All language subtitles for ハルとアオのお弁当箱#03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,982 --> 00:00:38,969
(ドアの開閉音)
2
00:00:38,969 --> 00:00:42,969
(ハル)ただいま~。
(蒼)おかえり~。
3
00:00:47,628 --> 00:00:51,615
<ハル:突然 始まった
蒼さんとの共同生活は➡
4
00:00:51,615 --> 00:00:54,968
今のところ 順調そのものです>
5
00:00:54,968 --> 00:00:59,323
やだ ハルちゃん
朝より なんか縮んでない?
6
00:00:59,323 --> 00:01:03,977
三次元の世界に
いろいろ削り取られました。
7
00:01:03,977 --> 00:01:05,963
えっ?
8
00:01:05,963 --> 00:01:13,620
<ハル:でも 私の日常はというと
相変わらず 苦行の連続です。
9
00:01:13,620 --> 00:01:17,958
なので
やっぱり こういう日は…>
10
00:01:17,958 --> 00:01:23,947
う~ん 癒やされる~。
11
00:01:23,947 --> 00:01:27,468
幸せ~。
12
00:01:27,468 --> 00:01:29,970
ジャーン!
13
00:01:29,970 --> 00:01:32,639
にん… じん?
14
00:01:32,639 --> 00:01:37,561
うん 見て これ ほら
1袋88円 すごくない?
15
00:01:37,561 --> 00:01:40,130
もう 大安売りだったから
いっぱい買っちゃった。
16
00:01:40,130 --> 00:01:43,283
なるほど なるほど へぇ~。
17
00:01:43,283 --> 00:01:46,720
あれ? ハルちゃん
人参 だめだっけ?
18
00:01:46,720 --> 00:01:50,140
人参とか野菜系に
興味ないっていうか。
19
00:01:50,140 --> 00:01:53,293
嫌いってこと?
20
00:01:53,293 --> 00:01:55,993
がぜん お菓子のほうが好きです。
21
00:01:58,298 --> 00:02:02,219
もう もしかして
これが夕飯ってこと?
22
00:02:02,219 --> 00:02:05,973
はい。
はいって もう。
23
00:02:05,973 --> 00:02:08,625
ちゃんと栄養考えて
ごはん食べないと➡
24
00:02:08,625 --> 00:02:11,128
年とってから 大変なことに
なっちゃうんだからね。
25
00:02:11,128 --> 00:02:14,131
そうなんですか?
26
00:02:14,131 --> 00:02:18,635
そうだよ あっ ほら 人参なんか
とってもいいと思うよ。
27
00:02:18,635 --> 00:02:22,306
美肌効果もあるし。
へぇ~。
28
00:02:22,306 --> 00:02:25,776
人参にはね βカロテンってものが
含まれてるんだけど➡
29
00:02:25,776 --> 00:02:29,296
免疫力を高めてくれるし
アンチエイジング効果もあるの。
30
00:02:29,296 --> 00:02:31,982
なるほど。
31
00:02:31,982 --> 00:02:34,368
それに ハルちゃんに
ぴったりなのが➡
32
00:02:34,368 --> 00:02:36,303
疲れ目にもいいってことよね。
33
00:02:36,303 --> 00:02:39,306
βカロテンって
体の中で必要な分だけ➡
34
00:02:39,306 --> 00:02:42,242
ビタミンAに変換されるんだけど ね?
35
00:02:42,242 --> 00:02:47,142
あれ? ハルちゃん? ハルちゃ~ん。
36
00:02:52,386 --> 00:02:56,086
やだ また 置きっぱなし。
37
00:03:03,030 --> 00:03:05,799
蒼さんには悪いけど➡
38
00:03:05,799 --> 00:03:08,999
美容とか
あんま興味ないんだよね~。
39
00:04:04,041 --> 00:04:06,977
うん いい感じ。
40
00:04:06,977 --> 00:04:11,577
(ハル)おはようございま~す。
ハルちゃん おはよう。
41
00:04:22,292 --> 00:04:26,647
ハルちゃん すっごく眠そう。
また 深夜のアニメ?
42
00:04:26,647 --> 00:04:32,619
はい どうしてもリアタイで
見ねばのやつで…。
43
00:04:32,619 --> 00:04:36,623
あっ っていうか 蒼さん
今日 お休みなんじゃあ。
44
00:04:36,623 --> 00:04:39,543
そうだよ。
えっ? 早起きして➡
45
00:04:39,543 --> 00:04:42,980
お料理したんですか?
うん。
お休みなのに?
46
00:04:42,980 --> 00:04:45,482
うん。
お休みなのに?
47
00:04:45,482 --> 00:04:48,135
うん。 えっ なんで2回?
48
00:04:48,135 --> 00:04:51,488
いや~ とっても衝撃的で…。
49
00:04:51,488 --> 00:04:54,308
もう よくわかんないけど➡
50
00:04:54,308 --> 00:04:58,295
あれは 作り置きしておけば
お料理も お弁当も楽チンだから。
51
00:04:58,295 --> 00:05:00,797
僕 結構 ズボラなんだよね~。
52
00:05:00,797 --> 00:05:02,950
ズボラの意味…。
53
00:05:02,950 --> 00:05:05,452
ねえ ハルちゃんも
一緒に朝ごはん食べる?
54
00:05:05,452 --> 00:05:07,621
あっ 私 大丈夫です。
55
00:05:07,621 --> 00:05:09,806
昨日 帰りに買ったやつあるんで。
56
00:05:09,806 --> 00:05:13,310
えっ?
またそんなのが ごはんなの?
57
00:05:13,310 --> 00:05:16,713
もう! ぜ~ったい 体に
よくないんだからね!
58
00:05:16,713 --> 00:05:20,713
昨日も言ったけど ホントに
ちゃんと栄養とらないと…。
59
00:05:26,957 --> 00:05:30,460
あっ そうだ
僕も ごはんにしよっかな。
60
00:05:30,460 --> 00:05:33,130
あの お弁当作ったから
あとで持ってってね。
61
00:05:33,130 --> 00:05:36,300
あっ はい ありがとうございます。
62
00:05:36,300 --> 00:05:39,319
楽しみです。
うん。
63
00:05:39,319 --> 00:06:03,019
♬~
64
00:07:09,960 --> 00:07:14,648
あの~
もらってってもいいですか?
65
00:07:14,648 --> 00:07:17,801
はい いってらっしゃい。
66
00:07:17,801 --> 00:07:20,601
いってきま~す フフッ。
67
00:07:36,970 --> 00:07:39,139
はぁ~。
68
00:07:39,139 --> 00:07:43,339
僕って こうるさい姑みたい。
69
00:07:54,671 --> 00:07:59,976
《蒼さんって
ホント ちゃんとしてるよな~。
70
00:07:59,976 --> 00:08:04,576
ちゃんとしてる人って なんで
ちゃんと できるんだろう?》
71
00:08:06,983 --> 00:08:11,805
《お休みなのに
早起きして お料理して➡
72
00:08:11,805 --> 00:08:14,691
私なんかの心配もして➡
73
00:08:14,691 --> 00:08:18,091
美容とか栄養まで気にしてて》
74
00:08:21,314 --> 00:08:26,970
《蒼さん 優しいし
めちゃめちゃいい人➡
75
00:08:26,970 --> 00:08:29,570
なんだけど…》
76
00:08:33,977 --> 00:08:37,277
人種 違うよな~。
77
00:08:43,653 --> 00:08:46,473
《蒼さん こんな私にも➡
78
00:08:46,473 --> 00:08:51,273
いつも おいしいお弁当
ありがとうございます》
79
00:08:54,965 --> 00:08:57,565
いただきます。
80
00:09:02,622 --> 00:09:05,542
《うわ~!
81
00:09:05,542 --> 00:09:08,979
今日も とってもきれいで
色鮮やか。
82
00:09:08,979 --> 00:09:11,979
おいしそう!》
83
00:09:17,954 --> 00:09:20,254
《おっ?》
84
00:09:23,944 --> 00:09:26,944
にん… じん?
85
00:09:30,033 --> 00:09:32,636
《紛れもなく人参。
86
00:09:32,636 --> 00:09:37,691
えっ なんで?
嫌いって言ったのに?
87
00:09:37,691 --> 00:09:42,145
いや 嫌われてたのは 私のほう?
88
00:09:42,145 --> 00:09:44,631
いやいや それでも蒼さんは➡
89
00:09:44,631 --> 00:09:47,331
意地悪するような
人じゃないですよ》
90
00:09:50,403 --> 00:09:53,290
⦅はい いってらっしゃい⦆
91
00:09:53,290 --> 00:09:56,290
うぅ…。
92
00:10:35,282 --> 00:10:41,482
《甘酸っぱ~い! おいしい!》
93
00:10:47,277 --> 00:10:50,096
《おいしい これ 好き!
94
00:10:50,096 --> 00:10:52,632
おいしい!
95
00:10:52,632 --> 00:10:56,269
缶詰のみかんと
レーズンも入ってるんだ。
96
00:10:56,269 --> 00:11:01,591
何だろう 人参の限界を超えた
人参って感じ。
97
00:11:01,591 --> 00:11:04,591
もう デザートですよ これは》
98
00:11:06,613 --> 00:11:10,617
そっか。
99
00:11:10,617 --> 00:11:14,437
《蒼さん 私が喜ぶようにって➡
100
00:11:14,437 --> 00:11:17,624
絶対 考えてくれたんだ。
101
00:11:17,624 --> 00:11:20,024
だから…》
102
00:11:22,262 --> 00:11:26,950
《うん 人参なのに おいしくて
いくらでも食べられちゃう。
103
00:11:26,950 --> 00:11:30,303
蒼さん
人種が違うなんて言っちゃって➡
104
00:11:30,303 --> 00:11:35,442
ホントに ごめんなさい
めちゃめちゃ反省です!
105
00:11:35,442 --> 00:11:39,963
蒼さんの いっぱいの優しさ
届きました。
106
00:11:39,963 --> 00:11:43,616
ありがとう!
107
00:11:43,616 --> 00:11:46,616
蒼さ~ん!》
108
00:11:48,621 --> 00:11:52,776
もう ない! どこ? リモコン どこ!?
109
00:11:52,776 --> 00:11:59,282
もう あぁ もうなんでハルちゃん
元の場所に戻さないの?
110
00:11:59,282 --> 00:12:01,334
もう あぁ…。
111
00:12:01,334 --> 00:12:04,634
ドラマ始まっちゃうよ~。
112
00:12:07,941 --> 00:12:10,241
えっ!?
113
00:12:13,279 --> 00:12:19,119
(好美)アハハハハ… ウケるし。
114
00:12:19,119 --> 00:12:23,273
ちょっと 聞いても笑わない
って言うから話したのに~。
115
00:12:23,273 --> 00:12:26,793
ああ ごめん ごめん
けど それってさあ➡
116
00:12:26,793 --> 00:12:29,262
ハルちゃんに
直してほしいところがあるけど➡
117
00:12:29,262 --> 00:12:31,431
なかなか言いだせないって
ことでしょ?
118
00:12:31,431 --> 00:12:34,617
うん。
ハハハハ…。
119
00:12:34,617 --> 00:12:39,606
なんか 改めて人から言われると
僕って イジイジしたヤツだね。
120
00:12:39,606 --> 00:12:42,609
うん 昔っからじゃん。
121
00:12:42,609 --> 00:12:45,278
好っちゃんって
ホント 容赦ないよね。
122
00:12:45,278 --> 00:12:47,764
昔っからでしょ?
うん。
123
00:12:47,764 --> 00:12:49,799
フフフフ。
ハハハハ…。
124
00:12:49,799 --> 00:12:52,769
まあ 他人同士が
初めて一緒に住むわけだし➡
125
00:12:52,769 --> 00:12:54,788
そういうのって
あるあるだと思うけど。
126
00:12:54,788 --> 00:12:57,123
そっか~。
127
00:12:57,123 --> 00:12:59,976
しかも 僕 今 気がついたけど➡
128
00:12:59,976 --> 00:13:03,096
他人と暮らすのって
初めてなんだな~って。
129
00:13:03,096 --> 00:13:07,267
あれ? 高校んときって?
あんときは おばあちゃんち。
130
00:13:07,267 --> 00:13:10,437
実家 出ちゃってたけど
身内だったからね。
131
00:13:10,437 --> 00:13:14,441
そっか 初めてがハルちゃんか。
132
00:13:14,441 --> 00:13:19,596
それ 難易度高いわ フフフフ。
ハハハハ… やっぱ そうなのかな~。
133
00:13:19,596 --> 00:13:24,617
でも 蒼とハルちゃんって
結構 相性いいと思うけどね 私。
134
00:13:24,617 --> 00:13:29,317
えっ?
ただの飲み屋のママの勘だけどね。
135
00:13:31,291 --> 00:13:33,991
フフフフ…。
136
00:13:39,282 --> 00:13:41,982
だったら うれしいな~。
137
00:14:00,587 --> 00:14:04,440
(蒼)ただいま~。
蒼さ~ん!
138
00:14:04,440 --> 00:14:06,943
おかえりなさい!
うん た… ただいま。
139
00:14:06,943 --> 00:14:09,813
今日も お弁当おいしかったです
ごちそうさまでした!
140
00:14:09,813 --> 00:14:12,365
うん あの…
なんかテンションわかんないけど➡
141
00:14:12,365 --> 00:14:16,436
あの お粗末さまでございました。
特に 人参の甘酸っぱいやつが➡
142
00:14:16,436 --> 00:14:18,605
もう めちゃくちゃ
おいしかったです。
143
00:14:18,605 --> 00:14:21,624
やった~ よかった~!
144
00:14:21,624 --> 00:14:23,610
はぁ~ 人参のやつね➡
145
00:14:23,610 --> 00:14:25,778
なんか おいしく
食べてもらえないかな~➡
146
00:14:25,778 --> 00:14:28,448
って思ったんだけど
もし ハルちゃんに もう無理➡
147
00:14:28,448 --> 00:14:30,934
って言われたら
諦めようと思ってたんだけどね。
148
00:14:30,934 --> 00:14:34,437
蒼さん。
ありがとう 食べてくれて。
149
00:14:34,437 --> 00:14:36,856
いや そんな こちらこそです。
150
00:14:36,856 --> 00:14:38,958
こちらこそ
ありがとうございます。
151
00:14:38,958 --> 00:14:42,595
いやいや ありがとうございます。
(2人)フフフ…。
152
00:14:42,595 --> 00:14:44,764
あぁ~ よかった~。
153
00:14:44,764 --> 00:14:46,783
よいしょ。
154
00:14:46,783 --> 00:14:48,768
あっ ちなみに…。
ん?
155
00:14:48,768 --> 00:14:51,154
あの おいしい人参は
なんて料理なんですか?
156
00:14:51,154 --> 00:14:55,258
人参のラペって言って ツナと混ぜて
サンドイッチにしても おいしいの。
157
00:14:55,258 --> 00:14:57,594
へぇ~ おいしそう。
158
00:14:57,594 --> 00:14:59,946
パン系のお弁当もいいですね。
159
00:14:59,946 --> 00:15:04,117
人参 まだ残ってるけど
明日のお弁当に いかが?
160
00:15:04,117 --> 00:15:08,938
へぇ~
人参 まだ残ってるんですね~。
161
00:15:08,938 --> 00:15:14,538
ふ~ん。
あっ 逃げた もう。
162
00:15:22,268 --> 00:15:24,604
あのさあ ハルちゃん。
163
00:15:24,604 --> 00:15:36,004
(ハルの歌声)
164
00:16:03,927 --> 00:16:08,097
ありがとう 楽しみ~。
165
00:16:08,097 --> 00:16:11,935
ん? ハルちゃん 大丈夫?
166
00:16:11,935 --> 00:16:17,235
戦いました 疲れました。
167
00:16:19,275 --> 00:16:24,297
そうなんだ… お疲れさま。
168
00:16:24,297 --> 00:16:26,432
じゃあ いってきます。
169
00:16:26,432 --> 00:16:28,932
いってらっしゃい。
うん。
170
00:16:39,279 --> 00:16:42,279
いただきます。
171
00:16:46,669 --> 00:16:52,369
《あら すてきな彩り
って もしかして これ…》
172
00:17:02,268 --> 00:17:04,587
人参。
173
00:17:04,587 --> 00:17:07,940
《やだ ハルちゃん
頑張ってくれたんだ。
174
00:17:07,940 --> 00:17:10,610
だから 戦ったって。
175
00:17:10,610 --> 00:17:13,010
どれどれ~》
176
00:17:15,598 --> 00:17:19,285
《きんぴら!
しかも 梅も入ってる。
177
00:17:19,285 --> 00:17:23,272
うん さっぱりしてて おいしい。
178
00:17:23,272 --> 00:17:27,677
これなら 人参苦手でも
食べやすいかも。
179
00:17:27,677 --> 00:17:32,131
う~ん 僕 この味
ハマっちゃいそう!
180
00:17:32,131 --> 00:17:35,101
ハルちゃん お野菜
好きじゃないのに➡
181
00:17:35,101 --> 00:17:37,520
どこで こんなレシピ
見つけたんだろう?
182
00:17:37,520 --> 00:17:42,792
また お母様直伝とか?
それとも お得意のSNS?
183
00:17:42,792 --> 00:17:45,678
それとも…。
184
00:17:45,678 --> 00:17:50,316
って わかんないよね。
185
00:17:50,316 --> 00:17:54,854
聞いてみなきゃ 話してみなきゃ➡
186
00:17:54,854 --> 00:17:58,474
わかんないことって
いっぱいあるよね…。
187
00:17:58,474 --> 00:18:02,274
聞いてみよ
帰ったら ちゃんと話してみよ》
188
00:18:05,631 --> 00:18:09,031
うん ホント おいしい。
189
00:19:04,957 --> 00:19:13,266
(ハルの歌声)
190
00:19:13,266 --> 00:19:15,451
とっても 食べやすくて
おいしかったよ。
191
00:19:15,451 --> 00:19:18,621
ありがとう ハルちゃん。
よかったです。
192
00:19:18,621 --> 00:19:21,274
人参 私も 挑戦しようと思って➡
193
00:19:21,274 --> 00:19:26,274
人参 甘い におい苦手って
検索しまくりました。
194
00:19:36,622 --> 00:19:39,125
あのね ハルちゃん。
195
00:19:39,125 --> 00:19:43,525
僕 ずっと話したいことがあって。
196
00:19:45,515 --> 00:19:48,015
は… はい。
197
00:19:54,273 --> 00:19:58,261
あのね…。
198
00:19:58,261 --> 00:20:05,351
あそこにある リュックなんだけど。
はい…。
199
00:20:05,351 --> 00:20:10,623
あそこに置きっぱなしにしないで
ちゃんと 片づけてほしいの。
200
00:20:10,623 --> 00:20:13,993
あと リモコンね。
はい。
201
00:20:13,993 --> 00:20:19,298
使ったら ちゃんと
元の場所に戻してほしくて。
202
00:20:19,298 --> 00:20:25,304
って ずっと思ってたんだけど
言いそびれちゃって。
203
00:20:25,304 --> 00:20:28,741
今更だし ホント細かくて ごめん!
204
00:20:28,741 --> 00:20:31,141
ごめんなさい!
205
00:20:35,631 --> 00:20:38,467
完全に無意識でした。
206
00:20:38,467 --> 00:20:41,304
実家にいたころから
よく怒られてたんです。
207
00:20:41,304 --> 00:20:45,157
出しっぱなし 置きっぱなしって。
うん。
208
00:20:45,157 --> 00:20:48,311
その… 気をつけます。
209
00:20:48,311 --> 00:20:50,463
ホントに すみません。
210
00:20:50,463 --> 00:20:54,263
あっ もし またなんかあったら
もう ガシガシ怒っちゃってください。
211
00:20:58,404 --> 00:21:00,640
そうですよね…。
212
00:21:00,640 --> 00:21:07,046
もはや 怒りを通り越して
あきれるって感じですよね。
213
00:21:07,046 --> 00:21:09,448
これは違う! 違うの あの…。
214
00:21:09,448 --> 00:21:14,637
なんか もっと早く言えば
よかったな~って。
215
00:21:14,637 --> 00:21:17,640
ありがとう。
216
00:21:17,640 --> 00:21:20,293
これからは そうさせてもらうね。
217
00:21:20,293 --> 00:21:22,645
よろしくお願いします。
あとね…。
218
00:21:22,645 --> 00:21:28,718
は… はい。
僕も ごめんって思ってて。
219
00:21:28,718 --> 00:21:33,139
いつも ハルちゃんのごはんに
口出ししちゃって…。
220
00:21:33,139 --> 00:21:35,508
僕も また口うるさく
言っちゃってたら➡
221
00:21:35,508 --> 00:21:39,061
遠慮なく怒ってね。
222
00:21:39,061 --> 00:21:42,632
ん? ハルちゃん?
223
00:21:42,632 --> 00:21:45,184
ハルちゃ~ん。
224
00:21:45,184 --> 00:21:49,455
お~い。
何だろう これ。
225
00:21:49,455 --> 00:21:53,626
えっ 何?
この感じ。
226
00:21:53,626 --> 00:21:56,979
私 ちょっと久しぶりで。
227
00:21:56,979 --> 00:22:03,603
蒼さんと私が こう こんなふうに
こう こう こう こう こう…。
228
00:22:03,603 --> 00:22:05,921
なあに? こう…。
229
00:22:05,921 --> 00:22:08,941
りゅう!
あっ りゅう 竜?
230
00:22:08,941 --> 00:22:13,829
りゅう… 交 流してますよね?
私と蒼さん。
231
00:22:13,829 --> 00:22:16,616
あっ 交流ね うん まあ。
232
00:22:16,616 --> 00:22:19,485
まっとうで普通の蒼さんと
オタクの私が➡
233
00:22:19,485 --> 00:22:23,606
人種の壁を越えた
異文化交流ですよ これ!
234
00:22:23,606 --> 00:22:25,775
えっ? 僕が普通でいいの?
235
00:22:25,775 --> 00:22:29,945
尊い 尊いです!
めちゃくちゃ尊いです!
236
00:22:29,945 --> 00:22:34,333
もう すごい わぁ~って感じだし
ふわ~って幸せって感じだし➡
237
00:22:34,333 --> 00:22:36,886
もう すごいです!
すっごくいいです!!
238
00:22:36,886 --> 00:22:39,605
幸せ お弁当交流です。
239
00:22:39,605 --> 00:22:44,093
フハハハ… もう なんか
よくわかんないけど➡
240
00:22:44,093 --> 00:22:46,262
ハルちゃんって
すっごいポジティブだよね。
241
00:22:46,262 --> 00:22:50,116
えっ 私 そんなこと
初めて言われました。
そう?
242
00:22:50,116 --> 00:22:53,953
なんか 時々 無敵って感じする。
無敵?
243
00:22:53,953 --> 00:22:56,806
あっ 私 自分で言うのも
あれなんですけど➡
244
00:22:56,806 --> 00:23:00,443
私って 弱くて目立たない
モブキャラなんだと思ってました。
245
00:23:00,443 --> 00:23:04,780
全然 そんなことないよ
無敵のモブキャラって感じ!
246
00:23:04,780 --> 00:23:07,950
え~ それ 強いんですか?
さあ~?
247
00:23:07,950 --> 00:23:11,787
あっ 人参の梅きんぴらのレシピ
教えてほしいかも!
248
00:23:11,787 --> 00:23:15,608
あっ もちろん。
ハルちゃんは 人参のラペのレシピいる?
249
00:23:15,608 --> 00:23:18,461
あっ 大丈夫です
私 蒼さんが作ったやつ食べます。
250
00:23:18,461 --> 00:23:20,780
ああ そう。
うん。
うん そういうとこ➡
251
00:23:20,780 --> 00:23:24,633
すごくハルちゃんぽいね。
えっ?
なんでもありませ~ん。
252
00:23:24,633 --> 00:23:27,436
何ですか 気になる。
はい レシピ教えて。
253
00:23:27,436 --> 00:23:30,756
う~ん じゃあ…。
じゃあ うん。
254
00:23:30,756 --> 00:23:32,792
人参。
人参。
255
00:23:32,792 --> 00:23:35,344
梅干しでしょ。
ちょっと待って 早い。
256
00:23:35,344 --> 00:23:38,044
人参…。
人参と梅干し。
22221