All language subtitles for (2021.04.17)_裕さんの女房
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,172 --> 00:00:40,509
(裕次郎)「老人は夢を見ていた。➡
2
00:00:40,509 --> 00:00:45,848
夢の中で彼は まだ少年だった」。
3
00:00:45,848 --> 00:00:50,548
(波の音)
4
00:01:11,874 --> 00:01:13,874
(まき子)あ…。
5
00:01:16,211 --> 00:01:19,548
起きてた?
6
00:01:19,548 --> 00:01:22,451
マコ…。
7
00:01:22,451 --> 00:01:24,451
はい。
8
00:01:27,222 --> 00:01:31,522
夢を見てた。
9
00:01:33,495 --> 00:01:36,832
それは…➡
10
00:01:36,832 --> 00:01:39,501
ライオンの夢?
11
00:01:39,501 --> 00:02:13,869
♬~
12
00:02:13,869 --> 00:02:17,869
(母)ああ… ない! ない~!
13
00:02:20,742 --> 00:02:23,042
通帳が…。
14
00:02:25,480 --> 00:02:28,480
お父さんに持ってかれた。
15
00:02:32,154 --> 00:02:36,024
(父)うわっ。 圭子…。
16
00:02:36,024 --> 00:02:38,493
(圭子)お母さん いじめないでよ!
17
00:02:38,493 --> 00:02:41,193
お父さんなんか 大っ嫌い!
18
00:02:50,105 --> 00:02:53,805
まき子も 嫌いか?
19
00:02:55,510 --> 00:03:00,849
お父ちゃんな また 竿が欲しくてな。
20
00:03:00,849 --> 00:03:06,521
けど お母さんに言っても なあ…。
21
00:03:06,521 --> 00:03:10,221
それで つい…。
22
00:03:12,861 --> 00:03:34,816
♬~
23
00:03:34,816 --> 00:03:37,116
はい お疲れさま。
24
00:03:40,155 --> 00:03:43,492
あの… あの~!
はい。
25
00:03:43,492 --> 00:03:46,395
もう駄目ですか?
はい?
26
00:03:46,395 --> 00:03:48,830
駄目ですか? もう。
27
00:03:48,830 --> 00:03:56,705
♬~
28
00:03:56,705 --> 00:04:00,442
(橋本)どうも あんまり
これっていうのは いなかったねえ。
29
00:04:00,442 --> 00:04:02,377
そうですか?
うん。
30
00:04:02,377 --> 00:04:04,379
(ノック)
31
00:04:04,379 --> 00:04:07,379
すいません。 あの…。
32
00:04:25,200 --> 00:04:29,538
すみません 遅れて…。
33
00:04:29,538 --> 00:04:33,141
脚 見せて。
え?
34
00:04:33,141 --> 00:04:35,141
脚だよ 脚。
35
00:04:36,812 --> 00:04:39,512
はい…。
36
00:04:44,152 --> 00:04:47,152
上まで見せるんだよ。
37
00:04:49,024 --> 00:04:51,024
早く!
38
00:05:06,842 --> 00:05:11,842
あの… お給金って いくらもらえますか?
39
00:05:17,185 --> 00:05:20,522
あっ お疲れさまです。
お疲れさまです。
14時 再開です。
40
00:05:20,522 --> 00:05:22,822
分かりました。
お願いします。
41
00:05:24,392 --> 00:05:27,395
お茶 どうですか?
あ…。
マコちゃん!
42
00:05:27,395 --> 00:05:29,395
あっ!
43
00:05:31,166 --> 00:05:33,802
未来の阪妻 紹介する。
44
00:05:33,802 --> 00:05:36,138
慎ちゃんの弟。
慎ちゃん?
45
00:05:36,138 --> 00:05:40,008
石原慎太郎だよ。
ああ あの原作の作家さん?
46
00:05:40,008 --> 00:05:43,478
たまたま カメラに映り込んだの。
えっ 慎太郎さんが?
47
00:05:43,478 --> 00:05:45,814
(水の江)違うよ 弟の方。
48
00:05:45,814 --> 00:05:48,483
(斎藤)ターキーさん。
え?
49
00:05:48,483 --> 00:05:51,483
(斎藤)ターキーさん!
何?
50
00:05:53,355 --> 00:05:56,358
見てみい 未来の阪妻がおるで。
51
00:05:56,358 --> 00:05:58,827
阪妻?
52
00:05:58,827 --> 00:06:01,496
化けるで あの子は。
53
00:06:01,496 --> 00:06:04,833
阪妻以上のスターになるわ。
54
00:06:04,833 --> 00:06:07,169
何か 目が行っちゃうのよ。
55
00:06:07,169 --> 00:06:10,505
もっと男前なら いくらでもいるんだけど
何なんだろう?
56
00:06:10,505 --> 00:06:14,176
それでね 急きょ
「太陽の季節」出てもらうことにしたよ。
57
00:06:14,176 --> 00:06:16,511
チョイ役だけど。
58
00:06:16,511 --> 00:06:20,849
あれ? どこ行っちゃったんだろう?
あ…。
59
00:06:20,849 --> 00:06:24,519
裕ちゃん! 裕ちゃん!
60
00:06:24,519 --> 00:06:30,392
ん~ 失礼なやつね。
主演女優 待たせるなんて。
61
00:06:30,392 --> 00:06:33,128
あの おいくつぐらいの方なんです?
62
00:06:33,128 --> 00:06:37,465
えっとね マコちゃんの1個下。
学生なんだ。
63
00:06:37,465 --> 00:06:43,338
それでね
マコちゃんの映画 全部 見てるんだって。
64
00:06:43,338 --> 00:06:47,338
あっ あんなとこにいた。 裕ちゃん!
65
00:06:55,016 --> 00:07:09,716
♬~
66
00:07:13,835 --> 00:07:17,706
「日本は
見違えるように復興しました。➡
67
00:07:17,706 --> 00:07:22,844
明るい街角には スタイルブックから
抜け出したような若い人たちが➡
68
00:07:22,844 --> 00:07:26,144
足取りも軽く 行き交っています」。
69
00:07:29,184 --> 00:07:31,453
そうそう そうそう。
ああ! 行き過ぎや 行き過ぎ!
70
00:07:31,453 --> 00:07:33,753
戻して 戻して。
71
00:07:37,792 --> 00:07:40,695
どう? 緊張してる?
72
00:07:40,695 --> 00:07:42,664
いえ 全然。
73
00:07:42,664 --> 00:07:44,664
お待たせしました。
74
00:07:47,802 --> 00:07:51,139
よっしゃ! 一発でいくで!
75
00:07:51,139 --> 00:07:53,139
(一同)はい!
76
00:08:08,156 --> 00:08:10,456
キスせえ!
77
00:08:24,706 --> 00:08:27,406
(小声で)もっと 力抜いて。
78
00:08:29,177 --> 00:08:32,177
そう。 楽にして。
79
00:08:41,456 --> 00:08:44,125
(シャッター音)
よっしゃ! OK!
80
00:08:44,125 --> 00:08:48,125
おい 新人!
なかなか 度胸あるやないか。
81
00:08:53,802 --> 00:09:00,475
あ~ いいコンビになりそうね。
82
00:09:00,475 --> 00:09:03,144
どう? 裕ちゃんは。
う~ん。
83
00:09:03,144 --> 00:09:07,482
まあ みんなが言うほど
ずうずうしい人ではないと思いますけど。
84
00:09:07,482 --> 00:09:10,819
へえ~ そう思うんだ。
ええ。
85
00:09:10,819 --> 00:09:15,156
じゃあ リードしてあげて。
私がですか?
86
00:09:15,156 --> 00:09:19,494
1つ おねえさんでもあることだし。
ああ…。
87
00:09:19,494 --> 00:09:22,163
でも きれいだった 2人とも。
88
00:09:22,163 --> 00:09:25,500
キスしても ちっとも嫌らしくない。
89
00:09:25,500 --> 00:09:28,169
いいコンビになるよ。
90
00:09:28,169 --> 00:10:12,469
♬~
91
00:10:28,496 --> 00:10:33,796
撮影は?
巻いてる。 順調よ。
92
00:10:35,837 --> 00:10:39,707
こんないい天気に 暗いスタジオで…➡
93
00:10:39,707 --> 00:10:44,407
おっかしな仕事だな。
そう思いませんか?
94
00:10:48,183 --> 00:10:50,852
面白い?
95
00:10:50,852 --> 00:10:54,722
え?
その本。
96
00:10:54,722 --> 00:11:01,196
ああ 面白いっていうか 好きなんです。
97
00:11:01,196 --> 00:11:04,866
ふ~ん。 どんな話?
98
00:11:04,866 --> 00:11:08,203
年取った漁師が 一人で海に出て➡
99
00:11:08,203 --> 00:11:11,873
大物と格闘して。
大物?
100
00:11:11,873 --> 00:11:19,547
カジキマグロ。 漁師の船よりもでっかい
化け物みたいなやつ。
101
00:11:19,547 --> 00:11:23,418
特別な道具なんてない
ほとんど 銛だけで➡
102
00:11:23,418 --> 00:11:30,892
何日も 夜も寝ずに
たった一人で 命懸けで化け物と戦って➡
103
00:11:30,892 --> 00:11:34,762
とうとう やつをしとめるんです。
104
00:11:34,762 --> 00:11:41,836
でも その大事な大事なカジキは
港に帰るまでに サメに食われて➡
105
00:11:41,836 --> 00:11:44,536
骨だけになっちまう。
106
00:11:47,509 --> 00:11:50,178
何だか 悲しい話ね。
107
00:11:50,178 --> 00:11:55,049
そうかな? それでも
漁師は やり遂げたんですよ。
108
00:11:55,049 --> 00:11:59,049
とてつもない大きなことを たった一人で。
109
00:12:00,822 --> 00:12:02,757
貸しましょうか?
110
00:12:02,757 --> 00:12:06,057
いいわ もう聞いたから。
111
00:12:18,206 --> 00:12:23,077
あのね 裕ちゃん。
はい。
112
00:12:23,077 --> 00:12:30,552
台本のせりふは
勝手に変えない方がいいと思うの。
113
00:12:30,552 --> 00:12:32,820
はあ。
114
00:12:32,820 --> 00:12:38,159
本当よ。 何本か主演したからって
誰も そんなことしないわ。
115
00:12:38,159 --> 00:12:44,499
でも 「何とかなのだ~」なんて
あんなふうに言わないけどな 俺たち。
116
00:12:44,499 --> 00:12:48,836
それと お昼に
食堂でビール飲んでるって 本当?
117
00:12:48,836 --> 00:12:50,772
駄目なんですか?
118
00:12:50,772 --> 00:12:54,175
そんなの 今まで 聞いたことないわ。
119
00:12:54,175 --> 00:12:59,047
森繁さんだって 三國さんだって。
はあ。
120
00:12:59,047 --> 00:13:05,520
いい時はいいけど 裕ちゃん
そんなことしてたら 仕事なくすわよ。
121
00:13:05,520 --> 00:13:10,391
いいですよ。 干されたら干されたで。
122
00:13:10,391 --> 00:13:17,532
俳優なんて
男子一生の仕事じゃないですから。
123
00:13:17,532 --> 00:13:21,232
本気?
はい。
124
00:13:22,870 --> 00:13:27,542
要するに 片手間ってことね。
125
00:13:27,542 --> 00:13:29,477
気を悪くしたなら すいません。
126
00:13:29,477 --> 00:13:32,814
マコさんが言うなら せりふも変えないし
ビールも もう…。
127
00:13:32,814 --> 00:13:37,485
ううん。 いいのよ 別に。
裕ちゃんの好きなようにすれば。
128
00:13:37,485 --> 00:13:40,485
真面目なんですね マコさん。
129
00:13:43,358 --> 00:13:48,830
私 14の年に この世界に入ったの。
130
00:13:48,830 --> 00:13:54,530
家族を支えるためには
これ以外にできることもないしね。
131
00:13:58,506 --> 00:14:00,842
裕ちゃんは そのころ 何してた?
132
00:14:00,842 --> 00:14:05,179
もう ヨットに乗ってた?
「太陽の季節」の世界ね。
133
00:14:05,179 --> 00:14:10,051
中古の小さいやつですよ。
どうしても 海に出たかったから➡
134
00:14:10,051 --> 00:14:12,520
父に ねだって やっと。
135
00:14:12,520 --> 00:14:16,220
私には 想像もつかない。
136
00:14:21,863 --> 00:14:24,198
そうだ。
137
00:14:24,198 --> 00:14:29,537
14歳で 日劇ダンシングチームの試験
受けに行った時ね➡
138
00:14:29,537 --> 00:14:32,537
「脚を見せて」って言われたの。
139
00:14:34,375 --> 00:14:38,813
こんなふうに。
140
00:14:38,813 --> 00:14:41,313
恥ずかしかったわ。
141
00:14:44,485 --> 00:14:48,156
午後は 1時半からよ。 遅れないでね。
142
00:14:48,156 --> 00:15:12,847
♬~
143
00:15:12,847 --> 00:15:14,782
あの…。
144
00:15:14,782 --> 00:15:18,186
何?
145
00:15:18,186 --> 00:15:23,186
いつか乗ってくれませんか?
俺のヨット。
146
00:15:24,859 --> 00:15:27,859
駄目。
147
00:15:32,467 --> 00:15:36,767
私 船酔いするの。
148
00:15:53,755 --> 00:15:58,693
「老人は すぐに眠りにおち
アフリカの夢を見た。➡
149
00:15:58,693 --> 00:16:01,829
かれは まだ少年だった。➡
150
00:16:01,829 --> 00:16:06,701
金色に輝く長い砂浜 白い海岸…。➡
151
00:16:06,701 --> 00:16:13,001
老人は このごろ 毎晩のように
この海岸をさすらう」。
152
00:16:34,128 --> 00:16:36,464
マコ!
153
00:16:36,464 --> 00:16:39,164
お姉ちゃん。
154
00:16:40,802 --> 00:16:44,138
裕次郎さんは?
手続き。
155
00:16:44,138 --> 00:16:46,808
それと たばこ吸いに行ってる。
156
00:16:46,808 --> 00:16:50,144
一体 どこへ行く気?
157
00:16:50,144 --> 00:16:52,814
ニューヨーク。
ニューヨーク…!?
158
00:16:52,814 --> 00:16:54,749
誰にも言わないでね。
159
00:16:54,749 --> 00:17:00,154
こうするしかなかったの。
会社に 結婚認めてもらうには。
160
00:17:00,154 --> 00:17:02,089
はあ~。
161
00:17:02,089 --> 00:17:04,826
ごめんね。
162
00:17:04,826 --> 00:17:09,126
だからって こんな大胆な…。
163
00:17:11,165 --> 00:17:14,502
日活が認めればいいけど➡
164
00:17:14,502 --> 00:17:19,173
そうじゃなかったら
2人とも おしまいじゃない。
165
00:17:19,173 --> 00:17:21,843
どうせ
裕次郎さんの言いだしたことでしょ?
166
00:17:21,843 --> 00:17:26,180
私 裕次郎さんに言うわ。
マコを連れていかないでくださいって。
167
00:17:26,180 --> 00:17:28,480
お姉ちゃん!
168
00:17:30,852 --> 00:17:36,123
私 自分で決めた。
169
00:17:36,123 --> 00:17:41,123
裕ちゃん見てたら
自分のために生きてみたくなったの。
170
00:17:43,798 --> 00:17:47,134
全部 捨てることになっても。
171
00:17:47,134 --> 00:17:52,134
女優も… お父さんも お母さんも。
172
00:17:54,008 --> 00:17:57,008
何も惜しくはない気持ち。
173
00:18:01,148 --> 00:18:04,148
ごめんね お姉ちゃん。
174
00:18:07,021 --> 00:18:10,491
分かった。
175
00:18:10,491 --> 00:18:12,827
お姉ちゃん…。
176
00:18:12,827 --> 00:18:17,827
私だってね マコにね いつか…。
177
00:18:19,500 --> 00:18:21,836
いつか?
178
00:18:21,836 --> 00:18:25,706
マコに…➡
179
00:18:25,706 --> 00:18:30,706
いつか 自分のために
生きてほしいって思ってたんだ。
180
00:18:36,117 --> 00:18:39,453
ありがとう。
181
00:18:39,453 --> 00:18:42,790
マコ。
182
00:18:42,790 --> 00:18:45,693
今日 とってもきれいだよ。
183
00:18:45,693 --> 00:19:03,110
♬~
184
00:19:03,110 --> 00:19:05,813
行くね。
うん。
185
00:19:05,813 --> 00:19:30,513
♬~
186
00:19:38,446 --> 00:20:03,137
♬~
187
00:20:03,137 --> 00:20:07,475
大丈夫?
ええ。
188
00:20:07,475 --> 00:20:10,811
明日 キーウェストに行こうか。
189
00:20:10,811 --> 00:20:13,147
キーウェスト?
うん。
190
00:20:13,147 --> 00:20:16,050
ヘミングウェーの家があるんだ。
191
00:20:16,050 --> 00:20:22,490
ヘミングウェーは 猫好きでさ
6本指の猫を 幸せを呼ぶ猫だって➡
192
00:20:22,490 --> 00:20:25,826
大事にしてたらしい。
ふ~ん。
193
00:20:25,826 --> 00:20:28,496
その子孫の猫が まだ…。
194
00:20:28,496 --> 00:20:33,167
(足音)
195
00:20:33,167 --> 00:20:35,503
石原裕次郎さんですね?
196
00:20:35,503 --> 00:20:38,406
そうですが。
197
00:20:38,406 --> 00:20:41,106
これを預かってきました。
198
00:20:48,849 --> 00:20:52,720
日活から
日本領事館に届いたものだそうです。
199
00:20:52,720 --> 00:20:55,523
あなたは 領事館の方ですか?
200
00:20:55,523 --> 00:20:58,859
あ いえ こちらに駐在してます
六葉商事の者です。
201
00:20:58,859 --> 00:21:01,559
領事館に知り合いがいるもので。
202
00:21:03,197 --> 00:21:05,897
おくつろぎのところ 失礼しました。
203
00:21:07,535 --> 00:21:11,205
堀社長からかしら?
204
00:21:11,205 --> 00:21:15,076
なぜ ここが分かったんだろう?
気味が悪いな。
205
00:21:15,076 --> 00:21:18,546
でも 「結婚は許す」って。
206
00:21:18,546 --> 00:21:21,215
許すも何も こっちの勝手だけど。
207
00:21:21,215 --> 00:21:24,552
大手を振って結婚できるのよ?
よかったじゃない。
208
00:21:24,552 --> 00:21:29,890
まあな。
ああ また働かされるなあ。
209
00:21:29,890 --> 00:21:33,761
裕ちゃんはね。
え?
210
00:21:33,761 --> 00:21:37,698
私 女優辞める。
211
00:21:37,698 --> 00:21:42,698
これからは 自分のために生きるんだ。
212
00:21:45,172 --> 00:21:50,044
私 不器用だし 2つのことできないし。
いいでしょ?
213
00:21:50,044 --> 00:21:54,515
ああ。 女優だろうが 何だろうが➡
214
00:21:54,515 --> 00:21:59,515
マコは 裸一つで来てくれれば
俺は いいんだ。
215
00:22:06,127 --> 00:22:11,065
マコ。
はい。
216
00:22:11,065 --> 00:22:16,770
いつか 俺 天下を取るから。
217
00:22:16,770 --> 00:22:19,540
待ってて。
218
00:22:19,540 --> 00:22:21,475
天下?
219
00:22:21,475 --> 00:22:24,411
マコのためにさ。
220
00:22:24,411 --> 00:22:27,414
乾杯。
221
00:22:27,414 --> 00:22:29,714
乾杯。
222
00:22:32,119 --> 00:22:39,026
「もはや 老人の夢には
暴風雨も女も大事件も出てこない。➡
223
00:22:39,026 --> 00:22:42,763
夢は ただ
さまざまな土地のことであり➡
224
00:22:42,763 --> 00:22:46,763
海岸のライオンのことであった」。
225
00:22:51,839 --> 00:22:55,176
鶴間さん 本当に お座りになって。
226
00:22:55,176 --> 00:22:59,476
(鶴間)では 今だけ 失礼いたします。
227
00:23:01,048 --> 00:23:07,521
あの 私 本当に 何もできないんです。
よろしくお願いいたします。
228
00:23:07,521 --> 00:23:11,392
はい。
逗子の大奥様から伺っております。
229
00:23:11,392 --> 00:23:15,396
女優さんでらしたんですもの
当たり前ですよ。
230
00:23:15,396 --> 00:23:20,534
奥様は 何にもなさらなくていいんです。
手が荒れますしね。
231
00:23:20,534 --> 00:23:24,405
でも でもね 鶴間さん
それじゃあ 私が困るんですけど…。
232
00:23:24,405 --> 00:23:29,877
あ どうぞ ご遠慮なさらず。
この鶴間が 全部いたしますから。
233
00:23:29,877 --> 00:23:35,149
いえ あのね 私
お料理できるようになりたいんです。
234
00:23:35,149 --> 00:23:37,818
裕さんに おいしいごはんを作りたいの。
235
00:23:37,818 --> 00:23:42,156
あ… ああ なるほど。
236
00:23:42,156 --> 00:23:47,494
だから ご面倒でも 鶴間さんに
少しずつ教えていただきたいんです。
237
00:23:47,494 --> 00:23:53,367
承知いたしました。 きっと
すぐ できるようになりますですよ。
238
00:23:53,367 --> 00:23:56,170
ですよね。
239
00:23:56,170 --> 00:23:59,006
(鶴間)じゃあ 奥様 これを➡
240
00:23:59,006 --> 00:24:04,506
薄めのいちょう切りに切っていただいて
よろしいですか?
はい。
241
00:24:07,715 --> 00:24:09,717
いちょう切り?
242
00:24:09,717 --> 00:24:14,488
…あっ はい。 失礼。
243
00:24:14,488 --> 00:24:17,488
このように…。
244
00:24:20,861 --> 00:24:23,561
よろしいですか?
はい。
245
00:24:26,734 --> 00:24:29,203
ハハ…。
246
00:24:29,203 --> 00:24:44,503
♬~
247
00:24:56,363 --> 00:25:01,502
あの 奥様 先に休ませていただいても…。
248
00:25:01,502 --> 00:25:04,405
もちろん そうしてください。
ご苦労さまです。
249
00:25:04,405 --> 00:25:07,374
おやすみなさいませ。
おやすみなさい。
250
00:25:07,374 --> 00:25:09,843
あ あの 奥様➡
251
00:25:09,843 --> 00:25:13,714
もし 旦那様がお戻りあそばして
温め直す時は➡
252
00:25:13,714 --> 00:25:19,014
蒸し器でね なさると。
ありがとう。
253
00:25:48,148 --> 00:26:59,486
♬~
254
00:26:59,486 --> 00:27:02,786
≪お~い!
(ドアをたたく音)
255
00:27:05,359 --> 00:27:08,829
おい みんな来たぞ。
あ~ マコちゃん!
256
00:27:08,829 --> 00:27:11,732
お邪魔します。
久しぶり マコちゃん。
257
00:27:11,732 --> 00:27:13,732
危ない 危ない!
奥様!
258
00:27:15,502 --> 00:27:18,405
よ~し よしよし。
おう みんなで帰ってきたぞ。 ハハハッ!
259
00:27:18,405 --> 00:27:21,705
おうおう みんな 遠慮するな。
座ってくれ 座ってくれ。
260
00:27:24,511 --> 00:27:27,848
ねえ 裕さん あの人 誰?
え?
261
00:27:27,848 --> 00:27:31,185
ほら あの赤いシャツの人。
うん?
262
00:27:31,185 --> 00:27:36,790
誰かな? あ~ そうだ!
飲み屋で隣にいたやつだ。 ハハハハッ!
263
00:27:36,790 --> 00:27:39,126
裕さん こっち こっち!
264
00:27:39,126 --> 00:27:42,796
おう 今 ビール持ってくからな。
腹減ってきたな。 カレーあったよな。
265
00:27:42,796 --> 00:27:46,667
でも あれは おとといのだから。
それに 鶴間さん もういないのよ。
266
00:27:46,667 --> 00:27:49,470
そっか。 じゃあ 酒だけでいいや。
そんなわけには…。
267
00:27:49,470 --> 00:27:52,806
じゃあ 出前取るか なり寿司の。
いや もう 閉まってるわ。
268
00:27:52,806 --> 00:27:55,476
まだ起きてんじゃないかな?
よし 電話してみよう!
269
00:27:55,476 --> 00:27:57,411
あ~ ちょっと ちょっと ちょっと…!
裕さん 早く!
270
00:27:57,411 --> 00:28:01,148
おお ビールだったな。 ハハハハ!
あ…。
271
00:28:01,148 --> 00:28:05,486
(一同)乾杯!
272
00:28:05,486 --> 00:28:10,824
あ~ うまい!
うまい うまい うまい!
273
00:28:10,824 --> 00:28:15,496
あっ カレーの匂いがしてきた。
あっ?
274
00:28:15,496 --> 00:28:19,366
本当だ。 ハハッ!
北原三枝のカレーが食べられるぞ!
275
00:28:19,366 --> 00:28:22,169
アハハハッ!
マコちゃん 引退したけど➡
276
00:28:22,169 --> 00:28:26,039
ちゃんとやってんだな~。
おう 立派にやってるよ。
277
00:28:26,039 --> 00:28:28,039
ハハハッ!
278
00:28:36,683 --> 00:28:39,653
マコ一人で作ったの?
すごいな~。
279
00:28:39,653 --> 00:28:44,424
裕さん どうしよう。
どうした?
280
00:28:44,424 --> 00:28:49,796
固まらないのよ。 水みたい。
281
00:28:49,796 --> 00:28:52,699
カレー粉が足りないのかしら。
282
00:28:52,699 --> 00:29:10,117
♬~
283
00:29:10,117 --> 00:29:12,819
(せきこみ)
284
00:29:12,819 --> 00:29:18,692
♬~
285
00:29:18,692 --> 00:29:20,694
マコ?
286
00:29:20,694 --> 00:29:23,830
(騒ぐ声)
287
00:29:23,830 --> 00:29:28,130
はあ~ どうしたらいいの?
助けて。
288
00:29:34,107 --> 00:29:36,443
マコ!
ありがとう お姉ちゃん。
289
00:29:36,443 --> 00:29:38,743
ううん。
ごめんね。
290
00:29:43,116 --> 00:29:45,052
はあ~。
291
00:29:45,052 --> 00:29:48,789
はい どうぞ!
(一同)お~!
292
00:29:48,789 --> 00:29:52,489
どうぞ 召し上がれ。
いただきます!
293
00:30:07,140 --> 00:30:12,012
こないだは ありがとう。
ちょうど お客様だったからね➡
294
00:30:12,012 --> 00:30:16,483
多めに作っておいて よかった。
作り方 書いといたから。
295
00:30:16,483 --> 00:30:20,821
あ~ 一生忘れない。
大げさねえ。
296
00:30:20,821 --> 00:30:24,691
今日は ゆっくりできるんでしょ?
そうもしてられないの。
297
00:30:24,691 --> 00:30:27,694
うちの子たち
学校から帰る前に 戻らないと。
298
00:30:27,694 --> 00:30:34,167
2人とも 元気なんでしょ?
最近 生意気。 反抗期かしら。
299
00:30:34,167 --> 00:30:36,103
いいわねえ。
300
00:30:36,103 --> 00:30:41,041
マコも さっさと産んじゃいなさい。
若い方がいいよ。
301
00:30:41,041 --> 00:30:44,511
帰ってこないんだもの。
裕さん?
302
00:30:44,511 --> 00:30:50,384
午前様どころか 午後とか
翌日とか 翌々日とか 1週間とか。
303
00:30:50,384 --> 00:30:53,186
なるほどね。
304
00:30:53,186 --> 00:30:57,057
最近は 芸者さんあげて 料亭で…
らしいのよ。
305
00:30:57,057 --> 00:30:59,059
まあ。
306
00:30:59,059 --> 00:31:01,528
お義父様も 接待で
料亭じゃ 顔だったらしくて➡
307
00:31:01,528 --> 00:31:05,198
憧れてるって
しゃあしゃあと言ってたわ。
308
00:31:05,198 --> 00:31:08,101
男のつきあいは 大事だ
とか言っちゃって。
309
00:31:08,101 --> 00:31:10,070
女のつきあいでもあったわけね。
310
00:31:10,070 --> 00:31:13,874
逗子のお義母様は 料亭に
乗り込んでいったことがあるそうよ。
311
00:31:13,874 --> 00:31:17,744
料亭に?
いつも 宅が
お世話になっておりますって➡
312
00:31:17,744 --> 00:31:21,548
菓子折と半襟 用意してって。
へえ~。
313
00:31:21,548 --> 00:31:25,419
玄関で挨拶して
で 上がらずして そのまま帰る。
314
00:31:25,419 --> 00:31:28,422
それが 妻の引き際だって言うの。
315
00:31:28,422 --> 00:31:30,557
マコもやれば?
316
00:31:30,557 --> 00:31:35,162
私はできないわよ そんなこと!
裕さんだって 嫌がるだろうし。
317
00:31:35,162 --> 00:31:38,498
嫌がるから やるんじゃない。
318
00:31:38,498 --> 00:31:41,401
そうか…。
319
00:31:41,401 --> 00:31:44,171
(ため息)
320
00:31:44,171 --> 00:31:46,840
ねえ お姉ちゃん。
うん?
321
00:31:46,840 --> 00:31:53,714
結婚って 夫婦って 何なんだろうね?
322
00:31:53,714 --> 00:31:57,851
結婚前の方が よっぽど
裕さんと顔合わせてたくらいよ。
323
00:31:57,851 --> 00:32:00,754
共演してたから。
324
00:32:00,754 --> 00:32:04,524
地方ロケ行ったら
ひとつきも会わないなんて ざらだし。
325
00:32:04,524 --> 00:32:06,860
分かってたでしょ そんなこと。
326
00:32:06,860 --> 00:32:09,763
ここまでとは思わなかった。
327
00:32:09,763 --> 00:32:16,536
家が楽しくないのかな?
私のこと嫌いになっちゃったのかな?
328
00:32:16,536 --> 00:32:20,407
あんた いいかげんにしなさいよ!
ウジウジ ウジウジ。
329
00:32:20,407 --> 00:32:24,407
全部捨てて 結婚するって
言ってたじゃないの。 あれは うそ?
330
00:32:26,213 --> 00:32:30,550
あなたが結婚したのはね
普通の男じゃないと思う。
331
00:32:30,550 --> 00:32:34,421
いい意味でも 悪い意味でもね。
332
00:32:34,421 --> 00:32:38,825
分かんないけど そんな気がする。
333
00:32:38,825 --> 00:32:41,728
その覚悟も できてなかったの?
334
00:32:41,728 --> 00:32:45,165
してたわよ。
してたつもりだったけど…。
335
00:32:45,165 --> 00:32:49,035
甘ったれんのも いいかげんにして。
私 忙しいの。
336
00:32:49,035 --> 00:32:51,735
あっ ねえ ちょっと お姉ちゃん!
337
00:32:53,507 --> 00:32:56,176
お姉ちゃん 待って。 タクシー。
338
00:32:56,176 --> 00:33:00,847
電車で帰ります。 一般庶民ですから。
339
00:33:00,847 --> 00:33:04,518
あっ ねえ ちょっと お姉ちゃん!
340
00:33:04,518 --> 00:33:42,155
♬~
341
00:33:42,155 --> 00:33:49,029
(すすり泣き)
342
00:33:49,029 --> 00:33:55,329
(泣き声)
343
00:34:05,846 --> 00:34:33,006
♬~
344
00:34:33,006 --> 00:34:36,006
ごめんください。
345
00:34:40,146 --> 00:34:42,082
いらっしゃいませ。
346
00:34:42,082 --> 00:34:45,485
いつも 宅の石原が
大変お世話になっております。
347
00:34:45,485 --> 00:34:48,388
一度 ご挨拶をと思いまして。
348
00:34:48,388 --> 00:34:51,358
それは 恐れ入ります。
349
00:34:51,358 --> 00:34:53,358
これを。
350
00:34:57,831 --> 00:35:00,734
あっ これは…➡
351
00:35:00,734 --> 00:35:03,503
ご丁寧に ありがとうございます。
352
00:35:03,503 --> 00:35:06,172
では。
353
00:35:06,172 --> 00:35:10,510
奥様 お待ちくださいませ。
354
00:35:10,510 --> 00:35:14,180
石原さんのお座敷に
ご案内いたしますので。
355
00:35:14,180 --> 00:35:17,083
えっ それは…。
356
00:35:17,083 --> 00:35:20,383
どうぞ お上がりくださいませ。
357
00:35:27,727 --> 00:35:29,729
では…。
358
00:35:29,729 --> 00:35:45,145
♬~
359
00:35:45,145 --> 00:35:47,445
失礼いたします。
360
00:36:11,171 --> 00:36:13,840
どうしたの? マコ。
361
00:36:13,840 --> 00:36:17,177
ハハハハ。
362
00:36:17,177 --> 00:36:19,846
どうしたのさ?
363
00:36:19,846 --> 00:36:23,183
どうしたのって…。
364
00:36:23,183 --> 00:36:27,483
これから 朝飯なんだ。 マコも食う?
365
00:36:31,057 --> 00:36:35,057
おいで。 ハハハハハ。
366
00:36:36,730 --> 00:36:39,466
はい。
367
00:36:39,466 --> 00:36:51,811
♬~
368
00:36:51,811 --> 00:36:54,111
≪失礼いたします。
369
00:37:01,488 --> 00:37:04,488
あ~ 来た来た。
370
00:37:11,164 --> 00:37:13,464
腹減った~。
371
00:37:15,835 --> 00:37:19,706
お姉ちゃんの言ったとおりだわ。
え?
372
00:37:19,706 --> 00:37:23,406
普通じゃないって 裕さんは。
373
00:37:25,178 --> 00:37:29,516
いい意味でも 悪い意味でもだって。
374
00:37:29,516 --> 00:37:33,787
アッハッハ。
うまいこと言うな~ 圭子さん。
375
00:37:33,787 --> 00:37:42,128
ハハハハッ ハハハハッ。
ハハハハッ ハハハハッ。
376
00:37:42,128 --> 00:37:56,828
♬~
377
00:38:40,120 --> 00:38:42,055
どう? 裕さん。
378
00:38:42,055 --> 00:38:46,459
どうもこうもねえよ。
痛い?
379
00:38:46,459 --> 00:38:52,132
何の因果で スキーの骨折ぐらいで
8か月も入院せないかんのかねえ。
380
00:38:52,132 --> 00:38:58,004
聞いたでしょ。 手術すれば早いけど
左右の脚の長さが違ってしまうんだって。
381
00:38:58,004 --> 00:39:01,474
多少 脚が短くなろうが
女優じゃあるめえし。
382
00:39:01,474 --> 00:39:04,377
因果な商売だよな~。
383
00:39:04,377 --> 00:39:06,813
(戸が開く音)
384
00:39:06,813 --> 00:39:10,813
真理子ちゃん。 ハハハ。
385
00:39:12,485 --> 00:39:14,785
おいで おいで。
386
00:39:17,824 --> 00:39:22,495
真理子ちゃん この人
おにいちゃんの奥さんだよ。
387
00:39:22,495 --> 00:39:24,831
ハハハッ。
388
00:39:24,831 --> 00:39:26,766
こんにちは 真理子ちゃん。
389
00:39:26,766 --> 00:39:28,766
(真理子)こんにちは。
390
00:39:31,437 --> 00:39:33,373
ハハハハ。
391
00:39:33,373 --> 00:39:36,776
かわいい子ね。 入院してるの?
うん。
392
00:39:36,776 --> 00:39:39,112
この前 記者が勝手に入ってきて➡
393
00:39:39,112 --> 00:39:42,015
真理子ちゃんのお父さん
怒らせちゃってさ。
394
00:39:42,015 --> 00:39:45,785
それが縁で
遊びに来るようになったんだ。
395
00:39:45,785 --> 00:39:51,785
女の子もいいな。 裕さんは
男の子が欲しいんでしょうけど。
396
00:39:53,459 --> 00:39:57,130
あの子 小児がんらしい。
397
00:39:57,130 --> 00:39:59,465
えっ…。
398
00:39:59,465 --> 00:40:02,165
残酷だよな。
399
00:40:04,804 --> 00:40:07,473
着替え 着替え。
400
00:40:07,473 --> 00:40:12,145
俺がやる予定だった
ほら 「激流に生きる男」➡
401
00:40:12,145 --> 00:40:15,815
主役決まったよ。 赤木圭一郎だってさ。
402
00:40:15,815 --> 00:40:18,484
ああ 赤木君なら よかったじゃない。
403
00:40:18,484 --> 00:40:21,387
私 ちょっと
感じが似てるなと思ってたのよ。
404
00:40:21,387 --> 00:40:25,158
退院したら
あいつを接待してやらないとな。
405
00:40:25,158 --> 00:40:29,495
もう 裕さんったら
自分が行きたいもんだから。
406
00:40:29,495 --> 00:40:32,195
あ… うん…。
407
00:40:33,833 --> 00:40:36,736
うん? どうしたの?
408
00:40:36,736 --> 00:40:40,506
ん… マコ 看護婦さん呼んでくれ。
早く!
409
00:40:40,506 --> 00:40:42,842
え ちょっ… ねえ どうしたの?
410
00:40:42,842 --> 00:40:44,777
トイレ!
トイレ!?
411
00:40:44,777 --> 00:40:46,713
あっ これ!
いや それじゃなくて➡
412
00:40:46,713 --> 00:40:50,713
大! あっ 駄目だ! だっ だあ~。
413
00:40:52,518 --> 00:40:58,191
ごめん マコ。
本当に ごめん こんなことさせて。
414
00:40:58,191 --> 00:41:00,126
いいのよ 裕さん。
415
00:41:00,126 --> 00:41:05,126
情けない。
こんな状態で 8か月も入院かよ。
416
00:41:07,200 --> 00:41:10,536
何 笑ってんのさ。
ひでえなあ。
417
00:41:10,536 --> 00:41:15,408
私
裕さんの奥さんになったんだなと思って。
418
00:41:15,408 --> 00:41:17,410
えっ?
419
00:41:17,410 --> 00:41:20,880
だって こんなこと
ほかにできる人いないでしょ。
420
00:41:20,880 --> 00:41:25,880
芸者さんだって クラブのママさんだって
できないでしょ?
421
00:41:29,555 --> 00:41:31,824
勝ったわ。
422
00:41:31,824 --> 00:41:35,495
もういいからさあ…。
423
00:41:35,495 --> 00:41:38,495
(笑い声)
424
00:41:40,366 --> 00:41:43,169
あっ…。
425
00:41:43,169 --> 00:41:46,072
もういいから 看護婦さん呼んでくれよ。
426
00:41:46,072 --> 00:41:50,072
いいわ このままで。
参ったなあ。
427
00:42:04,457 --> 00:42:35,157
♬~
428
00:42:36,823 --> 00:42:39,523
いけるだろうな。
いけると思いま…。
429
00:42:42,161 --> 00:42:44,497
あ… 何だ マコか。
430
00:42:44,497 --> 00:42:46,432
打ち合わせ?
うん。
431
00:42:46,432 --> 00:42:48,368
悪いけど マコ ちょっと待っててよ。
432
00:42:48,368 --> 00:42:51,170
うん 分かった。
433
00:42:51,170 --> 00:42:53,506
ごゆっくり。
434
00:42:53,506 --> 00:42:58,378
だからさ そこんとこ見直せば
予算もスタッフも削れるよな。
435
00:42:58,378 --> 00:43:02,849
まもるちゃん 美術費 削れるよな?
なんとかしますよ。
436
00:43:02,849 --> 00:43:08,187
そうやっていけば きっと
少数精鋭で いい映画が作れる。
437
00:43:08,187 --> 00:43:10,857
セット 何日 かかるんだ?
438
00:43:10,857 --> 00:43:13,526
15日あれば なんとかなると思うんだけど。
いや 駄目だ。
439
00:43:13,526 --> 00:43:16,863
半分。
は?
1週間で なんとかしてくれ。
440
00:43:16,863 --> 00:43:19,863
1週間…。
なんとかしよう。
441
00:43:22,735 --> 00:43:27,874
昨日ね 田園調布の
石坂先生のお宅に行ってきたの。
442
00:43:27,874 --> 00:43:30,777
石坂洋次郎先生?
443
00:43:30,777 --> 00:43:36,149
日活は 裕さんの復帰第1作について
練りに練ってるのよ。
444
00:43:36,149 --> 00:43:41,821
でね 第1作は 石坂先生の
「あいつと私」がいいってなって➡
445
00:43:41,821 --> 00:43:44,724
それで マコちゃんも一緒に来てくれって
頼まれてね。
446
00:43:44,724 --> 00:43:49,162
ふ~ん…。
日活も いろいろ考えてくれてるのね。
447
00:43:49,162 --> 00:43:52,832
この8か月が 裕さんにとって
マイナスにならないようにって。
448
00:43:52,832 --> 00:43:56,132
マコ。
うん?
ちょっと待って。
449
00:43:58,504 --> 00:44:04,504
ちょっと話しておきたいことがある。
何? 改まって。
450
00:44:06,179 --> 00:44:12,479
俺 自分で 映画作りたいんだ。
451
00:44:14,053 --> 00:44:16,823
どういうこと?
452
00:44:16,823 --> 00:44:25,865
自分の会社を作って 自分で企画して
自分がいいと思う映画を撮りたい。
453
00:44:25,865 --> 00:44:28,768
俳優は辞めるの?
454
00:44:28,768 --> 00:44:31,204
今みたいな お仕着せの➡
455
00:44:31,204 --> 00:44:34,807
ただ数こなすだけの映画なら
辞めてもいい。
456
00:44:34,807 --> 00:44:36,742
やる意味がない。
457
00:44:36,742 --> 00:44:40,680
一生かけてやる仕事じゃない。
458
00:44:40,680 --> 00:44:44,484
じゃあ 「あいつと私」も やらないの?
459
00:44:44,484 --> 00:44:49,155
いや
なにも 日活と縁を切るわけじゃない。
460
00:44:49,155 --> 00:44:54,855
でも そんなに長くは待てない。
461
00:44:58,164 --> 00:45:02,864
人生は短いんだ。
462
00:45:06,839 --> 00:45:13,513
裕さん 赤木さんのこと言ってるの?
463
00:45:13,513 --> 00:45:18,213
あれは 事故よ。 不幸な偶然。
464
00:45:21,387 --> 00:45:24,156
現場を離れて8か月➡
465
00:45:24,156 --> 00:45:28,528
いろいろ考える時間が
ありすぎたのかもしれないけど➡
466
00:45:28,528 --> 00:45:33,366
いや 前から考えていた気もする。
467
00:45:33,366 --> 00:45:41,474
ずっと俳優だけをやっていく…
そういう自分が想像できなくて。
468
00:45:41,474 --> 00:45:47,146
そういえば 昔から そう言ってたわね。
469
00:45:47,146 --> 00:45:50,846
思いつきや 気まぐれじゃないんだ。
470
00:45:53,019 --> 00:45:56,155
でも 裕さん まだ27よ? 早すぎない?
471
00:45:56,155 --> 00:45:58,824
迷ってたら
あっという間に 30 40 50だ。
472
00:45:58,824 --> 00:46:00,760
その時には もう
そんな気力もなくなって…。
473
00:46:00,760 --> 00:46:03,696
どうして そんなに生き急ぐの?
じゃあ➡
474
00:46:03,696 --> 00:46:06,996
いつまで待てばいいんだ。
いつまでって…。
475
00:46:08,834 --> 00:46:13,706
俺のおやじ 52で死んでんだ。
476
00:46:13,706 --> 00:46:15,706
知ってるよな。
477
00:46:19,478 --> 00:46:22,848
朝 一緒に 横須賀線乗って➡
478
00:46:22,848 --> 00:46:27,186
横浜で 俺が 「じゃあね」って降りて➡
479
00:46:27,186 --> 00:46:34,460
会社に駆けつけた時には
いびきかいてたな…。
480
00:46:34,460 --> 00:46:37,160
脳溢血だったんだ。
481
00:46:41,334 --> 00:46:44,470
52から27を引いてみろよ。
もう半分以上は…。
482
00:46:44,470 --> 00:46:49,770
やめて! そんなこと言わないで。
縁起でもない。
483
00:46:51,344 --> 00:46:57,817
男は
死んだ父親の年を意識するもんなんだよ。
484
00:46:57,817 --> 00:47:04,156
裕さんには お義父さんより ずっとずっと
長生きしてもらわないと困るわ。
485
00:47:04,156 --> 00:47:09,495
私 独りになっちゃう。
486
00:47:09,495 --> 00:47:13,195
大丈夫だよ。 マコは強いから。
487
00:47:15,167 --> 00:47:22,041
ただ 50で終わっても 80で終わっても➡
488
00:47:22,041 --> 00:47:25,741
人生に悔いを残したくないだけなんだ。
489
00:47:29,181 --> 00:47:31,117
なあ…?
490
00:47:31,117 --> 00:47:36,789
日活には 話を通すのよね?
もちろん。
491
00:47:36,789 --> 00:47:41,460
そう簡単じゃないと思うけど。
492
00:47:41,460 --> 00:47:44,160
分かってるよ。
493
00:47:48,801 --> 00:47:51,137
では 始めさせていただきます。
494
00:47:51,137 --> 00:48:00,437
(拍手)
495
00:48:02,748 --> 00:48:05,484
裕次郎の兄です。
496
00:48:05,484 --> 00:48:11,357
この度は お忙しい中 お集まりいただき
ありがとうございます。
497
00:48:11,357 --> 00:48:16,495
裕次郎が この度
プロダクションを設立するというので➡
498
00:48:16,495 --> 00:48:19,795
本日は そのご報告です。
499
00:48:23,369 --> 00:48:29,508
え~ 日活の江守専務にも
快諾を頂きまして➡
500
00:48:29,508 --> 00:48:36,315
本日 ここに 石原プロモーション設立を
発表する運びとなりました。
501
00:48:36,315 --> 00:48:38,315
(シャッター音)
502
00:48:40,119 --> 00:48:43,022
それでは 記者の皆さん ご質問 どうぞ。
503
00:48:43,022 --> 00:48:46,992
江守専務の承諾を得たのは いつですか?
504
00:48:46,992 --> 00:48:50,763
実を言うと 3時間前です。
505
00:48:50,763 --> 00:48:53,132
(どよめき)
506
00:48:53,132 --> 00:48:57,470
あ… いや 皆さんに言っておきたいのは➡
507
00:48:57,470 --> 00:49:03,142
なにも 日活に不満があって
反旗を翻すのではないということです。
508
00:49:03,142 --> 00:49:07,480
ただ 現在のように
興行的に安定しているからといって➡
509
00:49:07,480 --> 00:49:10,816
映画を
ベルトコンベヤーに乗ってるみたいに➡
510
00:49:10,816 --> 00:49:16,689
ガサガサ作っていては
いつか 頭打ちになることがある。
511
00:49:16,689 --> 00:49:21,827
少数精鋭で 予算の無駄を削り
いい映画を作る。
512
00:49:21,827 --> 00:49:26,699
あるいは 逆に 世界に打って出るような
海外との合作とか➡
513
00:49:26,699 --> 00:49:32,772
スケールの大きい映画を作るなど
いろいろなことができると思うんです。
514
00:49:32,772 --> 00:49:36,642
何より
再来年は とうとう ここ日本で➡
515
00:49:36,642 --> 00:49:41,113
初めての東京オリンピックも開かれる。
516
00:49:41,113 --> 00:49:46,452
時代の大きな変革に合わせて
映画も変わっていくべきだろうと➡
517
00:49:46,452 --> 00:49:50,790
脚を折って入院中は
そんなことを考えていました。
518
00:49:50,790 --> 00:49:56,462
出る側ではなく 作る側
製作者になるということですか?
519
00:49:56,462 --> 00:50:01,333
作る側にも参加するということです。
520
00:50:01,333 --> 00:50:06,472
俳優は まだまだ引退しませんよ。
(笑い声)
521
00:50:06,472 --> 00:50:10,342
まき子夫人は その石原プロモーションの
役員になるそうですが➡
522
00:50:10,342 --> 00:50:15,481
映画には まき子夫人 北原三枝さんが
出演されることもあるんですか?
523
00:50:15,481 --> 00:50:20,352
それは 本人に相談してみないと
何とも言えませんね。
524
00:50:20,352 --> 00:50:24,052
日活以外 他社への出演はありますか?
525
00:50:25,825 --> 00:50:28,727
現段階では 無理でしょう。
526
00:50:28,727 --> 00:50:33,165
でも 五社協定の壁が破れるのは➡
527
00:50:33,165 --> 00:50:37,165
時間の問題だと思っています。
528
00:50:40,840 --> 00:50:45,711
(圭子)まあ 好意的に取り上げられてる
という感じかしらね。
529
00:50:45,711 --> 00:50:51,851
うん… 五社協定がいいことだとは
本当は みんな思ってないのよ。
530
00:50:51,851 --> 00:50:54,186
五社協定って?
531
00:50:54,186 --> 00:50:59,058
映画会社が 俳優は所属しているとこ
以外の会社が作った映画には➡
532
00:50:59,058 --> 00:51:03,195
出られないってこと。
ふ~ん。
533
00:51:03,195 --> 00:51:06,532
ドル箱のスターは 独占したいじゃない。
534
00:51:06,532 --> 00:51:12,404
考えてみたら 裕さんは マコと結婚して
ドル箱の女優 引退させて➡
535
00:51:12,404 --> 00:51:16,208
更に 映画会社の協定を
破ろうとしてるわけよね。
536
00:51:16,208 --> 00:51:18,143
まあね。
537
00:51:18,143 --> 00:51:23,883
反逆児ねえ!
日活も 手を焼いてるだろうね。
538
00:51:23,883 --> 00:51:25,818
まあね。
フフ…。
539
00:51:25,818 --> 00:51:28,754
「北原三枝 女優復帰か!?」って書いてある。
540
00:51:28,754 --> 00:51:31,490
出ないわよ。
でも マコ➡
541
00:51:31,490 --> 00:51:33,826
石原プロモーションの役員なんでしょ?
542
00:51:33,826 --> 00:51:36,729
う~ん
何か いつの間にか そんなことに。
543
00:51:36,729 --> 00:51:42,501
マコ そういうの苦手じゃない。
…うん。
544
00:51:42,501 --> 00:51:44,837
大丈夫なの?
545
00:51:44,837 --> 00:51:48,173
しかたないのよ。 慎太郎さんも言ってた。
546
00:51:48,173 --> 00:51:52,511
裕さんは 小さい頃から 言いだしたら
テコでも動かないんだって。
547
00:51:52,511 --> 00:51:54,446
へえ~。
548
00:51:54,446 --> 00:51:59,385
でもね 今の裕さん
すごく生き生きしてるの。
549
00:51:59,385 --> 00:52:01,854
確かに そうみたいね。
550
00:52:01,854 --> 00:52:07,726
独立は早すぎるって思ったけど
よかったのかなって思ってるわ。
551
00:52:07,726 --> 00:52:12,026
どちらにしても もう
船は こぎ出してしまったんだからね。
552
00:52:18,404 --> 00:52:24,104
♬~
553
00:52:25,878 --> 00:52:32,685
簡単に言うと たった一人で 太平洋を
小さなヨットで横断した男の話です。
554
00:52:32,685 --> 00:52:37,156
主人公は 一見秀でた人物でもなく
友達も あまりいない。
555
00:52:37,156 --> 00:52:40,826
家族も もろ手を挙げて応援してはいない。
四面楚歌です。
556
00:52:40,826 --> 00:52:45,164
でも そんな男でも
胸には 何か たぎるものを秘めている。
557
00:52:45,164 --> 00:52:47,499
やらずにはいられないんです。
558
00:52:47,499 --> 00:52:50,836
(記者)主人公は 何のために
そんな危険な冒険をやるんですかね?
559
00:52:50,836 --> 00:52:53,739
人間とは そういうものだからですよ。
560
00:52:53,739 --> 00:52:58,177
この映画を見たあとなら
きっと分かってもらえるはずです。
561
00:52:58,177 --> 00:53:02,848
旧態依然とした映画とは違う
新時代の映画です。
562
00:53:02,848 --> 00:53:06,719
石原プロモーションが
初のプロデュース作品として➡
563
00:53:06,719 --> 00:53:08,721
自信を持って お届けします。
564
00:53:08,721 --> 00:53:11,523
お待たせしました!
これより 「太平洋ひとりぼっち」➡
565
00:53:11,523 --> 00:53:14,860
初号試写を始めます。
どうぞ お入りください。
566
00:53:14,860 --> 00:53:18,530
ありがとうございました。
拝見させていただきますので。
567
00:53:18,530 --> 00:53:20,830
よろしく頼みます。
568
00:53:25,404 --> 00:53:27,873
裕さん 始まるわよ。 早く。
569
00:53:27,873 --> 00:53:32,144
ちょっと待ってくれ。
どうしたの?
570
00:53:32,144 --> 00:53:35,844
やっぱり 俺は ここにいる。
571
00:53:37,483 --> 00:53:41,483
あ… マコ いいから 見てこいよ。
572
00:53:43,822 --> 00:53:46,822
いいわ 劇場で見るから。
573
00:53:48,494 --> 00:53:58,194
≪(上映ブザーの音)
574
00:54:01,840 --> 00:54:08,514
マコ… 当たると思うか?
うん?
575
00:54:08,514 --> 00:54:18,857
主人公の男はね 一人で平気だ。
友達なんかって男なんだが…。
576
00:54:18,857 --> 00:54:26,198
それでも 何日も何日も
たった一人で 海の上にいると➡
577
00:54:26,198 --> 00:54:29,101
亡霊のようなものを見たり➡
578
00:54:29,101 --> 00:54:33,806
たまたま雑誌に載ってた写真の犬を見て➡
579
00:54:33,806 --> 00:54:40,479
愛犬を思って
いとおしそうに なでたりする。
580
00:54:40,479 --> 00:54:47,820
そういう繊細な映画なんだ。
いい映画なのは 間違いない。
581
00:54:47,820 --> 00:54:52,491
でも 痛快なアクションも
ロマンスもないんだ。
582
00:54:52,491 --> 00:54:56,361
そんな映画を 人は見たいと思うかな?
583
00:54:56,361 --> 00:55:00,361
そういう映画を
撮りたかったんでしょ?
584
00:55:02,167 --> 00:55:08,467
日活の裕ちゃんブームとは
全然違う映画が出来上がったんでしょ?
585
00:55:15,180 --> 00:55:22,180
ならいいじゃない。
受け入れられるかどうかは また別の話。
586
00:55:24,523 --> 00:55:27,823
…そうだな。
587
00:55:29,394 --> 00:55:34,394
確かに そうだ。
588
00:55:36,468 --> 00:55:39,168
コーヒーでも買ってくる。
589
00:55:44,143 --> 00:55:48,814
≪ブラボー!
≪(拍手)
590
00:55:48,814 --> 00:55:55,514
≪(歓声と拍手)
591
00:55:59,158 --> 00:56:03,495
お前 大したやつだ。
兄貴。
592
00:56:03,495 --> 00:56:06,832
よく こんなもん作ったな。
本当か?
593
00:56:06,832 --> 00:56:09,735
ああ いい映画だと思う。
594
00:56:09,735 --> 00:56:12,035
そうか。
595
00:56:13,705 --> 00:56:17,176
裕ちゃん! 裕ちゃん よかったよ!
最高だよ 最高!
596
00:56:17,176 --> 00:56:20,846
よかった!
最高だよ!
ありがとう。 ありがとう。
597
00:56:20,846 --> 00:56:23,515
いい映画だったよ!
598
00:56:23,515 --> 00:56:28,187
♬~
599
00:56:28,187 --> 00:56:33,792
「『さあ来い。 頼むぞ』
綱は徐々に確実に浮き上がってくる。➡
600
00:56:33,792 --> 00:56:37,663
ボートの前の海面が
うねるように盛り上がり➡
601
00:56:37,663 --> 00:56:41,663
ついに 魚は姿を見せた」。
602
00:56:56,815 --> 00:56:59,515
鶴間さん お鍋取ってくださる?
603
00:57:02,487 --> 00:57:05,390
ありがとう。
あのさ…。
604
00:57:05,390 --> 00:57:11,496
アハッ。 もう 裕さん
鶴間さんかと思ったわ。
605
00:57:11,496 --> 00:57:15,167
フッ… 何だよ 俺がうちにいるのが
そんなに珍しいか。
606
00:57:15,167 --> 00:57:18,837
珍しいわよ。
私 鶴間さんと結婚したみたいよ。
607
00:57:18,837 --> 00:57:22,174
ハッハ…。 マコ。
うん?
608
00:57:22,174 --> 00:57:27,512
来週 三船さん呼んでもいいかな?
ああ うちに? いいわよ。
609
00:57:27,512 --> 00:57:30,415
三船プロと組んで 映画撮るんだ。
610
00:57:30,415 --> 00:57:33,318
あっ 三船さん 近くにお住まいよね?
611
00:57:33,318 --> 00:57:36,788
何が お好きかしら?
お酒 何 用意したらいい?
612
00:57:36,788 --> 00:57:43,662
う~ん 分かってるのは
ちょっと酒癖が悪いってことだけだ。
613
00:57:43,662 --> 00:57:48,400
それは お互いさまでしょ。
ええ? ハハハ。
614
00:57:48,400 --> 00:57:53,338
だからさ これから 日活の方の映画は
少し出るの控えるよ。
615
00:57:53,338 --> 00:57:57,109
こっちに集中したいんだ。
そう。
616
00:57:57,109 --> 00:58:00,812
それから 今年も
リサイタルやることにしたよ。
617
00:58:00,812 --> 00:58:06,151
歌は やりたいわけじゃないが
資金集めないとな。
618
00:58:06,151 --> 00:58:09,488
何だよ その顔。
619
00:58:09,488 --> 00:58:13,825
随分 やる気になってるのね。
まあな。
620
00:58:13,825 --> 00:58:16,161
どんな映画なの?
621
00:58:16,161 --> 00:58:19,064
うん…。
622
00:58:19,064 --> 00:58:22,834
ダムを造る男たちの話なんだ。
623
00:58:22,834 --> 00:58:25,134
ダム?
624
00:58:37,349 --> 00:58:43,121
(雨音)
625
00:58:43,121 --> 00:58:45,457
お帰りなさいませ。
ただいま。
626
00:58:45,457 --> 00:58:49,127
奥様 旦那様が…。
627
00:58:49,127 --> 00:58:51,427
裕さん いるの?
628
00:59:33,438 --> 00:59:37,776
やっぱり 駄目だったよ 「黒部の太陽」。
629
00:59:37,776 --> 00:59:39,711
えっ?
630
00:59:39,711 --> 00:59:45,450
役者がつかまらない。
みんな 五社協定を怖がってんだ。
631
00:59:45,450 --> 00:59:47,750
ハッハッハッハ…。
632
00:59:49,788 --> 00:59:54,659
でも 三船さんがいるじゃない。
世界の三船敏郎だもの➡
633
00:59:54,659 --> 00:59:57,659
ほかの役者とは 格が違うでしょ。
634
00:59:59,464 --> 01:00:04,464
その三船さんも 腰が引けてきた。
635
01:00:06,805 --> 01:00:10,142
チクショー。
636
01:00:10,142 --> 01:00:12,842
チクショー!
637
01:00:20,152 --> 01:00:29,494
(うなり声)
638
01:00:29,494 --> 01:00:38,170
≪(うなり声)
639
01:00:38,170 --> 01:00:42,507
警察を呼びましょうか 奥様。
そうしましょう。
640
01:00:42,507 --> 01:00:46,011
≪(うなり声)
641
01:00:46,011 --> 01:00:48,211
≪頼もう~!
642
01:00:50,649 --> 01:00:52,949
頼もう~!
643
01:01:04,529 --> 01:01:07,329
三船さん?
あ?
644
01:01:11,870 --> 01:01:14,570
(三船)裕次郎~!
645
01:01:17,742 --> 01:01:21,880
ほら ねっ! いないでしょ?
646
01:01:21,880 --> 01:01:23,815
どこへ行きやがった!?
647
01:01:23,815 --> 01:01:27,815
さあ あちこち飛び回ってますから。
648
01:01:30,555 --> 01:01:33,825
まだ諦めてねえのか。
649
01:01:33,825 --> 01:01:40,525
当たり前でしょ。 三船さんだって
一度はやるって約束したじゃないですか。
650
01:01:42,501 --> 01:01:46,371
うう~!
651
01:01:46,371 --> 01:01:49,374
しかたねえんだよ マコちゃん。
652
01:01:49,374 --> 01:01:55,847
日活は 社員だからって
熊井監督を貸し出さねえ。
653
01:01:55,847 --> 01:02:03,522
その上 五社どこも
「黒部の太陽」はできない…➡
654
01:02:03,522 --> 01:02:06,191
な~んて ぬかしやがって!
655
01:02:06,191 --> 01:02:09,861
万事休すだ。
656
01:02:09,861 --> 01:02:15,200
分かるだろ マコちゃんも
この世界のことは。
657
01:02:15,200 --> 01:02:18,900
がんじがらめってやつだ。
658
01:02:20,539 --> 01:02:24,409
でも 三船さんだって
三船プロダクションの➡
659
01:02:24,409 --> 01:02:28,413
一国一城のあるじじゃないですか。
ふん!
660
01:02:28,413 --> 01:02:34,486
五社協定には 勝てないの。
661
01:02:34,486 --> 01:02:37,822
最初から そんなことを…。
女には分からん!
662
01:02:37,822 --> 01:02:39,758
女も男もありません!
663
01:02:39,758 --> 01:02:42,160
さっき マコになら分かるだろって
おっしゃったじゃないですか。
664
01:02:42,160 --> 01:02:44,496
男だったら ぶん殴ってるとこだ!
665
01:02:44,496 --> 01:02:48,166
ねえ 三船さん。
何だよ マコちゃん。
666
01:02:48,166 --> 01:02:50,835
お願いしますよ。
667
01:02:50,835 --> 01:02:56,708
う~ん… でも やめよう。
もう やめよう ねえ マコちゃん。
668
01:02:56,708 --> 01:02:58,708
駄目です。
669
01:03:00,845 --> 01:03:04,545
あ そう…。
670
01:03:07,185 --> 01:03:12,057
あ~ ちょっと ねえ 三船さん
ねえ ここで寝ないで!
671
01:03:12,057 --> 01:03:15,357
鶴間さん お水を。
要らん! 帰る!
672
01:03:17,195 --> 01:03:21,866
三船さん 帰る前に聞いてください。
何だ!
673
01:03:21,866 --> 01:03:27,866
裕さんは きっと
自分のためにやってるんじゃないんです。
674
01:03:32,143 --> 01:03:38,483
じゃあ 誰のためだ。
675
01:03:38,483 --> 01:03:46,157
分からないけど
後に続く人や この業界…➡
676
01:03:46,157 --> 01:03:49,828
よくない古いしきたりを
壊すためにやってるんじゃないかしら…。
677
01:03:49,828 --> 01:03:52,731
ハッハッハ! きれい事言うな。
678
01:03:52,731 --> 01:03:56,701
確かに 立ち向かっても
駄目なんでしょうね きっと。
679
01:03:56,701 --> 01:04:00,472
そう きっと 駄目なんだわ きっと…。
680
01:04:00,472 --> 01:04:07,846
でも 三船さんだけでも
せめて 裕さんの味方でいてあげて。
681
01:04:07,846 --> 01:04:10,546
お願いします。
682
01:04:12,717 --> 01:04:15,186
お願いします!
683
01:04:15,186 --> 01:04:35,186
♬~
684
01:04:40,345 --> 01:04:43,815
マコ! マコ!
685
01:04:43,815 --> 01:04:47,152
マコ やったよ!
引き受けてくれたよ 宇野先生が!
686
01:04:47,152 --> 01:04:50,488
本当!?
全面協力してやるって。
687
01:04:50,488 --> 01:04:53,391
正直に キャスト費
500万しかありませんって言ったんだ。
688
01:04:53,391 --> 01:04:55,827
そしたら 「よし 俺に任せろ」って。
689
01:04:55,827 --> 01:04:59,164
さすがは 劇団 民藝だよ。
さすがは 宇野重吉だよ!
690
01:04:59,164 --> 01:05:02,500
ああ 宇野先生はもちろん
滝沢 修さんだろう…。
691
01:05:02,500 --> 01:05:07,172
ほら これだけの人が出てくれるんだ。
ほかの劇団にも 声をかけるって。
692
01:05:07,172 --> 01:05:09,507
すごいキャスティングじゃない!
だろう!
693
01:05:09,507 --> 01:05:12,410
ありがたいよ。 本当に ありがたい!
694
01:05:12,410 --> 01:05:16,181
よかったじゃない 裕さん。
ああ。
695
01:05:16,181 --> 01:05:20,852
それから 三船さんが…。
696
01:05:20,852 --> 01:05:22,787
三船さん?
697
01:05:22,787 --> 01:05:27,525
三船さんが やろうって言ってきた。
698
01:05:27,525 --> 01:05:29,461
そう!
699
01:05:29,461 --> 01:05:32,130
でも 何で 気が変わったんだか…。
700
01:05:32,130 --> 01:05:35,033
でも よかったじゃない!
701
01:05:35,033 --> 01:05:41,139
やれそうだ やっと。
諦めないで よかった。
702
01:05:41,139 --> 01:05:43,139
できるわ きっと。
703
01:05:44,809 --> 01:05:48,680
さあ 祝杯挙げましょ。 こんなところで…。
704
01:05:48,680 --> 01:06:03,380
♬~
705
01:06:12,837 --> 01:06:16,508
行かないの?
706
01:06:16,508 --> 01:06:22,208
マコ。 ちょっと そこ 開けてごらん。
707
01:06:28,853 --> 01:06:32,457
「辞表」? 誰の?
708
01:06:32,457 --> 01:06:34,757
熊井監督のさ。
709
01:06:36,327 --> 01:06:42,801
五社協定盾に「黒部の太陽」撮らせないって
日活が言うから➡
710
01:06:42,801 --> 01:06:48,101
それを懐に 監督 毎日 撮ってたんだ。
711
01:06:49,674 --> 01:06:53,674
それを預かった。
712
01:06:55,814 --> 01:07:02,814
これだけ みんなが苦労したんだ。
絶対 当たってくれないとな。
713
01:07:18,503 --> 01:07:20,503
行こうか。
714
01:07:38,790 --> 01:07:41,125
裕さん…!
715
01:07:41,125 --> 01:07:57,475
♬~
716
01:07:57,475 --> 01:08:00,775
待って!
ちょっと待ってね。
717
01:08:14,025 --> 01:08:18,496
どうだい?
次回作の「ある兵士の賭け」の方は。
718
01:08:18,496 --> 01:08:24,836
それがな~ 向こうは高いんだ ギャラが。
完全に予算オーバーだよ。
719
01:08:24,836 --> 01:08:28,506
お前がやればよかったのに。
外人の役をか?
720
01:08:28,506 --> 01:08:35,113
脚本 変えてさ。 外国人が主人公じゃ
客が入らないんじゃないのか?
721
01:08:35,113 --> 01:08:38,449
世界に通用する映画を撮りたかったんだ。
722
01:08:38,449 --> 01:08:43,121
日本だけがマーケットじゃない。
それに…。
723
01:08:43,121 --> 01:08:45,790
それに?
724
01:08:45,790 --> 01:08:52,664
これも 事実に基づいた話だからな。
戦争孤児や混血児のために➡
725
01:08:52,664 --> 01:08:57,402
1, 300キロも歩いた米軍兵がいたんだ
現実に。
726
01:08:57,402 --> 01:09:00,805
お前の作る映画は いつも共通してるな。
727
01:09:00,805 --> 01:09:05,476
人のやらないことを成し遂げる男の話。
728
01:09:05,476 --> 01:09:09,476
そういうのが好きなんだ きっと。
729
01:09:13,151 --> 01:09:17,488
叔父ちゃ~ん!
おお 宏高。 ハハッ よっ!
730
01:09:17,488 --> 01:09:20,825
お~ また重たくなったな。
731
01:09:20,825 --> 01:09:26,164
宏高は 本当に 叔父ちゃんが好きね。
そうか そうか 叔父ちゃんが好きか。
732
01:09:26,164 --> 01:09:28,499
ハハハハ。
733
01:09:28,499 --> 01:09:32,370
なあ 兄貴
あの話 本気にしていいんだよな。
734
01:09:32,370 --> 01:09:35,306
あの話?
養子の。
735
01:09:35,306 --> 01:09:39,110
ああ いいぞ。
736
01:09:39,110 --> 01:09:42,780
おい 宏高。
何? 叔父ちゃん。
737
01:09:42,780 --> 01:09:47,118
宏高は 叔父ちゃんのこと好きか?
うん!
738
01:09:47,118 --> 01:09:50,788
うんと好きか?
うん! う~んと好き!
739
01:09:50,788 --> 01:09:53,691
ハハハハ! そうか。
じゃあ お前は➡
740
01:09:53,691 --> 01:09:57,462
叔父ちゃんのうちの子になるか?
えっ?
741
01:09:57,462 --> 01:10:00,798
(慎太郎)裕次郎叔父ちゃんの子に
なるってことだよ。
742
01:10:00,798 --> 01:10:05,498
じゃあ 僕は
パパとママの子供じゃなくなるの?
743
01:10:08,473 --> 01:10:12,173
僕は やだ! 僕は やだよ!
744
01:10:15,813 --> 01:10:21,686
宏高 うそだよ 冗談だよ。
心配しなくていい。
745
01:10:21,686 --> 01:10:26,457
叔父ちゃんが悪かった。
ごめんな 宏高。
746
01:10:26,457 --> 01:10:31,362
本当に?
ああ 本当に。
747
01:10:31,362 --> 01:10:35,166
宏高 また お兄ちゃんらと遊んでこいよ。
748
01:10:35,166 --> 01:10:37,201
遊んでこい。
749
01:10:37,201 --> 01:10:39,201
うん!
750
01:10:42,507 --> 01:10:45,343
宏高に悪いことしたな。
751
01:10:45,343 --> 01:10:48,379
大丈夫だよ あの子は。
752
01:10:48,379 --> 01:10:54,079
ま いいさ。
俺たちの子供は 映画だから。
753
01:10:55,987 --> 01:10:58,056
な?
754
01:10:58,056 --> 01:11:06,756
♬~
755
01:11:19,677 --> 01:11:22,580
えっ こんなに たくさん。
これも?
756
01:11:22,580 --> 01:11:25,883
いや さすがね~。
757
01:11:25,883 --> 01:11:30,555
見て これ。
そりゃ そうよ 女優さんだもの。
758
01:11:30,555 --> 01:11:34,158
女優… だった。 過去形よ。
759
01:11:34,158 --> 01:11:37,495
マコちゃん 本当にいいの?
760
01:11:37,495 --> 01:11:41,833
今の私には 必要ないもの。
もう 言い値でいいわ。 大サービス。
761
01:11:41,833 --> 01:11:47,505
え~! そうは言っても
私たちじゃ そんな高くはねえ…。
762
01:11:47,505 --> 01:11:51,175
質屋さんとかに持ってった方が
高くなるんじゃないの?
763
01:11:51,175 --> 01:11:53,111
うん…。
ばかね。
764
01:11:53,111 --> 01:11:57,348
質屋なんか行けるわけないでしょ。
北原三枝よ。
765
01:11:57,348 --> 01:11:59,383
ねえ マコちゃん。
766
01:11:59,383 --> 01:12:03,383
私も 知ってる人に持っててもらった方が
うれしいし。
767
01:12:05,223 --> 01:12:08,423
鶴間さん コーヒー まだ?
768
01:12:10,862 --> 01:12:14,198
マコさん だいぶ困ってるのかな?
769
01:12:14,198 --> 01:12:18,536
あなた 「ある兵士の」… 見た?
ううん。
770
01:12:18,536 --> 01:12:23,536
私見たけど 映画館 ガラガラだったの。
え!?
771
01:12:38,856 --> 01:12:41,159
(扉が開く音)
772
01:12:41,159 --> 01:12:43,094
≪(足音)
773
01:12:43,094 --> 01:12:45,329
奥様 お帰りです。
774
01:12:45,329 --> 01:12:47,265
(足音)
775
01:12:47,265 --> 01:12:50,765
人を呼びつけておいて どこ行ってたのよ。
776
01:12:53,004 --> 01:12:56,507
それが…➡
777
01:12:56,507 --> 01:13:00,845
裕さんが 秋田で倒れたの。
778
01:13:00,845 --> 01:13:03,748
倒れた?
779
01:13:03,748 --> 01:13:08,019
「甦える大地」の宣伝で
全国飛び回っててね。
780
01:13:08,019 --> 01:13:11,055
最初は 急性肺炎って言われたの。
781
01:13:11,055 --> 01:13:15,755
無理したんじゃない?
今 大変なんでしょ? 石原プロ。
782
01:13:17,662 --> 01:13:21,866
で 今 東京の病院なの?
熱海の病院に転院になった。
783
01:13:21,866 --> 01:13:27,666
熱海!?
結核だったの。 長くなりそう。
784
01:13:29,373 --> 01:13:35,813
つくづく 浮き沈みが大きい商売よね。
つい この間➡
785
01:13:35,813 --> 01:13:40,813
「黒部の太陽」で大当たりしたのに
あっという間に…。
786
01:13:42,587 --> 01:13:46,287
大丈夫でしょうねえ
石原プロモーション?
787
01:13:51,362 --> 01:13:55,362
今日は帰るわ。
マコ 熱海行くんでしょ?
788
01:13:58,502 --> 01:14:01,505
お姉ちゃん。
何?
789
01:14:01,505 --> 01:14:03,641
お願いがあるの。
790
01:14:03,641 --> 01:14:05,841
何よ 改まって。
791
01:14:08,512 --> 01:14:10,812
何よ。 言ってごらん。
792
01:14:12,850 --> 01:14:15,550
お金貸してください。
793
01:14:20,591 --> 01:14:23,494
信じられないかもしれないけど➡
794
01:14:23,494 --> 01:14:29,794
今 うちの口座には 9万しかないの。
これが 全財産なの。
795
01:14:32,603 --> 01:14:38,142
今日までに
銀行に150万入れないといけないの。
796
01:14:38,142 --> 01:14:40,077
え~っ!?
797
01:14:40,077 --> 01:14:45,816
えっ… でも どうして うちなの?
798
01:14:45,816 --> 01:14:49,320
石原裕次郎なら
もっと借りられそうなとこ…。
799
01:14:49,320 --> 01:14:53,157
おおっぴらには 借金できないのよ。
800
01:14:53,157 --> 01:14:56,994
裕さんも この家 処分しようとしたの。
801
01:14:56,994 --> 01:14:59,830
でも専務が
社長は そんなことしないでくれって。
802
01:14:59,830 --> 01:15:02,500
スターでいてもらわないとって。
803
01:15:02,500 --> 01:15:05,000
(ため息)
804
01:15:07,371 --> 01:15:10,241
ごめんなさい。
やっぱり言うんじゃなかった。
805
01:15:10,241 --> 01:15:15,441
忘れて。
そんな見え張ってる場合じゃないのにね。
806
01:15:26,357 --> 01:15:30,194
マコ 覚えてる?
807
01:15:30,194 --> 01:15:33,798
お母ちゃんが半狂乱になって➡
808
01:15:33,798 --> 01:15:38,969
お父さんに 家の権利書だか お金だか
持ち出されたって。
809
01:15:38,969 --> 01:15:44,141
押し入れ 捜して
「また持っていかれたわ」って。
810
01:15:44,141 --> 01:15:49,613
汗びっしょりになって
後れ毛が額に張り付いて。
811
01:15:49,613 --> 01:15:52,483
お姉ちゃん
お父さんに食ってかかってた。
812
01:15:52,483 --> 01:15:57,983
あんたは 陰に隠れてた。
要領がいいんだから。
813
01:16:06,497 --> 01:16:12,303
でも 私 お母さんとは違うわ。
814
01:16:12,303 --> 01:16:14,839
全然違う。
815
01:16:14,839 --> 01:16:18,709
だって 私 これでも 全然いいの。
816
01:16:18,709 --> 01:16:21,612
幸せなの。
817
01:16:21,612 --> 01:16:23,812
後悔してないの。
818
01:16:29,186 --> 01:16:31,186
うん。
819
01:16:38,996 --> 01:16:46,470
マコが この世界入ったの
私が宝塚の舞台へ連れてったからよね。
820
01:16:46,470 --> 01:16:49,770
え?
私が 友達から もらった券で。
821
01:16:52,343 --> 01:16:54,343
うん。
822
01:16:57,615 --> 01:17:00,815
じゃあ 私にも責任があるわけだ。
823
01:17:03,320 --> 01:17:05,990
分かった。
824
01:17:05,990 --> 01:17:09,827
お金貸すよ。
お姉ちゃん…。
825
01:17:09,827 --> 01:17:13,497
言うほど ないけどね。
826
01:17:13,497 --> 01:17:19,197
ありがとう… ありがとうございます。
ううん。
827
01:17:23,207 --> 01:17:25,407
こんにちは。
828
01:17:36,720 --> 01:17:44,962
(光子)裕ちゃん 裕ちゃん
ああ かわいそうにねえ。
829
01:17:44,962 --> 01:17:49,800
分かった 分かった。 うつるぞ フフッ。
830
01:17:49,800 --> 01:17:53,137
ん? ああ マコちゃん。
831
01:17:53,137 --> 01:17:55,606
遠くから すいません お義母さん。
832
01:17:55,606 --> 01:17:58,509
おまじないしてたのよ。
833
01:17:58,509 --> 01:18:03,814
疲れるから もう帰れよ。
マコ 駅まで送ってって。
834
01:18:03,814 --> 01:18:08,319
病人が心配しなくていいの。
あなたより ずっと元気なんですから。
835
01:18:08,319 --> 01:18:10,319
はいはい。
836
01:18:16,060 --> 01:18:18,028
お義母さん…。
837
01:18:18,028 --> 01:18:22,633
そんなに入ってないから。
あなたに渡した方が 安心だわ。
838
01:18:22,633 --> 01:18:25,169
いや そんな 大丈夫ですから。
839
01:18:25,169 --> 01:18:29,039
わざわざ持ってきたんだから
取っときなさいって。
840
01:18:29,039 --> 01:18:32,776
今日は マコちゃんに会えて
よかったわ。
841
01:18:32,776 --> 01:18:35,813
でも あの… 本当に
お義母さんに ご心配いただくほど…。
842
01:18:35,813 --> 01:18:38,949
うそおっしゃい。
843
01:18:38,949 --> 01:18:42,786
10億ぐらいあるって聞いたわよ 負債が。
844
01:18:42,786 --> 01:18:46,590
どうして そんなことになるのかしらね。
845
01:18:46,590 --> 01:18:52,463
大当たりした映画だって
あったじゃない? 怖い商売ね。
846
01:18:52,463 --> 01:18:56,133
悪い時もあれば
いい時もあるはずですから。
847
01:18:56,133 --> 01:18:59,603
苦労かけるわね。
848
01:18:59,603 --> 01:19:03,307
あの子も 会社なんか始めないで➡
849
01:19:03,307 --> 01:19:07,611
おとなしく
俳優だけやってりゃよかったのに。
850
01:19:07,611 --> 01:19:11,315
でも それが裕さんですから。
851
01:19:11,315 --> 01:19:14,985
そこが 面白いところでもあるんです。
852
01:19:14,985 --> 01:19:19,785
まあ…
あなたって 本当にいい奥さんね。
853
01:19:23,694 --> 01:19:27,331
でも さすがのあの子も
悪いと思ってるみたいだから➡
854
01:19:27,331 --> 01:19:31,769
許してやってね。
許すなんて…。
855
01:19:31,769 --> 01:19:35,639
実はね 今日 相談持ちかけられたのよ。
856
01:19:35,639 --> 01:19:37,641
相談?
857
01:19:37,641 --> 01:19:42,112
口止めされたんだけどね➡
858
01:19:42,112 --> 01:19:46,584
マコと離婚しようと思うって言うのよ。
859
01:19:46,584 --> 01:19:50,454
あっ もちろん あなたを守るためによ。
860
01:19:50,454 --> 01:19:53,654
債権者やマスコミから。
861
01:20:01,599 --> 01:20:03,799
マコちゃん?
862
01:20:05,970 --> 01:20:10,841
(笑い声)
863
01:20:10,841 --> 01:20:14,612
俺 裕次郎さんの
「黒部の太陽」見たんだよ。
864
01:20:14,612 --> 01:20:17,815
ありゃ すごかったね。
こう スケールっていうの?
865
01:20:17,815 --> 01:20:20,851
見た見た わしも見た! なあ!
ああ たまげたで。
866
01:20:20,851 --> 01:20:23,988
本当ですか? うれしいな。
867
01:20:23,988 --> 01:20:26,890
石原さんは
テレビには出られないんですか?
868
01:20:26,890 --> 01:20:30,761
そりゃ そうだよ。
裕次郎さんは 映画の人だよ。
869
01:20:30,761 --> 01:20:34,164
テレビなんか出ねえよ。
そうですよね すみません。
870
01:20:34,164 --> 01:20:38,335
ただね 私たち忙しいから
映画見に行けなくて。
871
01:20:38,335 --> 01:20:40,838
だから テレビで見られたらって
思っちゃって。
872
01:20:40,838 --> 01:20:44,341
失礼しました。 行きましょ。
はい。 じゃあ また。
873
01:20:44,341 --> 01:20:46,844
じゃあね。
874
01:20:46,844 --> 01:20:50,347
テレビには 収まんねえんだよな。
だよな。 スケールが違う。
875
01:20:50,347 --> 01:20:52,850
ハハハハハ!
そりゃ そうだ。
なあ!
876
01:20:52,850 --> 01:20:56,654
けどまあ すごかったな 「黒部の太陽」。
すごかった すごかった。
877
01:20:56,654 --> 01:20:59,189
すごかったよな。
スカ~ッときてな。
878
01:20:59,189 --> 01:21:02,489
あ… マコ
おふくろ帰った?
879
01:21:04,528 --> 01:21:06,528
おっ。
ああ… だな。
じゃ!
880
01:21:09,366 --> 01:21:14,238
あの たばこ 今日が初めてなんだ。
本当だよ。
881
01:21:14,238 --> 01:21:16,874
もう吸いません。
882
01:21:16,874 --> 01:21:18,809
お義母さんに聞いたわ。
883
01:21:18,809 --> 01:21:22,109
離婚のこと。
884
01:21:25,215 --> 01:21:28,552
本当なの?
885
01:21:28,552 --> 01:21:32,489
私は 裕さんの何なの?
886
01:21:32,489 --> 01:21:35,989
分からないか 俺の気持ち。
分からないわ 全然。
887
01:21:37,828 --> 01:21:42,332
言ってみりゃ
俺は 自分のわがままを通して➡
888
01:21:42,332 --> 01:21:45,002
とんでもない額の借金抱えた。
889
01:21:45,002 --> 01:21:46,937
わがまま?
890
01:21:46,937 --> 01:21:53,177
俺は自業自得だけど マコは違う。
違う?
891
01:21:53,177 --> 01:21:56,080
2人は違うの? 別々なの?
892
01:21:56,080 --> 01:21:59,049
もし そうなら
私 いつでも離婚してあげる。
893
01:21:59,049 --> 01:22:01,351
マコ。
894
01:22:01,351 --> 01:22:04,021
夫婦でしょ?
ねえ 夫婦じゃないの? 私たち。
895
01:22:04,021 --> 01:22:06,521
俺の気持ちが分からないのか!
裕さん。
896
01:22:11,895 --> 01:22:17,534
裕さんが真っ赤なカシミヤのセーター着て
大学に通ってた頃➡
897
01:22:17,534 --> 01:22:21,405
うちじゃ 父が通帳持ち出して
母が半狂乱になって➡
898
01:22:21,405 --> 01:22:25,209
姉が父に食ってかかって。
899
01:22:25,209 --> 01:22:29,379
私は 半分は
家のために女優になったけど➡
900
01:22:29,379 --> 01:22:34,218
学校も ろくに行ってなかったから
本読みで笑われたわ。
901
01:22:34,218 --> 01:22:38,718
角力を カクリキって読んだりしてね。
902
01:22:41,492 --> 01:22:46,997
裕さん 私は平気よ 貧乏なんて。
903
01:22:46,997 --> 01:22:51,835
どうして 一緒に苦労してくれって
言ってくれないの?
904
01:22:51,835 --> 01:22:54,872
映画に夢中になってる裕さんと
一緒にいることが➡
905
01:22:54,872 --> 01:22:58,709
私の幸せなのに。
906
01:22:58,709 --> 01:23:05,516
♬~
907
01:23:05,516 --> 01:23:09,316
後悔したって 知らねえからな。
908
01:23:14,024 --> 01:23:16,527
するもんですか。
909
01:23:16,527 --> 01:24:28,031
♬~
910
01:24:28,031 --> 01:24:31,902
(遠藤)ハハハ へえ~ なるほどね。
911
01:24:31,902 --> 01:24:34,605
だから 若い女優さんも
おっしゃってましたもんね。
912
01:24:34,605 --> 01:24:38,308
日活学校って。
学校か。
913
01:24:38,308 --> 01:24:44,481
ベテランも新米も関係なく
食堂の前の芝生でギター弾いて 歌って➡
914
01:24:44,481 --> 01:24:47,150
すごく楽しかったって。
アハハ。
915
01:24:47,150 --> 01:24:49,820
裕さんが始めたことなんでしょ?
916
01:24:49,820 --> 01:24:53,323
マコには 昼からビール飲んでって
叱られたけどな。
917
01:24:53,323 --> 01:24:56,994
あら 私の悪口? フフッ。
918
01:24:56,994 --> 01:24:58,929
冷めないうちに召し上がらない?
919
01:24:58,929 --> 01:25:02,799
ありがとうございます。
もうちょっとで 1着目終わりますので。
920
01:25:02,799 --> 01:25:06,637
でもまあ 日活学校も もうおしまいだな。
921
01:25:06,637 --> 01:25:10,340
残念ですね。
ああ。
922
01:25:10,340 --> 01:25:14,040
なにも 今 一度に3着作らなくても。
923
01:25:15,646 --> 01:25:20,517
来月に回すとか。
ねえ 裕さん これからは 1着ずつ…。
924
01:25:20,517 --> 01:25:22,517
うるさい!
925
01:25:28,525 --> 01:25:30,825
ごめんなさい…。
926
01:25:32,462 --> 01:25:35,332
疲れてなかったら 続けてやっちゃおう。
927
01:25:35,332 --> 01:25:37,332
はい。
928
01:25:48,011 --> 01:25:50,847
マコ ちょっと いいかな?
929
01:25:50,847 --> 01:25:52,847
はい。
930
01:26:02,159 --> 01:26:08,332
あのさ…。
今日は 本当に ごめんなさい。
931
01:26:08,332 --> 01:26:11,168
考えてみたら スーツとか➡
932
01:26:11,168 --> 01:26:14,004
レコードのジャケットとか
使うこともあるし➡
933
01:26:14,004 --> 01:26:15,939
ぜいたく品じゃ…。
934
01:26:15,939 --> 01:26:19,176
えっ 何の話?
935
01:26:19,176 --> 01:26:21,176
ん?
936
01:26:23,013 --> 01:26:27,813
あ… じゃあ もういいんだけど。
937
01:26:29,653 --> 01:26:33,657
あのさ
日本テレビの岡村さん 知ってるよな。
938
01:26:33,657 --> 01:26:37,961
俺と同じ学校出身らしいんだけど。
939
01:26:37,961 --> 01:26:42,599
金曜夜のゴールデン枠って
ドラマの企画があって…。
940
01:26:42,599 --> 01:26:45,302
テレビドラマなの?
まあ 聞けよ。
941
01:26:45,302 --> 01:26:47,804
刑事ものなんだ。
942
01:26:47,804 --> 01:26:50,474
本やキャスティングも➡
943
01:26:50,474 --> 01:26:54,344
今までの刑事ドラマとは
一線を画すものにしたいって言ってる。
944
01:26:54,344 --> 01:26:58,815
裕さん やりたいの?
945
01:26:58,815 --> 01:27:04,115
ワンクール。
13話だけだったら やろうかと思う。
946
01:27:06,690 --> 01:27:09,390
マコは 反対か?
947
01:27:11,995 --> 01:27:17,634
だって 石原プロモーションは
映画の製作会社でしょ。
948
01:27:17,634 --> 01:27:21,171
大きなところが撮れないような
いい作品を作ろうって➡
949
01:27:21,171 --> 01:27:23,840
それで 今まで
苦労してやってきたんじゃない。
950
01:27:23,840 --> 01:27:27,644
うん。
それを お金のために。
951
01:27:27,644 --> 01:27:31,648
もちろん それもあるけど
それだけじゃない。
952
01:27:31,648 --> 01:27:37,788
テレビはテレビで 映画とは違う
可能性もあるんじゃないかと思うんだ。
953
01:27:37,788 --> 01:27:42,488
今までとは違うお客さんも
見てくれると思うんだ。
954
01:27:47,297 --> 01:27:50,801
やっぱりな。
955
01:27:50,801 --> 01:27:54,971
マコは反対すると思ったよ。
956
01:27:54,971 --> 01:27:58,842
私だけじゃないでしょ。
石原プロのみんなや専務➡
957
01:27:58,842 --> 01:28:02,712
慎太郎さんだって
反対するに決まってるわ。
958
01:28:02,712 --> 01:28:07,412
いや それがさ やるべきだって。
959
01:28:09,319 --> 01:28:12,519
え?
特に 反対はない。
960
01:28:14,157 --> 01:28:16,457
そうなの?
うん。
961
01:28:19,629 --> 01:28:23,429
マコが 最後のとりでだよ。
962
01:28:31,174 --> 01:28:36,874
どうしても 駄目か? ん?
963
01:28:38,448 --> 01:28:43,320
私は 映画俳優と結婚したの。
964
01:28:43,320 --> 01:28:47,958
そしたら すぐに
映画を作る側の人になって➡
965
01:28:47,958 --> 01:28:49,893
今度は テレビ俳優?
966
01:28:49,893 --> 01:28:52,796
フフッ。
967
01:28:52,796 --> 01:28:58,602
俺は マコに会う前から
北原三枝って女優の大ファンで➡
968
01:28:58,602 --> 01:29:03,473
女優と結婚したと思ったら すぐ辞めて
専業主婦になっちまったけど➡
969
01:29:03,473 --> 01:29:06,973
マコには変わりないから 全然問題ない。
970
01:29:10,347 --> 01:29:14,818
で タイトルは
「明日に燃えろ」って言われたんだけどさ➡
971
01:29:14,818 --> 01:29:20,518
俺は 「太陽にほえろ!」がいいって
言ったんだ。
972
01:29:22,692 --> 01:29:26,997
太陽は 縁起がいいからさ。
973
01:29:26,997 --> 01:29:45,115
♬~
974
01:29:45,115 --> 01:29:48,018
ほら これ 出道具で置いておけ。
975
01:29:48,018 --> 01:29:51,454
(岡村)おはようございます。
おお。
976
01:29:51,454 --> 01:29:56,293
とうとう インですね。
よろしく頼みます ボス。
977
01:29:56,293 --> 01:29:58,595
ボス?
藤堂ボスだから➡
978
01:29:58,595 --> 01:30:01,498
これからは ボスって呼ばせてもらいます。
979
01:30:01,498 --> 01:30:04,134
ボスねえ。
ボス!
980
01:30:04,134 --> 01:30:06,803
最高じゃないですか 社長。
え?
981
01:30:06,803 --> 01:30:10,607
失礼します! おはようございます ボス。
そろそろ お願いします。
982
01:30:10,607 --> 01:30:15,478
こら なれなれしいぞ。
構わんよ。 ハハハハハ。
983
01:30:15,478 --> 01:30:18,815
よし 行くか。
984
01:30:18,815 --> 01:30:32,329
♬~
985
01:30:32,329 --> 01:30:37,000
あちらにしましょうか 奥様。
ああ そうね。
986
01:30:37,000 --> 01:30:40,200
ここに お願い。
はい。
987
01:30:45,709 --> 01:30:48,511
こちらで よろしいでしょうか。
ありがとう。
988
01:30:48,511 --> 01:30:50,447
失礼します。
989
01:30:50,447 --> 01:31:01,224
♬~
990
01:31:01,224 --> 01:31:06,896
「ふたたび魚は速度を落とし
もとの速さに戻りつつある。➡
991
01:31:06,896 --> 01:31:10,767
だが さっきは
なぜ跳ねあがったのだろう。➡
992
01:31:10,767 --> 01:31:13,670
老人は頭をひねった。➡
993
01:31:13,670 --> 01:31:17,970
まるで 自分の大きさを見せるために
跳ねあがったみたいじゃないか」。
994
01:31:22,212 --> 01:31:49,005
♬~
995
01:31:49,005 --> 01:31:51,505
社長が死んだら どう責任取るんだ!
996
01:31:55,345 --> 01:32:02,519
しかし 日本中が
社長の手術の成功を喜んで…。
997
01:32:02,519 --> 01:32:06,523
ファンの中には テントで
ここに泊まり込んでる人もいるんです。
998
01:32:06,523 --> 01:32:10,026
今は無理だ。 自分は反対です。
999
01:32:10,026 --> 01:32:17,200
社長 石原プロの車にも すごいんです
「ボス 頑張れ!」って落書きが。
1000
01:32:17,200 --> 01:32:21,871
消してないんで
退院した時 見てください。
1001
01:32:21,871 --> 01:32:24,374
≪裕ちゃん 頑張れ!
1002
01:32:24,374 --> 01:32:27,043
≪ボス! ボス! ボス!
1003
01:32:27,043 --> 01:32:33,817
少しだけ… 少しだけでいいんです。
屋上で 手を振るだけで。
1004
01:32:33,817 --> 01:32:37,320
小林さん
裕さんの血圧は高いままなのよ。
1005
01:32:37,320 --> 01:32:41,991
社長 立てなければ座ったままでいい。
1006
01:32:41,991 --> 01:32:44,894
顔だけでも見せてください
一瞬でも。
1007
01:32:44,894 --> 01:32:47,094
専務!
哲…。
1008
01:32:57,474 --> 01:33:03,974
いいよ。 やるよ。
1009
01:33:14,858 --> 01:33:17,193
着替えられる?
1010
01:33:17,193 --> 01:33:19,662
いや…。
≪裕次郎さん!
1011
01:33:19,662 --> 01:33:21,598
≪裕次郎さん!
≪ボス!
1012
01:33:21,598 --> 01:33:38,815
≪ボス! ボス! ボス! ボス!
1013
01:33:38,815 --> 01:33:42,619
(波の音)
1014
01:33:42,619 --> 01:33:47,824
「ライオンは
薄暮のなかで仔猫のように戯れている。➡
1015
01:33:47,824 --> 01:33:53,524
老人は その姿を愛した…」。
1016
01:33:59,836 --> 01:34:04,340
撮影隊 もう日本に着いたかしらね。
1017
01:34:04,340 --> 01:34:07,840
着いて もう編集してるさ。
1018
01:34:09,512 --> 01:34:14,384
楽しみね
ハワイ編の「太陽にほえろ!」。
1019
01:34:14,384 --> 01:34:17,253
うん。
1020
01:34:17,253 --> 01:34:24,994
私 昔 テレビドラマなんてって
反対したけど。
1021
01:34:24,994 --> 01:34:31,201
マコが一人で 最後まで反対してたな。
1022
01:34:31,201 --> 01:34:33,970
やってよかったわね。
1023
01:34:33,970 --> 01:34:36,473
だろ?
1024
01:34:36,473 --> 01:34:38,773
裕さんが正しかった。
1025
01:34:40,810 --> 01:34:44,810
若い子まで
「ボス ボス」って言ってくれて。
1026
01:34:46,683 --> 01:34:48,685
どう?
1027
01:34:48,685 --> 01:34:50,985
大したことない。 微熱だ。
1028
01:34:56,626 --> 01:35:01,164
でも 来月 聰さんが来たら…。
1029
01:35:01,164 --> 01:35:05,635
倉本さん 4日に来るんだったわね。
1030
01:35:05,635 --> 01:35:10,340
映画の企画を 話したいと思ってる。
1031
01:35:10,340 --> 01:35:12,275
映画?
1032
01:35:12,275 --> 01:35:18,214
やっぱり 俺は 映画をやりたい。
1033
01:35:18,214 --> 01:35:22,352
そう 映画を。
1034
01:35:22,352 --> 01:35:28,658
ドンパチじゃなくて 大人の話を。
1035
01:35:28,658 --> 01:35:31,961
「老人と海」?
1036
01:35:31,961 --> 01:35:35,761
もっと しわが必要だろ。
そうね。
1037
01:35:39,469 --> 01:35:45,469
それは まだ先でいい。
1038
01:35:48,978 --> 01:35:53,816
社長には?
ないしょで来たわ。
1039
01:35:53,816 --> 01:35:56,853
話って何です?
1040
01:35:56,853 --> 01:36:03,826
実は あまり いい話じゃありません。
1041
01:36:03,826 --> 01:36:06,629
何?
1042
01:36:06,629 --> 01:36:09,629
検査の結果が出ました。
1043
01:36:11,467 --> 01:36:13,967
がん?
1044
01:36:15,638 --> 01:36:17,938
がんなのね?
1045
01:36:22,512 --> 01:36:29,012
肝臓がんです。 手術も難しい。
1046
01:36:31,120 --> 01:36:37,420
動脈瘤に舌がん
何度も乗り越えてきた社長ですけど…。
1047
01:36:40,129 --> 01:36:43,429
今度ばかりは 駄目かも…。
1048
01:36:47,470 --> 01:36:53,470
どうして
裕さんばっかり こんな目に遭うの…。
1049
01:36:56,813 --> 01:37:01,813
私 裕さんに何て言えばいいの。
1050
01:37:03,486 --> 01:37:08,186
慎太郎さんは
告知すべきだって言うんですが…。
1051
01:37:15,832 --> 01:37:17,767
(チャイム)
1052
01:37:17,767 --> 01:37:23,506
♬~
1053
01:37:23,506 --> 01:37:26,009
渡さんが いらっしゃいました。
1054
01:37:26,009 --> 01:37:28,709
渡さんが?
1055
01:37:36,285 --> 01:37:38,588
突然 すみません。
1056
01:37:38,588 --> 01:37:41,388
いいえ。 どうしました?
1057
01:37:43,126 --> 01:37:47,126
どうしても お話ししたくて。
1058
01:37:48,998 --> 01:37:53,136
私も2人で話したいと思ってたの。
1059
01:37:53,136 --> 01:37:55,136
はい。
1060
01:37:58,307 --> 01:38:04,981
豪快で男らしくてって
みんな言うけど…➡
1061
01:38:04,981 --> 01:38:12,488
本当は 裕さんは 誰よりも繊細で弱いって
私 思ってるの。
1062
01:38:12,488 --> 01:38:14,424
はい。
1063
01:38:14,424 --> 01:38:18,424
渡さんなら お分かりになるでしょ?
1064
01:38:20,363 --> 01:38:22,363
はい。
1065
01:38:24,100 --> 01:38:30,300
だから やっぱり 隠すべきなのよね。
1066
01:38:31,841 --> 01:38:38,041
でも 時々 私をじっと見るの。
1067
01:38:39,949 --> 01:38:42,649
もう分かってるような気もする。
1068
01:38:44,454 --> 01:38:49,454
なのに 何でみんな うそつくんだ
俺だけ 蚊帳の外かって。
1069
01:38:51,127 --> 01:38:59,327
そんな目で見られてるような気がして
いたたまれないんです。
1070
01:39:00,837 --> 01:39:07,137
渡さん お気持ちを聞かせて。
1071
01:39:18,221 --> 01:39:21,491
おつらいでしょうが➡
1072
01:39:21,491 --> 01:39:24,691
うそをつき通してください。
1073
01:39:29,232 --> 01:39:34,570
分かりました。 でも…。
1074
01:39:34,570 --> 01:39:39,108
奥さん。
はい。
1075
01:39:39,108 --> 01:39:45,448
奥さんは 女優だったじゃないですか。
1076
01:39:45,448 --> 01:39:52,748
何本も主役を張った
女優さんだったじゃないですか。
1077
01:39:54,590 --> 01:40:00,129
残酷なようですが➡
1078
01:40:00,129 --> 01:40:03,966
石原裕次郎は➡
1079
01:40:03,966 --> 01:40:09,839
奥さん一人だけの裕次郎じゃありません。
1080
01:40:09,839 --> 01:40:18,481
自分ら石原プロの社員の理想で➡
1081
01:40:18,481 --> 01:40:27,623
日本中のファンの人たちの夢なんです。
1082
01:40:27,623 --> 01:40:34,997
失礼なことばかり言って
すみません。
1083
01:40:34,997 --> 01:40:37,497
いいえ。
1084
01:40:42,738 --> 01:40:44,738
いいえ。
1085
01:40:47,510 --> 01:40:51,510
このまま ハワイで暮らすのもいいな。
1086
01:40:54,183 --> 01:40:56,118
そうね。
1087
01:40:56,118 --> 01:40:59,055
映画も こっちで撮る。
1088
01:40:59,055 --> 01:41:02,525
レコーディングも こっちで できるし。
1089
01:41:02,525 --> 01:41:06,028
そのつど スタッフに来てもらうの?
1090
01:41:06,028 --> 01:41:12,535
俺の体は 日本に帰ったら
また悪くなるような気がするんだ。
1091
01:41:12,535 --> 01:41:16,539
じめじめした気候が悪いんだな きっと。
1092
01:41:16,539 --> 01:41:20,209
でも そろそろ検査に帰らないと。
先生と約束したでしょう。
1093
01:41:20,209 --> 01:41:23,045
検査なんかしたって同じだよ。
1094
01:41:23,045 --> 01:41:25,545
いつまでたっても治りゃしない。
1095
01:41:31,220 --> 01:41:35,020
マコです。 会長ですか?
1096
01:41:43,165 --> 01:41:45,865
はい どうぞ。
(宮原)これは どうも。
1097
01:41:49,038 --> 01:41:51,238
おお。
1098
01:41:53,175 --> 01:41:56,646
ハハハハ。
あ~。
1099
01:41:56,646 --> 01:42:03,419
いや 裕さんが元気そうで 安心した。
1100
01:42:03,419 --> 01:42:08,391
ハハハ ここにいると 元気になるんです。
1101
01:42:08,391 --> 01:42:13,029
あっ 今度のCM
こっちで撮りませんか?
1102
01:42:13,029 --> 01:42:18,668
日本酒の宣伝を ハワイをバックに。
ハハハハハ!
1103
01:42:18,668 --> 01:42:24,040
いや しかし いい別荘だね。
1104
01:42:24,040 --> 01:42:29,545
そうでしょう?
ハレ・カイラニって付けたんです。
1105
01:42:29,545 --> 01:42:32,315
天国の家って意味です。
1106
01:42:32,315 --> 01:42:34,817
なるほど。
1107
01:42:34,817 --> 01:42:38,988
明日は ゴルフやりましょう。
1108
01:42:38,988 --> 01:42:43,859
裕さん 会長は着いたばかりで
お疲れなのよ。
1109
01:42:43,859 --> 01:42:47,496
いや ここで休んじゃうと
時差ボケが治らない。
1110
01:42:47,496 --> 01:42:51,196
そりゃ そうだ。
1111
01:42:55,004 --> 01:43:00,504
いや~ ごちそうさまでした。
お粗末さまでした。
1112
01:43:07,350 --> 01:43:11,187
裕次郎さん。
はい。
1113
01:43:11,187 --> 01:43:16,887
私が日本に帰る時 一緒に帰りましょう。
1114
01:43:28,371 --> 01:43:31,871
はい 帰ります。
1115
01:43:36,612 --> 01:43:39,815
一つ わがまま言ってもいいですか?
1116
01:43:39,815 --> 01:43:41,851
もちろん。
1117
01:43:41,851 --> 01:43:46,989
明日は ゴルフじゃなくて
ヨットにしましょう。
1118
01:43:46,989 --> 01:43:49,892
僕のコンテッサ3世に
会ってください。
1119
01:43:49,892 --> 01:43:55,498
コンテッサ?
はい。 伯爵夫人っていう意味なんです。
1120
01:43:55,498 --> 01:43:58,401
僕の船は 代々 コンテッサ。
1121
01:43:58,401 --> 01:44:02,638
特に 3世は
石原プロを立ち上げた年に買ったから➡
1122
01:44:02,638 --> 01:44:06,509
特別なんです。
というと 何年前?
1123
01:44:06,509 --> 01:44:15,017
昭和37年ですから 23年前ですか。
ハハッ。
1124
01:44:15,017 --> 01:44:19,855
よし!
明日は 伯爵夫人に会いに行くよ。
1125
01:44:19,855 --> 01:44:22,758
よかった。
1126
01:44:22,758 --> 01:44:26,629
会っておきたくて。
1127
01:44:26,629 --> 01:44:55,991
♬~
1128
01:44:55,991 --> 01:44:58,894
≪(足音)
1129
01:44:58,894 --> 01:45:01,864
あ~ 何だ 間に合わなかった。
1130
01:45:01,864 --> 01:45:05,000
何だよ。
裕さんが海から帰ってくるの➡
1131
01:45:05,000 --> 01:45:07,837
窓から見るのが楽しみなのよ。
1132
01:45:07,837 --> 01:45:10,506
あ~! 明日見ればいいじゃないか。
1133
01:45:10,506 --> 01:45:13,342
今日は どうだった?
1134
01:45:13,342 --> 01:45:16,846
今年のアドミラルカップは
いけると思う。
1135
01:45:16,846 --> 01:45:22,651
そう。 来年も再来年も出て。
来たいの ここへ。
1136
01:45:22,651 --> 01:45:26,188
こんな狭い所に?
だから いいのよ。
1137
01:45:26,188 --> 01:45:28,124
やっと2人っきりに。
1138
01:45:28,124 --> 01:45:30,860
あ~ 腹減った! 早く飯にしようぜ。
1139
01:45:30,860 --> 01:45:36,132
♬~
1140
01:45:36,132 --> 01:45:38,132
(叫び声)
1141
01:45:40,803 --> 01:45:46,609
(うめき声)
1142
01:45:46,609 --> 01:45:49,478
(うめき声)
1143
01:45:49,478 --> 01:45:52,978
裕さん!? 痛いの?
(うめき声)
1144
01:45:54,984 --> 01:45:57,887
俺はもう… 俺はもう…➡
1145
01:45:57,887 --> 01:46:00,623
たばこも やめない! 酒も飲む!
1146
01:46:00,623 --> 01:46:03,492
もう減塩食も食べない。
1147
01:46:03,492 --> 01:46:10,266
ヨットも葉巻も車も 好きなことやって
死んだら死んだで それでいいんだ。
1148
01:46:10,266 --> 01:46:12,201
そうだ 温湿布しましょう。
1149
01:46:12,201 --> 01:46:15,104
いいよ 寝てろよ!
1150
01:46:15,104 --> 01:46:19,341
ねえ 裕さん 明日 病院に行きましょう
ね その方がいいわ。
1151
01:46:19,341 --> 01:46:21,644
こんなに つらいんだもの。
嫌だ。
1152
01:46:21,644 --> 01:46:25,848
どうしてよ。
もう入院したくないんだ。
1153
01:46:25,848 --> 01:46:29,518
今まで 俺が
どんだけ入院したと思ってんだ。
1154
01:46:29,518 --> 01:46:32,788
絶対に嫌だ。
1155
01:46:32,788 --> 01:46:36,458
もう こりごりだ。 たくさんだよ!
1156
01:46:36,458 --> 01:46:38,961
治療しないと 治るものも治らな…。
1157
01:46:38,961 --> 01:46:41,597
本気で言ってんのか!
1158
01:46:41,597 --> 01:46:44,097
本当に そう思うか?
1159
01:46:49,305 --> 01:46:51,305
思うわ。
1160
01:46:53,142 --> 01:46:55,842
俺は そうは思わないね。
1161
01:46:57,479 --> 01:47:01,350
入院はしないって言っただろ。
ぐだぐだ言うんだったら寝ろ。
1162
01:47:01,350 --> 01:47:03,650
さっさと寝てくれ!
1163
01:47:05,821 --> 01:47:10,626
裕さん 裕さんが こんなふうに
目の前で痛がってたら➡
1164
01:47:10,626 --> 01:47:13,426
私だって 寝られるはずないじゃない。
1165
01:47:15,497 --> 01:47:19,335
私も もう ずっと寝てないのよ。
1166
01:47:19,335 --> 01:47:24,006
私 53よ。 もうヘトヘトなの。
1167
01:47:24,006 --> 01:47:27,206
もう限界よ。
1168
01:47:28,877 --> 01:47:31,814
そうか。
1169
01:47:31,814 --> 01:47:37,286
そうか 分かったよ。
1170
01:47:37,286 --> 01:47:39,588
明日 病院に行く。
1171
01:47:39,588 --> 01:47:43,459
いいか マコのために行くんだからな。
1172
01:47:43,459 --> 01:47:47,129
お前のために行くんだからな!
1173
01:47:47,129 --> 01:48:04,313
♬~
1174
01:48:04,313 --> 01:48:06,815
捜し物?
1175
01:48:06,815 --> 01:48:08,851
うん。
1176
01:48:08,851 --> 01:48:11,153
何?
1177
01:48:11,153 --> 01:48:13,088
本だよ。
1178
01:48:13,088 --> 01:48:15,024
何の本?
1179
01:48:15,024 --> 01:48:18,627
「老人と海」。
1180
01:48:18,627 --> 01:48:21,497
いつも手元に置いてるじゃない。
1181
01:48:21,497 --> 01:48:26,368
うん… ないんだ。
1182
01:48:26,368 --> 01:48:28,370
買っておくわ。
1183
01:48:28,370 --> 01:48:30,370
あれがいいんだ。
1184
01:48:32,574 --> 01:48:35,374
分かった。 捜して持っていくから。
1185
01:48:42,785 --> 01:48:44,785
着替える?
1186
01:48:48,457 --> 01:48:50,457
このままでいい。
1187
01:49:05,874 --> 01:49:19,488
(時計の秒針の音)
1188
01:49:19,488 --> 01:49:23,988
もう ここに帰ってくることは
ないだろうな。
1189
01:49:30,499 --> 01:49:36,939
(波の音)
1190
01:49:36,939 --> 01:49:41,777
「じゃ お前を
ひどいめにあわせたものは なんだ。➡
1191
01:49:41,777 --> 01:49:46,648
『そんなものはない』
かれは大声でいった➡
1192
01:49:46,648 --> 01:49:51,948
『おれはただ遠出をしすぎただけさ』」。
1193
01:49:56,959 --> 01:50:01,597
奥様 明日のお弁当を
お考えなんですか?
1194
01:50:01,597 --> 01:50:05,801
ええ。 なるべく
おかずが重ならないように➡
1195
01:50:05,801 --> 01:50:08,704
今までのものを見直していたの。
1196
01:50:08,704 --> 01:50:12,674
奥様は 本当に偉いですね。
1197
01:50:12,674 --> 01:50:17,813
旦那様のために カロリー計算をして➡
1198
01:50:17,813 --> 01:50:24,486
塩分をできるだけ控えたお弁当を
毎日毎日 お作りになられて。
1199
01:50:24,486 --> 01:50:31,360
いいえ。
これが 今の私の一番の仕事だから。
1200
01:50:31,360 --> 01:50:34,830
☎
1201
01:50:34,830 --> 01:50:36,830
私が出るわ。
1202
01:50:39,501 --> 01:50:44,840
そう 鼻血が…。
1203
01:50:44,840 --> 01:50:48,510
裕さん つらそう?
1204
01:50:48,510 --> 01:50:51,413
うん…。
1205
01:50:51,413 --> 01:50:57,413
分かったわ。
今日 マスコミは? いつもどおり?
1206
01:51:02,524 --> 01:51:04,524
ちょっと待って。
1207
01:51:07,863 --> 01:51:12,563
あ… ううん 何でもないの。
じゃあ 後でね。
1208
01:51:31,820 --> 01:51:59,520
(波の音)
1209
01:52:07,723 --> 01:52:17,023
(すすり泣き)
1210
01:52:22,871 --> 01:52:24,871
あっ…。
1211
01:52:27,209 --> 01:52:30,112
起きてた?
1212
01:52:30,112 --> 01:52:33,015
マコ…。
1213
01:52:33,015 --> 01:52:35,015
はい。
1214
01:52:38,153 --> 01:52:44,493
夢を見てた。
1215
01:52:44,493 --> 01:52:47,829
それは…➡
1216
01:52:47,829 --> 01:52:51,129
ライオンの夢?
1217
01:53:04,179 --> 01:53:06,879
初めて読んだの。
1218
01:53:09,051 --> 01:53:11,520
やっとだなあ。
1219
01:53:11,520 --> 01:53:15,190
そうなの やっと。
1220
01:53:15,190 --> 01:53:17,890
そうか。
1221
01:53:20,862 --> 01:53:29,871
サンチャゴは きっとまた 海に出るよね。
そうよね?
1222
01:53:29,871 --> 01:53:37,679
ああ。 あの老人は また海に出るんだ。
1223
01:53:37,679 --> 01:53:41,679
懲りずに 何度でも。
1224
01:53:43,418 --> 01:53:50,418
ああ。 懲りずに 何度でも。
1225
01:53:59,501 --> 01:54:13,801
私ね 裕さんのこと
分かってたのかな? 今まで。
1226
01:54:17,519 --> 01:54:24,519
いつか 分かる日が来るのかしら。
1227
01:54:51,386 --> 01:55:04,686
マコ 疲れたから ちょっと寝るよ。
1228
01:55:06,501 --> 01:55:14,201
ええ。 ゆっくり やすんで。
1229
01:55:17,145 --> 01:55:21,049
ライオンの夢を見るのよ。
1230
01:55:21,049 --> 01:55:23,349
サンチャゴのように。
1231
01:55:40,135 --> 01:55:44,806
よ~い スタート!
よ~し OK!
1232
01:55:44,806 --> 01:55:48,143
はい スタート!
1233
01:55:48,143 --> 01:55:57,819
(撮影所のけん騒)
1234
01:55:57,819 --> 01:56:02,157
あれ? どこ行っちゃったんだろう?
あ…。
1235
01:56:02,157 --> 01:56:05,494
裕ちゃん! 裕ちゃん!
1236
01:56:05,494 --> 01:56:11,833
ん~ 失礼なやつね。
主演女優 待たせるなんて。
1237
01:56:11,833 --> 01:56:14,169
あの おいくつぐらいの方なんです?
1238
01:56:14,169 --> 01:56:18,507
えっとね マコちゃんの1個下。
学生なんだ。
1239
01:56:18,507 --> 01:56:24,379
それでね
マコちゃんの映画 全部 見てるんだって。
1240
01:56:24,379 --> 01:56:28,079
あっ あんなとこにいた。 裕ちゃん!
1241
01:56:31,453 --> 01:56:55,143
♬~
1242
01:56:55,143 --> 01:56:58,480
ほら。
1243
01:56:58,480 --> 01:57:02,180
ほら 挨拶!
ああ…。
1244
01:57:04,820 --> 01:57:09,157
石原裕次郎です。
初めまして。
1245
01:57:09,157 --> 01:57:12,060
北原三枝です。
1246
01:57:12,060 --> 01:57:50,131
♬~
1247
01:57:50,131 --> 01:57:53,468
「美しきものに ほほえみを➡
1248
01:57:53,468 --> 01:57:57,339
淋しきものに 優しさを➡
1249
01:57:57,339 --> 01:58:01,343
たくましきものに さらに 力を➡
1250
01:58:01,343 --> 01:58:05,080
すべての友に 思い出を➡
1251
01:58:05,080 --> 01:58:09,017
愛するものに 永遠を➡
1252
01:58:09,017 --> 01:58:15,490
心の夢 醒めることなく」。
1253
01:58:15,490 --> 01:59:25,490
♬~
1254
02:00:32,460 --> 02:00:49,644
♬~
106807