Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,110 --> 00:00:15,070
Translated by: Hina
(@LnlyHikikomori)
2
00:00:15,070 --> 00:00:18,990
Helped: Buzzle
(@OHaiiBuzzle)
3
00:00:41,180 --> 00:00:44,390
No one wants to get hurt.
4
00:01:02,910 --> 00:01:05,420
Dad
5
00:01:06,120 --> 00:01:08,670
We don't want to get hurt.
6
00:01:16,090 --> 00:01:18,800
We want to laugh as much as possible.
7
00:01:22,020 --> 00:01:26,100
We make our choices for that...
8
00:01:26,100 --> 00:01:27,150
or try to.
9
00:01:41,450 --> 00:01:47,330
I wish there was a way
to make everyone happy.
10
00:02:00,300 --> 00:02:02,310
Ah, pound cake?
11
00:02:02,720 --> 00:02:04,890
Is that... for me?
12
00:02:04,890 --> 00:02:08,520
Yeah, you told me you like it, Sacchan.
13
00:02:08,520 --> 00:02:09,690
Thanks!
14
00:02:10,150 --> 00:02:11,690
I'll eat it with care!
15
00:02:15,400 --> 00:02:17,280
Come on, Yuna-chan!
16
00:02:19,320 --> 00:02:21,740
Come on, let's watch a movie next time!
17
00:02:21,740 --> 00:02:26,370
But, we can't meet like this anymore...
18
00:02:26,370 --> 00:02:28,120
Be always on LINE!
19
00:02:28,120 --> 00:02:29,670
You too, Sacchan!
20
00:02:29,670 --> 00:02:32,540
Let me know when you get
a boyfriend in high school!
21
00:02:32,540 --> 00:02:33,880
Boyfriend?
22
00:02:33,880 --> 00:02:37,880
I've never really talked to boys
besides Kazu-kun.
23
00:02:38,260 --> 00:02:42,260
Because you haven't had that
love at first sight by fate yet, right?
24
00:02:42,260 --> 00:02:45,770
There should be a nice guy
for your first love!
25
00:02:47,430 --> 00:02:48,770
Sacchan!
26
00:03:11,670 --> 00:03:13,170
Hurry up, hurry up!
27
00:03:15,210 --> 00:03:19,550
Maybe I'll never have a friend
like Sacchan ever again.
28
00:03:58,380 --> 00:03:59,510
Poo.
29
00:03:59,510 --> 00:04:01,340
Hm? Huh!
30
00:04:02,430 --> 00:04:04,260
If you walk forward, you'll step in poo.
31
00:04:04,260 --> 00:04:05,260
Hm? Huh!
32
00:04:06,140 --> 00:04:07,510
T... thank you!
33
00:04:09,100 --> 00:04:09,970
Huh?
34
00:04:10,560 --> 00:04:14,560
He's the Prince, and yet... he said poo.
35
00:04:15,730 --> 00:04:17,570
It's warm!
36
00:04:17,570 --> 00:04:19,320
Mama, pick me up!
37
00:04:19,320 --> 00:04:20,320
Okay, okay!
38
00:04:21,820 --> 00:04:24,030
It's not here, huh...
39
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Ah!
40
00:04:33,580 --> 00:04:34,460
Eh...
41
00:04:34,460 --> 00:04:35,830
Huh... what?
42
00:04:48,640 --> 00:04:50,310
I'm scared!
43
00:04:50,640 --> 00:04:52,060
Uh... sor-
44
00:04:52,060 --> 00:04:52,890
Huh?
45
00:04:52,730 --> 00:04:54,060
Close
46
00:05:02,990 --> 00:05:04,990
U... uhm!
47
00:05:05,240 --> 00:05:06,490
Y... yes?
48
00:05:07,530 --> 00:05:10,490
Can I ask you a little favor?
49
00:05:10,490 --> 00:05:11,330
Huh?
50
00:05:13,960 --> 00:05:15,500
Welcome home!
51
00:05:15,500 --> 00:05:17,130
Huh? Your friend?
52
00:05:17,500 --> 00:05:19,340
Ah, well...
53
00:05:19,840 --> 00:05:23,880
I moved to Apartment 501 today,
my name is Yamamoto Akari.
54
00:05:23,880 --> 00:05:25,550
Ah, greetings!
55
00:05:25,550 --> 00:05:30,100
I forgot my keys,
but Yuna-san helped me out.
56
00:05:30,100 --> 00:05:34,640
I'm sorry to disturb you
in your house so suddenly.
57
00:05:34,640 --> 00:05:37,650
You seem really mature!
How old are you?
58
00:05:37,650 --> 00:05:39,440
I'll be 16 this year.
59
00:05:39,440 --> 00:05:42,190
Same as Yuna? You look like an adult!
60
00:05:42,190 --> 00:05:43,320
Right, Papa?
61
00:05:43,320 --> 00:05:44,440
Make yourself at home!
62
00:05:44,440 --> 00:05:45,900
Thank you very much!
63
00:05:47,490 --> 00:05:49,820
You really saved me!
64
00:05:49,820 --> 00:05:52,200
I couldn't get in touch with my family.
65
00:05:57,790 --> 00:05:59,380
It's so delicious!
66
00:05:59,380 --> 00:06:00,750
Eh, I'm glad.
67
00:06:06,470 --> 00:06:08,590
Is she shy?
68
00:06:10,890 --> 00:06:12,560
You have a cute room!
69
00:06:12,560 --> 00:06:14,100
Is... is that so?
70
00:06:15,310 --> 00:06:16,310
Yeah!
71
00:06:16,810 --> 00:06:19,150
You like shoujo manga, right?
72
00:06:21,440 --> 00:06:22,900
You like them too, Akari-chan?
73
00:06:22,900 --> 00:06:25,570
Ah, I read sometimes when I have time.
74
00:06:25,570 --> 00:06:28,030
I read even if I don't have time.
75
00:06:30,780 --> 00:06:35,500
Like this, love at first sight by fate...
I long for it so much so much!
76
00:06:35,500 --> 00:06:36,950
Huuh?
77
00:06:37,660 --> 00:06:39,370
Yuna, are you there?
78
00:06:39,370 --> 00:06:40,830
Yees!
79
00:06:43,500 --> 00:06:45,670
Here, you wanted to watch it.
80
00:06:45,670 --> 00:06:46,710
Thank you!
81
00:06:47,380 --> 00:06:49,590
Could you say bye bye to Sacchan?
82
00:06:49,590 --> 00:06:50,470
Yeah!
83
00:06:50,470 --> 00:06:51,470
Are you okay?
84
00:06:51,470 --> 00:06:54,140
Yeah. She said hi to you too, Kazu-kun.
85
00:06:54,140 --> 00:06:55,010
I see.
86
00:06:55,600 --> 00:06:58,680
Ah, sorry, you have a friend over?
87
00:06:58,680 --> 00:06:59,520
Hello!
88
00:06:59,520 --> 00:07:00,980
Ah, hello!
89
00:07:00,980 --> 00:07:03,650
She moved today.
Yamamoto Akari-chan.
90
00:07:03,650 --> 00:07:04,820
She's the same age.
91
00:07:04,820 --> 00:07:05,820
I'm Inui.
92
00:07:05,820 --> 00:07:06,900
Nice to meet you!
93
00:07:07,440 --> 00:07:09,400
Which is your school, Yamamoto-san?
94
00:07:09,400 --> 00:07:10,610
Aoto Gakuen.
95
00:07:10,610 --> 00:07:12,530
Huh? Same as me!
96
00:07:12,530 --> 00:07:13,200
Oh!
97
00:07:13,200 --> 00:07:15,450
Well, it was nice meeting you!
98
00:07:15,450 --> 00:07:18,870
Yuna, I'm glad that you could
make a new friend.
99
00:07:19,500 --> 00:07:20,290
Later!
100
00:07:20,290 --> 00:07:22,460
Thank you for the DVD!
101
00:07:25,800 --> 00:07:28,130
Uh, so...
102
00:07:28,670 --> 00:07:29,420
Fr-
103
00:07:30,300 --> 00:07:31,880
Would you...
104
00:07:32,550 --> 00:07:34,220
my friend...
105
00:07:34,720 --> 00:07:37,770
Huh, I thought we are already friends, no?
106
00:07:42,770 --> 00:07:44,360
We already are!
107
00:07:45,480 --> 00:07:49,490
The day my friend left,
I was able to make a new one.
108
00:07:50,150 --> 00:07:53,360
We are opposites in everything.
109
00:07:55,160 --> 00:07:59,160
Yuna has lived in that same apartment
ever since she was born.
110
00:08:01,960 --> 00:08:05,290
As for Akari-chan, this is her 5th move.
111
00:08:07,380 --> 00:08:13,550
She likes shoujo manga, and looking for
love at first sight by fate, like in manga.
112
00:08:13,550 --> 00:08:15,550
Love experience: zero.
113
00:08:15,850 --> 00:08:18,970
Kazu-kun is not my boyfriend,
he is my childhood friend.
114
00:08:18,970 --> 00:08:21,730
Huh, I mean it's normal, but...
115
00:08:21,730 --> 00:08:24,190
I'm waiting...
116
00:08:24,190 --> 00:08:24,810
Hm?
117
00:08:24,810 --> 00:08:30,280
For that boy, who will fall in love
with me at first sight by fate.
118
00:08:30,280 --> 00:08:31,690
Will you just wait?
119
00:08:32,320 --> 00:08:34,070
Won't you do something for it?
120
00:08:37,030 --> 00:08:39,950
Sorry, I'm going to have a morning meeting.
121
00:08:39,950 --> 00:08:41,450
Take care!
122
00:08:41,450 --> 00:08:43,660
Dad went ahead too.
123
00:08:43,660 --> 00:08:44,670
Okay!
124
00:08:46,790 --> 00:08:52,720
I first got a boyfriend in 5th grade,
and I still kind of have a boyfriend...
125
00:08:52,720 --> 00:08:53,470
but...
126
00:08:53,470 --> 00:08:55,180
we are long-distance.
127
00:08:55,180 --> 00:08:56,590
It may be difficult.
128
00:08:56,930 --> 00:08:59,970
See, the train ticket is not free.
129
00:08:59,970 --> 00:09:02,390
But I started working part-time.
130
00:09:02,390 --> 00:09:03,520
I see.
131
00:09:03,520 --> 00:09:06,690
Yuna, visit me at work!
132
00:09:06,690 --> 00:09:08,690
There are many cool people there.
133
00:09:09,440 --> 00:09:12,440
Here's a coupon!
Come to see handsome guys.
134
00:09:14,070 --> 00:09:18,320
You have a boyfriend, and
still call other guys handsome...
135
00:09:21,330 --> 00:09:25,120
She is different from me in many ways.
136
00:09:25,120 --> 00:09:27,210
But somehow it's fun.
137
00:09:27,210 --> 00:09:28,330
However...
138
00:09:29,250 --> 00:09:29,960
Yuna!
139
00:09:29,960 --> 00:09:30,670
Morning!
140
00:09:30,670 --> 00:09:31,550
Morning!
141
00:09:31,840 --> 00:09:33,050
But I still...
142
00:09:33,050 --> 00:09:35,930
don't know what true love is.
143
00:09:38,050 --> 00:09:41,000
Entrance
ceremony
144
00:09:41,000 --> 00:09:43,420
First-year
class assignment
145
00:09:43,180 --> 00:09:44,660
Ah, we are in Class 4.
146
00:09:44,660 --> 00:09:46,730
Huh, really!
147
00:09:46,730 --> 00:09:48,270
Yamamoto-san too, welcome!
148
00:09:48,270 --> 00:09:49,270
Yeah!
149
00:09:49,270 --> 00:09:50,180
Kazuomi!
150
00:09:50,180 --> 00:09:52,660
Oh, then, later!
151
00:09:52,660 --> 00:09:53,460
Yeah!
152
00:09:53,470 --> 00:09:54,710
Which class?
153
00:09:54,710 --> 00:09:55,850
Class 4.
154
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
Both of us, again?
155
00:09:57,000 --> 00:09:58,090
I'm sorry!
156
00:09:58,400 --> 00:10:01,820
Isn't it fate to be in the same class
with your childhood friend?
157
00:10:01,820 --> 00:10:03,190
Eh, no no!
158
00:10:03,190 --> 00:10:05,290
What's with that cold smile?
159
00:10:05,290 --> 00:10:07,250
There are only 5 classes.
160
00:10:07,250 --> 00:10:10,300
Being in the same class is not fate.
161
00:10:10,300 --> 00:10:12,650
Then, what is fate for you?
162
00:10:12,650 --> 00:10:16,150
Fate... it's more...
163
00:10:29,790 --> 00:10:30,790
Amazing!
164
00:10:30,800 --> 00:10:31,680
Hm?
165
00:10:31,680 --> 00:10:34,070
The Prince I saw during
spring break is here!
166
00:10:34,070 --> 00:10:35,070
Prince?
167
00:10:35,070 --> 00:10:35,840
Akari...
168
00:10:35,840 --> 00:10:36,680
Hm?
169
00:10:36,680 --> 00:10:38,540
You forgot your keys again.
170
00:10:38,540 --> 00:10:40,080
Ah, thank you.
171
00:10:40,080 --> 00:10:42,650
Yuna, he is my brother, Rio.
172
00:10:42,650 --> 00:10:44,040
So she is Yuna.
173
00:10:44,040 --> 00:10:46,620
Brother? Twins?
174
00:10:46,620 --> 00:10:49,370
Huh, Yuna-chan...
175
00:10:49,370 --> 00:10:50,310
From the poo-
176
00:10:50,310 --> 00:10:52,700
Don't say more!
177
00:10:53,740 --> 00:10:58,660
Congratulation! Aoto Gakuen High School Entrance Ceremony
178
00:10:53,970 --> 00:10:56,370
Spring is the season of change.
179
00:10:56,370 --> 00:11:01,370
In your new class,
with your new friend, your school years-
180
00:11:01,370 --> 00:11:06,480
So Rio looks like your
first love, that Prince.
181
00:11:06,480 --> 00:11:08,330
Don't make fun of me!
182
00:11:08,330 --> 00:11:09,220
Hm?
183
00:11:09,220 --> 00:11:12,320
That my first love is a
prince from a picture book...
184
00:11:12,320 --> 00:11:14,680
Why? That's all fine!
185
00:11:17,440 --> 00:11:20,070
But that Prince, he is someone you like...
186
00:11:20,070 --> 00:11:23,830
It's different! It doesn't mean
I would like him...
187
00:11:23,830 --> 00:11:26,560
Just they looked similar when I saw him...
188
00:11:26,560 --> 00:11:29,830
Ah, sorry, he's your brother, Akari-chan...
189
00:11:29,830 --> 00:11:32,080
Ah, don't worry, it's all good.
190
00:11:32,080 --> 00:11:34,510
Yeah, talk about something else...
191
00:11:34,510 --> 00:11:36,830
What should we talk about...
192
00:11:37,730 --> 00:11:39,630
Hmm, I wonder...
193
00:11:39,830 --> 00:11:41,830
Ah, I broke up with my boyfriend.
194
00:11:41,830 --> 00:11:43,190
Huuh...
195
00:11:43,190 --> 00:11:44,830
Huh, when?
196
00:11:44,830 --> 00:11:45,540
Now!
197
00:11:45,540 --> 00:11:46,600
Huuh!
198
00:11:46,600 --> 00:11:48,710
It really is fine.
199
00:11:51,210 --> 00:11:52,870
Akari-chan, are you okay?
200
00:11:52,870 --> 00:11:53,370
Yup.
201
00:11:53,370 --> 00:11:58,460
Isn't it hard? It has to be...
Must be tough, if you want to...
202
00:11:59,020 --> 00:12:01,780
Funny! Why would you cry about it, Yuna?
203
00:12:02,730 --> 00:12:05,090
Well, it can't be helped anymore.
204
00:12:06,100 --> 00:12:08,430
Hm? It's tasty!
205
00:12:35,190 --> 00:12:39,250
Akari-chan, did you really like him?
206
00:12:47,070 --> 00:12:47,990
Hm?
207
00:12:48,760 --> 00:12:49,760
Ah!
208
00:12:50,160 --> 00:12:52,810
Maybe, did you put this in my shoe box?
209
00:12:52,810 --> 00:12:53,730
Huh?
210
00:12:53,160 --> 00:12:55,080
During lunch break,
please come to the
emergency exit at
the school building.
211
00:12:53,160 --> 00:12:55,080
Kusuhara
212
00:12:57,080 --> 00:12:59,450
I see. Then, I'm glad.
213
00:12:59,450 --> 00:13:00,830
I was about to reject.
214
00:13:02,160 --> 00:13:03,330
Sorry!
215
00:13:03,330 --> 00:13:04,920
I was mean just now.
216
00:13:04,920 --> 00:13:08,520
No, don't worry about it!
217
00:13:08,530 --> 00:13:13,260
Besides, it would cause trouble
if you liked me, Yamamoto-kun.
218
00:13:15,550 --> 00:13:17,960
First, drop the formal language.
219
00:13:17,970 --> 00:13:18,970
And then...
220
00:13:24,020 --> 00:13:25,550
Don't look down!
221
00:13:26,180 --> 00:13:27,220
I'm here.
222
00:13:28,120 --> 00:13:30,140
That's all.
223
00:13:30,800 --> 00:13:32,750
Call me just Rio.
224
00:13:36,560 --> 00:13:37,560
So...
225
00:13:37,560 --> 00:13:38,380
Hm?
226
00:13:38,770 --> 00:13:41,390
The one who wrote this letter
may be here soon.
227
00:13:41,390 --> 00:13:43,820
Ah s- sorry!
228
00:13:55,150 --> 00:13:57,790
Ah, there you are!
I was looking for you!
229
00:13:58,510 --> 00:14:02,290
I'm feeling sleepy,
so I'll rest a bit in the infirmary.
230
00:14:02,290 --> 00:14:03,040
Uhm.
231
00:14:03,040 --> 00:14:07,380
I asked the others to
have lunch with you. Sorry.
232
00:14:08,210 --> 00:14:09,140
Later!
233
00:14:22,630 --> 00:14:27,860
Been thinking about it, Ichihara-san and
Yamamoto-san, you make a surprising pair!
234
00:14:27,860 --> 00:14:30,070
Did you two go to the same middle school?
235
00:14:30,070 --> 00:14:33,530
Akari-chan moved to the
same building as me, that's why.
236
00:14:33,540 --> 00:14:37,910
Huuh, I get nervous when
I talk to Yamamoto-san.
237
00:14:37,920 --> 00:14:38,790
Nervous?
238
00:14:38,790 --> 00:14:41,420
She's cute and thin and unrivaled.
239
00:14:41,420 --> 00:14:42,530
Unrivaled?
240
00:14:42,530 --> 00:14:45,510
Yeah, but I heard something scary!
241
00:14:45,510 --> 00:14:49,740
Yamamoto-san has her eyes on
Okazaki-san's boyfriend from Class 1.
242
00:14:49,740 --> 00:14:50,750
Really?
243
00:14:50,750 --> 00:14:51,690
Really, really!
244
00:14:52,160 --> 00:14:55,430
She is working at the same place
as Okazaki-san's boyfriend.
245
00:14:55,430 --> 00:14:57,740
Now their relationship is in a crisis.
246
00:14:59,290 --> 00:15:00,370
No good!
247
00:15:00,370 --> 00:15:05,690
No good indeed, she knew about Okazaki-san,
and yet she made a pass at him.
248
00:15:05,870 --> 00:15:08,140
That's why she was cool about it.
249
00:15:08,140 --> 00:15:13,010
Even before breaking up,
she had feelings for the next person.
250
00:15:13,420 --> 00:15:16,160
Yamamoto-san, we need to talk!
251
00:15:19,450 --> 00:15:20,890
Come for a moment.
252
00:15:32,940 --> 00:15:37,270
Yuna! I have work today, but before that,
do you want to stop by somewhere?
253
00:15:37,270 --> 00:15:40,280
S- sorry. I have plans for today.
254
00:15:43,720 --> 00:15:44,790
I see.
255
00:15:45,290 --> 00:15:46,990
Then, see you tomorrow!
256
00:15:53,210 --> 00:15:56,120
I couldn't return her "See you".
257
00:16:04,490 --> 00:16:08,140
I'm angry at Akari-chan.
258
00:16:08,140 --> 00:16:09,760
I'm frustrated.
259
00:16:09,100 --> 00:16:15,610
STOP
260
00:16:10,370 --> 00:16:13,950
It's not something she should take lightly.
261
00:16:13,950 --> 00:16:17,010
It's something she should
take good care of.
262
00:16:17,760 --> 00:16:23,850
I don't want someone who falls in love
like that to know how I feel now.
263
00:16:25,620 --> 00:16:30,660
So, I just don't think, that if you
broke up with your boyfriend yesterday...
264
00:16:30,660 --> 00:16:34,890
you should act as cool as Akari-chan did.
265
00:16:34,890 --> 00:16:38,300
Did Yamamoto-san say she was cool with it?
266
00:16:38,300 --> 00:16:39,620
No, but...
267
00:16:42,400 --> 00:16:45,930
Yamamoto-san was crying
in the infirmary today.
268
00:16:45,930 --> 00:16:46,670
Hmm?
269
00:16:53,450 --> 00:16:58,100
You are angry at Yamamoto-san
without even asking her first?
270
00:16:58,100 --> 00:16:59,400
It's weird.
271
00:17:00,030 --> 00:17:02,470
Since Akari-chan is unrivaled
272
00:17:02,470 --> 00:17:05,190
and she's cool with everything
273
00:17:05,190 --> 00:17:07,270
I got angry at her.
274
00:17:07,270 --> 00:17:10,710
I was jealous, mad, dismissive.
275
00:17:14,950 --> 00:17:19,410
That's how I've been protecting myself,
lacking from confidence.
276
00:17:23,250 --> 00:17:24,880
Sorry I dragged you along.
277
00:17:24,880 --> 00:17:25,670
It's okay!
278
00:17:25,670 --> 00:17:28,130
I told you leave me alone!
279
00:17:28,130 --> 00:17:30,960
You have a girlfriend, and you ask me out?
280
00:17:30,960 --> 00:17:33,380
Didn't I reject you clearly enough?
281
00:17:33,380 --> 00:17:34,920
You really make me mad!
282
00:17:34,920 --> 00:17:37,020
Aha, I just-
283
00:17:37,020 --> 00:17:38,590
What are you laughing at?
284
00:17:38,590 --> 00:17:40,410
Come on, Akari-chan...
285
00:17:40,410 --> 00:17:41,630
Don't touch me!
286
00:17:41,630 --> 00:17:42,470
Kazu-kun?
287
00:17:42,720 --> 00:17:44,850
Don't get worked up!
288
00:17:47,670 --> 00:17:49,540
She doesn't like it.
289
00:17:50,540 --> 00:17:52,940
What that guy's doing here?
290
00:17:53,670 --> 00:17:55,410
Let go of me!
291
00:17:56,420 --> 00:17:57,420
Akari-chan!
292
00:17:59,200 --> 00:18:00,200
Enough.
293
00:18:03,250 --> 00:18:05,720
I'll quit this job.
294
00:18:05,720 --> 00:18:06,830
Huh?
295
00:18:06,830 --> 00:18:10,420
Why would you quit, when you
haven't done anything wrong?
296
00:18:10,960 --> 00:18:11,790
Hm?
297
00:18:12,560 --> 00:18:15,720
I'm sorry for believing in those rumors.
298
00:18:16,120 --> 00:18:17,760
It's fine.
299
00:18:17,760 --> 00:18:22,850
In fact, it's true, I fall in love
easier than the people around me.
300
00:18:22,850 --> 00:18:29,230
And every time, I just transfer schools
again before being able to solve it.
301
00:18:29,230 --> 00:18:31,620
So you don't have to force it, Yuna.
302
00:18:31,620 --> 00:18:32,710
Hm?
303
00:18:32,710 --> 00:18:36,260
You don't have to force being my friend.
304
00:18:37,970 --> 00:18:40,110
I'll stop by the store before home.
305
00:18:49,340 --> 00:18:53,820
Even after telling you, that my first love
was a prince from a picture book...
306
00:18:53,820 --> 00:18:56,050
you didn't make fun of me.
307
00:18:56,440 --> 00:19:01,140
And I didn't believe,
even in a friend like that.
308
00:19:08,060 --> 00:19:09,770
Dad, morning!
309
00:19:09,770 --> 00:19:11,400
M- morning!
310
00:19:12,990 --> 00:19:16,030
What is Yuna doing so early?
311
00:19:16,030 --> 00:19:20,440
She would lose determination
if she didn't focus.
312
00:19:20,440 --> 00:19:21,880
I'm off!
313
00:19:21,880 --> 00:19:24,430
Take care!
314
00:19:29,800 --> 00:19:30,620
Morning!
315
00:19:30,620 --> 00:19:32,580
M- morning! Yuna?
316
00:19:32,850 --> 00:19:35,910
Went ahead because
she had something to do.
317
00:19:35,910 --> 00:19:36,910
I see.
318
00:19:45,820 --> 00:19:49,060
Yuna has a big heart.
319
00:19:50,390 --> 00:19:51,350
Hm?
320
00:19:51,740 --> 00:19:53,940
If you open up to her, Yamamoto-san.
321
00:19:54,630 --> 00:19:57,240
You really are a nice person, Kazuomi-kun.
322
00:19:57,240 --> 00:19:59,380
You should go out with Yuna!
323
00:19:59,380 --> 00:20:01,150
What, so suddenly?
324
00:20:01,150 --> 00:20:04,200
You two would make an amazing couple.
325
00:20:04,200 --> 00:20:05,780
You should like her!
326
00:20:05,780 --> 00:20:10,200
Only if... but you can't just
like someone like that.
327
00:20:10,200 --> 00:20:14,460
No, surprisingly, you can
turn it on like a switch...
328
00:20:15,110 --> 00:20:16,290
Then...
329
00:20:16,290 --> 00:20:18,340
could you fall in love with me?
330
00:20:18,340 --> 00:20:19,340
Huh?
331
00:20:20,300 --> 00:20:23,430
See? You can't fall in love
just by telling that.
332
00:20:23,430 --> 00:20:25,530
Huh? Ah, right!
333
00:20:25,530 --> 00:20:27,430
I'm- I'm shocked!
334
00:20:29,620 --> 00:20:31,460
What are you doing there?
335
00:20:31,460 --> 00:20:33,190
Ah, morning!
336
00:20:34,590 --> 00:20:36,860
Huh? Did I make him mad?
337
00:20:36,860 --> 00:20:39,240
He's always like that in the morning.
338
00:21:01,610 --> 00:21:02,610
Rio!
339
00:21:03,230 --> 00:21:04,040
Morning!
340
00:21:04,040 --> 00:21:05,190
Morning!
341
00:21:05,190 --> 00:21:07,950
Hey, do you know that girl?
342
00:21:08,510 --> 00:21:11,520
She's been there for a long time.
343
00:21:11,520 --> 00:21:13,900
Why? Is she fine?
344
00:21:19,590 --> 00:21:20,330
Hey...
345
00:21:20,330 --> 00:21:21,190
Hm?
346
00:21:21,190 --> 00:21:23,180
About Akari-chan...
347
00:21:23,180 --> 00:21:24,250
What?
348
00:21:25,670 --> 00:21:26,780
Your boyfriend...
349
00:21:26,780 --> 00:21:27,780
And what?
350
00:21:30,050 --> 00:21:31,050
It's...
351
00:21:31,950 --> 00:21:34,680
Akari-chan... didn't do anything.
352
00:21:34,680 --> 00:21:37,730
Huh? Are you calling my boyfriend a liar?
353
00:21:39,870 --> 00:21:42,660
Don't butt in what you have
nothing to do with.
354
00:21:42,660 --> 00:21:43,720
Annoying!
355
00:21:44,080 --> 00:21:44,980
Yuna?
356
00:21:46,020 --> 00:21:47,310
Enough already...
357
00:21:48,340 --> 00:21:49,340
I'm scared...
358
00:21:51,250 --> 00:21:51,940
But!
359
00:21:56,350 --> 00:21:59,440
Wait, Okazaki-san! Apologize!
360
00:21:59,440 --> 00:22:02,750
You are blaming Akari-chan for
something that is not even true!
361
00:22:03,110 --> 00:22:06,150
It's not the time for me to look down!
362
00:22:06,470 --> 00:22:12,030
I... I will ask Akari-chan again to
forgive me for believing in gossips!
363
00:22:15,700 --> 00:22:18,640
Please, apologize to Akari-chan!
364
00:22:20,950 --> 00:22:24,710
I told you yesterday, I have nothing
to do with your boyfriend.
365
00:22:25,820 --> 00:22:29,890
But sorry if I made you feel bad.
366
00:22:32,920 --> 00:22:35,840
W... why did you apologize
to her, Akari-chan?
367
00:22:35,840 --> 00:22:39,870
Think about that girl who we left
in the classroom, it was enough.
368
00:22:42,660 --> 00:22:44,320
What did you think...
369
00:22:44,730 --> 00:22:45,730
Sorry...
370
00:22:45,730 --> 00:22:49,260
But I would have hated myself
if I didn't do anything.
371
00:22:50,960 --> 00:22:52,870
But, Akari-chan...
372
00:22:52,870 --> 00:22:56,490
I want to be your friend, Akari-chan!
373
00:22:56,500 --> 00:22:59,750
So please tell me if something happens!
374
00:23:00,370 --> 00:23:06,990
I want a friend who we can share with, when
we have a hard time or when we are sad!
375
00:23:11,970 --> 00:23:14,980
I don't know if I can do it right away...
376
00:23:16,030 --> 00:23:17,170
but...
377
00:23:17,170 --> 00:23:19,390
I want to do it!
378
00:23:19,770 --> 00:23:22,150
I'll do my best to do it!
379
00:23:23,910 --> 00:23:26,820
So... I'll share them with you too, Yuna!
380
00:23:28,920 --> 00:23:29,920
Uhm!
381
00:23:31,810 --> 00:23:35,510
Our values may be completely different...
382
00:23:35,510 --> 00:23:37,680
but still...
383
00:23:37,680 --> 00:23:39,790
Let's keep being friends!
384
00:23:56,720 --> 00:23:57,720
Hey, Yuna!
385
00:23:57,720 --> 00:23:58,690
Hm?
386
00:23:59,600 --> 00:24:00,500
Makeover?
387
00:24:00,500 --> 00:24:02,700
No! I overslept...
388
00:24:04,690 --> 00:24:06,770
What extreme pose you sleep in, Yuna?
389
00:24:06,770 --> 00:24:08,660
Hey, stop looking at it!
390
00:24:09,160 --> 00:24:10,330
Okay, going home!
391
00:24:10,330 --> 00:24:12,470
No, no! We are late!
392
00:24:13,800 --> 00:24:15,320
It's okay, it's okay!
393
00:24:17,990 --> 00:24:18,800
Wait!
394
00:24:18,800 --> 00:24:19,670
Faster!
395
00:24:22,430 --> 00:24:23,920
Oh! Shopping?
396
00:24:26,150 --> 00:24:27,150
Yeah.
397
00:24:31,580 --> 00:24:32,170
Hm?
398
00:24:32,170 --> 00:24:36,180
Ah, Yuna-chan, who helped Akari,
I just remembered it again.
399
00:24:36,180 --> 00:24:38,320
Th... that again?
400
00:24:38,320 --> 00:24:40,610
You were really cool.
401
00:24:41,880 --> 00:24:44,670
But you say it while laughing...
402
00:24:44,670 --> 00:24:45,870
Sorry, sorry!
403
00:24:50,230 --> 00:24:54,070
Ah, also, that manga you
lent me last time was fun!
404
00:24:54,070 --> 00:24:57,800
Really? Next time,
I'll bring the following!
405
00:24:57,800 --> 00:25:00,140
Okay, thank you!
406
00:25:00,410 --> 00:25:01,410
Later!
407
00:25:06,380 --> 00:25:09,690
I like Rio-kun.
408
00:25:09,690 --> 00:25:13,090
If I were to admit it,
I would like him more and more.
409
00:25:14,950 --> 00:25:20,760
I already knew you like him,
but Yuna, you don't act at all!
410
00:25:20,760 --> 00:25:21,760
Act?
411
00:25:21,770 --> 00:25:24,230
Right, like a confession.
412
00:25:24,230 --> 00:25:26,460
No way, no way! Not yet!
413
00:25:26,460 --> 00:25:29,130
Why? Then, when?
414
00:25:30,070 --> 00:25:31,070
That's...
415
00:25:32,200 --> 00:25:34,850
When time comes for it...
416
00:25:34,850 --> 00:25:35,850
Huh?
417
00:25:36,200 --> 00:25:41,550
Now, just meeting and talking with
Rio-kun is enough for me.
418
00:25:44,020 --> 00:25:45,380
You can't be helped...
419
00:25:45,380 --> 00:25:46,220
Hm?
420
00:25:52,480 --> 00:25:53,870
Welcome!
421
00:25:53,870 --> 00:25:54,920
Thank you!
422
00:25:54,920 --> 00:25:56,040
Hey!
423
00:25:56,050 --> 00:25:58,410
This is my first time studying together.
424
00:25:58,410 --> 00:25:59,410
Same for me.
425
00:26:00,670 --> 00:26:01,670
We were waiting!
426
00:26:01,670 --> 00:26:02,580
Akari-chan!
427
00:26:02,580 --> 00:26:03,580
Should I lock?
428
00:26:03,580 --> 00:26:04,990
Ah, yes, close it.
429
00:26:05,940 --> 00:26:07,080
Hey, Yuna...
430
00:26:07,880 --> 00:26:09,660
Why did you invite Kazuomi-kun too?
431
00:26:09,660 --> 00:26:13,780
Eh, well, Kazu-kun
isn't good in Math either...
432
00:26:13,780 --> 00:26:16,980
And it's better to study together...
433
00:26:16,980 --> 00:26:20,230
And because I'm a little nervous...
434
00:26:21,940 --> 00:26:25,700
Kazuomi-kun, can you help me
pick up some things from the store?
435
00:26:25,700 --> 00:26:26,630
Okay!
436
00:26:28,530 --> 00:26:30,560
Enjoy the nervousness!
437
00:26:33,940 --> 00:26:35,660
Ah, cold!
438
00:26:35,660 --> 00:26:40,190
Sorry that you just came to study
and I suddenly took you shopping.
439
00:26:40,190 --> 00:26:45,460
Ah, I have my parents home,
so I was planning going out anyways.
440
00:26:45,460 --> 00:26:46,760
It was just good timing.
441
00:26:46,760 --> 00:26:47,770
Huh?
442
00:26:48,540 --> 00:26:52,450
It will eventually begin when you
spend a lot of time together.
443
00:26:52,450 --> 00:26:57,460
"Why are you lazing around?"
"Stop watching movies, and study instead!"
444
00:26:58,030 --> 00:27:00,620
But it's not like they couldn't get along.
445
00:27:00,620 --> 00:27:02,700
I kind of understand that feeling.
446
00:27:02,700 --> 00:27:04,580
Choose one sweet from each!
447
00:27:04,590 --> 00:27:05,590
Okay!
448
00:27:07,480 --> 00:27:09,420
Nice to know such a nice person.
449
00:27:09,420 --> 00:27:10,420
Hm?
450
00:27:10,420 --> 00:27:12,440
Your brother, doing
these for Yuna.
451
00:27:12,440 --> 00:27:13,520
Ah...
452
00:27:13,520 --> 00:27:17,750
The guy Yuna likes,
after all it's your brother.
453
00:27:17,750 --> 00:27:19,880
Yeah, how did you know?
454
00:27:19,880 --> 00:27:22,010
Been watching them for a while.
455
00:27:22,010 --> 00:27:23,150
I see...
456
00:27:24,610 --> 00:27:26,470
Should we start?
457
00:27:26,470 --> 00:27:28,110
Y- yes!
458
00:27:29,300 --> 00:27:32,940
This is the first time...
I'm in a guy's room.
459
00:27:32,940 --> 00:27:34,750
Was it Math 1?
460
00:27:35,660 --> 00:27:36,960
Dear Yamamoto Rio
461
00:27:38,790 --> 00:27:39,900
Ah...
462
00:27:39,900 --> 00:27:44,740
I got it on the train. I rejected her,
but I forgot to return it.
463
00:27:44,740 --> 00:27:46,350
So you rejected her?
464
00:27:46,350 --> 00:27:47,350
Yeah.
465
00:27:48,580 --> 00:27:51,710
She may be nice if you talked to her.
466
00:27:51,710 --> 00:27:52,920
Hm?
467
00:27:52,920 --> 00:27:58,840
She had the courage to confess,
don't hurt her in a hurry...
468
00:27:58,840 --> 00:28:03,260
So it would have been better
if I didn't give a proper answer?
469
00:28:04,670 --> 00:28:08,480
I think that would hurt
the other person even more.
470
00:28:08,480 --> 00:28:11,130
Is that so...
471
00:28:11,130 --> 00:28:13,180
I would absolutely hate that.
472
00:28:13,180 --> 00:28:16,870
If it won't work, don't make
them wonder, just turn down properly.
473
00:28:17,760 --> 00:28:21,820
Otherwise, you would keep
thinking about what you should do.
474
00:28:22,260 --> 00:28:23,390
I see.
475
00:28:23,870 --> 00:28:25,030
Hmm...
476
00:28:25,030 --> 00:28:26,370
Talking from experience.
477
00:28:26,370 --> 00:28:27,430
Hm?
478
00:28:28,000 --> 00:28:30,880
Well, I couldn't confess either.
479
00:28:30,880 --> 00:28:34,370
But now I'm glad
I couldn't do it back then.
480
00:28:35,540 --> 00:28:39,680
I understand that feeling,
when you can't confess.
481
00:28:39,680 --> 00:28:41,140
You like someone, Yuna-chan?
482
00:28:41,140 --> 00:28:43,740
Ah... uhm...
483
00:28:43,740 --> 00:28:45,060
Well...
484
00:28:45,060 --> 00:28:46,680
Why don't you confess?
485
00:28:47,420 --> 00:28:50,170
I know I would be turned down.
486
00:28:50,170 --> 00:28:52,520
It would be pointless.
487
00:28:53,620 --> 00:28:56,190
It's not that you can't confess.
488
00:28:57,140 --> 00:28:58,460
It's not like me.
489
00:28:58,820 --> 00:29:00,910
H- how different?
490
00:29:01,600 --> 00:29:04,540
It would... break the rules...
491
00:29:13,670 --> 00:29:15,140
Ah... sorry.
492
00:29:15,140 --> 00:29:16,340
Akari isn't here.
493
00:29:16,340 --> 00:29:17,040
Huh?
494
00:29:17,040 --> 00:29:21,530
She's Yuna-chan, Akari's friend
from the time she forgot her keys.
495
00:29:21,530 --> 00:29:23,310
Sorry for bothering you!
496
00:29:24,820 --> 00:29:29,890
Nice to meet you! I'm Akari's...
Akari and Rio-kun's mom!
497
00:29:29,890 --> 00:29:34,690
Ah, sorry, I just thought Rio-kun
and Akari would be here.
498
00:29:35,480 --> 00:29:38,290
What are you doing?
499
00:29:39,170 --> 00:29:40,150
Akari?
500
00:29:40,150 --> 00:29:43,270
Do you even know how
rude you are both to me and Rio?
501
00:29:43,270 --> 00:29:46,030
Rio would never do what you think of!
502
00:29:46,030 --> 00:29:50,960
You shouldn't have married again to
Rio's father if you are so worried!
503
00:29:51,140 --> 00:29:52,500
Does that mean...
504
00:29:55,180 --> 00:29:59,170
They aren't blood-related.
505
00:29:59,730 --> 00:30:00,790
Akari...
506
00:30:00,790 --> 00:30:02,550
You should be angry too!
507
00:30:02,550 --> 00:30:05,130
We are siblings after all!
508
00:30:06,130 --> 00:30:07,190
Calm down.
509
00:30:08,350 --> 00:30:10,460
I really can't believe it!
510
00:30:10,460 --> 00:30:12,680
Worry about yourself!
511
00:30:12,970 --> 00:30:13,970
Akari...
512
00:30:14,850 --> 00:30:17,690
The girl Rio-kun likes is...
513
00:30:20,740 --> 00:30:23,550
Sorry you had to see it.
514
00:30:23,550 --> 00:30:24,490
It's okay.
515
00:30:25,120 --> 00:30:27,710
Sorry I didn't talk about my family.
516
00:30:27,710 --> 00:30:29,510
Don't apologize!
517
00:30:29,510 --> 00:30:30,120
Uhm...
518
00:30:30,580 --> 00:30:31,880
See you tomorrow!
519
00:30:32,300 --> 00:30:33,850
Thank you for having us!
520
00:30:33,850 --> 00:30:35,650
T- thank you for having us!
521
00:30:51,000 --> 00:30:53,140
Why are you crying, Yuna?
522
00:30:53,820 --> 00:30:55,020
I'm not crying.
523
00:31:32,870 --> 00:31:34,680
Every time, why...
524
00:31:39,630 --> 00:31:41,770
I'm really sorry about yesterday.
525
00:31:41,770 --> 00:31:44,120
You don't have to apologize!
526
00:31:44,120 --> 00:31:49,650
I have work today, but I asked Rio
to continue studying together.
527
00:31:49,650 --> 00:31:50,480
Huh?
528
00:31:50,480 --> 00:31:53,100
It's not my apology, but...
529
00:31:53,100 --> 00:31:55,950
Ah maybe it's inconvenient?
530
00:31:55,950 --> 00:31:58,180
No, but more importantly...
531
00:31:58,180 --> 00:31:59,530
Ahh...
532
00:31:59,530 --> 00:32:04,470
My mom has been like that for
a long time... but I got used to it!
533
00:32:04,470 --> 00:32:05,990
I see...
534
00:32:05,990 --> 00:32:07,710
Tell me if anything happens!
535
00:32:07,710 --> 00:32:08,710
Yeah!
536
00:32:09,890 --> 00:32:11,870
Did you do the Biology homework?
537
00:32:12,510 --> 00:32:14,810
I don't understand it!
538
00:32:15,430 --> 00:32:16,590
Don't overdo it.
539
00:32:16,590 --> 00:32:17,430
Hm?
540
00:32:17,430 --> 00:32:19,490
Akari can be pushy.
541
00:32:19,890 --> 00:32:21,380
If you don't want to study-
542
00:32:21,380 --> 00:32:22,530
It's not like that!
543
00:32:23,360 --> 00:32:24,360
Ah, I see.
544
00:32:27,770 --> 00:32:28,190
Ah!
545
00:32:28,190 --> 00:32:29,100
No good!
546
00:32:29,100 --> 00:32:30,500
Looks like it will rain.
547
00:32:30,500 --> 00:32:31,400
Yeah...
548
00:32:31,400 --> 00:32:32,290
Let's go!
549
00:32:34,250 --> 00:32:35,250
Huh!
550
00:32:43,220 --> 00:32:44,220
Huh?
551
00:32:46,230 --> 00:32:47,720
Don't you have work?
552
00:32:47,720 --> 00:32:48,400
Huh?
553
00:32:48,400 --> 00:32:51,820
Ah, sorry! I heard when you
were talking with Yuna.
554
00:32:51,820 --> 00:32:55,100
Ah, uhm... the work was a lie.
555
00:32:57,170 --> 00:33:02,390
It would be hard to go home...
or rather... I don't want to.
556
00:33:04,520 --> 00:33:08,750
Thought I would go to
some unknown place, but...
557
00:33:09,230 --> 00:33:11,740
But like this, I can't...
558
00:33:12,150 --> 00:33:13,750
An unknown place?
559
00:33:13,750 --> 00:33:16,570
Yeah, somewhere not here...
560
00:33:16,570 --> 00:33:20,600
Ah, sorry, forget it!
I was saying weird things!
561
00:33:21,210 --> 00:33:23,750
Do you have a little time for me?
562
00:33:24,210 --> 00:33:25,210
Hm?
563
00:33:26,920 --> 00:33:29,670
I hate rain so much.
564
00:33:31,040 --> 00:33:35,880
It was raining on the day, when I
found out my dad marries Akari's mom.
565
00:33:37,370 --> 00:33:42,350
She transferred school when we were in
second grade, it was love at first sight.
566
00:33:42,350 --> 00:33:45,530
I started liking her more and more.
567
00:33:45,530 --> 00:33:47,570
I decided to confess.
568
00:33:48,210 --> 00:33:49,210
But then...
569
00:33:49,610 --> 00:33:52,960
Rio messaged me on LINE and wanted to talk.
570
00:33:52,960 --> 00:33:56,280
If you read a message already,
you have to reply.
571
00:33:56,280 --> 00:33:57,540
I was lost...
572
00:33:58,080 --> 00:34:02,300
Or no... in my heart I already knew
what to answer.
573
00:34:03,960 --> 00:34:05,300
Sounded important.
574
00:34:05,300 --> 00:34:07,560
Rio-kun
575
00:34:05,300 --> 00:34:07,560
We need to talk.
Waiting in the park.
576
00:34:05,930 --> 00:34:08,670
I was going to the meeting place.
577
00:34:09,870 --> 00:34:13,350
I met with my mom on the way.
578
00:34:13,350 --> 00:34:17,650
And I found out, her partner
was Rio's father.
579
00:34:19,010 --> 00:34:21,750
Then, my father called me.
580
00:34:21,750 --> 00:34:24,150
But somehow Akari was on the phone.
581
00:34:24,590 --> 00:34:26,940
Then the four of us went to eat...
582
00:34:26,940 --> 00:34:29,660
and my father told me
he will get married again.
583
00:34:29,660 --> 00:34:33,650
I asked her if she saw
what I sent on LINE, but she didn't.
584
00:34:33,660 --> 00:34:38,850
I lied that I dropped my phone
in a puddle and that it broke.
585
00:34:39,500 --> 00:34:41,780
I pretended it never happened...
586
00:34:42,280 --> 00:34:45,910
because it was necessary
so we can become a family.
587
00:34:46,580 --> 00:34:51,720
In the end, I missed the timing
to confess to her and it passed.
588
00:34:53,980 --> 00:34:56,450
Ah no, I'm not crying.
589
00:34:56,450 --> 00:35:01,070
I'm sorry, I forced you
to open your heart, Rio-kun.
590
00:35:01,070 --> 00:35:04,140
No, I was the one who started talking.
591
00:35:04,140 --> 00:35:06,300
Besides, now I feel better.
592
00:35:06,860 --> 00:35:09,500
I'm glad you listened to me, Yuna-chan.
593
00:35:11,840 --> 00:35:15,200
But... this is our secret.
594
00:35:23,460 --> 00:35:26,260
Would you have said yes
if nothing happened?
595
00:35:26,260 --> 00:35:28,540
It's pointless thinking about that.
596
00:35:29,150 --> 00:35:33,000
Soon after that, looks like
Rio started dating another girl.
597
00:35:33,000 --> 00:35:36,800
He didn't really have
strong feelings towards me.
598
00:35:37,440 --> 00:35:43,550
Every time I move, I think
it's like moving to a new world.
599
00:35:45,290 --> 00:35:47,690
My mom has divorced twice.
600
00:35:53,050 --> 00:35:56,860
With each moving,
I also changed my family name.
601
00:35:56,860 --> 00:35:58,860
Always swayed.
602
00:35:58,860 --> 00:36:03,200
But she said she would properly
build a family this time.
603
00:36:06,690 --> 00:36:08,330
Like a normal family.
604
00:36:09,890 --> 00:36:10,890
Normal?
605
00:36:11,340 --> 00:36:14,790
A warm family, like Yuna's family.
606
00:36:14,790 --> 00:36:18,050
Always being around loved ones.
607
00:36:26,010 --> 00:36:28,600
Yamamoto-san, we are here!
608
00:36:37,350 --> 00:36:40,490
Rainy days are most beautiful from here.
609
00:36:41,720 --> 00:36:44,170
I came here a lot in 5th grade.
610
00:36:44,180 --> 00:36:45,180
Hm?
611
00:36:45,870 --> 00:36:49,460
You can see all the
different buildings from here.
612
00:36:49,460 --> 00:36:54,710
I was excited to see what kind of world
will be in front of my eyes.
613
00:36:54,710 --> 00:36:57,730
You really went here? How was it?
614
00:36:58,540 --> 00:36:59,730
It's the same!
615
00:37:01,460 --> 00:37:05,800
Familiar houses, street lights, stores...
616
00:37:05,800 --> 00:37:07,800
It was the same reality.
617
00:37:08,670 --> 00:37:16,350
Well, that's right, some things can't be
solved, so we have to accept them.
618
00:37:16,350 --> 00:37:19,090
Eh, it sounded pretty cold.
619
00:37:19,090 --> 00:37:24,580
Nope, it's feels a lot more honest,
rather than just half-hearted words.
620
00:37:24,580 --> 00:37:30,030
Even if I can't take you everywhere here,
at least I wanted to come here with you.
621
00:37:30,030 --> 00:37:31,400
Here?
622
00:37:31,400 --> 00:37:34,510
Yup, my favorite place!
623
00:37:34,510 --> 00:37:37,200
It's the first time I bring
someone with me.
624
00:37:38,980 --> 00:37:41,050
The rain is not stopping.
625
00:37:41,050 --> 00:37:42,050
Yeah...
626
00:37:42,650 --> 00:37:47,600
Yuna-chan, you should confess to the person
you like, so you won't have regrets.
627
00:37:47,610 --> 00:37:48,550
Hm?
628
00:37:48,550 --> 00:37:52,240
And if you get rejected,
I'll do my best to comfort you!
629
00:37:58,400 --> 00:38:01,610
I have a reason now to confess.
630
00:38:03,850 --> 00:38:04,850
Yuna-chan?
631
00:38:05,680 --> 00:38:08,760
Sorry, I was too insensitive...
632
00:38:10,120 --> 00:38:11,120
I...
633
00:38:13,360 --> 00:38:15,040
like you, Rio-kun!
634
00:38:20,200 --> 00:38:22,960
So... reject me!
635
00:38:28,010 --> 00:38:30,220
So I won't have to wonder.
636
00:38:31,700 --> 00:38:35,600
And then, I want to be
your friend, Rio-kun...
637
00:38:35,600 --> 00:38:38,500
who you can talk to
when there is no one else!
638
00:38:49,430 --> 00:38:51,370
Thank you for your confession.
639
00:38:53,660 --> 00:38:54,660
But...
640
00:38:55,160 --> 00:38:56,160
sorry...
641
00:38:56,160 --> 00:38:59,560
No, thank you for rejecting me properly.
642
00:39:00,570 --> 00:39:02,540
Then, I'll go.
643
00:39:05,970 --> 00:39:09,050
Next time we meet,
let's go back as before.
644
00:39:24,880 --> 00:39:25,880
Hm?
645
00:39:25,880 --> 00:39:26,880
Ah, no...
646
00:39:27,400 --> 00:39:29,320
Huh! There's our school!
647
00:39:30,540 --> 00:39:31,020
Waa!
648
00:39:35,540 --> 00:39:36,540
Uh-oh!
649
00:39:41,580 --> 00:39:42,670
Safe!
650
00:39:43,140 --> 00:39:44,180
Are you okay?
651
00:39:44,580 --> 00:39:45,580
Sorry...
652
00:39:49,310 --> 00:39:51,760
Are these the sign of something?
653
00:39:52,620 --> 00:39:55,390
I'm going to get the wrong idea...
654
00:39:56,980 --> 00:39:59,810
But it will be different.
655
00:40:01,140 --> 00:40:03,280
I'll rent a DVD before going home.
656
00:40:03,280 --> 00:40:05,860
Ah, later!
657
00:41:03,470 --> 00:41:05,710
I feel strange...
658
00:41:05,950 --> 00:41:07,980
Hee, it suits well!
659
00:41:07,980 --> 00:41:10,660
No, I'm not talking about this panel.
660
00:41:10,660 --> 00:41:14,530
I feel strange that we are in school
during summer holiday.
661
00:41:14,530 --> 00:41:16,490
Ah, right.
662
00:41:16,490 --> 00:41:20,200
If I didn't have club activities,
I would just keep working non-stop.
663
00:41:20,200 --> 00:41:23,080
Ah, I also have that feeling.
664
00:41:23,080 --> 00:41:25,480
Kazu-kun, good luck with your work!
665
00:41:25,480 --> 00:41:27,570
Are you saving up for something?
666
00:41:27,580 --> 00:41:29,870
Ah, uhm...
667
00:41:29,870 --> 00:41:30,690
A camera.
668
00:41:30,690 --> 00:41:31,790
A camera?
669
00:41:31,790 --> 00:41:33,440
You like taking photos?
670
00:41:33,440 --> 00:41:35,370
Ah, it's not like that.
671
00:41:35,370 --> 00:41:38,170
Ah, perhaps you want to record a movie?
672
00:41:38,170 --> 00:41:39,040
Movie?
673
00:41:39,040 --> 00:41:43,780
Your dream was to be a movie director
ever since elementary school.
674
00:41:43,780 --> 00:41:46,330
Don't talk about it, it's embarrassing.
675
00:41:46,330 --> 00:41:49,600
Huh, why? It's cool, right?
676
00:41:49,600 --> 00:41:52,610
Yeah! It's admirable you have a dream!
677
00:41:52,610 --> 00:41:54,660
Hey, don't make fun of me!
678
00:41:54,660 --> 00:41:57,010
I'm not! It's cool!
679
00:41:59,030 --> 00:42:00,600
Ah, excuse me!
680
00:42:02,780 --> 00:42:04,800
You came to school too, Rio-kun.
681
00:42:04,800 --> 00:42:07,350
I'm here to prepare
for the school festival.
682
00:42:07,350 --> 00:42:08,650
Hey, Kazu!
683
00:42:08,650 --> 00:42:09,650
Oi!
684
00:42:10,130 --> 00:42:12,880
Ah, the manga you gave me the other day...
685
00:42:12,980 --> 00:42:14,970
I was shocked at the last part!
686
00:42:14,970 --> 00:42:15,930
I cried a bit.
687
00:42:15,930 --> 00:42:17,270
Yuna is amazing.
688
00:42:17,970 --> 00:42:18,970
Yuna-chan, did you cry too?
689
00:42:18,970 --> 00:42:20,830
In fact, yes.
690
00:42:21,600 --> 00:42:23,450
Yes, she is amazing.
691
00:42:23,940 --> 00:42:27,140
Can I do my best, just like Yuna?
692
00:42:27,400 --> 00:42:30,170
There's just something in
the same author's manga-
693
00:42:30,170 --> 00:42:31,170
Ichihara-san!
694
00:42:32,260 --> 00:42:33,130
What's up?
695
00:42:33,130 --> 00:42:35,880
Ah, I would need Ichihara-san
for something.
696
00:42:35,880 --> 00:42:38,630
Huh? Agatsuma-kun? Me?
697
00:42:38,630 --> 00:42:41,010
Nothing suspicious.
698
00:42:41,010 --> 00:42:44,320
But I'm happy you remembered my name.
699
00:42:45,680 --> 00:42:49,880
So, we were just talking about going
to the festival together with everyone.
700
00:42:49,880 --> 00:42:53,840
Would you want to join us,
Ichihara-san and Yamamoto-san?
701
00:42:53,850 --> 00:42:54,560
Is it okay?
702
00:42:54,560 --> 00:42:55,380
Or course!
703
00:42:56,090 --> 00:42:59,310
Akari-chan! Let's go to
the festival with everyone!
704
00:42:59,310 --> 00:43:00,520
Let's go!
705
00:43:00,520 --> 00:43:02,170
Then, it's decided!
706
00:43:02,170 --> 00:43:03,670
B- but...
707
00:43:04,120 --> 00:43:06,660
Can we invite Kazuomi-kun too?
708
00:43:06,660 --> 00:43:07,060
Huh?
709
00:43:07,350 --> 00:43:10,600
Of course! The more of us go,
the more fun it is!
710
00:43:10,600 --> 00:43:13,130
Ah, sorry, I went ahead!
711
00:43:13,130 --> 00:43:14,980
No, I'm glad!
712
00:43:14,980 --> 00:43:16,430
Yay!
713
00:43:17,230 --> 00:43:19,440
Huh... Akari-chan?
714
00:43:22,980 --> 00:43:25,680
Kazu-kun? Since when, since when?
715
00:43:25,680 --> 00:43:27,270
You are too loud!
716
00:43:27,270 --> 00:43:28,330
Ah, s- sorry.
717
00:43:30,080 --> 00:43:32,320
For how long do you like him?
718
00:43:32,320 --> 00:43:35,270
Well, if you noticed...
719
00:43:35,270 --> 00:43:36,410
Yeah, yeah!
720
00:43:36,410 --> 00:43:42,150
When I was together with him,
and I didn't know what to say...
721
00:43:42,150 --> 00:43:44,060
Yeah, yeah?
722
00:43:44,070 --> 00:43:46,300
Yuna... please stop that.
723
00:43:46,670 --> 00:43:49,530
Ask anything and I'll help!
724
00:43:49,530 --> 00:43:51,420
Okay, thank you!
725
00:43:52,910 --> 00:43:55,080
What about you, Yuna?
726
00:43:55,080 --> 00:43:56,850
Uh, so...
727
00:43:56,850 --> 00:43:59,870
Actually, I want to ask something
from you, Akari-chan.
728
00:43:59,870 --> 00:44:00,950
Hm?
729
00:44:00,950 --> 00:44:05,940
Can you teach me how to use makeup
and such to look cute?
730
00:44:07,060 --> 00:44:10,090
I know I have to give up on him.
731
00:44:10,660 --> 00:44:14,150
But I still like Rio-kun.
732
00:44:14,710 --> 00:44:18,730
So even if just a little,
but I want to be cuter.
733
00:44:18,730 --> 00:44:21,840
I want to stop thinking about him.
734
00:44:23,640 --> 00:44:26,060
You're nice, Yuna.
735
00:44:26,060 --> 00:44:27,950
Hm? What?
736
00:44:28,460 --> 00:44:31,130
Alright, let's both become cute!
737
00:44:31,140 --> 00:44:31,890
Yeah!
738
00:44:33,380 --> 00:44:35,920
Ichihara-san is really nice.
739
00:44:35,920 --> 00:44:38,970
Hm, do you like Yuna-chan or something?
740
00:44:38,970 --> 00:44:40,840
Oh, did you find out?
741
00:44:44,560 --> 00:44:47,610
It's okay if I like Ichihara-san, right?
742
00:44:49,770 --> 00:44:51,890
Why are you asking me?
743
00:44:51,890 --> 00:44:53,730
Haha, you're right!
744
00:44:59,740 --> 00:45:00,740
I'm home.
745
00:45:01,650 --> 00:45:03,840
Huh, cute makeup.
746
00:45:03,840 --> 00:45:06,600
I wonder what's his type...
747
00:45:06,600 --> 00:45:09,890
I'll ask it from Kazu-kun next time.
748
00:45:09,890 --> 00:45:12,080
Stop, absolutely don't do it!
749
00:45:12,080 --> 00:45:12,950
Ehhh...
750
00:45:12,950 --> 00:45:14,950
Really, don't worry about that!
751
00:45:18,700 --> 00:45:20,400
Thank you for your work!
752
00:45:22,970 --> 00:45:23,970
Huh...
753
00:45:29,980 --> 00:45:32,520
Huh, you brought it for me?
754
00:45:32,520 --> 00:45:35,570
Your mom said you went out
without an umbrella.
755
00:45:35,570 --> 00:45:37,190
Mom did?
756
00:45:37,770 --> 00:45:39,770
Thank you for bringing it.
757
00:45:41,640 --> 00:45:44,830
Will tomorrow's summer
festival be canceled?
758
00:45:44,830 --> 00:45:50,330
In that case, should we instead
hang out somewhere with everyone?
759
00:45:50,820 --> 00:45:52,330
Hey, you!
760
00:46:01,000 --> 00:46:03,190
Can't hear from the rain.
761
00:46:03,190 --> 00:46:04,840
Ah, I see.
762
00:46:07,920 --> 00:46:11,360
Movie, bowling, karaoke...
763
00:46:11,360 --> 00:46:14,450
Or should we just go
shopping with everyone?
764
00:46:14,450 --> 00:46:15,450
So?
765
00:46:16,320 --> 00:46:17,240
Mhm.
766
00:46:18,090 --> 00:46:21,070
But I hope for sunshine...
767
00:46:21,070 --> 00:46:23,150
I prepared my yukata too...
768
00:46:26,040 --> 00:46:28,430
Hey, do you like Kazu?
769
00:46:28,430 --> 00:46:31,240
Huh, what's that so suddenly?
770
00:46:31,690 --> 00:46:32,940
Do you?
771
00:46:33,350 --> 00:46:37,070
Stop, why would I talk
about love with my brother?
772
00:46:37,070 --> 00:46:40,250
I never wanted to be your brother, stupid.
773
00:46:40,250 --> 00:46:42,470
Why are you so rude now?
774
00:46:43,420 --> 00:46:45,520
That's why I hate rainy days.
775
00:46:45,530 --> 00:46:46,720
Hm, what?
776
00:46:46,720 --> 00:46:47,510
Enough.
777
00:46:47,510 --> 00:46:48,350
Say something!
778
00:46:48,350 --> 00:46:49,350
No matter what!
779
00:46:50,150 --> 00:46:51,470
Are you mad?
780
00:46:51,880 --> 00:46:54,810
If I made you angry, sorry.
781
00:46:57,610 --> 00:46:59,270
I'm not mad...
782
00:47:20,910 --> 00:47:23,270
Don't do that out of nowhere!
783
00:47:23,560 --> 00:47:24,890
I'm off.
784
00:47:26,290 --> 00:47:30,460
I'll pretend this one didn't happen either.
785
00:47:30,460 --> 00:47:34,490
Don't ruin what we've
been able to build so far.
786
00:47:58,840 --> 00:48:00,490
Ah, Rio-kun!
787
00:48:01,620 --> 00:48:03,530
I'm glad there is sunshine!
788
00:48:03,530 --> 00:48:04,290
Right.
789
00:48:04,290 --> 00:48:07,180
I can't relax now until the festival!
790
00:48:07,180 --> 00:48:11,110
I was just walking in the house and
my mom asked me to go shopping.
791
00:48:11,110 --> 00:48:12,850
Ah, sorry, I talk too-
792
00:48:12,850 --> 00:48:14,030
Sorry.
793
00:48:14,460 --> 00:48:15,820
I can't go today.
794
00:48:15,820 --> 00:48:18,270
Huh, why?
795
00:48:18,910 --> 00:48:21,270
Because if I go, she can't enjoy it...
796
00:48:23,270 --> 00:48:26,110
I... kissed Akari yesterday.
797
00:48:29,350 --> 00:48:31,070
I'm the worst, huh.
798
00:48:31,820 --> 00:48:35,870
She desperately wanted us to be siblings,
but I messed up everything.
799
00:48:36,880 --> 00:48:38,520
It's corny.
800
00:48:38,520 --> 00:48:40,560
I know it was corny.
801
00:48:41,220 --> 00:48:42,920
But it's ridiculous.
802
00:48:43,500 --> 00:48:46,390
Why only I have to put up with it?
803
00:48:47,210 --> 00:48:48,210
It's-
804
00:48:51,000 --> 00:48:54,410
Do you think only
you're suffering, Rio-kun?
805
00:48:55,100 --> 00:48:57,850
What about Akari-chan's feelings?
806
00:48:57,860 --> 00:48:59,290
I just had to-
807
00:48:59,290 --> 00:49:00,400
No good!
808
00:49:01,530 --> 00:49:03,600
Forgetting what happened...
809
00:49:05,420 --> 00:49:09,780
Don't just forget all the
cherished feelings.
810
00:49:13,200 --> 00:49:15,280
Sorry... I was arrogant.
811
00:49:15,280 --> 00:49:18,640
No, it's just as you said, Yuna-chan.
812
00:49:18,640 --> 00:49:20,740
Sorry you had to hear these.
813
00:49:24,100 --> 00:49:25,790
Promise me!
814
00:49:25,790 --> 00:49:28,380
You will properly face Akari-chan...
815
00:49:28,380 --> 00:49:31,340
and you make peace with her.
816
00:49:33,940 --> 00:49:34,940
Yeah.
817
00:49:35,360 --> 00:49:36,360
I'll do it.
818
00:49:37,030 --> 00:49:39,500
I'll give a proper answer.
819
00:49:42,360 --> 00:49:43,360
I'm home!
820
00:49:44,020 --> 00:49:45,890
Finally you are home!
821
00:49:46,710 --> 00:49:48,320
Do you have a moment?
822
00:49:50,570 --> 00:49:53,110
I heard you are going to the festival.
823
00:49:53,110 --> 00:49:54,710
Did you change your mind?
824
00:49:54,710 --> 00:49:57,240
Ah, no, that...
825
00:49:57,240 --> 00:49:59,240
Hmm, wait a second.
826
00:50:02,910 --> 00:50:05,580
Sorry, it's too short.
827
00:50:05,580 --> 00:50:06,140
Huh?
828
00:50:06,140 --> 00:50:07,250
Never mind.
829
00:50:07,250 --> 00:50:08,970
Is that so?
830
00:50:08,970 --> 00:50:13,800
It's no good. I always
mess up when it matters.
831
00:50:13,800 --> 00:50:16,330
Especially the time
when I met you, Rio-kun.
832
00:50:16,330 --> 00:50:17,150
Huh?
833
00:50:17,150 --> 00:50:22,770
We have children at around the same age,
so we should arrange a lunch meeting.
834
00:50:22,770 --> 00:50:24,490
I told that to your father.
835
00:50:24,960 --> 00:50:28,880
But somehow suddenly we ran into Akari.
836
00:50:28,880 --> 00:50:30,430
When was that?
837
00:50:30,430 --> 00:50:33,280
When...
The first day we met.
838
00:50:34,210 --> 00:50:37,810
It seemed like Akari was going somewhere.
839
00:50:37,810 --> 00:50:40,800
She threw a tantrum after
talking with your father.
840
00:50:39,120 --> 00:50:41,380
Dad
841
00:50:41,010 --> 00:50:43,740
And then she called you.
842
00:50:44,470 --> 00:50:45,620
She did it...
843
00:50:46,250 --> 00:50:48,960
to not make things awkward for me...
844
00:50:52,240 --> 00:50:53,240
I see.
845
00:50:54,780 --> 00:50:56,300
For me...
846
00:51:04,470 --> 00:51:06,620
I shouldn't bring it up.
847
00:51:06,620 --> 00:51:10,420
After all, that would just
worsen the atmosphere.
848
00:51:16,010 --> 00:51:18,210
I'm sorry for yesterday.
849
00:51:18,710 --> 00:51:20,210
I'm your brother...
850
00:51:21,970 --> 00:51:24,910
I shouldn't have done it without thinking.
851
00:51:27,730 --> 00:51:29,520
I'm really sorry.
852
00:51:30,510 --> 00:51:32,350
Also... thank you.
853
00:51:32,350 --> 00:51:33,350
Huh?
854
00:51:39,220 --> 00:51:43,600
I'm glad to be a part
of your family, Akari.
855
00:51:44,990 --> 00:51:49,240
When I said I never wanted to be
your brother... that was a lie.
856
00:51:50,060 --> 00:51:52,460
I'm sorry I talked like a child.
857
00:51:54,020 --> 00:51:56,040
I didn't know anything...
858
00:51:56,050 --> 00:51:59,000
Sorry for being a selfish brother.
859
00:52:01,130 --> 00:52:03,170
I'll forgive just once.
860
00:52:03,760 --> 00:52:06,120
I have to go to the summer festival now.
861
00:52:06,120 --> 00:52:08,100
Never do it again!
862
00:52:08,100 --> 00:52:09,370
Then, later!
863
00:52:20,400 --> 00:52:24,720
Rio, I'm sorry I wanted to pretend
your feelings never existed.
864
00:52:24,720 --> 00:52:29,310
Akari, I'm sorry you had to do
everything alone until now.
865
00:52:30,020 --> 00:52:31,020
Therefore...
866
00:52:32,100 --> 00:52:35,310
thank you for your white lie.
867
00:53:20,460 --> 00:53:22,980
Yuna-chan, thank you very much.
868
00:53:22,980 --> 00:53:24,170
Huh?
869
00:53:24,170 --> 00:53:29,290
That I realized my feelings
before turning into obsession.
870
00:53:29,290 --> 00:53:32,300
I feel like I was able to let go of it.
871
00:53:32,300 --> 00:53:34,760
So don't worry about it anymore.
872
00:53:34,760 --> 00:53:36,240
Don't force yourself.
873
00:53:36,240 --> 00:53:37,240
Mhm.
874
00:53:37,720 --> 00:53:40,060
Thank you for scolding me.
875
00:53:40,060 --> 00:53:41,340
Is that so?
876
00:53:42,210 --> 00:53:45,490
I'm glad it's easier now for you, Rio-kun.
877
00:53:53,710 --> 00:53:54,980
Let's go soon.
878
00:53:55,690 --> 00:53:58,360
Agatsuma and the others are waiting.
879
00:54:09,690 --> 00:54:11,620
Eh? Stamp rally?
880
00:54:11,620 --> 00:54:16,700
Right, since our class will wander in
the school, in various costumes
881
00:54:16,700 --> 00:54:18,910
people who find us could get stamps.
882
00:54:18,910 --> 00:54:20,270
Huh!
883
00:54:20,270 --> 00:54:22,480
And you get a gift if you get all!
884
00:54:22,480 --> 00:54:24,360
Oh, sounds fun!
885
00:54:24,700 --> 00:54:26,980
Will Rio-kun cosplay too?
886
00:54:26,980 --> 00:54:27,820
He will!
887
00:54:27,820 --> 00:54:29,160
Huh, what?
888
00:54:29,160 --> 00:54:31,850
You have to ask him for yourself...
889
00:54:31,850 --> 00:54:34,200
He doesn't show it to anyone.
890
00:54:34,200 --> 00:54:36,200
I see...
891
00:54:36,810 --> 00:54:40,130
Ah, I hope you will find me!
892
00:54:40,410 --> 00:54:42,910
Yeah, I will! Good luck!
893
00:54:46,790 --> 00:54:50,540
Hey, Hashimoto and Yumiko
from Class 1 are dating!
894
00:54:50,540 --> 00:54:51,460
Really?
895
00:54:51,460 --> 00:54:54,680
It's confession boom
around the school festival!
896
00:54:54,680 --> 00:54:57,200
I wonder if I would confess too.
897
00:55:11,300 --> 00:55:13,230
Akari-chan, a little higher!
898
00:55:13,230 --> 00:55:13,630
Up?
899
00:55:13,630 --> 00:55:14,130
Yeah!
900
00:55:14,130 --> 00:55:15,130
Here!
901
00:55:15,390 --> 00:55:16,390
All right!
902
00:55:17,250 --> 00:55:18,250
Hey...
903
00:55:18,940 --> 00:55:19,650
What?
904
00:55:19,650 --> 00:55:20,860
No, you first.
905
00:55:21,310 --> 00:55:27,900
On the school festival's day, since I can't
do it alone, could you curl my hair again?
906
00:55:27,900 --> 00:55:29,770
Of course I can.
907
00:55:29,770 --> 00:55:32,990
T... then one more thing...
908
00:55:32,990 --> 00:55:33,740
Hm?
909
00:55:34,410 --> 00:55:38,300
I think I will confess to Rio-kun.
910
00:55:38,950 --> 00:55:44,130
It's because of Rio-kun,
that I no longer feel the way I used to.
911
00:55:44,130 --> 00:55:49,600
So, me right now...
me, who can face forward...
912
00:55:51,110 --> 00:55:54,260
I want to confess once more!
913
00:55:54,910 --> 00:55:57,940
Maybe I should calm down,
I'm being selfish-
914
00:55:57,940 --> 00:56:00,810
You are not selfish at all!
915
00:56:00,810 --> 00:56:02,570
Thank you.
916
00:56:02,570 --> 00:56:05,100
What did you want to ask, Akari-chan?
917
00:56:05,100 --> 00:56:06,700
Ah, so...
918
00:56:06,700 --> 00:56:08,700
I have to go to the toilet!
919
00:56:12,110 --> 00:56:14,890
I wonder what she has to go through...
920
00:56:15,500 --> 00:56:18,700
I won't tell it to Agatsuma-kun.
921
00:56:20,170 --> 00:56:23,290
Why is that... when I see Yuna...
922
00:56:23,290 --> 00:56:26,710
why my chest tightens?
923
00:56:34,680 --> 00:56:36,770
Kazuomi-kun?
924
00:56:48,230 --> 00:56:49,230
Hey!
925
00:56:51,230 --> 00:56:53,360
What may be on your mind?
926
00:56:53,360 --> 00:56:56,270
Hah, what's with that language?
927
00:56:56,270 --> 00:56:59,590
It's rare to see that face
on you, Kazuomi-kun.
928
00:57:03,920 --> 00:57:04,710
This.
929
00:57:04,710 --> 00:57:05,580
Hm?
930
00:57:06,100 --> 00:57:09,440
High School Independent Film Contest
931
00:57:06,730 --> 00:57:09,880
High school film contest?
932
00:57:09,440 --> 00:57:09,480
High School Independent Film Contest
933
00:57:11,900 --> 00:57:13,390
Kazuomi Inui
Aoto Gakuen High School
934
00:57:11,900 --> 00:57:13,390
[Beyond The Sky, Rainbow City]
935
00:57:11,900 --> 00:57:13,390
Honorable mentions
936
00:57:13,530 --> 00:57:16,600
Woah, amazing! Congratulations!
937
00:57:17,460 --> 00:57:19,870
Hmm, right...
938
00:57:19,870 --> 00:57:21,610
I should be happy...
939
00:57:21,610 --> 00:57:22,520
Hm?
940
00:57:22,520 --> 00:57:25,890
I bought a camera and an editing software
from the work money.
941
00:57:25,890 --> 00:57:29,240
I was going to go in with 100% of me.
942
00:57:29,700 --> 00:57:31,440
Kazuomi-kun?
943
00:57:31,440 --> 00:57:37,950
My family... you should go to college,
get a job, and you will be happy, they say.
944
00:57:38,970 --> 00:57:42,510
Aiming to be a movie director
is out of question.
945
00:57:43,100 --> 00:57:49,510
But, if I show my skills here, can I go
to a film school, I was wondering.
946
00:57:50,450 --> 00:57:52,610
But only a mention...
947
00:57:54,400 --> 00:58:00,020
The fact, that I aimed even higher,
and believed in that is embarrassing.
948
00:58:00,320 --> 00:58:02,610
Sorry... for the congratulation...
949
00:58:02,610 --> 00:58:06,730
Ah, no, I'm sorry for my blah-blah.
950
00:58:06,730 --> 00:58:10,950
Eh, what happened now is
secret to everyone, even Yuna...
951
00:58:10,950 --> 00:58:11,980
Ah, okay.
952
00:58:13,290 --> 00:58:15,610
I'm a disgusting woman.
953
00:58:15,610 --> 00:58:20,640
Even though Kazuomi-kun is depressed,
I'm carried away by our own secret.
954
00:58:21,960 --> 00:58:23,250
Are you okay?
955
00:58:23,680 --> 00:58:26,380
Yeah, just got something in my eye.
956
00:58:26,380 --> 00:58:28,220
I have a mirror!
957
00:58:28,220 --> 00:58:30,340
Ah, it's fi-
958
00:58:35,940 --> 00:58:38,100
Eh? His eyes...
959
00:58:39,120 --> 00:58:42,760
Are these... the sign of something?
960
00:58:44,180 --> 00:58:45,640
Ah, sorry...
961
00:58:46,850 --> 00:58:51,450
Kazuomi-kun... would you like
to go out with me?
962
00:58:52,400 --> 00:58:57,400
After all, you... like me.
963
00:59:03,630 --> 00:59:07,530
I'm sorry Yamamoto-san, but...
964
00:59:07,530 --> 00:59:09,560
I don't like you.
965
00:59:10,220 --> 00:59:13,300
Ah, I see! Eh!
966
00:59:13,300 --> 00:59:16,970
Oh no, I got it all wrong,
I'm embarrassed.
967
00:59:16,970 --> 00:59:20,440
You made me happy, but... sorry.
968
00:59:20,440 --> 00:59:23,430
It's okay, I was way too fast!
969
00:59:23,430 --> 00:59:27,360
Please don't tell anyone
what happened just now!
970
00:59:27,360 --> 00:59:29,780
Okay, I won't tell.
971
00:59:29,780 --> 00:59:31,690
Thank you! You saved me!
972
00:59:38,750 --> 00:59:42,960
I haven't even thought about
being rejected, even for a second.
973
00:59:46,330 --> 00:59:49,660
I'm embarrassed...
I got excited on my own...
974
00:59:50,870 --> 00:59:52,050
I'm an idiot.
975
00:59:56,790 --> 00:59:59,700
I won't like Yamamoto-san...
976
00:59:59,700 --> 01:00:01,160
I settled on that...
977
01:00:06,970 --> 01:00:10,940
I won't fall in love with
the girl who likes Rio.
978
01:00:12,310 --> 01:00:14,680
That's right, I settled on that.
979
01:00:24,070 --> 01:00:25,370
I'm sorry.
980
01:00:25,370 --> 01:00:28,600
I promised you I will tell everything.
981
01:00:29,540 --> 01:00:33,000
But sorry... now I can't.
982
01:00:54,230 --> 01:00:55,230
I'm home!
983
01:00:55,600 --> 01:00:57,100
That's enough!
984
01:00:57,100 --> 01:01:00,030
So are you saying I should
just put up with it?
985
01:01:00,030 --> 01:01:04,160
Put up with what? In work, in the house,
everything is how you want-
986
01:01:04,160 --> 01:01:06,290
Enough! No need to talk more!
987
01:01:06,290 --> 01:01:07,370
No need, no need!
988
01:01:07,370 --> 01:01:08,690
What's wrong?
989
01:01:08,690 --> 01:01:11,670
Akari-chan, welcome home! It's nothing...
990
01:01:11,670 --> 01:01:13,280
What do you mean nothing?
991
01:01:13,280 --> 01:01:14,380
Eh...
992
01:01:14,380 --> 01:01:17,130
Come on, get along you two...
993
01:01:17,130 --> 01:01:18,520
Eh, sorry, sorry.
994
01:01:18,520 --> 01:01:20,760
Dad is being too harsh!
995
01:01:20,760 --> 01:01:22,500
Ah, okay, okay.
996
01:01:22,500 --> 01:01:24,760
Talk it over together!
997
01:01:24,760 --> 01:01:26,190
Come on...
998
01:01:41,090 --> 01:01:44,080
39th Aoto School Festival
999
01:01:41,090 --> 01:01:44,080
AoFest
1000
01:01:44,080 --> 01:01:45,950
Want to check it out?
1001
01:01:45,950 --> 01:01:46,780
Okay!
1002
01:01:50,300 --> 01:01:53,800
Pirate
1003
01:01:50,300 --> 01:01:53,800
Thief
1004
01:01:50,300 --> 01:01:53,800
Hunter
1005
01:01:50,300 --> 01:01:53,800
Ninja
1006
01:01:50,300 --> 01:01:53,800
Oil
magnate
1007
01:01:50,300 --> 01:01:53,800
Kintarou
1008
01:01:50,300 --> 01:01:53,800
Prince
1009
01:01:50,300 --> 01:01:53,800
Momotarou
1010
01:01:50,300 --> 01:01:53,800
Idol
1011
01:01:50,300 --> 01:01:53,800
Wood
cutter
1012
01:01:50,300 --> 01:01:53,800
Police
1013
01:01:50,300 --> 01:01:53,800
Samurai
1014
01:01:51,360 --> 01:01:53,540
Where are you, Rio-kun?
1015
01:01:54,610 --> 01:01:58,310
Before the curl in my hair,
that Akari-chan made, is gone...
1016
01:01:58,310 --> 01:02:01,010
Before my face gets too shiny...
1017
01:02:01,010 --> 01:02:02,810
I want Rio-kun to see me!
1018
01:02:03,770 --> 01:02:06,820
I don't want anyone to see me.
1019
01:02:06,820 --> 01:02:13,020
They can see my head, so I didn't break the
stamp rally's rule that you can't hide.
1020
01:02:13,750 --> 01:02:16,900
Hm? Ah, she has a card.
1021
01:02:16,900 --> 01:02:20,400
I want to give her a stamp, but...
1022
01:02:20,740 --> 01:02:27,100
Rio-kun doesn't want to be seen,
maybe he's somewhere without many people.
1023
01:02:27,100 --> 01:02:33,800
If I meet Rio-kun, I'll ask casually if
he has some time before the night festival.
1024
01:02:34,940 --> 01:02:38,380
Ah, I'm nervous even
before I would confess.
1025
01:02:43,670 --> 01:02:47,230
It's dangerous to walk
without looking ahead.
1026
01:02:47,230 --> 01:02:48,910
Huh, Rio-kun...
1027
01:02:48,910 --> 01:02:50,640
Rio-kun, you are-
1028
01:02:50,640 --> 01:02:52,160
Don't say anything!
1029
01:02:52,160 --> 01:02:54,410
Why? You look so cool!
1030
01:02:54,410 --> 01:02:55,560
Haha...
1031
01:02:56,020 --> 01:02:57,410
Absolute lie.
1032
01:02:57,560 --> 01:03:00,410
Ahh, I can't, it's too bothersome!
1033
01:03:00,410 --> 01:03:02,060
These tight leggings...
1034
01:03:02,060 --> 01:03:03,880
But it looks good on you!
1035
01:03:03,880 --> 01:03:05,790
You don't have to comfort me.
1036
01:03:05,790 --> 01:03:08,980
I'm serious! Like the prince
from my picture book.
1037
01:03:08,980 --> 01:03:09,910
Picture book?
1038
01:03:10,490 --> 01:03:14,460
There is a picture book I love
ever since I was small.
1039
01:03:14,460 --> 01:03:18,430
And the prince in that was my first love.
1040
01:03:19,090 --> 01:03:20,920
Your first love?
1041
01:03:21,320 --> 01:03:24,440
Sorry, if it makes you sad.
1042
01:03:24,440 --> 01:03:26,090
No, it doesn't.
1043
01:03:27,060 --> 01:03:32,300
If you say so, Yuna-chan, I guess
this look is not too bad.
1044
01:03:38,830 --> 01:03:42,610
Also, this is not a
good time to talk, but...
1045
01:03:42,620 --> 01:03:45,250
your hair looks cute today.
1046
01:03:46,570 --> 01:03:48,460
Thank you! I'm glad!
1047
01:03:49,570 --> 01:03:50,570
Hey-
1048
01:03:50,570 --> 01:03:51,310
Oh no!
1049
01:03:51,310 --> 01:03:52,500
What are you doing?
1050
01:03:57,720 --> 01:03:59,240
Ah, it's beautiful!
1051
01:04:04,670 --> 01:04:07,300
Somehow, it looks like magic!
1052
01:04:10,920 --> 01:04:13,300
Huh... am I?
1053
01:04:15,480 --> 01:04:16,480
Am I...
1054
01:04:17,560 --> 01:04:18,840
For Yuna-chan...
1055
01:04:20,920 --> 01:04:23,910
Eh, well, before the night festival-
1056
01:04:23,910 --> 01:04:26,070
Sorry, can we talk later?
1057
01:04:26,070 --> 01:04:26,750
Hmm?
1058
01:04:26,750 --> 01:04:28,290
I have something urgent.
1059
01:04:33,530 --> 01:04:35,990
I couldn't ask him...
1060
01:04:37,770 --> 01:04:39,510
Youth
1061
01:04:37,770 --> 01:04:39,510
Photo Contest
1062
01:04:39,040 --> 01:04:43,670
The face cutout panels have brought
more people than I thought.
1063
01:04:43,670 --> 01:04:45,470
You can smile again.
1064
01:04:46,870 --> 01:04:51,170
Kazuomi-kun has been treating me
normally ever since that.
1065
01:04:51,690 --> 01:04:54,940
Also, there will be a movie
during the night festival.
1066
01:04:54,940 --> 01:04:57,590
I know, that's my favorite movie.
1067
01:04:57,590 --> 01:04:59,120
Eh, really?
1068
01:04:59,120 --> 01:05:05,120
Yeah, it's from my favorite director.
Even though the movie is 20 years old...
1069
01:05:05,120 --> 01:05:06,900
The way they use the lights-
1070
01:05:06,900 --> 01:05:10,610
Huh, after all, I really like him.
1071
01:05:11,030 --> 01:05:12,950
His face...
1072
01:05:13,470 --> 01:05:14,590
I want to watch it.
1073
01:05:14,590 --> 01:05:15,440
Watch?
1074
01:05:15,440 --> 01:05:20,150
Huh, watch! Movies like that!
Want to watch it together?
1075
01:05:20,150 --> 01:05:20,760
Hm?
1076
01:05:20,760 --> 01:05:27,330
Hey, Kazuomi-kun, you know much about
movies! You could give me a commentary!
1077
01:05:27,330 --> 01:05:28,710
Do I bother you?
1078
01:05:28,710 --> 01:05:29,810
You don't!
1079
01:05:30,880 --> 01:05:32,510
Let's watch it!
1080
01:05:32,510 --> 01:05:33,760
Is it okay?
1081
01:05:33,760 --> 01:05:38,240
Why are you surprised...
we are just watching a movie...
1082
01:05:38,240 --> 01:05:39,940
That's right.
1083
01:05:41,970 --> 01:05:47,680
The movie is at 6:30, so we should arrive
at the screen 15 minutes before that.
1084
01:05:47,680 --> 01:05:49,400
Yeah, I will!
1085
01:05:50,070 --> 01:05:55,120
Kazuomi-kun is so kind.
So kind, yet he doesn't like me.
1086
01:05:55,580 --> 01:05:57,950
Can't wait for the movie.
1087
01:05:57,950 --> 01:05:58,950
Yeah.
1088
01:06:00,200 --> 01:06:03,370
I'm happy, but also sad...
1089
01:06:07,590 --> 01:06:08,420
Here!
1090
01:06:08,420 --> 01:06:09,500
I have four!
1091
01:06:09,500 --> 01:06:10,960
Thank you very much!
1092
01:06:11,370 --> 01:06:12,430
Bye!
1093
01:06:12,430 --> 01:06:13,720
Agatsuma!
1094
01:06:15,220 --> 01:06:16,220
Rio?
1095
01:06:16,620 --> 01:06:20,030
What's wrong? You should be
in the garden now, Rio!
1096
01:06:20,360 --> 01:06:22,810
During the stamp rally, if you are not-
1097
01:06:22,810 --> 01:06:25,980
I... like Yuna-chan!
1098
01:06:25,980 --> 01:06:30,440
Sorry... but I felt like it's not fair
if I won't tell you, Agatsuma!
1099
01:06:42,600 --> 01:06:45,380
Haha, you finally told me!
1100
01:06:45,950 --> 01:06:51,250
I noticed! You were always
watching Ichihara-san, Rio.
1101
01:06:52,400 --> 01:06:57,470
I'll go now. I will go around the
school festival with Ichihara-san.
1102
01:06:59,380 --> 01:07:02,220
Then, I'll tell her how I feel.
1103
01:07:03,140 --> 01:07:05,640
I'm also serious about Ichihara-san.
1104
01:07:09,240 --> 01:07:11,190
Took a sneaky photo?
1105
01:07:11,190 --> 01:07:12,770
It looks amazing!
1106
01:07:12,770 --> 01:07:15,230
Hehe, it was a limited sale!
1107
01:07:15,230 --> 01:07:16,560
Hee?
1108
01:07:16,560 --> 01:07:18,500
Oh, what's the time?
1109
01:07:18,500 --> 01:07:20,560
A little past 3pm...
1110
01:07:20,560 --> 01:07:22,050
Sorry, I have to go.
1111
01:07:22,050 --> 01:07:24,340
Is that... confession time?
1112
01:07:24,340 --> 01:07:27,840
No, no, not that! I'll meet
with Agatsuma-kun.
1113
01:07:27,840 --> 01:07:29,780
Hm? Agatsuma-kun?
1114
01:07:29,780 --> 01:07:33,230
I couldn't talk to Rio-kun yet...
1115
01:07:33,500 --> 01:07:35,560
You and Kazu-kun?
1116
01:07:35,560 --> 01:07:37,310
Huh, eh, well...
1117
01:07:37,310 --> 01:07:39,800
I'm glad! See you later!
1118
01:07:39,800 --> 01:07:40,800
Yeah...
1119
01:07:43,220 --> 01:07:46,640
So it really is here...
the confession boom.
1120
01:07:47,700 --> 01:07:50,450
Well, I'm one of them too.
1121
01:07:50,760 --> 01:07:52,190
Sorry, did you wait?
1122
01:07:52,190 --> 01:07:54,360
No, I just arrived.
1123
01:07:54,360 --> 01:07:56,360
You didn't have to run like that.
1124
01:07:56,360 --> 01:07:58,120
Didn't want you to wait.
1125
01:07:58,120 --> 01:08:01,410
I'm sorry too, for
selfishly asking you to come.
1126
01:08:01,410 --> 01:08:06,760
It's okay! I'm sure you want to talk
with someone while you stamp.
1127
01:08:08,290 --> 01:08:12,920
Agatsuma was very straight
forward about Yuna-chan.
1128
01:08:13,670 --> 01:08:16,420
He's kind.
They make a good pair.
1129
01:08:17,140 --> 01:08:19,520
If Yuna-chan chooses him...
1130
01:08:23,080 --> 01:08:24,680
I hate it...
1131
01:08:25,640 --> 01:08:28,140
I'm selfish, but...
1132
01:08:29,030 --> 01:08:32,950
I want Yuna-chan's smile
more than anything else.
1133
01:08:33,260 --> 01:08:34,770
Please take one!
1134
01:08:34,770 --> 01:08:35,770
Thanks!
1135
01:08:36,620 --> 01:08:37,620
Kazu!
1136
01:08:38,140 --> 01:08:39,580
Oh, what?
1137
01:08:39,580 --> 01:08:40,860
Did you see Yuna-chan?
1138
01:08:40,860 --> 01:08:45,250
I saw her walking with Agatsuma-kun
just now, but why don't you call her-
1139
01:08:45,250 --> 01:08:49,200
I left my phone where I changed clothes,
but how were they?
1140
01:08:49,200 --> 01:08:49,890
Huh?
1141
01:08:49,890 --> 01:08:53,120
Were they like serious, or having fun?
1142
01:08:53,120 --> 01:08:53,820
Rio...
1143
01:08:53,820 --> 01:08:56,360
Never mind, I'm going!
1144
01:08:56,360 --> 01:08:57,920
Rio, you...
1145
01:08:57,920 --> 01:08:58,560
Huh?
1146
01:08:58,560 --> 01:09:01,510
The girl you like...
is not Yamamoto-san?
1147
01:09:01,510 --> 01:09:02,560
Heh?
1148
01:09:02,780 --> 01:09:05,020
Then, when you and Yamamoto-san...
1149
01:09:05,020 --> 01:09:06,480
W- wait, Kazu!
1150
01:09:06,940 --> 01:09:12,350
Look, I don't know what you've seen,
and I won't say more on that...
1151
01:09:12,350 --> 01:09:14,360
The girl I like is not Akari.
1152
01:09:14,360 --> 01:09:15,360
Huh?
1153
01:09:15,360 --> 01:09:20,020
It's a long story and even I don't know
why I did some things...
1154
01:09:21,850 --> 01:09:24,600
Let's try not to have regrets!
1155
01:09:25,360 --> 01:09:26,250
Bye!
1156
01:09:26,250 --> 01:09:27,370
H- hey!
1157
01:09:27,880 --> 01:09:30,120
Don't have regrets?
1158
01:09:30,120 --> 01:09:31,790
It's too late...
1159
01:09:32,240 --> 01:09:34,840
But, can I tell her that?
1160
01:09:35,830 --> 01:09:38,230
After watching the movie together...
1161
01:09:39,100 --> 01:09:42,880
I will tell Yamamoto-san... my feelings.
1162
01:09:44,300 --> 01:09:46,610
No, I'll do it right now!
1163
01:09:46,610 --> 01:09:47,590
Inui-kun!
1164
01:09:47,590 --> 01:09:48,330
Oh?
1165
01:09:48,330 --> 01:09:49,680
Do you have a moment?
1166
01:09:49,680 --> 01:09:50,810
Teacher...
1167
01:09:51,550 --> 01:09:52,550
Uhm...
1168
01:09:53,660 --> 01:09:55,020
There you go!
1169
01:09:55,020 --> 01:09:56,020
Thank you!
1170
01:09:56,430 --> 01:09:57,440
Where next?
1171
01:09:57,800 --> 01:09:59,150
It's been a while.
1172
01:09:59,730 --> 01:10:00,750
Eh, sorry.
1173
01:10:00,750 --> 01:10:01,800
Huh?
1174
01:10:01,800 --> 01:10:06,030
I wanted to invite you
so much, Ichihara-san.
1175
01:10:12,760 --> 01:10:17,830
Every time I see you, Ichihara-san,
my heart feels warmer and warmer.
1176
01:10:19,040 --> 01:10:21,170
It's a gentle feeling.
1177
01:10:23,900 --> 01:10:29,140
So... do you want to
spend the night festival with me?
1178
01:10:32,680 --> 01:10:34,170
It just started raining.
1179
01:10:34,170 --> 01:10:35,740
But the sky is clear-
1180
01:10:36,190 --> 01:10:37,190
Rain?
1181
01:10:42,040 --> 01:10:43,490
Thank you.
1182
01:10:43,780 --> 01:10:47,910
It was the first time
someone has confessed to me.
1183
01:10:45,410 --> 01:10:50,490
arashi no naka wo koko made kitanda
Weathering the storm, I got here
1184
01:10:47,910 --> 01:10:49,170
It made me happy.
1185
01:10:49,800 --> 01:10:50,670
But...
1186
01:10:50,490 --> 01:10:55,790
arashi no naka wo koko made kitanda
Weathering the storm, I got here
1187
01:10:51,980 --> 01:10:55,200
There is someone else
in Ichihara-san's heart.
1188
01:10:55,860 --> 01:11:05,420
deatte umareta hikari oikakete
Since I met you, I'm chasing the light that sparkled
1189
01:10:55,970 --> 01:10:56,920
I'm sorry.
1190
01:10:56,920 --> 01:10:58,180
Ah, no...
1191
01:10:59,790 --> 01:11:02,550
It's weird for me to say, but...
1192
01:11:02,550 --> 01:11:05,510
good luck, Ichihara-san!
1193
01:11:06,320 --> 01:11:11,760
POKETTO ni yuuki ga GARASU tama hitotsubu
In my pocket, a single glass marble of courage
1194
01:11:07,230 --> 01:11:10,230
Thank you for the support!
1195
01:11:10,680 --> 01:11:11,720
I..
1196
01:11:11,760 --> 01:11:17,240
sorezore motteiru GARASU tama hitotsubu
We all have our own, a single glass marble
1197
01:11:12,430 --> 01:11:13,430
I...
1198
01:11:13,940 --> 01:11:15,400
won't run away anymore...
1199
01:11:16,300 --> 01:11:17,850
from my feelings!
1200
01:11:17,240 --> 01:11:21,060
narabete mo onaji kazu
Line them up, they remain the same amount
1201
01:11:21,270 --> 01:11:26,030
ano hi kara
Since that day
1202
01:11:25,200 --> 01:11:26,200
Yuna-chan...
1203
01:11:26,410 --> 01:11:31,020
hajimari kara
Since the beginning
1204
01:11:29,200 --> 01:11:30,200
Yuna-chan!
1205
01:11:31,510 --> 01:11:36,660
tsugihagi no kasa yogoreta KANTERA
A patchwork umbrella and a dirty lantern
1206
01:11:33,260 --> 01:11:34,260
Rio-kun!
1207
01:11:36,010 --> 01:11:37,010
Yuna-chan!
1208
01:11:36,940 --> 01:11:43,590
tezukuri no chizu daiji ni isshoni tsukatta
And a handmade map, I used them all with good care
1209
01:11:44,060 --> 01:11:49,010
iji ya hazukashisa ni makenaide
I'm not losing to my pride and embarrassment
1210
01:11:48,170 --> 01:11:51,430
I want to say it one more time now!
1211
01:11:49,010 --> 01:11:53,970
kokoro de shomen kara mukiaeru yo
With my heart, I'll face it from the front
1212
01:11:52,300 --> 01:11:55,640
I just want you to know now!
1213
01:11:53,970 --> 01:11:57,920
bokura wo musubu RIBON wa
The ribbon that connects us
1214
01:11:58,090 --> 01:12:01,170
hodokenai wakejanai
Doesn't mean it can't come loose
1215
01:12:01,170 --> 01:12:03,220
musunde kitanda
But it was able to tie us
1216
01:12:01,500 --> 01:12:04,770
It can't end, until I tell you how I feel.
1217
01:12:03,580 --> 01:12:08,830
kimi no yuuki wo boku ga mireba hoshi da
Your courage appears to me as stars
1218
01:12:08,200 --> 01:12:09,240
Yuna-chan!
1219
01:12:08,920 --> 01:12:13,070
narebetemo onaji de aritai
Line them up, I want them to be the same
1220
01:12:13,110 --> 01:12:16,790
koko wa doko nandarou ne
I wonder where we are now
1221
01:12:16,870 --> 01:12:19,800
doko ni ikundarou ne
I wonder where we are going
1222
01:12:19,800 --> 01:12:21,520
maigojanainda
I'm not a lost child
1223
01:12:21,520 --> 01:12:26,500
arashi no naka wo koko made kitanda
Weathering the storm, I got here
1224
01:12:22,180 --> 01:12:25,420
Rio-kun, there is something
I want to tell you!
1225
01:12:25,420 --> 01:12:31,260
I... wanted to meet you Yuna-chan!
I wanted to see your face!
1226
01:12:26,600 --> 01:12:31,720
arashi no naka wo koko made kitanda
Weathering the storm, I got here
1227
01:12:31,730 --> 01:12:37,180
KAUNTO kara seeno de iki wo yomiatte
Count our breaths together from 1-2-3
1228
01:12:32,280 --> 01:12:35,450
Maybe I'm just a nuisance
to you, Yuna-chan...
1229
01:12:35,450 --> 01:12:39,100
and maybe there is
someone else in your heart.
1230
01:12:37,230 --> 01:12:42,520
naitari okottari warattari no zenbu de
Crying, getting angry, laughing, all of that
1231
01:12:40,520 --> 01:12:41,590
But I...
1232
01:12:42,440 --> 01:12:44,180
I like you, Yuna-chan!
1233
01:12:42,520 --> 01:12:47,800
arashi no naka wo koko made kitanda
Weathering the storm, I got here
1234
01:12:47,910 --> 01:12:53,200
deatte umareta hikari oikakete
Since I met you, I'm chasing the light that sparkled
1235
01:12:49,870 --> 01:12:54,340
There's no one else there.
I like you too, Rio-kun!
1236
01:12:53,330 --> 01:12:58,480
arashi no naka wo doko made mo ikunda
Weathering the storm, I'll go anywhere
1237
01:12:55,030 --> 01:12:56,840
You are insistent!
1238
01:12:56,840 --> 01:12:57,840
But...
1239
01:12:58,310 --> 01:13:00,380
I like you so much, Rio-kun!
1240
01:12:58,650 --> 01:13:04,630
akai hoshi narabete doko made mo ikunda
Lining up the red stars and going anywhere they take
1241
01:13:08,450 --> 01:13:09,450
It's okay.
1242
01:13:10,200 --> 01:13:13,370
I think you are just as
insistent, Yuna-chan.
1243
01:13:30,890 --> 01:13:33,280
I arrived a little too early.
1244
01:13:33,800 --> 01:13:36,700
Am I looking forward to it too much?
1245
01:13:46,970 --> 01:13:48,970
Reception
1246
01:13:48,970 --> 01:13:51,100
Yamamoto-san, have you arrived yet?
1247
01:13:48,970 --> 01:13:51,100
I'm very sorry, but I can't go.
Please watch the movie
without me.
1248
01:13:51,100 --> 01:13:51,470
Yamamoto-san, have you arrived yet?
1249
01:13:51,100 --> 01:13:51,470
I'm very sorry, but I can't go.
Please watch the movie
without me.
1250
01:13:56,480 --> 01:13:59,980
Yamamoto-san, have you arrived yet?
1251
01:13:56,480 --> 01:13:59,980
I'm very sorry, but I can't go.
Please watch the movie
without me.
1252
01:13:56,480 --> 01:13:59,980
I want to tell you something
after the movie.
1253
01:13:59,980 --> 01:14:00,480
I'm very sorry, but I can't go.
Please watch the movie
without me.
1254
01:13:59,980 --> 01:14:00,480
I want to tell you something
after the movie.
1255
01:14:02,640 --> 01:14:04,150
Sorry for the wait!
1256
01:14:04,150 --> 01:14:04,980
It's fine.
1257
01:14:07,110 --> 01:14:10,270
No way, it's not responding at all.
1258
01:14:09,260 --> 01:14:12,700
The movie is starting right now!
1259
01:14:13,140 --> 01:14:15,850
My brother won't come home today again?
1260
01:14:15,850 --> 01:14:20,480
Right, he's running up and down
every day with his best effort.
1261
01:14:21,150 --> 01:14:23,210
I'm proud of my husband.
1262
01:14:25,470 --> 01:14:27,360
What's dinner?
1263
01:14:27,980 --> 01:14:30,210
Saury. It was cheap.
1264
01:14:31,220 --> 01:14:33,460
Do you want to eat together today?
1265
01:14:33,970 --> 01:14:35,250
Can you help me?
1266
01:14:36,470 --> 01:14:38,790
Akari-chan, want to watch it together?
1267
01:14:38,790 --> 01:14:41,230
Ah, hey, did you see Inui-kun?
1268
01:14:41,230 --> 01:14:42,230
Inui-kun?
1269
01:14:42,230 --> 01:14:43,840
My phone broke.
1270
01:14:43,840 --> 01:14:45,680
That's so bad!
1271
01:14:45,680 --> 01:14:48,560
As for Inui-kun, I saw him
going with the teacher.
1272
01:14:48,560 --> 01:14:49,830
Huh, where?
1273
01:14:49,930 --> 01:14:51,630
What do you think, Inui-kun?
1274
01:14:51,630 --> 01:14:57,110
Well, you don't have to answer right away,
and you have to ask your family too.
1275
01:15:02,190 --> 01:15:03,950
You have to work hard!
1276
01:15:03,950 --> 01:15:07,510
I came from Kyoto to
meet with you, Inui-kun.
1277
01:15:07,760 --> 01:15:08,760
Kyoto?
1278
01:15:08,970 --> 01:15:13,600
Right, first of all, you have to get
good results in the next contest.
1279
01:15:14,170 --> 01:15:15,170
Kyoto.
1280
01:15:15,710 --> 01:15:17,050
Contest?
1281
01:15:26,530 --> 01:15:28,280
Sorry for being late
Where are you?
1282
01:15:33,000 --> 01:15:35,030
Huh, Inui-kun?
1283
01:15:42,140 --> 01:15:43,830
Wait, Yamamoto-san!
1284
01:15:46,240 --> 01:15:48,370
I'm sorry for being late!
1285
01:15:49,040 --> 01:15:50,040
So...
1286
01:15:50,900 --> 01:15:51,730
So, I...
1287
01:15:51,730 --> 01:15:53,170
Nah, it's fine!
1288
01:15:54,210 --> 01:15:57,860
I mean, I made you feel
uncomfortable, so sorry!
1289
01:15:57,860 --> 01:16:01,960
Asking you to watch a movie together
must have sounded very suspicious.
1290
01:16:01,960 --> 01:16:03,200
Yamamoto-san...
1291
01:16:03,200 --> 01:16:05,630
Let's just forget about it.
1292
01:16:05,630 --> 01:16:11,600
I told you, I move on quickly.
Haven't I told you, I've already moved on!
1293
01:16:11,600 --> 01:16:12,730
But Yamamoto-san, I...
1294
01:16:12,730 --> 01:16:15,830
I don't feel anything for you, Kazuomi-kun!
1295
01:16:15,830 --> 01:16:17,880
So that's why...
1296
01:16:25,710 --> 01:16:26,870
I see.
1297
01:16:27,580 --> 01:16:29,600
Never mind.
1298
01:16:32,640 --> 01:16:35,810
I'm sorry I broke our movie plan.
1299
01:17:54,050 --> 01:17:55,430
Kyoto Art University
1300
01:17:54,050 --> 01:17:55,430
Fascinating storyboards
1301
01:17:54,050 --> 01:17:55,430
Video and color
1302
01:18:30,480 --> 01:18:34,470
Art of Academy
Award-winning
screenplays
1303
01:18:30,480 --> 01:18:34,470
Cinematography
1304
01:18:30,480 --> 01:18:34,470
The Sea Is Watching
1305
01:18:30,480 --> 01:18:34,470
How to write
a scenario
1306
01:18:30,480 --> 01:18:34,470
Ozu Yasujirou
1307
01:18:30,480 --> 01:18:34,470
Introduction
to video
production
for university
1308
01:18:30,480 --> 01:18:34,470
Japanese
films
1309
01:19:12,990 --> 01:19:14,870
That's not what I said!
1310
01:19:14,870 --> 01:19:19,940
All you do is keep saying
how bad I am in everything!
1311
01:19:19,940 --> 01:19:22,060
I get it, okay, okay.
1312
01:19:22,060 --> 01:19:26,880
Don't act so troubled! Just tell me
properly if you want to tell something!
1313
01:19:43,990 --> 01:19:46,460
It's Eve, and you chose to be with me?
1314
01:19:46,460 --> 01:19:48,750
Because I'm meeting Rio-kun later.
1315
01:19:48,750 --> 01:19:51,770
And also, I wanted to
give you this, Akari-chan.
1316
01:19:51,770 --> 01:19:54,620
But I haven't prepared anything!
1317
01:19:54,620 --> 01:19:56,620
Don't worry about that!
1318
01:19:59,400 --> 01:20:00,460
Thank you.
1319
01:20:01,210 --> 01:20:03,900
Akari-chan, what happened with Kazu-kun?
1320
01:20:03,900 --> 01:20:04,700
Huh?
1321
01:20:05,860 --> 01:20:07,170
Something did.
1322
01:20:08,100 --> 01:20:09,970
Nothing particular.
1323
01:20:09,970 --> 01:20:12,280
The four of us no longer meet.
1324
01:20:12,280 --> 01:20:13,400
Right...
1325
01:20:13,400 --> 01:20:16,970
I mean, Akari-chan, do you and
Kazu-kun avoid each other?
1326
01:20:16,970 --> 01:20:18,110
Nothing like that!
1327
01:20:18,110 --> 01:20:18,910
But...
1328
01:20:18,910 --> 01:20:20,910
Don't worry about me!
1329
01:20:22,470 --> 01:20:25,250
What will you do with Rio
on your Christmas date?
1330
01:20:25,250 --> 01:20:27,440
We will celebrate at home.
1331
01:20:27,440 --> 01:20:29,610
Celebrate? Christmas?
1332
01:20:29,610 --> 01:20:35,610
Well, it's a coincidence, but today is the
100th day anniversary of us dating, so...
1333
01:20:35,610 --> 01:20:38,200
It's not the time to
walk home with me.
1334
01:20:38,200 --> 01:20:39,250
Huh?
1335
01:20:39,250 --> 01:20:41,910
I see. Will you be in your house?
1336
01:20:41,910 --> 01:20:44,110
Rio for sure will be cozy.
1337
01:20:44,110 --> 01:20:45,150
Akari-chan?
1338
01:20:45,150 --> 01:20:48,160
At least your parents are
happy with each other.
1339
01:20:48,160 --> 01:20:51,330
Not at all. The are fighting a lot too.
1340
01:20:51,330 --> 01:20:52,260
Really?
1341
01:20:52,260 --> 01:20:57,280
Yes, but the next day after they fight,
my dad makes us dinner.
1342
01:20:57,280 --> 01:21:00,610
That's their usual pattern
for making peace.
1343
01:21:00,610 --> 01:21:01,450
Huuh?
1344
01:21:01,450 --> 01:21:06,480
My mom is simple, she can forgive him
for most things, if she's full.
1345
01:21:06,480 --> 01:21:08,030
They sound happy.
1346
01:21:08,030 --> 01:21:10,290
Not really, it's normal.
1347
01:21:10,290 --> 01:21:12,000
It's not normal!
1348
01:21:12,000 --> 01:21:13,000
Akari-chan?
1349
01:21:13,000 --> 01:21:19,490
Ah, Yuna, I think you should be more proud
that you have a nice dad and mom.
1350
01:21:19,490 --> 01:21:20,840
Thank you...
1351
01:21:20,840 --> 01:21:23,340
Well, I have work, so that's it for today!
1352
01:21:23,340 --> 01:21:24,900
Huh, work today?
1353
01:21:24,900 --> 01:21:27,020
You get paid more on Christmas.
1354
01:21:27,020 --> 01:21:29,630
I see. Then, later!
1355
01:21:31,980 --> 01:21:34,230
Popular entertainment
1356
01:21:31,980 --> 01:21:34,230
Movies
1357
01:21:31,980 --> 01:21:34,230
Theater
1358
01:21:34,230 --> 01:21:38,730
Camerawork Hints
1359
01:21:39,100 --> 01:21:42,640
What present Yuna-chan would like?
1360
01:21:42,640 --> 01:21:46,270
You know more about Yuna than me, come on.
1361
01:21:46,270 --> 01:21:47,430
Huh?
1362
01:21:48,100 --> 01:21:50,000
Hey, don't avoid me!
1363
01:21:50,010 --> 01:21:51,320
I don't.
1364
01:21:52,340 --> 01:21:54,290
Then... Akari?
1365
01:21:58,040 --> 01:21:59,410
Just forget it.
1366
01:21:59,410 --> 01:22:00,410
Kazu?
1367
01:22:02,390 --> 01:22:04,750
Just pretend it never happened...
1368
01:22:05,410 --> 01:22:07,860
But, it was for the best.
1369
01:22:07,860 --> 01:22:09,850
Huh, what are you saying?
1370
01:22:10,330 --> 01:22:13,700
I was called in on the
day of the school festival.
1371
01:22:13,700 --> 01:22:19,500
A professor of the Kyoto Art University
has seen my work I made for the contest.
1372
01:22:19,500 --> 01:22:22,990
He will give me an endorsement
if I have good results again.
1373
01:22:23,620 --> 01:22:27,990
If I miss this, my parents
will never accept my dream.
1374
01:22:28,320 --> 01:22:29,320
Kazu...
1375
01:22:29,320 --> 01:22:30,870
That's my chance.
1376
01:22:30,870 --> 01:22:36,040
I get this is your chance, but what
does it have to do with Akari?
1377
01:22:36,040 --> 01:22:37,920
How was it for the best?
1378
01:22:38,440 --> 01:22:41,390
I will get the results and go to Kyoto.
1379
01:22:41,390 --> 01:22:42,280
Huh?
1380
01:22:42,280 --> 01:22:45,900
Even if I were to try and
still have feelings...
1381
01:22:45,900 --> 01:22:49,330
I wouldn't be able to stand
next to Yamamoto-san.
1382
01:22:49,330 --> 01:22:51,310
It brings up sad memories.
1383
01:22:51,310 --> 01:22:54,420
Don't worry about that, Akari is strong!
1384
01:22:55,540 --> 01:22:57,460
I'm saying it for real!
1385
01:22:57,470 --> 01:22:58,180
Huh?
1386
01:22:58,180 --> 01:23:02,250
Yamamoto-san looks lonely
all the time... especially recently...
1387
01:23:02,250 --> 01:23:03,830
Kazu, you are angry.
1388
01:23:03,830 --> 01:23:04,830
I am angry!
1389
01:23:05,470 --> 01:23:06,470
At myself...
1390
01:23:07,240 --> 01:23:12,250
I know Yamamoto-san is lonely,
and I want to be by her side...
1391
01:23:12,930 --> 01:23:15,200
But I can't, as it is now.
1392
01:23:15,600 --> 01:23:16,500
Kazu...
1393
01:23:16,500 --> 01:23:18,500
So I want to have confidence...
1394
01:23:18,990 --> 01:23:20,670
Sorry, I'm venting...
1395
01:23:20,670 --> 01:23:21,710
Hey Kazu!
1396
01:23:21,710 --> 01:23:23,890
Yuna will be happy with anything!
1397
01:23:23,890 --> 01:23:26,500
As long as you choose it for her.
1398
01:23:35,640 --> 01:23:38,990
When was the last time
we had a dinner as a family?
1399
01:23:42,840 --> 01:23:47,810
Mom and Dad... I wonder if they
would change when they are full.
1400
01:23:51,520 --> 01:23:53,650
I'm not good at cooking.
1401
01:23:58,390 --> 01:24:02,010
My curry was praised
by Mom some time ago.
1402
01:24:03,060 --> 01:24:06,250
Maybe I'm dreaming too much, but...
1403
01:24:09,710 --> 01:24:13,840
I want everyone to like this place.
1404
01:24:16,250 --> 01:24:17,250
Hm?
1405
01:24:20,230 --> 01:24:24,350
You have no idea how others feel!
You just push whatever you want!
1406
01:24:24,350 --> 01:24:28,470
What do you mean?
I have a life too! It can't be helped!
1407
01:24:28,470 --> 01:24:33,090
Can't be helped, can't be helped...
You don't even try to have a talk!
1408
01:24:33,090 --> 01:24:35,060
What the hell would you want?
1409
01:24:35,060 --> 01:24:37,990
What's wrong with that attitude of yours?
1410
01:24:39,400 --> 01:24:41,240
I just wanted a family...
1411
01:24:41,240 --> 01:24:42,740
Yeah, sure.
1412
01:24:42,740 --> 01:24:45,950
Without the kids, I would have
left a long time ago.
1413
01:24:48,420 --> 01:24:49,420
I see...
1414
01:24:49,810 --> 01:24:51,010
It's my fault.
1415
01:24:51,010 --> 01:24:52,000
No, I-
1416
01:24:52,000 --> 01:24:53,000
Sorry.
1417
01:24:53,350 --> 01:24:55,030
Akari, I didn't mean!
1418
01:24:55,880 --> 01:24:56,880
Come.
1419
01:24:57,220 --> 01:24:58,220
Stop!
1420
01:24:59,170 --> 01:25:00,170
Akari!
1421
01:25:01,130 --> 01:25:02,430
Akari-chan, wait!
1422
01:25:11,880 --> 01:25:13,870
Huh, work now?
1423
01:25:13,870 --> 01:25:15,030
Store.
1424
01:25:19,040 --> 01:25:21,470
What a terrible person I am...
1425
01:25:21,470 --> 01:25:24,010
Stay here, I'll look for her.
1426
01:25:26,450 --> 01:25:27,450
I'm home...
1427
01:25:27,930 --> 01:25:29,620
Did you meet Akari-chan?
1428
01:25:29,620 --> 01:25:30,450
Akari?
1429
01:25:32,080 --> 01:25:32,820
Huh?
1430
01:25:32,820 --> 01:25:34,760
And I didn't chase after her...
1431
01:25:35,370 --> 01:25:36,050
Yuna?
1432
01:25:36,050 --> 01:25:37,370
Sorry, wait!
1433
01:25:37,370 --> 01:25:40,610
I'll search Akari with my dad, so today-
1434
01:25:40,610 --> 01:25:41,930
No way!
1435
01:25:42,050 --> 01:25:44,880
Rio-kun, don't go, nor your dad!
1436
01:25:44,890 --> 01:25:45,890
Yuna-chan?
1437
01:25:45,890 --> 01:25:49,070
I'll go search for Akari-chan, Rio-kun...
1438
01:25:49,070 --> 01:25:51,810
Let me try to bring back Akari-chan!
1439
01:26:00,360 --> 01:26:01,740
Let's go, Rio!
1440
01:26:01,740 --> 01:26:03,980
Wait, Dad! Let's talk!
1441
01:26:04,700 --> 01:26:05,740
You too, Mom!
1442
01:26:06,080 --> 01:26:11,850
Yuna
1443
01:26:23,620 --> 01:26:24,970
It sucks!
1444
01:26:34,090 --> 01:26:35,520
Hey, what's wrong?
1445
01:26:35,520 --> 01:26:36,520
Nothing...
1446
01:26:36,920 --> 01:26:39,400
You face tells me something happened.
1447
01:26:39,400 --> 01:26:41,280
It didn't mean to tell that.
1448
01:26:43,020 --> 01:26:45,030
Your phone is ringing.
1449
01:26:46,410 --> 01:26:52,120
I mean, you didn't care how I am,
so it's none of your business, Kazuomi-kun.
1450
01:26:53,680 --> 01:26:54,820
It's from Yuna.
1451
01:26:54,820 --> 01:26:56,680
Don't pick up!
1452
01:26:56,680 --> 01:26:58,960
None of my business, right?
1453
01:27:10,920 --> 01:27:14,430
Why now, when you've been avoiding me?
1454
01:27:14,430 --> 01:27:17,310
You distanced yourself from me first.
1455
01:27:17,310 --> 01:27:20,400
No, no, you rejected me.
1456
01:27:21,940 --> 01:27:24,110
You wanted to forget it.
1457
01:27:24,110 --> 01:27:29,710
Kazuomi-kun, you were so good at
expressing yourself, so get to the point!
1458
01:27:29,710 --> 01:27:31,770
This is it, Yamamoto-san!
1459
01:27:31,770 --> 01:27:36,710
Selfishly, I accepted everything,
and I didn't care about my feelings...
1460
01:27:36,710 --> 01:27:40,920
But what are your feelings,
Kazuomi-kun? Get to the point!
1461
01:27:43,590 --> 01:27:45,390
Why are you silent?
1462
01:27:51,020 --> 01:27:51,900
Tell me.
1463
01:27:51,900 --> 01:27:56,540
I thought I have to leave you alone.
I thought I would be rejected.
1464
01:27:56,540 --> 01:28:00,730
Even if I said it, you would
think I'm a nuisance.
1465
01:28:00,730 --> 01:28:01,770
Tell me.
1466
01:28:01,770 --> 01:28:05,950
I... when I saw your painful face,
that was about to cry-
1467
01:28:05,950 --> 01:28:07,450
Tell me already!
1468
01:28:07,450 --> 01:28:11,020
You wanted to disappear,
you wanted to go to Kyoto!
1469
01:28:12,320 --> 01:28:16,910
Ugh... and I wanted to be alone? Back off!
1470
01:28:19,430 --> 01:28:21,850
We can talk later, now Akari-chan...
1471
01:28:21,850 --> 01:28:24,150
Dad, and Mom, you can't do it anymore.
1472
01:28:24,150 --> 01:28:25,040
Eh...
1473
01:28:25,040 --> 01:28:26,960
Do you want to part ways?
1474
01:28:27,920 --> 01:28:30,240
I know I have no rights to say that...
1475
01:28:30,720 --> 01:28:32,910
We've been ignoring it for a while.
1476
01:28:33,450 --> 01:28:34,350
Rio...
1477
01:28:34,830 --> 01:28:38,530
We are full of ourselves, turning
a blind eye to the family.
1478
01:28:39,160 --> 01:28:41,150
We were spoiled.
1479
01:28:41,920 --> 01:28:45,820
We've been just hurting
her precious family.
1480
01:28:46,420 --> 01:28:49,800
We are the only one who can
cover the wounds we made.
1481
01:28:50,490 --> 01:28:54,130
If you two can't go on anymore,
I don't have anything to say.
1482
01:28:54,130 --> 01:28:56,280
But if that isn't the case...
1483
01:28:56,280 --> 01:29:00,120
then face me, Akari, and each other!
1484
01:29:00,530 --> 01:29:01,530
Rio-kun...
1485
01:29:02,280 --> 01:29:05,000
Carrying our burden together...
1486
01:29:05,000 --> 01:29:07,410
isn't that what a family is about?
1487
01:29:07,980 --> 01:29:10,140
At least I want it to be.
1488
01:29:10,140 --> 01:29:12,140
No, it will be!
1489
01:29:29,760 --> 01:29:32,300
I was a bad friend.
1490
01:29:32,730 --> 01:29:36,070
I didn't realize Akari-chan was suffering.
1491
01:29:36,490 --> 01:29:38,350
I couldn't notice it...
1492
01:29:38,910 --> 01:29:42,680
I cared about myself so much,
that I didn't notice.
1493
01:29:42,680 --> 01:29:45,040
I wouldn't have seen it...
1494
01:29:45,040 --> 01:29:47,880
even though I was always
close to Akari-chan.
1495
01:29:47,880 --> 01:29:50,340
I'm sorry! I promised you...
1496
01:29:50,340 --> 01:29:55,470
a friend who you can share with when
you have a hard time or when you are sad!
1497
01:29:55,870 --> 01:29:58,030
And yet, I...
1498
01:29:59,820 --> 01:30:04,150
I have completely different
values from you, Akari-chan.
1499
01:30:04,150 --> 01:30:07,100
My world has broadened quickly.
1500
01:30:07,100 --> 01:30:09,570
I learned to love myself.
1501
01:30:09,970 --> 01:30:11,030
And yet...
1502
01:30:11,590 --> 01:30:12,590
So...
1503
01:30:13,320 --> 01:30:15,750
I don't want to only receive!
1504
01:30:15,750 --> 01:30:18,740
And I don't want to just wait!
1505
01:30:19,250 --> 01:30:23,140
This time, I want to show you,
I want to tell you!
1506
01:30:25,060 --> 01:30:27,670
I want to be close to you, Akari-chan!
1507
01:30:27,670 --> 01:30:31,250
And I want to bring smile on
your face more and more!
1508
01:30:39,080 --> 01:30:42,190
Let me be such a friend!
1509
01:30:43,980 --> 01:30:45,170
Yamamoto-san!
1510
01:30:45,170 --> 01:30:46,020
Huh?
1511
01:30:48,750 --> 01:30:49,750
Why...
1512
01:30:50,290 --> 01:30:52,940
That day... on the rooftop...
1513
01:30:52,940 --> 01:30:54,650
I wish I didn't lie!
1514
01:30:55,730 --> 01:30:59,660
I wish I was persistent and
told you after the school festival!
1515
01:31:00,240 --> 01:31:04,530
Even if I lack confidence, I wish
I stayed by your side, Yamamoto-san!
1516
01:31:05,220 --> 01:31:08,710
Yamamoto-san, even when you
kept giving me signals...
1517
01:31:08,710 --> 01:31:10,250
I was weak.
1518
01:31:10,250 --> 01:31:12,880
Made up reasons to run away!
1519
01:31:13,400 --> 01:31:14,900
Kazuomi-kun...
1520
01:31:15,670 --> 01:31:16,670
But...
1521
01:31:17,050 --> 01:31:19,130
I'll stop making excuses.
1522
01:31:19,130 --> 01:31:22,920
I won't give up on you,
because of my dreams.
1523
01:31:22,920 --> 01:31:25,740
And I won't give up on my dreams either.
1524
01:31:25,740 --> 01:31:30,060
When my dreams will come true,
I still want to be...
1525
01:31:31,940 --> 01:31:34,050
by your side, Yamamoto-san.
1526
01:31:37,200 --> 01:31:38,200
I like you.
1527
01:31:39,660 --> 01:31:42,400
Always... always...
1528
01:31:42,400 --> 01:31:44,950
I've always liked you, Yamamoto-san!
1529
01:31:51,950 --> 01:31:53,950
So am I.
1530
01:31:53,950 --> 01:31:55,950
I don't want to get hurt.
1531
01:31:55,950 --> 01:31:58,580
Being considerate, act as an adult...
1532
01:31:58,580 --> 01:32:01,100
Run away and lie...
1533
01:32:01,100 --> 01:32:03,100
But after all, still get hurt...
1534
01:32:04,050 --> 01:32:07,100
But, I'll stop doing that.
1535
01:32:07,820 --> 01:32:10,940
I want to be who I am!
1536
01:32:10,940 --> 01:32:13,980
I want you to say beside me as I am!
1537
01:32:18,140 --> 01:32:20,370
I like you so much, Kazuomi-kun.
1538
01:32:35,720 --> 01:32:36,720
Achoo!
1539
01:32:36,920 --> 01:32:38,100
Ah, no way!
1540
01:32:38,100 --> 01:32:39,020
Haha!
1541
01:32:39,020 --> 01:32:40,020
Sorry...
1542
01:32:50,140 --> 01:32:51,260
Let's go home!
1543
01:32:51,600 --> 01:32:54,320
No answer
1544
01:32:51,600 --> 01:32:54,320
Akari-chan
1545
01:32:51,600 --> 01:32:54,320
Where are you?
1546
01:32:51,600 --> 01:32:54,320
Sorry for the worry.
Wait in my room,
I'll be home soon.
1547
01:32:58,550 --> 01:33:00,700
Ah, Yuna!
1548
01:33:04,480 --> 01:33:08,370
I'm sorry Akari-chan, I didn't realize
how much pain you were in.
1549
01:33:08,370 --> 01:33:10,330
I only cared about myself.
1550
01:33:11,370 --> 01:33:14,670
Yuna, you gave me enough support.
1551
01:33:15,070 --> 01:33:18,510
That day, I'm glad I met you, Yuna.
1552
01:33:18,510 --> 01:33:20,660
I'm glad you became my friend!
1553
01:33:24,290 --> 01:33:26,510
I feel the same way too!
1554
01:33:27,660 --> 01:33:30,620
Look, I told you Yuna
will be waiting outside.
1555
01:33:30,620 --> 01:33:32,120
Right.
1556
01:33:32,120 --> 01:33:34,260
Huh, wait, you two...
1557
01:33:34,260 --> 01:33:35,330
Uhm, well...
1558
01:33:35,330 --> 01:33:37,270
Huh, huh, huuh!
1559
01:33:37,270 --> 01:33:38,540
What happened?
1560
01:33:38,550 --> 01:33:42,540
Sorry, I'll tell you later
but we have to go now.
1561
01:33:43,360 --> 01:33:45,360
Huuh, what?
1562
01:33:48,510 --> 01:33:49,510
Akari...
1563
01:33:50,530 --> 01:33:51,530
I'm sorry.
1564
01:33:52,600 --> 01:33:55,270
I ran away, not caring about anything.
1565
01:33:55,270 --> 01:33:58,120
But, even then, I want to be here....
1566
01:33:58,620 --> 01:34:00,120
with everyone.
1567
01:34:02,740 --> 01:34:08,350
I'm also sorry! I didn't care enough
about you and made you have a hard time!
1568
01:34:08,350 --> 01:34:10,660
Let me properly apologize too.
1569
01:34:10,660 --> 01:34:12,950
I'm really sorry.
1570
01:34:12,950 --> 01:34:18,020
From now on, I want this place to feel like
you can always come home to.
1571
01:34:19,740 --> 01:34:22,410
Let's eat together, dinner is ready soon.
1572
01:34:22,410 --> 01:34:23,190
Okay.
1573
01:34:23,190 --> 01:34:24,970
Can you set up the chopsticks?
1574
01:34:24,970 --> 01:34:26,030
Chopsticks?
1575
01:34:26,030 --> 01:34:29,410
Speaking of which, it's
not really a Christmas meal.
1576
01:34:29,410 --> 01:34:30,200
Huh?
1577
01:34:31,920 --> 01:34:34,940
I have some shirataki left,
want to exchange?
1578
01:34:34,940 --> 01:34:36,040
Haha!
1579
01:34:36,040 --> 01:34:37,190
What?
1580
01:34:38,300 --> 01:34:40,650
What a nice brother I have!
1581
01:34:40,650 --> 01:34:42,690
Huh, what do you mean?
1582
01:34:47,860 --> 01:34:49,810
So it really
was curry
1583
01:34:53,210 --> 01:34:54,210
Yes!
1584
01:35:01,220 --> 01:35:02,500
Merry Christmas!
1585
01:35:02,500 --> 01:35:03,750
Rio-kun!
1586
01:35:03,750 --> 01:35:04,890
Your hand!
1587
01:35:04,890 --> 01:35:05,570
Hm?
1588
01:35:05,570 --> 01:35:07,100
Give me quickly!
1589
01:35:07,450 --> 01:35:08,450
Uhm.
1590
01:35:14,770 --> 01:35:15,770
Here!
1591
01:35:18,340 --> 01:35:20,290
Is this... for me?
1592
01:35:20,290 --> 01:35:21,290
Yeah.
1593
01:35:21,300 --> 01:35:23,300
This was your Christmas present.
1594
01:35:23,300 --> 01:35:24,340
This?
1595
01:35:29,760 --> 01:35:32,100
And this is for our anniversary.
1596
01:35:33,050 --> 01:35:36,970
Come on, say something,
I was so embarrassed, and I felt like-
1597
01:35:37,940 --> 01:35:39,270
Y... Yuna-chan?
1598
01:35:39,610 --> 01:35:43,770
Suddenly... my heart almost skipped a beat!
1599
01:35:44,150 --> 01:35:45,070
Sorry!
1600
01:35:45,800 --> 01:35:48,070
Come on, don't laugh!
1601
01:35:48,070 --> 01:35:49,070
I can't!
1602
01:35:48,430 --> 01:35:48,470
Rio-kun
1603
01:35:48,430 --> 01:35:48,470
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1604
01:35:48,430 --> 01:35:48,470
So it really
was curry
1605
01:35:48,470 --> 01:35:48,510
So it really
was curry
1606
01:35:48,470 --> 01:35:48,510
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1607
01:35:48,470 --> 01:35:48,510
Rio-kun
1608
01:35:48,510 --> 01:35:48,550
So it really
was curry
1609
01:35:48,510 --> 01:35:48,550
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1610
01:35:48,510 --> 01:35:48,550
Rio-kun
1611
01:35:48,550 --> 01:35:48,590
So it really
was curry
1612
01:35:48,550 --> 01:35:48,590
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1613
01:35:48,550 --> 01:35:48,590
Rio-kun
1614
01:35:48,590 --> 01:35:48,630
So it really
was curry
1615
01:35:48,590 --> 01:35:48,630
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1616
01:35:48,590 --> 01:35:48,630
Rio-kun
1617
01:35:48,630 --> 01:35:48,680
Rio-kun
1618
01:35:48,630 --> 01:35:48,680
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1619
01:35:48,630 --> 01:35:48,680
So it really
was curry
1620
01:35:48,680 --> 01:35:48,720
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1621
01:35:48,680 --> 01:35:48,720
So it really
was curry
1622
01:35:48,680 --> 01:35:48,720
Rio-kun
1623
01:35:48,720 --> 01:35:48,760
So it really
was curry
1624
01:35:48,720 --> 01:35:48,760
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1625
01:35:48,720 --> 01:35:48,760
Rio-kun
1626
01:35:48,760 --> 01:35:48,800
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1627
01:35:48,760 --> 01:35:48,800
Rio-kun
1628
01:35:48,760 --> 01:35:48,800
So it really
was curry
1629
01:35:48,800 --> 01:35:48,840
Rio-kun
1630
01:35:48,800 --> 01:35:48,840
So it really
was curry
1631
01:35:48,800 --> 01:35:48,840
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1632
01:35:48,840 --> 01:35:48,880
So it really
was curry
1633
01:35:48,840 --> 01:35:48,880
Rio-kun
1634
01:35:48,840 --> 01:35:48,880
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1635
01:35:48,880 --> 01:35:48,930
So it really
was curry
1636
01:35:48,880 --> 01:35:48,930
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1637
01:35:48,880 --> 01:35:48,930
Rio-kun
1638
01:35:48,930 --> 01:35:48,970
Rio-kun
1639
01:35:48,930 --> 01:35:48,970
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1640
01:35:48,930 --> 01:35:48,970
So it really
was curry
1641
01:35:48,970 --> 01:35:49,010
So it really
was curry
1642
01:35:48,970 --> 01:35:49,010
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1643
01:35:48,970 --> 01:35:49,010
Rio-kun
1644
01:35:49,010 --> 01:35:49,050
So it really
was curry
1645
01:35:49,010 --> 01:35:49,050
Rio-kun
1646
01:35:49,010 --> 01:35:49,050
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1647
01:35:49,050 --> 01:35:49,090
Rio-kun
1648
01:35:49,050 --> 01:35:49,090
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1649
01:35:49,050 --> 01:35:49,090
So it really
was curry
1650
01:35:49,090 --> 01:35:49,140
So it really
was curry
1651
01:35:49,090 --> 01:35:49,140
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1652
01:35:49,090 --> 01:35:49,140
Rio-kun
1653
01:35:49,140 --> 01:35:49,180
Rio-kun
1654
01:35:49,140 --> 01:35:49,180
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1655
01:35:49,140 --> 01:35:49,180
So it really
was curry
1656
01:35:49,180 --> 01:35:49,220
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1657
01:35:49,180 --> 01:35:49,220
Rio-kun
1658
01:35:49,180 --> 01:35:49,220
So it really
was curry
1659
01:35:49,220 --> 01:35:49,260
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1660
01:35:49,220 --> 01:35:49,260
Rio-kun
1661
01:35:49,220 --> 01:35:49,260
So it really
was curry
1662
01:35:49,260 --> 01:35:49,300
So it really
was curry
1663
01:35:49,260 --> 01:35:49,300
Rio-kun
1664
01:35:49,260 --> 01:35:49,300
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1665
01:35:49,300 --> 01:35:49,340
Rio-kun
1666
01:35:49,300 --> 01:35:49,340
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1667
01:35:49,300 --> 01:35:49,340
So it really
was curry
1668
01:35:49,340 --> 01:35:49,390
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1669
01:35:49,340 --> 01:35:49,390
Rio-kun
1670
01:35:49,340 --> 01:35:49,390
So it really
was curry
1671
01:35:49,390 --> 01:35:49,430
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1672
01:35:49,390 --> 01:35:49,430
Rio-kun
1673
01:35:49,390 --> 01:35:49,430
So it really
was curry
1674
01:35:49,430 --> 01:35:49,470
So it really
was curry
1675
01:35:49,430 --> 01:35:49,470
Rio-kun
1676
01:35:49,430 --> 01:35:49,470
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1677
01:35:49,470 --> 01:35:49,510
Rio-kun
1678
01:35:49,470 --> 01:35:49,510
So it really
was curry
1679
01:35:49,470 --> 01:35:49,510
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1680
01:35:49,500 --> 01:35:50,860
You are too cute!
1681
01:35:49,510 --> 01:35:49,550
Rio-kun
1682
01:35:49,510 --> 01:35:49,550
So it really
was curry
1683
01:35:49,510 --> 01:35:49,550
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1684
01:35:49,550 --> 01:35:49,590
Rio-kun
1685
01:35:49,550 --> 01:35:49,590
So it really
was curry
1686
01:35:49,550 --> 01:35:49,590
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1687
01:35:49,590 --> 01:35:49,640
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1688
01:35:49,590 --> 01:35:49,640
So it really
was curry
1689
01:35:49,590 --> 01:35:49,640
Rio-kun
1690
01:35:49,640 --> 01:35:49,680
Rio-kun
1691
01:35:49,640 --> 01:35:49,680
So it really
was curry
1692
01:35:49,640 --> 01:35:49,680
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1693
01:35:49,680 --> 01:35:49,720
So it really
was curry
1694
01:35:49,680 --> 01:35:49,720
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1695
01:35:49,680 --> 01:35:49,720
Rio-kun
1696
01:35:49,720 --> 01:35:49,760
Rio-kun
1697
01:35:49,720 --> 01:35:49,760
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1698
01:35:49,720 --> 01:35:49,760
So it really
was curry
1699
01:35:49,760 --> 01:35:49,800
Rio-kun
1700
01:35:49,760 --> 01:35:49,800
So it really
was curry
1701
01:35:49,760 --> 01:35:49,800
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1702
01:35:49,800 --> 01:35:49,840
So it really
was curry
1703
01:35:49,800 --> 01:35:49,840
Rio-kun
1704
01:35:49,800 --> 01:35:49,840
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1705
01:35:49,840 --> 01:35:49,890
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1706
01:35:49,840 --> 01:35:49,890
Rio-kun
1707
01:35:49,840 --> 01:35:49,890
So it really
was curry
1708
01:35:49,890 --> 01:35:49,930
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1709
01:35:49,890 --> 01:35:49,930
Rio-kun
1710
01:35:49,890 --> 01:35:49,930
So it really
was curry
1711
01:35:49,930 --> 01:35:49,970
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1712
01:35:49,930 --> 01:35:49,970
Rio-kun
1713
01:35:49,930 --> 01:35:49,970
So it really
was curry
1714
01:35:49,970 --> 01:35:50,010
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1715
01:35:49,970 --> 01:35:50,010
Rio-kun
1716
01:35:49,970 --> 01:35:50,010
So it really
was curry
1717
01:35:50,010 --> 01:35:50,050
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1718
01:35:50,010 --> 01:35:50,050
Rio-kun
1719
01:35:50,010 --> 01:35:50,050
So it really
was curry
1720
01:35:50,050 --> 01:35:50,090
Rio-kun
1721
01:35:50,050 --> 01:35:50,090
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1722
01:35:50,050 --> 01:35:50,090
So it really
was curry
1723
01:35:50,090 --> 01:35:50,140
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1724
01:35:50,090 --> 01:35:50,140
Rio-kun
1725
01:35:50,090 --> 01:35:50,140
So it really
was curry
1726
01:35:50,140 --> 01:35:50,180
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1727
01:35:50,140 --> 01:35:50,180
Rio-kun
1728
01:35:50,140 --> 01:35:50,180
So it really
was curry
1729
01:35:50,180 --> 01:35:50,220
Rio-kun
1730
01:35:50,180 --> 01:35:50,220
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1731
01:35:50,180 --> 01:35:50,220
So it really
was curry
1732
01:35:50,220 --> 01:35:50,260
Rio-kun
1733
01:35:50,220 --> 01:35:50,260
So it really
was curry
1734
01:35:50,220 --> 01:35:50,260
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1735
01:35:50,260 --> 01:35:50,300
Rio-kun
1736
01:35:50,260 --> 01:35:50,300
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1737
01:35:50,260 --> 01:35:50,300
So it really
was curry
1738
01:35:50,300 --> 01:35:50,340
So it really
was curry
1739
01:35:50,300 --> 01:35:50,340
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1740
01:35:50,300 --> 01:35:50,340
Rio-kun
1741
01:35:50,340 --> 01:35:50,390
Rio-kun
1742
01:35:50,340 --> 01:35:50,390
So it really
was curry
1743
01:35:50,340 --> 01:35:50,390
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1744
01:35:50,390 --> 01:35:50,430
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1745
01:35:50,390 --> 01:35:50,430
Rio-kun
1746
01:35:50,390 --> 01:35:50,430
So it really
was curry
1747
01:35:50,430 --> 01:35:50,470
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1748
01:35:50,430 --> 01:35:50,470
So it really
was curry
1749
01:35:50,430 --> 01:35:50,470
Rio-kun
1750
01:35:50,470 --> 01:35:50,510
So it really
was curry
1751
01:35:50,470 --> 01:35:50,510
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1752
01:35:50,470 --> 01:35:50,510
Rio-kun
1753
01:35:50,510 --> 01:35:50,550
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1754
01:35:50,510 --> 01:35:50,550
So it really
was curry
1755
01:35:50,510 --> 01:35:50,550
Rio-kun
1756
01:35:50,550 --> 01:35:50,590
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1757
01:35:50,550 --> 01:35:50,590
So it really
was curry
1758
01:35:50,550 --> 01:35:50,590
Rio-kun
1759
01:35:50,590 --> 01:35:50,640
Rio-kun
1760
01:35:50,590 --> 01:35:50,640
So it really
was curry
1761
01:35:50,590 --> 01:35:50,640
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1762
01:35:50,640 --> 01:35:50,680
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1763
01:35:50,640 --> 01:35:50,680
So it really
was curry
1764
01:35:50,640 --> 01:35:50,680
Rio-kun
1765
01:35:50,680 --> 01:35:50,720
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1766
01:35:50,680 --> 01:35:50,720
So it really
was curry
1767
01:35:50,680 --> 01:35:50,720
Rio-kun
1768
01:35:50,720 --> 01:35:50,760
Rio-kun
1769
01:35:50,720 --> 01:35:50,760
So it really
was curry
1770
01:35:50,720 --> 01:35:50,760
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1771
01:35:50,760 --> 01:35:50,800
So it really
was curry
1772
01:35:50,760 --> 01:35:50,800
Rio-kun
1773
01:35:50,760 --> 01:35:50,800
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1774
01:35:50,800 --> 01:35:50,850
So it really
was curry
1775
01:35:50,800 --> 01:35:50,850
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1776
01:35:50,800 --> 01:35:50,850
Rio-kun
1777
01:35:50,850 --> 01:35:50,890
Rio-kun
1778
01:35:50,850 --> 01:35:50,890
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1779
01:35:50,850 --> 01:35:50,890
So it really
was curry
1780
01:35:50,890 --> 01:35:50,930
Rio-kun
1781
01:35:50,890 --> 01:35:50,930
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1782
01:35:50,890 --> 01:35:50,930
So it really
was curry
1783
01:35:50,930 --> 01:35:50,970
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1784
01:35:50,930 --> 01:35:50,970
So it really
was curry
1785
01:35:50,930 --> 01:35:50,970
Rio-kun
1786
01:35:50,970 --> 01:35:51,010
Rio-kun
1787
01:35:50,970 --> 01:35:51,010
So it really
was curry
1788
01:35:50,970 --> 01:35:51,010
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1789
01:35:51,010 --> 01:35:51,050
So it really
was curry
1790
01:35:51,010 --> 01:35:51,050
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1791
01:35:51,010 --> 01:35:51,050
Rio-kun
1792
01:35:51,050 --> 01:35:51,100
Rio-kun
1793
01:35:51,050 --> 01:35:51,100
So it really
was curry
1794
01:35:51,050 --> 01:35:51,100
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1795
01:35:51,080 --> 01:35:53,280
I'm so embarrassed!
1796
01:35:51,100 --> 01:35:51,140
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1797
01:35:51,100 --> 01:35:51,140
Rio-kun
1798
01:35:51,100 --> 01:35:51,140
So it really
was curry
1799
01:35:51,140 --> 01:35:51,180
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1800
01:35:51,140 --> 01:35:51,180
Rio-kun
1801
01:35:51,140 --> 01:35:51,180
So it really
was curry
1802
01:35:51,180 --> 01:35:51,220
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1803
01:35:51,180 --> 01:35:51,220
So it really
was curry
1804
01:35:51,180 --> 01:35:51,220
Rio-kun
1805
01:35:51,220 --> 01:35:51,260
Rio-kun
1806
01:35:51,220 --> 01:35:51,260
So it really
was curry
1807
01:35:51,220 --> 01:35:51,260
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1808
01:35:51,260 --> 01:35:51,300
So it really
was curry
1809
01:35:51,260 --> 01:35:51,300
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1810
01:35:51,260 --> 01:35:51,300
Rio-kun
1811
01:35:51,300 --> 01:35:51,350
Rio-kun
1812
01:35:51,300 --> 01:35:51,350
So it really
was curry
1813
01:35:51,300 --> 01:35:51,350
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1814
01:35:51,350 --> 01:35:51,390
Rio-kun
1815
01:35:51,350 --> 01:35:51,390
So it really
was curry
1816
01:35:51,350 --> 01:35:51,390
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1817
01:35:51,390 --> 01:35:51,430
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1818
01:35:51,390 --> 01:35:51,430
Rio-kun
1819
01:35:51,390 --> 01:35:51,430
So it really
was curry
1820
01:35:51,430 --> 01:35:51,470
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1821
01:35:51,430 --> 01:35:51,470
Rio-kun
1822
01:35:51,430 --> 01:35:51,470
So it really
was curry
1823
01:35:51,470 --> 01:35:51,510
So it really
was curry
1824
01:35:51,470 --> 01:35:51,510
Rio-kun
1825
01:35:51,470 --> 01:35:51,510
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1826
01:35:51,510 --> 01:35:51,550
Rio-kun
1827
01:35:51,510 --> 01:35:51,550
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1828
01:35:51,510 --> 01:35:51,550
So it really
was curry
1829
01:35:51,550 --> 01:35:51,600
So it really
was curry
1830
01:35:51,550 --> 01:35:51,600
Rio-kun
1831
01:35:51,550 --> 01:35:51,600
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1832
01:35:51,600 --> 01:35:51,640
Rio-kun
1833
01:35:51,600 --> 01:35:51,640
So it really
was curry
1834
01:35:51,600 --> 01:35:51,640
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1835
01:35:51,640 --> 01:35:51,680
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1836
01:35:51,640 --> 01:35:51,680
So it really
was curry
1837
01:35:51,640 --> 01:35:51,680
Rio-kun
1838
01:35:51,680 --> 01:35:51,720
Rio-kun
1839
01:35:51,680 --> 01:35:51,720
So it really
was curry
1840
01:35:51,680 --> 01:35:51,720
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1841
01:35:51,720 --> 01:35:51,760
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1842
01:35:51,720 --> 01:35:51,760
Rio-kun
1843
01:35:51,720 --> 01:35:51,760
So it really
was curry
1844
01:35:51,760 --> 01:35:51,800
Rio-kun
1845
01:35:51,760 --> 01:35:51,800
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1846
01:35:51,760 --> 01:35:51,800
So it really
was curry
1847
01:35:51,800 --> 01:35:51,850
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1848
01:35:51,800 --> 01:35:51,850
So it really
was curry
1849
01:35:51,800 --> 01:35:51,850
Rio-kun
1850
01:35:51,850 --> 01:35:51,890
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1851
01:35:51,850 --> 01:35:51,890
Rio-kun
1852
01:35:51,850 --> 01:35:51,890
So it really
was curry
1853
01:35:51,890 --> 01:35:51,930
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1854
01:35:51,890 --> 01:35:51,930
So it really
was curry
1855
01:35:51,890 --> 01:35:51,930
Rio-kun
1856
01:35:51,930 --> 01:35:51,970
So it really
was curry
1857
01:35:51,930 --> 01:35:51,970
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1858
01:35:51,930 --> 01:35:51,970
Rio-kun
1859
01:35:51,970 --> 01:35:52,010
Rio-kun
1860
01:35:51,970 --> 01:35:52,010
So it really
was curry
1861
01:35:51,970 --> 01:35:52,010
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1862
01:35:52,010 --> 01:35:52,050
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1863
01:35:52,010 --> 01:35:52,050
So it really
was curry
1864
01:35:52,010 --> 01:35:52,050
Rio-kun
1865
01:35:52,050 --> 01:35:52,100
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1866
01:35:52,050 --> 01:35:52,100
So it really
was curry
1867
01:35:52,050 --> 01:35:52,100
Rio-kun
1868
01:35:52,100 --> 01:35:52,140
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1869
01:35:52,100 --> 01:35:52,140
Rio-kun
1870
01:35:52,100 --> 01:35:52,140
So it really
was curry
1871
01:35:52,140 --> 01:35:52,180
Rio-kun
1872
01:35:52,140 --> 01:35:52,180
So it really
was curry
1873
01:35:52,140 --> 01:35:52,180
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1874
01:35:52,180 --> 01:35:52,220
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1875
01:35:52,180 --> 01:35:52,220
So it really
was curry
1876
01:35:52,180 --> 01:35:52,220
Rio-kun
1877
01:35:52,220 --> 01:35:52,260
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1878
01:35:52,220 --> 01:35:52,260
So it really
was curry
1879
01:35:52,220 --> 01:35:52,260
Rio-kun
1880
01:35:52,260 --> 01:35:52,300
Rio-kun
1881
01:35:52,260 --> 01:35:52,300
So it really
was curry
1882
01:35:52,260 --> 01:35:52,300
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1883
01:35:52,300 --> 01:35:52,350
Rio-kun
1884
01:35:52,300 --> 01:35:52,350
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1885
01:35:52,300 --> 01:35:52,350
So it really
was curry
1886
01:35:52,350 --> 01:35:52,390
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1887
01:35:52,350 --> 01:35:52,390
Rio-kun
1888
01:35:52,350 --> 01:35:52,390
So it really
was curry
1889
01:35:52,390 --> 01:35:52,430
Rio-kun
1890
01:35:52,390 --> 01:35:52,430
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1891
01:35:52,390 --> 01:35:52,430
So it really
was curry
1892
01:35:52,430 --> 01:35:52,470
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1893
01:35:52,430 --> 01:35:52,470
So it really
was curry
1894
01:35:52,430 --> 01:35:52,470
Rio-kun
1895
01:35:52,470 --> 01:35:52,510
So it really
was curry
1896
01:35:52,470 --> 01:35:52,510
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1897
01:35:52,470 --> 01:35:52,510
Rio-kun
1898
01:35:52,510 --> 01:35:52,560
So it really
was curry
1899
01:35:52,510 --> 01:35:52,560
Rio-kun
1900
01:35:52,510 --> 01:35:52,560
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1901
01:35:52,560 --> 01:35:52,600
So it really
was curry
1902
01:35:52,560 --> 01:35:52,600
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1903
01:35:52,560 --> 01:35:52,600
Rio-kun
1904
01:35:52,600 --> 01:35:52,640
Rio-kun
1905
01:35:52,600 --> 01:35:52,640
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1906
01:35:52,600 --> 01:35:52,640
So it really
was curry
1907
01:35:52,640 --> 01:35:52,680
So it really
was curry
1908
01:35:52,640 --> 01:35:52,680
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1909
01:35:52,640 --> 01:35:52,680
Rio-kun
1910
01:35:52,680 --> 01:35:52,720
Rio-kun
1911
01:35:52,680 --> 01:35:52,720
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1912
01:35:52,680 --> 01:35:52,720
So it really
was curry
1913
01:35:52,720 --> 01:35:52,760
So it really
was curry
1914
01:35:52,720 --> 01:35:52,760
Rio-kun
1915
01:35:52,720 --> 01:35:52,760
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1916
01:35:52,760 --> 01:35:52,810
So it really
was curry
1917
01:35:52,760 --> 01:35:52,810
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1918
01:35:52,760 --> 01:35:52,810
Rio-kun
1919
01:35:52,810 --> 01:35:52,850
Rio-kun
1920
01:35:52,810 --> 01:35:52,850
So it really
was curry
1921
01:35:52,810 --> 01:35:52,850
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1922
01:35:52,850 --> 01:35:52,890
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1923
01:35:52,850 --> 01:35:52,890
Rio-kun
1924
01:35:52,850 --> 01:35:52,890
So it really
was curry
1925
01:35:52,890 --> 01:35:52,930
Rio-kun
1926
01:35:52,890 --> 01:35:52,930
So it really
was curry
1927
01:35:52,890 --> 01:35:52,930
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1928
01:35:52,930 --> 01:35:53,260
So it really
was curry
1929
01:35:52,930 --> 01:35:52,970
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1930
01:35:52,930 --> 01:35:53,010
Rio-kun
1931
01:35:52,970 --> 01:35:53,010
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1932
01:35:53,010 --> 01:35:53,260
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1933
01:35:53,010 --> 01:35:54,180
Rio-kun
1934
01:35:53,260 --> 01:35:53,310
So it really
was curry
1935
01:35:53,260 --> 01:35:53,350
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1936
01:35:53,310 --> 01:35:55,520
So it really
was curry
1937
01:35:53,350 --> 01:35:55,520
Our 200 days,
our 1000 days,
even our 10000,
I want to spend all
the anniversaries
with you!
1938
01:35:54,180 --> 01:35:54,220
Rio-kun
1939
01:35:54,220 --> 01:35:55,180
Rio-kun
1940
01:35:55,180 --> 01:35:55,520
Rio-kun
1941
01:36:01,000 --> 01:36:03,750
No one wants to get hurt.
1942
01:36:04,210 --> 01:36:06,260
We don't want to get hurt.
1943
01:36:07,490 --> 01:36:09,780
We want to laugh as much as possible.
1944
01:36:10,600 --> 01:36:13,560
We make our choices for that...
1945
01:36:13,560 --> 01:36:14,970
or try to.
1946
01:36:17,130 --> 01:36:21,520
Maybe, there is no way
to make everyone happy.
1947
01:36:22,880 --> 01:36:23,880
However...
1948
01:37:14,250 --> 01:37:16,080
Love me, love me not...
1949
01:37:16,080 --> 01:37:18,650
After the love and rejection...
1950
01:37:18,650 --> 01:37:22,640
Maybe we got a little closer to that.
1951
01:37:26,870 --> 01:37:33,610
Love Me
Love Me Not
1952
01:37:26,870 --> 01:37:33,610
Omoi
1953
01:37:27,900 --> 01:37:33,610
Omoware
1954
01:37:30,190 --> 01:37:33,610
Furi
1955
01:37:32,150 --> 01:37:33,610
Furare
1956
01:37:33,610 --> 01:37:37,860
Omoware
1957
01:37:33,610 --> 01:37:37,860
Love Me
Love Me Not
1958
01:37:33,610 --> 01:37:37,860
Furare
1959
01:37:33,610 --> 01:37:37,860
Omoi
1960
01:37:33,610 --> 01:37:37,860
Furi
1961
01:37:41,110 --> 01:37:45,000
Translated by: Hina
(@LnlyHikikomori)
1962
01:37:45,000 --> 01:37:48,670
Helped: Buzzle
(@OHaiiBuzzle)
1963
01:37:52,720 --> 01:37:57,870
kaerou to shinai kaerimichi itsumo doori
The way back home I don't step on again, is as usual
1964
01:37:58,020 --> 01:38:05,200
shikai no sumikko hotondo soto kimi ga hana wo susutta
In the corner of my eyes, almost out of sight, you are rubbing your nose
1965
01:38:05,300 --> 01:38:10,590
sora wo waru yuugata no SAIREN
Cracking the sky, the sirens at night
1966
01:38:10,710 --> 01:38:16,370
kyuusuitou no shita are wa koumori
Under the water tower, there is a bat
1967
01:38:16,630 --> 01:38:22,110
bokura wa tokei wo minai you ni shiteita kedo
We tried not looking at our watches
1968
01:38:22,200 --> 01:38:29,230
sonna fuu ni shite jikan ni kitsuite shimau kara
And yet, that way, we still noticed the time passing
1969
01:38:29,270 --> 01:38:34,520
kakikesu you ni shaberou to shite
We tried to drown it out by chatting
1970
01:38:34,560 --> 01:38:40,010
nandaka yappari damatte shimau
In the end, after all, I became silent
1971
01:38:40,180 --> 01:38:46,550
kimi no kage no kimi rashii yurekata wo
Your shadow shakes just like you
1972
01:38:46,590 --> 01:38:51,170
nagameteiru dake de
I was just gazing at it
1973
01:38:52,740 --> 01:38:56,380
nakisou ni natta yo
And I almost cried
1974
01:38:59,540 --> 01:39:05,630
mitsuketa kotoba ikutsu tsunagetatte toozakaru
No matter how many words I find, I tie them and they break away
1975
01:39:05,630 --> 01:39:11,520
ima ichiban tsutaetai omoi ga mune no naka koe wo ageru
The feeling I want to tell you the most, is raising it's voice in my heart
1976
01:39:11,520 --> 01:39:17,580
sonna no subete tobi koete kodomo no mama waratte
Jumping over all of them, and laughing like a child
1977
01:39:17,580 --> 01:39:25,580
hadashi no MERODII utau kara itsumo ima wo yurushite shimau
Singing a magnificent melody, so we can always forgive the present
1978
01:39:25,650 --> 01:39:31,290
egao no mama zurui yo na
It's unfair to smile like this
1979
01:39:33,190 --> 01:39:38,670
itsu no hi ka docchi ka ga tooku ni ittari shite
One day, one of us, will go far away
1980
01:39:38,750 --> 01:39:45,580
aenaku nattari suru no ka na ima ga uso mitai ni
And if I can't see you anymore, what is now will be like a lie
1981
01:39:45,850 --> 01:39:51,060
ja mata aeta toki imai mita ni
Then, when we meet again, like now
1982
01:39:51,190 --> 01:39:56,690
damatta mama de soba ni irareru no kana
Will I be able to stay silent by your side, I wonder
1983
01:39:57,010 --> 01:40:02,510
otonappoku furumattari togatte misetari
Acting like an adult, being all sour
1984
01:40:02,620 --> 01:40:09,580
sasatta toki ni gomakashite henna kanji ni nattari
And when you're stung, just ignoring it and feeling strange
1985
01:40:09,830 --> 01:40:14,940
souiu no matomete aiseru kurai ni
Like that, we could love these alltogether
1986
01:40:15,120 --> 01:40:20,610
bokura wa bokura wo shinjirarete ita
We believed in ourselves that much
1987
01:40:20,770 --> 01:40:26,850
wari to douji ni kushami shichau no ga
When we were sneezing at about the same time
1988
01:40:27,510 --> 01:40:31,190
omoshiro katta yo
It was so much fun
1989
01:40:33,160 --> 01:40:36,980
naki sou ni natta yo
It almost made me cry
1990
01:40:38,580 --> 01:40:44,650
kyou ga ashita kinou ni natte dare ka ga wasure tatte
Today is tomorrow, and when it becomes yesterday, someone will forget
1991
01:40:44,660 --> 01:40:50,510
ima kimi ga koko ni iru koto wo boku wa wasure nai kara
But you are here now, and I won't forget it
1992
01:40:50,510 --> 01:40:56,530
mienai namida nugutte ayamaru you ni waratte
Wiping invisible tears and laughing like apologizing
1993
01:40:56,530 --> 01:41:04,140
sawattara kiete shimai souna hosoi yubi no tsumetasa ga
If I touched your slender fingers, the coldness would disappear
1994
01:41:04,580 --> 01:41:09,930
yakedo mitai ni nokotte iru
And would remain burnt
1995
01:41:37,130 --> 01:41:43,090
mitsuketa kotoba ikutsu tsunagetatte toozakaru
No matter how many words I find, I tie them and they break away
1996
01:41:43,160 --> 01:41:48,990
ima ichiban tsutaetai omoi ga mune no naka koe wo ageru
The feeling I want to tell you the most, is raising it's voice in my heart
1997
01:41:49,060 --> 01:41:55,020
seeno de subete tobi koete bokura no mama waratte
Jumping over everything on 1-2-3, and laughing like we always do
1998
01:41:55,100 --> 01:42:02,950
hadashi no MERODII utau kara soshite isshoni te wo furunda yo
Singing a magnificent melody, and wave our hands together
1999
01:42:03,170 --> 01:42:08,560
egao no mama mata ne tte
With a smile, saying good bye
2000
01:42:08,610 --> 01:42:14,370
ame demo hare demo sora no nai sekai demo
On rainy days, on sunny days, even in a world without a sky
2001
01:42:14,580 --> 01:42:20,380
mata ashita ashita ga chanto kimasu you ni
See you tomorrow, may tomorrow come properly
2002
01:42:20,580 --> 01:42:26,260
issho janaku te mo hitori datta toshitemo
Even if we are together, even if I'm alone
2003
01:42:26,630 --> 01:42:32,880
mata ashita no naka ni kimi ga imasu you ni
I hope you will be in that "See you tomorrow"
143785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.