All language subtitles for 96.Souls.2016.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,961 --> 00:00:07,659 [music playing] 2 00:00:27,331 --> 00:00:28,158 SUNNY-GIRL: [whimpers] 3 00:00:28,289 --> 00:00:30,030 [panting] 4 00:00:39,778 --> 00:00:41,476 Do you use ketamine? 5 00:00:41,606 --> 00:00:43,347 VETERINARIAN: No, pentobarbital. 6 00:00:43,478 --> 00:00:45,045 The first injection will induce sleep. 7 00:00:45,175 --> 00:00:49,440 So any pain Sunny-Girl is experiencing will stop. 8 00:00:49,571 --> 00:00:52,922 The second injection will slowly shut down her functions. 9 00:00:53,053 --> 00:00:54,315 Then she can have a blessed eternal rest. 10 00:01:02,018 --> 00:01:03,802 Are you a professional or a psychic pet whisperer? 11 00:01:17,599 --> 00:01:20,776 There's not much that can be done because of her age, Mel. 12 00:01:20,906 --> 00:01:23,170 Her stomach's flipped. 13 00:01:23,300 --> 00:01:24,606 The surgery would be too stressful. 14 00:01:24,736 --> 00:01:27,913 She just-- she wouldn't survive. 15 00:01:28,044 --> 00:01:29,611 Oh, Jack. 16 00:01:29,741 --> 00:01:30,307 SUNNY-GIRL: [whimpers] 17 00:01:43,190 --> 00:01:43,842 Goodbye, proud girl. 18 00:01:56,507 --> 00:01:58,727 [insects chirping] 19 00:02:06,474 --> 00:02:07,997 I appreciate you getting Sunny-Girl and me. 20 00:02:12,610 --> 00:02:13,698 I know this is killing you inside. 21 00:02:16,571 --> 00:02:18,573 Take the time. 22 00:02:18,703 --> 00:02:19,356 Let it play out. 23 00:02:28,757 --> 00:02:29,540 [sighs] 24 00:02:31,629 --> 00:02:32,978 Do you want that box of notebooks still in the hallway? 25 00:02:36,243 --> 00:02:37,592 I'll get it when I pick up the rest 26 00:02:37,722 --> 00:02:38,897 of the stuff from the garage. 27 00:02:39,028 --> 00:02:41,770 Which will be? 28 00:02:41,900 --> 00:02:43,380 I've got a review tomorrow. 29 00:02:43,511 --> 00:02:45,208 The Alfa needs a battery. 30 00:02:45,339 --> 00:02:47,297 And I'm sleeping on a couch in my mother's studio. 31 00:02:47,428 --> 00:02:50,822 That's why I haven't collected the rest of my things. 32 00:02:50,953 --> 00:02:52,868 I see your follow-through outside the lab hasn't changed. 33 00:02:57,133 --> 00:02:58,569 I'll speak with you later. 34 00:02:58,700 --> 00:03:01,224 Jack. 35 00:03:01,355 --> 00:03:04,445 Don't shove it aside, OK? 36 00:03:04,575 --> 00:03:06,098 It'll come back and kick you in the ass later. 37 00:03:26,031 --> 00:03:28,208 [music playing faintly] 38 00:03:50,012 --> 00:03:50,795 Morning, Medina. 39 00:03:50,926 --> 00:03:51,318 Cheers, Ram. 40 00:03:54,843 --> 00:03:55,278 Sunny-Girl? 41 00:03:58,542 --> 00:03:59,413 She went last evening. 42 00:04:02,329 --> 00:04:03,765 Arey. 43 00:04:03,895 --> 00:04:05,332 I thought she would have a couple months. 44 00:04:05,462 --> 00:04:06,158 I know. 45 00:04:06,289 --> 00:04:07,986 It's so sad. 46 00:04:08,117 --> 00:04:09,031 Is Dr. Sutree OK? 47 00:04:09,161 --> 00:04:10,337 [door opens] 48 00:04:10,467 --> 00:04:12,469 When you think of smell detection, 49 00:04:12,600 --> 00:04:14,732 it's the nose interacting with the brain. 50 00:04:14,863 --> 00:04:16,343 Olfaction. 51 00:04:16,473 --> 00:04:18,693 We are the only research group seriously 52 00:04:18,823 --> 00:04:24,438 looking into the molecular basis of olfaction involving sight. 53 00:04:24,568 --> 00:04:27,702 Does this liquid emit an odor? 54 00:04:27,832 --> 00:04:28,485 [others groan] 55 00:04:29,747 --> 00:04:31,183 How would you know? 56 00:04:31,314 --> 00:04:32,707 Its molecules have to be wafting through the air, 57 00:04:32,837 --> 00:04:34,752 and our noses have to be fairly close. 58 00:04:34,883 --> 00:04:37,102 But if you could see odors, think of how helpful 59 00:04:37,233 --> 00:04:38,539 that would be. 60 00:04:38,669 --> 00:04:39,757 You'd know something about the contents 61 00:04:39,888 --> 00:04:41,585 without the unpleasant experience. 62 00:04:41,716 --> 00:04:43,935 A major gas leak could be detected from miles away. 63 00:04:44,066 --> 00:04:45,589 I probably even know which one of you 64 00:04:45,720 --> 00:04:47,896 had coffee brewed from robusta beans this morning. 65 00:04:48,026 --> 00:04:52,074 This is quite a departure from the original study, Jack. 66 00:04:52,204 --> 00:04:55,164 I mean, insects carry a large number 67 00:04:55,295 --> 00:04:56,557 of debilitating diseases. 68 00:04:56,687 --> 00:04:58,472 Stopping that spread has always been 69 00:04:58,602 --> 00:05:02,650 about using traditional methods to identify what attracts them. 70 00:05:02,780 --> 00:05:04,086 Don't underestimate light. 71 00:05:04,216 --> 00:05:05,653 [light switch clicks] 72 00:05:05,783 --> 00:05:06,784 Light. 73 00:05:06,915 --> 00:05:08,612 It's a food. 74 00:05:08,743 --> 00:05:11,267 It nourishes our bodies with vitamin D. It has mass. 75 00:05:11,398 --> 00:05:13,138 It occupies space. 76 00:05:13,269 --> 00:05:15,402 We now know it can be slowed and stopped. 77 00:05:15,532 --> 00:05:17,317 Yes, stopped. 78 00:05:17,447 --> 00:05:19,580 It actually behaves differently when it's being observed, 79 00:05:19,710 --> 00:05:22,626 almost like it's imbued with a consciousness. 80 00:05:22,757 --> 00:05:25,847 Multiple wavelengths of light mixed together 81 00:05:25,977 --> 00:05:29,459 give us white light, a mixture of frequencies, 82 00:05:29,590 --> 00:05:32,114 all processed by our cortex. 83 00:05:32,244 --> 00:05:35,813 But odors-- the cortex must process different chemical 84 00:05:35,944 --> 00:05:40,949 structures and match them to a stored database of known odors. 85 00:05:41,079 --> 00:05:44,909 I think current methods to understand this limit us. 86 00:05:45,040 --> 00:05:47,608 They limit all olfactory-based research, every single project 87 00:05:47,738 --> 00:05:49,392 in the world. 88 00:05:49,523 --> 00:05:53,265 If we can use light to visualize specific pheromones, 89 00:05:53,396 --> 00:05:55,442 we've taken it to the next level. 90 00:05:55,572 --> 00:05:57,922 Will your work also show us why people near death 91 00:05:58,053 --> 00:06:01,622 see a white light? 92 00:06:01,752 --> 00:06:04,668 One concept our learned colleagues in this room 93 00:06:04,799 --> 00:06:07,497 are familiar with is that the near-death experience 94 00:06:07,628 --> 00:06:09,586 comes from the cortex returning to full function 95 00:06:09,717 --> 00:06:11,501 after the body's gone through a trauma. 96 00:06:11,632 --> 00:06:13,982 Sometimes our neuroscience escapes those of us 97 00:06:14,112 --> 00:06:15,505 from the pharmaceutical industry. 98 00:06:15,636 --> 00:06:17,377 Is a Bigfoot discovery also imminent? 99 00:06:17,507 --> 00:06:19,596 I thought we agreed to keep the work involving your wife's 100 00:06:19,727 --> 00:06:20,989 genetic code confidential. 101 00:06:21,119 --> 00:06:22,904 At least I know where to find my wife-- 102 00:06:23,034 --> 00:06:24,340 at home, at night. 103 00:06:24,471 --> 00:06:25,472 That's assuming you left her inflated. 104 00:06:25,602 --> 00:06:27,517 BLEU: Gentlemen. 105 00:06:27,648 --> 00:06:29,214 Thanks, Dr. Sutree. 106 00:06:29,345 --> 00:06:31,869 We will immediately review your latest findings. 107 00:06:32,000 --> 00:06:33,610 We need to get to that scheduled luncheon 108 00:06:33,741 --> 00:06:34,655 with the rest of the committee. 109 00:06:39,877 --> 00:06:40,574 [door closes] 110 00:06:44,839 --> 00:06:45,492 [door closes] 111 00:06:48,756 --> 00:06:50,453 You appear as if you've come up empty-handed, 112 00:06:50,584 --> 00:06:52,499 then you feign a new discovery and bite 113 00:06:52,629 --> 00:06:54,631 one of the hands that feeds the institution? 114 00:06:54,762 --> 00:06:57,634 He obviously slipped through the evolutionary sieve. 115 00:06:57,765 --> 00:06:59,593 That's what I'm talking about, Jack. 116 00:06:59,723 --> 00:07:01,769 I mean, no one is expecting blind ass-kissing. 117 00:07:01,899 --> 00:07:03,118 But these insults-- 118 00:07:03,248 --> 00:07:04,685 Ass-kissing isn't the issue, Billy. 119 00:07:04,815 --> 00:07:06,426 Everyone knows Redfield got on the board 120 00:07:06,556 --> 00:07:08,036 because he's in bed with the pill companies. 121 00:07:08,166 --> 00:07:09,690 And you can come up with the millions necessary to run 122 00:07:09,820 --> 00:07:11,518 this branch of biochemistry? 123 00:07:11,648 --> 00:07:13,694 Kowtowing to a special interest portends a myopic approach 124 00:07:13,824 --> 00:07:15,260 and a lack of respect from our colleagues 125 00:07:15,391 --> 00:07:17,262 throughout the world. 126 00:07:17,393 --> 00:07:20,396 At least create the appearance of respectability, especially 127 00:07:20,527 --> 00:07:23,573 when the work is questioned. 128 00:07:23,704 --> 00:07:26,489 Ram is a neuroscience graduate from Yale. 129 00:07:26,620 --> 00:07:28,404 Medina is from the Rockefeller University. 130 00:07:28,535 --> 00:07:30,754 Physics and mathematical biology are her specialties. 131 00:07:30,885 --> 00:07:32,669 Do you seriously think they'd be wasting their time 132 00:07:32,800 --> 00:07:34,062 with crackpot research? 133 00:07:34,192 --> 00:07:35,585 BLEU: Where are you guys with this? 134 00:07:35,716 --> 00:07:37,239 The evidence that Dr. Sutree has uncovered 135 00:07:37,369 --> 00:07:38,806 is very compelling. 136 00:07:38,936 --> 00:07:40,721 MEDINA: Definitely exciting. 137 00:07:40,851 --> 00:07:42,940 My colleagues were impressed with the potential correlations 138 00:07:43,071 --> 00:07:45,508 discovered here. 139 00:07:45,639 --> 00:07:47,075 How close are you and your team? 140 00:07:47,205 --> 00:07:49,425 Could there be something concrete 141 00:07:49,556 --> 00:07:51,949 by the end of the quarter? 142 00:07:52,080 --> 00:07:53,037 It's difficult to say. 143 00:07:53,168 --> 00:07:54,648 I'm going to see what I can do. 144 00:07:54,778 --> 00:07:55,692 But no more detours. 145 00:07:58,826 --> 00:08:00,480 [typing] 146 00:08:04,179 --> 00:08:05,963 Here are the latest ORNs. 147 00:08:06,094 --> 00:08:07,617 Anything interesting? 148 00:08:07,748 --> 00:08:08,836 It confirms you're on the right track regarding 149 00:08:08,966 --> 00:08:10,751 odor discrimination. 150 00:08:10,881 --> 00:08:11,708 Good. 151 00:08:11,839 --> 00:08:14,015 I'll take it from here. 152 00:08:14,145 --> 00:08:16,060 How late you staying, boss? 153 00:08:16,191 --> 00:08:19,411 Just want to finish prepping these detector compounds. 154 00:08:19,542 --> 00:08:21,501 Tomorrow. 155 00:08:21,631 --> 00:08:23,111 Thanks, Ram. 156 00:08:23,241 --> 00:08:26,680 Are you and Mrs. Jack still on for dinner? 157 00:08:26,810 --> 00:08:28,464 Of course. 158 00:08:28,595 --> 00:08:30,422 Hey. 159 00:08:30,553 --> 00:08:33,338 I'm having a send-off for Sunny-Girl tomorrow afternoon. 160 00:08:33,469 --> 00:08:34,601 You can join me if you'd like. 161 00:08:34,731 --> 00:08:35,166 I'm there. 162 00:08:38,474 --> 00:08:40,694 I'm very saddened with your loss, Jack. 163 00:08:40,824 --> 00:08:42,957 Sunny-Girl was very special. 164 00:08:43,087 --> 00:08:46,264 She would certainly have been honored by the Nepal Hindus. 165 00:08:46,395 --> 00:08:48,397 Don't worry, I'm not going vicar on you. 166 00:08:48,528 --> 00:08:51,574 There was something unique between you and Sunny-Girl. 167 00:08:51,705 --> 00:08:54,185 It was more than friendship. 168 00:08:54,316 --> 00:08:56,797 I'd call that spiritual. 169 00:08:56,927 --> 00:08:58,668 I'm sad. 170 00:08:58,799 --> 00:08:59,234 But spiritual? 171 00:09:02,890 --> 00:09:04,195 We are scientists. 172 00:09:04,326 --> 00:09:06,067 We compare one thing relative to another. 173 00:09:06,197 --> 00:09:08,112 We connect to them in a linear, rational way 174 00:09:08,243 --> 00:09:09,636 that makes sense to our brains. 175 00:09:09,766 --> 00:09:11,072 Could Sunny-Girl speak words with you? 176 00:09:11,202 --> 00:09:12,552 No. 177 00:09:12,682 --> 00:09:14,771 Could she tell when you were sad? 178 00:09:14,902 --> 00:09:17,034 Yes. 179 00:09:17,165 --> 00:09:18,862 She's gone now. 180 00:09:18,993 --> 00:09:24,041 Where do you feel it more-- here or deep inside here? 181 00:09:24,172 --> 00:09:26,304 There is a special kind of intelligence inside here too. 182 00:09:26,435 --> 00:09:28,872 It's a spiritual intelligence-- 183 00:09:29,003 --> 00:09:29,699 a spiritual energy. 184 00:09:32,963 --> 00:09:34,356 It was more than friendship. 185 00:09:34,486 --> 00:09:34,965 It was spiritual. 186 00:09:38,012 --> 00:09:39,143 I appreciate the kind thoughts, Ram. 187 00:09:42,494 --> 00:09:43,670 I'm bringing a young lady friend 188 00:09:43,800 --> 00:09:46,498 who caught my eye to dinner. 189 00:09:46,629 --> 00:09:47,891 Let me know if you think I have a chance. 190 00:10:02,558 --> 00:10:03,341 [sighs] 191 00:10:09,043 --> 00:10:10,784 [typing] 192 00:10:12,568 --> 00:10:14,788 [birds chirping] 193 00:10:16,572 --> 00:10:18,400 [music playing] 194 00:10:18,530 --> 00:10:19,444 What? 195 00:10:19,575 --> 00:10:21,142 Ram, something's happening. 196 00:10:21,272 --> 00:10:23,013 He didn't even see me come in. 197 00:10:23,144 --> 00:10:26,408 He's been at it for over an hour. 198 00:10:26,538 --> 00:10:28,018 My gosh. 199 00:10:28,149 --> 00:10:30,412 He's been here all night. 200 00:10:30,542 --> 00:10:31,021 All night? 201 00:10:35,112 --> 00:10:37,245 Making breakfast for everyone? 202 00:10:37,375 --> 00:10:39,073 I think we got something here, Ram. 203 00:10:39,203 --> 00:10:40,814 I plugged in the discrimination factors, 204 00:10:40,944 --> 00:10:43,686 and they seem to have taken things to the next level. 205 00:10:43,817 --> 00:10:46,384 Are we talking practical or theoretical? 206 00:10:46,515 --> 00:10:48,299 I'm saying the cat's in the bag. 207 00:10:48,430 --> 00:10:50,388 But it appears the bag may be too small. 208 00:10:50,519 --> 00:10:52,260 [bubbling] 209 00:10:54,392 --> 00:10:56,438 Ram. 210 00:10:56,568 --> 00:10:57,004 Hit the lights. 211 00:11:14,717 --> 00:11:15,196 Wow. 212 00:11:18,721 --> 00:11:19,983 [glass shatters, whooshing] 213 00:11:20,114 --> 00:11:20,810 [yelps] 214 00:11:22,072 --> 00:11:23,117 [grunting] 215 00:11:23,247 --> 00:11:25,032 [groaning] 216 00:11:25,162 --> 00:11:26,033 [interposing voices] 217 00:11:26,163 --> 00:11:26,990 Medina! 218 00:11:27,121 --> 00:11:28,775 [interposing voices] 219 00:11:28,905 --> 00:11:29,645 Hang on. 220 00:11:29,776 --> 00:11:30,864 [interposing voices] 221 00:11:30,994 --> 00:11:31,952 Don't rub, don't rub. 222 00:11:32,082 --> 00:11:33,736 [groaning] 223 00:11:33,867 --> 00:11:34,432 You OK? 224 00:11:34,563 --> 00:11:35,651 [inaudible] 225 00:11:35,782 --> 00:11:36,434 Say something, Jack. 226 00:11:36,565 --> 00:11:37,653 Aah. 227 00:11:37,784 --> 00:11:38,959 Just keep breathing. 228 00:11:39,089 --> 00:11:41,222 [gasping] 229 00:11:41,352 --> 00:11:42,440 [groans] 230 00:11:42,571 --> 00:11:44,660 Jack, doctor, say something. 231 00:11:44,791 --> 00:11:45,356 [inaudible] 232 00:11:45,487 --> 00:11:46,880 Are you OK? 233 00:11:47,010 --> 00:11:47,576 [pants] 234 00:11:47,707 --> 00:11:48,272 OK. 235 00:11:48,403 --> 00:11:48,969 Here you go. 236 00:11:49,099 --> 00:11:49,621 Here you go. 237 00:11:49,752 --> 00:11:50,057 Here you go. 238 00:11:50,187 --> 00:11:50,710 Ugh! 239 00:11:50,840 --> 00:11:51,536 All right. 240 00:11:51,667 --> 00:11:52,102 Come on, this way. 241 00:11:52,233 --> 00:11:54,931 This way. 242 00:11:55,062 --> 00:11:56,367 I'm going to shut down the experiment. 243 00:11:56,498 --> 00:11:57,499 MEDINA: All right. 244 00:11:57,629 --> 00:11:58,369 I'm going to check your eyes. 245 00:11:58,500 --> 00:11:59,719 Lean back, please. 246 00:11:59,849 --> 00:12:02,547 [beeping and hissing] 247 00:12:02,678 --> 00:12:03,331 [noises wind down] 248 00:12:06,377 --> 00:12:08,292 What? 249 00:12:08,423 --> 00:12:10,077 How do you feel? 250 00:12:10,207 --> 00:12:13,167 Like I was just shot through the "2001" star gate. 251 00:12:13,297 --> 00:12:14,995 Wow, my eyes felt like they were on fire. 252 00:12:15,125 --> 00:12:16,561 [hissing] 253 00:12:25,309 --> 00:12:27,485 You were here all night, Jack. 254 00:12:27,616 --> 00:12:30,750 Well, after you left, I plugged in the ORN data you gave me. 255 00:12:30,880 --> 00:12:32,664 It fell right into place with the theoretical values 256 00:12:32,795 --> 00:12:34,144 we set up. 257 00:12:34,275 --> 00:12:35,537 When I saw that, I didn't want to stop. 258 00:12:35,667 --> 00:12:37,060 I needed to see if it could actually work. 259 00:12:37,191 --> 00:12:38,845 Did it? 260 00:12:38,975 --> 00:12:40,411 I didn't get to test all the wavelengths. 261 00:12:40,542 --> 00:12:45,329 But so far, no. 262 00:12:45,460 --> 00:12:46,287 Close but no cigar. 263 00:12:50,770 --> 00:12:53,990 Thanks, both of you. 264 00:12:54,121 --> 00:12:55,775 I know I can be a taskmaster at times. 265 00:12:55,905 --> 00:12:58,821 And I appreciate you going with the change in direction. 266 00:12:58,952 --> 00:13:02,129 We support your work, Jack. 267 00:13:02,259 --> 00:13:05,785 The other things, well, just have a bit more faith 268 00:13:05,915 --> 00:13:06,350 in your staff. 269 00:13:09,484 --> 00:13:11,094 [engine rumbling] 270 00:13:14,663 --> 00:13:15,795 Mhm. 271 00:13:15,925 --> 00:13:17,709 You want some, Jack? 272 00:13:17,840 --> 00:13:19,624 No. 273 00:13:19,755 --> 00:13:21,365 But try to keep Sunny-Girl's ashes curry-free, will you? 274 00:13:21,496 --> 00:13:23,803 RAM: Heh. 275 00:13:23,933 --> 00:13:25,892 Your eyes-- is it the spices? 276 00:13:26,022 --> 00:13:27,415 You know, they've never affected me before. 277 00:13:30,592 --> 00:13:32,289 Photophobia maybe? 278 00:13:32,420 --> 00:13:34,378 I don't know. 279 00:13:34,509 --> 00:13:35,553 Well, jasmine is in bloom. 280 00:13:35,684 --> 00:13:37,860 Maybe allergies. 281 00:13:37,991 --> 00:13:38,818 Ram, roll down your window. 282 00:13:50,917 --> 00:13:52,701 Jack, are you OK? 283 00:13:52,832 --> 00:13:53,571 [engine turns off] 284 00:13:55,269 --> 00:13:56,531 [gasping] 285 00:14:01,318 --> 00:14:03,059 I feel a little dizzy. 286 00:14:03,190 --> 00:14:03,799 [exhales sharply] 287 00:14:07,063 --> 00:14:07,498 [groans] 288 00:14:13,548 --> 00:14:14,027 Jack? 289 00:14:20,555 --> 00:14:22,296 [buzzing] 290 00:14:30,434 --> 00:14:32,219 Jack, are you OK? 291 00:14:32,349 --> 00:14:33,133 [DISTORTED] You OK, Jack? 292 00:14:42,751 --> 00:14:43,578 [bird chirps] 293 00:14:43,708 --> 00:14:46,102 [amplified chirping] 294 00:14:46,233 --> 00:14:48,104 [amplified buzzing] 295 00:14:48,235 --> 00:14:49,932 [car whooshing past] 296 00:14:57,766 --> 00:15:00,725 Jack? 297 00:15:00,856 --> 00:15:02,989 [birds chirping normally] 298 00:15:05,992 --> 00:15:08,211 I saw it. 299 00:15:08,342 --> 00:15:10,126 I saw it all. 300 00:15:10,257 --> 00:15:12,781 What did you see? 301 00:15:12,912 --> 00:15:14,957 The scent of the oranges. 302 00:15:15,088 --> 00:15:16,219 The flowers' attractants. 303 00:15:16,350 --> 00:15:17,220 The burnt hydrocarbons. 304 00:15:17,351 --> 00:15:18,047 I could see it, Ram. 305 00:15:18,178 --> 00:15:19,092 It was all there. 306 00:15:19,222 --> 00:15:20,136 What did you see? 307 00:15:20,267 --> 00:15:22,269 Colors. 308 00:15:22,399 --> 00:15:27,100 Even your curry in your container and on your breath. 309 00:15:27,230 --> 00:15:30,799 I could see the aromas swirling, naturally flowing in the air. 310 00:15:30,930 --> 00:15:32,105 It was astonishing. 311 00:15:32,235 --> 00:15:33,193 You saw this without the apparatus? 312 00:15:33,323 --> 00:15:34,324 Are you sure? 313 00:15:34,455 --> 00:15:37,240 Yes, yes, yes, of course. 314 00:15:37,371 --> 00:15:40,722 The gases I mixed in the lab must be some residue. 315 00:15:40,852 --> 00:15:42,942 Why can you see this now? 316 00:15:43,072 --> 00:15:44,334 I don't know. 317 00:15:49,818 --> 00:15:53,300 You ever have a song change your life? 318 00:15:53,430 --> 00:15:55,519 There's one from a while back. 319 00:15:55,650 --> 00:15:59,132 You might not be familiar with it, Ram. 320 00:15:59,262 --> 00:16:02,613 My dad used to play it all the time. 321 00:16:02,744 --> 00:16:07,967 A song describing stardust and billion-year-old carbon. 322 00:16:11,187 --> 00:16:15,496 Those words connected who we are here 323 00:16:15,626 --> 00:16:16,453 to the stars in the universe. 324 00:16:19,500 --> 00:16:22,198 And I wanted to be a part of that. 325 00:16:22,329 --> 00:16:23,417 That's why I went into science. 326 00:16:28,900 --> 00:16:32,252 Now I'm about to scatter this very special collection 327 00:16:32,382 --> 00:16:33,905 of billion-year-old carbon into the sea. 328 00:16:42,523 --> 00:16:42,958 Bye, girl. 329 00:16:47,919 --> 00:16:49,660 [ashes sprinkling] 330 00:16:51,749 --> 00:16:52,272 Ugh! 331 00:16:56,406 --> 00:16:58,800 [groans] 332 00:16:58,930 --> 00:16:59,540 Thanks, Ram. 333 00:17:02,978 --> 00:17:04,371 Let's get back to the lab. 334 00:17:04,501 --> 00:17:05,241 [door opens] 335 00:17:10,507 --> 00:17:12,553 The compounds must have gone through some sort of change 336 00:17:12,683 --> 00:17:13,858 when the gases distilled. 337 00:17:13,989 --> 00:17:15,164 We can begin a full analysis. 338 00:17:15,295 --> 00:17:16,731 Just prepare everything in the morning 339 00:17:16,861 --> 00:17:17,601 and wait till I get back. 340 00:17:20,648 --> 00:17:21,692 Tomorrow morning. 341 00:17:21,823 --> 00:17:23,694 Tomorrow morning. 342 00:17:23,825 --> 00:17:27,611 I have to see my mom and-- oh, damn, that freaking deposition. 343 00:17:27,742 --> 00:17:28,743 Billy, great. 344 00:17:28,873 --> 00:17:29,744 Whoa. 345 00:17:29,874 --> 00:17:30,571 What-- 346 00:17:30,701 --> 00:17:31,659 Oh, it's nothing. 347 00:17:31,789 --> 00:17:32,486 There's been a breakthrough. 348 00:17:32,616 --> 00:17:33,835 We have proof. 349 00:17:33,965 --> 00:17:35,967 Scents, smells can be visualized. 350 00:17:36,098 --> 00:17:38,057 They can be seen without any special instruments. 351 00:17:38,187 --> 00:17:39,754 Seriously? 352 00:17:39,884 --> 00:17:41,060 We're about to give every institution researching 353 00:17:41,190 --> 00:17:43,062 chemoreception a run for its money, man. 354 00:17:43,192 --> 00:17:45,368 Can you see them now? 355 00:17:45,499 --> 00:17:47,283 It was only temporary. 356 00:17:47,414 --> 00:17:50,199 But I could see them flowing out like hundreds of fountains 357 00:17:50,330 --> 00:17:51,722 and at different rates. 358 00:17:51,853 --> 00:17:53,376 Graham's law of effusion seen with the naked eye. 359 00:17:53,507 --> 00:17:56,771 It was uncanny, illuminating, a radical shift 360 00:17:56,901 --> 00:17:58,947 in our understanding of the visual senses. 361 00:17:59,078 --> 00:18:01,732 Imagine an app on a smart device that you move over a patient, 362 00:18:01,863 --> 00:18:04,170 and then it points you in the right direction. 363 00:18:04,300 --> 00:18:06,476 Well, I'm glad I took action. 364 00:18:06,607 --> 00:18:08,435 What do you mean? 365 00:18:08,565 --> 00:18:11,220 The regents-- they moved to pull the funding. 366 00:18:11,351 --> 00:18:11,786 [ANGRILY] Oh. 367 00:18:17,444 --> 00:18:21,056 I came here to tell you there's a separate fund I can tap. 368 00:18:21,187 --> 00:18:22,536 It's used for emergencies. 369 00:18:22,666 --> 00:18:25,278 It will allow you to continue for a while. 370 00:18:25,408 --> 00:18:27,062 A while? 371 00:18:27,193 --> 00:18:28,150 Through next month. 372 00:18:28,281 --> 00:18:29,760 Christ, do me a favor. 373 00:18:29,891 --> 00:18:31,240 Smear some testosterone cream between your legs 374 00:18:31,371 --> 00:18:32,589 and grow a pair. 375 00:18:32,720 --> 00:18:33,895 Don't you realize what we have here? 376 00:18:34,025 --> 00:18:34,896 They're walking all over you! 377 00:18:38,204 --> 00:18:41,163 It will have to do for now, Jack. 378 00:18:41,294 --> 00:18:45,124 And if what you're saying is true, the funding will happen. 379 00:18:45,254 --> 00:18:46,081 All we need is the proof. 380 00:18:50,607 --> 00:18:51,782 [door closes] 381 00:18:51,913 --> 00:18:53,741 Ram, let's keep this quiet for now. 382 00:18:53,871 --> 00:18:56,744 Even from Medina? 383 00:18:56,874 --> 00:18:58,702 Yes. 384 00:18:58,833 --> 00:18:59,877 I'll lock up. 385 00:19:00,008 --> 00:19:00,574 See you at dinner. 386 00:19:04,360 --> 00:19:05,100 [door closes] 387 00:19:32,780 --> 00:19:33,563 [sighs] 388 00:19:33,694 --> 00:19:34,173 Damn. 389 00:19:38,525 --> 00:19:40,831 All right, there's got to be a better way than this. 390 00:19:40,962 --> 00:19:41,702 [sighs] 391 00:19:45,880 --> 00:19:46,881 Oh, hey, Ram. 392 00:19:47,011 --> 00:19:48,230 Something came up. 393 00:19:48,361 --> 00:19:49,623 Melanie can't make it. 394 00:19:49,753 --> 00:19:51,712 Everything OK? 395 00:19:51,842 --> 00:19:54,105 Well, we're working some things out. 396 00:19:54,236 --> 00:19:55,542 I've been staying at my mom's house. 397 00:19:55,672 --> 00:19:56,673 No, no, I meant your eyes. 398 00:19:56,804 --> 00:19:57,979 You're rubbing them. 399 00:19:58,109 --> 00:19:59,894 Is it the same sensation as earlier? 400 00:20:00,024 --> 00:20:01,678 Probably a latent effect. 401 00:20:01,809 --> 00:20:03,593 Something came up with my dinner date as well. 402 00:20:03,724 --> 00:20:06,596 She brought a friend. 403 00:20:06,727 --> 00:20:08,555 How long have you been with the university, Dr. Sutree? 404 00:20:13,386 --> 00:20:15,083 [buzzing] 405 00:20:21,002 --> 00:20:22,525 Sorry. 406 00:20:22,656 --> 00:20:24,484 Over a decade. 407 00:20:24,614 --> 00:20:27,226 And Ram tells me that your lab is involved with world health. 408 00:20:27,356 --> 00:20:30,794 Yes, practically every university research group 409 00:20:30,925 --> 00:20:34,276 is trying to eradicate the spread of malaria and dengue. 410 00:20:34,407 --> 00:20:36,800 Studying the odors our bodies give off 411 00:20:36,931 --> 00:20:38,498 could be a way to help do that. 412 00:20:38,628 --> 00:20:41,457 Mosquitoes seem to be attracted to these odors. 413 00:20:41,588 --> 00:20:43,242 Wouldn't improving the infrastructure 414 00:20:43,372 --> 00:20:46,767 so that cleanliness wasn't an issue keep them away? 415 00:20:46,897 --> 00:20:49,987 It's more complicated than that. 416 00:20:50,118 --> 00:20:53,077 [DISTORTED] Our bodies also give off natural pheromones, 417 00:20:53,208 --> 00:20:54,905 regardless of our cleanliness. 418 00:20:55,036 --> 00:20:58,996 Sounds like there is more to attraction than just 419 00:20:59,127 --> 00:21:03,262 wearing aftershave or perfume. 420 00:21:03,392 --> 00:21:05,133 Oh, I daresay pheromone detection would even 421 00:21:05,264 --> 00:21:07,831 be able to tell when a woman is ovulating. 422 00:21:07,962 --> 00:21:12,314 Dr. Sutree, has your department tapped into the data mining 423 00:21:12,445 --> 00:21:15,491 modules that Brenda's group has developed? 424 00:21:15,622 --> 00:21:16,710 Not that I'm aware of. 425 00:21:16,840 --> 00:21:19,278 John is an amazing programmer. 426 00:21:19,408 --> 00:21:22,106 He's been assisting me on the VOICE-PERT project. 427 00:21:22,237 --> 00:21:25,545 The goal is for workers throughout the state health 428 00:21:25,675 --> 00:21:29,113 care system to be able to instantaneously search 429 00:21:29,244 --> 00:21:32,334 any database via voice recognition. 430 00:21:32,465 --> 00:21:34,467 She's just impressed because I'm 431 00:21:34,597 --> 00:21:36,773 really sensitive to semicolons and parentheses. 432 00:21:36,904 --> 00:21:38,297 [chuckles] 433 00:21:38,427 --> 00:21:40,516 So John, will you be staying and ordering 434 00:21:40,647 --> 00:21:43,040 food or just having a drink? 435 00:21:43,171 --> 00:21:44,303 Yeah. 436 00:21:44,433 --> 00:21:46,087 I haven't eaten. 437 00:21:46,217 --> 00:21:47,828 I only ask because when I invited Brenda to dinner, 438 00:21:47,958 --> 00:21:50,004 I didn't know that an expert in parentheses and semicolons 439 00:21:50,134 --> 00:21:51,310 would be joining us. 440 00:21:51,440 --> 00:21:53,703 Oh, I apologize, Ram. 441 00:21:53,834 --> 00:21:56,663 I just thought it would be good for John to meet Dr. Sutree. 442 00:21:56,793 --> 00:21:57,968 We'll take care of our part. 443 00:21:58,099 --> 00:21:59,143 No problem, dude. 444 00:21:59,274 --> 00:22:00,536 I can cover myself. 445 00:22:00,667 --> 00:22:02,364 How about some oyster shooters? 446 00:22:02,495 --> 00:22:04,192 Yeah. 447 00:22:04,323 --> 00:22:05,889 We're doing studies on parasites that cannot survive 448 00:22:06,020 --> 00:22:08,718 without their host or hostess. 449 00:22:08,849 --> 00:22:10,503 Cool. 450 00:22:10,633 --> 00:22:12,331 Did I miss something, Dr. Sutree? 451 00:22:12,461 --> 00:22:14,376 Oh, I was just thinking, it's a bold man 452 00:22:14,507 --> 00:22:16,335 who first ate an oyster. 453 00:22:16,465 --> 00:22:18,206 Tell me about it. 454 00:22:18,337 --> 00:22:20,339 Well, that was one of the most interesting dinners 455 00:22:20,469 --> 00:22:20,904 I've ever had. 456 00:22:23,603 --> 00:22:25,169 Do you think I have a chance with Brenda, Jack? 457 00:22:31,437 --> 00:22:33,090 Ram, there's a Western expression 458 00:22:33,221 --> 00:22:34,831 that associates potential romance 459 00:22:34,962 --> 00:22:37,530 with an ocean of sea life. 460 00:22:37,660 --> 00:22:38,966 You may want to swim yourself over 461 00:22:39,096 --> 00:22:40,141 to a different section of the sea. 462 00:23:03,077 --> 00:23:04,687 [sighs softly] 463 00:23:30,321 --> 00:23:33,063 [breathes deeply] 464 00:23:35,370 --> 00:23:36,066 SUNNY-GIRL: [whimpers] 465 00:24:26,726 --> 00:24:27,466 [barks] 466 00:24:49,618 --> 00:24:51,228 [music playing quietly] 467 00:24:56,059 --> 00:24:58,801 This pair seems a bit small, Ma. 468 00:24:58,932 --> 00:25:02,109 I've always been a size 7. 469 00:25:02,239 --> 00:25:04,459 I guarantee you not one part of my body 470 00:25:04,590 --> 00:25:06,896 has grown with that food they give me. 471 00:25:07,027 --> 00:25:08,550 Grown with? 472 00:25:08,681 --> 00:25:11,335 I thought you were a proud grammarian. 473 00:25:11,466 --> 00:25:13,294 Being chair-bound for a year could have something 474 00:25:13,424 --> 00:25:15,252 to do with it, don't you think? 475 00:25:15,383 --> 00:25:16,253 Nonsense. 476 00:25:16,384 --> 00:25:16,863 There we go. 477 00:25:20,257 --> 00:25:22,216 If it feels too tight, I don't want you wearing them, 478 00:25:22,346 --> 00:25:24,305 no matter how good they look. 479 00:25:24,435 --> 00:25:27,917 You sometimes have to suffer for beauty, hon. 480 00:25:28,048 --> 00:25:32,705 You're already beautiful, and it wasn't from any suffering. 481 00:25:32,835 --> 00:25:34,271 Your father wouldn't have agreed with that. 482 00:25:39,668 --> 00:25:42,062 I'll take them. 483 00:25:42,192 --> 00:25:45,021 OK. 484 00:25:45,152 --> 00:25:46,719 One, two, three. 485 00:25:49,678 --> 00:25:52,725 Are you comfortable, Katie? 486 00:25:52,855 --> 00:25:54,901 I'm OK. 487 00:25:55,031 --> 00:25:57,860 Nurse? 488 00:25:57,991 --> 00:26:00,210 Why did the doctor add these three new medications? 489 00:26:00,341 --> 00:26:05,259 Your mother was complaining she wasn't able to get to sleep. 490 00:26:05,389 --> 00:26:06,913 Ma, how do you feel? 491 00:26:07,043 --> 00:26:08,131 I'm tired. 492 00:26:10,960 --> 00:26:12,832 Ask the doctor not to be so liberal with the medication. 493 00:26:16,487 --> 00:26:20,709 Shoe shopping is exhausting, even for a young person. 494 00:26:20,840 --> 00:26:22,058 I got to go now, Ma. 495 00:26:22,189 --> 00:26:24,713 I'm heading downtown. 496 00:26:24,844 --> 00:26:27,803 A new one? 497 00:26:27,934 --> 00:26:31,764 I finished it in art class a few days ago. 498 00:26:31,894 --> 00:26:34,549 Beautiful. 499 00:26:34,680 --> 00:26:35,681 I love you. 500 00:26:35,811 --> 00:26:36,290 Rest. 501 00:26:40,250 --> 00:26:41,251 [heart monitors beeping] 502 00:26:55,396 --> 00:26:57,616 [buzzing] 503 00:27:10,759 --> 00:27:12,805 Do you know him, Mr. Sutree? 504 00:27:12,935 --> 00:27:14,502 I thought I did, but no. 505 00:27:14,633 --> 00:27:18,158 Why are you taking his picture? 506 00:27:18,288 --> 00:27:20,203 How does he look to you? 507 00:27:20,334 --> 00:27:22,771 He wasn't doing well last evening. 508 00:27:22,902 --> 00:27:25,818 But he's stable now. 509 00:27:25,948 --> 00:27:27,515 You OK? 510 00:27:27,646 --> 00:27:28,516 I'm late for a meeting. 511 00:27:33,739 --> 00:27:35,392 INTERCOM: Dr. Sutree has arrived. 512 00:27:35,523 --> 00:27:38,395 Thank you. 513 00:27:38,526 --> 00:27:40,441 My apologies for the delay. 514 00:27:40,571 --> 00:27:43,444 Just be seated, Dr. Sutree, and we'll begin. 515 00:27:43,574 --> 00:27:45,794 We appreciate you agreeing to be an expert witness. 516 00:27:45,925 --> 00:27:48,362 Sure. 517 00:27:48,492 --> 00:27:50,886 Could I have some water, please? 518 00:27:51,017 --> 00:27:53,497 This is the videotaped deposition of John Benjamin 519 00:27:53,628 --> 00:27:56,196 Sutree taken by counsel for the plaintiff in the matter 520 00:27:56,326 --> 00:27:59,547 of "Karin Honeygrove versus BioRen Pharmaceuticals," 521 00:27:59,678 --> 00:28:02,158 held in the offices of Tromo, Gatelitt, Roberts located 522 00:28:02,289 --> 00:28:05,379 at 304 Broadway, Los Angeles, California. 523 00:28:05,509 --> 00:28:07,511 If counsel would now please state their appearances 524 00:28:07,642 --> 00:28:09,731 starting with the party noticing this deposition. 525 00:28:09,862 --> 00:28:11,733 Marsha Tweed, representing the plaintiff. 526 00:28:11,864 --> 00:28:14,562 Van Tromo, representing BioRen Pharmaceuticals. 527 00:28:14,693 --> 00:28:16,346 Please state your full legal name. 528 00:28:16,477 --> 00:28:18,000 And John Benjamin Sutree. 529 00:28:18,131 --> 00:28:20,524 And Mr. Sutree, what is your present home address? 530 00:28:20,655 --> 00:28:23,702 815 Garden Road-- sorry. 531 00:28:23,832 --> 00:28:27,401 1956 Victory Lane, Los Angeles. 532 00:28:27,531 --> 00:28:28,707 How long have you lived there? 533 00:28:28,837 --> 00:28:32,406 Um, two months. 534 00:28:32,536 --> 00:28:34,234 BETSY: Please raise your right hand. 535 00:28:34,364 --> 00:28:36,932 Do you solemnly swear that the testimony you will give here 536 00:28:37,063 --> 00:28:39,456 in this deposition proceeding be the truth, the whole truth, 537 00:28:39,587 --> 00:28:40,457 and nothing but the truth? 538 00:28:40,588 --> 00:28:41,937 I do. 539 00:28:42,068 --> 00:28:43,634 Are you here today under subpoena, sir? 540 00:28:43,765 --> 00:28:45,375 Yes, I am. 541 00:28:45,506 --> 00:28:47,029 Let's start with your medical background. 542 00:28:47,160 --> 00:28:48,857 Are you a medical doctor? 543 00:28:48,988 --> 00:28:50,903 No, I'm a doctor of science. 544 00:28:51,033 --> 00:28:53,427 I have a PhD in biological sciences from Stanford. 545 00:28:53,557 --> 00:28:54,994 MARSHA: Any other degrees? 546 00:28:55,124 --> 00:28:57,692 A bachelor's in physics and a master's 547 00:28:57,823 --> 00:29:00,739 in medical biochemistry from the University of Chicago. 548 00:29:00,869 --> 00:29:03,176 Doctor, what is your current occupation? 549 00:29:03,306 --> 00:29:05,091 I'm employed as the head of olfactory research 550 00:29:05,221 --> 00:29:06,875 at City University. 551 00:29:07,006 --> 00:29:09,051 Did you attend the meeting at BioRen Pharmaceuticals 552 00:29:09,182 --> 00:29:12,054 December 17, 2010? 553 00:29:12,185 --> 00:29:15,101 I did attend the meeting, but I'm not sure of the date. 554 00:29:15,231 --> 00:29:18,582 Why did you attend the meeting? 555 00:29:18,713 --> 00:29:21,803 Specifically to do a detailed analysis of the ingredients 556 00:29:21,934 --> 00:29:24,284 for a new aerosol spray that permitted the user to inhale 557 00:29:24,414 --> 00:29:27,374 rather than digest vitamins. 558 00:29:27,504 --> 00:29:29,550 We were there to present our take on the ingredients. 559 00:29:29,680 --> 00:29:31,421 At this meeting at BioRen, sir, was there 560 00:29:31,552 --> 00:29:33,554 discussion as to any possible ill effects from the vitamin 561 00:29:33,684 --> 00:29:35,817 spray? 562 00:29:35,948 --> 00:29:37,776 That meeting encompassed a number of findings, 563 00:29:37,906 --> 00:29:41,170 but none that I recall discussed noxae gradients. 564 00:29:41,301 --> 00:29:44,173 Spell that please. 565 00:29:44,304 --> 00:29:48,090 N-O-X-A-E. 566 00:29:48,221 --> 00:29:50,266 And does that mean? 567 00:29:50,397 --> 00:29:51,615 It's the plural of noxious. 568 00:29:51,746 --> 00:29:53,356 It refers to a poisonous substance. 569 00:29:53,487 --> 00:29:55,097 VAN: I object. 570 00:29:55,228 --> 00:29:56,664 We're beginning to get into what sounds 571 00:29:56,795 --> 00:29:58,231 like protected materials. 572 00:29:58,361 --> 00:29:59,754 I'm instructing you not to answer, 573 00:29:59,885 --> 00:30:02,017 as this information violates a confidentiality 574 00:30:02,148 --> 00:30:04,019 agreement with BioRen. 575 00:30:04,150 --> 00:30:06,805 I further object under paragraph 9 of the case management order. 576 00:30:06,935 --> 00:30:08,589 On the contrary, he must answer. 577 00:30:08,719 --> 00:30:10,460 You are required to answer the questions, sir. 578 00:30:10,591 --> 00:30:12,245 Just a moment. 579 00:30:12,375 --> 00:30:13,986 Maybe it's time we make a phone call to Judge Renfrew 580 00:30:14,116 --> 00:30:15,988 to discuss the terms of the case management order. 581 00:30:16,118 --> 00:30:18,468 This entire line of inquiry is in violation 582 00:30:18,599 --> 00:30:21,210 of a confidentiality agreement and may violate the case 583 00:30:21,341 --> 00:30:22,908 management order. 584 00:30:23,038 --> 00:30:24,518 Sir, I don't know of anything in the previous order that 585 00:30:24,648 --> 00:30:25,693 permits you to call Judge Renfrew when we're 586 00:30:25,824 --> 00:30:26,737 conducting the deposition. 587 00:30:26,868 --> 00:30:28,000 It's not fair to the witness. 588 00:30:28,130 --> 00:30:30,524 He hasn't finished his answer. 589 00:30:30,654 --> 00:30:32,874 Please complete your answer about the noxae ingredients. 590 00:30:33,005 --> 00:30:35,007 I'd like to call an end of this for today. 591 00:30:35,137 --> 00:30:36,399 I told you, from what we analyzed, 592 00:30:36,530 --> 00:30:37,792 the ingredients were fine. 593 00:30:37,923 --> 00:30:38,924 If you wish to draw other conclusions, 594 00:30:39,054 --> 00:30:40,142 get them from someone else. 595 00:30:40,273 --> 00:30:41,187 MARSHA: But you can't just leave. 596 00:30:41,317 --> 00:30:42,188 You're here under a subpoena. 597 00:30:42,318 --> 00:30:43,885 Jack, please sit. 598 00:30:44,016 --> 00:30:45,452 JACK: I'm assuming you people have put in the time 599 00:30:45,582 --> 00:30:48,411 to study the analyses, the results we all gathered. 600 00:30:48,542 --> 00:30:50,283 If you haven't, you're all fools. 601 00:30:50,413 --> 00:30:52,372 I could get the research and read it off to you if you like. 602 00:30:52,502 --> 00:30:53,634 Pretty exciting stuff. 603 00:30:53,764 --> 00:30:55,462 Was that a yes or no? 604 00:30:55,592 --> 00:30:57,856 [screeching] 605 00:30:57,986 --> 00:30:59,683 It's a fuck you. 606 00:30:59,814 --> 00:31:00,859 [door opens] 607 00:31:08,040 --> 00:31:09,780 [heavy breathing] 608 00:31:15,003 --> 00:31:16,787 [hissing] 609 00:31:18,006 --> 00:31:19,051 [gasping] 610 00:31:19,181 --> 00:31:19,703 [snarling] 611 00:31:21,792 --> 00:31:23,185 [eerie noises echoing] 612 00:31:26,667 --> 00:31:28,016 [gasping frantically] 613 00:31:28,147 --> 00:31:29,017 [thump] 614 00:31:29,148 --> 00:31:30,279 [eerie noises] 615 00:31:30,410 --> 00:31:32,542 BAZEMINT: Get yo' ass outta here! 616 00:31:32,673 --> 00:31:33,804 STALAGMITE: What you care? 617 00:31:33,935 --> 00:31:35,719 BAZEMINT: Leave him be, Stalagmite! 618 00:31:35,850 --> 00:31:37,983 Yo, go somewhere else and do some throw-ups or something. 619 00:31:38,113 --> 00:31:39,723 I'll get Remey to whoop your ass. 620 00:31:39,854 --> 00:31:40,811 STALAGMITE: Sheeit. 621 00:31:40,942 --> 00:31:42,509 BAZEMINT: Busta lickin' punk! 622 00:31:42,639 --> 00:31:43,118 STALAGMITE: Bitch! 623 00:31:50,343 --> 00:31:50,821 [sighs] 624 00:31:54,260 --> 00:31:55,304 You all right, mister. 625 00:31:59,047 --> 00:32:00,875 Holy shit. 626 00:32:01,006 --> 00:32:02,746 Yeah. 627 00:32:02,877 --> 00:32:05,488 You come running out that building swatting the fuzzy 628 00:32:05,619 --> 00:32:07,534 or something like that. 629 00:32:07,664 --> 00:32:09,101 You're kidding. 630 00:32:09,231 --> 00:32:12,756 All I remember is I was on my feet running. 631 00:32:12,887 --> 00:32:15,934 Now I got this pain in my head. 632 00:32:16,064 --> 00:32:19,328 [SINGSONGY] Starts in your feet then goes to your head. 633 00:32:19,459 --> 00:32:21,461 Just 'cause you feel it means your roots aren't dead. 634 00:32:21,591 --> 00:32:24,420 La da dee, la da da. 635 00:32:24,551 --> 00:32:29,077 La da dee, la da da. 636 00:32:29,208 --> 00:32:31,036 Hey, don't worry. 637 00:32:31,166 --> 00:32:32,515 Nothing's missing. 638 00:32:32,646 --> 00:32:33,081 I made sure. 639 00:32:41,481 --> 00:32:41,960 [ECHOING] Please. 640 00:32:50,011 --> 00:32:50,490 Please. 641 00:32:56,583 --> 00:32:57,410 BAZEMINT: What? 642 00:32:57,540 --> 00:32:58,802 You in love? 643 00:33:04,547 --> 00:33:05,026 My name's Jack. 644 00:33:09,117 --> 00:33:10,466 Bazemint. 645 00:33:10,597 --> 00:33:12,251 Bazemint Tape. 646 00:33:12,381 --> 00:33:13,121 Bazemint Tape? 647 00:33:13,252 --> 00:33:14,035 Yeah, what about it? 648 00:33:14,166 --> 00:33:14,688 No, no. 649 00:33:14,818 --> 00:33:16,255 Nothing. 650 00:33:16,385 --> 00:33:18,605 A musician, right? 651 00:33:18,735 --> 00:33:20,694 Better believe it. 652 00:33:20,824 --> 00:33:24,263 Well, I want to thank you for watching over me. 653 00:33:24,393 --> 00:33:26,221 I got to go back to work now. 654 00:33:26,352 --> 00:33:27,614 How'd you know? 655 00:33:27,744 --> 00:33:28,702 What? 656 00:33:28,832 --> 00:33:31,226 I was into music? 657 00:33:31,357 --> 00:33:32,097 Easy-- your name. 658 00:33:36,275 --> 00:33:39,582 You going to be able to keep it real? 659 00:33:39,713 --> 00:33:40,975 Yeah. 660 00:33:41,106 --> 00:33:43,064 I just lost myself a little earlier. 661 00:33:43,195 --> 00:33:45,197 Not normal for me. 662 00:33:45,327 --> 00:33:47,416 Yeah, I know what that's like. 663 00:33:47,547 --> 00:33:49,984 But you know what? 664 00:33:50,115 --> 00:33:53,553 There is nothing stranger than a normal person. 665 00:33:56,860 --> 00:33:59,037 Thank you again, Bazemint. 666 00:33:59,167 --> 00:34:01,213 You're very kind. 667 00:34:01,343 --> 00:34:03,258 Just don't be normal. 668 00:34:16,402 --> 00:34:19,057 [door opens and closes] 669 00:34:24,801 --> 00:34:26,194 Jack, what happened? 670 00:34:26,325 --> 00:34:27,065 Nothing. 671 00:34:27,195 --> 00:34:29,371 What are you doing? 672 00:34:29,502 --> 00:34:31,765 Measuring quantities from the experiment. 673 00:34:31,895 --> 00:34:34,681 I thought I made it clear to let things be until I returned. 674 00:34:34,811 --> 00:34:36,726 Dr. Bleu instructed me to organize our work. 675 00:34:36,857 --> 00:34:38,728 But look what I found. 676 00:34:38,859 --> 00:34:40,600 Based on the quantities that we started with and what was left, 677 00:34:40,730 --> 00:34:43,472 60 milliliters were expended. 678 00:34:43,603 --> 00:34:45,605 So it didn't take much to have an effect. 679 00:34:45,735 --> 00:34:47,389 How much is left? 680 00:34:47,520 --> 00:34:50,000 2.82 liters. 681 00:34:50,131 --> 00:34:52,960 That's 92 more applications. 682 00:34:53,091 --> 00:34:54,353 Pardon? 683 00:34:54,483 --> 00:34:55,745 The effect diminishes with time, Ram. 684 00:34:55,876 --> 00:34:57,356 We need to make more. 685 00:34:57,486 --> 00:34:58,966 Everything's documented, so it shouldn't 686 00:34:59,097 --> 00:35:01,142 be a problem to formulate. 687 00:35:01,273 --> 00:35:03,057 What's Bleu want with the information? 688 00:35:03,188 --> 00:35:03,623 He didn't say. 689 00:35:11,021 --> 00:35:12,240 If your eyesight was any better, 690 00:35:12,371 --> 00:35:15,156 you'd be able to see through people. 691 00:35:15,287 --> 00:35:16,679 What's that supposed to mean? 692 00:35:16,810 --> 00:35:17,898 Your vision's fine, Jack. 693 00:35:18,028 --> 00:35:19,856 Why so testy? 694 00:35:19,987 --> 00:35:20,727 [sighs] 695 00:35:20,857 --> 00:35:21,858 I'm sorry, Hugo. 696 00:35:21,989 --> 00:35:22,946 Everything's hitting at once. 697 00:35:23,077 --> 00:35:24,948 What's new in your department? 698 00:35:25,079 --> 00:35:27,690 We have a few clinical trials going on for Redfield's group. 699 00:35:27,821 --> 00:35:30,302 One's on lowering blood glucose levels 700 00:35:30,432 --> 00:35:34,654 with prednisolone acetate, eye drops for diabetics. 701 00:35:34,784 --> 00:35:37,744 Is there no escaping the wake of his pharmaceutical swill? 702 00:35:37,874 --> 00:35:39,659 I don't follow. 703 00:35:39,789 --> 00:35:41,661 He's smothering the firewall between research and commerce. 704 00:35:41,791 --> 00:35:44,664 Ah, it's the times we're in, Jack, with funding and all. 705 00:35:44,794 --> 00:35:46,840 He's got programs throughout the county health system, 706 00:35:46,970 --> 00:35:50,104 in the prison system, even at the state hospital. 707 00:35:50,235 --> 00:35:50,670 Teargarden? 708 00:35:53,977 --> 00:35:55,544 Limited liability risk. 709 00:35:55,675 --> 00:35:57,938 Testing new drugs on the insane. 710 00:35:58,068 --> 00:35:59,505 I didn't say that was going on. 711 00:35:59,635 --> 00:36:01,463 Oh, you don't have to. 712 00:36:01,594 --> 00:36:02,421 It's the Redfield way. 713 00:36:05,641 --> 00:36:06,120 Thanks, Hugo. 714 00:36:14,084 --> 00:36:14,824 [knocking] 715 00:36:18,480 --> 00:36:20,003 Jack. 716 00:36:20,134 --> 00:36:21,483 Here, I can't seem to open this. 717 00:36:21,614 --> 00:36:23,790 Come in. 718 00:36:23,920 --> 00:36:25,357 Surprised I'm here, right? 719 00:36:25,487 --> 00:36:26,575 In a church nave, yes. 720 00:36:26,706 --> 00:36:28,838 In my home, not at all. 721 00:36:28,969 --> 00:36:31,319 Well, I appreciate you getting together on such short notice. 722 00:36:31,450 --> 00:36:33,408 You know, back in my teens, I experienced 723 00:36:33,539 --> 00:36:35,280 one of the best flavor sensations ever 724 00:36:35,410 --> 00:36:37,282 to hit my tongue. 725 00:36:37,412 --> 00:36:40,850 It started with a short crunch followed by sweetness and then 726 00:36:40,981 --> 00:36:43,244 a zap of slight burning. 727 00:36:43,375 --> 00:36:45,028 You continued chewing. 728 00:36:45,159 --> 00:36:46,508 And when the combination moved further into the mouth, 729 00:36:46,639 --> 00:36:49,685 oh, it was like a wave of flavor breaking 730 00:36:49,816 --> 00:36:51,034 on the back of my tongue. 731 00:36:51,165 --> 00:36:53,080 [chuckles] 732 00:36:53,211 --> 00:36:54,908 And now, decades later, I plan to recapture that experience. 733 00:36:55,038 --> 00:36:56,953 French, Vietnamese, Italian? 734 00:36:57,084 --> 00:36:58,607 Onion rings. 735 00:36:58,738 --> 00:37:00,087 You know, where the onion doesn't get lost in the ring 736 00:37:00,218 --> 00:37:00,870 but still doesn't overpower it. 737 00:37:01,001 --> 00:37:02,568 I think they're ready. 738 00:37:02,698 --> 00:37:04,613 Right. 739 00:37:04,744 --> 00:37:09,227 Now, you and I are going to experience 740 00:37:09,357 --> 00:37:12,882 a little bit of heaven on this beautiful Earth. 741 00:37:13,013 --> 00:37:13,666 There. 742 00:37:13,796 --> 00:37:14,884 [both exhale] 743 00:37:15,015 --> 00:37:16,364 [chuckles] 744 00:37:16,495 --> 00:37:18,366 Your meals always give faith a good name. 745 00:37:18,497 --> 00:37:19,193 [both chuckle] 746 00:37:21,064 --> 00:37:22,196 Stuart, something's happened. 747 00:37:22,327 --> 00:37:26,026 I can't for the life of me explain. 748 00:37:26,156 --> 00:37:28,985 There was a lab accident that affected my eyes. 749 00:37:29,116 --> 00:37:30,291 Your eyesight OK? 750 00:37:30,422 --> 00:37:32,032 Yes. 751 00:37:32,162 --> 00:37:35,253 I don't know how to tell you with a straight face. 752 00:37:35,383 --> 00:37:38,430 I'm seeing things. 753 00:37:38,560 --> 00:37:40,649 While I'm awake, in broad daylight. 754 00:37:40,780 --> 00:37:42,477 You're serious? 755 00:37:42,608 --> 00:37:44,914 I'm dead serious. 756 00:37:45,045 --> 00:37:47,743 My dog just passed away. 757 00:37:47,874 --> 00:37:52,008 But after the lab accident, I saw her. 758 00:37:52,139 --> 00:37:58,319 She was there, so vivid in the room, so real it hurt my heart. 759 00:37:58,450 --> 00:38:01,322 I was visiting my mother in her nursing home. 760 00:38:01,453 --> 00:38:04,934 When I left, I saw an elderly man in another room. 761 00:38:05,065 --> 00:38:08,373 Floating above him, I saw a younger version of that man. 762 00:38:08,503 --> 00:38:10,592 I was just at a deposition today. 763 00:38:10,723 --> 00:38:13,987 Sitting opposite me was an executive I've never met. 764 00:38:14,117 --> 00:38:17,295 Then a separate lurid vision of him appears. 765 00:38:17,425 --> 00:38:20,689 Maybe you have an explanation. 766 00:38:20,820 --> 00:38:22,909 Or am I losing it? 767 00:38:23,039 --> 00:38:24,476 Oh, I know you. 768 00:38:24,606 --> 00:38:26,347 You're not crazy. 769 00:38:26,478 --> 00:38:30,569 But to see something, you have to believe in it, right? 770 00:38:30,699 --> 00:38:32,484 I look over there, and I see an onion, because I 771 00:38:32,614 --> 00:38:34,268 believe it's an onion. 772 00:38:34,399 --> 00:38:37,750 I don't believe in magic or pious spirits. 773 00:38:37,880 --> 00:38:39,273 Why the visions? 774 00:38:39,404 --> 00:38:41,101 Maybe you need to approach this phenomenon 775 00:38:41,231 --> 00:38:43,843 in a different manner. 776 00:38:43,973 --> 00:38:45,453 The onion, please. 777 00:38:45,584 --> 00:38:47,847 Go ahead. 778 00:38:47,977 --> 00:38:51,067 Now, forget that you know it's a bulbous, yellowish, brown 779 00:38:51,198 --> 00:38:52,678 vegetable, OK? 780 00:38:52,808 --> 00:38:55,637 Try to meet it on its own terms. 781 00:38:55,768 --> 00:38:57,335 It's a sphere, right? 782 00:38:57,465 --> 00:39:00,207 Well, look closely. 783 00:39:00,338 --> 00:39:02,644 Look at the bottom and follow it up. 784 00:39:02,775 --> 00:39:05,081 It's not really a sphere. 785 00:39:05,212 --> 00:39:07,997 As a man of science you might see 786 00:39:08,128 --> 00:39:13,046 that it's actually a bloom of linear vectors pushing upwards. 787 00:39:13,176 --> 00:39:15,178 Now, peel off the outside layer. 788 00:39:15,309 --> 00:39:15,788 Go ahead. 789 00:39:20,009 --> 00:39:22,490 Notice how it's dry. 790 00:39:22,621 --> 00:39:24,884 But how dry? 791 00:39:25,014 --> 00:39:29,758 It's not of powdered dry or an old crusty dry that crumbles. 792 00:39:29,889 --> 00:39:32,979 No, it's a fresh type of dry. 793 00:39:33,109 --> 00:39:35,982 In fact, compared to other dry things in this world, 794 00:39:36,112 --> 00:39:40,465 you could say its dryness is actually exquisite. 795 00:39:40,595 --> 00:39:42,336 Now, here. 796 00:39:42,467 --> 00:39:43,511 Slice it open. 797 00:39:43,642 --> 00:39:44,120 Go on. 798 00:39:49,082 --> 00:39:51,345 Ah, look at that. 799 00:39:51,476 --> 00:39:53,782 You've opened the floodgates of being. 800 00:39:53,913 --> 00:39:56,785 Life inside of death. 801 00:39:56,916 --> 00:39:58,874 Now, how do we know it's alive? 802 00:39:59,005 --> 00:40:01,834 Try to put the two halves back together. 803 00:40:01,964 --> 00:40:03,662 You can't. 804 00:40:03,792 --> 00:40:06,795 The pieces of its being were held under compression, 805 00:40:06,926 --> 00:40:09,798 as are all living things. 806 00:40:09,929 --> 00:40:12,410 Now, notice we can't escape the aroma that 807 00:40:12,540 --> 00:40:16,109 fills the air released from its flowing juices. 808 00:40:16,239 --> 00:40:18,677 Just seconds ago, there was very little smell. 809 00:40:18,807 --> 00:40:21,070 It was contained in that exquisite dryness, 810 00:40:21,201 --> 00:40:24,465 if you remember. 811 00:40:24,596 --> 00:40:26,989 Shit, I'll never look at an onion the same way again. 812 00:40:27,120 --> 00:40:30,123 When you see one of those visions, 813 00:40:30,253 --> 00:40:33,431 forget any previous associations that may come into your mind. 814 00:40:33,561 --> 00:40:36,216 Focus your consciousness deeply. 815 00:40:36,346 --> 00:40:38,653 Forget what you don't believe. 816 00:40:38,784 --> 00:40:39,654 Look at what it means to you. 817 00:40:42,788 --> 00:40:44,529 [ON TV] You're all fools. 818 00:40:44,659 --> 00:40:46,487 I can get the research and read it off to you, if you like. 819 00:40:46,618 --> 00:40:47,619 Pretty exciting stuff. 820 00:40:47,749 --> 00:40:48,837 Would you like me to do that? 821 00:40:48,968 --> 00:40:51,013 Because if you want me to, I will. 822 00:40:51,144 --> 00:40:54,321 MARSHA [ON TV]: Was that a yes or no? 823 00:40:54,452 --> 00:40:56,497 [ON TV] It's a fuck you. 824 00:40:56,628 --> 00:40:58,238 Jury profiling begins tomorrow. 825 00:40:58,368 --> 00:41:01,067 Jury selection is around the corner. 826 00:41:01,197 --> 00:41:04,113 And you, our expert witness, leave 827 00:41:04,244 --> 00:41:09,292 a deposition that could lead to us losing the entire case. 828 00:41:09,423 --> 00:41:12,731 Listen, I'm exhausted. 829 00:41:12,861 --> 00:41:15,473 The pressure to produce results has become almost unbearable. 830 00:41:15,603 --> 00:41:17,431 But I just can't stress enough the importance 831 00:41:17,562 --> 00:41:19,694 of what we've stumbled onto, especially 832 00:41:19,825 --> 00:41:22,305 now, because it's taken a new twist. 833 00:41:22,436 --> 00:41:24,003 What are you talking about, Jack? 834 00:41:24,133 --> 00:41:26,440 The vision enhancements have deviated away 835 00:41:26,571 --> 00:41:27,136 from odor signatures. 836 00:41:30,618 --> 00:41:31,576 What is it? 837 00:41:31,706 --> 00:41:33,621 What are you talking about? 838 00:41:33,752 --> 00:41:36,319 Personality traits. 839 00:41:36,450 --> 00:41:39,627 Scientific results are governed by perception. 840 00:41:39,758 --> 00:41:41,847 You know this better than anyone here, Clayton. 841 00:41:41,977 --> 00:41:44,371 A drug is developed to relieve chest pain. 842 00:41:44,502 --> 00:41:46,112 It fails. 843 00:41:46,242 --> 00:41:48,375 But someone looked at that failure differently. 844 00:41:48,506 --> 00:41:50,377 It turns out it inhibits an enzyme allowing blood 845 00:41:50,508 --> 00:41:52,031 to flow to the penis. 846 00:41:52,161 --> 00:41:55,338 It becomes the most successful drug in history. 847 00:41:55,469 --> 00:41:57,950 Well, what we discovered in the lab, the ability 848 00:41:58,080 --> 00:42:01,214 to see the aromas a substance gives off, 849 00:42:01,344 --> 00:42:03,564 has shifted to the ability to see 850 00:42:03,695 --> 00:42:06,872 what an individual emanates. 851 00:42:07,002 --> 00:42:11,398 You know how we describe someone like, he beams confidence, 852 00:42:11,529 --> 00:42:13,879 or, she has a glow about her? 853 00:42:14,009 --> 00:42:16,055 There's now a way that can actually be seen. 854 00:42:16,185 --> 00:42:18,536 It can be physically observed and described in detail. 855 00:42:21,408 --> 00:42:21,887 Jack. 856 00:42:25,543 --> 00:42:29,677 This is a university biomedical research department. 857 00:42:29,808 --> 00:42:32,985 We have 24 faculty emeriti who conduct ongoing research 858 00:42:33,115 --> 00:42:36,205 into cancer, infectious diseases, physics, 859 00:42:36,336 --> 00:42:39,557 often in collaboration with the heads of laboratories 860 00:42:39,687 --> 00:42:41,950 and hospitals around the world. 861 00:42:42,081 --> 00:42:45,388 They all stay in high esteem, because they back up their work 862 00:42:45,519 --> 00:42:46,564 with confirmed experiment. 863 00:42:46,694 --> 00:42:50,959 You yourself-- you yourself-- 864 00:42:51,090 --> 00:42:53,962 loudly proclaim that magical thinking can't solve problems. 865 00:42:54,093 --> 00:42:57,400 But you continue to make outrageous claims. 866 00:42:57,531 --> 00:42:59,359 The perception is that the university's money 867 00:42:59,489 --> 00:43:01,840 and resources are being wasted. 868 00:43:01,970 --> 00:43:04,407 I think this has gotten out of hand. 869 00:43:04,538 --> 00:43:06,366 You're right. 870 00:43:06,496 --> 00:43:08,586 What I've experienced has to be formalized. 871 00:43:08,716 --> 00:43:10,022 I just wish you could see it for yourself. 872 00:43:13,199 --> 00:43:15,462 Redfield, what's the most important part of a court 873 00:43:15,593 --> 00:43:16,550 trial? 874 00:43:16,681 --> 00:43:18,465 It's happening within days-- 875 00:43:18,596 --> 00:43:20,075 jury selection. 876 00:43:20,206 --> 00:43:23,122 Clayton, what do you want done with this project? 877 00:43:23,252 --> 00:43:24,340 Give me some additional time. 878 00:43:24,471 --> 00:43:27,343 That is no longer an option. 879 00:43:27,474 --> 00:43:29,389 Your dependability has come into question. 880 00:43:29,519 --> 00:43:32,261 Can you give the baronial attitude a rest and listen? 881 00:43:32,392 --> 00:43:34,176 Just one day. 882 00:43:34,307 --> 00:43:35,830 If I can't show you something convincing 883 00:43:35,961 --> 00:43:37,745 by the end of tomorrow, I'll do whatever you want. 884 00:43:37,876 --> 00:43:39,051 End the research. 885 00:43:39,181 --> 00:43:39,965 Give it to someone else to continue. 886 00:43:40,095 --> 00:43:40,618 Anything. 887 00:43:43,403 --> 00:43:43,838 Come on, Clayton. 888 00:43:49,365 --> 00:43:50,105 24 hours. 889 00:43:54,066 --> 00:43:56,285 Do you see this button here? 890 00:43:56,416 --> 00:43:59,593 When you push it, it will be similar to the burst 891 00:43:59,724 --> 00:44:02,248 of air you get when an optometrist tests for glaucoma. 892 00:44:02,378 --> 00:44:03,466 Clever Medina. 893 00:44:03,597 --> 00:44:05,033 Now there won't be any waste. 894 00:44:05,164 --> 00:44:06,687 Thanks to Dr. Machado. 895 00:44:06,818 --> 00:44:08,341 Do I have enough for three or four applications? 896 00:44:08,471 --> 00:44:10,082 Easily. 897 00:44:10,212 --> 00:44:12,650 Ram added the solution to this small capsule here. 898 00:44:12,780 --> 00:44:14,564 Be sure everything is recorded. 899 00:44:14,695 --> 00:44:16,610 Got it. 900 00:44:16,741 --> 00:44:20,179 This enhancement in your vision you described-- 901 00:44:20,309 --> 00:44:21,441 why the sudden change? 902 00:44:21,571 --> 00:44:22,921 Did something happen at home? 903 00:44:28,491 --> 00:44:30,668 It's strange, Ram. 904 00:44:30,798 --> 00:44:32,060 I was working. 905 00:44:32,191 --> 00:44:33,148 I dozed off. 906 00:44:33,279 --> 00:44:35,194 I woke up. 907 00:44:35,324 --> 00:44:36,586 Then I saw Sunny-Girl. 908 00:44:36,717 --> 00:44:37,152 Sunny-Girl? 909 00:44:40,286 --> 00:44:43,115 Perhaps there is an additional factor we are not considering-- 910 00:44:43,245 --> 00:44:46,205 the mix of our emotions and consciousness. 911 00:44:46,335 --> 00:44:49,338 We work in the representational world defined by formulas. 912 00:44:49,469 --> 00:44:51,906 Yes, emotions can be an obstacle to rational thought. 913 00:44:52,037 --> 00:44:53,778 But we also know extreme emotional grief 914 00:44:53,908 --> 00:44:55,693 affects every part of the body. 915 00:44:55,823 --> 00:45:00,045 Stress can alter the body chemistry. 916 00:45:00,175 --> 00:45:02,569 You're getting at what happens with something like serotonin. 917 00:45:02,700 --> 00:45:04,527 Serious bereavement can cause serotonin levels 918 00:45:04,658 --> 00:45:06,312 in the brain to drop. 919 00:45:06,442 --> 00:45:08,053 Hallucinations are associated with neurotransmitter 920 00:45:08,183 --> 00:45:10,011 disturbances. 921 00:45:10,142 --> 00:45:12,492 Not a hallucination. 922 00:45:12,622 --> 00:45:14,494 The brain is more than electrical and chemical 923 00:45:14,624 --> 00:45:18,280 reactions operating in a chunk of meat. 924 00:45:18,411 --> 00:45:19,934 Consciousness is also in there. 925 00:45:20,065 --> 00:45:22,676 And this combination helped to alter your perception 926 00:45:22,807 --> 00:45:25,810 from enhanced observations-- 927 00:45:25,940 --> 00:45:31,772 fragrances-- to informed visions. 928 00:45:31,903 --> 00:45:36,646 Objective, persistent, and timeless-- 929 00:45:36,777 --> 00:45:39,171 those are the principles any phenomenon needs to be held to. 930 00:45:39,301 --> 00:45:42,391 If your theory holds up with those in mind, 931 00:45:42,522 --> 00:45:44,393 I'm willing to pass through any doors of perception 932 00:45:44,524 --> 00:45:46,134 you're attempting to open. 933 00:45:46,265 --> 00:45:48,093 Yes, Jack. 934 00:45:48,223 --> 00:45:51,531 But we must also remember the lesson that you taught us. 935 00:45:51,661 --> 00:45:53,968 Honor the elders, embrace the new, 936 00:45:54,099 --> 00:45:56,928 and applaud the impracticable. 937 00:45:57,058 --> 00:45:58,146 Let's keep thinking about it. 938 00:45:58,277 --> 00:46:00,627 I've got to go. 939 00:46:32,528 --> 00:46:33,616 Hi. 940 00:46:33,747 --> 00:46:35,444 I'm Dr. Jack Sutree. 941 00:46:35,575 --> 00:46:37,403 I work with Dr. Redfield in the university biosciences 942 00:46:37,533 --> 00:46:38,099 department. 943 00:46:38,230 --> 00:46:38,796 Trixie Tao. 944 00:46:38,926 --> 00:46:40,493 A pleasure. 945 00:46:40,623 --> 00:46:42,147 Is Dr. Redfield attending today? 946 00:46:42,277 --> 00:46:43,713 No. 947 00:46:43,844 --> 00:46:45,715 I'm here to observe the jury profiling. 948 00:46:45,846 --> 00:46:47,239 Why is that? 949 00:46:47,369 --> 00:46:49,154 I'm going to note any characteristics that 950 00:46:49,284 --> 00:46:50,895 may not be obvious to others. 951 00:46:51,025 --> 00:46:53,985 Hopefully it will provide some help for your process. 952 00:46:54,115 --> 00:46:56,683 I assure you we don't need any assistance in what we do. 953 00:46:56,814 --> 00:46:58,641 Oh, I understand. 954 00:46:58,772 --> 00:47:02,167 It's sort of research for a new approach Dr. Redfield wants 955 00:47:02,297 --> 00:47:03,951 to explore. 956 00:47:04,082 --> 00:47:05,779 Do you have a way different from ours 957 00:47:05,910 --> 00:47:07,650 to predict whether or not a prospective juror may 958 00:47:07,781 --> 00:47:09,609 be dangerous to a case? 959 00:47:09,739 --> 00:47:12,351 Because we already cover life experiences, predisposed 960 00:47:12,481 --> 00:47:14,179 attitudes, and believes. 961 00:47:14,309 --> 00:47:17,182 We go below the surface. 962 00:47:17,312 --> 00:47:18,618 Let's just say our approach focuses 963 00:47:18,748 --> 00:47:21,621 on what's behind the person. 964 00:47:21,751 --> 00:47:24,319 Is there an area where I'll be out of the way? 965 00:47:24,450 --> 00:47:25,843 Through that door. 966 00:47:25,973 --> 00:47:27,583 There's a small room with a one-way glass. 967 00:47:27,714 --> 00:47:29,020 You'll have all the privacy you need. 968 00:47:29,150 --> 00:47:30,804 Thanks Ms. Tao. 969 00:47:30,935 --> 00:47:32,458 Here. 970 00:47:32,588 --> 00:47:34,590 These are the evaluation guidelines 971 00:47:34,721 --> 00:47:37,550 that our social scientists have developed for each candidate. 972 00:47:37,680 --> 00:47:39,073 I'll make notes for each one. 973 00:47:39,204 --> 00:47:42,816 Knock yourself out. 974 00:47:42,947 --> 00:47:46,820 So as I was saying-- 975 00:47:46,951 --> 00:47:47,647 [takes deep breath] 976 00:47:53,392 --> 00:47:55,046 [device whirs and sprays] 977 00:48:03,315 --> 00:48:04,969 [takes deep breath] 978 00:48:09,364 --> 00:48:11,671 What do you feel is important about having laws? 979 00:48:11,801 --> 00:48:13,107 Everyone knows laws were established 980 00:48:13,238 --> 00:48:15,544 for people's own good. 981 00:48:15,675 --> 00:48:18,460 It's dangerous when laws are not obeyed. 982 00:48:18,591 --> 00:48:20,810 Is there ever a time when the law should not be obeyed? 983 00:48:20,941 --> 00:48:22,725 JUROR: Never. 984 00:48:22,856 --> 00:48:26,207 If people don't obey the law, we would have total chaos. 985 00:48:26,338 --> 00:48:26,860 Whoa. 986 00:48:36,174 --> 00:48:39,481 Someone implies something about you that is not true. 987 00:48:39,612 --> 00:48:41,092 How does that affect you? 988 00:48:41,222 --> 00:48:42,354 It doesn't. 989 00:48:42,484 --> 00:48:45,139 It doesn't affect me at all. 990 00:48:45,270 --> 00:48:48,316 We can't help it if someone gets the wrong idea about us. 991 00:48:48,447 --> 00:48:50,101 Hmm. 992 00:48:50,231 --> 00:48:51,406 Can we help it if someone says something about us 993 00:48:51,537 --> 00:48:54,844 that isn't true? 994 00:48:54,975 --> 00:48:58,065 Which US president do you admire most? 995 00:48:58,196 --> 00:49:01,547 Why, our current president. 996 00:49:01,677 --> 00:49:02,374 Oh, really? 997 00:49:10,077 --> 00:49:12,471 Have you ever worked as a janitor, been a business owner, 998 00:49:12,601 --> 00:49:14,125 or worked in a hospital? 999 00:49:14,255 --> 00:49:17,998 In college, I worked part time as a janitor. 1000 00:49:18,129 --> 00:49:20,435 Well, that's refreshing. 1001 00:49:20,566 --> 00:49:22,481 Do you play the lottery? 1002 00:49:22,611 --> 00:49:24,048 That's one vice that I don't have. 1003 00:49:26,964 --> 00:49:27,834 You sure about that? 1004 00:49:32,012 --> 00:49:34,928 Do you feel drugs should be legalized? 1005 00:49:35,059 --> 00:49:35,668 They already are. 1006 00:49:39,933 --> 00:49:41,587 What do you expect when, as you're 1007 00:49:41,717 --> 00:49:43,110 approaching a parking spot, another car 1008 00:49:43,241 --> 00:49:44,633 races by and takes it? 1009 00:49:50,030 --> 00:49:52,990 The driver is in the wrong to do that. 1010 00:49:53,120 --> 00:49:56,167 And it makes me angry. 1011 00:49:56,297 --> 00:49:56,994 [breathes deeply] 1012 00:49:59,605 --> 00:50:00,345 ATTORNEY: Thank you. 1013 00:50:00,475 --> 00:50:03,478 Candidate 14, please. 1014 00:50:03,609 --> 00:50:06,351 [heavy breathing] 1015 00:50:06,481 --> 00:50:07,961 What was the name of the last book you read? 1016 00:50:14,533 --> 00:50:15,751 [spraying] 1017 00:50:17,927 --> 00:50:19,277 "Four past Midnight." 1018 00:50:19,407 --> 00:50:20,539 [gasping] 1019 00:50:20,669 --> 00:50:21,801 [goggles clatter] 1020 00:50:21,931 --> 00:50:24,021 Thank you. 1021 00:50:24,151 --> 00:50:24,934 [thump] 1022 00:50:27,198 --> 00:50:28,025 TRIXIE: [ECHOING] Roger? 1023 00:50:28,155 --> 00:50:28,590 Roger. 1024 00:50:28,721 --> 00:50:39,514 Call 911. 1025 00:50:48,088 --> 00:50:51,091 What happened? 1026 00:50:51,222 --> 00:50:54,007 You passed out and were rushed to the hospital. 1027 00:50:54,138 --> 00:50:56,531 No. 1028 00:50:56,662 --> 00:50:59,752 What happened to us? 1029 00:50:59,882 --> 00:51:01,493 Your walking shoes. 1030 00:51:01,623 --> 00:51:03,843 For a moment, I thought we were back in Paris. 1031 00:51:03,973 --> 00:51:05,758 Rest, Jack. 1032 00:51:05,888 --> 00:51:08,369 You're still out there. 1033 00:51:08,500 --> 00:51:12,199 Could you close that cabinet drawer? 1034 00:51:12,330 --> 00:51:15,333 Now you're back. 1035 00:51:15,463 --> 00:51:16,464 Mm. 1036 00:51:16,595 --> 00:51:17,465 I'm serious, Mel. 1037 00:51:17,596 --> 00:51:19,076 What happened to us? 1038 00:51:22,818 --> 00:51:24,255 [chuckles] 1039 00:51:24,385 --> 00:51:25,125 Answers would be nice. 1040 00:51:28,563 --> 00:51:33,133 I'm just busy doing other things now, just like you. 1041 00:51:33,264 --> 00:51:33,960 [curtain opens] 1042 00:51:36,223 --> 00:51:37,703 Hi, I'm Jim Erlandson. 1043 00:51:37,833 --> 00:51:38,530 Mrs. Sutree? 1044 00:51:38,660 --> 00:51:39,966 Yes. 1045 00:51:40,097 --> 00:51:41,228 ERLANDSON: Mr. Sutree, I understand 1046 00:51:41,359 --> 00:51:42,795 you were at a jury selection procedure. 1047 00:51:42,925 --> 00:51:44,927 Why were you there? 1048 00:51:45,058 --> 00:51:46,799 I'm an expert witness in a case. 1049 00:51:46,929 --> 00:51:49,323 Was there any stress or trauma that occurred 1050 00:51:49,454 --> 00:51:50,455 during the process? 1051 00:51:50,585 --> 00:51:51,717 None, no. 1052 00:51:51,847 --> 00:51:53,414 What about at work? 1053 00:51:53,545 --> 00:51:56,374 Would you say the stress level there is above normal? 1054 00:51:56,504 --> 00:51:57,853 Where you going with this, doctor? 1055 00:51:57,984 --> 00:52:00,378 I'm a boring research scientist at CU. 1056 00:52:00,508 --> 00:52:02,597 You appear to be a normally healthy individual. 1057 00:52:02,728 --> 00:52:04,773 But your cortisol-- 1058 00:52:04,904 --> 00:52:10,301 18, no more than 23 micrograms per deciliter is OK. 1059 00:52:10,431 --> 00:52:12,346 You came in here at over 50. 1060 00:52:12,477 --> 00:52:13,086 Really? 1061 00:52:13,217 --> 00:52:14,087 What is it now? 1062 00:52:14,218 --> 00:52:14,914 It's OK. 1063 00:52:15,044 --> 00:52:16,437 You're normal. 1064 00:52:16,568 --> 00:52:17,960 It's just if it had stayed that high, it would have 1065 00:52:18,091 --> 00:52:19,919 started attacking your brain. 1066 00:52:20,049 --> 00:52:22,313 Eventually you would have gone into cardiac shock. 1067 00:52:22,443 --> 00:52:29,798 Look, does your work expose you to drugs or stimulants? 1068 00:52:29,929 --> 00:52:30,930 Cut the crap. 1069 00:52:31,060 --> 00:52:31,974 We don't abuse our privileges. 1070 00:52:32,105 --> 00:52:33,193 Jack. 1071 00:52:33,324 --> 00:52:35,108 OK. 1072 00:52:35,239 --> 00:52:38,416 You need to review your last few days for anything 1073 00:52:38,546 --> 00:52:40,809 unusual, anything you reacted to, 1074 00:52:40,940 --> 00:52:44,552 anything that caused emotional distress. 1075 00:52:44,683 --> 00:52:47,033 Because if what happened today happens again, 1076 00:52:47,164 --> 00:52:50,254 your wife is going to visit you on a slab. 1077 00:52:50,384 --> 00:52:51,820 JACK: He came in like Dr. Jekyll. 1078 00:52:51,951 --> 00:52:52,647 But wouldn't you know? 1079 00:52:52,778 --> 00:52:53,822 He's Mr. Hyde. 1080 00:52:53,953 --> 00:52:54,736 Could you hand me my phone? 1081 00:53:00,786 --> 00:53:03,571 What happened today? 1082 00:53:03,702 --> 00:53:06,183 I've stumbled onto something, Mel. 1083 00:53:06,313 --> 00:53:07,923 I don't understand it all yet. 1084 00:53:08,054 --> 00:53:11,971 But it seems to be something that will make some noise 1085 00:53:12,101 --> 00:53:14,191 and change things. 1086 00:53:14,321 --> 00:53:16,497 You are lying in a hospital bed with your vital signs 1087 00:53:16,628 --> 00:53:17,585 on display. 1088 00:53:17,716 --> 00:53:18,456 Haven't things changed enough? 1089 00:53:18,586 --> 00:53:19,544 He said I'm fine. 1090 00:53:19,674 --> 00:53:20,501 What's on the other side? 1091 00:53:24,026 --> 00:53:26,028 I'm not chasing the cat this time. 1092 00:53:26,159 --> 00:53:27,726 Your work is removed from real life. 1093 00:53:35,081 --> 00:53:38,824 And I know what happened to us. 1094 00:53:38,954 --> 00:53:40,739 Your work removed you from our marriage. 1095 00:53:40,869 --> 00:53:42,567 RAM [ON PHONE]: Dr. Sutree? 1096 00:53:42,697 --> 00:53:43,307 Hold on, Ram. 1097 00:53:47,398 --> 00:53:48,094 Why do you do it? 1098 00:53:51,619 --> 00:53:53,447 I guess for the same reasons you and I walk together 1099 00:53:53,578 --> 00:53:55,797 along the left bank. 1100 00:53:55,928 --> 00:53:56,668 It's exciting. 1101 00:53:59,975 --> 00:54:01,150 And it makes me happy. 1102 00:54:04,632 --> 00:54:06,547 Sorry, Ram. 1103 00:54:06,678 --> 00:54:10,334 Sutree showed up during jury profiling yesterday. 1104 00:54:10,464 --> 00:54:11,248 Why? 1105 00:54:11,378 --> 00:54:12,597 How would I know? 1106 00:54:12,727 --> 00:54:15,034 He became sick and was hospitalized. 1107 00:54:15,164 --> 00:54:15,730 What? 1108 00:54:15,861 --> 00:54:16,427 What happened? 1109 00:54:16,557 --> 00:54:17,297 Where is he? 1110 00:54:17,428 --> 00:54:17,819 Oh, he's discharged. 1111 00:54:21,867 --> 00:54:24,086 We should think about shifting gears. 1112 00:54:24,217 --> 00:54:26,175 He has good predocs working with him. 1113 00:54:26,306 --> 00:54:27,307 We should put them to better use. 1114 00:54:42,496 --> 00:54:43,149 [whistles] 1115 00:54:48,110 --> 00:54:49,721 There's a decline effect, Ram. 1116 00:54:49,851 --> 00:54:51,462 How do you mean? 1117 00:54:51,592 --> 00:54:53,202 I lost the ability to see into people yesterday. 1118 00:54:53,333 --> 00:54:54,726 Even after repeated applications, 1119 00:54:54,856 --> 00:54:56,858 the effect never came back. 1120 00:54:56,989 --> 00:54:59,034 And I've run out of time. 1121 00:54:59,165 --> 00:55:02,516 Any idea what might have changed? 1122 00:55:02,647 --> 00:55:05,302 The effect first happened within an hour, 1123 00:55:05,432 --> 00:55:07,521 when we were driving. 1124 00:55:07,652 --> 00:55:10,524 It came back later that evening at the restaurant. 1125 00:55:10,655 --> 00:55:12,352 And then when I went home, I experienced it again. 1126 00:55:12,483 --> 00:55:13,484 No. 1127 00:55:13,614 --> 00:55:14,528 No, it went away at that point. 1128 00:55:14,659 --> 00:55:15,877 I could no longer see aromas. 1129 00:55:16,008 --> 00:55:19,403 The condition progressed to the visions. 1130 00:55:19,533 --> 00:55:23,494 I still think it's related to one subjective consciousness. 1131 00:55:23,624 --> 00:55:26,235 Emotion was part of it. 1132 00:55:26,366 --> 00:55:29,935 The first vision was Sunny-Girl. 1133 00:55:30,065 --> 00:55:32,067 But the man at the nursing home, the lawyer, 1134 00:55:32,198 --> 00:55:33,808 the deposition, the jury pool-- none of them 1135 00:55:33,939 --> 00:55:34,679 meant anything to me. 1136 00:55:34,809 --> 00:55:35,593 No, no, Jack. 1137 00:55:35,723 --> 00:55:36,985 The trigger. 1138 00:55:37,116 --> 00:55:38,552 I'm talking about a triggering agent. 1139 00:55:38,683 --> 00:55:41,163 It sets things in motion. 1140 00:55:41,294 --> 00:55:44,341 You were so distressed when we scattered Sunny-Girl's ashes. 1141 00:55:50,085 --> 00:55:52,261 Sunny-Girl. 1142 00:55:52,392 --> 00:55:55,221 Ram, Sunny-Girl. 1143 00:55:55,352 --> 00:55:56,091 Billion-year-old carbon. 1144 00:56:00,052 --> 00:56:00,531 The song? 1145 00:56:04,317 --> 00:56:06,319 Hey, you tell your students that using your formula app 1146 00:56:06,450 --> 00:56:07,276 is cheating. 1147 00:56:07,407 --> 00:56:09,191 It's my app. 1148 00:56:09,322 --> 00:56:10,628 RAM: Sweet app. 1149 00:56:10,758 --> 00:56:12,499 The most important element in life. 1150 00:56:12,630 --> 00:56:14,240 The thing that ties everything together. 1151 00:56:14,371 --> 00:56:16,590 It was added when her ashes flew into my eyes. 1152 00:56:16,721 --> 00:56:18,810 After a few hours, it altered the effect. 1153 00:56:18,940 --> 00:56:19,637 Bazinga! 1154 00:56:19,767 --> 00:56:21,073 Ashes! 1155 00:56:21,203 --> 00:56:22,335 Activated carbon. 1156 00:56:22,466 --> 00:56:23,902 A purifying agent. 1157 00:56:24,032 --> 00:56:26,252 I'll wager my life it's the triggering agent. 1158 00:56:26,383 --> 00:56:27,906 Billion-year-old carbon! 1159 00:56:28,036 --> 00:56:28,515 Yes! 1160 00:56:34,869 --> 00:56:36,305 Careful. 1161 00:56:36,436 --> 00:56:38,612 It's super-- get it all on the plastic. 1162 00:56:41,485 --> 00:56:43,878 Go ahead. 1163 00:56:45,314 --> 00:56:45,793 OK. 1164 00:57:09,251 --> 00:57:10,296 OK, here we go. 1165 00:57:13,473 --> 00:57:14,692 [goggles spray] 1166 00:57:18,391 --> 00:57:20,872 RAM: Are you OK? 1167 00:57:21,002 --> 00:57:22,613 Wow. 1168 00:57:22,743 --> 00:57:23,440 It feels robust. 1169 00:57:39,847 --> 00:57:40,892 Damn. 1170 00:57:41,022 --> 00:57:42,937 Too many variables are at work. 1171 00:57:43,068 --> 00:57:44,548 [sighs] 1172 00:57:44,678 --> 00:57:46,071 We need a subject to properly document this, 1173 00:57:46,201 --> 00:57:49,466 or it remains a theorem without any proof. 1174 00:57:49,596 --> 00:57:51,772 The psychology department has the biggest research pool. 1175 00:57:51,903 --> 00:57:53,208 Do you want me to get someone from there? 1176 00:57:59,040 --> 00:58:00,694 No. 1177 00:58:00,825 --> 00:58:02,087 I have someone in mind. 1178 00:58:08,223 --> 00:58:08,659 I'll be back. 1179 00:58:53,442 --> 00:58:54,966 [chatter] 1180 00:59:05,237 --> 00:59:07,021 Listen, mister. 1181 00:59:07,152 --> 00:59:09,328 I don't turn tricks, if that's why you wanted to meet me. 1182 00:59:09,458 --> 00:59:11,460 No, no, nothing like that. 1183 00:59:11,591 --> 00:59:13,332 I'm from CU. 1184 00:59:13,462 --> 00:59:14,899 Speak English. 1185 00:59:15,029 --> 00:59:17,205 The university down the road. 1186 00:59:17,336 --> 00:59:19,860 You a teacher? 1187 00:59:19,991 --> 00:59:21,732 More of a scientist. 1188 00:59:21,862 --> 00:59:22,907 Bioscience. 1189 00:59:23,037 --> 00:59:25,300 I study ways to improve life. 1190 00:59:25,431 --> 00:59:26,824 Look around here. 1191 00:59:26,954 --> 00:59:28,347 You got your work cut out for you, playa. 1192 00:59:34,745 --> 00:59:38,705 Those supposed to mean you cool? 1193 00:59:38,836 --> 00:59:39,271 What, these? 1194 00:59:42,274 --> 00:59:45,146 You may be a professor, but you in 1195 00:59:45,277 --> 00:59:47,758 need of some serious streetcreducation. 1196 00:59:47,888 --> 00:59:49,934 Do you remember when you helped me the other day? 1197 00:59:50,064 --> 00:59:52,893 Yeah, when you was running like a mad scientist? 1198 00:59:53,024 --> 00:59:55,069 Very good, yes. 1199 00:59:55,200 --> 00:59:59,508 Well, you struck me as a possible subject for our study. 1200 00:59:59,639 --> 01:00:01,772 You want to study Bazemint? 1201 01:00:01,902 --> 01:00:03,817 What for? 1202 01:00:03,948 --> 01:00:05,036 I'll be honest. 1203 01:00:05,166 --> 01:00:06,646 I don't know. 1204 01:00:06,777 --> 01:00:11,608 But when we first met, I saw potential. 1205 01:00:11,738 --> 01:00:14,523 And I think there's value in pursuing that. 1206 01:00:14,654 --> 01:00:17,875 Are you sure you're not trying to mingle me? 1207 01:00:18,005 --> 01:00:19,441 Mingle you? 1208 01:00:19,572 --> 01:00:22,531 Yeah, because I don't do that. 1209 01:00:25,622 --> 01:00:28,059 Anymore. 1210 01:00:28,189 --> 01:00:30,757 Look, I'm not planning any tricks here. 1211 01:00:30,888 --> 01:00:34,848 I assure you my intentions are strictly scientific. 1212 01:00:34,979 --> 01:00:35,501 And the cheese? 1213 01:00:41,507 --> 01:00:43,291 I can get you a couple hundred dollars for your time. 1214 01:00:47,731 --> 01:00:51,473 What you looking for, Professor Jack? 1215 01:00:51,604 --> 01:00:54,041 That, Bazemint, is precisely what I 1216 01:00:54,172 --> 01:00:55,216 hope you can help me find out. 1217 01:01:02,136 --> 01:01:03,747 This gonna be on YouTube? 1218 01:01:03,877 --> 01:01:05,792 Scientific experiment or cat video-- 1219 01:01:05,923 --> 01:01:08,969 I wonder which will get more hits. 1220 01:01:09,100 --> 01:01:09,883 Y'all got Al-Gore-rhythms? 1221 01:01:14,366 --> 01:01:15,802 Algorithms? 1222 01:01:15,933 --> 01:01:17,412 Yes, we use them. 1223 01:01:17,543 --> 01:01:19,327 That shit really gone change the world? 1224 01:01:19,458 --> 01:01:23,157 They already have, for sure. 1225 01:01:23,288 --> 01:01:25,203 What's your name again? 1226 01:01:25,333 --> 01:01:26,378 Ram. 1227 01:01:26,508 --> 01:01:28,554 You named after a goat? 1228 01:01:28,685 --> 01:01:29,947 My full name is Ramble. 1229 01:01:30,077 --> 01:01:32,471 You named after a goat taking a stroll? 1230 01:01:32,601 --> 01:01:34,212 My father's name is Penku Tambel. 1231 01:01:34,342 --> 01:01:35,604 He's a big Creedence fan. 1232 01:01:35,735 --> 01:01:37,345 So he named me after his favorite song, 1233 01:01:37,476 --> 01:01:39,870 "Ramble Tamble," except mine is spelled with an E-L, not 1234 01:01:40,000 --> 01:01:40,522 an L-E. 1235 01:01:40,653 --> 01:01:41,959 Jeez Louise. 1236 01:01:42,089 --> 01:01:43,830 Sorry I asked. 1237 01:01:43,961 --> 01:01:47,181 We're all set, Jack. 1238 01:01:47,312 --> 01:01:49,531 You ready? 1239 01:01:49,662 --> 01:01:51,185 What I'm supposed to do? 1240 01:01:51,316 --> 01:01:52,447 Just relax. 1241 01:02:47,154 --> 01:02:50,941 You all right? 1242 01:02:51,071 --> 01:02:54,988 I don't know what it is about you. 1243 01:02:55,119 --> 01:02:56,511 Yeah, I get that a lot. 1244 01:03:00,428 --> 01:03:01,952 How does it look, Ram? 1245 01:03:02,082 --> 01:03:03,954 There is a lot here, Jack. 1246 01:03:04,084 --> 01:03:06,913 The good news-- your heart rate stayed normal. 1247 01:03:07,044 --> 01:03:09,307 You were never at risk. 1248 01:03:09,437 --> 01:03:10,569 Are you all right? 1249 01:03:10,699 --> 01:03:11,570 Yeah. 1250 01:03:11,700 --> 01:03:14,399 Was that OK? 1251 01:03:14,529 --> 01:03:17,794 Why did you hold my shoulder? 1252 01:03:17,924 --> 01:03:20,057 You looked like you needed help. 1253 01:03:22,929 --> 01:03:24,322 Did I screw up already? 1254 01:03:24,452 --> 01:03:25,323 No. 1255 01:03:25,453 --> 01:03:27,194 No, you were fine. 1256 01:03:27,325 --> 01:03:29,762 We've had a good start. 1257 01:03:29,893 --> 01:03:32,765 I need to study what we did here before we do more. 1258 01:03:32,896 --> 01:03:35,072 Can I call upon you in another day 1259 01:03:35,202 --> 01:03:37,422 or so to do another session? 1260 01:03:37,552 --> 01:03:38,075 OK. 1261 01:03:42,122 --> 01:03:46,083 But I need something else. 1262 01:03:56,049 --> 01:03:56,789 [sighs] 1263 01:04:00,445 --> 01:04:01,750 [typing] 1264 01:04:05,885 --> 01:04:08,627 Well, my funds are limited. 1265 01:04:08,757 --> 01:04:09,541 Don't trip off that. 1266 01:04:09,671 --> 01:04:12,239 I don't want more cheese. 1267 01:04:12,370 --> 01:04:16,635 I want you to find someone for me. 1268 01:04:16,765 --> 01:04:19,725 Find someone? 1269 01:04:19,856 --> 01:04:22,293 That's not what we do. 1270 01:04:22,423 --> 01:04:24,338 But you full of science swag here. 1271 01:04:24,469 --> 01:04:25,862 I mean, look around. 1272 01:04:25,992 --> 01:04:29,169 You got some serious, ginormous science swag. 1273 01:04:29,300 --> 01:04:31,650 We wouldn't be the best people to help locate someone. 1274 01:04:31,780 --> 01:04:33,870 I don't even know where to begin. 1275 01:04:34,000 --> 01:04:35,436 You a scientist? 1276 01:04:35,567 --> 01:04:37,090 Yes. 1277 01:04:37,221 --> 01:04:40,180 You a scientist, in a big-ass school. 1278 01:04:40,311 --> 01:04:42,574 And you got Al-Gore-rhythms, right? 1279 01:04:42,704 --> 01:04:44,445 Algorithms, correct. 1280 01:04:44,576 --> 01:04:45,664 Listen. 1281 01:04:45,794 --> 01:04:46,839 You got computers. 1282 01:04:46,970 --> 01:04:48,493 You got a way to do it. 1283 01:04:48,623 --> 01:04:50,495 No one else has ever cared to help me with this. 1284 01:04:50,625 --> 01:04:53,454 There are missing persons organizations that can help. 1285 01:04:53,585 --> 01:04:55,543 Don't you think I seen them already? 1286 01:04:55,674 --> 01:04:56,849 They couldn't do nothing. 1287 01:04:56,980 --> 01:04:59,721 It's different if you give it a try. 1288 01:04:59,852 --> 01:05:02,463 Look, you says you want to improve life. 1289 01:05:02,594 --> 01:05:04,422 Start with me. 1290 01:05:04,552 --> 01:05:05,858 Start with this life. 1291 01:05:13,822 --> 01:05:15,955 I can't promise we'll succeed, but I tell you what. 1292 01:05:16,086 --> 01:05:18,436 We'll give it a shot. 1293 01:05:18,566 --> 01:05:20,699 Who do you want to find? 1294 01:05:20,829 --> 01:05:24,442 Well, it's hard to talk about, because it 1295 01:05:24,572 --> 01:05:25,834 ain't no one's business. 1296 01:05:25,965 --> 01:05:26,618 It's your mother. 1297 01:05:32,232 --> 01:05:34,278 How did you know I-- 1298 01:05:34,408 --> 01:05:36,584 I want to know where's my mama? 1299 01:05:36,715 --> 01:05:38,108 Is she still in the area? 1300 01:05:38,238 --> 01:05:38,804 Did she move away? 1301 01:05:41,676 --> 01:05:45,245 It's been so long. 1302 01:05:45,376 --> 01:05:50,120 And she was always sick. 1303 01:05:53,123 --> 01:05:54,167 But I think she's around here. 1304 01:05:57,257 --> 01:05:58,955 Can you help me find her? 1305 01:05:59,085 --> 01:05:59,781 We'll try. 1306 01:06:02,393 --> 01:06:02,871 Thank you. 1307 01:06:06,484 --> 01:06:08,094 Professor Jack, when you were staring at me, 1308 01:06:08,225 --> 01:06:09,966 what did you see? 1309 01:06:10,096 --> 01:06:12,620 [exhales sharply] 1310 01:06:12,751 --> 01:06:14,187 I still need more time to understand things. 1311 01:06:16,973 --> 01:06:20,150 But I can tell you this. 1312 01:06:20,280 --> 01:06:22,587 Don't ever deny yourself and your ability to do things, 1313 01:06:22,717 --> 01:06:25,416 Bazemint. 1314 01:06:25,546 --> 01:06:27,722 You know your friend from dinner? 1315 01:06:27,853 --> 01:06:28,245 Brenda? 1316 01:06:28,375 --> 01:06:28,767 I 1317 01:06:28,897 --> 01:06:30,638 Yes. 1318 01:06:30,769 --> 01:06:31,988 She's working with the county health administration. 1319 01:06:32,118 --> 01:06:33,685 Ask if she can check if Bazemint's mom ever 1320 01:06:33,815 --> 01:06:36,340 turned up in the system. 1321 01:06:36,470 --> 01:06:37,471 What is her name? 1322 01:06:37,602 --> 01:06:39,430 Nina. 1323 01:06:39,560 --> 01:06:41,301 Nina Orleans. 1324 01:06:41,432 --> 01:06:44,957 And what name did your mother give you? 1325 01:06:45,088 --> 01:06:47,351 Simone. 1326 01:06:47,481 --> 01:06:49,309 Simone. 1327 01:06:49,440 --> 01:06:51,311 [typing] 1328 01:06:51,442 --> 01:06:52,617 [phone ringing] 1329 01:06:54,749 --> 01:06:56,316 Redfield. 1330 01:06:56,447 --> 01:06:57,796 TRIXIE [ON PHONE]: Dr. Redfield, it's Trixie Tao. 1331 01:06:57,926 --> 01:06:59,363 We had enhanced background checks done 1332 01:06:59,493 --> 01:07:00,712 on all the prospective jurors. 1333 01:07:00,842 --> 01:07:02,192 It's unbelievable. 1334 01:07:02,322 --> 01:07:03,715 What's unbelivable? 1335 01:07:03,845 --> 01:07:05,282 TRIXIE [ON PHONE]: I'd understand 1336 01:07:05,412 --> 01:07:07,110 if he was correct about two, maybe three, people. 1337 01:07:07,240 --> 01:07:08,633 That's the norm. 1338 01:07:08,763 --> 01:07:10,722 But he was spot on with every single person. 1339 01:07:10,852 --> 01:07:12,724 We've never seen that before. 1340 01:07:12,854 --> 01:07:13,812 Details, Ms. Tao. 1341 01:07:13,942 --> 01:07:16,293 Who is he? 1342 01:07:16,423 --> 01:07:18,382 TRIXIE [ON PHONE]: Your colleague, Dr. Sutree. 1343 01:07:18,512 --> 01:07:20,253 He flagged several of the potential jurors 1344 01:07:20,384 --> 01:07:22,560 as not trustworthy before he became ill. 1345 01:07:22,690 --> 01:07:24,518 They all had passed the initial standard screening 1346 01:07:24,649 --> 01:07:26,477 that was done. 1347 01:07:26,607 --> 01:07:28,479 But when we went back and fed the info into our new security 1348 01:07:28,609 --> 01:07:31,003 tap, six of the individuals had enough in their backgrounds 1349 01:07:31,134 --> 01:07:32,961 to make them ineligible. 1350 01:07:33,092 --> 01:07:34,528 I just sent the results to you. 1351 01:07:34,659 --> 01:07:35,834 By the way, how is he? 1352 01:07:35,964 --> 01:07:37,531 I need to contact him. 1353 01:07:37,662 --> 01:07:39,403 Do you know what this means for any challenge that 1354 01:07:39,533 --> 01:07:40,491 ends up in front of a jury? 1355 01:07:40,621 --> 01:07:41,448 Yeah, don't worry. 1356 01:07:41,579 --> 01:07:42,797 I'll set something up. 1357 01:07:47,106 --> 01:07:48,499 BRENDA: Here's what we came up with. 1358 01:07:48,629 --> 01:07:51,110 There is a Nina Orleans in the system. 1359 01:07:51,241 --> 01:07:53,852 Committed to Teargarden 15 years ago. 1360 01:07:53,982 --> 01:07:55,506 An addict. 1361 01:07:55,636 --> 01:07:57,682 Apparently the addiction took her over the edge. 1362 01:07:57,812 --> 01:07:59,597 She had a daughter. 1363 01:07:59,727 --> 01:08:01,642 And the daughter was taken away and placed in foster care. 1364 01:08:01,773 --> 01:08:02,861 That's who we're looking for! 1365 01:08:02,991 --> 01:08:04,123 Is she still there? 1366 01:08:04,254 --> 01:08:05,864 Oh, there's an issue with Teargarden. 1367 01:08:05,994 --> 01:08:07,648 They've never kept good records. 1368 01:08:07,779 --> 01:08:09,259 They've since cleaned house. 1369 01:08:09,389 --> 01:08:12,523 About five years ago, the Times ran an expose. 1370 01:08:12,653 --> 01:08:15,134 Unfortunately, there's a gap in the information. 1371 01:08:15,265 --> 01:08:16,875 Is there another place we can look? 1372 01:08:17,005 --> 01:08:18,746 Well, I would suggest going right there. 1373 01:08:18,877 --> 01:08:21,793 There's piles of handwritten case records 1374 01:08:21,923 --> 01:08:24,187 that have never been entered. 1375 01:08:24,317 --> 01:08:26,450 I wouldn't know where to begin to look. 1376 01:08:26,580 --> 01:08:28,147 Oh, I can help you with that. 1377 01:08:28,278 --> 01:08:29,670 Brenda, I wanted to let you know 1378 01:08:29,801 --> 01:08:31,019 how wonderful it is that you have 1379 01:08:31,150 --> 01:08:33,457 been of such great assistance. 1380 01:08:33,587 --> 01:08:36,590 I'll call Blythe Bowlby, and I'll set everything up. 1381 01:08:36,721 --> 01:08:38,201 John can accompany you. 1382 01:08:38,331 --> 01:08:40,116 He is familiar with the data interface, 1383 01:08:40,246 --> 01:08:41,639 and he'll know who to speak with. 1384 01:08:41,769 --> 01:08:43,206 Great. 1385 01:08:43,336 --> 01:08:46,122 And thank you very much for the gift, Ram. 1386 01:08:46,252 --> 01:08:47,688 You're very welcome. 1387 01:08:47,819 --> 01:08:49,516 It says it all, doesn't it? 1388 01:08:49,647 --> 01:08:51,257 Predocs work so many hours in the day 1389 01:08:51,388 --> 01:08:52,563 that we're always pooped. 1390 01:08:55,609 --> 01:08:57,655 [music playing] 1391 01:09:00,353 --> 01:09:02,355 So what kind of music you into, man? 1392 01:09:02,486 --> 01:09:04,444 I really don't know how that is of importance. 1393 01:09:04,575 --> 01:09:05,924 It can be. 1394 01:09:06,054 --> 01:09:07,447 Depending. 1395 01:09:07,578 --> 01:09:09,232 Depending on? 1396 01:09:09,362 --> 01:09:11,147 Well, when I slam through coding, 1397 01:09:11,277 --> 01:09:15,151 listening to Grizzly Bear helps. 1398 01:09:15,281 --> 01:09:16,500 But that's an exception. 1399 01:09:16,630 --> 01:09:18,763 I don't like lame-stream. 1400 01:09:18,893 --> 01:09:20,504 Fascinating. 1401 01:09:20,634 --> 01:09:23,333 Or when I'm clubbing, MC Boy, "Transmission of Love." 1402 01:09:23,463 --> 01:09:26,640 I like something more intense. 1403 01:09:26,771 --> 01:09:29,121 These groups don't play at the clubs near campus. 1404 01:09:29,252 --> 01:09:30,253 Not here. 1405 01:09:30,383 --> 01:09:31,819 At Hung Lo's, on the Westside. 1406 01:09:31,950 --> 01:09:35,519 Never heard of it. 1407 01:09:35,649 --> 01:09:37,956 You should check it out some time. 1408 01:09:38,086 --> 01:09:40,741 If you're into guys. 1409 01:09:40,872 --> 01:09:42,482 What? 1410 01:09:42,613 --> 01:09:44,832 What would make you say something like that to me? 1411 01:09:44,963 --> 01:09:46,660 Hung Lo's, it's a gay club I like. 1412 01:09:50,098 --> 01:09:51,926 [CHUCKLING] Oh. 1413 01:09:52,057 --> 01:09:53,885 I'm so happy. 1414 01:09:54,015 --> 01:09:56,148 I thought you were talking about that Chinese restaurant, 1415 01:09:56,279 --> 01:09:57,323 Hung Lao's. 1416 01:09:57,454 --> 01:09:58,281 No. 1417 01:09:58,411 --> 01:10:00,457 No, Hung Lo. 1418 01:10:00,587 --> 01:10:02,589 It's a place to get down and let loose. 1419 01:10:02,720 --> 01:10:03,199 [chuckles] 1420 01:10:03,329 --> 01:10:05,026 Get loose. 1421 01:10:05,157 --> 01:10:06,724 Would you like to hear a song I'm thinking in my head? 1422 01:10:06,854 --> 01:10:08,160 [singing to himself] 1423 01:10:08,291 --> 01:10:09,248 She's not your girlfriend. 1424 01:10:09,379 --> 01:10:10,293 She's not your girlfriend. 1425 01:10:10,423 --> 01:10:10,858 It's OK, man. 1426 01:10:10,989 --> 01:10:11,468 Relax. 1427 01:10:18,257 --> 01:10:19,606 Gentlemen, please come this way. 1428 01:10:34,708 --> 01:10:35,579 [STUTTERING] That's mine. 1429 01:10:35,709 --> 01:10:36,623 That's mine. 1430 01:10:36,754 --> 01:10:38,495 It's mine. 1431 01:10:38,625 --> 01:10:40,148 [stammers] 1432 01:10:40,279 --> 01:10:40,845 Thank you. 1433 01:10:40,975 --> 01:10:41,498 No problem. 1434 01:10:41,628 --> 01:10:42,063 Thank you. 1435 01:10:47,591 --> 01:10:48,200 ASSISTANT: Gentlemen. 1436 01:10:52,813 --> 01:10:55,294 You see that row of records here? 1437 01:10:55,425 --> 01:10:58,689 Our people went through them in preparation for digitization. 1438 01:10:58,819 --> 01:11:02,997 We did not find any records of what happened to Nina Orleans. 1439 01:11:03,128 --> 01:11:05,043 Nothing. 1440 01:11:05,173 --> 01:11:07,437 What was most likely her outcome? 1441 01:11:07,567 --> 01:11:09,308 Most likely, she wasn't discharged. 1442 01:11:09,439 --> 01:11:11,658 That rarely has happened. 1443 01:11:11,789 --> 01:11:14,270 She probably passed on. 1444 01:11:14,400 --> 01:11:16,620 She was pretty bad off. 1445 01:11:16,750 --> 01:11:20,276 Someone in her condition doesn't have a long life. 1446 01:11:20,406 --> 01:11:23,366 I'm sorry I couldn't have more definitive news or happier news 1447 01:11:23,496 --> 01:11:26,325 for that matter. 1448 01:11:26,456 --> 01:11:28,458 It's OK. 1449 01:11:28,588 --> 01:11:30,373 Thank you for your generous time. 1450 01:11:30,503 --> 01:11:32,113 Anything to help Brenda's group. 1451 01:11:32,244 --> 01:11:34,768 Her modernization of the state's health services system 1452 01:11:34,899 --> 01:11:36,509 is most appreciated. 1453 01:11:36,640 --> 01:11:39,077 Some people were here for years, and no one even 1454 01:11:39,207 --> 01:11:40,034 knew who they were. 1455 01:11:44,735 --> 01:11:45,475 [sighs] 1456 01:11:47,259 --> 01:11:48,956 You lose your mind. 1457 01:11:49,087 --> 01:11:50,218 They lose your identity. 1458 01:11:50,349 --> 01:11:52,133 This suck-- oh, sorry, dude. 1459 01:11:52,264 --> 01:11:52,699 It's OK. 1460 01:11:52,830 --> 01:11:54,048 It's OK. 1461 01:11:54,179 --> 01:11:56,312 She might be with the lost souls. 1462 01:11:56,442 --> 01:11:58,226 What's that, my friend? 1463 01:11:58,357 --> 01:12:01,969 She might be with the lost souls. 1464 01:12:02,100 --> 01:12:02,883 Well put. 1465 01:12:07,671 --> 01:12:09,803 Downstairs, in the Library of Ash. 1466 01:12:14,286 --> 01:12:17,855 It used to be, when someone died here at Teargarden, 1467 01:12:17,985 --> 01:12:22,163 sometimes there was no one to claim them. 1468 01:12:22,294 --> 01:12:25,210 They were cremated. 1469 01:12:25,341 --> 01:12:28,648 And their remains were stored here. 1470 01:12:28,779 --> 01:12:31,956 Those are the lost souls. 1471 01:12:32,086 --> 01:12:34,872 In the cans. 1472 01:12:35,002 --> 01:12:36,352 They call it the Library of Ash. 1473 01:12:41,748 --> 01:12:45,839 This is extraordinarily generous, Clayton. 1474 01:12:45,970 --> 01:12:46,710 I don't understand. 1475 01:12:46,840 --> 01:12:48,015 How is this possible? 1476 01:12:48,146 --> 01:12:49,800 There's a sword of Damocles hanging 1477 01:12:49,930 --> 01:12:53,194 over the entire pharmaceutical industry. 1478 01:12:53,325 --> 01:12:54,587 It's being kept quiet. 1479 01:12:54,718 --> 01:12:57,808 But the therapeutic power of drugs 1480 01:12:57,938 --> 01:13:01,899 has been steadily waning for several years now. 1481 01:13:02,029 --> 01:13:04,771 We're losing the battle to help the mind, William. 1482 01:13:04,902 --> 01:13:07,252 There's a worldwide scramble for the next psychoactive. 1483 01:13:07,383 --> 01:13:11,299 Yes, but how does this tie into Jack's research. 1484 01:13:11,430 --> 01:13:16,522 He may have stumbled onto a gateway to a major advancement. 1485 01:13:16,653 --> 01:13:17,393 [door opens] 1486 01:13:19,090 --> 01:13:21,440 Please, sit, Dr. Sutree. 1487 01:13:27,011 --> 01:13:29,840 You and I are alike in some ways. 1488 01:13:29,970 --> 01:13:34,018 We both started with a childhood fascination with the sciences. 1489 01:13:34,148 --> 01:13:36,107 It came from observing the things in life 1490 01:13:36,237 --> 01:13:38,718 that are full of whimsy. 1491 01:13:38,849 --> 01:13:43,070 It's very seductive, especially to a young mind. 1492 01:13:43,201 --> 01:13:46,770 And you and I, unlike the average Joe, 1493 01:13:46,900 --> 01:13:49,860 we took things a step further. 1494 01:13:49,990 --> 01:13:54,821 We observed the whimsical, but we backed it up with facts. 1495 01:13:54,952 --> 01:13:57,433 That's what science is. 1496 01:13:57,563 --> 01:14:01,175 So here's where we are. 1497 01:14:01,306 --> 01:14:03,308 I've secured all the funding you'll ever 1498 01:14:03,439 --> 01:14:06,964 need to continue your research. 1499 01:14:07,094 --> 01:14:09,967 You'll have the time and the supplies required. 1500 01:14:10,097 --> 01:14:12,448 What's he mean, Billy? 1501 01:14:12,578 --> 01:14:13,231 It's right here, Jack. 1502 01:14:16,408 --> 01:14:17,714 It's the largest amount ever granted 1503 01:14:17,844 --> 01:14:18,932 in the history of this department. 1504 01:14:23,589 --> 01:14:27,114 But because of the, let's say, mercurial 1505 01:14:27,245 --> 01:14:32,250 behavior that's been reported, there are conditions. 1506 01:14:32,380 --> 01:14:33,730 Ah. 1507 01:14:33,860 --> 01:14:35,949 Conditions. 1508 01:14:36,080 --> 01:14:38,299 Does it matter? 1509 01:14:38,430 --> 01:14:40,954 You practically have carte blanche to finally understand 1510 01:14:41,085 --> 01:14:43,174 what you discovered. 1511 01:14:43,304 --> 01:14:45,306 But where does this lead? 1512 01:14:45,437 --> 01:14:47,918 What's the end result, Redfield? 1513 01:14:48,048 --> 01:14:50,007 Everything will be under your direction. 1514 01:14:50,137 --> 01:14:51,356 You will receive full credit. 1515 01:14:55,099 --> 01:14:57,014 Who owns the polio vaccine? 1516 01:14:57,144 --> 01:14:58,581 What? 1517 01:14:58,711 --> 01:15:00,583 The polio vaccine-- who owns the patent? 1518 01:15:00,713 --> 01:15:02,323 No one. 1519 01:15:02,454 --> 01:15:04,108 It wasn't for filling the coffers of some giant 1520 01:15:04,238 --> 01:15:05,152 multinational. 1521 01:15:05,283 --> 01:15:06,937 It was given to the world. 1522 01:15:07,067 --> 01:15:08,373 And it made the world a better place. 1523 01:15:08,504 --> 01:15:09,243 [chuckles dismissively] 1524 01:15:11,463 --> 01:15:14,727 You know, for such a brilliant man, you can be very naive. 1525 01:15:14,858 --> 01:15:17,121 That's occurred because it was determined 1526 01:15:17,251 --> 01:15:19,645 that the National Foundation for Infantile Paralysis 1527 01:15:19,776 --> 01:15:22,735 could not obtain a patent. 1528 01:15:22,866 --> 01:15:25,782 The real irony is that Jonas Salk's discovery 1529 01:15:25,912 --> 01:15:30,047 would have benefited man even more if it had been patented. 1530 01:15:30,177 --> 01:15:33,703 Why does every discovery have to be motivated by a cash grab? 1531 01:15:33,833 --> 01:15:34,965 Jonathan Swift said it best. 1532 01:15:35,095 --> 01:15:36,053 Money is useful. 1533 01:15:36,183 --> 01:15:39,622 Love of it, hazardous. 1534 01:15:39,752 --> 01:15:41,319 There's nothing new here, Jack. 1535 01:15:41,449 --> 01:15:43,277 You know this is the way it works. 1536 01:15:43,408 --> 01:15:47,934 Your hero, Swift-- you know he had Meniere's disease. 1537 01:15:48,065 --> 01:15:51,111 Untreatable in his day. 1538 01:15:51,242 --> 01:15:53,287 Now we have meclizine and diazepam 1539 01:15:53,418 --> 01:15:54,811 to help people cope with it. 1540 01:15:54,941 --> 01:15:58,597 There's no denying drugs have benefited mankind. 1541 01:15:58,728 --> 01:16:02,470 But I've been in the trenches of your broad marketplace, 1542 01:16:02,601 --> 01:16:05,691 the nursing homes where your miracle drugs are administered. 1543 01:16:05,822 --> 01:16:07,475 You know what? 1544 01:16:07,606 --> 01:16:09,042 It's not working out too well. 1545 01:16:09,173 --> 01:16:11,958 We have zombies lying in hospital beds. 1546 01:16:12,089 --> 01:16:14,265 Basic cable their caregiver. 1547 01:16:14,395 --> 01:16:16,572 Those poor people. 1548 01:16:16,702 --> 01:16:20,445 Desires that have been neutered. 1549 01:16:20,576 --> 01:16:22,795 The system has become a legitimized Pablo Escobar, 1550 01:16:22,926 --> 01:16:26,190 and you unflinchingly supply them, because it's big money. 1551 01:16:26,320 --> 01:16:30,455 You've replaced cups of hot tea and warm kisses 1552 01:16:30,586 --> 01:16:32,849 with millions of plastic pill organizers demanding 1553 01:16:32,979 --> 01:16:34,328 to be filled. 1554 01:16:34,459 --> 01:16:35,808 What really caused the great social shift 1555 01:16:35,939 --> 01:16:37,767 that we have witnessed? 1556 01:16:37,897 --> 01:16:40,160 It's time the windfalls were more human and less financial. 1557 01:16:40,291 --> 01:16:41,597 REDFIELD: Don't avoid the question. 1558 01:16:41,727 --> 01:16:44,948 Who put all the people in the homes? 1559 01:16:45,078 --> 01:16:46,950 The families. 1560 01:16:47,080 --> 01:16:53,652 Brothers, sisters, aunts, uncles, and the children. 1561 01:16:53,783 --> 01:16:56,002 They are the reason for the avalanche 1562 01:16:56,133 --> 01:17:01,355 that has uncontrollably spilled into countless rest homes. 1563 01:17:01,486 --> 01:17:02,966 But you will never in a million years 1564 01:17:03,096 --> 01:17:05,359 find an individual snowflake ever 1565 01:17:05,490 --> 01:17:09,102 taking responsibility for their part in that avalanche. 1566 01:17:13,411 --> 01:17:16,153 You have a mother in a nursing home, don't you? 1567 01:17:19,417 --> 01:17:23,203 Can't go crying to your mommy about this letdown. 1568 01:17:23,334 --> 01:17:29,122 You, Dr. Sutree, are one sorry, sanctimonious snowflake. 1569 01:17:29,253 --> 01:17:31,081 BLEU: Jack, don't! 1570 01:17:31,211 --> 01:17:32,996 Don't, Jack! 1571 01:17:33,126 --> 01:17:35,389 You, sir, have just assaulted a university board member. 1572 01:17:39,916 --> 01:17:40,656 [door opens] 1573 01:17:44,703 --> 01:17:46,400 Your boy. 1574 01:17:46,531 --> 01:17:48,272 [engine rumbling] 1575 01:17:56,802 --> 01:17:58,499 [car squeaks, winds down] 1576 01:18:10,555 --> 01:18:12,426 Hi, Mel. 1577 01:18:12,557 --> 01:18:15,778 My car just stranded me about a half mile from our place. 1578 01:18:15,908 --> 01:18:17,736 I know we agreed to our separate spaces, 1579 01:18:17,867 --> 01:18:19,999 but I got to stop by and get something out of the garage. 1580 01:18:20,130 --> 01:18:21,784 I promise I'll leave as soon as I'm done. 1581 01:18:26,527 --> 01:18:28,268 [gasoline sloshing] 1582 01:18:34,013 --> 01:18:36,712 [ignition clicking] 1583 01:18:41,934 --> 01:18:42,413 [groans] 1584 01:19:02,825 --> 01:19:04,522 [MUSIC - MARIE BARATON AND PIERRE ANDRE ATHANE, 1585 01:19:04,652 --> 01:19:09,483 "A PARIS LES JOURS SANS"] 1586 01:19:38,730 --> 01:19:40,645 I'm done, Mel. 1587 01:19:40,776 --> 01:19:43,561 I've lost everything. 1588 01:19:43,691 --> 01:19:44,954 What? 1589 01:19:45,084 --> 01:19:47,608 Maybe the job. 1590 01:19:47,739 --> 01:19:48,784 The discovery. 1591 01:19:48,914 --> 01:19:49,349 My colleagues. 1592 01:19:54,659 --> 01:19:58,445 I remember when I visited Notre Dame. 1593 01:19:58,576 --> 01:20:00,360 We had the sight of the cathedral on our right. 1594 01:20:00,491 --> 01:20:03,233 And on the left, we crossed a bridge. 1595 01:20:03,363 --> 01:20:05,844 And we ended up on the Ile Saint-Louis. 1596 01:20:05,975 --> 01:20:07,367 And further down on the left, you 1597 01:20:07,498 --> 01:20:10,283 took me to the best crepe shop I have ever 1598 01:20:10,414 --> 01:20:12,198 been to, filled with locals. 1599 01:20:16,681 --> 01:20:21,512 Neither one of us knew anything about where to eat in Paris. 1600 01:20:21,642 --> 01:20:24,254 But you had a sense, Jack. 1601 01:20:24,384 --> 01:20:28,432 You had a natural instinct about things. 1602 01:20:28,562 --> 01:20:31,565 I don't know, you followed the sense in the air 1603 01:20:31,696 --> 01:20:34,133 and tracked the movements of the locals. 1604 01:20:34,264 --> 01:20:36,614 You observed the looks on the faces of the people 1605 01:20:36,744 --> 01:20:38,398 exiting the bistros. 1606 01:20:38,529 --> 01:20:42,228 And you processed all of that to discover 1607 01:20:42,359 --> 01:20:44,970 exactly the right places for us to go to. 1608 01:20:48,191 --> 01:20:50,106 Who wouldn't fall in love with a scientist who 1609 01:20:50,236 --> 01:20:53,022 could muster his abilities to provide 1610 01:20:53,152 --> 01:20:54,110 his woman with a decent meal? 1611 01:20:58,679 --> 01:20:59,463 Who wouldn't fall in love? 1612 01:21:14,652 --> 01:21:16,393 [birds chirping] 1613 01:21:50,862 --> 01:21:51,341 Thanks. 1614 01:21:56,824 --> 01:21:59,001 Still there. 1615 01:21:59,131 --> 01:22:02,134 My other charger's in the Alfa. 1616 01:22:02,265 --> 01:22:04,049 Your Alfa Naufrago. 1617 01:22:04,180 --> 01:22:06,530 You finally ready to get rid of that hunk of metal? 1618 01:22:06,660 --> 01:22:07,966 Hey. 1619 01:22:08,097 --> 01:22:08,924 I always like things that look good. 1620 01:22:13,798 --> 01:22:18,063 Any relapses from the other day? 1621 01:22:18,194 --> 01:22:18,934 It's under control. 1622 01:22:24,678 --> 01:22:26,985 You saw the dresser. 1623 01:22:27,116 --> 01:22:30,467 You're not crawling the walls. 1624 01:22:30,597 --> 01:22:32,208 There's hope for mankind yet. 1625 01:22:32,338 --> 01:22:33,861 If we're lucky. 1626 01:22:33,992 --> 01:22:34,688 [snickers] 1627 01:22:36,952 --> 01:22:39,650 [motor revving] 1628 01:23:03,543 --> 01:23:04,718 [engine starts] 1629 01:23:18,254 --> 01:23:18,950 [motor stops] 1630 01:23:44,367 --> 01:23:46,108 Forget the rumors. 1631 01:23:46,238 --> 01:23:47,718 We are not ceasing operation of this lab. 1632 01:23:47,848 --> 01:23:49,589 [phone vibrating] 1633 01:23:49,720 --> 01:23:51,504 The department feels that, even with Dr. Sutree's absence, 1634 01:23:51,635 --> 01:23:54,551 the importance of the work demands that we continue. 1635 01:23:54,681 --> 01:23:57,641 The last thing any of us want is for the research community 1636 01:23:57,771 --> 01:24:01,384 to perceive that we have dropped the ball. 1637 01:24:01,514 --> 01:24:03,821 Ram, call me when you hear this. 1638 01:24:03,951 --> 01:24:04,865 I'll be visiting my mother. 1639 01:24:04,996 --> 01:24:06,519 Thanks. 1640 01:24:06,650 --> 01:24:08,956 What's that on the board over there? 1641 01:24:09,087 --> 01:24:10,610 BLEU: Ram. 1642 01:24:10,741 --> 01:24:12,308 We formalized what Dr, Sutree was 1643 01:24:12,438 --> 01:24:15,093 doing at the time of the lab accident. 1644 01:24:15,224 --> 01:24:18,270 This formula is for a gaseous substance that he created. 1645 01:24:18,401 --> 01:24:20,751 Once it distilled, it cooled into a liquid. 1646 01:24:20,881 --> 01:24:24,407 Was the liquid used to coat special lenses or something 1647 01:24:24,537 --> 01:24:26,235 like that? 1648 01:24:26,365 --> 01:24:28,541 Dr. Sutree applied the liquid directly into his eyes. 1649 01:24:28,672 --> 01:24:32,197 Where's this liquid now? 1650 01:24:32,328 --> 01:24:33,459 It's gone. 1651 01:24:33,590 --> 01:24:34,939 It used to be in the cabinet. 1652 01:24:38,986 --> 01:24:40,901 Any idea who might have taken it? 1653 01:24:41,032 --> 01:24:44,383 We know it wasn't Dr. Sutree, because the door is open. 1654 01:24:44,514 --> 01:24:45,950 I don't follow. 1655 01:24:46,081 --> 01:24:47,821 He can't stand anything left open-- 1656 01:24:47,952 --> 01:24:50,955 doors, drawers, or anything out of its place. 1657 01:24:51,086 --> 01:24:53,305 This is a backup pair of the goggle 1658 01:24:53,436 --> 01:24:55,786 we developed as a delivery mechanism for the liquid. 1659 01:24:55,916 --> 01:24:59,877 They're used to apply small dosage directly onto the eyes. 1660 01:25:00,007 --> 01:25:01,357 How long before it takes effect? 1661 01:25:01,487 --> 01:25:03,576 Within an hour. 1662 01:25:03,707 --> 01:25:05,361 Here's what I want the both of you to do. 1663 01:25:05,491 --> 01:25:07,798 Immediately create a new batch of liquid. 1664 01:25:07,928 --> 01:25:10,888 Follow the formula and procedures exactly. 1665 01:25:11,018 --> 01:25:14,109 I take it you have all the necessary supplies. 1666 01:25:14,239 --> 01:25:15,588 Actually, it's ready to go. 1667 01:25:15,719 --> 01:25:17,112 Then we'll have something by day's end. 1668 01:25:17,242 --> 01:25:18,374 Agreed? 1669 01:25:18,504 --> 01:25:20,289 RAM: OK. 1670 01:25:20,419 --> 01:25:23,596 If you need help or anything else, just ring me up. 1671 01:25:23,727 --> 01:25:25,772 Sabahu Al-khayer. 1672 01:25:25,903 --> 01:25:27,948 Alaikum wa salam. 1673 01:25:28,079 --> 01:25:29,515 Mr. Tambel. 1674 01:25:29,646 --> 01:25:30,821 Could I have a word with you, please? 1675 01:25:33,780 --> 01:25:36,566 I understand you and Dr. Sutree had a close working 1676 01:25:36,696 --> 01:25:37,915 relationship. 1677 01:25:38,045 --> 01:25:38,916 I guess so. 1678 01:25:39,046 --> 01:25:41,310 He's been very supportive. 1679 01:25:41,440 --> 01:25:43,703 You're near the completion of your doctorate. 1680 01:25:43,834 --> 01:25:45,575 I want you to know there is no reason 1681 01:25:45,705 --> 01:25:47,707 to be concerned with any interruptions that 1682 01:25:47,838 --> 01:25:49,318 might impede your goal. 1683 01:25:49,448 --> 01:25:51,842 You have the full support of this department. 1684 01:25:51,972 --> 01:25:54,845 That is very much appreciated. 1685 01:25:54,975 --> 01:25:59,676 So the department can depend on a 100% commitment from you. 1686 01:25:59,806 --> 01:26:02,679 105%. 1687 01:26:02,809 --> 01:26:04,724 Good day, Mr. Tambel. 1688 01:26:04,855 --> 01:26:05,551 Keep up the good work. 1689 01:26:12,993 --> 01:26:15,126 What did he want? 1690 01:26:15,257 --> 01:26:18,521 Directions to NAMBLA. 1691 01:26:18,651 --> 01:26:20,914 [motor rumbling] 1692 01:26:46,636 --> 01:26:48,507 [switch clicking] 1693 01:26:48,638 --> 01:26:51,510 [bag rustling] 1694 01:26:51,641 --> 01:26:53,120 Mr. Sutree? 1695 01:26:53,251 --> 01:26:53,860 Morning. 1696 01:26:53,991 --> 01:26:56,167 Where is she? 1697 01:26:56,298 --> 01:26:58,474 We left so many messages. 1698 01:26:58,604 --> 01:26:59,301 I'm so sorry. 1699 01:27:20,322 --> 01:27:22,367 When? 1700 01:27:22,498 --> 01:27:24,848 She was extremely nauseated and experiencing 1701 01:27:24,978 --> 01:27:27,677 a great deal of pain the day before yesterday. 1702 01:27:27,807 --> 01:27:30,723 Her feet and ankles were swollen. 1703 01:27:30,854 --> 01:27:34,597 Dr. Walters here rushed her to the hospital. 1704 01:27:34,727 --> 01:27:36,207 It was her chronic infection. 1705 01:27:36,338 --> 01:27:41,168 It finally shut down her kidneys, and that was it. 1706 01:27:41,299 --> 01:27:45,782 If it means anything, your mother was so proud of you. 1707 01:27:49,786 --> 01:27:54,051 She told me she was blessed to have a son who worked hard, 1708 01:27:54,181 --> 01:27:58,142 who was honest, who looked for ways to help people. 1709 01:28:06,933 --> 01:28:08,544 BLEU: What is this? 1710 01:28:08,674 --> 01:28:10,459 It's time to do something about the 50-ton elephant 1711 01:28:10,589 --> 01:28:11,895 in the room. 1712 01:28:12,025 --> 01:28:15,594 Sutree has suffered a major breakdown. 1713 01:28:15,725 --> 01:28:19,032 This is bellicose, even for you, Clayton. 1714 01:28:19,163 --> 01:28:21,252 I've never heard of this happening to a faculty member. 1715 01:28:21,383 --> 01:28:23,515 We live in bellicose times, William. 1716 01:28:23,646 --> 01:28:28,955 Whenever something is amiss, you need to take action fast. 1717 01:28:29,086 --> 01:28:32,176 Yes, but this sets a serious procedure in motion. 1718 01:28:32,307 --> 01:28:34,961 A psychiatric ward? 1719 01:28:35,092 --> 01:28:36,180 Dr. Doodnaugh agrees. 1720 01:28:36,311 --> 01:28:38,530 This is a serious matter. 1721 01:28:38,661 --> 01:28:42,665 Azro, don't you think this is an overly aggressive move? 1722 01:28:42,795 --> 01:28:45,232 Based on the video that Clayton shared with us 1723 01:28:45,363 --> 01:28:48,105 and the depositions of the witnesses, 1724 01:28:48,235 --> 01:28:50,368 this is indeed a serious matter. 1725 01:28:50,499 --> 01:28:53,240 This man appears to be a danger to himself and to people 1726 01:28:53,371 --> 01:28:53,937 around him. 1727 01:28:54,067 --> 01:28:55,242 Depositions? 1728 01:28:55,373 --> 01:28:57,332 Depositions are already in place? 1729 01:28:57,462 --> 01:28:59,203 There's too much potential on the table 1730 01:28:59,334 --> 01:29:00,813 to hesitate one second. 1731 01:29:00,944 --> 01:29:02,293 Where does this leave Jack? 1732 01:29:02,424 --> 01:29:04,774 He'll have some of the best care available. 1733 01:29:04,904 --> 01:29:06,950 The most important thing is this procedure 1734 01:29:07,080 --> 01:29:10,345 protects the university's interests in the authorship 1735 01:29:10,475 --> 01:29:11,520 of the research. 1736 01:29:25,882 --> 01:29:28,058 Jack? 1737 01:29:28,188 --> 01:29:29,059 You're freaking me out. 1738 01:29:29,189 --> 01:29:30,974 You're here in my chapel? 1739 01:29:31,104 --> 01:29:32,105 It was my mom's favorite place. 1740 01:29:35,195 --> 01:29:36,588 Oh. 1741 01:29:36,719 --> 01:29:37,850 My friend, I'm so sorry. 1742 01:29:40,679 --> 01:29:41,985 Dear, departed one. 1743 01:29:42,115 --> 01:29:45,075 Requiescat in pace. 1744 01:29:45,205 --> 01:29:46,772 Please, come this way. 1745 01:29:46,903 --> 01:29:48,252 You shouldn't be standing here alone. 1746 01:29:48,383 --> 01:29:49,122 It's OK. 1747 01:29:49,253 --> 01:29:50,907 I'm good. 1748 01:29:51,037 --> 01:29:52,909 Plus, I asked my research assistant to meet me here. 1749 01:29:53,039 --> 01:29:54,389 So I should stay inside. 1750 01:29:54,519 --> 01:29:57,000 Listen, something's happened. 1751 01:29:57,130 --> 01:30:03,136 Maybe a breakthrough in this thing I'm struggling with. 1752 01:30:03,267 --> 01:30:04,964 Ram, good. 1753 01:30:05,095 --> 01:30:06,575 Your mechanic said this replacement part should work. 1754 01:30:06,705 --> 01:30:07,750 Thanks. 1755 01:30:07,880 --> 01:30:08,577 Do you know Reverend Halloway? 1756 01:30:08,707 --> 01:30:09,229 I do now. 1757 01:30:09,360 --> 01:30:09,926 Namaste. 1758 01:30:10,056 --> 01:30:11,580 Namaste. 1759 01:30:11,710 --> 01:30:12,537 Follow my thinking, Stuart. 1760 01:30:18,369 --> 01:30:23,200 Consider your reflection in the mirror or the sight 1761 01:30:23,330 --> 01:30:25,245 of a rainbow in the sky. 1762 01:30:25,376 --> 01:30:27,030 Neither is really there. 1763 01:30:27,160 --> 01:30:29,946 But the image is projected on the back of your retina. 1764 01:30:30,076 --> 01:30:32,252 You can take a picture of them with a camera. 1765 01:30:32,383 --> 01:30:35,430 But the things I'm seeing cannot be photographed. 1766 01:30:35,560 --> 01:30:39,782 They only exist here, in my head. 1767 01:30:39,912 --> 01:30:40,522 Why in your head? 1768 01:30:50,706 --> 01:30:52,272 Remember the onion you talked about? 1769 01:30:55,841 --> 01:30:57,756 What defines why we see it? 1770 01:31:01,238 --> 01:31:02,848 Waves. 1771 01:31:02,979 --> 01:31:04,284 Light waves. 1772 01:31:04,415 --> 01:31:05,721 Waves from all sorts of directions. 1773 01:31:05,851 --> 01:31:08,332 Where they interfere defines that onion. 1774 01:31:08,463 --> 01:31:14,643 You show me it's cosmic and intimate, all at once. 1775 01:31:14,773 --> 01:31:18,255 A beautiful, mysterious thing full of query. 1776 01:31:18,385 --> 01:31:20,866 Light waves are a form of visible energy. 1777 01:31:20,997 --> 01:31:22,825 Somehow, through the lab accident, 1778 01:31:22,955 --> 01:31:27,917 I've become sensitive to other forms of invisible energy. 1779 01:31:28,047 --> 01:31:32,225 You're saying you can see the very energy of life? 1780 01:31:32,356 --> 01:31:34,053 Jack, may I? 1781 01:31:34,184 --> 01:31:36,491 When you saw Sunny-Girl, what did you see? 1782 01:31:36,621 --> 01:31:37,970 She was happy. 1783 01:31:38,101 --> 01:31:39,972 Very happy, the way she always was. 1784 01:31:40,103 --> 01:31:41,234 That's her essence, Jack. 1785 01:31:41,365 --> 01:31:42,584 You were seeing her essence-- 1786 01:31:42,714 --> 01:31:46,152 the energy of the essence of what she was. 1787 01:31:46,283 --> 01:31:48,459 Reverend Halloway, Jack has this very special connection 1788 01:31:48,590 --> 01:31:50,069 with one subject we met. 1789 01:31:50,200 --> 01:31:51,680 He had one test session with her. 1790 01:31:51,810 --> 01:31:54,334 A homeless musician, Bazemint. 1791 01:31:54,465 --> 01:31:56,902 When we first met, I had an unusually strong vision 1792 01:31:57,033 --> 01:31:58,904 with her unlike all the others. 1793 01:31:59,035 --> 01:32:02,429 During the session, she touched my shoulder. 1794 01:32:02,560 --> 01:32:04,606 That's when I saw even more than her essence, 1795 01:32:04,736 --> 01:32:06,129 if that's what we're calling it. 1796 01:32:06,259 --> 01:32:07,739 I started seeing things that affect her essence. 1797 01:32:10,786 --> 01:32:14,354 Our senses are the gateway to our mind. 1798 01:32:14,485 --> 01:32:17,880 Perhaps now, the gateway to the soul. 1799 01:32:18,010 --> 01:32:20,186 Is a final theory of consciousness 1800 01:32:20,317 --> 01:32:27,106 at hand, a way to translate and study the metadata of the soul? 1801 01:32:27,237 --> 01:32:28,760 The girl you were studying-- 1802 01:32:28,891 --> 01:32:30,196 when will you work with her again? 1803 01:32:30,327 --> 01:32:32,024 It's not possible now. 1804 01:32:32,155 --> 01:32:33,765 Dr. Redfield has taken over the lab. 1805 01:32:33,896 --> 01:32:35,637 With everything that's happened, 1806 01:32:35,767 --> 01:32:38,683 it's imperative that you come up with solid substantiation, 1807 01:32:38,814 --> 01:32:40,946 indisputable proof, of what you have. 1808 01:32:41,077 --> 01:32:44,602 Or you're going to be gorged by a pack of hungry wolves. 1809 01:32:44,733 --> 01:32:46,082 How bad is it at the lab? 1810 01:32:46,212 --> 01:32:48,127 I can't get in without Medina or Redfield. 1811 01:32:48,258 --> 01:32:49,389 No, I have to get in somehow. 1812 01:32:49,520 --> 01:32:51,174 I need to retrieve the flask. 1813 01:32:51,304 --> 01:32:53,480 But it's missing from the cabinet. 1814 01:32:53,611 --> 01:32:55,874 Oh, I didn't leave it in the cabinet. 1815 01:32:56,005 --> 01:32:57,876 Dr. Sutree, huzzah! 1816 01:32:58,007 --> 01:32:59,356 Go pick up Bazemint. 1817 01:32:59,486 --> 01:33:00,966 I'm going to drop the starter in my car. 1818 01:33:01,097 --> 01:33:02,620 Stuart, can you get us into a lab? 1819 01:33:02,751 --> 01:33:04,491 Ram can let you know the specifics on the monitoring 1820 01:33:04,622 --> 01:33:05,405 equipment. 1821 01:33:05,536 --> 01:33:06,450 I'll make some calls. 1822 01:33:06,581 --> 01:33:07,625 Let me know when you're ready. 1823 01:33:07,756 --> 01:33:08,234 Great. 1824 01:33:13,631 --> 01:33:14,284 [whirs and sprays] 1825 01:33:15,938 --> 01:33:17,766 Like-- like this? 1826 01:33:17,896 --> 01:33:18,375 MEDINA: Yes. 1827 01:33:23,554 --> 01:33:25,512 Now we wait. 1828 01:33:25,643 --> 01:33:27,950 Did you want to go through any of the analyses on the drives? 1829 01:33:28,080 --> 01:33:30,126 We have them. 1830 01:33:30,256 --> 01:33:32,519 Were there any handwritten materials generated? 1831 01:33:32,650 --> 01:33:33,477 Those are filed back here. 1832 01:33:40,092 --> 01:33:42,225 [phone ringing] 1833 01:33:44,923 --> 01:33:45,881 You find her? 1834 01:33:46,011 --> 01:33:47,360 RAM [ON PHONE]: Problem, Jack. 1835 01:33:47,491 --> 01:33:48,492 I gave Bazemint the news about her mother. 1836 01:33:48,623 --> 01:33:49,754 What do you mean? 1837 01:33:49,885 --> 01:33:51,669 RAM [ON PHONE]: She's a bit upset. 1838 01:33:51,800 --> 01:33:53,715 I think you need to come here and speak with her in person. 1839 01:33:53,845 --> 01:33:54,629 All right. 1840 01:33:54,759 --> 01:33:55,194 Shoot me your location. 1841 01:33:55,325 --> 01:33:55,804 On my way. 1842 01:34:00,504 --> 01:34:02,637 [engine starting] 1843 01:34:07,076 --> 01:34:09,426 Bazemint, I'm really sorry about the news of your mom. 1844 01:34:09,556 --> 01:34:11,776 But you agree, it's better that you know what happened, right? 1845 01:34:11,907 --> 01:34:12,647 It's not the news. 1846 01:34:12,777 --> 01:34:14,431 It's the respect. 1847 01:34:14,561 --> 01:34:16,041 My mama never got no respect, not even when she died. 1848 01:34:16,172 --> 01:34:16,912 I don't understand. 1849 01:34:17,042 --> 01:34:18,391 You weren't there. 1850 01:34:18,522 --> 01:34:19,479 How would you know she was disrespected? 1851 01:34:19,610 --> 01:34:20,350 Not then. 1852 01:34:20,480 --> 01:34:22,395 Now. 1853 01:34:22,526 --> 01:34:25,007 That woman's ashes are sitting on a punk-ass shelf in a closet 1854 01:34:25,137 --> 01:34:27,226 in a goddamn closet. 1855 01:34:27,357 --> 01:34:29,185 That's no way to leave a person. 1856 01:34:29,315 --> 01:34:31,013 My mama needs to be respected. 1857 01:34:31,143 --> 01:34:33,232 She needs to be buried. 1858 01:34:33,363 --> 01:34:35,365 Ram, will they allow that? 1859 01:34:35,495 --> 01:34:37,019 It's going to be difficult, Jack. 1860 01:34:37,149 --> 01:34:38,411 None of the canisters are IDed. 1861 01:34:38,542 --> 01:34:40,065 They're all grouped by date. 1862 01:34:40,196 --> 01:34:41,893 It's a lack of records. 1863 01:34:42,024 --> 01:34:43,547 Bazemint, what if I petition the institute 1864 01:34:43,678 --> 01:34:44,635 to bury all the canisters? 1865 01:34:44,766 --> 01:34:46,158 Would that be OK with you? 1866 01:34:46,289 --> 01:34:47,420 She needs her own space. 1867 01:34:47,551 --> 01:34:48,987 She needs her own respect. 1868 01:34:49,118 --> 01:34:50,467 She weren't perfect. 1869 01:34:50,597 --> 01:34:51,990 I know that. 1870 01:34:52,121 --> 01:34:55,211 But my mama should have her final respect. 1871 01:34:55,341 --> 01:34:57,300 RAM: It's tough, Jack. 1872 01:34:57,430 --> 01:35:01,391 There are hundreds of cans. 1873 01:35:01,521 --> 01:35:03,785 No, there's a way. 1874 01:35:03,915 --> 01:35:06,701 Bazemint, I promise you, I will find which 1875 01:35:06,831 --> 01:35:08,267 canister has your mom's ashes. 1876 01:35:08,398 --> 01:35:09,834 How can you do that? 1877 01:35:09,965 --> 01:35:12,141 I'm asking you to trust me on this. 1878 01:35:12,271 --> 01:35:12,750 OK. 1879 01:35:15,666 --> 01:35:18,147 How you gonna do that? 1880 01:35:18,277 --> 01:35:19,714 Don't forget. 1881 01:35:19,844 --> 01:35:20,540 We got Al-Gore-rhythms. 1882 01:35:31,769 --> 01:35:32,509 [door closes] 1883 01:36:13,245 --> 01:36:14,464 [elevator dings] 1884 01:36:41,186 --> 01:36:42,535 Just me, Clay. 1885 01:36:42,666 --> 01:36:43,493 Bleu? 1886 01:36:43,623 --> 01:36:45,451 You're still here? 1887 01:36:45,582 --> 01:36:47,540 Yeah, I was coming to bring you the signed hospitalization 1888 01:36:47,671 --> 01:36:48,454 form. 1889 01:36:48,585 --> 01:36:49,368 But wouldn't you know? 1890 01:36:49,499 --> 01:36:52,328 It's in the other bag. 1891 01:36:55,113 --> 01:36:57,376 I double-checked the formula and the methodologies. 1892 01:36:57,507 --> 01:37:01,119 We followed everything exactly. 1893 01:37:01,250 --> 01:37:04,906 Well, nothing happened. 1894 01:37:05,036 --> 01:37:10,215 It appears this phenomenon is specific going to Sutree. 1895 01:37:10,346 --> 01:37:12,522 I fear he holds some missing information. 1896 01:37:12,652 --> 01:37:14,393 [phone ringing] 1897 01:37:17,570 --> 01:37:19,834 Yes? 1898 01:37:19,964 --> 01:37:22,488 I see. 1899 01:37:22,619 --> 01:37:26,928 Ms. Hamid, tell me what business does Mr. Tambel have 1900 01:37:27,058 --> 01:37:29,147 at the Teargarden Institute. 1901 01:37:29,278 --> 01:37:32,803 [MUSIC - BREWER AND SHIPLEY, "SHAKE OFF THE DEMON"] 1902 01:37:41,725 --> 01:37:44,293 SONG: So many visions to psychoanalyze. 1903 01:37:49,733 --> 01:37:53,824 The politician screaming the bleedin' lies. 1904 01:37:58,263 --> 01:38:02,311 You burn down the highway, leaving no place to run. 1905 01:38:05,575 --> 01:38:08,056 Hey, shake, babe. 1906 01:38:08,186 --> 01:38:12,799 Shake off your demon and watch that angel go. 1907 01:38:23,593 --> 01:38:24,811 [door opens, keys jangle] 1908 01:38:35,083 --> 01:38:36,084 This is going to take a while. 1909 01:38:39,957 --> 01:38:41,916 We'll find her. 1910 01:38:42,046 --> 01:38:42,786 Ready, Jack. 1911 01:38:49,358 --> 01:38:50,446 Come out. 1912 01:38:50,576 --> 01:38:51,055 All of you, please. 1913 01:38:56,191 --> 01:38:57,757 What's up with Mr. Clean? 1914 01:38:57,888 --> 01:38:59,455 This is Dr. Redfield, Bazemint. 1915 01:38:59,585 --> 01:39:02,110 Do you both realize that you are assisting a man who 1916 01:39:02,240 --> 01:39:03,676 is in serious trouble? 1917 01:39:03,807 --> 01:39:04,895 Careful, Redfield. 1918 01:39:05,026 --> 01:39:07,419 I assault board of regents members. 1919 01:39:07,550 --> 01:39:08,855 [slam] 1920 01:39:08,986 --> 01:39:09,900 Redfield! 1921 01:39:10,031 --> 01:39:10,770 Why did he lock the door? 1922 01:39:10,901 --> 01:39:12,294 There's no way out! 1923 01:39:12,424 --> 01:39:13,251 JACK: Redfield, please. 1924 01:39:13,382 --> 01:39:14,949 You need supervision. 1925 01:39:15,079 --> 01:39:16,167 Get the guard to open this door. 1926 01:39:16,298 --> 01:39:16,907 Clayton! 1927 01:39:17,038 --> 01:39:18,387 [goggles whir] 1928 01:39:18,517 --> 01:39:20,215 Redfield, please, you need supervision. 1929 01:39:20,345 --> 01:39:22,521 [pounding on door] 1930 01:39:22,652 --> 01:39:23,131 Redfield! 1931 01:39:40,844 --> 01:39:41,888 We need to do further testing. 1932 01:39:42,019 --> 01:39:42,498 Clayton, please. 1933 01:39:46,110 --> 01:39:47,851 Clayton, listen to me. 1934 01:39:47,982 --> 01:39:49,635 Do not use the goggles. 1935 01:39:49,766 --> 01:39:50,462 There are side effects. 1936 01:39:53,596 --> 01:39:54,727 Think, Clayton. 1937 01:39:54,858 --> 01:39:56,425 [POUNDING ON DOOR, PIANO PLAYING] 1938 01:39:56,555 --> 01:39:57,513 Clayton! 1939 01:39:57,643 --> 01:39:59,689 Do not use the goggles. 1940 01:39:59,819 --> 01:40:01,299 We need to do more testing. 1941 01:40:01,430 --> 01:40:03,432 There are side effects. 1942 01:40:03,562 --> 01:40:04,999 Clayton, please. 1943 01:40:05,129 --> 01:40:07,175 You gotta listen to me. 1944 01:40:07,305 --> 01:40:08,480 [pounding door] 1945 01:40:08,611 --> 01:40:09,177 Redfield-- 1946 01:40:09,307 --> 01:40:11,570 [squeaking] 1947 01:40:11,701 --> 01:40:12,441 Oh. 1948 01:40:12,571 --> 01:40:13,094 Oh. 1949 01:40:13,224 --> 01:40:13,964 Back. 1950 01:40:14,095 --> 01:40:14,834 Back. 1951 01:40:14,965 --> 01:40:17,098 [agitated squeaking] 1952 01:40:17,228 --> 01:40:17,968 Stay back. 1953 01:40:24,235 --> 01:40:26,933 [piano playing] 1954 01:40:48,651 --> 01:40:50,348 [stops playing] 1955 01:41:20,509 --> 01:41:21,205 [SHAKILY] Ma-- Mama? 1956 01:41:27,081 --> 01:41:28,691 Oh, you're my mama. 1957 01:41:28,821 --> 01:41:29,779 I know it. 1958 01:41:34,697 --> 01:41:36,394 [crying] 1959 01:41:38,570 --> 01:41:39,223 [pounding on door] 1960 01:41:39,354 --> 01:41:39,832 Clayton! 1961 01:41:44,881 --> 01:41:47,101 Get one of the doctors, now. 1962 01:41:47,231 --> 01:41:49,103 Get his buttons. 1963 01:41:49,233 --> 01:41:50,452 Stay with us, Clayton. 1964 01:41:53,629 --> 01:41:54,934 [voice trembling] 1965 01:41:55,065 --> 01:41:59,287 Are you-- are you OK? 1966 01:41:59,417 --> 01:42:03,117 What can I do for you? 1967 01:42:03,247 --> 01:42:05,684 Oh, my child. 1968 01:42:05,815 --> 01:42:06,555 Would you look at that? 1969 01:42:06,685 --> 01:42:08,426 It is. 1970 01:42:08,557 --> 01:42:11,081 Are you real? 1971 01:42:11,212 --> 01:42:12,778 You better believe I'm real. 1972 01:42:16,086 --> 01:42:17,957 Bee never moves without being led by someone. 1973 01:42:20,960 --> 01:42:22,310 BAZEMINT: Oh, Mama. 1974 01:42:22,440 --> 01:42:23,659 Oh, my child. 1975 01:42:27,402 --> 01:42:29,708 Oh, my little child. 1976 01:42:29,839 --> 01:42:32,102 [crying] 1977 01:42:39,414 --> 01:42:41,372 What is that woman's name? 1978 01:42:41,503 --> 01:42:43,157 She's Patient 108. 1979 01:42:43,287 --> 01:42:45,246 But everyone here calls her Bee. 1980 01:42:45,376 --> 01:42:46,812 Bee Minor. 1981 01:42:46,943 --> 01:42:48,292 She's only ever played one song on that piano. 1982 01:42:48,423 --> 01:42:50,033 Professor Jack. 1983 01:42:50,164 --> 01:42:51,295 That's my mama, that's my mama. 1984 01:42:51,426 --> 01:42:52,601 I knows it. 1985 01:42:52,731 --> 01:42:53,732 Are you sure? 1986 01:42:53,863 --> 01:42:55,560 I knows it in my bones. 1987 01:42:55,691 --> 01:42:56,431 That's how sure I am. 1988 01:42:56,561 --> 01:42:58,084 OK. 1989 01:42:58,215 --> 01:43:01,914 This patient's records were lost years ago. 1990 01:43:02,045 --> 01:43:05,657 Anything that you have that can help us with her identity 1991 01:43:05,788 --> 01:43:06,571 will be helpful. 1992 01:43:06,702 --> 01:43:08,312 I'm from CU. 1993 01:43:08,443 --> 01:43:10,271 Bazemint is working with us on an important study. 1994 01:43:10,401 --> 01:43:12,055 We can help confirm this woman's identity. 1995 01:43:12,186 --> 01:43:13,317 Just let us know what you need. 1996 01:43:13,448 --> 01:43:16,190 MEDIC: Coming through. 1997 01:43:16,320 --> 01:43:17,408 BAZEMINT: What happened to him? 1998 01:43:17,539 --> 01:43:18,757 Too many drugs. 1999 01:43:50,746 --> 01:43:51,442 Stand here, please. 2000 01:43:56,708 --> 01:43:57,579 [camera clicks] 2001 01:43:57,709 --> 01:43:58,406 OK, thank you. 2002 01:43:58,536 --> 01:43:59,145 Stand there. 2003 01:43:59,276 --> 01:44:00,712 Good. 2004 01:44:00,843 --> 01:44:03,802 The test program seems to have caught on. 2005 01:44:03,933 --> 01:44:07,502 We can handle maybe 30 more candidates. 2006 01:44:07,632 --> 01:44:10,200 Has Jack had any progress on expanding the formula? 2007 01:44:10,331 --> 01:44:11,680 Not yet. 2008 01:44:11,810 --> 01:44:12,942 We haven't found a substitute for what 2009 01:44:13,072 --> 01:44:15,379 he calls the Sunny-Girl factor. 2010 01:44:15,510 --> 01:44:16,250 Stay with it. 2011 01:44:20,906 --> 01:44:21,690 May I? 2012 01:44:53,722 --> 01:44:56,072 Bazemint says you a mover. 2013 01:44:56,202 --> 01:44:58,901 Talking about freeafying the mind and shit. 2014 01:44:59,031 --> 01:45:01,686 You're always looking for something. 2015 01:45:01,817 --> 01:45:04,559 Everyone is. 2016 01:45:04,689 --> 01:45:06,735 But there's one thing you really want-- 2017 01:45:06,865 --> 01:45:08,389 the truth. 2018 01:45:08,519 --> 01:45:09,346 [chuckles] 2019 01:45:11,522 --> 01:45:13,872 Man, who don't want the truth? 2020 01:45:14,003 --> 01:45:15,526 It sure would make things a lot easier 2021 01:45:15,657 --> 01:45:17,572 rather than all the bullshit. 2022 01:45:17,702 --> 01:45:22,141 The thing is you already know the truth. 2023 01:45:22,272 --> 01:45:24,448 You just never had the opportunity to express it. 2024 01:45:24,579 --> 01:45:27,321 Damn straight. 2025 01:45:27,451 --> 01:45:30,889 It's time you try another way to speak. 2026 01:45:31,020 --> 01:45:32,456 Who's going to listen to someone like me? 2027 01:45:36,112 --> 01:45:37,679 Give this to the person at the table out there. 2028 01:45:47,166 --> 01:45:48,733 Hey. 2029 01:45:48,864 --> 01:45:50,648 You, me. 2030 01:45:50,779 --> 01:45:53,259 We get our grounding from wherever we can find it. 2031 01:45:53,390 --> 01:45:54,043 Good luck. 2032 01:46:01,529 --> 01:46:03,835 This is the address of the Williams Art Center. 2033 01:46:03,966 --> 01:46:06,185 Tomorrow, they will be expecting you at 10:00 AM. 2034 01:46:09,275 --> 01:46:10,755 Why? 2035 01:46:10,886 --> 01:46:12,801 You'll begin your new class. 2036 01:46:12,931 --> 01:46:14,498 Just show up. 2037 01:46:14,629 --> 01:46:17,501 Everything else-- supplies, lunch-- 2038 01:46:17,632 --> 01:46:19,155 has been taken care of. 2039 01:46:19,285 --> 01:46:21,940 What class? 2040 01:46:22,071 --> 01:46:22,506 Canvas painting. 2041 01:46:36,825 --> 01:46:38,217 The connection you have with each person. 2042 01:46:41,656 --> 01:46:43,092 Pretty intense. 2043 01:46:43,222 --> 01:46:47,531 I saw a vet earlier today. 2044 01:46:47,662 --> 01:46:50,447 He was a hostage in Iraq. 2045 01:46:50,578 --> 01:46:53,232 He asked his captor when he would be free. 2046 01:46:53,363 --> 01:46:55,017 The captor, the person in control, 2047 01:46:55,147 --> 01:47:01,545 said, when you are free, I will be free. 2048 01:47:01,676 --> 01:47:03,982 The captor and the captive. 2049 01:47:04,113 --> 01:47:05,680 The rich and the poor. 2050 01:47:05,810 --> 01:47:08,857 The educated and the ignorant. 2051 01:47:08,987 --> 01:47:10,641 Every minute, day, and night, we're 2052 01:47:10,772 --> 01:47:13,383 putting something out there. 2053 01:47:13,514 --> 01:47:14,732 Naked truth. 2054 01:47:14,863 --> 01:47:16,430 Hatred. 2055 01:47:16,560 --> 01:47:17,605 Intense passion. 2056 01:47:17,735 --> 01:47:18,736 Jealousy. 2057 01:47:18,867 --> 01:47:19,345 Smarts. 2058 01:47:19,476 --> 01:47:20,956 Dominance. 2059 01:47:21,086 --> 01:47:22,871 Submissiveness. 2060 01:47:23,001 --> 01:47:25,656 Indifference. 2061 01:47:25,787 --> 01:47:27,876 Love. 2062 01:47:28,006 --> 01:47:30,879 It's all that undying energy Einstein described 2063 01:47:31,009 --> 01:47:35,274 moving, clashing, merging. 2064 01:47:35,405 --> 01:47:41,280 That's why we can never escape the effect 2065 01:47:41,411 --> 01:47:42,325 we have on each other. 2066 01:47:48,244 --> 01:47:50,855 Give it a fly beat that will dance down the street. 2067 01:47:50,986 --> 01:47:53,684 [strumming] 2068 01:47:53,815 --> 01:47:54,424 Uh-huh. 2069 01:47:54,555 --> 01:47:55,164 There you go. 2070 01:47:59,690 --> 01:48:00,256 [snickers] 2071 01:48:00,386 --> 01:48:00,996 There you go. 2072 01:48:04,739 --> 01:48:05,566 It's starting, Jack. 2073 01:48:09,352 --> 01:48:10,179 [chuckles] 2074 01:48:10,309 --> 01:48:11,789 Let's go. 2075 01:48:11,920 --> 01:48:14,096 [ambient city noises] 2076 01:48:17,360 --> 01:48:20,058 [music playing] 2077 01:48:25,542 --> 01:48:29,807 [SINGING] She wakes up early every morning just to do her 2078 01:48:29,938 --> 01:48:33,376 hair now, because she cares, y'all. 2079 01:48:33,507 --> 01:48:38,729 Her hair wouldn't be right without her makeup. 2080 01:48:38,860 --> 01:48:41,253 She's never out of makeup. 2081 01:48:41,384 --> 01:48:44,169 She's just like you and me. 2082 01:48:44,300 --> 01:48:46,694 But she's homeless. 2083 01:48:46,824 --> 01:48:49,784 She's homeless. 2084 01:48:49,914 --> 01:48:52,700 And she stands there singing for money. 2085 01:48:52,830 --> 01:48:54,702 La-da-dee, la-dee-da. 2086 01:48:54,832 --> 01:48:56,704 La-da-dee, la-dee-da. 2087 01:48:56,834 --> 01:48:58,706 La-da-dee, la-dee-da. 2088 01:48:58,836 --> 01:49:01,839 La-da-dee, la-dee-da. 2089 01:49:01,970 --> 01:49:05,495 In my sleep, I see her begging, reaching, please. 2090 01:49:09,934 --> 01:49:14,635 Although the problem's not mine, I ask God, why? 2091 01:49:14,765 --> 01:49:17,202 God, oh, why? 2092 01:49:17,333 --> 01:49:20,118 She's just like you and me. 2093 01:49:20,249 --> 01:49:22,599 But she's homeless. 2094 01:49:22,730 --> 01:49:25,689 She's homeless. 2095 01:49:25,820 --> 01:49:29,127 And she stands there singing for money. 2096 01:49:29,258 --> 01:49:30,607 La-da-dee, la-dee-da. 2097 01:49:30,738 --> 01:49:32,609 La-da-dee, la-dee-da. 2098 01:49:32,740 --> 01:49:34,568 La-da-dee, la-dee-da. 2099 01:49:34,698 --> 01:49:36,570 La-da-dee, la-dee-da. 2100 01:49:36,700 --> 01:49:38,572 La-da-dee, la-dee-da. 2101 01:49:38,702 --> 01:49:40,095 La-da-dee, la-dee-da. 2102 01:49:40,225 --> 01:49:42,097 La-da-dee, la-dee-da. 2103 01:49:42,227 --> 01:49:44,229 La-da-dee, la-dee-da. 2104 01:49:44,360 --> 01:49:47,581 La-da-dee, la-dee-da, La-da-dee, la-dee-da. 2105 01:49:47,711 --> 01:49:49,583 La-da-dee, la-dee-da. 2106 01:49:49,713 --> 01:49:51,585 La-da-dee, la-dee-da. 2107 01:49:51,715 --> 01:49:53,587 La-da-dee, la-dee-da. 2108 01:49:53,717 --> 01:49:55,110 La-da-dee, la-dee-da. 2109 01:49:55,240 --> 01:49:56,981 La-da-dee, la-dee-da. 2110 01:49:57,112 --> 01:49:58,635 La-da-dee. 138496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.