All language subtitles for [SubtitleTools.com] FuriFura

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,110 --> 00:00:15,070 Translated by: Hina (@LnlyHikikomori) 2 00:00:15,070 --> 00:00:18,990 Helped: Buzzle (@OHaiiBuzzle) 3 00:00:41,180 --> 00:00:44,390 No one wants to get hurt. 4 00:01:02,910 --> 00:01:05,420 Dad 5 00:01:06,120 --> 00:01:08,670 We don't want to get hurt. 6 00:01:16,090 --> 00:01:18,800 We want to laugh as much as possible. 7 00:01:22,020 --> 00:01:26,100 We make our choices for that... 8 00:01:26,100 --> 00:01:27,150 or try to. 9 00:01:41,450 --> 00:01:47,330 I wish there was a way to make everyone happy. 10 00:02:00,300 --> 00:02:02,310 Ah, pound cake? 11 00:02:02,720 --> 00:02:04,890 Is that... for me? 12 00:02:04,890 --> 00:02:08,520 Yeah, you told me you like it, Sacchan. 13 00:02:08,520 --> 00:02:09,690 Thanks! 14 00:02:10,150 --> 00:02:11,690 I'll eat it with care! 15 00:02:15,400 --> 00:02:17,280 Come on, Yuna-chan! 16 00:02:19,320 --> 00:02:21,740 Come on, let's watch a movie next time! 17 00:02:21,740 --> 00:02:26,370 But, we can't meet like this anymore... 18 00:02:26,370 --> 00:02:28,120 Be always on LINE! 19 00:02:28,120 --> 00:02:29,670 You too, Sacchan! 20 00:02:29,670 --> 00:02:32,540 Let me know when you get a boyfriend in high school! 21 00:02:32,540 --> 00:02:33,880 Boyfriend? 22 00:02:33,880 --> 00:02:37,880 I've never really talked to boys besides Kazu-kun. 23 00:02:38,260 --> 00:02:42,260 Because you haven't had that love at first sight by fate yet, right? 24 00:02:42,260 --> 00:02:45,770 There should be a nice guy for your first love! 25 00:02:47,430 --> 00:02:48,770 Sacchan! 26 00:03:11,670 --> 00:03:13,170 Hurry up, hurry up! 27 00:03:15,210 --> 00:03:19,550 Maybe I'll never have a friend like Sacchan ever again. 28 00:03:58,380 --> 00:03:59,510 Poo. 29 00:03:59,510 --> 00:04:01,340 Hm? Huh! 30 00:04:02,430 --> 00:04:04,260 If you walk forward, you'll step in poo. 31 00:04:04,260 --> 00:04:05,260 Hm? Huh! 32 00:04:06,140 --> 00:04:07,510 T... thank you! 33 00:04:09,100 --> 00:04:09,970 Huh? 34 00:04:10,560 --> 00:04:14,560 He's the Prince, and yet... he said poo. 35 00:04:15,730 --> 00:04:17,570 It's warm! 36 00:04:17,570 --> 00:04:19,320 Mama, pick me up! 37 00:04:19,320 --> 00:04:20,320 Okay, okay! 38 00:04:21,820 --> 00:04:24,030 It's not here, huh... 39 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 Ah! 40 00:04:33,580 --> 00:04:34,460 Eh... 41 00:04:34,460 --> 00:04:35,830 Huh... what? 42 00:04:48,640 --> 00:04:50,310 I'm scared! 43 00:04:50,640 --> 00:04:52,060 Uh... sor- 44 00:04:52,060 --> 00:04:52,890 Huh? 45 00:04:52,730 --> 00:04:54,060 Close 46 00:05:02,990 --> 00:05:04,990 U... uhm! 47 00:05:05,240 --> 00:05:06,490 Y... yes? 48 00:05:07,530 --> 00:05:10,490 Can I ask you a little favor? 49 00:05:10,490 --> 00:05:11,330 Huh? 50 00:05:13,960 --> 00:05:15,500 Welcome home! 51 00:05:15,500 --> 00:05:17,130 Huh? Your friend? 52 00:05:17,500 --> 00:05:19,340 Ah, well... 53 00:05:19,840 --> 00:05:23,880 I moved to Apartment 501 today, my name is Yamamoto Akari. 54 00:05:23,880 --> 00:05:25,550 Ah, greetings! 55 00:05:25,550 --> 00:05:30,100 I forgot my keys, but Yuna-san helped me out. 56 00:05:30,100 --> 00:05:34,640 I'm sorry to disturb you in your house so suddenly. 57 00:05:34,640 --> 00:05:37,650 You seem really mature! How old are you? 58 00:05:37,650 --> 00:05:39,440 I'll be 16 this year. 59 00:05:39,440 --> 00:05:42,190 Same as Yuna? You look like an adult! 60 00:05:42,190 --> 00:05:43,320 Right, Papa? 61 00:05:43,320 --> 00:05:44,440 Make yourself at home! 62 00:05:44,440 --> 00:05:45,900 Thank you very much! 63 00:05:47,490 --> 00:05:49,820 You really saved me! 64 00:05:49,820 --> 00:05:52,200 I couldn't get in touch with my family. 65 00:05:57,790 --> 00:05:59,380 It's so delicious! 66 00:05:59,380 --> 00:06:00,750 Eh, I'm glad. 67 00:06:06,470 --> 00:06:08,590 Is she shy? 68 00:06:10,890 --> 00:06:12,560 You have a cute room! 69 00:06:12,560 --> 00:06:14,100 Is... is that so? 70 00:06:15,310 --> 00:06:16,310 Yeah! 71 00:06:16,810 --> 00:06:19,150 You like shoujo manga, right? 72 00:06:21,440 --> 00:06:22,900 You like them too, Akari-chan? 73 00:06:22,900 --> 00:06:25,570 Ah, I read sometimes when I have time. 74 00:06:25,570 --> 00:06:28,030 I read even if I don't have time. 75 00:06:30,780 --> 00:06:35,500 Like this, love at first sight by fate... I long for it so much so much! 76 00:06:35,500 --> 00:06:36,950 Huuh? 77 00:06:37,660 --> 00:06:39,370 Yuna, are you there? 78 00:06:39,370 --> 00:06:40,830 Yees! 79 00:06:43,500 --> 00:06:45,670 Here, you wanted to watch it. 80 00:06:45,670 --> 00:06:46,710 Thank you! 81 00:06:47,380 --> 00:06:49,590 Could you say bye bye to Sacchan? 82 00:06:49,590 --> 00:06:50,470 Yeah! 83 00:06:50,470 --> 00:06:51,470 Are you okay? 84 00:06:51,470 --> 00:06:54,140 Yeah. She said hi to you too, Kazu-kun. 85 00:06:54,140 --> 00:06:55,010 I see. 86 00:06:55,600 --> 00:06:58,680 Ah, sorry, you have a friend over? 87 00:06:58,680 --> 00:06:59,520 Hello! 88 00:06:59,520 --> 00:07:00,980 Ah, hello! 89 00:07:00,980 --> 00:07:03,650 She moved today. Yamamoto Akari-chan. 90 00:07:03,650 --> 00:07:04,820 She's the same age. 91 00:07:04,820 --> 00:07:05,820 I'm Inui. 92 00:07:05,820 --> 00:07:06,900 Nice to meet you! 93 00:07:07,440 --> 00:07:09,400 Which is your school, Yamamoto-san? 94 00:07:09,400 --> 00:07:10,610 Aoto Gakuen. 95 00:07:10,610 --> 00:07:12,530 Huh? Same as me! 96 00:07:12,530 --> 00:07:13,200 Oh! 97 00:07:13,200 --> 00:07:15,450 Well, it was nice meeting you! 98 00:07:15,450 --> 00:07:18,870 Yuna, I'm glad that you could make a new friend. 99 00:07:19,500 --> 00:07:20,290 Later! 100 00:07:20,290 --> 00:07:22,460 Thank you for the DVD! 101 00:07:25,800 --> 00:07:28,130 Uh, so... 102 00:07:28,670 --> 00:07:29,420 Fr- 103 00:07:30,300 --> 00:07:31,880 Would you... 104 00:07:32,550 --> 00:07:34,220 my friend... 105 00:07:34,720 --> 00:07:37,770 Huh, I thought we are already friends, no? 106 00:07:42,770 --> 00:07:44,360 We already are! 107 00:07:45,480 --> 00:07:49,490 The day my friend left, I was able to make a new one. 108 00:07:50,150 --> 00:07:53,360 We are opposites in everything. 109 00:07:55,160 --> 00:07:59,160 Yuna has lived in that same apartment ever since she was born. 110 00:08:01,960 --> 00:08:05,290 As for Akari-chan, this is her 5th move. 111 00:08:07,380 --> 00:08:13,550 She likes shoujo manga, and looking for love at first sight by fate, like in manga. 112 00:08:13,550 --> 00:08:15,550 Love experience: zero. 113 00:08:15,850 --> 00:08:18,970 Kazu-kun is not my boyfriend, he is my childhood friend. 114 00:08:18,970 --> 00:08:21,730 Huh, I mean it's normal, but... 115 00:08:21,730 --> 00:08:24,190 I'm waiting... 116 00:08:24,190 --> 00:08:24,810 Hm? 117 00:08:24,810 --> 00:08:30,280 For that boy, who will fall in love with me at first sight by fate. 118 00:08:30,280 --> 00:08:31,690 Will you just wait? 119 00:08:32,320 --> 00:08:34,070 Won't you do something for it? 120 00:08:37,030 --> 00:08:39,950 Sorry, I'm going to have a morning meeting. 121 00:08:39,950 --> 00:08:41,450 Take care! 122 00:08:41,450 --> 00:08:43,660 Dad went ahead too. 123 00:08:43,660 --> 00:08:44,670 Okay! 124 00:08:46,790 --> 00:08:52,720 I first got a boyfriend in 5th grade, and I still kind of have a boyfriend... 125 00:08:52,720 --> 00:08:53,470 but... 126 00:08:53,470 --> 00:08:55,180 we are long-distance. 127 00:08:55,180 --> 00:08:56,590 It may be difficult. 128 00:08:56,930 --> 00:08:59,970 See, the train ticket is not free. 129 00:08:59,970 --> 00:09:02,390 But I started working part-time. 130 00:09:02,390 --> 00:09:03,520 I see. 131 00:09:03,520 --> 00:09:06,690 Yuna, visit me at work! 132 00:09:06,690 --> 00:09:08,690 There are many cool people there. 133 00:09:09,440 --> 00:09:12,440 Here's a coupon! Come to see handsome guys. 134 00:09:14,070 --> 00:09:18,320 You have a boyfriend, and still call other guys handsome... 135 00:09:21,330 --> 00:09:25,120 She is different from me in many ways. 136 00:09:25,120 --> 00:09:27,210 But somehow it's fun. 137 00:09:27,210 --> 00:09:28,330 However... 138 00:09:29,250 --> 00:09:29,960 Yuna! 139 00:09:29,960 --> 00:09:30,670 Morning! 140 00:09:30,670 --> 00:09:31,550 Morning! 141 00:09:31,840 --> 00:09:33,050 But I still... 142 00:09:33,050 --> 00:09:35,930 don't know what true love is. 143 00:09:38,050 --> 00:09:41,000 Entrance ceremony 144 00:09:41,000 --> 00:09:43,420 First-year class assignment 145 00:09:43,180 --> 00:09:44,660 Ah, we are in Class 4. 146 00:09:44,660 --> 00:09:46,730 Huh, really! 147 00:09:46,730 --> 00:09:48,270 Yamamoto-san too, welcome! 148 00:09:48,270 --> 00:09:49,270 Yeah! 149 00:09:49,270 --> 00:09:50,180 Kazuomi! 150 00:09:50,180 --> 00:09:52,660 Oh, then, later! 151 00:09:52,660 --> 00:09:53,460 Yeah! 152 00:09:53,470 --> 00:09:54,710 Which class? 153 00:09:54,710 --> 00:09:55,850 Class 4. 154 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 Both of us, again? 155 00:09:57,000 --> 00:09:58,090 I'm sorry! 156 00:09:58,400 --> 00:10:01,820 Isn't it fate to be in the same class with your childhood friend? 157 00:10:01,820 --> 00:10:03,190 Eh, no no! 158 00:10:03,190 --> 00:10:05,290 What's with that cold smile? 159 00:10:05,290 --> 00:10:07,250 There are only 5 classes. 160 00:10:07,250 --> 00:10:10,300 Being in the same class is not fate. 161 00:10:10,300 --> 00:10:12,650 Then, what is fate for you? 162 00:10:12,650 --> 00:10:16,150 Fate... it's more... 163 00:10:29,790 --> 00:10:30,790 Amazing! 164 00:10:30,800 --> 00:10:31,680 Hm? 165 00:10:31,680 --> 00:10:34,070 The Prince I saw during spring break is here! 166 00:10:34,070 --> 00:10:35,070 Prince? 167 00:10:35,070 --> 00:10:35,840 Akari... 168 00:10:35,840 --> 00:10:36,680 Hm? 169 00:10:36,680 --> 00:10:38,540 You forgot your keys again. 170 00:10:38,540 --> 00:10:40,080 Ah, thank you. 171 00:10:40,080 --> 00:10:42,650 Yuna, he is my brother, Rio. 172 00:10:42,650 --> 00:10:44,040 So she is Yuna. 173 00:10:44,040 --> 00:10:46,620 Brother? Twins? 174 00:10:46,620 --> 00:10:49,370 Huh, Yuna-chan... 175 00:10:49,370 --> 00:10:50,310 From the poo- 176 00:10:50,310 --> 00:10:52,700 Don't say more! 177 00:10:53,740 --> 00:10:58,660 Congratulation! Aoto Gakuen High School Entrance Ceremony 178 00:10:53,970 --> 00:10:56,370 Spring is the season of change. 179 00:10:56,370 --> 00:11:01,370 In your new class, with your new friend, your school years- 180 00:11:01,370 --> 00:11:06,480 So Rio looks like your first love, that Prince. 181 00:11:06,480 --> 00:11:08,330 Don't make fun of me! 182 00:11:08,330 --> 00:11:09,220 Hm? 183 00:11:09,220 --> 00:11:12,320 That my first love is a prince from a picture book... 184 00:11:12,320 --> 00:11:14,680 Why? That's all fine! 185 00:11:17,440 --> 00:11:20,070 But that Prince, he is someone you like... 186 00:11:20,070 --> 00:11:23,830 It's different! It doesn't mean I would like him... 187 00:11:23,830 --> 00:11:26,560 Just they looked similar when I saw him... 188 00:11:26,560 --> 00:11:29,830 Ah, sorry, he's your brother, Akari-chan... 189 00:11:29,830 --> 00:11:32,080 Ah, don't worry, it's all good. 190 00:11:32,080 --> 00:11:34,510 Yeah, talk about something else... 191 00:11:34,510 --> 00:11:36,830 What should we talk about... 192 00:11:37,730 --> 00:11:39,630 Hmm, I wonder... 193 00:11:39,830 --> 00:11:41,830 Ah, I broke up with my boyfriend. 194 00:11:41,830 --> 00:11:43,190 Huuh... 195 00:11:43,190 --> 00:11:44,830 Huh, when? 196 00:11:44,830 --> 00:11:45,540 Now! 197 00:11:45,540 --> 00:11:46,600 Huuh! 198 00:11:46,600 --> 00:11:48,710 It really is fine. 199 00:11:51,210 --> 00:11:52,870 Akari-chan, are you okay? 200 00:11:52,870 --> 00:11:53,370 Yup. 201 00:11:53,370 --> 00:11:58,460 Isn't it hard? It has to be... Must be tough, if you want to... 202 00:11:59,020 --> 00:12:01,780 Funny! Why would you cry about it, Yuna? 203 00:12:02,730 --> 00:12:05,090 Well, it can't be helped anymore. 204 00:12:06,100 --> 00:12:08,430 Hm? It's tasty! 205 00:12:35,190 --> 00:12:39,250 Akari-chan, did you really like him? 206 00:12:47,070 --> 00:12:47,990 Hm? 207 00:12:48,760 --> 00:12:49,760 Ah! 208 00:12:50,160 --> 00:12:52,810 Maybe, did you put this in my shoe box? 209 00:12:52,810 --> 00:12:53,730 Huh? 210 00:12:53,160 --> 00:12:55,080 During lunch break, please come to the emergency exit at the school building. 211 00:12:53,160 --> 00:12:55,080 Kusuhara 212 00:12:57,080 --> 00:12:59,450 I see. Then, I'm glad. 213 00:12:59,450 --> 00:13:00,830 I was about to reject. 214 00:13:02,160 --> 00:13:03,330 Sorry! 215 00:13:03,330 --> 00:13:04,920 I was mean just now. 216 00:13:04,920 --> 00:13:08,520 No, don't worry about it! 217 00:13:08,530 --> 00:13:13,260 Besides, it would cause trouble if you liked me, Yamamoto-kun. 218 00:13:15,550 --> 00:13:17,960 First, drop the formal language. 219 00:13:17,970 --> 00:13:18,970 And then... 220 00:13:24,020 --> 00:13:25,550 Don't look down! 221 00:13:26,180 --> 00:13:27,220 I'm here. 222 00:13:28,120 --> 00:13:30,140 That's all. 223 00:13:30,800 --> 00:13:32,750 Call me just Rio. 224 00:13:36,560 --> 00:13:37,560 So... 225 00:13:37,560 --> 00:13:38,380 Hm? 226 00:13:38,770 --> 00:13:41,390 The one who wrote this letter may be here soon. 227 00:13:41,390 --> 00:13:43,820 Ah s- sorry! 228 00:13:55,150 --> 00:13:57,790 Ah, there you are! I was looking for you! 229 00:13:58,510 --> 00:14:02,290 I'm feeling sleepy, so I'll rest a bit in the infirmary. 230 00:14:02,290 --> 00:14:03,040 Uhm. 231 00:14:03,040 --> 00:14:07,380 I asked the others to have lunch with you. Sorry. 232 00:14:08,210 --> 00:14:09,140 Later! 233 00:14:22,630 --> 00:14:27,860 Been thinking about it, Ichihara-san and Yamamoto-san, you make a surprising pair! 234 00:14:27,860 --> 00:14:30,070 Did you two go to the same middle school? 235 00:14:30,070 --> 00:14:33,530 Akari-chan moved to the same building as me, that's why. 236 00:14:33,540 --> 00:14:37,910 Huuh, I get nervous when I talk to Yamamoto-san. 237 00:14:37,920 --> 00:14:38,790 Nervous? 238 00:14:38,790 --> 00:14:41,420 She's cute and thin and unrivaled. 239 00:14:41,420 --> 00:14:42,530 Unrivaled? 240 00:14:42,530 --> 00:14:45,510 Yeah, but I heard something scary! 241 00:14:45,510 --> 00:14:49,740 Yamamoto-san has her eyes on Okazaki-san's boyfriend from Class 1. 242 00:14:49,740 --> 00:14:50,750 Really? 243 00:14:50,750 --> 00:14:51,690 Really, really! 244 00:14:52,160 --> 00:14:55,430 She is working at the same place as Okazaki-san's boyfriend. 245 00:14:55,430 --> 00:14:57,740 Now their relationship is in a crisis. 246 00:14:59,290 --> 00:15:00,370 No good! 247 00:15:00,370 --> 00:15:05,690 No good indeed, she knew about Okazaki-san, and yet she made a pass at him. 248 00:15:05,870 --> 00:15:08,140 That's why she was cool about it. 249 00:15:08,140 --> 00:15:13,010 Even before breaking up, she had feelings for the next person. 250 00:15:13,420 --> 00:15:16,160 Yamamoto-san, we need to talk! 251 00:15:19,450 --> 00:15:20,890 Come for a moment. 252 00:15:32,940 --> 00:15:37,270 Yuna! I have work today, but before that, do you want to stop by somewhere? 253 00:15:37,270 --> 00:15:40,280 S- sorry. I have plans for today. 254 00:15:43,720 --> 00:15:44,790 I see. 255 00:15:45,290 --> 00:15:46,990 Then, see you tomorrow! 256 00:15:53,210 --> 00:15:56,120 I couldn't return her "See you". 257 00:16:04,490 --> 00:16:08,140 I'm angry at Akari-chan. 258 00:16:08,140 --> 00:16:09,760 I'm frustrated. 259 00:16:09,100 --> 00:16:15,610 STOP 260 00:16:10,370 --> 00:16:13,950 It's not something she should take lightly. 261 00:16:13,950 --> 00:16:17,010 It's something she should take good care of. 262 00:16:17,760 --> 00:16:23,850 I don't want someone who falls in love like that to know how I feel now. 263 00:16:25,620 --> 00:16:30,660 So, I just don't think, that if you broke up with your boyfriend yesterday... 264 00:16:30,660 --> 00:16:34,890 you should act as cool as Akari-chan did. 265 00:16:34,890 --> 00:16:38,300 Did Yamamoto-san say she was cool with it? 266 00:16:38,300 --> 00:16:39,620 No, but... 267 00:16:42,400 --> 00:16:45,930 Yamamoto-san was crying in the infirmary today. 268 00:16:45,930 --> 00:16:46,670 Hmm? 269 00:16:53,450 --> 00:16:58,100 You are angry at Yamamoto-san without even asking her first? 270 00:16:58,100 --> 00:16:59,400 It's weird. 271 00:17:00,030 --> 00:17:02,470 Since Akari-chan is unrivaled 272 00:17:02,470 --> 00:17:05,190 and she's cool with everything 273 00:17:05,190 --> 00:17:07,270 I got angry at her. 274 00:17:07,270 --> 00:17:10,710 I was jealous, mad, dismissive. 275 00:17:14,950 --> 00:17:19,410 That's how I've been protecting myself, lacking from confidence. 276 00:17:23,250 --> 00:17:24,880 Sorry I dragged you along. 277 00:17:24,880 --> 00:17:25,670 It's okay! 278 00:17:25,670 --> 00:17:28,130 I told you leave me alone! 279 00:17:28,130 --> 00:17:30,960 You have a girlfriend, and you ask me out? 280 00:17:30,960 --> 00:17:33,380 Didn't I reject you clearly enough? 281 00:17:33,380 --> 00:17:34,920 You really make me mad! 282 00:17:34,920 --> 00:17:37,020 Aha, I just- 283 00:17:37,020 --> 00:17:38,590 What are you laughing at? 284 00:17:38,590 --> 00:17:40,410 Come on, Akari-chan... 285 00:17:40,410 --> 00:17:41,630 Don't touch me! 286 00:17:41,630 --> 00:17:42,470 Kazu-kun? 287 00:17:42,720 --> 00:17:44,850 Don't get worked up! 288 00:17:47,670 --> 00:17:49,540 She doesn't like it. 289 00:17:50,540 --> 00:17:52,940 What that guy's doing here? 290 00:17:53,670 --> 00:17:55,410 Let go of me! 291 00:17:56,420 --> 00:17:57,420 Akari-chan! 292 00:17:59,200 --> 00:18:00,200 Enough. 293 00:18:03,250 --> 00:18:05,720 I'll quit this job. 294 00:18:05,720 --> 00:18:06,830 Huh? 295 00:18:06,830 --> 00:18:10,420 Why would you quit, when you haven't done anything wrong? 296 00:18:10,960 --> 00:18:11,790 Hm? 297 00:18:12,560 --> 00:18:15,720 I'm sorry for believing in those rumors. 298 00:18:16,120 --> 00:18:17,760 It's fine. 299 00:18:17,760 --> 00:18:22,850 In fact, it's true, I fall in love easier than the people around me. 300 00:18:22,850 --> 00:18:29,230 And every time, I just transfer schools again before being able to solve it. 301 00:18:29,230 --> 00:18:31,620 So you don't have to force it, Yuna. 302 00:18:31,620 --> 00:18:32,710 Hm? 303 00:18:32,710 --> 00:18:36,260 You don't have to force being my friend. 304 00:18:37,970 --> 00:18:40,110 I'll stop by the store before home. 305 00:18:49,340 --> 00:18:53,820 Even after telling you, that my first love was a prince from a picture book... 306 00:18:53,820 --> 00:18:56,050 you didn't make fun of me. 307 00:18:56,440 --> 00:19:01,140 And I didn't believe, even in a friend like that. 308 00:19:08,060 --> 00:19:09,770 Dad, morning! 309 00:19:09,770 --> 00:19:11,400 M- morning! 310 00:19:12,990 --> 00:19:16,030 What is Yuna doing so early? 311 00:19:16,030 --> 00:19:20,440 She would lose determination if she didn't focus. 312 00:19:20,440 --> 00:19:21,880 I'm off! 313 00:19:21,880 --> 00:19:24,430 Take care! 314 00:19:29,800 --> 00:19:30,620 Morning! 315 00:19:30,620 --> 00:19:32,580 M- morning! Yuna? 316 00:19:32,850 --> 00:19:35,910 Went ahead because she had something to do. 317 00:19:35,910 --> 00:19:36,910 I see. 318 00:19:45,820 --> 00:19:49,060 Yuna has a big heart. 319 00:19:50,390 --> 00:19:51,350 Hm? 320 00:19:51,740 --> 00:19:53,940 If you open up to her, Yamamoto-san. 321 00:19:54,630 --> 00:19:57,240 You really are a nice person, Kazuomi-kun. 322 00:19:57,240 --> 00:19:59,380 You should go out with Yuna! 323 00:19:59,380 --> 00:20:01,150 What, so suddenly? 324 00:20:01,150 --> 00:20:04,200 You two would make an amazing couple. 325 00:20:04,200 --> 00:20:05,780 You should like her! 326 00:20:05,780 --> 00:20:10,200 Only if... but you can't just like someone like that. 327 00:20:10,200 --> 00:20:14,460 No, surprisingly, you can turn it on like a switch... 328 00:20:15,110 --> 00:20:16,290 Then... 329 00:20:16,290 --> 00:20:18,340 could you fall in love with me? 330 00:20:18,340 --> 00:20:19,340 Huh? 331 00:20:20,300 --> 00:20:23,430 See? You can't fall in love just by telling that. 332 00:20:23,430 --> 00:20:25,530 Huh? Ah, right! 333 00:20:25,530 --> 00:20:27,430 I'm- I'm shocked! 334 00:20:29,620 --> 00:20:31,460 What are you doing there? 335 00:20:31,460 --> 00:20:33,190 Ah, morning! 336 00:20:34,590 --> 00:20:36,860 Huh? Did I make him mad? 337 00:20:36,860 --> 00:20:39,240 He's always like that in the morning. 338 00:21:01,610 --> 00:21:02,610 Rio! 339 00:21:03,230 --> 00:21:04,040 Morning! 340 00:21:04,040 --> 00:21:05,190 Morning! 341 00:21:05,190 --> 00:21:07,950 Hey, do you know that girl? 342 00:21:08,510 --> 00:21:11,520 She's been there for a long time. 343 00:21:11,520 --> 00:21:13,900 Why? Is she fine? 344 00:21:19,590 --> 00:21:20,330 Hey... 345 00:21:20,330 --> 00:21:21,190 Hm? 346 00:21:21,190 --> 00:21:23,180 About Akari-chan... 347 00:21:23,180 --> 00:21:24,250 What? 348 00:21:25,670 --> 00:21:26,780 Your boyfriend... 349 00:21:26,780 --> 00:21:27,780 And what? 350 00:21:30,050 --> 00:21:31,050 It's... 351 00:21:31,950 --> 00:21:34,680 Akari-chan... didn't do anything. 352 00:21:34,680 --> 00:21:37,730 Huh? Are you calling my boyfriend a liar? 353 00:21:39,870 --> 00:21:42,660 Don't butt in what you have nothing to do with. 354 00:21:42,660 --> 00:21:43,720 Annoying! 355 00:21:44,080 --> 00:21:44,980 Yuna? 356 00:21:46,020 --> 00:21:47,310 Enough already... 357 00:21:48,340 --> 00:21:49,340 I'm scared... 358 00:21:51,250 --> 00:21:51,940 But! 359 00:21:56,350 --> 00:21:59,440 Wait, Okazaki-san! Apologize! 360 00:21:59,440 --> 00:22:02,750 You are blaming Akari-chan for something that is not even true! 361 00:22:03,110 --> 00:22:06,150 It's not the time for me to look down! 362 00:22:06,470 --> 00:22:12,030 I... I will ask Akari-chan again to forgive me for believing in gossips! 363 00:22:15,700 --> 00:22:18,640 Please, apologize to Akari-chan! 364 00:22:20,950 --> 00:22:24,710 I told you yesterday, I have nothing to do with your boyfriend. 365 00:22:25,820 --> 00:22:29,890 But sorry if I made you feel bad. 366 00:22:32,920 --> 00:22:35,840 W... why did you apologize to her, Akari-chan? 367 00:22:35,840 --> 00:22:39,870 Think about that girl who we left in the classroom, it was enough. 368 00:22:42,660 --> 00:22:44,320 What did you think... 369 00:22:44,730 --> 00:22:45,730 Sorry... 370 00:22:45,730 --> 00:22:49,260 But I would have hated myself if I didn't do anything. 371 00:22:50,960 --> 00:22:52,870 But, Akari-chan... 372 00:22:52,870 --> 00:22:56,490 I want to be your friend, Akari-chan! 373 00:22:56,500 --> 00:22:59,750 So please tell me if something happens! 374 00:23:00,370 --> 00:23:06,990 I want a friend who we can share with, when we have a hard time or when we are sad! 375 00:23:11,970 --> 00:23:14,980 I don't know if I can do it right away... 376 00:23:16,030 --> 00:23:17,170 but... 377 00:23:17,170 --> 00:23:19,390 I want to do it! 378 00:23:19,770 --> 00:23:22,150 I'll do my best to do it! 379 00:23:23,910 --> 00:23:26,820 So... I'll share them with you too, Yuna! 380 00:23:28,920 --> 00:23:29,920 Uhm! 381 00:23:31,810 --> 00:23:35,510 Our values may be completely different... 382 00:23:35,510 --> 00:23:37,680 but still... 383 00:23:37,680 --> 00:23:39,790 Let's keep being friends! 384 00:23:56,720 --> 00:23:57,720 Hey, Yuna! 385 00:23:57,720 --> 00:23:58,690 Hm? 386 00:23:59,600 --> 00:24:00,500 Makeover? 387 00:24:00,500 --> 00:24:02,700 No! I overslept... 388 00:24:04,690 --> 00:24:06,770 What extreme pose you sleep in, Yuna? 389 00:24:06,770 --> 00:24:08,660 Hey, stop looking at it! 390 00:24:09,160 --> 00:24:10,330 Okay, going home! 391 00:24:10,330 --> 00:24:12,470 No, no! We are late! 392 00:24:13,800 --> 00:24:15,320 It's okay, it's okay! 393 00:24:17,990 --> 00:24:18,800 Wait! 394 00:24:18,800 --> 00:24:19,670 Faster! 395 00:24:22,430 --> 00:24:23,920 Oh! Shopping? 396 00:24:26,150 --> 00:24:27,150 Yeah. 397 00:24:31,580 --> 00:24:32,170 Hm? 398 00:24:32,170 --> 00:24:36,180 Ah, Yuna-chan, who helped Akari, I just remembered it again. 399 00:24:36,180 --> 00:24:38,320 Th... that again? 400 00:24:38,320 --> 00:24:40,610 You were really cool. 401 00:24:41,880 --> 00:24:44,670 But you say it while laughing... 402 00:24:44,670 --> 00:24:45,870 Sorry, sorry! 403 00:24:50,230 --> 00:24:54,070 Ah, also, that manga you lent me last time was fun! 404 00:24:54,070 --> 00:24:57,800 Really? Next time, I'll bring the following! 405 00:24:57,800 --> 00:25:00,140 Okay, thank you! 406 00:25:00,410 --> 00:25:01,410 Later! 407 00:25:06,380 --> 00:25:09,690 I like Rio-kun. 408 00:25:09,690 --> 00:25:13,090 If I were to admit it, I would like him more and more. 409 00:25:14,950 --> 00:25:20,760 I already knew you like him, but Yuna, you don't act at all! 410 00:25:20,760 --> 00:25:21,760 Act? 411 00:25:21,770 --> 00:25:24,230 Right, like a confession. 412 00:25:24,230 --> 00:25:26,460 No way, no way! Not yet! 413 00:25:26,460 --> 00:25:29,130 Why? Then, when? 414 00:25:30,070 --> 00:25:31,070 That's... 415 00:25:32,200 --> 00:25:34,850 When time comes for it... 416 00:25:34,850 --> 00:25:35,850 Huh? 417 00:25:36,200 --> 00:25:41,550 Now, just meeting and talking with Rio-kun is enough for me. 418 00:25:44,020 --> 00:25:45,380 You can't be helped... 419 00:25:45,380 --> 00:25:46,220 Hm? 420 00:25:52,480 --> 00:25:53,870 Welcome! 421 00:25:53,870 --> 00:25:54,920 Thank you! 422 00:25:54,920 --> 00:25:56,040 Hey! 423 00:25:56,050 --> 00:25:58,410 This is my first time studying together. 424 00:25:58,410 --> 00:25:59,410 Same for me. 425 00:26:00,670 --> 00:26:01,670 We were waiting! 426 00:26:01,670 --> 00:26:02,580 Akari-chan! 427 00:26:02,580 --> 00:26:03,580 Should I lock? 428 00:26:03,580 --> 00:26:04,990 Ah, yes, close it. 429 00:26:05,940 --> 00:26:07,080 Hey, Yuna... 430 00:26:07,880 --> 00:26:09,660 Why did you invite Kazuomi-kun too? 431 00:26:09,660 --> 00:26:13,780 Eh, well, Kazu-kun isn't good in Math either... 432 00:26:13,780 --> 00:26:16,980 And it's better to study together... 433 00:26:16,980 --> 00:26:20,230 And because I'm a little nervous... 434 00:26:21,940 --> 00:26:25,700 Kazuomi-kun, can you help me pick up some things from the store? 435 00:26:25,700 --> 00:26:26,630 Okay! 436 00:26:28,530 --> 00:26:30,560 Enjoy the nervousness! 437 00:26:33,940 --> 00:26:35,660 Ah, cold! 438 00:26:35,660 --> 00:26:40,190 Sorry that you just came to study and I suddenly took you shopping. 439 00:26:40,190 --> 00:26:45,460 Ah, I have my parents home, so I was planning going out anyways. 440 00:26:45,460 --> 00:26:46,760 It was just good timing. 441 00:26:46,760 --> 00:26:47,770 Huh? 442 00:26:48,540 --> 00:26:52,450 It will eventually begin when you spend a lot of time together. 443 00:26:52,450 --> 00:26:57,460 "Why are you lazing around?" "Stop watching movies, and study instead!" 444 00:26:58,030 --> 00:27:00,620 But it's not like they couldn't get along. 445 00:27:00,620 --> 00:27:02,700 I kind of understand that feeling. 446 00:27:02,700 --> 00:27:04,580 Choose one sweet from each! 447 00:27:04,590 --> 00:27:05,590 Okay! 448 00:27:07,480 --> 00:27:09,420 Nice to know such a nice person. 449 00:27:09,420 --> 00:27:10,420 Hm? 450 00:27:10,420 --> 00:27:12,440 Your brother, doing these for Yuna. 451 00:27:12,440 --> 00:27:13,520 Ah... 452 00:27:13,520 --> 00:27:17,750 The guy Yuna likes, after all it's your brother. 453 00:27:17,750 --> 00:27:19,880 Yeah, how did you know? 454 00:27:19,880 --> 00:27:22,010 Been watching them for a while. 455 00:27:22,010 --> 00:27:23,150 I see... 456 00:27:24,610 --> 00:27:26,470 Should we start? 457 00:27:26,470 --> 00:27:28,110 Y- yes! 458 00:27:29,300 --> 00:27:32,940 This is the first time... I'm in a guy's room. 459 00:27:32,940 --> 00:27:34,750 Was it Math 1? 460 00:27:35,660 --> 00:27:36,960 Dear Yamamoto Rio 461 00:27:38,790 --> 00:27:39,900 Ah... 462 00:27:39,900 --> 00:27:44,740 I got it on the train. I rejected her, but I forgot to return it. 463 00:27:44,740 --> 00:27:46,350 So you rejected her? 464 00:27:46,350 --> 00:27:47,350 Yeah. 465 00:27:48,580 --> 00:27:51,710 She may be nice if you talked to her. 466 00:27:51,710 --> 00:27:52,920 Hm? 467 00:27:52,920 --> 00:27:58,840 She had the courage to confess, don't hurt her in a hurry... 468 00:27:58,840 --> 00:28:03,260 So it would have been better if I didn't give a proper answer? 469 00:28:04,670 --> 00:28:08,480 I think that would hurt the other person even more. 470 00:28:08,480 --> 00:28:11,130 Is that so... 471 00:28:11,130 --> 00:28:13,180 I would absolutely hate that. 472 00:28:13,180 --> 00:28:16,870 If it won't work, don't make them wonder, just turn down properly. 473 00:28:17,760 --> 00:28:21,820 Otherwise, you would keep thinking about what you should do. 474 00:28:22,260 --> 00:28:23,390 I see. 475 00:28:23,870 --> 00:28:25,030 Hmm... 476 00:28:25,030 --> 00:28:26,370 Talking from experience. 477 00:28:26,370 --> 00:28:27,430 Hm? 478 00:28:28,000 --> 00:28:30,880 Well, I couldn't confess either. 479 00:28:30,880 --> 00:28:34,370 But now I'm glad I couldn't do it back then. 480 00:28:35,540 --> 00:28:39,680 I understand that feeling, when you can't confess. 481 00:28:39,680 --> 00:28:41,140 You like someone, Yuna-chan? 482 00:28:41,140 --> 00:28:43,740 Ah... uhm... 483 00:28:43,740 --> 00:28:45,060 Well... 484 00:28:45,060 --> 00:28:46,680 Why don't you confess? 485 00:28:47,420 --> 00:28:50,170 I know I would be turned down. 486 00:28:50,170 --> 00:28:52,520 It would be pointless. 487 00:28:53,620 --> 00:28:56,190 It's not that you can't confess. 488 00:28:57,140 --> 00:28:58,460 It's not like me. 489 00:28:58,820 --> 00:29:00,910 H- how different? 490 00:29:01,600 --> 00:29:04,540 It would... break the rules... 491 00:29:13,670 --> 00:29:15,140 Ah... sorry. 492 00:29:15,140 --> 00:29:16,340 Akari isn't here. 493 00:29:16,340 --> 00:29:17,040 Huh? 494 00:29:17,040 --> 00:29:21,530 She's Yuna-chan, Akari's friend from the time she forgot her keys. 495 00:29:21,530 --> 00:29:23,310 Sorry for bothering you! 496 00:29:24,820 --> 00:29:29,890 Nice to meet you! I'm Akari's... Akari and Rio-kun's mom! 497 00:29:29,890 --> 00:29:34,690 Ah, sorry, I just thought Rio-kun and Akari would be here. 498 00:29:35,480 --> 00:29:38,290 What are you doing? 499 00:29:39,170 --> 00:29:40,150 Akari? 500 00:29:40,150 --> 00:29:43,270 Do you even know how rude you are both to me and Rio? 501 00:29:43,270 --> 00:29:46,030 Rio would never do what you think of! 502 00:29:46,030 --> 00:29:50,960 You shouldn't have married again to Rio's father if you are so worried! 503 00:29:51,140 --> 00:29:52,500 Does that mean... 504 00:29:55,180 --> 00:29:59,170 They aren't blood-related. 505 00:29:59,730 --> 00:30:00,790 Akari... 506 00:30:00,790 --> 00:30:02,550 You should be angry too! 507 00:30:02,550 --> 00:30:05,130 We are siblings after all! 508 00:30:06,130 --> 00:30:07,190 Calm down. 509 00:30:08,350 --> 00:30:10,460 I really can't believe it! 510 00:30:10,460 --> 00:30:12,680 Worry about yourself! 511 00:30:12,970 --> 00:30:13,970 Akari... 512 00:30:14,850 --> 00:30:17,690 The girl Rio-kun likes is... 513 00:30:20,740 --> 00:30:23,550 Sorry you had to see it. 514 00:30:23,550 --> 00:30:24,490 It's okay. 515 00:30:25,120 --> 00:30:27,710 Sorry I didn't talk about my family. 516 00:30:27,710 --> 00:30:29,510 Don't apologize! 517 00:30:29,510 --> 00:30:30,120 Uhm... 518 00:30:30,580 --> 00:30:31,880 See you tomorrow! 519 00:30:32,300 --> 00:30:33,850 Thank you for having us! 520 00:30:33,850 --> 00:30:35,650 T- thank you for having us! 521 00:30:51,000 --> 00:30:53,140 Why are you crying, Yuna? 522 00:30:53,820 --> 00:30:55,020 I'm not crying. 523 00:31:32,870 --> 00:31:34,680 Every time, why... 524 00:31:39,630 --> 00:31:41,770 I'm really sorry about yesterday. 525 00:31:41,770 --> 00:31:44,120 You don't have to apologize! 526 00:31:44,120 --> 00:31:49,650 I have work today, but I asked Rio to continue studying together. 527 00:31:49,650 --> 00:31:50,480 Huh? 528 00:31:50,480 --> 00:31:53,100 It's not my apology, but... 529 00:31:53,100 --> 00:31:55,950 Ah maybe it's inconvenient? 530 00:31:55,950 --> 00:31:58,180 No, but more importantly... 531 00:31:58,180 --> 00:31:59,530 Ahh... 532 00:31:59,530 --> 00:32:04,470 My mom has been like that for a long time... but I got used to it! 533 00:32:04,470 --> 00:32:05,990 I see... 534 00:32:05,990 --> 00:32:07,710 Tell me if anything happens! 535 00:32:07,710 --> 00:32:08,710 Yeah! 536 00:32:09,890 --> 00:32:11,870 Did you do the Biology homework? 537 00:32:12,510 --> 00:32:14,810 I don't understand it! 538 00:32:15,430 --> 00:32:16,590 Don't overdo it. 539 00:32:16,590 --> 00:32:17,430 Hm? 540 00:32:17,430 --> 00:32:19,490 Akari can be pushy. 541 00:32:19,890 --> 00:32:21,380 If you don't want to study- 542 00:32:21,380 --> 00:32:22,530 It's not like that! 543 00:32:23,360 --> 00:32:24,360 Ah, I see. 544 00:32:27,770 --> 00:32:28,190 Ah! 545 00:32:28,190 --> 00:32:29,100 No good! 546 00:32:29,100 --> 00:32:30,500 Looks like it will rain. 547 00:32:30,500 --> 00:32:31,400 Yeah... 548 00:32:31,400 --> 00:32:32,290 Let's go! 549 00:32:34,250 --> 00:32:35,250 Huh! 550 00:32:43,220 --> 00:32:44,220 Huh? 551 00:32:46,230 --> 00:32:47,720 Don't you have work? 552 00:32:47,720 --> 00:32:48,400 Huh? 553 00:32:48,400 --> 00:32:51,820 Ah, sorry! I heard when you were talking with Yuna. 554 00:32:51,820 --> 00:32:55,100 Ah, uhm... the work was a lie. 555 00:32:57,170 --> 00:33:02,390 It would be hard to go home... or rather... I don't want to. 556 00:33:04,520 --> 00:33:08,750 Thought I would go to some unknown place, but... 557 00:33:09,230 --> 00:33:11,740 But like this, I can't... 558 00:33:12,150 --> 00:33:13,750 An unknown place? 559 00:33:13,750 --> 00:33:16,570 Yeah, somewhere not here... 560 00:33:16,570 --> 00:33:20,600 Ah, sorry, forget it! I was saying weird things! 561 00:33:21,210 --> 00:33:23,750 Do you have a little time for me? 562 00:33:24,210 --> 00:33:25,210 Hm? 563 00:33:26,920 --> 00:33:29,670 I hate rain so much. 564 00:33:31,040 --> 00:33:35,880 It was raining on the day, when I found out my dad marries Akari's mom. 565 00:33:37,370 --> 00:33:42,350 She transferred school when we were in second grade, it was love at first sight. 566 00:33:42,350 --> 00:33:45,530 I started liking her more and more. 567 00:33:45,530 --> 00:33:47,570 I decided to confess. 568 00:33:48,210 --> 00:33:49,210 But then... 569 00:33:49,610 --> 00:33:52,960 Rio messaged me on LINE and wanted to talk. 570 00:33:52,960 --> 00:33:56,280 If you read a message already, you have to reply. 571 00:33:56,280 --> 00:33:57,540 I was lost... 572 00:33:58,080 --> 00:34:02,300 Or no... in my heart I already knew what to answer. 573 00:34:03,960 --> 00:34:05,300 Sounded important. 574 00:34:05,300 --> 00:34:07,560 Rio-kun 575 00:34:05,300 --> 00:34:07,560 We need to talk. Waiting in the park. 576 00:34:05,930 --> 00:34:08,670 I was going to the meeting place. 577 00:34:09,870 --> 00:34:13,350 I met with my mom on the way. 578 00:34:13,350 --> 00:34:17,650 And I found out, her partner was Rio's father. 579 00:34:19,010 --> 00:34:21,750 Then, my father called me. 580 00:34:21,750 --> 00:34:24,150 But somehow Akari was on the phone. 581 00:34:24,590 --> 00:34:26,940 Then the four of us went to eat... 582 00:34:26,940 --> 00:34:29,660 and my father told me he will get married again. 583 00:34:29,660 --> 00:34:33,650 I asked her if she saw what I sent on LINE, but she didn't. 584 00:34:33,660 --> 00:34:38,850 I lied that I dropped my phone in a puddle and that it broke. 585 00:34:39,500 --> 00:34:41,780 I pretended it never happened... 586 00:34:42,280 --> 00:34:45,910 because it was necessary so we can become a family. 587 00:34:46,580 --> 00:34:51,720 In the end, I missed the timing to confess to her and it passed. 588 00:34:53,980 --> 00:34:56,450 Ah no, I'm not crying. 589 00:34:56,450 --> 00:35:01,070 I'm sorry, I forced you to open your heart, Rio-kun. 590 00:35:01,070 --> 00:35:04,140 No, I was the one who started talking. 591 00:35:04,140 --> 00:35:06,300 Besides, now I feel better. 592 00:35:06,860 --> 00:35:09,500 I'm glad you listened to me, Yuna-chan. 593 00:35:11,840 --> 00:35:15,200 But... this is our secret. 594 00:35:23,460 --> 00:35:26,260 Would you have said yes if nothing happened? 595 00:35:26,260 --> 00:35:28,540 It's pointless thinking about that. 596 00:35:29,150 --> 00:35:33,000 Soon after that, looks like Rio started dating another girl. 597 00:35:33,000 --> 00:35:36,800 He didn't really have strong feelings towards me. 598 00:35:37,440 --> 00:35:43,550 Every time I move, I think it's like moving to a new world. 599 00:35:45,290 --> 00:35:47,690 My mom has divorced twice. 600 00:35:53,050 --> 00:35:56,860 With each moving, I also changed my family name. 601 00:35:56,860 --> 00:35:58,860 Always swayed. 602 00:35:58,860 --> 00:36:03,200 But she said she would properly build a family this time. 603 00:36:06,690 --> 00:36:08,330 Like a normal family. 604 00:36:09,890 --> 00:36:10,890 Normal? 605 00:36:11,340 --> 00:36:14,790 A warm family, like Yuna's family. 606 00:36:14,790 --> 00:36:18,050 Always being around loved ones. 607 00:36:26,010 --> 00:36:28,600 Yamamoto-san, we are here! 608 00:36:37,350 --> 00:36:40,490 Rainy days are most beautiful from here. 609 00:36:41,720 --> 00:36:44,170 I came here a lot in 5th grade. 610 00:36:44,180 --> 00:36:45,180 Hm? 611 00:36:45,870 --> 00:36:49,460 You can see all the different buildings from here. 612 00:36:49,460 --> 00:36:54,710 I was excited to see what kind of world will be in front of my eyes. 613 00:36:54,710 --> 00:36:57,730 You really went here? How was it? 614 00:36:58,540 --> 00:36:59,730 It's the same! 615 00:37:01,460 --> 00:37:05,800 Familiar houses, street lights, stores... 616 00:37:05,800 --> 00:37:07,800 It was the same reality. 617 00:37:08,670 --> 00:37:16,350 Well, that's right, some things can't be solved, so we have to accept them. 618 00:37:16,350 --> 00:37:19,090 Eh, it sounded pretty cold. 619 00:37:19,090 --> 00:37:24,580 Nope, it's feels a lot more honest, rather than just half-hearted words. 620 00:37:24,580 --> 00:37:30,030 Even if I can't take you everywhere here, at least I wanted to come here with you. 621 00:37:30,030 --> 00:37:31,400 Here? 622 00:37:31,400 --> 00:37:34,510 Yup, my favorite place! 623 00:37:34,510 --> 00:37:37,200 It's the first time I bring someone with me. 624 00:37:38,980 --> 00:37:41,050 The rain is not stopping. 625 00:37:41,050 --> 00:37:42,050 Yeah... 626 00:37:42,650 --> 00:37:47,600 Yuna-chan, you should confess to the person you like, so you won't have regrets. 627 00:37:47,610 --> 00:37:48,550 Hm? 628 00:37:48,550 --> 00:37:52,240 And if you get rejected, I'll do my best to comfort you! 629 00:37:58,400 --> 00:38:01,610 I have a reason now to confess. 630 00:38:03,850 --> 00:38:04,850 Yuna-chan? 631 00:38:05,680 --> 00:38:08,760 Sorry, I was too insensitive... 632 00:38:10,120 --> 00:38:11,120 I... 633 00:38:13,360 --> 00:38:15,040 like you, Rio-kun! 634 00:38:20,200 --> 00:38:22,960 So... reject me! 635 00:38:28,010 --> 00:38:30,220 So I won't have to wonder. 636 00:38:31,700 --> 00:38:35,600 And then, I want to be your friend, Rio-kun... 637 00:38:35,600 --> 00:38:38,500 who you can talk to when there is no one else! 638 00:38:49,430 --> 00:38:51,370 Thank you for your confession. 639 00:38:53,660 --> 00:38:54,660 But... 640 00:38:55,160 --> 00:38:56,160 sorry... 641 00:38:56,160 --> 00:38:59,560 No, thank you for rejecting me properly. 642 00:39:00,570 --> 00:39:02,540 Then, I'll go. 643 00:39:05,970 --> 00:39:09,050 Next time we meet, let's go back as before. 644 00:39:24,880 --> 00:39:25,880 Hm? 645 00:39:25,880 --> 00:39:26,880 Ah, no... 646 00:39:27,400 --> 00:39:29,320 Huh! There's our school! 647 00:39:30,540 --> 00:39:31,020 Waa! 648 00:39:35,540 --> 00:39:36,540 Uh-oh! 649 00:39:41,580 --> 00:39:42,670 Safe! 650 00:39:43,140 --> 00:39:44,180 Are you okay? 651 00:39:44,580 --> 00:39:45,580 Sorry... 652 00:39:49,310 --> 00:39:51,760 Are these the sign of something? 653 00:39:52,620 --> 00:39:55,390 I'm going to get the wrong idea... 654 00:39:56,980 --> 00:39:59,810 But it will be different. 655 00:40:01,140 --> 00:40:03,280 I'll rent a DVD before going home. 656 00:40:03,280 --> 00:40:05,860 Ah, later! 657 00:41:03,470 --> 00:41:05,710 I feel strange... 658 00:41:05,950 --> 00:41:07,980 Hee, it suits well! 659 00:41:07,980 --> 00:41:10,660 No, I'm not talking about this panel. 660 00:41:10,660 --> 00:41:14,530 I feel strange that we are in school during summer holiday. 661 00:41:14,530 --> 00:41:16,490 Ah, right. 662 00:41:16,490 --> 00:41:20,200 If I didn't have club activities, I would just keep working non-stop. 663 00:41:20,200 --> 00:41:23,080 Ah, I also have that feeling. 664 00:41:23,080 --> 00:41:25,480 Kazu-kun, good luck with your work! 665 00:41:25,480 --> 00:41:27,570 Are you saving up for something? 666 00:41:27,580 --> 00:41:29,870 Ah, uhm... 667 00:41:29,870 --> 00:41:30,690 A camera. 668 00:41:30,690 --> 00:41:31,790 A camera? 669 00:41:31,790 --> 00:41:33,440 You like taking photos? 670 00:41:33,440 --> 00:41:35,370 Ah, it's not like that. 671 00:41:35,370 --> 00:41:38,170 Ah, perhaps you want to record a movie? 672 00:41:38,170 --> 00:41:39,040 Movie? 673 00:41:39,040 --> 00:41:43,780 Your dream was to be a movie director ever since elementary school. 674 00:41:43,780 --> 00:41:46,330 Don't talk about it, it's embarrassing. 675 00:41:46,330 --> 00:41:49,600 Huh, why? It's cool, right? 676 00:41:49,600 --> 00:41:52,610 Yeah! It's admirable you have a dream! 677 00:41:52,610 --> 00:41:54,660 Hey, don't make fun of me! 678 00:41:54,660 --> 00:41:57,010 I'm not! It's cool! 679 00:41:59,030 --> 00:42:00,600 Ah, excuse me! 680 00:42:02,780 --> 00:42:04,800 You came to school too, Rio-kun. 681 00:42:04,800 --> 00:42:07,350 I'm here to prepare for the school festival. 682 00:42:07,350 --> 00:42:08,650 Hey, Kazu! 683 00:42:08,650 --> 00:42:09,650 Oi! 684 00:42:10,130 --> 00:42:12,880 Ah, the manga you gave me the other day... 685 00:42:12,980 --> 00:42:14,970 I was shocked at the last part! 686 00:42:14,970 --> 00:42:15,930 I cried a bit. 687 00:42:15,930 --> 00:42:17,270 Yuna is amazing. 688 00:42:17,970 --> 00:42:18,970 Yuna-chan, did you cry too? 689 00:42:18,970 --> 00:42:20,830 In fact, yes. 690 00:42:21,600 --> 00:42:23,450 Yes, she is amazing. 691 00:42:23,940 --> 00:42:27,140 Can I do my best, just like Yuna? 692 00:42:27,400 --> 00:42:30,170 There's just something in the same author's manga- 693 00:42:30,170 --> 00:42:31,170 Ichihara-san! 694 00:42:32,260 --> 00:42:33,130 What's up? 695 00:42:33,130 --> 00:42:35,880 Ah, I would need Ichihara-san for something. 696 00:42:35,880 --> 00:42:38,630 Huh? Agatsuma-kun? Me? 697 00:42:38,630 --> 00:42:41,010 Nothing suspicious. 698 00:42:41,010 --> 00:42:44,320 But I'm happy you remembered my name. 699 00:42:45,680 --> 00:42:49,880 So, we were just talking about going to the festival together with everyone. 700 00:42:49,880 --> 00:42:53,840 Would you want to join us, Ichihara-san and Yamamoto-san? 701 00:42:53,850 --> 00:42:54,560 Is it okay? 702 00:42:54,560 --> 00:42:55,380 Or course! 703 00:42:56,090 --> 00:42:59,310 Akari-chan! Let's go to the festival with everyone! 704 00:42:59,310 --> 00:43:00,520 Let's go! 705 00:43:00,520 --> 00:43:02,170 Then, it's decided! 706 00:43:02,170 --> 00:43:03,670 B- but... 707 00:43:04,120 --> 00:43:06,660 Can we invite Kazuomi-kun too? 708 00:43:06,660 --> 00:43:07,060 Huh? 709 00:43:07,350 --> 00:43:10,600 Of course! The more of us go, the more fun it is! 710 00:43:10,600 --> 00:43:13,130 Ah, sorry, I went ahead! 711 00:43:13,130 --> 00:43:14,980 No, I'm glad! 712 00:43:14,980 --> 00:43:16,430 Yay! 713 00:43:17,230 --> 00:43:19,440 Huh... Akari-chan? 714 00:43:22,980 --> 00:43:25,680 Kazu-kun? Since when, since when? 715 00:43:25,680 --> 00:43:27,270 You are too loud! 716 00:43:27,270 --> 00:43:28,330 Ah, s- sorry. 717 00:43:30,080 --> 00:43:32,320 For how long do you like him? 718 00:43:32,320 --> 00:43:35,270 Well, if you noticed... 719 00:43:35,270 --> 00:43:36,410 Yeah, yeah! 720 00:43:36,410 --> 00:43:42,150 When I was together with him, and I didn't know what to say... 721 00:43:42,150 --> 00:43:44,060 Yeah, yeah? 722 00:43:44,070 --> 00:43:46,300 Yuna... please stop that. 723 00:43:46,670 --> 00:43:49,530 Ask anything and I'll help! 724 00:43:49,530 --> 00:43:51,420 Okay, thank you! 725 00:43:52,910 --> 00:43:55,080 What about you, Yuna? 726 00:43:55,080 --> 00:43:56,850 Uh, so... 727 00:43:56,850 --> 00:43:59,870 Actually, I want to ask something from you, Akari-chan. 728 00:43:59,870 --> 00:44:00,950 Hm? 729 00:44:00,950 --> 00:44:05,940 Can you teach me how to use makeup and such to look cute? 730 00:44:07,060 --> 00:44:10,090 I know I have to give up on him. 731 00:44:10,660 --> 00:44:14,150 But I still like Rio-kun. 732 00:44:14,710 --> 00:44:18,730 So even if just a little, but I want to be cuter. 733 00:44:18,730 --> 00:44:21,840 I want to stop thinking about him. 734 00:44:23,640 --> 00:44:26,060 You're nice, Yuna. 735 00:44:26,060 --> 00:44:27,950 Hm? What? 736 00:44:28,460 --> 00:44:31,130 Alright, let's both become cute! 737 00:44:31,140 --> 00:44:31,890 Yeah! 738 00:44:33,380 --> 00:44:35,920 Ichihara-san is really nice. 739 00:44:35,920 --> 00:44:38,970 Hm, do you like Yuna-chan or something? 740 00:44:38,970 --> 00:44:40,840 Oh, did you find out? 741 00:44:44,560 --> 00:44:47,610 It's okay if I like Ichihara-san, right? 742 00:44:49,770 --> 00:44:51,890 Why are you asking me? 743 00:44:51,890 --> 00:44:53,730 Haha, you're right! 744 00:44:59,740 --> 00:45:00,740 I'm home. 745 00:45:01,650 --> 00:45:03,840 Huh, cute makeup. 746 00:45:03,840 --> 00:45:06,600 I wonder what's his type... 747 00:45:06,600 --> 00:45:09,890 I'll ask it from Kazu-kun next time. 748 00:45:09,890 --> 00:45:12,080 Stop, absolutely don't do it! 749 00:45:12,080 --> 00:45:12,950 Ehhh... 750 00:45:12,950 --> 00:45:14,950 Really, don't worry about that! 751 00:45:18,700 --> 00:45:20,400 Thank you for your work! 752 00:45:22,970 --> 00:45:23,970 Huh... 753 00:45:29,980 --> 00:45:32,520 Huh, you brought it for me? 754 00:45:32,520 --> 00:45:35,570 Your mom said you went out without an umbrella. 755 00:45:35,570 --> 00:45:37,190 Mom did? 756 00:45:37,770 --> 00:45:39,770 Thank you for bringing it. 757 00:45:41,640 --> 00:45:44,830 Will tomorrow's summer festival be canceled? 758 00:45:44,830 --> 00:45:50,330 In that case, should we instead hang out somewhere with everyone? 759 00:45:50,820 --> 00:45:52,330 Hey, you! 760 00:46:01,000 --> 00:46:03,190 Can't hear from the rain. 761 00:46:03,190 --> 00:46:04,840 Ah, I see. 762 00:46:07,920 --> 00:46:11,360 Movie, bowling, karaoke... 763 00:46:11,360 --> 00:46:14,450 Or should we just go shopping with everyone? 764 00:46:14,450 --> 00:46:15,450 So? 765 00:46:16,320 --> 00:46:17,240 Mhm. 766 00:46:18,090 --> 00:46:21,070 But I hope for sunshine... 767 00:46:21,070 --> 00:46:23,150 I prepared my yukata too... 768 00:46:26,040 --> 00:46:28,430 Hey, do you like Kazu? 769 00:46:28,430 --> 00:46:31,240 Huh, what's that so suddenly? 770 00:46:31,690 --> 00:46:32,940 Do you? 771 00:46:33,350 --> 00:46:37,070 Stop, why would I talk about love with my brother? 772 00:46:37,070 --> 00:46:40,250 I never wanted to be your brother, stupid. 773 00:46:40,250 --> 00:46:42,470 Why are you so rude now? 774 00:46:43,420 --> 00:46:45,520 That's why I hate rainy days. 775 00:46:45,530 --> 00:46:46,720 Hm, what? 776 00:46:46,720 --> 00:46:47,510 Enough. 777 00:46:47,510 --> 00:46:48,350 Say something! 778 00:46:48,350 --> 00:46:49,350 No matter what! 779 00:46:50,150 --> 00:46:51,470 Are you mad? 780 00:46:51,880 --> 00:46:54,810 If I made you angry, sorry. 781 00:46:57,610 --> 00:46:59,270 I'm not mad... 782 00:47:20,910 --> 00:47:23,270 Don't do that out of nowhere! 783 00:47:23,560 --> 00:47:24,890 I'm off. 784 00:47:26,290 --> 00:47:30,460 I'll pretend this one didn't happen either. 785 00:47:30,460 --> 00:47:34,490 Don't ruin what we've been able to build so far. 786 00:47:58,840 --> 00:48:00,490 Ah, Rio-kun! 787 00:48:01,620 --> 00:48:03,530 I'm glad there is sunshine! 788 00:48:03,530 --> 00:48:04,290 Right. 789 00:48:04,290 --> 00:48:07,180 I can't relax now until the festival! 790 00:48:07,180 --> 00:48:11,110 I was just walking in the house and my mom asked me to go shopping. 791 00:48:11,110 --> 00:48:12,850 Ah, sorry, I talk too- 792 00:48:12,850 --> 00:48:14,030 Sorry. 793 00:48:14,460 --> 00:48:15,820 I can't go today. 794 00:48:15,820 --> 00:48:18,270 Huh, why? 795 00:48:18,910 --> 00:48:21,270 Because if I go, she can't enjoy it... 796 00:48:23,270 --> 00:48:26,110 I... kissed Akari yesterday. 797 00:48:29,350 --> 00:48:31,070 I'm the worst, huh. 798 00:48:31,820 --> 00:48:35,870 She desperately wanted us to be siblings, but I messed up everything. 799 00:48:36,880 --> 00:48:38,520 It's corny. 800 00:48:38,520 --> 00:48:40,560 I know it was corny. 801 00:48:41,220 --> 00:48:42,920 But it's ridiculous. 802 00:48:43,500 --> 00:48:46,390 Why only I have to put up with it? 803 00:48:47,210 --> 00:48:48,210 It's- 804 00:48:51,000 --> 00:48:54,410 Do you think only you're suffering, Rio-kun? 805 00:48:55,100 --> 00:48:57,850 What about Akari-chan's feelings? 806 00:48:57,860 --> 00:48:59,290 I just had to- 807 00:48:59,290 --> 00:49:00,400 No good! 808 00:49:01,530 --> 00:49:03,600 Forgetting what happened... 809 00:49:05,420 --> 00:49:09,780 Don't just forget all the cherished feelings. 810 00:49:13,200 --> 00:49:15,280 Sorry... I was arrogant. 811 00:49:15,280 --> 00:49:18,640 No, it's just as you said, Yuna-chan. 812 00:49:18,640 --> 00:49:20,740 Sorry you had to hear these. 813 00:49:24,100 --> 00:49:25,790 Promise me! 814 00:49:25,790 --> 00:49:28,380 You will properly face Akari-chan... 815 00:49:28,380 --> 00:49:31,340 and you make peace with her. 816 00:49:33,940 --> 00:49:34,940 Yeah. 817 00:49:35,360 --> 00:49:36,360 I'll do it. 818 00:49:37,030 --> 00:49:39,500 I'll give a proper answer. 819 00:49:42,360 --> 00:49:43,360 I'm home! 820 00:49:44,020 --> 00:49:45,890 Finally you are home! 821 00:49:46,710 --> 00:49:48,320 Do you have a moment? 822 00:49:50,570 --> 00:49:53,110 I heard you are going to the festival. 823 00:49:53,110 --> 00:49:54,710 Did you change your mind? 824 00:49:54,710 --> 00:49:57,240 Ah, no, that... 825 00:49:57,240 --> 00:49:59,240 Hmm, wait a second. 826 00:50:02,910 --> 00:50:05,580 Sorry, it's too short. 827 00:50:05,580 --> 00:50:06,140 Huh? 828 00:50:06,140 --> 00:50:07,250 Never mind. 829 00:50:07,250 --> 00:50:08,970 Is that so? 830 00:50:08,970 --> 00:50:13,800 It's no good. I always mess up when it matters. 831 00:50:13,800 --> 00:50:16,330 Especially the time when I met you, Rio-kun. 832 00:50:16,330 --> 00:50:17,150 Huh? 833 00:50:17,150 --> 00:50:22,770 We have children at around the same age, so we should arrange a lunch meeting. 834 00:50:22,770 --> 00:50:24,490 I told that to your father. 835 00:50:24,960 --> 00:50:28,880 But somehow suddenly we ran into Akari. 836 00:50:28,880 --> 00:50:30,430 When was that? 837 00:50:30,430 --> 00:50:33,280 When... The first day we met. 838 00:50:34,210 --> 00:50:37,810 It seemed like Akari was going somewhere. 839 00:50:37,810 --> 00:50:40,800 She threw a tantrum after talking with your father. 840 00:50:39,120 --> 00:50:41,380 Dad 841 00:50:41,010 --> 00:50:43,740 And then she called you. 842 00:50:44,470 --> 00:50:45,620 She did it... 843 00:50:46,250 --> 00:50:48,960 to not make things awkward for me... 844 00:50:52,240 --> 00:50:53,240 I see. 845 00:50:54,780 --> 00:50:56,300 For me... 846 00:51:04,470 --> 00:51:06,620 I shouldn't bring it up. 847 00:51:06,620 --> 00:51:10,420 After all, that would just worsen the atmosphere. 848 00:51:16,010 --> 00:51:18,210 I'm sorry for yesterday. 849 00:51:18,710 --> 00:51:20,210 I'm your brother... 850 00:51:21,970 --> 00:51:24,910 I shouldn't have done it without thinking. 851 00:51:27,730 --> 00:51:29,520 I'm really sorry. 852 00:51:30,510 --> 00:51:32,350 Also... thank you. 853 00:51:32,350 --> 00:51:33,350 Huh? 854 00:51:39,220 --> 00:51:43,600 I'm glad to be a part of your family, Akari. 855 00:51:44,990 --> 00:51:49,240 When I said I never wanted to be your brother... that was a lie. 856 00:51:50,060 --> 00:51:52,460 I'm sorry I talked like a child. 857 00:51:54,020 --> 00:51:56,040 I didn't know anything... 858 00:51:56,050 --> 00:51:59,000 Sorry for being a selfish brother. 859 00:52:01,130 --> 00:52:03,170 I'll forgive just once. 860 00:52:03,760 --> 00:52:06,120 I have to go to the summer festival now. 861 00:52:06,120 --> 00:52:08,100 Never do it again! 862 00:52:08,100 --> 00:52:09,370 Then, later! 863 00:52:20,400 --> 00:52:24,720 Rio, I'm sorry I wanted to pretend your feelings never existed. 864 00:52:24,720 --> 00:52:29,310 Akari, I'm sorry you had to do everything alone until now. 865 00:52:30,020 --> 00:52:31,020 Therefore... 866 00:52:32,100 --> 00:52:35,310 thank you for your white lie. 867 00:53:20,460 --> 00:53:22,980 Yuna-chan, thank you very much. 868 00:53:22,980 --> 00:53:24,170 Huh? 869 00:53:24,170 --> 00:53:29,290 That I realized my feelings before turning into obsession. 870 00:53:29,290 --> 00:53:32,300 I feel like I was able to let go of it. 871 00:53:32,300 --> 00:53:34,760 So don't worry about it anymore. 872 00:53:34,760 --> 00:53:36,240 Don't force yourself. 873 00:53:36,240 --> 00:53:37,240 Mhm. 874 00:53:37,720 --> 00:53:40,060 Thank you for scolding me. 875 00:53:40,060 --> 00:53:41,340 Is that so? 876 00:53:42,210 --> 00:53:45,490 I'm glad it's easier now for you, Rio-kun. 877 00:53:53,710 --> 00:53:54,980 Let's go soon. 878 00:53:55,690 --> 00:53:58,360 Agatsuma and the others are waiting. 879 00:54:09,690 --> 00:54:11,620 Eh? Stamp rally? 880 00:54:11,620 --> 00:54:16,700 Right, since our class will wander in the school, in various costumes 881 00:54:16,700 --> 00:54:18,910 people who find us could get stamps. 882 00:54:18,910 --> 00:54:20,270 Huh! 883 00:54:20,270 --> 00:54:22,480 And you get a gift if you get all! 884 00:54:22,480 --> 00:54:24,360 Oh, sounds fun! 885 00:54:24,700 --> 00:54:26,980 Will Rio-kun cosplay too? 886 00:54:26,980 --> 00:54:27,820 He will! 887 00:54:27,820 --> 00:54:29,160 Huh, what? 888 00:54:29,160 --> 00:54:31,850 You have to ask him for yourself... 889 00:54:31,850 --> 00:54:34,200 He doesn't show it to anyone. 890 00:54:34,200 --> 00:54:36,200 I see... 891 00:54:36,810 --> 00:54:40,130 Ah, I hope you will find me! 892 00:54:40,410 --> 00:54:42,910 Yeah, I will! Good luck! 893 00:54:46,790 --> 00:54:50,540 Hey, Hashimoto and Yumiko from Class 1 are dating! 894 00:54:50,540 --> 00:54:51,460 Really? 895 00:54:51,460 --> 00:54:54,680 It's confession boom around the school festival! 896 00:54:54,680 --> 00:54:57,200 I wonder if I would confess too. 897 00:55:11,300 --> 00:55:13,230 Akari-chan, a little higher! 898 00:55:13,230 --> 00:55:13,630 Up? 899 00:55:13,630 --> 00:55:14,130 Yeah! 900 00:55:14,130 --> 00:55:15,130 Here! 901 00:55:15,390 --> 00:55:16,390 All right! 902 00:55:17,250 --> 00:55:18,250 Hey... 903 00:55:18,940 --> 00:55:19,650 What? 904 00:55:19,650 --> 00:55:20,860 No, you first. 905 00:55:21,310 --> 00:55:27,900 On the school festival's day, since I can't do it alone, could you curl my hair again? 906 00:55:27,900 --> 00:55:29,770 Of course I can. 907 00:55:29,770 --> 00:55:32,990 T... then one more thing... 908 00:55:32,990 --> 00:55:33,740 Hm? 909 00:55:34,410 --> 00:55:38,300 I think I will confess to Rio-kun. 910 00:55:38,950 --> 00:55:44,130 It's because of Rio-kun, that I no longer feel the way I used to. 911 00:55:44,130 --> 00:55:49,600 So, me right now... me, who can face forward... 912 00:55:51,110 --> 00:55:54,260 I want to confess once more! 913 00:55:54,910 --> 00:55:57,940 Maybe I should calm down, I'm being selfish- 914 00:55:57,940 --> 00:56:00,810 You are not selfish at all! 915 00:56:00,810 --> 00:56:02,570 Thank you. 916 00:56:02,570 --> 00:56:05,100 What did you want to ask, Akari-chan? 917 00:56:05,100 --> 00:56:06,700 Ah, so... 918 00:56:06,700 --> 00:56:08,700 I have to go to the toilet! 919 00:56:12,110 --> 00:56:14,890 I wonder what she has to go through... 920 00:56:15,500 --> 00:56:18,700 I won't tell it to Agatsuma-kun. 921 00:56:20,170 --> 00:56:23,290 Why is that... when I see Yuna... 922 00:56:23,290 --> 00:56:26,710 why my chest tightens? 923 00:56:34,680 --> 00:56:36,770 Kazuomi-kun? 924 00:56:48,230 --> 00:56:49,230 Hey! 925 00:56:51,230 --> 00:56:53,360 What may be on your mind? 926 00:56:53,360 --> 00:56:56,270 Hah, what's with that language? 927 00:56:56,270 --> 00:56:59,590 It's rare to see that face on you, Kazuomi-kun. 928 00:57:03,920 --> 00:57:04,710 This. 929 00:57:04,710 --> 00:57:05,580 Hm? 930 00:57:06,100 --> 00:57:09,440 High School Independent Film Contest 931 00:57:06,730 --> 00:57:09,880 High school film contest? 932 00:57:09,440 --> 00:57:09,480 High School Independent Film Contest 933 00:57:11,900 --> 00:57:13,390 Kazuomi Inui Aoto Gakuen High School 934 00:57:11,900 --> 00:57:13,390 [Beyond The Sky, Rainbow City] 935 00:57:11,900 --> 00:57:13,390 Honorable mentions 936 00:57:13,530 --> 00:57:16,600 Woah, amazing! Congratulations! 937 00:57:17,460 --> 00:57:19,870 Hmm, right... 938 00:57:19,870 --> 00:57:21,610 I should be happy... 939 00:57:21,610 --> 00:57:22,520 Hm? 940 00:57:22,520 --> 00:57:25,890 I bought a camera and an editing software from the work money. 941 00:57:25,890 --> 00:57:29,240 I was going to go in with 100% of me. 942 00:57:29,700 --> 00:57:31,440 Kazuomi-kun? 943 00:57:31,440 --> 00:57:37,950 My family... you should go to college, get a job, and you will be happy, they say. 944 00:57:38,970 --> 00:57:42,510 Aiming to be a movie director is out of question. 945 00:57:43,100 --> 00:57:49,510 But, if I show my skills here, can I go to a film school, I was wondering. 946 00:57:50,450 --> 00:57:52,610 But only a mention... 947 00:57:54,400 --> 00:58:00,020 The fact, that I aimed even higher, and believed in that is embarrassing. 948 00:58:00,320 --> 00:58:02,610 Sorry... for the congratulation... 949 00:58:02,610 --> 00:58:06,730 Ah, no, I'm sorry for my blah-blah. 950 00:58:06,730 --> 00:58:10,950 Eh, what happened now is secret to everyone, even Yuna... 951 00:58:10,950 --> 00:58:11,980 Ah, okay. 952 00:58:13,290 --> 00:58:15,610 I'm a disgusting woman. 953 00:58:15,610 --> 00:58:20,640 Even though Kazuomi-kun is depressed, I'm carried away by our own secret. 954 00:58:21,960 --> 00:58:23,250 Are you okay? 955 00:58:23,680 --> 00:58:26,380 Yeah, just got something in my eye. 956 00:58:26,380 --> 00:58:28,220 I have a mirror! 957 00:58:28,220 --> 00:58:30,340 Ah, it's fi- 958 00:58:35,940 --> 00:58:38,100 Eh? His eyes... 959 00:58:39,120 --> 00:58:42,760 Are these... the sign of something? 960 00:58:44,180 --> 00:58:45,640 Ah, sorry... 961 00:58:46,850 --> 00:58:51,450 Kazuomi-kun... would you like to go out with me? 962 00:58:52,400 --> 00:58:57,400 After all, you... like me. 963 00:59:03,630 --> 00:59:07,530 I'm sorry Yamamoto-san, but... 964 00:59:07,530 --> 00:59:09,560 I don't like you. 965 00:59:10,220 --> 00:59:13,300 Ah, I see! Eh! 966 00:59:13,300 --> 00:59:16,970 Oh no, I got it all wrong, I'm embarrassed. 967 00:59:16,970 --> 00:59:20,440 You made me happy, but... sorry. 968 00:59:20,440 --> 00:59:23,430 It's okay, I was way too fast! 969 00:59:23,430 --> 00:59:27,360 Please don't tell anyone what happened just now! 970 00:59:27,360 --> 00:59:29,780 Okay, I won't tell. 971 00:59:29,780 --> 00:59:31,690 Thank you! You saved me! 972 00:59:38,750 --> 00:59:42,960 I haven't even thought about being rejected, even for a second. 973 00:59:46,330 --> 00:59:49,660 I'm embarrassed... I got excited on my own... 974 00:59:50,870 --> 00:59:52,050 I'm an idiot. 975 00:59:56,790 --> 00:59:59,700 I won't like Yamamoto-san... 976 00:59:59,700 --> 01:00:01,160 I settled on that... 977 01:00:06,970 --> 01:00:10,940 I won't fall in love with the girl who likes Rio. 978 01:00:12,310 --> 01:00:14,680 That's right, I settled on that. 979 01:00:24,070 --> 01:00:25,370 I'm sorry. 980 01:00:25,370 --> 01:00:28,600 I promised you I will tell everything. 981 01:00:29,540 --> 01:00:33,000 But sorry... now I can't. 982 01:00:54,230 --> 01:00:55,230 I'm home! 983 01:00:55,600 --> 01:00:57,100 That's enough! 984 01:00:57,100 --> 01:01:00,030 So are you saying I should just put up with it? 985 01:01:00,030 --> 01:01:04,160 Put up with what? In work, in the house, everything is how you want- 986 01:01:04,160 --> 01:01:06,290 Enough! No need to talk more! 987 01:01:06,290 --> 01:01:07,370 No need, no need! 988 01:01:07,370 --> 01:01:08,690 What's wrong? 989 01:01:08,690 --> 01:01:11,670 Akari-chan, welcome home! It's nothing... 990 01:01:11,670 --> 01:01:13,280 What do you mean nothing? 991 01:01:13,280 --> 01:01:14,380 Eh... 992 01:01:14,380 --> 01:01:17,130 Come on, get along you two... 993 01:01:17,130 --> 01:01:18,520 Eh, sorry, sorry. 994 01:01:18,520 --> 01:01:20,760 Dad is being too harsh! 995 01:01:20,760 --> 01:01:22,500 Ah, okay, okay. 996 01:01:22,500 --> 01:01:24,760 Talk it over together! 997 01:01:24,760 --> 01:01:26,190 Come on... 998 01:01:41,090 --> 01:01:44,080 39th Aoto School Festival 999 01:01:41,090 --> 01:01:44,080 AoFest 1000 01:01:44,080 --> 01:01:45,950 Want to check it out? 1001 01:01:45,950 --> 01:01:46,780 Okay! 1002 01:01:50,300 --> 01:01:53,800 Pirate 1003 01:01:50,300 --> 01:01:53,800 Thief 1004 01:01:50,300 --> 01:01:53,800 Hunter 1005 01:01:50,300 --> 01:01:53,800 Ninja 1006 01:01:50,300 --> 01:01:53,800 Oil magnate 1007 01:01:50,300 --> 01:01:53,800 Kintarou 1008 01:01:50,300 --> 01:01:53,800 Prince 1009 01:01:50,300 --> 01:01:53,800 Momotarou 1010 01:01:50,300 --> 01:01:53,800 Idol 1011 01:01:50,300 --> 01:01:53,800 Wood cutter 1012 01:01:50,300 --> 01:01:53,800 Police 1013 01:01:50,300 --> 01:01:53,800 Samurai 1014 01:01:51,360 --> 01:01:53,540 Where are you, Rio-kun? 1015 01:01:54,610 --> 01:01:58,310 Before the curl in my hair, that Akari-chan made, is gone... 1016 01:01:58,310 --> 01:02:01,010 Before my face gets too shiny... 1017 01:02:01,010 --> 01:02:02,810 I want Rio-kun to see me! 1018 01:02:03,770 --> 01:02:06,820 I don't want anyone to see me. 1019 01:02:06,820 --> 01:02:13,020 They can see my head, so I didn't break the stamp rally's rule that you can't hide. 1020 01:02:13,750 --> 01:02:16,900 Hm? Ah, she has a card. 1021 01:02:16,900 --> 01:02:20,400 I want to give her a stamp, but... 1022 01:02:20,740 --> 01:02:27,100 Rio-kun doesn't want to be seen, maybe he's somewhere without many people. 1023 01:02:27,100 --> 01:02:33,800 If I meet Rio-kun, I'll ask casually if he has some time before the night festival. 1024 01:02:34,940 --> 01:02:38,380 Ah, I'm nervous even before I would confess. 1025 01:02:43,670 --> 01:02:47,230 It's dangerous to walk without looking ahead. 1026 01:02:47,230 --> 01:02:48,910 Huh, Rio-kun... 1027 01:02:48,910 --> 01:02:50,640 Rio-kun, you are- 1028 01:02:50,640 --> 01:02:52,160 Don't say anything! 1029 01:02:52,160 --> 01:02:54,410 Why? You look so cool! 1030 01:02:54,410 --> 01:02:55,560 Haha... 1031 01:02:56,020 --> 01:02:57,410 Absolute lie. 1032 01:02:57,560 --> 01:03:00,410 Ahh, I can't, it's too bothersome! 1033 01:03:00,410 --> 01:03:02,060 These tight leggings... 1034 01:03:02,060 --> 01:03:03,880 But it looks good on you! 1035 01:03:03,880 --> 01:03:05,790 You don't have to comfort me. 1036 01:03:05,790 --> 01:03:08,980 I'm serious! Like the prince from my picture book. 1037 01:03:08,980 --> 01:03:09,910 Picture book? 1038 01:03:10,490 --> 01:03:14,460 There is a picture book I love ever since I was small. 1039 01:03:14,460 --> 01:03:18,430 And the prince in that was my first love. 1040 01:03:19,090 --> 01:03:20,920 Your first love? 1041 01:03:21,320 --> 01:03:24,440 Sorry, if it makes you sad. 1042 01:03:24,440 --> 01:03:26,090 No, it doesn't. 1043 01:03:27,060 --> 01:03:32,300 If you say so, Yuna-chan, I guess this look is not too bad. 1044 01:03:38,830 --> 01:03:42,610 Also, this is not a good time to talk, but... 1045 01:03:42,620 --> 01:03:45,250 your hair looks cute today. 1046 01:03:46,570 --> 01:03:48,460 Thank you! I'm glad! 1047 01:03:49,570 --> 01:03:50,570 Hey- 1048 01:03:50,570 --> 01:03:51,310 Oh no! 1049 01:03:51,310 --> 01:03:52,500 What are you doing? 1050 01:03:57,720 --> 01:03:59,240 Ah, it's beautiful! 1051 01:04:04,670 --> 01:04:07,300 Somehow, it looks like magic! 1052 01:04:10,920 --> 01:04:13,300 Huh... am I? 1053 01:04:15,480 --> 01:04:16,480 Am I... 1054 01:04:17,560 --> 01:04:18,840 For Yuna-chan... 1055 01:04:20,920 --> 01:04:23,910 Eh, well, before the night festival- 1056 01:04:23,910 --> 01:04:26,070 Sorry, can we talk later? 1057 01:04:26,070 --> 01:04:26,750 Hmm? 1058 01:04:26,750 --> 01:04:28,290 I have something urgent. 1059 01:04:33,530 --> 01:04:35,990 I couldn't ask him... 1060 01:04:37,770 --> 01:04:39,510 Youth 1061 01:04:37,770 --> 01:04:39,510 Photo Contest 1062 01:04:39,040 --> 01:04:43,670 The face cutout panels have brought more people than I thought. 1063 01:04:43,670 --> 01:04:45,470 You can smile again. 1064 01:04:46,870 --> 01:04:51,170 Kazuomi-kun has been treating me normally ever since that. 1065 01:04:51,690 --> 01:04:54,940 Also, there will be a movie during the night festival. 1066 01:04:54,940 --> 01:04:57,590 I know, that's my favorite movie. 1067 01:04:57,590 --> 01:04:59,120 Eh, really? 1068 01:04:59,120 --> 01:05:05,120 Yeah, it's from my favorite director. Even though the movie is 20 years old... 1069 01:05:05,120 --> 01:05:06,900 The way they use the lights- 1070 01:05:06,900 --> 01:05:10,610 Huh, after all, I really like him. 1071 01:05:11,030 --> 01:05:12,950 His face... 1072 01:05:13,470 --> 01:05:14,590 I want to watch it. 1073 01:05:14,590 --> 01:05:15,440 Watch? 1074 01:05:15,440 --> 01:05:20,150 Huh, watch! Movies like that! Want to watch it together? 1075 01:05:20,150 --> 01:05:20,760 Hm? 1076 01:05:20,760 --> 01:05:27,330 Hey, Kazuomi-kun, you know much about movies! You could give me a commentary! 1077 01:05:27,330 --> 01:05:28,710 Do I bother you? 1078 01:05:28,710 --> 01:05:29,810 You don't! 1079 01:05:30,880 --> 01:05:32,510 Let's watch it! 1080 01:05:32,510 --> 01:05:33,760 Is it okay? 1081 01:05:33,760 --> 01:05:38,240 Why are you surprised... we are just watching a movie... 1082 01:05:38,240 --> 01:05:39,940 That's right. 1083 01:05:41,970 --> 01:05:47,680 The movie is at 6:30, so we should arrive at the screen 15 minutes before that. 1084 01:05:47,680 --> 01:05:49,400 Yeah, I will! 1085 01:05:50,070 --> 01:05:55,120 Kazuomi-kun is so kind. So kind, yet he doesn't like me. 1086 01:05:55,580 --> 01:05:57,950 Can't wait for the movie. 1087 01:05:57,950 --> 01:05:58,950 Yeah. 1088 01:06:00,200 --> 01:06:03,370 I'm happy, but also sad... 1089 01:06:07,590 --> 01:06:08,420 Here! 1090 01:06:08,420 --> 01:06:09,500 I have four! 1091 01:06:09,500 --> 01:06:10,960 Thank you very much! 1092 01:06:11,370 --> 01:06:12,430 Bye! 1093 01:06:12,430 --> 01:06:13,720 Agatsuma! 1094 01:06:15,220 --> 01:06:16,220 Rio? 1095 01:06:16,620 --> 01:06:20,030 What's wrong? You should be in the garden now, Rio! 1096 01:06:20,360 --> 01:06:22,810 During the stamp rally, if you are not- 1097 01:06:22,810 --> 01:06:25,980 I... like Yuna-chan! 1098 01:06:25,980 --> 01:06:30,440 Sorry... but I felt like it's not fair if I won't tell you, Agatsuma! 1099 01:06:42,600 --> 01:06:45,380 Haha, you finally told me! 1100 01:06:45,950 --> 01:06:51,250 I noticed! You were always watching Ichihara-san, Rio. 1101 01:06:52,400 --> 01:06:57,470 I'll go now. I will go around the school festival with Ichihara-san. 1102 01:06:59,380 --> 01:07:02,220 Then, I'll tell her how I feel. 1103 01:07:03,140 --> 01:07:05,640 I'm also serious about Ichihara-san. 1104 01:07:09,240 --> 01:07:11,190 Took a sneaky photo? 1105 01:07:11,190 --> 01:07:12,770 It looks amazing! 1106 01:07:12,770 --> 01:07:15,230 Hehe, it was a limited sale! 1107 01:07:15,230 --> 01:07:16,560 Hee? 1108 01:07:16,560 --> 01:07:18,500 Oh, what's the time? 1109 01:07:18,500 --> 01:07:20,560 A little past 3pm... 1110 01:07:20,560 --> 01:07:22,050 Sorry, I have to go. 1111 01:07:22,050 --> 01:07:24,340 Is that... confession time? 1112 01:07:24,340 --> 01:07:27,840 No, no, not that! I'll meet with Agatsuma-kun. 1113 01:07:27,840 --> 01:07:29,780 Hm? Agatsuma-kun? 1114 01:07:29,780 --> 01:07:33,230 I couldn't talk to Rio-kun yet... 1115 01:07:33,500 --> 01:07:35,560 You and Kazu-kun? 1116 01:07:35,560 --> 01:07:37,310 Huh, eh, well... 1117 01:07:37,310 --> 01:07:39,800 I'm glad! See you later! 1118 01:07:39,800 --> 01:07:40,800 Yeah... 1119 01:07:43,220 --> 01:07:46,640 So it really is here... the confession boom. 1120 01:07:47,700 --> 01:07:50,450 Well, I'm one of them too. 1121 01:07:50,760 --> 01:07:52,190 Sorry, did you wait? 1122 01:07:52,190 --> 01:07:54,360 No, I just arrived. 1123 01:07:54,360 --> 01:07:56,360 You didn't have to run like that. 1124 01:07:56,360 --> 01:07:58,120 Didn't want you to wait. 1125 01:07:58,120 --> 01:08:01,410 I'm sorry too, for selfishly asking you to come. 1126 01:08:01,410 --> 01:08:06,760 It's okay! I'm sure you want to talk with someone while you stamp. 1127 01:08:08,290 --> 01:08:12,920 Agatsuma was very straight forward about Yuna-chan. 1128 01:08:13,670 --> 01:08:16,420 He's kind. They make a good pair. 1129 01:08:17,140 --> 01:08:19,520 If Yuna-chan chooses him... 1130 01:08:23,080 --> 01:08:24,680 I hate it... 1131 01:08:25,640 --> 01:08:28,140 I'm selfish, but... 1132 01:08:29,030 --> 01:08:32,950 I want Yuna-chan's smile more than anything else. 1133 01:08:33,260 --> 01:08:34,770 Please take one! 1134 01:08:34,770 --> 01:08:35,770 Thanks! 1135 01:08:36,620 --> 01:08:37,620 Kazu! 1136 01:08:38,140 --> 01:08:39,580 Oh, what? 1137 01:08:39,580 --> 01:08:40,860 Did you see Yuna-chan? 1138 01:08:40,860 --> 01:08:45,250 I saw her walking with Agatsuma-kun just now, but why don't you call her- 1139 01:08:45,250 --> 01:08:49,200 I left my phone where I changed clothes, but how were they? 1140 01:08:49,200 --> 01:08:49,890 Huh? 1141 01:08:49,890 --> 01:08:53,120 Were they like serious, or having fun? 1142 01:08:53,120 --> 01:08:53,820 Rio... 1143 01:08:53,820 --> 01:08:56,360 Never mind, I'm going! 1144 01:08:56,360 --> 01:08:57,920 Rio, you... 1145 01:08:57,920 --> 01:08:58,560 Huh? 1146 01:08:58,560 --> 01:09:01,510 The girl you like... is not Yamamoto-san? 1147 01:09:01,510 --> 01:09:02,560 Heh? 1148 01:09:02,780 --> 01:09:05,020 Then, when you and Yamamoto-san... 1149 01:09:05,020 --> 01:09:06,480 W- wait, Kazu! 1150 01:09:06,940 --> 01:09:12,350 Look, I don't know what you've seen, and I won't say more on that... 1151 01:09:12,350 --> 01:09:14,360 The girl I like is not Akari. 1152 01:09:14,360 --> 01:09:15,360 Huh? 1153 01:09:15,360 --> 01:09:20,020 It's a long story and even I don't know why I did some things... 1154 01:09:21,850 --> 01:09:24,600 Let's try not to have regrets! 1155 01:09:25,360 --> 01:09:26,250 Bye! 1156 01:09:26,250 --> 01:09:27,370 H- hey! 1157 01:09:27,880 --> 01:09:30,120 Don't have regrets? 1158 01:09:30,120 --> 01:09:31,790 It's too late... 1159 01:09:32,240 --> 01:09:34,840 But, can I tell her that? 1160 01:09:35,830 --> 01:09:38,230 After watching the movie together... 1161 01:09:39,100 --> 01:09:42,880 I will tell Yamamoto-san... my feelings. 1162 01:09:44,300 --> 01:09:46,610 No, I'll do it right now! 1163 01:09:46,610 --> 01:09:47,590 Inui-kun! 1164 01:09:47,590 --> 01:09:48,330 Oh? 1165 01:09:48,330 --> 01:09:49,680 Do you have a moment? 1166 01:09:49,680 --> 01:09:50,810 Teacher... 1167 01:09:51,550 --> 01:09:52,550 Uhm... 1168 01:09:53,660 --> 01:09:55,020 There you go! 1169 01:09:55,020 --> 01:09:56,020 Thank you! 1170 01:09:56,430 --> 01:09:57,440 Where next? 1171 01:09:57,800 --> 01:09:59,150 It's been a while. 1172 01:09:59,730 --> 01:10:00,750 Eh, sorry. 1173 01:10:00,750 --> 01:10:01,800 Huh? 1174 01:10:01,800 --> 01:10:06,030 I wanted to invite you so much, Ichihara-san. 1175 01:10:12,760 --> 01:10:17,830 Every time I see you, Ichihara-san, my heart feels warmer and warmer. 1176 01:10:19,040 --> 01:10:21,170 It's a gentle feeling. 1177 01:10:23,900 --> 01:10:29,140 So... do you want to spend the night festival with me? 1178 01:10:32,680 --> 01:10:34,170 It just started raining. 1179 01:10:34,170 --> 01:10:35,740 But the sky is clear- 1180 01:10:36,190 --> 01:10:37,190 Rain? 1181 01:10:42,040 --> 01:10:43,490 Thank you. 1182 01:10:43,780 --> 01:10:47,910 It was the first time someone has confessed to me. 1183 01:10:45,410 --> 01:10:50,490 arashi no naka wo koko made kitanda Weathering the storm, I got here 1184 01:10:47,910 --> 01:10:49,170 It made me happy. 1185 01:10:49,800 --> 01:10:50,670 But... 1186 01:10:50,490 --> 01:10:55,790 arashi no naka wo koko made kitanda Weathering the storm, I got here 1187 01:10:51,980 --> 01:10:55,200 There is someone else in Ichihara-san's heart. 1188 01:10:55,860 --> 01:11:05,420 deatte umareta hikari oikakete Since I met you, I'm chasing the light that sparkled 1189 01:10:55,970 --> 01:10:56,920 I'm sorry. 1190 01:10:56,920 --> 01:10:58,180 Ah, no... 1191 01:10:59,790 --> 01:11:02,550 It's weird for me to say, but... 1192 01:11:02,550 --> 01:11:05,510 good luck, Ichihara-san! 1193 01:11:06,320 --> 01:11:11,760 POKETTO ni yuuki ga GARASU tama hitotsubu In my pocket, a single glass marble of courage 1194 01:11:07,230 --> 01:11:10,230 Thank you for the support! 1195 01:11:10,680 --> 01:11:11,720 I.. 1196 01:11:11,760 --> 01:11:17,240 sorezore motteiru GARASU tama hitotsubu We all have our own, a single glass marble 1197 01:11:12,430 --> 01:11:13,430 I... 1198 01:11:13,940 --> 01:11:15,400 won't run away anymore... 1199 01:11:16,300 --> 01:11:17,850 from my feelings! 1200 01:11:17,240 --> 01:11:21,060 narabete mo onaji kazu Line them up, they remain the same amount 1201 01:11:21,270 --> 01:11:26,030 ano hi kara Since that day 1202 01:11:25,200 --> 01:11:26,200 Yuna-chan... 1203 01:11:26,410 --> 01:11:31,020 hajimari kara Since the beginning 1204 01:11:29,200 --> 01:11:30,200 Yuna-chan! 1205 01:11:31,510 --> 01:11:36,660 tsugihagi no kasa yogoreta KANTERA A patchwork umbrella and a dirty lantern 1206 01:11:33,260 --> 01:11:34,260 Rio-kun! 1207 01:11:36,010 --> 01:11:37,010 Yuna-chan! 1208 01:11:36,940 --> 01:11:43,590 tezukuri no chizu daiji ni isshoni tsukatta And a handmade map, I used them all with good care 1209 01:11:44,060 --> 01:11:49,010 iji ya hazukashisa ni makenaide I'm not losing to my pride and embarrassment 1210 01:11:48,170 --> 01:11:51,430 I want to say it one more time now! 1211 01:11:49,010 --> 01:11:53,970 kokoro de shomen kara mukiaeru yo With my heart, I'll face it from the front 1212 01:11:52,300 --> 01:11:55,640 I just want you to know now! 1213 01:11:53,970 --> 01:11:57,920 bokura wo musubu RIBON wa The ribbon that connects us 1214 01:11:58,090 --> 01:12:01,170 hodokenai wakejanai Doesn't mean it can't come loose 1215 01:12:01,170 --> 01:12:03,220 musunde kitanda But it was able to tie us 1216 01:12:01,500 --> 01:12:04,770 It can't end, until I tell you how I feel. 1217 01:12:03,580 --> 01:12:08,830 kimi no yuuki wo boku ga mireba hoshi da Your courage appears to me as stars 1218 01:12:08,200 --> 01:12:09,240 Yuna-chan! 1219 01:12:08,920 --> 01:12:13,070 narebetemo onaji de aritai Line them up, I want them to be the same 1220 01:12:13,110 --> 01:12:16,790 koko wa doko nandarou ne I wonder where we are now 1221 01:12:16,870 --> 01:12:19,800 doko ni ikundarou ne I wonder where we are going 1222 01:12:19,800 --> 01:12:21,520 maigojanainda I'm not a lost child 1223 01:12:21,520 --> 01:12:26,500 arashi no naka wo koko made kitanda Weathering the storm, I got here 1224 01:12:22,180 --> 01:12:25,420 Rio-kun, there is something I want to tell you! 1225 01:12:25,420 --> 01:12:31,260 I... wanted to meet you Yuna-chan! I wanted to see your face! 1226 01:12:26,600 --> 01:12:31,720 arashi no naka wo koko made kitanda Weathering the storm, I got here 1227 01:12:31,730 --> 01:12:37,180 KAUNTO kara seeno de iki wo yomiatte Count our breaths together from 1-2-3 1228 01:12:32,280 --> 01:12:35,450 Maybe I'm just a nuisance to you, Yuna-chan... 1229 01:12:35,450 --> 01:12:39,100 and maybe there is someone else in your heart. 1230 01:12:37,230 --> 01:12:42,520 naitari okottari warattari no zenbu de Crying, getting angry, laughing, all of that 1231 01:12:40,520 --> 01:12:41,590 But I... 1232 01:12:42,440 --> 01:12:44,180 I like you, Yuna-chan! 1233 01:12:42,520 --> 01:12:47,800 arashi no naka wo koko made kitanda Weathering the storm, I got here 1234 01:12:47,910 --> 01:12:53,200 deatte umareta hikari oikakete Since I met you, I'm chasing the light that sparkled 1235 01:12:49,870 --> 01:12:54,340 There's no one else there. I like you too, Rio-kun! 1236 01:12:53,330 --> 01:12:58,480 arashi no naka wo doko made mo ikunda Weathering the storm, I'll go anywhere 1237 01:12:55,030 --> 01:12:56,840 You are insistent! 1238 01:12:56,840 --> 01:12:57,840 But... 1239 01:12:58,310 --> 01:13:00,380 I like you so much, Rio-kun! 1240 01:12:58,650 --> 01:13:04,630 akai hoshi narabete doko made mo ikunda Lining up the red stars and going anywhere they take 1241 01:13:08,450 --> 01:13:09,450 It's okay. 1242 01:13:10,200 --> 01:13:13,370 I think you are just as insistent, Yuna-chan. 1243 01:13:30,890 --> 01:13:33,280 I arrived a little too early. 1244 01:13:33,800 --> 01:13:36,700 Am I looking forward to it too much? 1245 01:13:46,970 --> 01:13:48,970 Reception 1246 01:13:48,970 --> 01:13:51,100 Yamamoto-san, have you arrived yet? 1247 01:13:48,970 --> 01:13:51,100 I'm very sorry, but I can't go. Please watch the movie without me. 1248 01:13:51,100 --> 01:13:51,470 Yamamoto-san, have you arrived yet? 1249 01:13:51,100 --> 01:13:51,470 I'm very sorry, but I can't go. Please watch the movie without me. 1250 01:13:56,480 --> 01:13:59,980 Yamamoto-san, have you arrived yet? 1251 01:13:56,480 --> 01:13:59,980 I'm very sorry, but I can't go. Please watch the movie without me. 1252 01:13:56,480 --> 01:13:59,980 I want to tell you something after the movie. 1253 01:13:59,980 --> 01:14:00,480 I'm very sorry, but I can't go. Please watch the movie without me. 1254 01:13:59,980 --> 01:14:00,480 I want to tell you something after the movie. 1255 01:14:02,640 --> 01:14:04,150 Sorry for the wait! 1256 01:14:04,150 --> 01:14:04,980 It's fine. 1257 01:14:07,110 --> 01:14:10,270 No way, it's not responding at all. 1258 01:14:09,260 --> 01:14:12,700 The movie is starting right now! 1259 01:14:13,140 --> 01:14:15,850 My brother won't come home today again? 1260 01:14:15,850 --> 01:14:20,480 Right, he's running up and down every day with his best effort. 1261 01:14:21,150 --> 01:14:23,210 I'm proud of my husband. 1262 01:14:25,470 --> 01:14:27,360 What's dinner? 1263 01:14:27,980 --> 01:14:30,210 Saury. It was cheap. 1264 01:14:31,220 --> 01:14:33,460 Do you want to eat together today? 1265 01:14:33,970 --> 01:14:35,250 Can you help me? 1266 01:14:36,470 --> 01:14:38,790 Akari-chan, want to watch it together? 1267 01:14:38,790 --> 01:14:41,230 Ah, hey, did you see Inui-kun? 1268 01:14:41,230 --> 01:14:42,230 Inui-kun? 1269 01:14:42,230 --> 01:14:43,840 My phone broke. 1270 01:14:43,840 --> 01:14:45,680 That's so bad! 1271 01:14:45,680 --> 01:14:48,560 As for Inui-kun, I saw him going with the teacher. 1272 01:14:48,560 --> 01:14:49,830 Huh, where? 1273 01:14:49,930 --> 01:14:51,630 What do you think, Inui-kun? 1274 01:14:51,630 --> 01:14:57,110 Well, you don't have to answer right away, and you have to ask your family too. 1275 01:15:02,190 --> 01:15:03,950 You have to work hard! 1276 01:15:03,950 --> 01:15:07,510 I came from Kyoto to meet with you, Inui-kun. 1277 01:15:07,760 --> 01:15:08,760 Kyoto? 1278 01:15:08,970 --> 01:15:13,600 Right, first of all, you have to get good results in the next contest. 1279 01:15:14,170 --> 01:15:15,170 Kyoto. 1280 01:15:15,710 --> 01:15:17,050 Contest? 1281 01:15:26,530 --> 01:15:28,280 Sorry for being late Where are you? 1282 01:15:33,000 --> 01:15:35,030 Huh, Inui-kun? 1283 01:15:42,140 --> 01:15:43,830 Wait, Yamamoto-san! 1284 01:15:46,240 --> 01:15:48,370 I'm sorry for being late! 1285 01:15:49,040 --> 01:15:50,040 So... 1286 01:15:50,900 --> 01:15:51,730 So, I... 1287 01:15:51,730 --> 01:15:53,170 Nah, it's fine! 1288 01:15:54,210 --> 01:15:57,860 I mean, I made you feel uncomfortable, so sorry! 1289 01:15:57,860 --> 01:16:01,960 Asking you to watch a movie together must have sounded very suspicious. 1290 01:16:01,960 --> 01:16:03,200 Yamamoto-san... 1291 01:16:03,200 --> 01:16:05,630 Let's just forget about it. 1292 01:16:05,630 --> 01:16:11,600 I told you, I move on quickly. Haven't I told you, I've already moved on! 1293 01:16:11,600 --> 01:16:12,730 But Yamamoto-san, I... 1294 01:16:12,730 --> 01:16:15,830 I don't feel anything for you, Kazuomi-kun! 1295 01:16:15,830 --> 01:16:17,880 So that's why... 1296 01:16:25,710 --> 01:16:26,870 I see. 1297 01:16:27,580 --> 01:16:29,600 Never mind. 1298 01:16:32,640 --> 01:16:35,810 I'm sorry I broke our movie plan. 1299 01:17:54,050 --> 01:17:55,430 Kyoto Art University 1300 01:17:54,050 --> 01:17:55,430 Fascinating storyboards 1301 01:17:54,050 --> 01:17:55,430 Video and color 1302 01:18:30,480 --> 01:18:34,470 Art of Academy Award-winning screenplays 1303 01:18:30,480 --> 01:18:34,470 Cinematography 1304 01:18:30,480 --> 01:18:34,470 The Sea Is Watching 1305 01:18:30,480 --> 01:18:34,470 How to write a scenario 1306 01:18:30,480 --> 01:18:34,470 Ozu Yasujirou 1307 01:18:30,480 --> 01:18:34,470 Introduction to video production for university 1308 01:18:30,480 --> 01:18:34,470 Japanese films 1309 01:19:12,990 --> 01:19:14,870 That's not what I said! 1310 01:19:14,870 --> 01:19:19,940 All you do is keep saying how bad I am in everything! 1311 01:19:19,940 --> 01:19:22,060 I get it, okay, okay. 1312 01:19:22,060 --> 01:19:26,880 Don't act so troubled! Just tell me properly if you want to tell something! 1313 01:19:43,990 --> 01:19:46,460 It's Eve, and you chose to be with me? 1314 01:19:46,460 --> 01:19:48,750 Because I'm meeting Rio-kun later. 1315 01:19:48,750 --> 01:19:51,770 And also, I wanted to give you this, Akari-chan. 1316 01:19:51,770 --> 01:19:54,620 But I haven't prepared anything! 1317 01:19:54,620 --> 01:19:56,620 Don't worry about that! 1318 01:19:59,400 --> 01:20:00,460 Thank you. 1319 01:20:01,210 --> 01:20:03,900 Akari-chan, what happened with Kazu-kun? 1320 01:20:03,900 --> 01:20:04,700 Huh? 1321 01:20:05,860 --> 01:20:07,170 Something did. 1322 01:20:08,100 --> 01:20:09,970 Nothing particular. 1323 01:20:09,970 --> 01:20:12,280 The four of us no longer meet. 1324 01:20:12,280 --> 01:20:13,400 Right... 1325 01:20:13,400 --> 01:20:16,970 I mean, Akari-chan, do you and Kazu-kun avoid each other? 1326 01:20:16,970 --> 01:20:18,110 Nothing like that! 1327 01:20:18,110 --> 01:20:18,910 But... 1328 01:20:18,910 --> 01:20:20,910 Don't worry about me! 1329 01:20:22,470 --> 01:20:25,250 What will you do with Rio on your Christmas date? 1330 01:20:25,250 --> 01:20:27,440 We will celebrate at home. 1331 01:20:27,440 --> 01:20:29,610 Celebrate? Christmas? 1332 01:20:29,610 --> 01:20:35,610 Well, it's a coincidence, but today is the 100th day anniversary of us dating, so... 1333 01:20:35,610 --> 01:20:38,200 It's not the time to walk home with me. 1334 01:20:38,200 --> 01:20:39,250 Huh? 1335 01:20:39,250 --> 01:20:41,910 I see. Will you be in your house? 1336 01:20:41,910 --> 01:20:44,110 Rio for sure will be cozy. 1337 01:20:44,110 --> 01:20:45,150 Akari-chan? 1338 01:20:45,150 --> 01:20:48,160 At least your parents are happy with each other. 1339 01:20:48,160 --> 01:20:51,330 Not at all. The are fighting a lot too. 1340 01:20:51,330 --> 01:20:52,260 Really? 1341 01:20:52,260 --> 01:20:57,280 Yes, but the next day after they fight, my dad makes us dinner. 1342 01:20:57,280 --> 01:21:00,610 That's their usual pattern for making peace. 1343 01:21:00,610 --> 01:21:01,450 Huuh? 1344 01:21:01,450 --> 01:21:06,480 My mom is simple, she can forgive him for most things, if she's full. 1345 01:21:06,480 --> 01:21:08,030 They sound happy. 1346 01:21:08,030 --> 01:21:10,290 Not really, it's normal. 1347 01:21:10,290 --> 01:21:12,000 It's not normal! 1348 01:21:12,000 --> 01:21:13,000 Akari-chan? 1349 01:21:13,000 --> 01:21:19,490 Ah, Yuna, I think you should be more proud that you have a nice dad and mom. 1350 01:21:19,490 --> 01:21:20,840 Thank you... 1351 01:21:20,840 --> 01:21:23,340 Well, I have work, so that's it for today! 1352 01:21:23,340 --> 01:21:24,900 Huh, work today? 1353 01:21:24,900 --> 01:21:27,020 You get paid more on Christmas. 1354 01:21:27,020 --> 01:21:29,630 I see. Then, later! 1355 01:21:31,980 --> 01:21:34,230 Popular entertainment 1356 01:21:31,980 --> 01:21:34,230 Movies 1357 01:21:31,980 --> 01:21:34,230 Theater 1358 01:21:34,230 --> 01:21:38,730 Camerawork Hints 1359 01:21:39,100 --> 01:21:42,640 What present Yuna-chan would like? 1360 01:21:42,640 --> 01:21:46,270 You know more about Yuna than me, come on. 1361 01:21:46,270 --> 01:21:47,430 Huh? 1362 01:21:48,100 --> 01:21:50,000 Hey, don't avoid me! 1363 01:21:50,010 --> 01:21:51,320 I don't. 1364 01:21:52,340 --> 01:21:54,290 Then... Akari? 1365 01:21:58,040 --> 01:21:59,410 Just forget it. 1366 01:21:59,410 --> 01:22:00,410 Kazu? 1367 01:22:02,390 --> 01:22:04,750 Just pretend it never happened... 1368 01:22:05,410 --> 01:22:07,860 But, it was for the best. 1369 01:22:07,860 --> 01:22:09,850 Huh, what are you saying? 1370 01:22:10,330 --> 01:22:13,700 I was called in on the day of the school festival. 1371 01:22:13,700 --> 01:22:19,500 A professor of the Kyoto Art University has seen my work I made for the contest. 1372 01:22:19,500 --> 01:22:22,990 He will give me an endorsement if I have good results again. 1373 01:22:23,620 --> 01:22:27,990 If I miss this, my parents will never accept my dream. 1374 01:22:28,320 --> 01:22:29,320 Kazu... 1375 01:22:29,320 --> 01:22:30,870 That's my chance. 1376 01:22:30,870 --> 01:22:36,040 I get this is your chance, but what does it have to do with Akari? 1377 01:22:36,040 --> 01:22:37,920 How was it for the best? 1378 01:22:38,440 --> 01:22:41,390 I will get the results and go to Kyoto. 1379 01:22:41,390 --> 01:22:42,280 Huh? 1380 01:22:42,280 --> 01:22:45,900 Even if I were to try and still have feelings... 1381 01:22:45,900 --> 01:22:49,330 I wouldn't be able to stand next to Yamamoto-san. 1382 01:22:49,330 --> 01:22:51,310 It brings up sad memories. 1383 01:22:51,310 --> 01:22:54,420 Don't worry about that, Akari is strong! 1384 01:22:55,540 --> 01:22:57,460 I'm saying it for real! 1385 01:22:57,470 --> 01:22:58,180 Huh? 1386 01:22:58,180 --> 01:23:02,250 Yamamoto-san looks lonely all the time... especially recently... 1387 01:23:02,250 --> 01:23:03,830 Kazu, you are angry. 1388 01:23:03,830 --> 01:23:04,830 I am angry! 1389 01:23:05,470 --> 01:23:06,470 At myself... 1390 01:23:07,240 --> 01:23:12,250 I know Yamamoto-san is lonely, and I want to be by her side... 1391 01:23:12,930 --> 01:23:15,200 But I can't, as it is now. 1392 01:23:15,600 --> 01:23:16,500 Kazu... 1393 01:23:16,500 --> 01:23:18,500 So I want to have confidence... 1394 01:23:18,990 --> 01:23:20,670 Sorry, I'm venting... 1395 01:23:20,670 --> 01:23:21,710 Hey Kazu! 1396 01:23:21,710 --> 01:23:23,890 Yuna will be happy with anything! 1397 01:23:23,890 --> 01:23:26,500 As long as you choose it for her. 1398 01:23:35,640 --> 01:23:38,990 When was the last time we had a dinner as a family? 1399 01:23:42,840 --> 01:23:47,810 Mom and Dad... I wonder if they would change when they are full. 1400 01:23:51,520 --> 01:23:53,650 I'm not good at cooking. 1401 01:23:58,390 --> 01:24:02,010 My curry was praised by Mom some time ago. 1402 01:24:03,060 --> 01:24:06,250 Maybe I'm dreaming too much, but... 1403 01:24:09,710 --> 01:24:13,840 I want everyone to like this place. 1404 01:24:16,250 --> 01:24:17,250 Hm? 1405 01:24:20,230 --> 01:24:24,350 You have no idea how others feel! You just push whatever you want! 1406 01:24:24,350 --> 01:24:28,470 What do you mean? I have a life too! It can't be helped! 1407 01:24:28,470 --> 01:24:33,090 Can't be helped, can't be helped... You don't even try to have a talk! 1408 01:24:33,090 --> 01:24:35,060 What the hell would you want? 1409 01:24:35,060 --> 01:24:37,990 What's wrong with that attitude of yours? 1410 01:24:39,400 --> 01:24:41,240 I just wanted a family... 1411 01:24:41,240 --> 01:24:42,740 Yeah, sure. 1412 01:24:42,740 --> 01:24:45,950 Without the kids, I would have left a long time ago. 1413 01:24:48,420 --> 01:24:49,420 I see... 1414 01:24:49,810 --> 01:24:51,010 It's my fault. 1415 01:24:51,010 --> 01:24:52,000 No, I- 1416 01:24:52,000 --> 01:24:53,000 Sorry. 1417 01:24:53,350 --> 01:24:55,030 Akari, I didn't mean! 1418 01:24:55,880 --> 01:24:56,880 Come. 1419 01:24:57,220 --> 01:24:58,220 Stop! 1420 01:24:59,170 --> 01:25:00,170 Akari! 1421 01:25:01,130 --> 01:25:02,430 Akari-chan, wait! 1422 01:25:11,880 --> 01:25:13,870 Huh, work now? 1423 01:25:13,870 --> 01:25:15,030 Store. 1424 01:25:19,040 --> 01:25:21,470 What a terrible person I am... 1425 01:25:21,470 --> 01:25:24,010 Stay here, I'll look for her. 1426 01:25:26,450 --> 01:25:27,450 I'm home... 1427 01:25:27,930 --> 01:25:29,620 Did you meet Akari-chan? 1428 01:25:29,620 --> 01:25:30,450 Akari? 1429 01:25:32,080 --> 01:25:32,820 Huh? 1430 01:25:32,820 --> 01:25:34,760 And I didn't chase after her... 1431 01:25:35,370 --> 01:25:36,050 Yuna? 1432 01:25:36,050 --> 01:25:37,370 Sorry, wait! 1433 01:25:37,370 --> 01:25:40,610 I'll search Akari with my dad, so today- 1434 01:25:40,610 --> 01:25:41,930 No way! 1435 01:25:42,050 --> 01:25:44,880 Rio-kun, don't go, nor your dad! 1436 01:25:44,890 --> 01:25:45,890 Yuna-chan? 1437 01:25:45,890 --> 01:25:49,070 I'll go search for Akari-chan, Rio-kun... 1438 01:25:49,070 --> 01:25:51,810 Let me try to bring back Akari-chan! 1439 01:26:00,360 --> 01:26:01,740 Let's go, Rio! 1440 01:26:01,740 --> 01:26:03,980 Wait, Dad! Let's talk! 1441 01:26:04,700 --> 01:26:05,740 You too, Mom! 1442 01:26:06,080 --> 01:26:11,850 Yuna 1443 01:26:23,620 --> 01:26:24,970 It sucks! 1444 01:26:34,090 --> 01:26:35,520 Hey, what's wrong? 1445 01:26:35,520 --> 01:26:36,520 Nothing... 1446 01:26:36,920 --> 01:26:39,400 You face tells me something happened. 1447 01:26:39,400 --> 01:26:41,280 It didn't mean to tell that. 1448 01:26:43,020 --> 01:26:45,030 Your phone is ringing. 1449 01:26:46,410 --> 01:26:52,120 I mean, you didn't care how I am, so it's none of your business, Kazuomi-kun. 1450 01:26:53,680 --> 01:26:54,820 It's from Yuna. 1451 01:26:54,820 --> 01:26:56,680 Don't pick up! 1452 01:26:56,680 --> 01:26:58,960 None of my business, right? 1453 01:27:10,920 --> 01:27:14,430 Why now, when you've been avoiding me? 1454 01:27:14,430 --> 01:27:17,310 You distanced yourself from me first. 1455 01:27:17,310 --> 01:27:20,400 No, no, you rejected me. 1456 01:27:21,940 --> 01:27:24,110 You wanted to forget it. 1457 01:27:24,110 --> 01:27:29,710 Kazuomi-kun, you were so good at expressing yourself, so get to the point! 1458 01:27:29,710 --> 01:27:31,770 This is it, Yamamoto-san! 1459 01:27:31,770 --> 01:27:36,710 Selfishly, I accepted everything, and I didn't care about my feelings... 1460 01:27:36,710 --> 01:27:40,920 But what are your feelings, Kazuomi-kun? Get to the point! 1461 01:27:43,590 --> 01:27:45,390 Why are you silent? 1462 01:27:51,020 --> 01:27:51,900 Tell me. 1463 01:27:51,900 --> 01:27:56,540 I thought I have to leave you alone. I thought I would be rejected. 1464 01:27:56,540 --> 01:28:00,730 Even if I said it, you would think I'm a nuisance. 1465 01:28:00,730 --> 01:28:01,770 Tell me. 1466 01:28:01,770 --> 01:28:05,950 I... when I saw your painful face, that was about to cry- 1467 01:28:05,950 --> 01:28:07,450 Tell me already! 1468 01:28:07,450 --> 01:28:11,020 You wanted to disappear, you wanted to go to Kyoto! 1469 01:28:12,320 --> 01:28:16,910 Ugh... and I wanted to be alone? Back off! 1470 01:28:19,430 --> 01:28:21,850 We can talk later, now Akari-chan... 1471 01:28:21,850 --> 01:28:24,150 Dad, and Mom, you can't do it anymore. 1472 01:28:24,150 --> 01:28:25,040 Eh... 1473 01:28:25,040 --> 01:28:26,960 Do you want to part ways? 1474 01:28:27,920 --> 01:28:30,240 I know I have no rights to say that... 1475 01:28:30,720 --> 01:28:32,910 We've been ignoring it for a while. 1476 01:28:33,450 --> 01:28:34,350 Rio... 1477 01:28:34,830 --> 01:28:38,530 We are full of ourselves, turning a blind eye to the family. 1478 01:28:39,160 --> 01:28:41,150 We were spoiled. 1479 01:28:41,920 --> 01:28:45,820 We've been just hurting her precious family. 1480 01:28:46,420 --> 01:28:49,800 We are the only one who can cover the wounds we made. 1481 01:28:50,490 --> 01:28:54,130 If you two can't go on anymore, I don't have anything to say. 1482 01:28:54,130 --> 01:28:56,280 But if that isn't the case... 1483 01:28:56,280 --> 01:29:00,120 then face me, Akari, and each other! 1484 01:29:00,530 --> 01:29:01,530 Rio-kun... 1485 01:29:02,280 --> 01:29:05,000 Carrying our burden together... 1486 01:29:05,000 --> 01:29:07,410 isn't that what a family is about? 1487 01:29:07,980 --> 01:29:10,140 At least I want it to be. 1488 01:29:10,140 --> 01:29:12,140 No, it will be! 1489 01:29:29,760 --> 01:29:32,300 I was a bad friend. 1490 01:29:32,730 --> 01:29:36,070 I didn't realize Akari-chan was suffering. 1491 01:29:36,490 --> 01:29:38,350 I couldn't notice it... 1492 01:29:38,910 --> 01:29:42,680 I cared about myself so much, that I didn't notice. 1493 01:29:42,680 --> 01:29:45,040 I wouldn't have seen it... 1494 01:29:45,040 --> 01:29:47,880 even though I was always close to Akari-chan. 1495 01:29:47,880 --> 01:29:50,340 I'm sorry! I promised you... 1496 01:29:50,340 --> 01:29:55,470 a friend who you can share with when you have a hard time or when you are sad! 1497 01:29:55,870 --> 01:29:58,030 And yet, I... 1498 01:29:59,820 --> 01:30:04,150 I have completely different values from you, Akari-chan. 1499 01:30:04,150 --> 01:30:07,100 My world has broadened quickly. 1500 01:30:07,100 --> 01:30:09,570 I learned to love myself. 1501 01:30:09,970 --> 01:30:11,030 And yet... 1502 01:30:11,590 --> 01:30:12,590 So... 1503 01:30:13,320 --> 01:30:15,750 I don't want to only receive! 1504 01:30:15,750 --> 01:30:18,740 And I don't want to just wait! 1505 01:30:19,250 --> 01:30:23,140 This time, I want to show you, I want to tell you! 1506 01:30:25,060 --> 01:30:27,670 I want to be close to you, Akari-chan! 1507 01:30:27,670 --> 01:30:31,250 And I want to bring smile on your face more and more! 1508 01:30:39,080 --> 01:30:42,190 Let me be such a friend! 1509 01:30:43,980 --> 01:30:45,170 Yamamoto-san! 1510 01:30:45,170 --> 01:30:46,020 Huh? 1511 01:30:48,750 --> 01:30:49,750 Why... 1512 01:30:50,290 --> 01:30:52,940 That day... on the rooftop... 1513 01:30:52,940 --> 01:30:54,650 I wish I didn't lie! 1514 01:30:55,730 --> 01:30:59,660 I wish I was persistent and told you after the school festival! 1515 01:31:00,240 --> 01:31:04,530 Even if I lack confidence, I wish I stayed by your side, Yamamoto-san! 1516 01:31:05,220 --> 01:31:08,710 Yamamoto-san, even when you kept giving me signals... 1517 01:31:08,710 --> 01:31:10,250 I was weak. 1518 01:31:10,250 --> 01:31:12,880 Made up reasons to run away! 1519 01:31:13,400 --> 01:31:14,900 Kazuomi-kun... 1520 01:31:15,670 --> 01:31:16,670 But... 1521 01:31:17,050 --> 01:31:19,130 I'll stop making excuses. 1522 01:31:19,130 --> 01:31:22,920 I won't give up on you, because of my dreams. 1523 01:31:22,920 --> 01:31:25,740 And I won't give up on my dreams either. 1524 01:31:25,740 --> 01:31:30,060 When my dreams will come true, I still want to be... 1525 01:31:31,940 --> 01:31:34,050 by your side, Yamamoto-san. 1526 01:31:37,200 --> 01:31:38,200 I like you. 1527 01:31:39,660 --> 01:31:42,400 Always... always... 1528 01:31:42,400 --> 01:31:44,950 I've always liked you, Yamamoto-san! 1529 01:31:51,950 --> 01:31:53,950 So am I. 1530 01:31:53,950 --> 01:31:55,950 I don't want to get hurt. 1531 01:31:55,950 --> 01:31:58,580 Being considerate, act as an adult... 1532 01:31:58,580 --> 01:32:01,100 Run away and lie... 1533 01:32:01,100 --> 01:32:03,100 But after all, still get hurt... 1534 01:32:04,050 --> 01:32:07,100 But, I'll stop doing that. 1535 01:32:07,820 --> 01:32:10,940 I want to be who I am! 1536 01:32:10,940 --> 01:32:13,980 I want you to say beside me as I am! 1537 01:32:18,140 --> 01:32:20,370 I like you so much, Kazuomi-kun. 1538 01:32:35,720 --> 01:32:36,720 Achoo! 1539 01:32:36,920 --> 01:32:38,100 Ah, no way! 1540 01:32:38,100 --> 01:32:39,020 Haha! 1541 01:32:39,020 --> 01:32:40,020 Sorry... 1542 01:32:50,140 --> 01:32:51,260 Let's go home! 1543 01:32:51,600 --> 01:32:54,320 No answer 1544 01:32:51,600 --> 01:32:54,320 Akari-chan 1545 01:32:51,600 --> 01:32:54,320 Where are you? 1546 01:32:51,600 --> 01:32:54,320 Sorry for the worry. Wait in my room, I'll be home soon. 1547 01:32:58,550 --> 01:33:00,700 Ah, Yuna! 1548 01:33:04,480 --> 01:33:08,370 I'm sorry Akari-chan, I didn't realize how much pain you were in. 1549 01:33:08,370 --> 01:33:10,330 I only cared about myself. 1550 01:33:11,370 --> 01:33:14,670 Yuna, you gave me enough support. 1551 01:33:15,070 --> 01:33:18,510 That day, I'm glad I met you, Yuna. 1552 01:33:18,510 --> 01:33:20,660 I'm glad you became my friend! 1553 01:33:24,290 --> 01:33:26,510 I feel the same way too! 1554 01:33:27,660 --> 01:33:30,620 Look, I told you Yuna will be waiting outside. 1555 01:33:30,620 --> 01:33:32,120 Right. 1556 01:33:32,120 --> 01:33:34,260 Huh, wait, you two... 1557 01:33:34,260 --> 01:33:35,330 Uhm, well... 1558 01:33:35,330 --> 01:33:37,270 Huh, huh, huuh! 1559 01:33:37,270 --> 01:33:38,540 What happened? 1560 01:33:38,550 --> 01:33:42,540 Sorry, I'll tell you later but we have to go now. 1561 01:33:43,360 --> 01:33:45,360 Huuh, what? 1562 01:33:48,510 --> 01:33:49,510 Akari... 1563 01:33:50,530 --> 01:33:51,530 I'm sorry. 1564 01:33:52,600 --> 01:33:55,270 I ran away, not caring about anything. 1565 01:33:55,270 --> 01:33:58,120 But, even then, I want to be here.... 1566 01:33:58,620 --> 01:34:00,120 with everyone. 1567 01:34:02,740 --> 01:34:08,350 I'm also sorry! I didn't care enough about you and made you have a hard time! 1568 01:34:08,350 --> 01:34:10,660 Let me properly apologize too. 1569 01:34:10,660 --> 01:34:12,950 I'm really sorry. 1570 01:34:12,950 --> 01:34:18,020 From now on, I want this place to feel like you can always come home to. 1571 01:34:19,740 --> 01:34:22,410 Let's eat together, dinner is ready soon. 1572 01:34:22,410 --> 01:34:23,190 Okay. 1573 01:34:23,190 --> 01:34:24,970 Can you set up the chopsticks? 1574 01:34:24,970 --> 01:34:26,030 Chopsticks? 1575 01:34:26,030 --> 01:34:29,410 Speaking of which, it's not really a Christmas meal. 1576 01:34:29,410 --> 01:34:30,200 Huh? 1577 01:34:31,920 --> 01:34:34,940 I have some shirataki left, want to exchange? 1578 01:34:34,940 --> 01:34:36,040 Haha! 1579 01:34:36,040 --> 01:34:37,190 What? 1580 01:34:38,300 --> 01:34:40,650 What a nice brother I have! 1581 01:34:40,650 --> 01:34:42,690 Huh, what do you mean? 1582 01:34:47,860 --> 01:34:49,810 So it really was curry 1583 01:34:53,210 --> 01:34:54,210 Yes! 1584 01:35:01,220 --> 01:35:02,500 Merry Christmas! 1585 01:35:02,500 --> 01:35:03,750 Rio-kun! 1586 01:35:03,750 --> 01:35:04,890 Your hand! 1587 01:35:04,890 --> 01:35:05,570 Hm? 1588 01:35:05,570 --> 01:35:07,100 Give me quickly! 1589 01:35:07,450 --> 01:35:08,450 Uhm. 1590 01:35:14,770 --> 01:35:15,770 Here! 1591 01:35:18,340 --> 01:35:20,290 Is this... for me? 1592 01:35:20,290 --> 01:35:21,290 Yeah. 1593 01:35:21,300 --> 01:35:23,300 This was your Christmas present. 1594 01:35:23,300 --> 01:35:24,340 This? 1595 01:35:29,760 --> 01:35:32,100 And this is for our anniversary. 1596 01:35:33,050 --> 01:35:36,970 Come on, say something, I was so embarrassed, and I felt like- 1597 01:35:37,940 --> 01:35:39,270 Y... Yuna-chan? 1598 01:35:39,610 --> 01:35:43,770 Suddenly... my heart almost skipped a beat! 1599 01:35:44,150 --> 01:35:45,070 Sorry! 1600 01:35:45,800 --> 01:35:48,070 Come on, don't laugh! 1601 01:35:48,070 --> 01:35:49,070 I can't! 1602 01:35:48,430 --> 01:35:48,470 Rio-kun 1603 01:35:48,430 --> 01:35:48,470 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1604 01:35:48,430 --> 01:35:48,470 So it really was curry 1605 01:35:48,470 --> 01:35:48,510 So it really was curry 1606 01:35:48,470 --> 01:35:48,510 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1607 01:35:48,470 --> 01:35:48,510 Rio-kun 1608 01:35:48,510 --> 01:35:48,550 So it really was curry 1609 01:35:48,510 --> 01:35:48,550 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1610 01:35:48,510 --> 01:35:48,550 Rio-kun 1611 01:35:48,550 --> 01:35:48,590 So it really was curry 1612 01:35:48,550 --> 01:35:48,590 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1613 01:35:48,550 --> 01:35:48,590 Rio-kun 1614 01:35:48,590 --> 01:35:48,630 So it really was curry 1615 01:35:48,590 --> 01:35:48,630 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1616 01:35:48,590 --> 01:35:48,630 Rio-kun 1617 01:35:48,630 --> 01:35:48,680 Rio-kun 1618 01:35:48,630 --> 01:35:48,680 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1619 01:35:48,630 --> 01:35:48,680 So it really was curry 1620 01:35:48,680 --> 01:35:48,720 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1621 01:35:48,680 --> 01:35:48,720 So it really was curry 1622 01:35:48,680 --> 01:35:48,720 Rio-kun 1623 01:35:48,720 --> 01:35:48,760 So it really was curry 1624 01:35:48,720 --> 01:35:48,760 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1625 01:35:48,720 --> 01:35:48,760 Rio-kun 1626 01:35:48,760 --> 01:35:48,800 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1627 01:35:48,760 --> 01:35:48,800 Rio-kun 1628 01:35:48,760 --> 01:35:48,800 So it really was curry 1629 01:35:48,800 --> 01:35:48,840 Rio-kun 1630 01:35:48,800 --> 01:35:48,840 So it really was curry 1631 01:35:48,800 --> 01:35:48,840 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1632 01:35:48,840 --> 01:35:48,880 So it really was curry 1633 01:35:48,840 --> 01:35:48,880 Rio-kun 1634 01:35:48,840 --> 01:35:48,880 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1635 01:35:48,880 --> 01:35:48,930 So it really was curry 1636 01:35:48,880 --> 01:35:48,930 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1637 01:35:48,880 --> 01:35:48,930 Rio-kun 1638 01:35:48,930 --> 01:35:48,970 Rio-kun 1639 01:35:48,930 --> 01:35:48,970 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1640 01:35:48,930 --> 01:35:48,970 So it really was curry 1641 01:35:48,970 --> 01:35:49,010 So it really was curry 1642 01:35:48,970 --> 01:35:49,010 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1643 01:35:48,970 --> 01:35:49,010 Rio-kun 1644 01:35:49,010 --> 01:35:49,050 So it really was curry 1645 01:35:49,010 --> 01:35:49,050 Rio-kun 1646 01:35:49,010 --> 01:35:49,050 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1647 01:35:49,050 --> 01:35:49,090 Rio-kun 1648 01:35:49,050 --> 01:35:49,090 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1649 01:35:49,050 --> 01:35:49,090 So it really was curry 1650 01:35:49,090 --> 01:35:49,140 So it really was curry 1651 01:35:49,090 --> 01:35:49,140 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1652 01:35:49,090 --> 01:35:49,140 Rio-kun 1653 01:35:49,140 --> 01:35:49,180 Rio-kun 1654 01:35:49,140 --> 01:35:49,180 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1655 01:35:49,140 --> 01:35:49,180 So it really was curry 1656 01:35:49,180 --> 01:35:49,220 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1657 01:35:49,180 --> 01:35:49,220 Rio-kun 1658 01:35:49,180 --> 01:35:49,220 So it really was curry 1659 01:35:49,220 --> 01:35:49,260 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1660 01:35:49,220 --> 01:35:49,260 Rio-kun 1661 01:35:49,220 --> 01:35:49,260 So it really was curry 1662 01:35:49,260 --> 01:35:49,300 So it really was curry 1663 01:35:49,260 --> 01:35:49,300 Rio-kun 1664 01:35:49,260 --> 01:35:49,300 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1665 01:35:49,300 --> 01:35:49,340 Rio-kun 1666 01:35:49,300 --> 01:35:49,340 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1667 01:35:49,300 --> 01:35:49,340 So it really was curry 1668 01:35:49,340 --> 01:35:49,390 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1669 01:35:49,340 --> 01:35:49,390 Rio-kun 1670 01:35:49,340 --> 01:35:49,390 So it really was curry 1671 01:35:49,390 --> 01:35:49,430 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1672 01:35:49,390 --> 01:35:49,430 Rio-kun 1673 01:35:49,390 --> 01:35:49,430 So it really was curry 1674 01:35:49,430 --> 01:35:49,470 So it really was curry 1675 01:35:49,430 --> 01:35:49,470 Rio-kun 1676 01:35:49,430 --> 01:35:49,470 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1677 01:35:49,470 --> 01:35:49,510 Rio-kun 1678 01:35:49,470 --> 01:35:49,510 So it really was curry 1679 01:35:49,470 --> 01:35:49,510 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1680 01:35:49,500 --> 01:35:50,860 You are too cute! 1681 01:35:49,510 --> 01:35:49,550 Rio-kun 1682 01:35:49,510 --> 01:35:49,550 So it really was curry 1683 01:35:49,510 --> 01:35:49,550 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1684 01:35:49,550 --> 01:35:49,590 Rio-kun 1685 01:35:49,550 --> 01:35:49,590 So it really was curry 1686 01:35:49,550 --> 01:35:49,590 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1687 01:35:49,590 --> 01:35:49,640 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1688 01:35:49,590 --> 01:35:49,640 So it really was curry 1689 01:35:49,590 --> 01:35:49,640 Rio-kun 1690 01:35:49,640 --> 01:35:49,680 Rio-kun 1691 01:35:49,640 --> 01:35:49,680 So it really was curry 1692 01:35:49,640 --> 01:35:49,680 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1693 01:35:49,680 --> 01:35:49,720 So it really was curry 1694 01:35:49,680 --> 01:35:49,720 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1695 01:35:49,680 --> 01:35:49,720 Rio-kun 1696 01:35:49,720 --> 01:35:49,760 Rio-kun 1697 01:35:49,720 --> 01:35:49,760 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1698 01:35:49,720 --> 01:35:49,760 So it really was curry 1699 01:35:49,760 --> 01:35:49,800 Rio-kun 1700 01:35:49,760 --> 01:35:49,800 So it really was curry 1701 01:35:49,760 --> 01:35:49,800 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1702 01:35:49,800 --> 01:35:49,840 So it really was curry 1703 01:35:49,800 --> 01:35:49,840 Rio-kun 1704 01:35:49,800 --> 01:35:49,840 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1705 01:35:49,840 --> 01:35:49,890 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1706 01:35:49,840 --> 01:35:49,890 Rio-kun 1707 01:35:49,840 --> 01:35:49,890 So it really was curry 1708 01:35:49,890 --> 01:35:49,930 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1709 01:35:49,890 --> 01:35:49,930 Rio-kun 1710 01:35:49,890 --> 01:35:49,930 So it really was curry 1711 01:35:49,930 --> 01:35:49,970 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1712 01:35:49,930 --> 01:35:49,970 Rio-kun 1713 01:35:49,930 --> 01:35:49,970 So it really was curry 1714 01:35:49,970 --> 01:35:50,010 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1715 01:35:49,970 --> 01:35:50,010 Rio-kun 1716 01:35:49,970 --> 01:35:50,010 So it really was curry 1717 01:35:50,010 --> 01:35:50,050 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1718 01:35:50,010 --> 01:35:50,050 Rio-kun 1719 01:35:50,010 --> 01:35:50,050 So it really was curry 1720 01:35:50,050 --> 01:35:50,090 Rio-kun 1721 01:35:50,050 --> 01:35:50,090 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1722 01:35:50,050 --> 01:35:50,090 So it really was curry 1723 01:35:50,090 --> 01:35:50,140 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1724 01:35:50,090 --> 01:35:50,140 Rio-kun 1725 01:35:50,090 --> 01:35:50,140 So it really was curry 1726 01:35:50,140 --> 01:35:50,180 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1727 01:35:50,140 --> 01:35:50,180 Rio-kun 1728 01:35:50,140 --> 01:35:50,180 So it really was curry 1729 01:35:50,180 --> 01:35:50,220 Rio-kun 1730 01:35:50,180 --> 01:35:50,220 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1731 01:35:50,180 --> 01:35:50,220 So it really was curry 1732 01:35:50,220 --> 01:35:50,260 Rio-kun 1733 01:35:50,220 --> 01:35:50,260 So it really was curry 1734 01:35:50,220 --> 01:35:50,260 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1735 01:35:50,260 --> 01:35:50,300 Rio-kun 1736 01:35:50,260 --> 01:35:50,300 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1737 01:35:50,260 --> 01:35:50,300 So it really was curry 1738 01:35:50,300 --> 01:35:50,340 So it really was curry 1739 01:35:50,300 --> 01:35:50,340 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1740 01:35:50,300 --> 01:35:50,340 Rio-kun 1741 01:35:50,340 --> 01:35:50,390 Rio-kun 1742 01:35:50,340 --> 01:35:50,390 So it really was curry 1743 01:35:50,340 --> 01:35:50,390 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1744 01:35:50,390 --> 01:35:50,430 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1745 01:35:50,390 --> 01:35:50,430 Rio-kun 1746 01:35:50,390 --> 01:35:50,430 So it really was curry 1747 01:35:50,430 --> 01:35:50,470 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1748 01:35:50,430 --> 01:35:50,470 So it really was curry 1749 01:35:50,430 --> 01:35:50,470 Rio-kun 1750 01:35:50,470 --> 01:35:50,510 So it really was curry 1751 01:35:50,470 --> 01:35:50,510 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1752 01:35:50,470 --> 01:35:50,510 Rio-kun 1753 01:35:50,510 --> 01:35:50,550 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1754 01:35:50,510 --> 01:35:50,550 So it really was curry 1755 01:35:50,510 --> 01:35:50,550 Rio-kun 1756 01:35:50,550 --> 01:35:50,590 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1757 01:35:50,550 --> 01:35:50,590 So it really was curry 1758 01:35:50,550 --> 01:35:50,590 Rio-kun 1759 01:35:50,590 --> 01:35:50,640 Rio-kun 1760 01:35:50,590 --> 01:35:50,640 So it really was curry 1761 01:35:50,590 --> 01:35:50,640 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1762 01:35:50,640 --> 01:35:50,680 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1763 01:35:50,640 --> 01:35:50,680 So it really was curry 1764 01:35:50,640 --> 01:35:50,680 Rio-kun 1765 01:35:50,680 --> 01:35:50,720 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1766 01:35:50,680 --> 01:35:50,720 So it really was curry 1767 01:35:50,680 --> 01:35:50,720 Rio-kun 1768 01:35:50,720 --> 01:35:50,760 Rio-kun 1769 01:35:50,720 --> 01:35:50,760 So it really was curry 1770 01:35:50,720 --> 01:35:50,760 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1771 01:35:50,760 --> 01:35:50,800 So it really was curry 1772 01:35:50,760 --> 01:35:50,800 Rio-kun 1773 01:35:50,760 --> 01:35:50,800 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1774 01:35:50,800 --> 01:35:50,850 So it really was curry 1775 01:35:50,800 --> 01:35:50,850 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1776 01:35:50,800 --> 01:35:50,850 Rio-kun 1777 01:35:50,850 --> 01:35:50,890 Rio-kun 1778 01:35:50,850 --> 01:35:50,890 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1779 01:35:50,850 --> 01:35:50,890 So it really was curry 1780 01:35:50,890 --> 01:35:50,930 Rio-kun 1781 01:35:50,890 --> 01:35:50,930 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1782 01:35:50,890 --> 01:35:50,930 So it really was curry 1783 01:35:50,930 --> 01:35:50,970 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1784 01:35:50,930 --> 01:35:50,970 So it really was curry 1785 01:35:50,930 --> 01:35:50,970 Rio-kun 1786 01:35:50,970 --> 01:35:51,010 Rio-kun 1787 01:35:50,970 --> 01:35:51,010 So it really was curry 1788 01:35:50,970 --> 01:35:51,010 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1789 01:35:51,010 --> 01:35:51,050 So it really was curry 1790 01:35:51,010 --> 01:35:51,050 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1791 01:35:51,010 --> 01:35:51,050 Rio-kun 1792 01:35:51,050 --> 01:35:51,100 Rio-kun 1793 01:35:51,050 --> 01:35:51,100 So it really was curry 1794 01:35:51,050 --> 01:35:51,100 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1795 01:35:51,080 --> 01:35:53,280 I'm so embarrassed! 1796 01:35:51,100 --> 01:35:51,140 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1797 01:35:51,100 --> 01:35:51,140 Rio-kun 1798 01:35:51,100 --> 01:35:51,140 So it really was curry 1799 01:35:51,140 --> 01:35:51,180 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1800 01:35:51,140 --> 01:35:51,180 Rio-kun 1801 01:35:51,140 --> 01:35:51,180 So it really was curry 1802 01:35:51,180 --> 01:35:51,220 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1803 01:35:51,180 --> 01:35:51,220 So it really was curry 1804 01:35:51,180 --> 01:35:51,220 Rio-kun 1805 01:35:51,220 --> 01:35:51,260 Rio-kun 1806 01:35:51,220 --> 01:35:51,260 So it really was curry 1807 01:35:51,220 --> 01:35:51,260 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1808 01:35:51,260 --> 01:35:51,300 So it really was curry 1809 01:35:51,260 --> 01:35:51,300 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1810 01:35:51,260 --> 01:35:51,300 Rio-kun 1811 01:35:51,300 --> 01:35:51,350 Rio-kun 1812 01:35:51,300 --> 01:35:51,350 So it really was curry 1813 01:35:51,300 --> 01:35:51,350 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1814 01:35:51,350 --> 01:35:51,390 Rio-kun 1815 01:35:51,350 --> 01:35:51,390 So it really was curry 1816 01:35:51,350 --> 01:35:51,390 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1817 01:35:51,390 --> 01:35:51,430 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1818 01:35:51,390 --> 01:35:51,430 Rio-kun 1819 01:35:51,390 --> 01:35:51,430 So it really was curry 1820 01:35:51,430 --> 01:35:51,470 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1821 01:35:51,430 --> 01:35:51,470 Rio-kun 1822 01:35:51,430 --> 01:35:51,470 So it really was curry 1823 01:35:51,470 --> 01:35:51,510 So it really was curry 1824 01:35:51,470 --> 01:35:51,510 Rio-kun 1825 01:35:51,470 --> 01:35:51,510 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1826 01:35:51,510 --> 01:35:51,550 Rio-kun 1827 01:35:51,510 --> 01:35:51,550 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1828 01:35:51,510 --> 01:35:51,550 So it really was curry 1829 01:35:51,550 --> 01:35:51,600 So it really was curry 1830 01:35:51,550 --> 01:35:51,600 Rio-kun 1831 01:35:51,550 --> 01:35:51,600 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1832 01:35:51,600 --> 01:35:51,640 Rio-kun 1833 01:35:51,600 --> 01:35:51,640 So it really was curry 1834 01:35:51,600 --> 01:35:51,640 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1835 01:35:51,640 --> 01:35:51,680 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1836 01:35:51,640 --> 01:35:51,680 So it really was curry 1837 01:35:51,640 --> 01:35:51,680 Rio-kun 1838 01:35:51,680 --> 01:35:51,720 Rio-kun 1839 01:35:51,680 --> 01:35:51,720 So it really was curry 1840 01:35:51,680 --> 01:35:51,720 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1841 01:35:51,720 --> 01:35:51,760 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1842 01:35:51,720 --> 01:35:51,760 Rio-kun 1843 01:35:51,720 --> 01:35:51,760 So it really was curry 1844 01:35:51,760 --> 01:35:51,800 Rio-kun 1845 01:35:51,760 --> 01:35:51,800 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1846 01:35:51,760 --> 01:35:51,800 So it really was curry 1847 01:35:51,800 --> 01:35:51,850 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1848 01:35:51,800 --> 01:35:51,850 So it really was curry 1849 01:35:51,800 --> 01:35:51,850 Rio-kun 1850 01:35:51,850 --> 01:35:51,890 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1851 01:35:51,850 --> 01:35:51,890 Rio-kun 1852 01:35:51,850 --> 01:35:51,890 So it really was curry 1853 01:35:51,890 --> 01:35:51,930 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1854 01:35:51,890 --> 01:35:51,930 So it really was curry 1855 01:35:51,890 --> 01:35:51,930 Rio-kun 1856 01:35:51,930 --> 01:35:51,970 So it really was curry 1857 01:35:51,930 --> 01:35:51,970 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1858 01:35:51,930 --> 01:35:51,970 Rio-kun 1859 01:35:51,970 --> 01:35:52,010 Rio-kun 1860 01:35:51,970 --> 01:35:52,010 So it really was curry 1861 01:35:51,970 --> 01:35:52,010 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1862 01:35:52,010 --> 01:35:52,050 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1863 01:35:52,010 --> 01:35:52,050 So it really was curry 1864 01:35:52,010 --> 01:35:52,050 Rio-kun 1865 01:35:52,050 --> 01:35:52,100 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1866 01:35:52,050 --> 01:35:52,100 So it really was curry 1867 01:35:52,050 --> 01:35:52,100 Rio-kun 1868 01:35:52,100 --> 01:35:52,140 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1869 01:35:52,100 --> 01:35:52,140 Rio-kun 1870 01:35:52,100 --> 01:35:52,140 So it really was curry 1871 01:35:52,140 --> 01:35:52,180 Rio-kun 1872 01:35:52,140 --> 01:35:52,180 So it really was curry 1873 01:35:52,140 --> 01:35:52,180 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1874 01:35:52,180 --> 01:35:52,220 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1875 01:35:52,180 --> 01:35:52,220 So it really was curry 1876 01:35:52,180 --> 01:35:52,220 Rio-kun 1877 01:35:52,220 --> 01:35:52,260 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1878 01:35:52,220 --> 01:35:52,260 So it really was curry 1879 01:35:52,220 --> 01:35:52,260 Rio-kun 1880 01:35:52,260 --> 01:35:52,300 Rio-kun 1881 01:35:52,260 --> 01:35:52,300 So it really was curry 1882 01:35:52,260 --> 01:35:52,300 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1883 01:35:52,300 --> 01:35:52,350 Rio-kun 1884 01:35:52,300 --> 01:35:52,350 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1885 01:35:52,300 --> 01:35:52,350 So it really was curry 1886 01:35:52,350 --> 01:35:52,390 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1887 01:35:52,350 --> 01:35:52,390 Rio-kun 1888 01:35:52,350 --> 01:35:52,390 So it really was curry 1889 01:35:52,390 --> 01:35:52,430 Rio-kun 1890 01:35:52,390 --> 01:35:52,430 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1891 01:35:52,390 --> 01:35:52,430 So it really was curry 1892 01:35:52,430 --> 01:35:52,470 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1893 01:35:52,430 --> 01:35:52,470 So it really was curry 1894 01:35:52,430 --> 01:35:52,470 Rio-kun 1895 01:35:52,470 --> 01:35:52,510 So it really was curry 1896 01:35:52,470 --> 01:35:52,510 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1897 01:35:52,470 --> 01:35:52,510 Rio-kun 1898 01:35:52,510 --> 01:35:52,560 So it really was curry 1899 01:35:52,510 --> 01:35:52,560 Rio-kun 1900 01:35:52,510 --> 01:35:52,560 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1901 01:35:52,560 --> 01:35:52,600 So it really was curry 1902 01:35:52,560 --> 01:35:52,600 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1903 01:35:52,560 --> 01:35:52,600 Rio-kun 1904 01:35:52,600 --> 01:35:52,640 Rio-kun 1905 01:35:52,600 --> 01:35:52,640 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1906 01:35:52,600 --> 01:35:52,640 So it really was curry 1907 01:35:52,640 --> 01:35:52,680 So it really was curry 1908 01:35:52,640 --> 01:35:52,680 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1909 01:35:52,640 --> 01:35:52,680 Rio-kun 1910 01:35:52,680 --> 01:35:52,720 Rio-kun 1911 01:35:52,680 --> 01:35:52,720 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1912 01:35:52,680 --> 01:35:52,720 So it really was curry 1913 01:35:52,720 --> 01:35:52,760 So it really was curry 1914 01:35:52,720 --> 01:35:52,760 Rio-kun 1915 01:35:52,720 --> 01:35:52,760 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1916 01:35:52,760 --> 01:35:52,810 So it really was curry 1917 01:35:52,760 --> 01:35:52,810 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1918 01:35:52,760 --> 01:35:52,810 Rio-kun 1919 01:35:52,810 --> 01:35:52,850 Rio-kun 1920 01:35:52,810 --> 01:35:52,850 So it really was curry 1921 01:35:52,810 --> 01:35:52,850 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1922 01:35:52,850 --> 01:35:52,890 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1923 01:35:52,850 --> 01:35:52,890 Rio-kun 1924 01:35:52,850 --> 01:35:52,890 So it really was curry 1925 01:35:52,890 --> 01:35:52,930 Rio-kun 1926 01:35:52,890 --> 01:35:52,930 So it really was curry 1927 01:35:52,890 --> 01:35:52,930 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1928 01:35:52,930 --> 01:35:53,260 So it really was curry 1929 01:35:52,930 --> 01:35:52,970 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1930 01:35:52,930 --> 01:35:53,010 Rio-kun 1931 01:35:52,970 --> 01:35:53,010 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1932 01:35:53,010 --> 01:35:53,260 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1933 01:35:53,010 --> 01:35:54,180 Rio-kun 1934 01:35:53,260 --> 01:35:53,310 So it really was curry 1935 01:35:53,260 --> 01:35:53,350 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1936 01:35:53,310 --> 01:35:55,520 So it really was curry 1937 01:35:53,350 --> 01:35:55,520 Our 200 days, our 1000 days, even our 10000, I want to spend all the anniversaries with you! 1938 01:35:54,180 --> 01:35:54,220 Rio-kun 1939 01:35:54,220 --> 01:35:55,180 Rio-kun 1940 01:35:55,180 --> 01:35:55,520 Rio-kun 1941 01:36:01,000 --> 01:36:03,750 No one wants to get hurt. 1942 01:36:04,210 --> 01:36:06,260 We don't want to get hurt. 1943 01:36:07,490 --> 01:36:09,780 We want to laugh as much as possible. 1944 01:36:10,600 --> 01:36:13,560 We make our choices for that... 1945 01:36:13,560 --> 01:36:14,970 or try to. 1946 01:36:17,130 --> 01:36:21,520 Maybe, there is no way to make everyone happy. 1947 01:36:22,880 --> 01:36:23,880 However... 1948 01:37:14,250 --> 01:37:16,080 Love me, love me not... 1949 01:37:16,080 --> 01:37:18,650 After the love and rejection... 1950 01:37:18,650 --> 01:37:22,640 Maybe we got a little closer to that. 1951 01:37:26,870 --> 01:37:33,610 Love Me Love Me Not 1952 01:37:26,870 --> 01:37:33,610 Omoi 1953 01:37:27,900 --> 01:37:33,610 Omoware 1954 01:37:30,190 --> 01:37:33,610 Furi 1955 01:37:32,150 --> 01:37:33,610 Furare 1956 01:37:33,610 --> 01:37:37,860 Omoware 1957 01:37:33,610 --> 01:37:37,860 Love Me Love Me Not 1958 01:37:33,610 --> 01:37:37,860 Furare 1959 01:37:33,610 --> 01:37:37,860 Omoi 1960 01:37:33,610 --> 01:37:37,860 Furi 1961 01:37:41,110 --> 01:37:45,000 Translated by: Hina (@LnlyHikikomori) 1962 01:37:45,000 --> 01:37:48,670 Helped: Buzzle (@OHaiiBuzzle) 1963 01:37:52,720 --> 01:37:57,870 kaerou to shinai kaerimichi itsumo doori The way back home I don't step on again, is as usual 1964 01:37:58,020 --> 01:38:05,200 shikai no sumikko hotondo soto kimi ga hana wo susutta In the corner of my eyes, almost out of sight, you are rubbing your nose 1965 01:38:05,300 --> 01:38:10,590 sora wo waru yuugata no SAIREN Cracking the sky, the sirens at night 1966 01:38:10,710 --> 01:38:16,370 kyuusuitou no shita are wa koumori Under the water tower, there is a bat 1967 01:38:16,630 --> 01:38:22,110 bokura wa tokei wo minai you ni shiteita kedo We tried not looking at our watches 1968 01:38:22,200 --> 01:38:29,230 sonna fuu ni shite jikan ni kitsuite shimau kara And yet, that way, we still noticed the time passing 1969 01:38:29,270 --> 01:38:34,520 kakikesu you ni shaberou to shite We tried to drown it out by chatting 1970 01:38:34,560 --> 01:38:40,010 nandaka yappari damatte shimau In the end, after all, I became silent 1971 01:38:40,180 --> 01:38:46,550 kimi no kage no kimi rashii yurekata wo Your shadow shakes just like you 1972 01:38:46,590 --> 01:38:51,170 nagameteiru dake de I was just gazing at it 1973 01:38:52,740 --> 01:38:56,380 nakisou ni natta yo And I almost cried 1974 01:38:59,540 --> 01:39:05,630 mitsuketa kotoba ikutsu tsunagetatte toozakaru No matter how many words I find, I tie them and they break away 1975 01:39:05,630 --> 01:39:11,520 ima ichiban tsutaetai omoi ga mune no naka koe wo ageru The feeling I want to tell you the most, is raising it's voice in my heart 1976 01:39:11,520 --> 01:39:17,580 sonna no subete tobi koete kodomo no mama waratte Jumping over all of them, and laughing like a child 1977 01:39:17,580 --> 01:39:25,580 hadashi no MERODII utau kara itsumo ima wo yurushite shimau Singing a magnificent melody, so we can always forgive the present 1978 01:39:25,650 --> 01:39:31,290 egao no mama zurui yo na It's unfair to smile like this 1979 01:39:33,190 --> 01:39:38,670 itsu no hi ka docchi ka ga tooku ni ittari shite One day, one of us, will go far away 1980 01:39:38,750 --> 01:39:45,580 aenaku nattari suru no ka na ima ga uso mitai ni And if I can't see you anymore, what is now will be like a lie 1981 01:39:45,850 --> 01:39:51,060 ja mata aeta toki imai mita ni Then, when we meet again, like now 1982 01:39:51,190 --> 01:39:56,690 damatta mama de soba ni irareru no kana Will I be able to stay silent by your side, I wonder 1983 01:39:57,010 --> 01:40:02,510 otonappoku furumattari togatte misetari Acting like an adult, being all sour 1984 01:40:02,620 --> 01:40:09,580 sasatta toki ni gomakashite henna kanji ni nattari And when you're stung, just ignoring it and feeling strange 1985 01:40:09,830 --> 01:40:14,940 souiu no matomete aiseru kurai ni Like that, we could love these alltogether 1986 01:40:15,120 --> 01:40:20,610 bokura wa bokura wo shinjirarete ita We believed in ourselves that much 1987 01:40:20,770 --> 01:40:26,850 wari to douji ni kushami shichau no ga When we were sneezing at about the same time 1988 01:40:27,510 --> 01:40:31,190 omoshiro katta yo It was so much fun 1989 01:40:33,160 --> 01:40:36,980 naki sou ni natta yo It almost made me cry 1990 01:40:38,580 --> 01:40:44,650 kyou ga ashita kinou ni natte dare ka ga wasure tatte Today is tomorrow, and when it becomes yesterday, someone will forget 1991 01:40:44,660 --> 01:40:50,510 ima kimi ga koko ni iru koto wo boku wa wasure nai kara But you are here now, and I won't forget it 1992 01:40:50,510 --> 01:40:56,530 mienai namida nugutte ayamaru you ni waratte Wiping invisible tears and laughing like apologizing 1993 01:40:56,530 --> 01:41:04,140 sawattara kiete shimai souna hosoi yubi no tsumetasa ga If I touched your slender fingers, the coldness would disappear 1994 01:41:04,580 --> 01:41:09,930 yakedo mitai ni nokotte iru And would remain burnt 1995 01:41:37,130 --> 01:41:43,090 mitsuketa kotoba ikutsu tsunagetatte toozakaru No matter how many words I find, I tie them and they break away 1996 01:41:43,160 --> 01:41:48,990 ima ichiban tsutaetai omoi ga mune no naka koe wo ageru The feeling I want to tell you the most, is raising it's voice in my heart 1997 01:41:49,060 --> 01:41:55,020 seeno de subete tobi koete bokura no mama waratte Jumping over everything on 1-2-3, and laughing like we always do 1998 01:41:55,100 --> 01:42:02,950 hadashi no MERODII utau kara soshite isshoni te wo furunda yo Singing a magnificent melody, and wave our hands together 1999 01:42:03,170 --> 01:42:08,560 egao no mama mata ne tte With a smile, saying good bye 2000 01:42:08,610 --> 01:42:14,370 ame demo hare demo sora no nai sekai demo On rainy days, on sunny days, even in a world without a sky 2001 01:42:14,580 --> 01:42:20,380 mata ashita ashita ga chanto kimasu you ni See you tomorrow, may tomorrow come properly 2002 01:42:20,580 --> 01:42:26,260 issho janaku te mo hitori datta toshitemo Even if we are together, even if I'm alone 2003 01:42:26,630 --> 01:42:32,880 mata ashita no naka ni kimi ga imasu you ni I hope you will be in that "See you tomorrow" 143785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.