?
662
00:33:42,103 --> 00:33:43,138
Montana.
663
00:33:43,204 --> 00:33:44,340
My first trip to New York.
664
00:33:44,406 --> 00:33:45,807
Oh, do you like it?
665
00:33:45,874 --> 00:33:48,544
How can I tell?
I just got here
this morning.
666
00:33:48,610 --> 00:33:51,713
Yeah, it was a stupid question.
667
00:33:51,780 --> 00:33:53,449
Yes, it was.
668
00:33:55,951 --> 00:33:57,419
Well...
669
00:33:57,486 --> 00:34:00,188
You two seem to be
getting along alright.
670
00:34:03,325 --> 00:34:05,794
You may be the best
audience I ever had!
671
00:34:05,861 --> 00:34:06,861
Let's have dinner.
672
00:34:07,996 --> 00:34:09,407
There was a street
on the way to school,
673
00:34:09,431 --> 00:34:10,866
we used to call it hag row.
674
00:34:10,932 --> 00:34:13,068
That's where the mean
old ladies lived.
675
00:34:13,134 --> 00:34:14,570
And when you
walked down hag row,
676
00:34:14,636 --> 00:34:16,872
all the lace curtains were
pulled back just a little bit
677
00:34:16,938 --> 00:34:19,775
so that they could peek
without being peeked at.
678
00:34:19,841 --> 00:34:23,244
They could tell,
just by the way you walked,
679
00:34:23,311 --> 00:34:25,814
what kind of awful end
you'd come to.
680
00:34:25,881 --> 00:34:28,384
Now, I don't know how it
affected the other kids,
681
00:34:28,450 --> 00:34:31,353
but it made me
walk by like this.
682
00:34:35,357 --> 00:34:37,101
Hey, wait a minute,
what are you laughing at?
683
00:34:37,125 --> 00:34:40,396
That town of yours is just
as bad as Lily's Emporia.
684
00:34:40,462 --> 00:34:42,631
You know, I visit him
now and again.
685
00:34:42,698 --> 00:34:45,667
The natives always look
upon me with astonishment.
686
00:34:45,734 --> 00:34:48,570
Now, Lily, I ask you--
what's astonishing about me?
687
00:34:48,637 --> 00:34:50,439
He forgot to mention
that there's always
688
00:34:50,506 --> 00:34:52,641
an unhappy-looking horse
underneath him.
689
00:34:52,708 --> 00:34:55,143
Now you ought to see him
on a horse--
690
00:34:55,210 --> 00:34:56,545
no, maybe you shouldn't.
691
00:34:56,612 --> 00:34:58,714
It'd be kind of hard
for you ever to look
upon him
692
00:34:58,780 --> 00:35:00,549
as a figure of dignity again.
693
00:35:00,616 --> 00:35:03,785
Lily, don't you believe it.
It's a foul lie!
694
00:35:03,852 --> 00:35:06,121
But how did
you two ever
get together?
695
00:35:06,187 --> 00:35:09,458
Well, the basis of
our friendship, as far
as he's concerned,
696
00:35:09,525 --> 00:35:11,793
is guilt--pure, simple guilt.
697
00:35:11,860 --> 00:35:12,894
I, uh...
698
00:35:12,961 --> 00:35:15,330
I had a girl, long time ago.
699
00:35:15,397 --> 00:35:17,332
He stole her and married her.
700
00:35:17,399 --> 00:35:19,668
Seems she liked him
better than me.
701
00:35:19,735 --> 00:35:21,637
Oh, obviously the woman was mad.
702
00:35:21,703 --> 00:35:24,272
Well, temporary
insanity, of course.
703
00:35:24,339 --> 00:35:27,409
The basis of my
friendship for him
is--profit.
704
00:35:27,476 --> 00:35:29,144
Pure, lovely profit.
705
00:35:29,210 --> 00:35:32,814
Always had an idea that
someday he'd dig up
a mountainful of copper,
706
00:35:32,881 --> 00:35:34,182
and lo, he did.
707
00:35:34,249 --> 00:35:35,249
Is he rich?
708
00:35:35,283 --> 00:35:37,052
This fella? Lady--
709
00:35:37,118 --> 00:35:38,386
he's rich.
Ahh.
710
00:35:38,454 --> 00:35:40,656
Recently.
Very recently.
711
00:35:40,722 --> 00:35:41,823
Oh, but I'm impressed.
712
00:35:41,890 --> 00:35:43,559
Why, this is
the closest
I ever sat
713
00:35:43,625 --> 00:35:45,293
to a man with lots of money.
714
00:35:45,360 --> 00:35:48,630
Well, this is
the closest I've ever sat
to a famous model.
715
00:35:48,697 --> 00:35:51,166
I'm impressed, too.
716
00:35:51,232 --> 00:35:54,402
You don't look
any different
from anyone else.
717
00:35:54,470 --> 00:35:55,604
You do.
718
00:35:55,671 --> 00:35:57,305
Lily, do you feel rested enough
719
00:35:57,372 --> 00:35:59,641
to step out and make
an evening of this?
720
00:35:59,708 --> 00:36:01,276
Well...
Well, it's just
good manners
721
00:36:01,342 --> 00:36:03,445
to show a visiting
fireman the town.
722
00:36:03,512 --> 00:36:05,681
Well, I was
absolutely beat
when I got here,
723
00:36:05,747 --> 00:36:07,816
and I was kind
of hoping I'd
stay that way
724
00:36:07,883 --> 00:36:10,151
so I'd go
straight home
after dinner.
725
00:36:10,218 --> 00:36:13,421
But on one hand,
I'm awfully
wide awake...
726
00:36:13,489 --> 00:36:16,324
And I feel awfully good.
727
00:36:16,391 --> 00:36:19,194
But on the other hand,
I'm posing for a cover
in the morning
728
00:36:19,260 --> 00:36:20,562
called "beauty in August."
729
00:36:20,629 --> 00:36:23,064
I should look fresh as a Daisy.
730
00:36:23,131 --> 00:36:24,833
But, even so...
731
00:36:24,900 --> 00:36:27,769
Wait a minute.
What time do you have to
get up in the morning?
732
00:36:27,836 --> 00:36:28,904
7:00.
733
00:36:28,970 --> 00:36:30,147
Then I think you
ought to go to bed.
734
00:36:30,171 --> 00:36:31,873
Hey!
Wait, wait a minute!
735
00:36:31,940 --> 00:36:34,543
Well, what's the point
of her feeling rotten
all day tomorrow?
736
00:36:34,610 --> 00:36:35,844
Jim, the man's right.
737
00:36:35,911 --> 00:36:37,879
You can't take it away from him.
738
00:36:37,946 --> 00:36:39,047
Well, okay...
739
00:36:39,114 --> 00:36:40,015
I'll take you home.
740
00:36:40,081 --> 00:36:42,083
My hotel's quite
near hers, isn't it?
741
00:36:42,150 --> 00:36:42,951
Well, yes.
742
00:36:43,018 --> 00:36:45,253
Right, I'll drop her on the way.
743
00:36:45,320 --> 00:36:47,122
Bye, Jim.
744
00:36:47,188 --> 00:36:48,924
Well, this is fine!
745
00:36:48,990 --> 00:36:53,128
It gives me a chance
to help George with
the dishes!
746
00:36:57,566 --> 00:37:00,636
Thanks.
I'll walk the rest
of the way.
747
00:37:00,702 --> 00:37:02,437
Nice.
Just for women, huh?
748
00:37:02,504 --> 00:37:05,874
Oh, we can entertain,
within hotel walls,
gentlemen in the mezzanine.
749
00:37:05,941 --> 00:37:07,543
Well, goodnight.
750
00:37:07,609 --> 00:37:09,144
It's been nice to have met you.
751
00:37:09,210 --> 00:37:11,079
Thanks, I had a fine time.
752
00:37:12,614 --> 00:37:14,683
Goodnight again.
753
00:37:19,588 --> 00:37:22,090
Wait a minute, wait a minute!
754
00:37:27,596 --> 00:37:30,799
Hello?
755
00:37:30,866 --> 00:37:32,601
Oh, hello!
756
00:37:32,668 --> 00:37:35,170
No, you haven't
disturbed me at all.
757
00:37:35,236 --> 00:37:36,705
No really.
758
00:37:38,173 --> 00:37:40,609
What to what?
759
00:37:40,676 --> 00:37:43,745
Oh, what do people do on
a Sunday in New York.
760
00:37:43,812 --> 00:37:45,647
Well, they get out
of it on Friday.
761
00:37:45,714 --> 00:37:47,482
That's exactly what
I had in mind.
762
00:37:47,549 --> 00:37:51,352
I was thinking about
renting a car and taking
a drive in the country.
763
00:37:51,419 --> 00:37:54,189
How does that strike you?
764
00:37:54,255 --> 00:37:55,691
That's what I thought.
765
00:37:55,757 --> 00:37:58,126
Only it would be more fun
if you're with someone.
766
00:37:58,193 --> 00:38:01,630
And I don't know anyone in
New York except you and Jim.
767
00:38:03,999 --> 00:38:07,936
Well, I did think of him first,
but he's out, so that left you.
768
00:38:09,504 --> 00:38:12,373
What do you say?
769
00:38:12,440 --> 00:38:15,577
Well, I've heard
an awful lot about this
wonderful eastern seafood,
770
00:38:15,644 --> 00:38:19,781
so why don't you start
concentrating on some
broiled baby lobsters,
771
00:38:19,848 --> 00:38:22,250
and some melted butter, and...
772
00:38:22,317 --> 00:38:27,756
This is the best
baby hamburger I have
ever seen.
773
00:38:27,823 --> 00:38:30,458
You never do anything I ask.
774
00:38:30,525 --> 00:38:32,160
Sometimes I think you hate me.
775
00:38:32,227 --> 00:38:33,361
Adam--
776
00:38:33,428 --> 00:38:35,363
like naming me Adam for example.
777
00:38:35,430 --> 00:38:37,132
"Hi Adam, where's Eve?"
778
00:38:37,198 --> 00:38:40,168
That's what I get
every day of my life.
779
00:38:40,235 --> 00:38:43,004
Pop, why won't you
just walk out the door
and look at it?
780
00:38:43,071 --> 00:38:44,840
I wouldn't walk
to the end of
the counter
781
00:38:44,906 --> 00:38:48,143
to see a jalopy that cost $28.
782
00:38:48,209 --> 00:38:50,145
Honestly!
783
00:38:57,418 --> 00:38:58,586
Will you look at that?
784
00:38:58,654 --> 00:39:00,656
Will you just look at it?
785
00:39:00,722 --> 00:39:03,158
That engine is in
a-1 condition. A-1.
786
00:39:03,224 --> 00:39:05,360
It's all that counts.
The rest is just--
787
00:39:05,426 --> 00:39:06,928
froufrou?
788
00:39:06,995 --> 00:39:08,740
See, Adam, will you
stop pestering
those customers!
789
00:39:08,764 --> 00:39:10,298
I'm not!
He's not.
He's not.
790
00:39:10,365 --> 00:39:12,267
Pop, this guy
knows a lot about
this car--
791
00:39:12,333 --> 00:39:13,333
who?
792
00:39:13,368 --> 00:39:14,602
Man, gentleman.
793
00:39:14,670 --> 00:39:16,147
Why don't you just
look at it with him?
794
00:39:16,171 --> 00:39:18,073
If he says it's lemon,
I'll shut up about it.
795
00:39:18,139 --> 00:39:19,307
Honest.
796
00:39:19,374 --> 00:39:20,541
Well, why not look at it?
797
00:39:20,608 --> 00:39:22,310
It doesn't commit
you to anything.
798
00:39:22,377 --> 00:39:26,748
Well, alright.
But remember, it doesn't
commit me to anything.
799
00:39:26,815 --> 00:39:32,020
Hey, son. You better
wait in here, so as not
to prejudice the jury.
800
00:40:00,481 --> 00:40:01,883
Oh, pop!
801
00:40:04,519 --> 00:40:06,254
Mister!
802
00:40:06,321 --> 00:40:09,390
Now remember, you wash
the windows twice a week
for 6 months.
803
00:40:09,457 --> 00:40:11,993
Every day for a year!
804
00:40:23,404 --> 00:40:24,940
Chances are
his father
would have gotten
805
00:40:25,006 --> 00:40:26,607
a better one later on.
806
00:40:26,674 --> 00:40:28,243
No, he didn't want a better one.
807
00:40:28,309 --> 00:40:29,510
He wanted this one.
808
00:40:29,577 --> 00:40:30,578
Bad.
809
00:40:30,645 --> 00:40:32,380
I know the feeling.
810
00:40:32,447 --> 00:40:34,816
What did you want?
Bad?
811
00:40:34,883 --> 00:40:36,384
That copper mine?
812
00:40:36,451 --> 00:40:37,452
Yeah.
813
00:40:37,518 --> 00:40:38,586
Well, now you have it.
814
00:40:38,653 --> 00:40:40,922
You're a success, somebody.
815
00:40:40,989 --> 00:40:43,558
That's the way
to come to New York
to celebrate.
816
00:40:43,624 --> 00:40:45,593
You make it sound
like a victory ball.
817
00:40:45,660 --> 00:40:46,828
Well, isn't it?
818
00:40:46,895 --> 00:40:47,972
Hasn't getting what you want
819
00:40:47,996 --> 00:40:49,597
changed everything for you?
820
00:40:49,664 --> 00:40:52,768
Getting what you
want doesn't change
anything important.
821
00:40:52,834 --> 00:40:54,870
It would for me.
822
00:40:54,936 --> 00:40:57,638
You must
want something
pretty special?
823
00:40:57,705 --> 00:40:58,974
Just what you have.
824
00:40:59,040 --> 00:41:01,476
To be a success.
To be somebody.
825
00:41:01,542 --> 00:41:04,712
Well, aren't you
in your own field?
826
00:41:04,780 --> 00:41:07,949
Well, yes.
I guess I am.
827
00:41:08,016 --> 00:41:10,618
As of the other day.
828
00:41:10,685 --> 00:41:14,856
Change everything for you?
829
00:41:14,923 --> 00:41:17,258
Well, it...
830
00:41:17,325 --> 00:41:20,762
Depressed me
a little, that's all.
831
00:41:20,829 --> 00:41:23,631
You see, you don't
really do anything,
modeling.
832
00:41:23,698 --> 00:41:25,934
People use you, and...
833
00:41:26,001 --> 00:41:27,903
Oh, it's hard work
and you get tired,
834
00:41:27,969 --> 00:41:33,274
but--part of you
doesn't get tired
enough.
835
00:41:33,341 --> 00:41:35,286
Well, what I mean is,
if you have something
on your mind,
836
00:41:35,310 --> 00:41:37,312
you don't forget it
just posing for
a picture.
837
00:41:37,378 --> 00:41:39,014
That what you want?
To forget something?
838
00:41:39,080 --> 00:41:41,850
I thought it was
to be successful.
839
00:41:44,119 --> 00:41:48,023
Well, maybe all
I really want
is to be happy.
840
00:41:49,590 --> 00:41:52,360
What button do you
press for that?
841
00:41:52,427 --> 00:41:53,761
I don't know.
842
00:41:53,829 --> 00:41:57,198
But I bet it doesn't
have too much to do
with getting things.
843
00:41:57,265 --> 00:42:00,268
I bet the trick is
to find out what
makes you happy.
844
00:42:03,071 --> 00:42:05,440
That's the trick, alright.
845
00:42:05,506 --> 00:42:10,211
Do you have
a lot of bad things
on your mind?
846
00:42:10,278 --> 00:42:12,547
Horrible things.
847
00:42:12,613 --> 00:42:16,551
Especially early
in the morning.
Around 4:00.
848
00:42:18,686 --> 00:42:20,922
Just before it gets light.
849
00:42:23,324 --> 00:42:26,461
Oh, that's enough.
I don't approve of
this conversation.
850
00:42:26,527 --> 00:42:27,695
Let's move away from it.
851
00:42:27,762 --> 00:42:29,965
Let's move to another place.
852
00:42:31,933 --> 00:42:36,204
Well, I promised
to get you back
by 10:00, but--
853
00:42:36,271 --> 00:42:38,840
it's only 9:40.
854
00:42:38,907 --> 00:42:41,076
Well, there's the mezzanine...
855
00:42:41,142 --> 00:42:43,511
I won't be
the only man
in there, will I?
856
00:42:43,578 --> 00:42:47,182
Not unless times
are awful tough
in New York tonight.
857
00:43:42,403 --> 00:43:43,939
Okay.
858
00:43:46,541 --> 00:43:49,144
This must be just
about the safest place
859
00:43:49,210 --> 00:43:51,346
in New York for a girl to live.
860
00:43:51,412 --> 00:43:53,681
Oh, speak freely.
Nobody's listening.
861
00:43:53,748 --> 00:43:57,152
They are all too busy
hoping no one is
listening to them.
862
00:43:57,218 --> 00:43:58,386
Oh.
863
00:44:00,021 --> 00:44:01,489
What's the matter?
864
00:44:01,556 --> 00:44:04,459
Well, I was just
trying to think
of a fancy way
865
00:44:04,525 --> 00:44:06,827
of asking you if you'd
have dinner with me
tomorrow night.
866
00:44:06,894 --> 00:44:08,663
And every night until I leave.
867
00:44:08,729 --> 00:44:10,398
I only have a few more days,
868
00:44:10,465 --> 00:44:12,667
so you wouldn't
be wasting
too much time.
869
00:44:12,733 --> 00:44:16,904
You certainly
thought of a fancy
way to ask me.
870
00:44:16,972 --> 00:44:18,539
You know, if I'd
been alone today,
871
00:44:18,606 --> 00:44:20,808
I'd probably
would have driven
for an hour
872
00:44:20,875 --> 00:44:22,077
and turned back.
873
00:44:22,143 --> 00:44:23,278
I probably would have stayed
874
00:44:23,344 --> 00:44:24,845
in my room and washed stockings.
875
00:44:24,912 --> 00:44:28,383
See, it was good for both of us.
876
00:44:28,449 --> 00:44:31,086
You know this trip
to New York was--
877
00:44:31,152 --> 00:44:34,522
well, it was just
a business trip
until today.
878
00:44:34,589 --> 00:44:38,793
Since you've
sold me on it being
a victory ball--
879
00:44:38,859 --> 00:44:40,561
naturally you want
to go dancing?
880
00:44:40,628 --> 00:44:42,730
Yeah, but not alone.
881
00:44:42,797 --> 00:44:45,766
Why don't you pick
me up around 7:00
tomorrow night?
882
00:44:45,833 --> 00:44:48,703
Ladies, ladies.
883
00:44:50,271 --> 00:44:52,007
It's almost 10:00, ladies.
884
00:44:52,073 --> 00:44:54,309
Mezzanine closes at 10:00.
885
00:44:54,375 --> 00:44:57,145
Good evening, dear.
My, you look nice
886
00:44:59,280 --> 00:45:03,051
it's almost 10:00, ladies.
Mezzanine closes at 10:00.
887
00:45:06,887 --> 00:45:08,889
Well, goodnight.
888
00:45:08,956 --> 00:45:10,625
Goodnight.
889
00:45:15,396 --> 00:45:17,198
Goodnight.
890
00:45:40,888 --> 00:45:43,791
Oh, you play a grand piano.
891
00:45:43,858 --> 00:45:45,593
Thank you.
892
00:45:45,660 --> 00:45:47,862
A baby grand.
Ouch...
893
00:45:47,928 --> 00:45:50,165
Alright.
Stop the nonsense now.
894
00:45:50,231 --> 00:45:52,233
Hey kids,
did you like
that song?
895
00:45:52,300 --> 00:45:54,969
Nicky, you mustn't
interrupt
these people.
896
00:45:55,036 --> 00:45:58,005
Oh, excuse me.
897
00:45:58,073 --> 00:46:00,508
Oh, how are you, honey?
898
00:46:00,575 --> 00:46:01,509
Nicky!
899
00:46:01,576 --> 00:46:04,479
Oh, Gregory, isn't she a doll!
900
00:46:04,545 --> 00:46:05,580
At least too wooden.
901
00:46:05,646 --> 00:46:06,881
Alright, never mind.
902
00:46:06,947 --> 00:46:08,249
Oh, look!
903
00:46:08,316 --> 00:46:10,951
There they are again.
904
00:46:11,018 --> 00:46:12,820
Uh-huh.
905
00:46:12,887 --> 00:46:16,191
Usually they are
going ya-ta-ta,
ya-ta-ta, ya-ta-ta.
906
00:46:16,257 --> 00:46:18,893
Now they're so quiet.
907
00:46:18,959 --> 00:46:21,162
You think they had a fight?
908
00:46:21,229 --> 00:46:24,365
What do you think?
909
00:46:24,432 --> 00:46:26,167
No...
910
00:46:26,234 --> 00:46:28,769
No, not them.
911
00:46:28,836 --> 00:46:31,706
Ha-ha.
See you later, kids.
912
00:46:41,882 --> 00:46:44,018
Eddie!
913
00:46:44,085 --> 00:46:45,353
Yes, sir?
914
00:46:45,420 --> 00:46:47,655
Pour a glass
for the pianist,
please.
915
00:46:50,325 --> 00:46:53,728
How much more time
before your plane
leaves?
916
00:46:53,794 --> 00:46:56,497
4 hours, 20 minutes.
917
00:47:14,649 --> 00:47:17,652
I could put
lipstick on
like this, too.
918
00:47:17,718 --> 00:47:21,456
Yeah, I know.
919
00:47:21,522 --> 00:47:22,790
That's right.
920
00:47:22,857 --> 00:47:24,225
You know.
921
00:47:46,747 --> 00:47:48,283
Lily!
922
00:47:48,349 --> 00:47:50,918
Oh, Steve. If
you're getting ready
to make a speech,
923
00:47:50,985 --> 00:47:53,087
I'd love to hear it.
But--
924
00:47:53,154 --> 00:47:55,190
but honestly, there isn't time,
925
00:47:55,256 --> 00:47:56,733
and if you don't
get on the plane
right now,
926
00:47:56,757 --> 00:47:58,593
you're gonna
end up on the wings
or the engine
927
00:47:58,659 --> 00:48:01,462
or whatever
the wrong part
of the plane is.
928
00:48:01,529 --> 00:48:03,564
Oh, Lily!
929
00:48:06,634 --> 00:48:09,570
Darling, look.
Have a good flight,
930
00:48:09,637 --> 00:48:14,775
and-and don't get
seasick, but-but
hurry!
931
00:48:14,842 --> 00:48:16,211
Go on now!
932
00:49:01,789 --> 00:49:03,658
Yes.
933
00:49:03,724 --> 00:49:06,961
Yes, I know, Steve, you got to
start drilling a second load,
934
00:49:07,027 --> 00:49:09,297
but what I'm saying is that--
935
00:49:09,364 --> 00:49:13,133
we've got to raise the money
for it on the outside.
936
00:49:13,200 --> 00:49:16,304
Yes. Well, I'll-I'll get
started on it. You--
937
00:49:16,371 --> 00:49:19,774
say, wait a minute. Hold on,
before you hang up. You--
938
00:49:19,840 --> 00:49:23,444
you sent me a card,
and it's addressed to Lily.
939
00:49:23,511 --> 00:49:24,745
What's that all about?
940
00:49:24,812 --> 00:49:26,747
You see, she was awfully
nice to me back there,
941
00:49:26,814 --> 00:49:29,317
and I'd like her to have
something nice.
942
00:49:29,384 --> 00:49:33,554
Bracelet maybe or--
or one of those brooch deals.
943
00:49:33,621 --> 00:49:35,790
Will you get it for me
and then put the card in
944
00:49:35,856 --> 00:49:38,225
and give to her for me?
945
00:49:38,293 --> 00:49:40,428
But I would, only I may be
up here for weeks,
946
00:49:40,495 --> 00:49:42,630
and there isn't a decent store
within a 100 miles.
947
00:49:42,697 --> 00:49:46,467
Well now, wait a minute.
Do you think this is wise?
948
00:49:46,534 --> 00:49:49,670
Don't you think it would
be better just to let it go?
949
00:49:49,737 --> 00:49:51,606
Yeah, I know,
I know, but--
950
00:49:51,672 --> 00:49:53,941
well, I'd sort of like her
to have it now.
951
00:49:54,008 --> 00:49:56,677
So be a good guy and do it
for me, will you!
952
00:49:56,744 --> 00:49:58,546
And look, forget you're
a businessman.
953
00:49:58,613 --> 00:50:00,180
Let yourself go a little.
954
00:50:00,247 --> 00:50:03,384
Hey, I've got to go.
I'll call you in
a couple of days.
955
00:50:03,451 --> 00:50:05,286
Eh, toast with the fruit salad?
956
00:50:05,353 --> 00:50:05,986
Coffee?
957
00:50:06,053 --> 00:50:06,987
Yes.
958
00:50:07,054 --> 00:50:08,489
Thank you.
959
00:50:08,556 --> 00:50:11,258
You know,
you're a hard girl
to get a hold of.
960
00:50:11,326 --> 00:50:12,860
Well, I've been busy.
961
00:50:12,927 --> 00:50:14,695
Haven't been
ducking me,
have you?
962
00:50:14,762 --> 00:50:16,464
No, why should I?
963
00:50:19,199 --> 00:50:20,701
Heard from Steve?
964
00:50:20,768 --> 00:50:22,236
No.
965
00:50:22,303 --> 00:50:24,739
I didn't except to.
I knew he'd be busy
once he got home.
966
00:50:24,805 --> 00:50:27,342
Well, he hasn't forgotten you.
967
00:50:27,408 --> 00:50:29,577
He sent you a present.
968
00:50:29,644 --> 00:50:31,512
Well, how nice of him.
969
00:50:38,118 --> 00:50:40,788
Ah!
No card?
970
00:50:47,695 --> 00:50:49,397
You like it?
971
00:50:51,298 --> 00:50:53,334
No, I don't like it.
972
00:50:53,401 --> 00:50:55,936
Oh, that's my fault.
973
00:50:56,003 --> 00:50:57,372
Your fault?
974
00:50:57,438 --> 00:50:59,073
Yes. You can change it if you--
975
00:50:59,139 --> 00:51:02,276
oh, I see.
976
00:51:02,343 --> 00:51:04,078
He didn't even
choose it himself.
977
00:51:04,144 --> 00:51:05,346
My dear child, he couldn't.
978
00:51:05,413 --> 00:51:08,783
He's out there on
top of a mountain.
979
00:51:08,849 --> 00:51:10,885
You're his lawyer,
aren't you, Jim?
980
00:51:10,951 --> 00:51:13,954
Yes, Lily, I'm his lawyer.
I'm--
981
00:51:14,021 --> 00:51:15,390
I'm also his friend.
982
00:51:16,591 --> 00:51:18,034
Look, here.
There's nothing
wrong in his
983
00:51:18,058 --> 00:51:19,394
asking me to pick this up.
984
00:51:19,460 --> 00:51:22,963
What bothers me
is that you're
so upset.
985
00:51:23,030 --> 00:51:25,099
You haven't been
making too much
of the whole thing,
986
00:51:25,165 --> 00:51:27,502
have you, Lily?
987
00:51:27,568 --> 00:51:30,905
I haven't made anything of it.
988
00:51:30,971 --> 00:51:32,840
It wasn't important.
989
00:51:32,907 --> 00:51:36,043
It was just a couple
of days that weren't
important.
990
00:51:36,110 --> 00:51:38,045
At all.
991
00:51:41,416 --> 00:51:44,819
Thank Steve for me.
992
00:51:44,885 --> 00:51:48,756
But tell him it
was too generous
a payoff.
993
00:52:11,679 --> 00:52:14,649
Fasten your seat belt,
please. Thank you.
994
00:52:15,983 --> 00:52:19,386
Will you fasten
your seat belt,
please. Thank you.
995
00:52:20,621 --> 00:52:22,389
So, there it is.
It's pretty
clean-cut.
996
00:52:22,457 --> 00:52:23,934
We've got to get
enough financing
to start
997
00:52:23,958 --> 00:52:25,526
the second mine producing before
998
00:52:25,593 --> 00:52:26,661
the first one runs out.
999
00:52:26,727 --> 00:52:27,962
Yes, but if we got the money,
1000
00:52:28,028 --> 00:52:29,764
the bank must understand
we can't start
1001
00:52:29,830 --> 00:52:32,733
paying it back
until the second
mine gets going.
1002
00:52:32,800 --> 00:52:34,502
You just can't figure
that to the day.
1003
00:52:34,569 --> 00:52:35,679
Well, there it is.
That's what you got
1004
00:52:35,703 --> 00:52:37,572
to make clear to them.
1005
00:52:37,638 --> 00:52:39,740
Give them all of
the technical stuff.
1006
00:52:39,807 --> 00:52:41,709
That ought to push it over.
1007
00:52:41,776 --> 00:52:44,111
And that's why
I needed you here.
1008
00:52:46,881 --> 00:52:48,849
Why did you--
1009
00:52:48,916 --> 00:52:51,218
why did you put up
such a fight about
coming back?
1010
00:52:51,285 --> 00:52:56,390
Oh, I just thought
I'd be better off
in my own backyard.
1011
00:52:56,457 --> 00:52:58,192
Going to see her?
1012
00:52:58,258 --> 00:52:59,794
No.
1013
00:52:59,860 --> 00:53:01,271
Well, I'm glad of that.
I must say I thought
about it
1014
00:53:01,295 --> 00:53:02,695
when I insisted
on your coming back,
1015
00:53:02,730 --> 00:53:04,465
and it worried me a little,
1016
00:53:04,532 --> 00:53:07,568
because that's the kind
of thing that you simply
can't give in to.
1017
00:53:07,635 --> 00:53:10,037
It might end up
in tragedy for
everybody concerned.
1018
00:53:10,104 --> 00:53:13,240
And I don't think
your wife can take
another tragedy.
1019
00:53:13,307 --> 00:53:15,342
Don't worry.
1020
00:53:15,409 --> 00:53:17,077
See you tomorrow.
1021
00:53:34,361 --> 00:53:36,597
Get me the Betsy Ross hotel,
please.
1022
00:53:36,664 --> 00:53:39,967
Miss James.
One moment, please.
1023
00:53:49,109 --> 00:53:50,811
Yes?
1024
00:53:54,248 --> 00:53:56,884
Oh, find out who it is
first, will you?
1025
00:54:02,222 --> 00:54:05,593
No. No, tell him I'm not in.
1026
00:54:21,308 --> 00:54:24,679
Well, that gives me
another canasta,
and I'm out.
1027
00:54:24,745 --> 00:54:25,913
I'm left with 80.
1028
00:54:25,980 --> 00:54:27,782
I don't think
we need to count
anymore.
1029
00:54:27,848 --> 00:54:29,684
We're way over 5000 now.
1030
00:54:29,750 --> 00:54:31,118
Well, it's way
past my bedtime...
1031
00:54:31,185 --> 00:54:33,353
Oh, let's
play one more
round, please!
1032
00:54:33,420 --> 00:54:35,455
Lily, we've been
playing for 4 hours.
1033
00:54:35,522 --> 00:54:37,091
Have a heart, go to bed.
1034
00:54:37,157 --> 00:54:38,492
Goodnight, honey.
1035
00:54:38,559 --> 00:54:39,927
Oh, I'll see you tomorrow.
1036
00:54:39,994 --> 00:54:41,629
Wake me up,
I'll have breakfast
with you.
1037
00:54:41,696 --> 00:54:43,230
Okay. Goodnight!
1038
00:54:46,567 --> 00:54:47,935
I'll clean house for you.
1039
00:54:48,002 --> 00:54:49,937
I do better than that for you.
1040
00:54:50,004 --> 00:54:51,839
I run you around
the block 10 times,
1041
00:54:51,906 --> 00:54:54,074
and I'll buy you
a cup of warm milk.
1042
00:54:54,141 --> 00:54:56,210
How long has it
been since you slept
anyhow?
1043
00:54:56,276 --> 00:54:58,045
Oh, just seems a year or two.
1044
00:54:58,112 --> 00:54:59,880
The trouble with you
is that success
1045
00:54:59,947 --> 00:55:01,716
just doesn't agree with you.
1046
00:55:01,782 --> 00:55:04,652
That's just one of
the troubles with me.
1047
00:55:52,199 --> 00:55:54,702
I wouldn't have
called you again...
1048
00:55:56,671 --> 00:56:00,007
I-I haven't been here
since you left.
1049
00:56:00,074 --> 00:56:03,210
It was Jerry--
1050
00:56:03,277 --> 00:56:05,145
she's gone.
1051
00:56:07,281 --> 00:56:10,885
Lily, are you angry?
1052
00:56:12,319 --> 00:56:13,620
Angry?
1053
00:56:13,688 --> 00:56:15,656
About the bracelet.
1054
00:56:17,925 --> 00:56:19,493
Oh.
1055
00:56:19,559 --> 00:56:24,564
I--I didn't like being paid off.
1056
00:56:24,631 --> 00:56:27,067
You knew better than that.
1057
00:56:29,737 --> 00:56:32,907
Yeah.
I knew better than that.
1058
00:56:36,744 --> 00:56:38,145
Something for the lady?
1059
00:56:38,212 --> 00:56:39,146
No.
1060
00:56:39,213 --> 00:56:41,215
What?
No, no, no.
1061
00:56:46,420 --> 00:56:50,490
Well, what is it this time?
1062
00:56:50,557 --> 00:56:52,592
Another week?
1063
00:56:52,659 --> 00:56:57,497
Longer. I--
I don't know
exactly.
1064
00:56:57,564 --> 00:56:59,266
Anything wrong?
1065
00:56:59,333 --> 00:57:04,304
No, not really.
It's just that we
have to refinance.
1066
00:57:08,843 --> 00:57:12,813
Oh, what did
you have to come
back for?
1067
00:57:12,880 --> 00:57:15,015
I tried not to.
1068
00:57:15,082 --> 00:57:17,084
I tried!
1069
00:57:48,548 --> 00:57:50,217
Of course this
will all be quite
different,
1070
00:57:50,284 --> 00:57:52,119
when it's properly redecorated.
1071
00:57:52,186 --> 00:57:54,755
The last tenant
left things in
a pretty bad shape.
1072
00:57:54,822 --> 00:57:55,932
You know what's
incredible to me?
1073
00:57:55,956 --> 00:57:58,225
The way people live today.
1074
00:57:58,292 --> 00:57:59,960
Open fire.
1075
00:58:00,027 --> 00:58:01,671
Of course in
the wintertime,
there's nothing
1076
00:58:01,695 --> 00:58:03,530
homier or woodsier than a fire.
1077
00:58:03,597 --> 00:58:05,665
And in the spring,
you don't want
to be bothered,
1078
00:58:05,732 --> 00:58:06,834
you can always plant it.
1079
00:58:06,901 --> 00:58:08,702
Plant it?
With what?
1080
00:58:08,769 --> 00:58:11,972
Uh, green things?
1081
00:58:12,039 --> 00:58:13,984
But believe me.
You won't find a more
charming apartment
1082
00:58:14,008 --> 00:58:16,777
than this
in all New York,
Mrs. Harleigh.
1083
00:58:16,844 --> 00:58:19,814
Miss James.
The apartment is for me.
1084
00:58:19,880 --> 00:58:22,850
Oh yes, of course, miss James.
1085
00:58:22,917 --> 00:58:24,451
Oh, sorry. It was
a natural mistake.
1086
00:58:24,518 --> 00:58:25,853
Mostly couples, you know,
1087
00:58:25,920 --> 00:58:27,297
are looking
for apartments
this size.
1088
00:58:27,321 --> 00:58:29,156
What is the rent on this?
1089
00:58:29,223 --> 00:58:30,124
3000 a year.
1090
00:58:30,190 --> 00:58:31,591
Half when signing the lease,
1091
00:58:31,658 --> 00:58:32,793
and the rest in 6 months.
1092
00:58:32,860 --> 00:58:35,262
Well, I can't manage a lump sum.
1093
00:58:35,329 --> 00:58:37,764
If I'm interested,
and I'm not sure
yet that I am,
1094
00:58:37,832 --> 00:58:39,834
it would have to be
by the month.
1095
00:58:39,900 --> 00:58:42,202
Oh, I think that
can be arranged.
1096
00:58:42,269 --> 00:58:45,605
Uh, I have to see
this one tenant
across the hall.
1097
00:58:45,672 --> 00:58:47,341
Will you excuse me, miss James?
1098
00:58:49,676 --> 00:58:51,879
Give you time to consider.
1099
00:59:00,988 --> 00:59:02,556
Don't you like it, honey?
1100
00:59:03,490 --> 00:59:05,926
Yes, I like it.
1101
00:59:08,128 --> 00:59:13,834
Steve, what is it
you're hating so much?
1102
00:59:13,901 --> 00:59:15,970
Well, everything.
1103
00:59:16,036 --> 00:59:17,704
The way you're fighting
1104
00:59:17,771 --> 00:59:19,773
not to let me do
anything for you,
1105
00:59:19,840 --> 00:59:22,042
and the way
the whole thing looks
1106
00:59:22,109 --> 00:59:25,846
to that little pipsqueak there.
1107
00:59:25,913 --> 00:59:28,448
You said we wouldn't care.
1108
00:59:28,515 --> 00:59:31,418
You said we'd know better.
1109
00:59:31,485 --> 00:59:32,920
Oh, it's alright, Lily,
1110
00:59:32,987 --> 00:59:35,289
it's just that
I'm a new hand
at this, you know.
1111
00:59:35,355 --> 00:59:36,590
I'm not used to it.
1112
00:59:36,656 --> 00:59:38,926
Well, do you think I am?
1113
00:59:38,993 --> 00:59:40,794
Why don't you get out?
1114
00:59:40,861 --> 00:59:42,405
Why don't you go back
where you came from?
1115
00:59:42,429 --> 00:59:45,499
Why don't you let me go
right this minute?
Right now!
1116
00:59:49,870 --> 00:59:51,471
Ahem.
1117
00:59:51,538 --> 00:59:55,309
Oh, and what has
our miss James
decided to do?
1118
00:59:57,544 --> 01:00:01,181
Plant it... Plant it
with the little
green things.
1119
01:00:20,767 --> 01:00:23,971
Well... Good, huh?
1120
01:00:24,038 --> 01:00:26,506
Awful. Horrible.
1121
01:00:26,573 --> 01:00:27,908
What do you mean awful?
1122
01:00:27,975 --> 01:00:30,044
Come back here,
you little half pint.
1123
01:00:31,545 --> 01:00:33,047
Did you call me, dear?
1124
01:00:33,113 --> 01:00:35,315
Yes, dear, I called you.
Come here a minute.
1125
01:00:36,083 --> 01:00:37,351
Now listen...
1126
01:00:37,417 --> 01:00:38,485
Ahhh!
1127
01:00:38,552 --> 01:00:42,422
Now, you see?
Silly losing your temper.
1128
01:00:42,489 --> 01:00:44,891
Lily, dear,
stop calling me dear.
1129
01:00:44,959 --> 01:00:47,794
Will you just tell me
simply and quietly,
1130
01:00:47,861 --> 01:00:51,331
why isn't the piano okay
right there where you
told me to put it,
1131
01:00:51,398 --> 01:00:54,701
only remember,
I have now moved it
4 times.
1132
01:00:54,768 --> 01:00:56,403
It makes the room look too big.
1133
01:00:56,470 --> 01:00:59,506
When it was over there
you said the room
looked too small.
1134
01:00:59,573 --> 01:01:01,841
Over there I said
it looked cluttered.
1135
01:01:01,908 --> 01:01:03,643
Now, over here,
1136
01:01:03,710 --> 01:01:07,114
it looks as though
we fixed the room to
look bigger on purpose.
1137
01:01:07,181 --> 01:01:08,748
And that's no good, huh?
1138
01:01:08,815 --> 01:01:11,818
Of course not.
1139
01:01:11,885 --> 01:01:14,288
Now, let's see.
1140
01:01:17,591 --> 01:01:19,393
I know, I know, I know.
1141
01:01:21,028 --> 01:01:22,196
Let's put it there.
1142
01:01:22,262 --> 01:01:23,463
There's no fixture there.
1143
01:01:23,530 --> 01:01:25,399
The light could be bad
for playing the piano.
1144
01:01:25,465 --> 01:01:27,101
So who's gonna play?
1145
01:01:49,789 --> 01:01:51,425
How do you like that?
1146
01:01:53,260 --> 01:01:55,429
That's who's gonna play.
1147
01:02:01,568 --> 01:02:02,836
Are you just gonna sit?
1148
01:02:02,902 --> 01:02:04,538
No, I'm not just gonna sit.
1149
01:02:04,604 --> 01:02:07,341
I'm gonna sit until
I drink the coffee that
you're gonna make me.
1150
01:02:07,407 --> 01:02:10,877
I certainly am,
you poor looking thing.
1151
01:02:10,944 --> 01:02:12,612
Now, I'll tell you what,
1152
01:02:12,679 --> 01:02:16,150
I'll help you
and get these few
things out of the way
1153
01:02:16,216 --> 01:02:18,485
while you just
move the piano
a little bit, hmm?
1154
01:02:18,552 --> 01:02:21,455
It'll be easier moving it
after I have the coffee.
1155
01:02:21,521 --> 01:02:27,327
You're right.
Then I'll tidy up
here... And...
1156
01:02:32,566 --> 01:02:36,503
Don't you dare.
Don't you dare!
1157
01:02:40,707 --> 01:02:46,080
Oh, Steve... Imagine
loving washing dishes.
1158
01:02:46,146 --> 01:02:47,146
Told you.
1159
01:02:47,181 --> 01:02:49,116
I told you.
1160
01:02:50,584 --> 01:02:55,289
Oh, darling,
let's be as happy
as we can.
1161
01:02:55,355 --> 01:03:00,594
I have to be.
I have to be because
all my life I've...
1162
01:03:05,765 --> 01:03:08,402
I wonder what it is
I love about hockey so.
1163
01:03:08,468 --> 01:03:10,237
You know, it must be the fights.
1164
01:03:10,304 --> 01:03:12,406
I'm always hoping
there'll be one.
1165
01:03:12,472 --> 01:03:15,542
Oh, if I were
the manager, I'd give
them a few instructions.
1166
01:03:15,609 --> 01:03:18,612
I'd tell them to
bash their skulls in.
That's what I'd say.
1167
01:03:18,678 --> 01:03:22,549
Steve, does it cost
a lot of money to buy
a hockey team?
1168
01:03:22,616 --> 01:03:24,384
Oh, darling, I'll
get you some coffee.
1169
01:03:24,451 --> 01:03:26,086
Lily?
Well don't I always?
1170
01:03:26,153 --> 01:03:27,887
After all, it only
takes a couple
of minutes.
1171
01:03:27,954 --> 01:03:31,057
Everything's ready.
All I have to do is
just turn it on.
1172
01:03:33,693 --> 01:03:35,695
You know, darling,
I'm not a boastful
woman,
1173
01:03:35,762 --> 01:03:38,632
but I do think
that I make the best
coffee in the world.
1174
01:03:38,698 --> 01:03:40,967
Well, don't I?
1175
01:03:41,034 --> 01:03:45,305
You're certainly making
me work very hard for
a kind word tonight.
1176
01:03:45,372 --> 01:03:47,141
Darling, I think
I'll tell you something.
1177
01:03:47,207 --> 01:03:48,608
It was supposed
to be a surprise,
1178
01:03:48,675 --> 01:03:50,410
but, oh, the best
part of surprises
1179
01:03:50,477 --> 01:03:52,512
are knowing about it beforehand.
1180
01:03:52,579 --> 01:03:55,415
Steve, you have to
leave Friday night open.
1181
01:03:55,482 --> 01:03:57,351
I bet you don't even
know what night it is.
1182
01:03:57,417 --> 01:03:58,818
It's your birthday, dummy,
1183
01:03:58,885 --> 01:04:03,157
and I'm going to give you
a birthday party and...
1184
01:04:03,223 --> 01:04:05,058
I'd better look at that
insane percolator.
1185
01:04:05,125 --> 01:04:06,626
Lily...
1186
01:04:08,762 --> 01:04:11,865
Alright. Just let me
turn the coffee off.
1187
01:04:21,541 --> 01:04:24,444
My wife is arriving
Thursday or Friday.
1188
01:04:24,511 --> 01:04:27,314
I didn't know about it
until this morning.
1189
01:04:27,381 --> 01:04:31,185
She planned it so that
she could get here
for my birthday.
1190
01:04:40,594 --> 01:04:45,599
Oh, us women
and our little surprises.
1191
01:04:48,768 --> 01:04:54,174
Well, we... We knew
she'd get here sometime.
1192
01:04:56,610 --> 01:05:02,649
I knew you had a wife...
Somewhere far away.
1193
01:05:02,716 --> 01:05:05,018
Now she's real.
1194
01:05:05,084 --> 01:05:07,187
Now she's Nora.
1195
01:05:07,254 --> 01:05:10,457
She's real and her name is Nora,
1196
01:05:10,524 --> 01:05:13,560
and that's all I know about her,
1197
01:05:13,627 --> 01:05:16,029
except that if
she had been here with you
1198
01:05:16,095 --> 01:05:17,697
you would never have met me,
1199
01:05:17,764 --> 01:05:18,632
but she wasn't and I...
1200
01:05:18,698 --> 01:05:19,899
She couldn't.
1201
01:05:21,201 --> 01:05:22,836
She's been ill.
1202
01:05:24,871 --> 01:05:27,407
She can't walk.
1203
01:05:29,376 --> 01:05:31,611
It was an automobile
accident 3 years ago,
1204
01:05:31,678 --> 01:05:33,713
I was driving.
1205
01:05:39,052 --> 01:05:42,088
Why didn't you ever tell me?
1206
01:05:42,155 --> 01:05:44,424
Why didn't you?
1207
01:05:44,491 --> 01:05:46,926
It seemed like asking for pity.
1208
01:05:49,229 --> 01:05:53,066
You're ashamed
of cheating on her.
1209
01:05:53,132 --> 01:05:57,671
Yes...
Yes I was at first.
1210
01:05:57,737 --> 01:06:02,909
And then I thought,
Nora's life stopped
3 years ago.
1211
01:06:02,976 --> 01:06:08,748
I tried to make
mine stop, too,
but when I met you,
1212
01:06:10,750 --> 01:06:12,986
I knew I couldn't.
1213
01:06:21,094 --> 01:06:23,297
You're still ashamed.
1214
01:06:26,566 --> 01:06:30,804
Well, Steve,
what do you
want to do about it?
1215
01:06:30,870 --> 01:06:32,071
Call it quits?
1216
01:06:32,138 --> 01:06:33,907
That's the way we went into it.
1217
01:06:33,973 --> 01:06:36,310
That isn't the way it is now.
1218
01:06:38,578 --> 01:06:41,581
But you can't just
leave it like this.
1219
01:06:41,648 --> 01:06:43,683
I don't suppose
you're much of a liar.
1220
01:06:43,750 --> 01:06:45,018
I can't picture you saying,
1221
01:06:45,084 --> 01:06:48,021
"I'm spending the evening
with the boys, dear."
1222
01:06:48,087 --> 01:06:49,188
Or could you?
1223
01:06:49,255 --> 01:06:50,590
What can I do?
1224
01:06:52,292 --> 01:06:54,994
Make a balance sheet?
Tally it up?
1225
01:06:55,061 --> 01:06:57,631
My years with her
against how much
I love you--
1226
01:06:57,697 --> 01:06:59,232
is that how I choose
between you?
1227
01:06:59,299 --> 01:07:00,867
Well am I asking you to?
1228
01:07:00,934 --> 01:07:02,836
Am I pressuring you?
1229
01:07:08,375 --> 01:07:10,544
Yes, I suppose I am,
1230
01:07:10,610 --> 01:07:12,912
whether I want to or not.
1231
01:07:15,449 --> 01:07:18,418
But I'll try to be
fair, darling.
1232
01:07:18,485 --> 01:07:21,555
You haven't seen her
for a long time.
1233
01:07:21,621 --> 01:07:25,392
You've forgotten
what it was like
to be with her.
1234
01:07:25,459 --> 01:07:28,528
All you remember now is us.
1235
01:07:28,595 --> 01:07:32,131
It isn't fair to
make a decision now.
1236
01:07:32,198 --> 01:07:38,772
Here... Give yourself
a chance to think
about her.
1237
01:07:38,838 --> 01:07:41,975
And then to get
to know her again.
1238
01:07:44,277 --> 01:07:47,547
Don't come here.
Not for a while anyway.
1239
01:07:47,614 --> 01:07:51,117
It'll be easier for you.
1240
01:07:51,184 --> 01:07:54,921
Just let me know
when you're sure.
1241
01:07:54,988 --> 01:07:56,390
When you know.
1242
01:07:56,456 --> 01:07:59,526
Are you brushing me off?
1243
01:07:59,593 --> 01:08:01,995
Well, I'm trying to.
1244
01:08:02,061 --> 01:08:04,798
I'm trying to, but how can I?
1245
01:08:10,069 --> 01:08:12,806
Oh, darling.
1246
01:08:24,283 --> 01:08:27,020
Steve...
1247
01:08:27,086 --> 01:08:30,990
I'm giving that birthday
party for you anyway.
1248
01:08:31,057 --> 01:08:35,729
It might make you feel good
to know that I'm still
glad you were born.
1249
01:08:52,078 --> 01:08:54,414
Happy birthday, darling.
1250
01:09:04,624 --> 01:09:08,862
What's the matter?
My tie crooked?
1251
01:09:09,496 --> 01:09:10,496
Face dirty?
1252
01:09:10,530 --> 01:09:12,832
I was taking a good look.
1253
01:09:12,899 --> 01:09:14,333
Same fella.
1254
01:09:14,400 --> 01:09:18,738
People don't stay
the same for 3 minutes,
let alone 3 months.
1255
01:09:18,805 --> 01:09:22,141
I can see all sorts
of little differences.
1256
01:09:22,208 --> 01:09:24,778
Don't worry,
they're interesting.
1257
01:09:24,844 --> 01:09:28,314
Yeah? What's interesting
is the problem you've
made for me
1258
01:09:28,381 --> 01:09:30,349
with all those presents.
1259
01:09:30,416 --> 01:09:32,218
I don't know what to do first.
1260
01:09:32,285 --> 01:09:33,453
Whether to read the books,
1261
01:09:33,520 --> 01:09:35,689
or find some place
to play the records,
1262
01:09:35,755 --> 01:09:38,992
try on my new tuxedo--
dinner jacket.
1263
01:09:39,058 --> 01:09:41,728
Very impressive,
these gold cuff links
from Jim.
1264
01:09:41,795 --> 01:09:43,129
Yes.
1265
01:09:43,196 --> 01:09:46,232
Made me feel a little
guilty about not
inviting him tonight.
1266
01:09:46,299 --> 01:09:47,701
Oh, that's alright.
1267
01:09:47,767 --> 01:09:50,003
I wanted you all to myself.
1268
01:09:53,540 --> 01:09:55,575
Steve, is Jim
worried about the mine?
1269
01:09:55,642 --> 01:09:58,912
He was a little too
cheerful about it
on the phone.
1270
01:09:58,978 --> 01:10:01,314
That's my smart gal.
1271
01:10:01,380 --> 01:10:04,518
Well, it is to be worried about.
1272
01:10:04,584 --> 01:10:06,019
The new load isn't producing yet
1273
01:10:06,085 --> 01:10:09,088
and the time limit on
the bank loan is up
next month.
1274
01:10:09,155 --> 01:10:11,591
If we don't get
an extension before then,
1275
01:10:11,658 --> 01:10:13,827
they can get the mine,
and we'll have nothing.
1276
01:10:13,893 --> 01:10:15,070
Well, isn't there
a chance the new load
1277
01:10:15,094 --> 01:10:17,363
will start producing
before next month?
1278
01:10:17,430 --> 01:10:18,965
If we're lucky.
1279
01:10:19,032 --> 01:10:20,967
Oh, we will be.
1280
01:10:21,968 --> 01:10:25,038
We always have been, haven't we?
1281
01:10:25,905 --> 01:10:28,608
The old silver lining kid.
1282
01:10:28,675 --> 01:10:30,577
Copper lining.
1283
01:10:30,644 --> 01:10:32,211
Mrs. Harleigh,
1284
01:10:32,278 --> 01:10:35,114
is it too early
for my piece of
birthday cake?
1285
01:10:37,116 --> 01:10:39,318
Oh, I'm the mean girl
who's gonna break up
the party.
1286
01:10:39,385 --> 01:10:42,589
No, Smitty, you promised
me I could stay up
until 10:00 tonight.
1287
01:10:42,656 --> 01:10:45,959
Now, Mrs. Harleigh,
we want to feel splendid
tomorrow, don't we?
1288
01:10:47,927 --> 01:10:50,764
We want to feel
splendid tomorrow.
1289
01:10:53,266 --> 01:10:56,636
Smitty, wait. Steve?
1290
01:10:56,703 --> 01:11:00,674
I have a little
birthday stunt for you.
1291
01:11:56,596 --> 01:11:58,397
Nora, that's wonderful.
1292
01:11:58,464 --> 01:12:02,301
You can enter me in
the Kentucky derby
next year.
1293
01:12:02,368 --> 01:12:05,739
I'll figure the odds
when you're getting
ready for bed.
1294
01:12:07,540 --> 01:12:09,709
You're some filly.
1295
01:12:30,596 --> 01:12:31,631
You know, it's funny.
1296
01:12:31,698 --> 01:12:32,999
Clara says she doesn't care
1297
01:12:33,066 --> 01:12:34,901
if she never sees
New York again in
her life.
1298
01:12:34,968 --> 01:12:36,569
You know, my sister-in-law,
1299
01:12:36,636 --> 01:12:38,938
my second brother's wife.
1300
01:12:39,005 --> 01:12:40,406
The life insurance one.
1301
01:12:40,473 --> 01:12:41,474
Oh, yeah, yeah.
1302
01:12:41,540 --> 01:12:42,709
And she was born here,
1303
01:12:42,776 --> 01:12:44,944
but she's been out west
for 20 years now.
1304
01:12:45,011 --> 01:12:47,346
Well, I guess she's
happy with your brother.
1305
01:12:47,413 --> 01:12:50,817
Why shouldn't she be?
He gives her everything
in the world.
1306
01:12:52,886 --> 01:12:55,454
Would you like me
to order you another
cup of coffee?
1307
01:12:55,521 --> 01:12:58,892
Yes, that would be fine,
Mrs. Smith, if you'll
join me.
1308
01:13:02,896 --> 01:13:04,263
Room service, please.
1309
01:13:04,330 --> 01:13:07,100
Maybe a little
double solitaire
if you would.
1310
01:13:07,166 --> 01:13:10,103
Just like old times.
That'd be dandy.
1311
01:13:10,169 --> 01:13:15,809
Room service? Will you
please send two pots of
coffee to room 1817
1312
01:13:15,875 --> 01:13:17,643
and a pitcher of hot milk.
1313
01:13:17,711 --> 01:13:22,315
And will you see that
the coffee and milk
are extremely hot?
1314
01:13:33,292 --> 01:13:36,129
What's wrong with her?
1315
01:13:51,177 --> 01:13:53,279
You think all this
would look lovelier
to me
1316
01:13:53,346 --> 01:13:54,347
if I had a drink myself?
1317
01:13:54,413 --> 01:13:55,715
You'd just get sick.
1318
01:13:55,782 --> 01:13:57,216
Yes, dear.
1319
01:13:59,886 --> 01:14:02,956
Oh, come on, Maggie, leave it.
1320
01:14:03,022 --> 01:14:05,859
It gives the place
what it needs, that
lived in look.
1321
01:14:05,925 --> 01:14:07,927
How long have
these clambakes
been going on?
1322
01:14:07,994 --> 01:14:09,595
Darling!
Darling!
1323
01:14:09,662 --> 01:14:11,397
I've been looking for you.
1324
01:14:11,464 --> 01:14:13,466
Don't give up.
You'll find me.
1325
01:14:13,532 --> 01:14:15,101
Lily...
Great party, Lily.
1326
01:14:15,168 --> 01:14:16,970
Put me on the list
for the next one, huh?
1327
01:14:17,036 --> 01:14:19,472
I won't have to
'cause this one's
gonna last forever.
1328
01:14:19,538 --> 01:14:20,706
So there's a list, huh?
1329
01:14:20,774 --> 01:14:21,808
Well maybe there is.
1330
01:14:21,875 --> 01:14:22,976
A drink, Lily?
1331
01:14:23,042 --> 01:14:24,310
No, I don't want any.
1332
01:14:24,377 --> 01:14:26,179
I know what's at
the bottom of the glass.
1333
01:14:26,245 --> 01:14:28,047
Maybe there's room for
one more on that list.
1334
01:14:28,114 --> 01:14:29,916
There's a vacancy at the top.
1335
01:14:29,983 --> 01:14:33,086
I put in my application.
1336
01:14:33,152 --> 01:14:35,521
You come around later
with your references.
1337
01:14:35,588 --> 01:14:37,891
That a girl, Lily,
you're terrific.
1338
01:14:40,894 --> 01:14:42,395
Lily, say a word to me.
1339
01:14:42,461 --> 01:14:45,198
Oh, come on. I haven't
had a minute with you
all evening.
1340
01:14:45,264 --> 01:14:47,433
Oh, but, Tom, that's
what parties are for,
1341
01:14:47,500 --> 01:14:49,302
so people don't have to talk.
1342
01:14:49,368 --> 01:14:54,040
* that you can see
your future with me... *
1343
01:14:54,107 --> 01:14:55,708
you've made a lot of friends.
1344
01:14:55,775 --> 01:14:58,244
I've lived here
all my life and I don't
know this many people.
1345
01:14:58,311 --> 01:15:01,680
Darling, I'm
still looking for you.
Am I getting any warmer?
1346
01:15:01,747 --> 01:15:03,983
Any minute now.
1347
01:15:06,152 --> 01:15:09,022
You know, I don't
know a living soul
in this room,
1348
01:15:09,088 --> 01:15:12,158
except you, Maggie, and her guy.
1349
01:15:12,225 --> 01:15:13,785
Where do you suppose
they all come from?
1350
01:15:13,827 --> 01:15:15,004
Well if you're tired,
I can easily...
1351
01:15:15,028 --> 01:15:16,930
Oh, no. I like them.
1352
01:15:16,996 --> 01:15:20,133
I love 'em.
They're my kind.
1353
01:15:20,199 --> 01:15:22,435
That's all fine, tonight?
1354
01:15:22,501 --> 01:15:24,871
Way back when.
1355
01:15:24,938 --> 01:15:26,873
You know that, Tom.
1356
01:15:26,940 --> 01:15:29,575
You guessed it a long time ago.
1357
01:15:29,642 --> 01:15:31,244
You're a pretty smart cookie.
1358
01:15:31,310 --> 01:15:32,445
Lily, I've been...
1359
01:15:32,511 --> 01:15:35,748
Tom, Tom, no...
I know what you're
going to say.
1360
01:15:35,815 --> 01:15:38,151
You see, that's
the secret of
my success.
1361
01:15:38,217 --> 01:15:42,321
I always know what
everyone is going
to say...
1362
01:15:42,388 --> 01:15:44,790
Including me.
1363
01:15:44,858 --> 01:15:48,261
Well, it's a joke, boss.
1364
01:15:50,196 --> 01:15:53,732
People! You must have
heard the good news.
1365
01:15:53,799 --> 01:15:55,969
Miss James is giving
an at home this evening.
1366
01:15:56,035 --> 01:15:59,405
Prizes and dishes
for one and all.
1367
01:15:59,472 --> 01:16:00,940
Going so soon?
Mm-hmm.
1368
01:16:01,007 --> 01:16:02,909
Where's Bob?
He's getting
his coat.
1369
01:16:02,976 --> 01:16:05,544
What's the matter with
this joint? Too cheap
for ashtrays?
1370
01:16:05,611 --> 01:16:08,814
What's the matter,
is the rug not good
enough for you?
1371
01:16:13,419 --> 01:16:15,554
Who's throwing
this party, anyway?
1372
01:16:15,621 --> 01:16:18,057
Lily, where did you
pick up this mess
of vultures?
1373
01:16:18,124 --> 01:16:19,334
Let me clear
it out for you, huh?
1374
01:16:19,358 --> 01:16:21,227
Look, if you don't
like it, don't knock it.
1375
01:16:21,294 --> 01:16:22,628
You and caraway
have been sitting
1376
01:16:22,695 --> 01:16:23,839
on a mourner's bench all night.
1377
01:16:23,863 --> 01:16:26,232
Nobody's begging you to stay.
1378
01:16:27,400 --> 01:16:29,002
Oh, no, you don't.
1379
01:16:29,068 --> 01:16:30,603
You're not gonna
pick a fight with me--
1380
01:16:30,669 --> 01:16:33,206
not tonight,
not the way you feel.
1381
01:16:33,272 --> 01:16:34,040
Lily, look...
1382
01:16:34,107 --> 01:16:36,409
No, Maggie, don't...
1383
01:16:36,475 --> 01:16:37,877
Let me alone, will you?
1384
01:16:37,944 --> 01:16:39,712
What is it, Lily?
What's the matter?
1385
01:16:39,778 --> 01:16:42,916
Is it Steve not being here?
1386
01:16:42,982 --> 01:16:45,418
Will you let me alone?
1387
01:17:01,968 --> 01:17:04,237
Hey, let's dance, huh?
1388
01:17:04,303 --> 01:17:05,972
Sure.
1389
01:17:25,524 --> 01:17:27,160
Oh, no!
1390
01:17:37,270 --> 01:17:39,939
You're Steve Harleigh.
I'm Maggie Collins.
1391
01:17:40,006 --> 01:17:41,975
I don't know if Lily's
ever mentioned me or not.
1392
01:17:42,041 --> 01:17:44,477
Yeah, I know how many
teeth your baby's got.
1393
01:17:44,543 --> 01:17:46,712
He got a new one last night.
Oh?
1394
01:17:46,779 --> 01:17:48,247
This is my husband, Bob.
1395
01:17:48,314 --> 01:17:50,116
How are you?
How are you?
1396
01:17:50,183 --> 01:17:54,020
Be nice to her, will you?
1397
01:17:54,087 --> 01:17:56,522
Yeah. Yeah, I'll
take care of her.
1398
01:18:42,035 --> 01:18:45,071
Well, the birthday boy!
1399
01:18:45,138 --> 01:18:48,374
Ladies and gentlemen,
or whatever you are,
1400
01:18:48,441 --> 01:18:51,744
I want you to
meet the birthday boy.
1401
01:18:51,810 --> 01:18:53,246
Mr. X.
1402
01:18:53,312 --> 01:18:55,214
Hi.
1403
01:18:58,451 --> 01:19:00,586
Come on, darling,
I want you to see
your birthday cake.
1404
01:19:00,653 --> 01:19:02,821
I wouldn't let anyone
touch it all evening.
1405
01:19:02,888 --> 01:19:05,558
Just on the chance...
1406
01:19:05,624 --> 01:19:06,859
Just on the chance...
1407
01:19:06,925 --> 01:19:08,427
It's beautiful.
1408
01:19:08,494 --> 01:19:10,996
The candles are out.
You want me to light
it again?
1409
01:19:11,064 --> 01:19:12,898
No, darling, no.
1410
01:19:12,965 --> 01:19:17,536
That's right.
When it's out, it's out.
1411
01:19:17,603 --> 01:19:19,938
You like your party?
1412
01:19:20,005 --> 01:19:22,141
Okay, so you don't
like your party.
1413
01:19:22,208 --> 01:19:25,344
I do... Did you come
from a better party?
1414
01:19:25,411 --> 01:19:28,947
Lily...
Oh, Steve, have a drink.
1415
01:19:29,014 --> 01:19:32,418
It's good for you
when you're at a party
you don't like.
1416
01:19:33,652 --> 01:19:37,223
I learned that from
a girl I used to know.
1417
01:19:37,290 --> 01:19:39,325
A girl named Mary.
1418
01:19:41,394 --> 01:19:43,762
I'll pour it for you myself,
1419
01:19:43,829 --> 01:19:46,265
with my own Lily-white hands.
1420
01:19:46,332 --> 01:19:49,001
Hey, that's
the second joke
I made tonight.
1421
01:19:49,068 --> 01:19:51,404
Darling!
Darling!
1422
01:19:51,470 --> 01:19:54,140
Now?
Now!
1423
01:19:55,508 --> 01:19:57,276
Are you pleased
with me, darling?
1424
01:19:57,343 --> 01:20:00,279
Glad I'm not sitting
at home, alone, with
my knitting?
1425
01:20:03,282 --> 01:20:07,686
Hiya, doll...
Uh-oh.
1426
01:20:13,192 --> 01:20:14,793
What good does this do?
1427
01:20:14,860 --> 01:20:16,028
How's Nora?
1428
01:20:16,095 --> 01:20:17,930
She have a good trip?
1429
01:20:17,996 --> 01:20:20,599
Did you have flowers
all over the room?
1430
01:20:20,666 --> 01:20:23,136
Did you tell her
how much you missed her?
1431
01:20:23,202 --> 01:20:25,371
That you just
couldn't wait
'til she got here.
1432
01:20:25,438 --> 01:20:28,207
And to tell her
how dull New York
was without her.
1433
01:20:28,274 --> 01:20:30,443
That you didn't
know what to do
with yourself.
1434
01:20:30,509 --> 01:20:32,077
Were you very tender with her?
1435
01:20:32,145 --> 01:20:33,512
Stop it, stop it!
1436
01:20:35,581 --> 01:20:37,716
Stop it!
1437
01:20:55,501 --> 01:20:59,872
Oh, no. Steve,
turn the light out.
Turn it down.
1438
01:21:01,073 --> 01:21:03,176
I don't want to see.
1439
01:21:05,077 --> 01:21:07,446
And don't be angry.
1440
01:21:07,513 --> 01:21:09,682
I can't stand it
if you're angry.
1441
01:21:09,748 --> 01:21:12,318
No, no.
1442
01:21:14,320 --> 01:21:17,756
Don't hurt yourself anymore.
1443
01:21:21,960 --> 01:21:24,263
What are we gonna do?
1444
01:21:39,278 --> 01:21:40,813
I'll take it.
1445
01:21:44,250 --> 01:21:45,651
You can't be serious about this.
1446
01:21:45,718 --> 01:21:47,320
You know I am,
or you wouldn't be here.
1447
01:21:47,386 --> 01:21:49,188
Now, look, Jim,
I'm going to see
Nora Harleigh
1448
01:21:49,255 --> 01:21:50,823
whether you come with me or not.
1449
01:21:50,889 --> 01:21:53,392
You're her friend,
and it'll be easier
for her if you're there.
1450
01:21:53,459 --> 01:21:55,127
That's the only
reason I called you.
1451
01:21:55,194 --> 01:21:57,306
If you've come to
talk me out of it,
you can save your breath.
1452
01:21:57,330 --> 01:21:58,373
Well do you know
what you're doing?
1453
01:21:58,397 --> 01:22:00,566
Do you realize she's an invalid?
1454
01:22:00,633 --> 01:22:03,135
Steve told me a few days ago.
1455
01:22:03,202 --> 01:22:04,370
Why didn't you?
1456
01:22:04,437 --> 01:22:05,938
'Cause it's none of my business.
1457
01:22:06,004 --> 01:22:07,573
Oh, but now it is, isn't it?
1458
01:22:07,640 --> 01:22:09,760
Now it's your business
to stand there looking
superior.
1459
01:22:09,808 --> 01:22:12,745
Well I know what you're
thinking about me.
1460
01:22:12,811 --> 01:22:14,847
I'm... I'm just thinking
1461
01:22:14,913 --> 01:22:18,617
that you must be
terribly unhappy.
1462
01:22:21,320 --> 01:22:22,421
When he told me,
1463
01:22:22,488 --> 01:22:24,423
I said to myself
that it was all over.
1464
01:22:24,490 --> 01:22:26,825
I thought the best
thing to do was to
keep away from him.
1465
01:22:26,892 --> 01:22:30,529
And I have.
I haven't pressured
him, Jim, honest.
1466
01:22:30,596 --> 01:22:32,731
He was alright
with her before
he met you.
1467
01:22:32,798 --> 01:22:34,066
Oh, no. No he wasn't.
1468
01:22:34,132 --> 01:22:37,303
He had made himself
forget what it was
like to be happy.
1469
01:22:37,370 --> 01:22:40,473
I thought he could
go back to her,
but I was wrong.
1470
01:22:40,539 --> 01:22:42,508
He can't make
everything stop
for him again.
1471
01:22:42,575 --> 01:22:44,415
He can't make
himself an invalid
because she is.
1472
01:22:44,477 --> 01:22:45,978
It's too late now.
1473
01:22:46,044 --> 01:22:47,780
He came here last night.
1474
01:22:47,846 --> 01:22:49,526
He didn't want to,
but he couldn't help it.
1475
01:22:49,582 --> 01:22:51,183
He's tearing himself
to pieces over this,
1476
01:22:51,250 --> 01:22:52,327
and I'm not going to let him.
1477
01:22:52,351 --> 01:22:54,287
I can't, I can't!
1478
01:22:54,353 --> 01:22:56,021
Is that what you're
going to say to Nora?
1479
01:22:56,088 --> 01:22:57,089
Yes, because it's true.
1480
01:22:57,155 --> 01:22:58,724
I think you'll kill her.
1481
01:22:58,791 --> 01:23:00,793
Well, it's killing
him, isn't it?
1482
01:23:00,859 --> 01:23:02,695
Why is her suffering
all that matters?
1483
01:23:02,761 --> 01:23:04,730
Why isn't his life
as important
as hers?
1484
01:23:04,797 --> 01:23:07,733
And you're doing
this just for him,
not for yourself?
1485
01:23:07,800 --> 01:23:12,505
Alright.
Why isn't my life
as important as hers?
1486
01:23:12,571 --> 01:23:15,941
Look, Jim.
She doesn't have him.
1487
01:23:16,008 --> 01:23:19,712
Not the way I do.
She can't.
1488
01:23:19,778 --> 01:23:22,348
Maybe she doesn't
really love him.
1489
01:23:22,415 --> 01:23:25,918
Maybe she just
depends on him.
No, no, Lily...
1490
01:23:25,984 --> 01:23:29,021
She loves him.
1491
01:23:29,087 --> 01:23:30,756
Does she?
1492
01:23:33,058 --> 01:23:34,560
I'm sorry...
1493
01:23:36,762 --> 01:23:40,766
But if she loves him,
she can't want him
to be this unhappy.
1494
01:23:40,833 --> 01:23:44,437
If I go and talk to her,
if I explain it to her,
then...
1495
01:23:44,503 --> 01:23:47,105
Well this way all
3 of us are miserable.
1496
01:23:47,172 --> 01:23:49,074
And your way,
only one of you
will be miserable.
1497
01:23:49,141 --> 01:23:51,143
Nora. Is that
the way you figure?
1498
01:23:51,209 --> 01:23:53,211
Well, it's fairer
that way. It's fairer.
1499
01:23:53,278 --> 01:23:54,589
I don't believe
you can work it out
1500
01:23:54,613 --> 01:23:56,148
that mathematically, Lily.
1501
01:23:56,214 --> 01:23:58,317
Neither do you,
or you wouldn't
be trying so hard
1502
01:23:58,384 --> 01:24:00,104
to convince
yourself that what
you want to do
1503
01:24:00,152 --> 01:24:04,089
is intelligent,
sane, and sensible.
You'd be doing it.
1504
01:24:04,156 --> 01:24:05,900
When you're dealing
with other people's
lives,
1505
01:24:05,924 --> 01:24:10,162
you have to think
morally what's right
and what's wrong.
1506
01:24:10,228 --> 01:24:13,332
Oh, the fact that
she's an invalid makes
it worse, of course,
1507
01:24:13,399 --> 01:24:15,901
but even if she weren't,
going to any woman
1508
01:24:15,968 --> 01:24:20,305
and smashing everything
she lives for--
that's wrong.
1509
01:24:22,475 --> 01:24:25,110
Why, it's murder,
and murder's never fair.
1510
01:24:25,177 --> 01:24:26,979
Not even to the murderer.
1511
01:24:27,045 --> 01:24:28,990
Do you think you'd
ever be happy again
if you did this?
1512
01:24:29,014 --> 01:24:32,985
Then you know you
wouldn't. Nobody could.
1513
01:24:33,051 --> 01:24:34,620
The real truth is, Lily,
1514
01:24:34,687 --> 01:24:39,892
that what you call your
happiness is founded
on a wrong thing,
1515
01:24:39,958 --> 01:24:42,861
a bad thing, and that's
why I don't believe
1516
01:24:42,928 --> 01:24:45,731
any good can come out
of your going there.
1517
01:24:46,932 --> 01:24:49,868
You know, this is
the kind of thing...
1518
01:24:49,935 --> 01:24:50,969
Well if you did this,
1519
01:24:51,036 --> 01:24:54,206
you could never believe
yourself decent again.
1520
01:24:54,272 --> 01:24:56,875
Don't talk to me
about being decent.
1521
01:24:56,942 --> 01:24:59,912
Steve's my chance.
The only chance
I've ever had.
1522
01:24:59,978 --> 01:25:02,715
The only man who
ever loved me that
I could love, too.
1523
01:25:02,781 --> 01:25:05,418
Before him there
was no one, just men.
1524
01:25:05,484 --> 01:25:08,120
I've had men buzzing
around me since I was 14.
1525
01:25:08,186 --> 01:25:09,388
And I didn't want it that way.
1526
01:25:09,455 --> 01:25:11,323
I never wanted it that way.
1527
01:25:11,390 --> 01:25:15,027
I had to kid myself
that there was a reason
for staying alive.
1528
01:25:15,093 --> 01:25:16,294
Well, I kidded myself.
1529
01:25:16,361 --> 01:25:17,796
I told myself if I had money,
1530
01:25:17,863 --> 01:25:20,433
if I was important,
people knew my name
and who I was,
1531
01:25:20,499 --> 01:25:22,868
then I'd be happy.
Then it would be worth it.
1532
01:25:22,935 --> 01:25:26,972
But it was never true.
It was never true.
1533
01:25:29,742 --> 01:25:34,279
I don't know
what'll happen to me
if I lose Steve.
1534
01:25:34,346 --> 01:25:37,082
I don't know
how I'll get through,
1535
01:25:37,149 --> 01:25:38,292
but I'm not going to lose him.
1536
01:25:38,316 --> 01:25:40,018
For my sake and his.
1537
01:25:40,085 --> 01:25:42,488
He's my first chance
and maybe I'm his
last chance.
1538
01:25:42,555 --> 01:25:44,590
And he's going
to have it and I'm
going to have it.
1539
01:25:44,657 --> 01:25:46,625
Are you coming with me?
1540
01:26:12,885 --> 01:26:13,919
Smitty.
1541
01:26:13,986 --> 01:26:17,155
Smitty, come in quickly. I fell.
1542
01:26:17,222 --> 01:26:19,191
Well, Smitty, will...
1543
01:26:20,225 --> 01:26:22,027
Jim.
1544
01:26:22,094 --> 01:26:23,496
Are you alright?
1545
01:26:23,562 --> 01:26:25,230
I'm fine, dear.
1546
01:26:25,297 --> 01:26:28,033
What a way to greet you. Hello.
1547
01:26:28,100 --> 01:26:32,404
Would you get me
old faithful there?
The wheelchair?
1548
01:26:32,471 --> 01:26:34,272
Oh, oh, yes.
1549
01:26:34,339 --> 01:26:35,674
Smitty went out shopping,
1550
01:26:35,741 --> 01:26:38,343
and I decided that I
would practice walking.
1551
01:26:38,410 --> 01:26:41,480
I dropped my cane...
Oh, the brake.
1552
01:26:41,547 --> 01:26:44,216
Now, would you help me up here?
1553
01:26:49,522 --> 01:26:50,756
You sure I'm not hurting you?
1554
01:26:50,823 --> 01:26:52,525
Oh, no. Not at all.
1555
01:26:59,231 --> 01:27:04,269
Nora,
this is Lily James.
Mrs. Harleigh.
1556
01:27:04,336 --> 01:27:05,403
How do you do?
1557
01:27:05,470 --> 01:27:07,640
Come in, won't you?
1558
01:27:11,143 --> 01:27:14,880
I'll be even happier
to see you once I've
caught my breath.
1559
01:27:16,682 --> 01:27:18,884
I dropped my canes.
1560
01:27:18,951 --> 01:27:21,820
I stooped, falling,
and couldn't straighten
up again.
1561
01:27:21,887 --> 01:27:24,590
So I decided I would
try to be comfortable
1562
01:27:24,657 --> 01:27:26,792
while I was waiting
to be rescued.
1563
01:27:26,859 --> 01:27:29,662
Steve goes through
this 10 times a day,
poor darling.
1564
01:27:29,728 --> 01:27:31,764
Do come in, won't you?
1565
01:27:40,005 --> 01:27:44,042
I just ordered some tea.
Would you like some?
1566
01:27:44,109 --> 01:27:45,410
Do sit down, won't you?
1567
01:27:45,477 --> 01:27:48,480
I must've looked like
a great big turtle lying
on its back.
1568
01:27:48,547 --> 01:27:51,917
No, no. Please sit here.
1569
01:27:51,984 --> 01:27:55,988
Maybe you'd like a drink
to help you recover
from that meeting.
1570
01:27:56,054 --> 01:27:58,624
No. No thank you.
1571
01:27:58,691 --> 01:28:02,194
I left Steve...
Oh, allow me.
1572
01:28:02,260 --> 01:28:03,662
Thank you, Jim.
1573
01:28:03,729 --> 01:28:05,139
I left Steve
slaving away down
at the office.
1574
01:28:05,163 --> 01:28:07,232
I couldn't wait
to get a good
look at you.
1575
01:28:07,299 --> 01:28:09,467
Oh, the same fabulous face.
1576
01:28:09,534 --> 01:28:14,106
Now, your face...
I have a feeling I've
seen you somewhere before
1577
01:28:14,172 --> 01:28:16,008
or a picture of you?
1578
01:28:16,074 --> 01:28:19,077
Well you probably have.
I'm a model.
1579
01:28:19,144 --> 01:28:22,014
Oh, of course. Hundreds
of magazine covers.
1580
01:28:22,080 --> 01:28:24,349
What fun that must be for you.
1581
01:28:24,416 --> 01:28:27,052
You see,
everything's
fun to Nora.
1582
01:28:27,119 --> 01:28:28,621
She's just been in a sanitarium.
1583
01:28:28,687 --> 01:28:30,255
3 months, wasn't it?
1584
01:28:30,322 --> 01:28:31,657
And according to her letters,
1585
01:28:31,724 --> 01:28:33,291
it was an unmixed
round of pleasure.
1586
01:28:33,358 --> 01:28:34,693
I said ouch once or twice.
1587
01:28:34,760 --> 01:28:37,062
Well I won't say
that was good
for you.
1588
01:28:37,129 --> 01:28:38,697
You look wonderful.
1589
01:28:38,764 --> 01:28:41,299
Oh, that's Steve,
not the sanitarium.
1590
01:28:41,366 --> 01:28:44,102
I missed the big fool so much.
1591
01:28:44,169 --> 01:28:46,639
That's the awful thing
about marriage,
1592
01:28:46,705 --> 01:28:49,241
after awhile,
you're just no good alone.
1593
01:28:53,345 --> 01:28:55,948
Are you sure you
wouldn't like that drink,
1594
01:28:56,014 --> 01:28:57,750
or tea, or anything to...
1595
01:28:57,816 --> 01:29:01,386
No, I... I can't stay very long.
1596
01:29:01,453 --> 01:29:03,188
Oh, for a little while.
1597
01:29:03,255 --> 01:29:07,626
I hope... I have
a very personal question
I'd like to ask you.
1598
01:29:07,693 --> 01:29:09,594
Jim, would you pass
me my purse, please?
1599
01:29:09,662 --> 01:29:11,096
Oh, yes.
1600
01:29:11,163 --> 01:29:13,498
Do you know of a good
hairdresser who'd come here
1601
01:29:13,565 --> 01:29:17,535
and try to make me
look presentable?
1602
01:29:17,602 --> 01:29:20,873
Well, there's one
right here in the hotel,
1603
01:29:20,939 --> 01:29:23,408
Michelle,
if you don't get him
started on politics.
1604
01:29:23,475 --> 01:29:27,112
Now that's the kind
of inside information
I've been longing for.
1605
01:29:27,179 --> 01:29:29,281
I have to bite
my tongue to keep
from asking Steve
1606
01:29:29,347 --> 01:29:32,751
about manicurists,
and masseuses,
and new clothes.
1607
01:29:32,818 --> 01:29:34,920
It's a woman I need to talk to.
1608
01:29:34,987 --> 01:29:36,822
Well now you girls
just fire away.
1609
01:29:36,889 --> 01:29:40,225
I think a little
inside information
might be good for me.
1610
01:29:40,292 --> 01:29:43,195
Jim, you may
be my oldest
and dearest friend,
1611
01:29:43,261 --> 01:29:45,463
but I'm afraid you
would inhibit me.
1612
01:29:45,530 --> 01:29:47,065
Really?
1613
01:29:47,132 --> 01:29:49,968
Why don't you go
downstairs... And get
me some aspirin.
1614
01:29:50,035 --> 01:29:51,970
Well, do you really need it?
1615
01:29:52,037 --> 01:29:54,940
No, but would you
get them anyway?
1616
01:29:55,007 --> 01:29:56,942
Well I thought it
might be a good idea
1617
01:29:57,009 --> 01:29:58,510
if the two of us cleared out.
1618
01:29:58,576 --> 01:30:00,045
You just had
that fall, you know.
1619
01:30:00,112 --> 01:30:03,648
Jim... Go ahead.
1620
01:30:03,716 --> 01:30:07,019
Well, alright.
1621
01:30:07,085 --> 01:30:08,854
You've got him well trained.
1622
01:30:08,921 --> 01:30:11,990
I'll be back in 10 minutes.
1623
01:30:12,057 --> 01:30:15,260
Why did you want him
to go, Mrs. Harleigh?
1624
01:30:15,327 --> 01:30:18,997
Certainly not to ask
you about manicurists.
1625
01:30:19,064 --> 01:30:21,399
If I'm wrong, please forgive me,
1626
01:30:21,466 --> 01:30:25,938
but I have a feeling
there's something odd
about this visit.
1627
01:30:26,004 --> 01:30:27,706
Jim's a rather formal person.
1628
01:30:27,773 --> 01:30:32,110
For him to come without
telephoning first is
strange, unlike him...
1629
01:30:32,177 --> 01:30:38,016
And you... You're
nervous, aren't you?
And distraught.
1630
01:30:38,083 --> 01:30:41,153
And so I thought,
perhaps, it was
because...
1631
01:30:42,254 --> 01:30:45,557
Or is it me?
Am I upsetting you?
1632
01:30:45,623 --> 01:30:47,559
Upsetting me?
1633
01:30:47,625 --> 01:30:50,462
Many people, people
with imagination,
1634
01:30:50,528 --> 01:30:52,630
cannot bear to be
near a cripple.
1635
01:30:52,697 --> 01:30:54,332
They feel too much.
1636
01:30:54,399 --> 01:30:59,171
Too much pity,
and that makes them
uncomfortable with us.
1637
01:30:59,237 --> 01:31:04,076
Well, I'm... I'm
just sorry about it.
1638
01:31:07,179 --> 01:31:10,082
Then perhaps my first
thought was right.
1639
01:31:13,451 --> 01:31:15,687
What was your first thought?
1640
01:31:15,754 --> 01:31:18,656
That Jim's interested in you.
1641
01:31:18,723 --> 01:31:22,127
He brought you here
for me to approve.
1642
01:31:22,194 --> 01:31:25,097
But you're not
interested in him.
1643
01:31:25,163 --> 01:31:26,965
You don't want to hurt him.
1644
01:31:27,032 --> 01:31:29,234
Don't know how not to.
1645
01:31:31,036 --> 01:31:35,373
No, I'm sorry,
that was a bad guess.
1646
01:31:35,440 --> 01:31:39,544
Then there was
no special reason
for this visit.
1647
01:31:39,611 --> 01:31:43,615
I just read things into it...
1648
01:31:43,681 --> 01:31:48,053
But, still, you... You know,
1649
01:31:48,120 --> 01:31:50,789
you take Liberty
as people like me,
1650
01:31:50,856 --> 01:31:52,791
but perhaps we're
conceited with...
1651
01:31:52,858 --> 01:31:55,160
We're so experienced
in our own pain
1652
01:31:55,227 --> 01:31:59,231
that we think we can
always recognize
someone else's.
1653
01:31:59,297 --> 01:32:03,902
To me, you seem
desperately unhappy.
1654
01:32:03,969 --> 01:32:08,440
Yes, yes I am...
1655
01:32:08,506 --> 01:32:11,176
And it has to stop.
1656
01:32:11,243 --> 01:32:15,013
I have to do something
about it because I can't
stand it anymore.
1657
01:32:15,080 --> 01:32:18,616
You're in love, aren't you?
1658
01:32:18,683 --> 01:32:20,752
And it isn't going very well.
1659
01:32:20,819 --> 01:32:25,991
Don't be afraid.
I won't pry.
1660
01:32:26,058 --> 01:32:30,195
It's the only real
trouble there is.
1661
01:32:30,262 --> 01:32:34,799
I know only
too well that no one
can help you.
1662
01:32:34,867 --> 01:32:38,236
No one but the man you love.
1663
01:32:38,303 --> 01:32:42,540
And he's the one
person that you can't
ask for any help
1664
01:32:42,607 --> 01:32:44,309
or for any reassurance.
1665
01:32:44,376 --> 01:32:46,644
Because if you ask,
1666
01:32:46,711 --> 01:32:48,680
getting it won't mean a thing.
1667
01:32:48,746 --> 01:32:51,283
You won't believe it.
1668
01:32:51,349 --> 01:32:56,521
You say he's just
being kind because
I asked him.
1669
01:32:56,588 --> 01:32:59,357
It won't help...
1670
01:32:59,424 --> 01:33:04,396
But you have to try
to make it work.
1671
01:33:04,462 --> 01:33:07,900
You have to be as good
and strong as you can.
1672
01:33:07,966 --> 01:33:11,103
You have to fight for it.
1673
01:33:13,105 --> 01:33:15,007
But you're young
and you're whole life...
1674
01:33:15,073 --> 01:33:20,212
You can walk down
the street with
no one to lean on.
1675
01:33:20,278 --> 01:33:24,582
And your happiness
doesn't have to depend
on one person.
1676
01:33:26,251 --> 01:33:29,521
That's not a little thing...
1677
01:33:29,587 --> 01:33:32,424
Not everyone can say that.
1678
01:33:59,751 --> 01:34:04,856
In a second we're
going to be howling
like a couple of babies.
1679
01:34:04,923 --> 01:34:08,126
I've had a few bad
nights with no sleep.
1680
01:34:08,193 --> 01:34:11,163
I'm jittery, and you...
1681
01:34:11,229 --> 01:34:15,833
Well you just fell
flat on your face,
so you're jittery.
1682
01:34:15,900 --> 01:34:18,603
You know what we remind me of?
1683
01:34:18,670 --> 01:34:20,638
That, uh, that kids story.
1684
01:34:20,705 --> 01:34:23,775
Who was it?
Chicken little.
1685
01:34:23,841 --> 01:34:26,211
A leaf fell on her
head. Just a leaf.
1686
01:34:26,278 --> 01:34:30,115
And she went around
crying, "oh, the sky
is falling down."
1687
01:34:31,049 --> 01:34:33,218
Yes. Yes.
1688
01:34:35,787 --> 01:34:40,025
Well, ladies,
have you finished
your woman talk?
1689
01:34:41,893 --> 01:34:45,897
Yes, Jim.
All finished.
1690
01:34:45,964 --> 01:34:49,067
I have to go.
I have a job to do.
1691
01:34:49,134 --> 01:34:50,502
Jim, you stay.
You haven't had
1692
01:34:50,568 --> 01:34:52,670
a chance to talk
with Mrs. Harleigh.
1693
01:34:52,737 --> 01:34:54,139
Goodbye.
1694
01:34:54,206 --> 01:34:59,177
Let us both remember,
the sky never falls down.
1695
01:34:59,244 --> 01:35:02,714
Well at least hardly ever.
1696
01:35:34,479 --> 01:35:36,748
She's alright.
1697
01:35:36,814 --> 01:35:39,151
I didn't tell her.
1698
01:35:41,119 --> 01:35:43,755
She's nice, Steve.
1699
01:35:45,390 --> 01:35:48,860
Why did she have to be so nice?
1700
01:35:48,926 --> 01:35:50,595
Lily...
1701
01:35:50,662 --> 01:35:52,664
I've made up my mind.
1702
01:35:52,730 --> 01:35:54,666
I've gone over and over it,
1703
01:35:54,732 --> 01:35:56,610
and I haven't thought
of anything else since
last night.
1704
01:35:56,634 --> 01:35:58,803
There's no sense
in going on this way.
1705
01:35:58,870 --> 01:36:01,606
It just means that
all 3 of us will
be miserable.
1706
01:36:01,673 --> 01:36:05,577
I added it up,
too, Steve, and I
got the same answer.
1707
01:36:05,643 --> 01:36:08,146
Oh, it doesn't work.
1708
01:36:08,213 --> 01:36:11,716
It just doesn't work.
1709
01:36:11,783 --> 01:36:15,019
Maybe that's because
we both know it's
the wrong answer.
1710
01:36:15,087 --> 01:36:16,754
But why is it? Why?
1711
01:36:16,821 --> 01:36:19,324
I don't know why.
1712
01:36:19,391 --> 01:36:24,429
I guess it just
isn't anything you
can think about.
1713
01:36:24,496 --> 01:36:27,399
You just feel.
1714
01:36:27,465 --> 01:36:31,836
When I was with her,
getting ready to tell her,
1715
01:36:31,903 --> 01:36:35,407
something in here turned over.
1716
01:36:35,473 --> 01:36:38,710
It was as though
my own insides hated me.
1717
01:36:41,813 --> 01:36:45,117
So I couldn't tell her.
1718
01:36:45,183 --> 01:36:47,919
And neither can you.
1719
01:36:47,985 --> 01:36:49,487
Someone else could, maybe.
1720
01:36:49,554 --> 01:36:54,025
Another kind of man.
Someone I'd hate.
1721
01:36:54,092 --> 01:36:56,294
But not you.
1722
01:36:59,964 --> 01:37:03,101
It's all over, darling.
1723
01:37:04,702 --> 01:37:06,838
We're all through.
1724
01:37:08,606 --> 01:37:11,609
We'll just have to
live without each other.
1725
01:37:13,911 --> 01:37:16,848
I don't think I can.
1726
01:37:18,883 --> 01:37:21,586
I don't think I can, either...
1727
01:37:25,990 --> 01:37:28,793
But I'm going to.
1728
01:37:37,469 --> 01:37:39,537
Lily...
1729
01:37:41,539 --> 01:37:44,309
I'm gonna turn
my back on you, Steve.
1730
01:37:47,579 --> 01:37:49,881
Forgive me.
1731
01:37:53,651 --> 01:37:56,354
It wants to be stark, dramatic.
1732
01:37:56,421 --> 01:37:59,957
Maybe a touch of chiffon.
1733
01:38:00,024 --> 01:38:03,060
As though she were undine
rising up out of the sea.
1734
01:38:03,127 --> 01:38:04,196
What are you doing?
1735
01:38:04,262 --> 01:38:05,630
What is all of this?
1736
01:38:32,056 --> 01:38:34,859
Lily, Lily...
1737
01:39:46,264 --> 01:39:49,267
How blue our pretty
lady looks tonight.
1738
01:39:49,334 --> 01:39:52,203
Hey, I got a message for you.
1739
01:39:52,270 --> 01:39:53,805
Yes, from a feller, too.
1740
01:39:53,871 --> 01:39:56,441
He says, why not
let him buy you a drink?
1741
01:39:56,508 --> 01:40:00,278
Why should you spend
your own money, huh?
1742
01:40:00,345 --> 01:40:04,015
There he is.
Right over there.
1743
01:40:11,556 --> 01:40:15,293
Hey, yoo-hoo.
Come on over.
1744
01:40:19,497 --> 01:40:21,599
I was thinking about you.
1745
01:40:21,666 --> 01:40:24,035
After all this time?
I'm flattered.
1746
01:40:24,101 --> 01:40:26,538
I was hoping I'd
run into someone,
1747
01:40:26,604 --> 01:40:28,172
thinking that with my luck,
1748
01:40:28,239 --> 01:40:30,174
it would probably be you.
1749
01:40:30,241 --> 01:40:31,275
Waiter?
Yes, sir.
1750
01:40:31,343 --> 01:40:33,277
A bottle please.
1751
01:40:33,345 --> 01:40:36,180
You, uh, come here often?
1752
01:40:36,247 --> 01:40:41,218
Used to... I should
imagine a hot band
and a floor show
1753
01:40:41,285 --> 01:40:42,520
would be more your style.
1754
01:40:42,587 --> 01:40:44,422
No, that's just
the face I show
the world.
1755
01:40:44,489 --> 01:40:46,358
Laugh, clown, laugh, et cetera.
1756
01:40:46,424 --> 01:40:48,860
What's underneath?
A little, lost,
lonely child?
1757
01:40:48,926 --> 01:40:51,529
That's right,
Lily, keep slugging.
Share the misery.
1758
01:40:51,596 --> 01:40:56,200
Give someone else
a hot foot, it'll
butter your own burns.
1759
01:40:56,267 --> 01:40:58,536
You know, I wasn't
to blame for Mary.
1760
01:40:58,603 --> 01:40:59,871
You were wrong about me.
1761
01:40:59,937 --> 01:41:02,807
Just for the record,
she's not on my conscience.
1762
01:41:02,874 --> 01:41:05,877
Yes, that's fine.
1763
01:41:05,943 --> 01:41:09,481
Everybody gets old.
Nobody stays 21 forever.
1764
01:41:09,547 --> 01:41:11,392
A lot of people have it
just as tough as she did.
1765
01:41:11,416 --> 01:41:14,719
They don't all
jump off buildings.
1766
01:41:16,354 --> 01:41:20,257
How's the modeling?
Haven't seen your stuff
around much lately.
1767
01:41:20,324 --> 01:41:22,594
I can work whenever I want to.
1768
01:41:22,660 --> 01:41:25,563
The trick is
to want to, isn't it?
1769
01:41:25,630 --> 01:41:28,199
Well everything
goes stale once
in awhile.
1770
01:41:28,265 --> 01:41:30,402
Don't expect a revival.
1771
01:41:30,468 --> 01:41:31,628
You wanted to be a top model.
1772
01:41:31,669 --> 01:41:34,906
You've made it.
It didn't fix anything.
1773
01:41:34,972 --> 01:41:39,110
You know, Lily,
they ought to invent
a new kind of ambition.
1774
01:41:39,176 --> 01:41:41,178
One that doesn't wear out.
1775
01:41:41,245 --> 01:41:44,582
Until they do, it's better
to settle for small things,
1776
01:41:44,649 --> 01:41:46,951
just not to get scuttled.
1777
01:41:47,018 --> 01:41:49,454
Now there's something to ask
your fairy godmother for--
1778
01:41:49,521 --> 01:41:52,056
just not to get scuttled.
1779
01:41:52,123 --> 01:41:54,659
And what you ought to know.
1780
01:41:54,726 --> 01:41:57,094
You talk as if you
know a lot about me.
1781
01:41:57,161 --> 01:42:01,298
I know all about you.
I did the first time we met.
1782
01:42:01,365 --> 01:42:04,201
You're a lot like me.
1783
01:42:04,268 --> 01:42:10,775
That's why
you're so relaxed now,
feeling almost good.
1784
01:42:10,842 --> 01:42:12,610
I don't even know you're here.
1785
01:42:12,677 --> 01:42:14,446
I'm just talking to myself.
1786
01:42:14,512 --> 01:42:18,115
Sure... It's almost
as if you were.
1787
01:42:18,182 --> 01:42:21,118
Kinda comfortable
being with your
own kind, isn't it?
1788
01:42:23,087 --> 01:42:25,823
Another drink, sister?
1789
01:42:26,891 --> 01:42:29,160
Why not, brother?
1790
01:42:30,762 --> 01:42:32,242
Didn't I read something
about Harleigh
1791
01:42:32,296 --> 01:42:36,834
losing his
copper mine and his shirt
4 or 5 weeks ago?
1792
01:42:36,901 --> 01:42:41,105
Yeah... I guess
I brought him
bad luck.
1793
01:42:41,172 --> 01:42:42,707
I was always afraid I would.
1794
01:42:42,774 --> 01:42:47,879
Yeah... Yeah, we have
a way of doing that,
us Jonahs.
1795
01:42:47,945 --> 01:42:52,484
How was Florida? Oh, yes,
I follow your career.
1796
01:42:52,550 --> 01:42:56,153
You made a bet of sorts
with me on it once,
don't you remember?
1797
01:42:56,220 --> 01:42:59,657
You said it would
take you 10 years
to get around to me.
1798
01:42:59,724 --> 01:43:03,360
I didn't bet anything.
No stakes.
1799
01:43:03,427 --> 01:43:06,163
Yeah, more like a claiming race.
1800
01:43:06,230 --> 01:43:08,466
The winner gets the loser.
1801
01:43:08,533 --> 01:43:10,502
Who do you think
is going to win?
1802
01:43:10,568 --> 01:43:13,538
Well I've won all ready.
You know that.
1803
01:43:13,605 --> 01:43:15,239
Well, you certainly
have high hopes
1804
01:43:15,306 --> 01:43:17,074
of this bottle of champagne.
1805
01:43:17,141 --> 01:43:19,176
No, I haven't any hopes.
1806
01:43:19,243 --> 01:43:22,980
You're not
that important to me.
Nothing is.
1807
01:43:23,047 --> 01:43:26,784
Oh, I Grant you
it's just a moral victory.
1808
01:43:26,851 --> 01:43:29,286
It may not be me,
personally, that
you'll get around to,
1809
01:43:29,353 --> 01:43:34,358
but it'll be somebody
just like me--
another brother.
1810
01:43:34,425 --> 01:43:36,160
Has to be.
1811
01:43:36,227 --> 01:43:37,962
You're working too hard.
1812
01:43:38,029 --> 01:43:40,464
If you were sure,
you wouldn't be
working this hard.
1813
01:43:40,532 --> 01:43:43,234
Who are you kidding?
Add it up.
1814
01:43:43,300 --> 01:43:46,738
You used yourself up
over that Harleigh guy,
didn't you?
1815
01:43:46,804 --> 01:43:49,306
You haven't got anything left.
1816
01:43:49,373 --> 01:43:52,009
You think you're gonna
meet a nice, upstanding
young man next week,
1817
01:43:52,076 --> 01:43:55,379
fall in love,
and live happily ever after?
1818
01:43:55,446 --> 01:43:59,350
No. That's all over for you.
1819
01:43:59,416 --> 01:44:01,519
You don't even want it anymore.
1820
01:44:01,586 --> 01:44:03,721
Your work's gone, too, isn't it?
1821
01:44:03,788 --> 01:44:09,193
You can't get all gay
and giggly about your
picture on a magazine cover.
1822
01:44:09,260 --> 01:44:12,063
What else can you do?
1823
01:44:12,129 --> 01:44:13,865
Find another kind of work?
1824
01:44:13,931 --> 01:44:16,768
Move to a different city?
Take a trip somewhere?
1825
01:44:16,834 --> 01:44:21,372
Yeah, you could.
You could do any
of those things.
1826
01:44:21,438 --> 01:44:23,775
Would you get a kick out of it?
1827
01:44:23,841 --> 01:44:27,278
Would it make you
sleep better nights?
1828
01:44:27,344 --> 01:44:32,283
Yeah, I know about that
not sleeping nights, too.
1829
01:44:32,349 --> 01:44:36,153
How long do you think
it'll be before you
can't stand it, Lily?
1830
01:44:36,220 --> 01:44:38,222
How long do you think
I'll be before that night
1831
01:44:38,289 --> 01:44:43,127
when you can't stand it
and get mixed up with
some guy or other
1832
01:44:43,194 --> 01:44:47,765
just because it's better
than being alone?
1833
01:44:47,832 --> 01:44:49,634
You won't like him very much.
1834
01:44:49,701 --> 01:44:52,670
It won't last, but don't worry,
1835
01:44:52,737 --> 01:44:54,739
he'll introduce you to a friend.
1836
01:44:54,806 --> 01:44:59,010
And the friend
will have a friend, too.
1837
01:44:59,076 --> 01:45:05,149
And that's the way
you'll go... Down the chute.
1838
01:45:08,319 --> 01:45:10,722
You have no other place to go.
1839
01:45:13,557 --> 01:45:19,230
Well... At the moment,
I can go home.
1840
01:45:20,531 --> 01:45:22,066
I'll call you.
1841
01:45:22,133 --> 01:45:23,500
Yes, I know you will.
1842
01:45:23,567 --> 01:45:25,269
It's a comforting
thought, isn't it?
1843
01:45:25,336 --> 01:45:29,741
Oh, sure. It's nice
to know someone is
waiting for you.
1844
01:45:36,013 --> 01:45:37,982
Taxi, ma'am?
1845
01:46:33,270 --> 01:46:35,773
We're all through.
1846
01:46:35,840 --> 01:46:39,043
We'll just have to live
without each other.
1847
01:46:39,110 --> 01:46:41,946
I don't think I can.
1848
01:46:42,013 --> 01:46:47,284
I don't think I can,
either... But I'm going to.
128069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.