All language subtitles for Whitney.S02E13_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,505 --> 00:00:07,135 - HEY. - HEY. 2 00:00:07,175 --> 00:00:08,575 YOU'RE STILL UP. WHAT HAVE YOU BEEN DOING? 3 00:00:08,609 --> 00:00:10,539 - [laughs] WOW. 4 00:00:10,578 --> 00:00:13,048 YOU LOOK LIKE A FOREIGN FLAG TO A COUNTRY 5 00:00:13,081 --> 00:00:15,581 NO ONE WANTS TO VISIT. 6 00:00:15,616 --> 00:00:17,046 - YOU'RE THE ONE THAT MADE ME GO 7 00:00:17,085 --> 00:00:18,285 TO AN '80s PARTY ALONE. 8 00:00:18,319 --> 00:00:20,189 - HEY, YOU SAID I DIDN'T HAVE TO GO. 9 00:00:20,221 --> 00:00:21,491 - I KNOW, BUT IT WOULD'VE BEEN SO EASY FOR YOU. 10 00:00:21,522 --> 00:00:23,392 ALL YOU GOTTA DO IS PUT ON A LITTLE LESS MASCARA. 11 00:00:23,424 --> 00:00:25,494 YOU COULD HAVE WENT AS PAT BENATAR. 12 00:00:25,526 --> 00:00:27,356 - [laughs] YEAH, BUT YOU HAD FUN, RIGHT? 13 00:00:27,395 --> 00:00:28,455 - KIND OF. 14 00:00:28,496 --> 00:00:29,556 WHEN YOU'RE NOT WITH ME, PEOPLE THINK 15 00:00:29,597 --> 00:00:30,557 THAT WE'RE HAVING PROBLEMS. 16 00:00:30,598 --> 00:00:32,098 - THAT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 17 00:00:32,133 --> 00:00:34,543 IT'S WHEN WE'RE TOGETHER THAT WE HAVE PROBLEMS. 18 00:00:34,568 --> 00:00:36,298 - YEAH, PEOPLE THINK IT'S WEIRD, THOUGH, 19 00:00:36,337 --> 00:00:37,607 YOU KNOW, WHEN THEY SEE ME 20 00:00:37,638 --> 00:00:38,768 AT PARTIES WITHOUT YOU. 21 00:00:38,806 --> 00:00:40,236 - PEOPLE SEE US TOGETHER ALL THE TIME. 22 00:00:40,274 --> 00:00:41,514 I WENT WITH YOU TO THAT THING LAST YEAR. 23 00:00:41,542 --> 00:00:44,452 - THE FUNERAL? 24 00:00:44,478 --> 00:00:46,548 - I JUST DON'T LIKE GOING OUT ON THE WEEKENDS. 25 00:00:46,580 --> 00:00:48,520 YOU KNOW, I FEEL LIKE WEEKENDS ARE FOR RESTING, 26 00:00:48,549 --> 00:00:50,349 NOT FOR GETTING MORE TIRED. 27 00:00:50,384 --> 00:00:51,354 - I KNOW. IT'S JUST FRUSTRATING. 28 00:00:51,385 --> 00:00:52,345 I MEAN, THERE ARE SOME THINGS 29 00:00:52,386 --> 00:00:53,516 I CAN'T GET YOU TO DO WITH ME. 30 00:00:53,554 --> 00:00:55,194 - LIKE WHAT? 31 00:00:55,223 --> 00:00:58,233 - WELL... 32 00:00:58,259 --> 00:01:02,799 - [laughs] OKAY. BESIDES THAT? 33 00:01:02,830 --> 00:01:04,600 - WE--YOU KNOW, WE NEVER WENT ON A HONEYMOON. 34 00:01:04,632 --> 00:01:06,172 - OKAY, BUT WE WERE WORKING ON IT, 35 00:01:06,200 --> 00:01:07,240 AND WE WERE DECIDING WHERE TO GO, 36 00:01:07,268 --> 00:01:09,298 BUT THEN WE STARTED WATCHING BREAKING BAD, 37 00:01:09,337 --> 00:01:13,237 AND ALL OF A SUDDEN, NOTHING ELSE MATTERED. 38 00:01:13,274 --> 00:01:14,414 - WELL, SO LET'S DO IT. 39 00:01:14,442 --> 00:01:15,612 LET'S GO ON A REAL HONEYMOON. 40 00:01:15,643 --> 00:01:17,113 - OKAY. 41 00:01:17,145 --> 00:01:18,345 OKAY, UM, I KNOW. 42 00:01:18,379 --> 00:01:20,179 WHY DON'T WE STAY IN ALL WEEKEND 43 00:01:20,214 --> 00:01:23,224 AND WATCH THE PREQUEL TO BREAKING BAD? 44 00:01:23,251 --> 00:01:25,651 - MALCOLM IN THE MIDDLE? - YES. 45 00:01:25,686 --> 00:01:26,886 - WELL, I DON'T KNOW. 46 00:01:26,920 --> 00:01:29,160 LET'S GO SOMEPLACE COOL, LIKE LAS VEGAS. 47 00:01:29,190 --> 00:01:30,260 - VEGAS? 48 00:01:30,291 --> 00:01:33,831 AM I NOT SPENDING YOUR MONEY FAST ENOUGH IN CHICAGO? 49 00:01:33,861 --> 00:01:35,161 - ALL RIGHT, WELL, HOW ABOUT WE GO 50 00:01:35,196 --> 00:01:36,396 TO MY PARENTS' LAKE HOUSE, HUH? 51 00:01:36,430 --> 00:01:37,870 IT'S COLD AND GLOOMY AND TOTALLY ISOLATED 52 00:01:37,898 --> 00:01:39,198 THIS TIME OF YEAR. 53 00:01:39,233 --> 00:01:42,273 - HMM. I'M LISTENING. 54 00:01:42,303 --> 00:01:44,473 - COME ON, IT'LL BE FUN. IT'LL BE GOOD LUCK TOO. 55 00:01:44,505 --> 00:01:45,835 MY PARENTS SPENT THEIR HONEYMOON THERE, 56 00:01:45,873 --> 00:01:46,843 AND THEY'RE LIKE... 57 00:01:46,874 --> 00:01:47,844 both: THE PERFECT COUPLE. 58 00:01:47,875 --> 00:01:50,135 - OKAY. LET'S DO IT. 59 00:01:50,178 --> 00:01:51,278 WE'RE GOING ON A HONEYMOON. 60 00:01:51,312 --> 00:01:53,752 - YEAH. ALL RIGHT. 61 00:01:53,781 --> 00:01:55,451 HEY, WE'RE GONNA HAVE A LOT OF ALONE TIME, 62 00:01:55,483 --> 00:01:59,293 SO YOU BETTER BRING EXTRA BIRTH CONTROL PILLS. 63 00:01:59,320 --> 00:02:03,720 - OKAY, SO YOU JUST HAVE NO IDEA HOW THAT WORKS. 64 00:02:03,757 --> 00:02:05,457 JUST NONE. - I DON'T KNOW. 65 00:02:05,493 --> 00:02:07,463 YOU GOT, LIKE, 30 AT A TIME. 66 00:02:07,495 --> 00:02:10,495 - BY THE WAY, THIS OUTFIT IS BIRTH CONTROL. 67 00:02:10,531 --> 00:02:13,301 [laughter] 68 00:02:13,334 --> 00:02:18,244 - WHITNEY IS TAPED IN FRONT OF A LIVE STUDIO AUDIENCE. 69 00:02:20,341 --> 00:02:22,741 - LOOK AT YOU, GOING ON A HONEYMOON. 70 00:02:22,776 --> 00:02:25,476 MAN, YOU ARE LIVING THE DREAM. 71 00:02:25,513 --> 00:02:26,853 MY DREAM. 72 00:02:26,880 --> 00:02:27,920 - [laughs] 73 00:02:27,948 --> 00:02:29,918 - YEAH, AND AT A LAKE HOUSE. 74 00:02:29,950 --> 00:02:31,590 THAT SOUNDS FUN. 75 00:02:31,619 --> 00:02:34,419 WELL, FUN-ADJACENT. 76 00:02:34,455 --> 00:02:38,225 - OKAY, LILY, ENJOY MY PLACE FOR THE WEEKEND. 77 00:02:38,259 --> 00:02:40,589 I'M SURE IT'S GONNA BE A NICE CHANGE FROM ROXANNE'S COUCH. 78 00:02:40,628 --> 00:02:42,328 - YEAH, IT IS GONNA BE NICE TO SLEEP 79 00:02:42,363 --> 00:02:44,333 ON SOMETHING THAT DOESN'T HAVE BUTTONS. 80 00:02:44,365 --> 00:02:45,465 [laughter] 81 00:02:45,499 --> 00:02:47,199 - OH. PERFECT TIMING. - HEY, MARK. 82 00:02:47,235 --> 00:02:48,395 - HI. - HI. 83 00:02:48,436 --> 00:02:49,266 - ALL RIGHT, WHAT DO I NEED TO FIX? 84 00:02:49,303 --> 00:02:50,743 - HERE'S EVERYTHING,, BUT DON'T FORGET 85 00:02:50,771 --> 00:02:51,671 TO FIX THE BEDROOM DOORKNOB. 86 00:02:51,705 --> 00:02:54,405 - WHAT HAPPENED TO YOUR BEDROOM DOORKNOB? 87 00:02:54,442 --> 00:02:57,252 - ALEX FIXED IT. 88 00:02:57,278 --> 00:02:58,708 - EVERY TIME ALEX TRIES TO FIX SOMETHING, 89 00:02:58,746 --> 00:02:59,776 HE MAKES IT WORSE. 90 00:02:59,813 --> 00:03:04,493 SO WHITNEY SECRETLY HAS ME COME OVER AND REFIX IT. 91 00:03:04,518 --> 00:03:07,288 - WHY DON'T YOU JUST TELL ALEX HE CAN'T FIX STUFF 92 00:03:07,321 --> 00:03:08,661 AND HAVE A HANDYMAN COME? 93 00:03:08,689 --> 00:03:11,729 - AND THAT IS WHY YOU ARE ALONE. 94 00:03:11,759 --> 00:03:12,829 - [giggles] 95 00:03:12,860 --> 00:03:14,560 ALL RIGHT, I'M OFF. 96 00:03:14,595 --> 00:03:16,525 I'VE GOT A HONEY TO MOON. - BYE. 97 00:03:16,564 --> 00:03:17,834 - DON'T DO ANYTHING I WOULDN'T DO. 98 00:03:17,865 --> 00:03:20,495 - TOO LATE. WE ALREADY DID THAT THIS MORNING. 99 00:03:20,534 --> 00:03:22,574 - BYE. 100 00:03:22,603 --> 00:03:25,513 - [feigned laughter] - WHAT? 101 00:03:25,539 --> 00:03:28,339 - THEY WRITE THEIR NAMES ON THEIR YOGURTS. 102 00:03:28,376 --> 00:03:30,776 IT'S A LITTLE WEIRD. - [chuckles] 103 00:03:30,811 --> 00:03:33,351 - NO, WHAT'S WEIRD IS THEY DON'T EAT GREEK YOGURT. 104 00:03:33,381 --> 00:03:34,881 - OH, I KNOW. I LOVE GREEK YOGURT. 105 00:03:34,915 --> 00:03:36,975 - YEAH. 106 00:03:37,017 --> 00:03:39,787 [drill whirrs] 107 00:03:39,820 --> 00:03:43,290 - MARK, WHAT ARE YOU DOING? 108 00:03:43,324 --> 00:03:44,564 - I DON'T KNOW. 109 00:03:44,592 --> 00:03:49,232 WE STARTED CONNECTING, AND MY DRILL WENT OFF. 110 00:03:53,601 --> 00:03:55,371 - HEY, HONEY, I'M REALLY LOOKING FORWARD 111 00:03:55,403 --> 00:03:56,943 TO OUR AWESOME HONEYMOON. 112 00:03:56,970 --> 00:03:58,540 - WHY ARE YOU YELLING? 113 00:03:58,572 --> 00:03:59,842 - BECAUSE IF THEY KNOW WE'RE GOING ON OUR HONEYMOON, 114 00:03:59,873 --> 00:04:01,513 SOMETIMES THEY'LL GIVE US FREE THINGS 115 00:04:01,542 --> 00:04:02,682 LIKE CHOCOLATE OR CHAMPAGNE, 116 00:04:02,710 --> 00:04:03,980 OR THEY MIGHT EVEN UPGRADE US TO FIRST-- 117 00:04:04,011 --> 00:04:05,951 - WE'RE ON OUR HONEYMOON! 118 00:04:05,979 --> 00:04:07,579 TILL DEATH DO US PART! 119 00:04:07,615 --> 00:04:11,485 HERE. I'M HERE, YOU'RE THERE. 120 00:04:11,519 --> 00:04:14,959 - OH. EXCUSE ME. - HI. 121 00:04:14,988 --> 00:04:17,488 - WE ARE A COUPLE, AND WE ACCIDENTALLY BOOKED 122 00:04:17,525 --> 00:04:18,585 TWO WINDOW SEATS. 123 00:04:18,626 --> 00:04:20,456 WOULD YOU MIND SWITCHING WITH US 124 00:04:20,494 --> 00:04:22,064 SO THAT WE CAN SIT TOGETHER? 125 00:04:22,095 --> 00:04:24,365 - OH, WE'RE A COUPLE TOO, 126 00:04:24,398 --> 00:04:26,368 AND WE DON'T WANT TO SIT TOGETHER. 127 00:04:26,400 --> 00:04:27,800 - [laughs] 128 00:04:27,835 --> 00:04:30,765 - SO SORRY ABOUT THAT. 129 00:04:30,804 --> 00:04:33,844 - OKAY. 130 00:04:38,746 --> 00:04:41,376 - WE--WE REALLY ARE A COUPLE. WE JUST-- 131 00:04:41,415 --> 00:04:43,315 WE BOTH LIKE AISLE SEATS, SO-- 132 00:04:43,351 --> 00:04:47,021 - NO, IT'S COOL. 133 00:04:47,054 --> 00:04:49,424 - UM, YOU KNOW, 134 00:04:49,457 --> 00:04:51,387 NEITHER OF US LIKE TO SIT IN THE WINDOW SEAT, 135 00:04:51,425 --> 00:04:53,425 SO WE JUST DO THIS, SO WE DON'T GET RESENTFUL. 136 00:04:53,461 --> 00:04:55,561 IT'S JUST--IT'S ONLY A TWO-HOUR FLIGHT, SO... 137 00:04:55,596 --> 00:04:58,766 - OH, TOTALLY GET IT. 138 00:05:05,606 --> 00:05:07,376 - YOU GUYS MAY END UP SITTING TOGETHER ANYWAY, 139 00:05:07,408 --> 00:05:08,638 'CAUSE WE'RE PROBABLY GONNA BE UPGRADED 140 00:05:08,676 --> 00:05:09,636 'CAUSE WE'RE ON OUR... 141 00:05:09,677 --> 00:05:12,807 HONEYMOON! - HONEYMOON! 142 00:05:12,846 --> 00:05:15,476 - OH, WHEN DID YOU GUYS GET MARRIED? 143 00:05:15,516 --> 00:05:17,646 - YES AND NO. 144 00:05:17,685 --> 00:05:18,645 WE ACTUALLY GOT TATTOOS INSTEAD. 145 00:05:18,686 --> 00:05:19,586 YOU PROBABLY SAW MINE 146 00:05:19,620 --> 00:05:24,020 WHILE I WAS GETTING SEARCHED AT SECURITY. 147 00:05:30,698 --> 00:05:32,568 [clears throat] 148 00:05:33,534 --> 00:05:34,444 - AAH! - [shrieks] 149 00:05:34,468 --> 00:05:36,498 ARE YOU OKAY? - DUDE, ARE YOU ALL RIGHT? 150 00:05:36,537 --> 00:05:38,837 - OKAY, HE'S FINE, AND YOU KNOW THAT. 151 00:05:38,872 --> 00:05:42,042 - WHAT HAPPENED? - MY WIFE TOUCHED ME. 152 00:05:43,811 --> 00:05:47,721 - WIFE. SEE? TOLD YOU. 153 00:05:51,752 --> 00:05:54,522 - SO? WHAT DO YOU THINK? 154 00:05:54,555 --> 00:05:57,955 - OH, MY GOD, IT'S BEAUTIFUL. 155 00:05:57,991 --> 00:06:01,061 - PSST. LET'S DO IT. 156 00:06:03,063 --> 00:06:05,133 - WAIT. CAN PEOPLE SEE US? 157 00:06:05,165 --> 00:06:06,695 - NOPE. NOBODY'S AROUND FOR MILES. 158 00:06:06,734 --> 00:06:08,604 - OH. 159 00:06:08,636 --> 00:06:10,966 YOU MEAN--OKAY. 160 00:06:11,004 --> 00:06:14,714 WAIT, LIKE, NOBODY AT ALL? 161 00:06:14,742 --> 00:06:16,582 IT'S KIND OF CREEPING ME OUT. 162 00:06:16,610 --> 00:06:17,680 - ALL RIGHT, OKAY. 163 00:06:17,711 --> 00:06:19,411 WE'LL--WE'LL KISS FIRST. 164 00:06:19,447 --> 00:06:20,947 - OKAY. OKAY, NO. 165 00:06:20,981 --> 00:06:23,051 BUT IT'S JUST THIS PLACE IS KIND OF REMINDING ME 166 00:06:23,083 --> 00:06:25,723 OF THE HOUSE IN LAKE BLOOD. 167 00:06:25,753 --> 00:06:26,693 - I'VE NEVER SEEN IT. 168 00:06:26,720 --> 00:06:28,560 - I WATCHED IT THREE TIMES, AND TO THIS DAY, 169 00:06:28,589 --> 00:06:31,629 I HATE BEING MURDERED. 170 00:06:31,659 --> 00:06:32,559 - WHIT, IT'S OKAY. 171 00:06:32,593 --> 00:06:34,063 I'M NOT GONNA LET ANYTHING HAPPEN TO YOU. 172 00:06:34,094 --> 00:06:38,474 - THAT'S EXACTLY WHAT THE LAKE SAID TO THE KID. 173 00:06:38,499 --> 00:06:39,929 WHAT? WHAT? 174 00:06:39,967 --> 00:06:41,897 IS THE LAKE BEHIND ME? 175 00:06:41,935 --> 00:06:43,535 - NO. 176 00:06:43,571 --> 00:06:45,211 SOMEBODY LEFT THE WINDOW OPEN. 177 00:06:45,238 --> 00:06:47,438 IT'S A GREAT WAY TO LET BATS IN. 178 00:06:47,475 --> 00:06:49,105 - BATS? 179 00:06:49,142 --> 00:06:52,452 YOU MEAN BABY VAMPIRES? 180 00:06:52,480 --> 00:06:54,110 OKAY, BETWEEN THE BATS AND THE MURDERERS, 181 00:06:54,147 --> 00:06:56,747 I'M GONNA LEAVE HERE WITH NO BLOOD. 182 00:06:56,784 --> 00:06:58,594 - WHIT, RELAX. NOBODY WANTS YOUR BLOOD. 183 00:06:58,619 --> 00:07:00,919 IT'S FULL OF SPLENDA AND ANTIDEPRESSANTS. 184 00:07:00,954 --> 00:07:03,124 BUT YOU SHOULD BE EXTRA CAREFUL, THOUGH, 185 00:07:03,156 --> 00:07:07,896 BECAUSE IN HORROR MOVIES, SLUTS ALWAYS DIE FIRST. 186 00:07:07,928 --> 00:07:09,998 - [laughs] 187 00:07:10,030 --> 00:07:11,000 ROMANTIC. THAT'S REALLY ROMANTIC. 188 00:07:11,031 --> 00:07:15,701 - YEAH, YEAH. - [laughing] 189 00:07:15,736 --> 00:07:16,736 [rattling] 190 00:07:16,770 --> 00:07:18,740 [gasps] OH, MY GOD, HE'S HERE! 191 00:07:18,772 --> 00:07:21,682 - WHO? - THE LAKE. 192 00:07:21,709 --> 00:07:22,979 WHERE'S THE PANIC ROOM? 193 00:07:23,010 --> 00:07:24,980 - WHEREVER YOU ARE. 194 00:07:25,012 --> 00:07:25,982 [rattling] - AAH! 195 00:07:26,013 --> 00:07:28,753 OH, MY GOSH, WE'RE GONNA DIE! 196 00:07:28,782 --> 00:07:31,182 DO YOU REMEMBER MY BRIEF BISEXUAL PHASE? 197 00:07:31,218 --> 00:07:34,818 IT WASN'T BRIEF, AND IT WASN'T THAT BI. 198 00:07:34,855 --> 00:07:36,655 - * THAT WHEN IT SNOWS 199 00:07:36,690 --> 00:07:39,690 * MY EYES BECOME LARGE 200 00:07:39,727 --> 00:07:42,827 * AND THE LIGHT THAT YOU SHINE CAN BE SEEN * 201 00:07:42,863 --> 00:07:45,133 - DAD? - * BABY 202 00:07:45,165 --> 00:07:48,565 * I COMPARE YOU TO A KISS FROM A ROSE * 203 00:07:48,602 --> 00:07:49,772 * ON THE GRAY - DAD! 204 00:07:49,803 --> 00:07:51,743 - AAH! 205 00:07:51,772 --> 00:07:53,642 THANK GOD I WASN'T SINGING SADE. 206 00:07:59,279 --> 00:07:59,409 . 207 00:08:00,213 --> 00:08:01,723 - OHH! IT'S SO GOOD TO SEE YOU GUYS. 208 00:08:01,749 --> 00:08:02,849 - IT'S GOOD TO SEE YOU, WAYNE. 209 00:08:02,883 --> 00:08:03,723 - OH. - [laughs] 210 00:08:03,751 --> 00:08:08,091 - CALL ME "DAD." - IT'S JUST SO NEGATIVE. 211 00:08:08,121 --> 00:08:09,921 - WHAT ARE YOU GUYS DOING UP HERE? 212 00:08:09,957 --> 00:08:10,917 - OH, WELL, WE NEVER HAD AN OFFICIAL HONEYMOON, 213 00:08:10,958 --> 00:08:12,958 SO WE DECIDED TO COME UP HERE FOR A FEW DAYS. 214 00:08:12,993 --> 00:08:13,933 - YOUR HONEYMOON? 215 00:08:13,961 --> 00:08:15,931 OH, MY GOODNESS. LET ME GET OUT OF YOUR HAIR. 216 00:08:15,963 --> 00:08:18,233 I'LL JUST GET MY CATFISH OUT OF THE TUB. 217 00:08:18,265 --> 00:08:19,725 - NO. - NO, NO. IT'S OKAY, DAD. 218 00:08:19,767 --> 00:08:21,767 WHERE'S--WHERE'S MOM? 219 00:08:21,802 --> 00:08:23,702 - OH, SHE--SHE STAYED HOME, YEAH. 220 00:08:23,737 --> 00:08:25,807 SHE HAD A THING. [chuckles] 221 00:08:25,839 --> 00:08:27,169 BUT WE HAVEN'T BEEN UP FOR A WHILE, SO I JUST DROVE UP 222 00:08:27,207 --> 00:08:28,937 FOR THE NIGHT TO KEEP THINGS WORKING, 223 00:08:28,976 --> 00:08:30,206 TURN SOME STUFF ON, YOU KNOW. 224 00:08:30,243 --> 00:08:34,183 A HOUSE IS LIKE A LIVING THING. 225 00:08:35,683 --> 00:08:37,953 - THIS HOUSE IS ALIVE? 226 00:08:37,985 --> 00:08:39,985 - DAD, WHAT ARE YOU WEARING? 227 00:08:40,020 --> 00:08:42,060 - IT'S MY NEW THING. IT'S CALLED UNDER ARMOUR. 228 00:08:42,089 --> 00:08:47,729 IT WICKS AWAY SWEAT, SO YOU NEVER HAVE TO WASH IT. 229 00:08:47,761 --> 00:08:49,961 - SEE WHAT HAPPENS TO HIM WHEN MOM IS NOT AROUND? 230 00:08:49,997 --> 00:08:51,867 - AH, COME ON. DON'T LISTEN TO HIM. 231 00:08:51,899 --> 00:08:53,999 [laughs] I WEAR THE PANTS IN THE FAMILY, 232 00:08:54,034 --> 00:08:56,004 WHICH, BY THE WAY, ALSO BECOME SHORTS. 233 00:08:56,036 --> 00:08:57,936 - [laughs] 234 00:08:57,971 --> 00:09:00,611 - UM, WHY DON'T YOU GUYS MAKE YOURSELF COMFORTABLE? 235 00:09:00,641 --> 00:09:01,911 ARE YOU HUNGRY? 236 00:09:01,942 --> 00:09:03,842 I CAN UNWRAP SOME CHEESE AND NUKE UP SOME BREAD. 237 00:09:03,877 --> 00:09:05,007 COME ON, SIT DOWN. 238 00:09:05,045 --> 00:09:07,715 - UH, YOU KNOW, DON'T WORRY ABOUT IT, DAD. JUST RELAX. 239 00:09:07,748 --> 00:09:11,918 - WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA! 240 00:09:11,952 --> 00:09:15,722 YOU ALMOST SAT ON MY NEST. 241 00:09:15,756 --> 00:09:17,856 - WHERE'D YOU GET THAT? 242 00:09:17,891 --> 00:09:19,331 - WELL, THERE ARE THESE TWO ROBINS 243 00:09:19,359 --> 00:09:21,629 THAT LIVED OUT IN THAT PINE BY THE TOOL SHED. 244 00:09:21,662 --> 00:09:23,762 AND, I DON'T KNOW, ONE DAY 245 00:09:23,797 --> 00:09:26,297 THE SINGING TURNED INTO PECKING. 246 00:09:26,333 --> 00:09:28,873 PECKING, PECKING, PECKING. 247 00:09:28,902 --> 00:09:31,842 UNTIL TODAY, I JUST FOUND THIS NEST 248 00:09:31,872 --> 00:09:33,272 ON THE GROUND... 249 00:09:33,306 --> 00:09:36,176 ABANDONED. 250 00:09:36,209 --> 00:09:38,709 YOU GUYS WANT SOME TEA? 251 00:09:38,746 --> 00:09:42,046 - UM, HONEY, DO YOU WANT TO GO GET THE LUGGAGE? 252 00:09:42,082 --> 00:09:44,182 - AW, I THOUGHT WE WERE GONNA HAVE SOME TEA. 253 00:09:44,217 --> 00:09:47,887 - UM, YOU KNOW, OUR HONEYMOON TOOLS ARE IN THERE. 254 00:09:47,921 --> 00:09:51,631 - UH, BE RIGHT BACK. 255 00:09:53,026 --> 00:09:54,056 - [clears throat] 256 00:09:56,964 --> 00:09:58,404 WAYNE, ARE YOU OKAY? 257 00:09:58,431 --> 00:09:59,901 - I'M FINE. WHY? 258 00:09:59,933 --> 00:10:02,803 - UM--OH. 259 00:10:02,836 --> 00:10:06,306 THAT'S A LOT OF BEER FOR JUST ONE NIGHT. 260 00:10:06,339 --> 00:10:08,779 - I ALWAYS BRING A LITTLE EXTRA BEER. 261 00:10:08,809 --> 00:10:10,779 FOR THE DUCKS. 262 00:10:14,047 --> 00:10:17,277 ALL RIGHT, I GOTTA BE HONEST WITH YOU. 263 00:10:17,317 --> 00:10:20,147 THE BEER'S NOT FOR THE DUCKS. 264 00:10:24,858 --> 00:10:27,158 I'VE BEEN UP HERE A WEEK BY MYSELF. 265 00:10:27,194 --> 00:10:29,104 MADELINE DOESN'T HAVE A THING. 266 00:10:29,129 --> 00:10:30,959 IT'S JUST THAT SHE'S LIKE-- [groans] 267 00:10:30,998 --> 00:10:32,798 AH, IT'S YOUR HONEYMOON. 268 00:10:32,833 --> 00:10:34,073 I DON'T WANT TO BOTHER YOU ABOUT THIS. 269 00:10:34,101 --> 00:10:35,101 - NO, NO, NO. YOU CAN TALK TO ME ABOUT THIS. 270 00:10:35,135 --> 00:10:36,265 OKAY, JUST TELL ME WHAT HAPPENED. 271 00:10:36,303 --> 00:10:38,073 DID SHE FIND OUT YOU HAVE A SECRET FAMILY? 272 00:10:38,105 --> 00:10:40,965 DID SHE CHEAT WITH A REALTOR? 273 00:10:41,008 --> 00:10:42,378 BECAUSE IF YOU'RE NOT CAREFUL, 274 00:10:42,409 --> 00:10:45,949 THIS KIND OF STUFF CAN LEAD TO SOME SERIOUS PROBLEMS. 275 00:10:45,979 --> 00:10:48,279 - OH, THAT'S RIGHT. YOU'RE A MESS. 276 00:10:48,315 --> 00:10:49,745 YOU UNDERSTAND. 277 00:10:53,787 --> 00:10:55,117 - OH, MY GOD, YOU GUYS. 278 00:10:55,155 --> 00:10:58,055 THEY SHARE AN UNDERWEAR DRAWER. 279 00:10:58,091 --> 00:10:59,291 - THAT'S NOT THAT WEIRD. 280 00:10:59,326 --> 00:11:01,086 - UH, NO, NO, NO. [chuckles] 281 00:11:01,128 --> 00:11:03,958 THERE IS A DRAWER NEXT TO THE UNDERWEAR DRAWER 282 00:11:03,997 --> 00:11:06,067 THAT'S EMPTY. - [gasps] 283 00:11:06,099 --> 00:11:08,069 - YEAH. YEAH, THAT UNDERWEAR DRAWER THING, 284 00:11:08,101 --> 00:11:09,071 IT'S NOT THE WEIRDEST PART. 285 00:11:09,102 --> 00:11:12,312 THE WEIRDEST PART IS THE KNOB ON THE EMPTY ONE 286 00:11:12,339 --> 00:11:15,039 KEEPS BREAKING. - [gasps] 287 00:11:15,075 --> 00:11:17,075 WHAT DOES IT MEAN? 288 00:11:17,110 --> 00:11:19,010 I MEAN, I JUST CANNOT FIGURE THEM OUT. 289 00:11:19,046 --> 00:11:21,206 RELATIONSHIP-WISE, THEY'VE COMPLETELY GONE ROGUE. 290 00:11:21,248 --> 00:11:23,248 I MEAN, THEY LIE ABOUT FIXING THINGS, 291 00:11:23,283 --> 00:11:25,023 THEY LABEL THEIR YOGURTS, 292 00:11:25,052 --> 00:11:27,222 AND THE WORST PART IS THEY'RE HAPPY. 293 00:11:27,254 --> 00:11:28,324 AND I'M SINGLE. 294 00:11:28,355 --> 00:11:30,985 AND WHO PUTS PILLOWS ON THE FLOOR? 295 00:11:31,024 --> 00:11:33,034 PSYCHOS. 296 00:11:33,060 --> 00:11:34,800 - YOU THINK THAT'S WEIRD? 297 00:11:34,828 --> 00:11:37,298 ALEX KEEPS HIS PORN ON WHITNEY'S COMPUTER. 298 00:11:37,330 --> 00:11:40,870 WHAT? - [gasps] 299 00:11:40,901 --> 00:11:43,241 - I STILL LIKE MAGAZINES. - OH, ME TOO. 300 00:11:43,270 --> 00:11:45,170 - YEAH, ME TOO. - NO, NO. 301 00:11:45,205 --> 00:11:49,105 I'M NOT TOUCHING THAT HAND. 302 00:11:49,142 --> 00:11:50,282 - MADELINE AND I-- I DON'T KNOW. 303 00:11:50,310 --> 00:11:52,080 IT'S JUST THAT I-- [groans] YOU KNOW? 304 00:11:52,112 --> 00:11:54,382 SOMETIMES, I DON'T WANT TO SLEEP 305 00:11:54,414 --> 00:11:56,124 WITH A HUNDRED TINY PILLOWS IN A ROOM 306 00:11:56,149 --> 00:11:58,789 THAT'S 78 DEGREES, YOU KNOW? 307 00:11:58,819 --> 00:12:00,389 PLUS, HER BREATHING 308 00:12:00,420 --> 00:12:05,330 IN AND OUT AND IN AND OUT. 309 00:12:05,358 --> 00:12:06,428 - OKAY. 310 00:12:06,459 --> 00:12:07,529 WELL, YOU KNOW, IT'S OKAY 311 00:12:07,560 --> 00:12:09,100 TO NEED SOME SPACE SOMETIMES. 312 00:12:09,129 --> 00:12:09,899 - YEAH, I MEAN, YOU KNOW, 313 00:12:09,930 --> 00:12:11,060 I GOT THINGS TO DO TOO, YOU KNOW. 314 00:12:11,098 --> 00:12:12,398 I MEAN I GAVE UP EVERYTHING 315 00:12:12,432 --> 00:12:13,402 WHEN WE GOT MARRIED-- 316 00:12:13,433 --> 00:12:18,043 CIGARS, SCOTCH, JUDAISM. 317 00:12:18,071 --> 00:12:19,811 - WELL, JUST 'CAUSE YOU'RE MARRIED 318 00:12:19,840 --> 00:12:21,270 DOESN'T MEAN YOU HAVE TO GIVE UP WHO YOU ARE. 319 00:12:21,308 --> 00:12:26,148 - THAT'S WHAT I JUST SAID TO THE NEST. 320 00:12:26,179 --> 00:12:28,279 I DON'T KNOW. WE'LL WORK THINGS OUT. 321 00:12:28,315 --> 00:12:30,075 YOU KNOW, I MEAN, WE CAN'T SELL THE HOUSE. 322 00:12:30,117 --> 00:12:33,087 [laughs] NOT IN THIS MARKET. 323 00:12:33,120 --> 00:12:36,420 - WELL, YOU KNOW, FOR WHAT IT'S WORTH, 324 00:12:36,456 --> 00:12:39,926 YOU AND MADELINE ARE LIKE THE BEST COUPLE I'VE EVER SEEN. 325 00:12:39,960 --> 00:12:42,960 - OH, THANKS. 326 00:12:42,996 --> 00:12:43,896 KIND OF NICE THAT WE CAN HAVE THIS, 327 00:12:43,931 --> 00:12:47,431 YOU KNOW, OPEN AND HONEST RELATIONSHIP. 328 00:12:47,467 --> 00:12:49,237 JUST DON'T TELL ALEX ABOUT THIS, OKAY? 329 00:12:49,269 --> 00:12:52,369 - OH... WE DON'T TALK MUCH. 330 00:12:52,405 --> 00:12:54,505 COME ON. YOU'RE GONNA BE FINE. 331 00:12:54,541 --> 00:12:56,141 - AW, THANKS, KID. 332 00:12:56,176 --> 00:12:57,176 - OH, UH, YOU KNOW, 333 00:12:57,210 --> 00:12:59,380 JUST 'CAUSE YOU DON'T HAVE TO WASH THAT SHIRT, 334 00:13:06,286 --> 00:13:06,416 . 335 00:13:07,320 --> 00:13:08,520 - WHITNEY, COME ON. IT'S OUR HONEYMOON. 336 00:13:08,555 --> 00:13:12,785 I WANT TO BREAK OFF A PIECE OF MY BEAUTIFUL CORPSE BRIDE. 337 00:13:14,427 --> 00:13:17,527 - I CAN'T BELIEVE YOU BLEW UP THE BATHROOM. 338 00:13:17,564 --> 00:13:19,134 ON OUR HONEYMOON. 339 00:13:19,166 --> 00:13:20,366 - WELL, WHATEVER. IT'S OUR FIRST NIGHT TOGETHER. 340 00:13:20,400 --> 00:13:23,170 I WAS NERVOUS. 341 00:13:23,203 --> 00:13:25,013 - COME ON. 342 00:13:25,038 --> 00:13:27,168 BE ROMANTIC. - OH. 343 00:13:27,207 --> 00:13:28,337 OKAY. ALL RIGHT. - OKAY. 344 00:13:28,375 --> 00:13:29,275 - YEAH. 345 00:13:29,309 --> 00:13:31,009 WHAT HAPPENED TO YOUR EDIBLE UNDERWEAR? 346 00:13:31,044 --> 00:13:32,384 - OH, I ATE THEM ON THE PLANE. 347 00:13:32,412 --> 00:13:34,112 - COME ON, GET IN HERE. 348 00:13:34,147 --> 00:13:37,177 - BUT THE PIÑA COLADA HAS GONE WAY DOWNHILL. 349 00:13:37,217 --> 00:13:40,017 - YEAH, OKAY. YOU'RE GONNA HAVE TO STOP TALKING. 350 00:13:40,053 --> 00:13:41,153 - OH, SO YOUR DAD DOESN'T HEAR US? 351 00:13:41,188 --> 00:13:43,118 - NO, JUST IN GENERAL. 352 00:13:43,156 --> 00:13:47,456 - * MY POWER, MY PLEASURE, MY PAIN * 353 00:13:47,494 --> 00:13:49,034 * BABY 354 00:13:49,062 --> 00:13:50,232 - WHY ISN'T HE IN BED? 355 00:13:50,263 --> 00:13:51,333 - I DON'T KNOW. 356 00:13:51,364 --> 00:13:52,974 THIS IS KIND OF WEIRD WITH HIM HERE. 357 00:13:53,000 --> 00:13:54,300 SHOULD WE JUST WAIT TILL WE GET HOME? 358 00:13:54,334 --> 00:13:55,344 - NO, NO, NO. JUST BE QUIET. 359 00:13:55,368 --> 00:13:56,538 AND THEN, WHEN THE MOMENT COMES, 360 00:13:56,569 --> 00:13:59,069 I'LL JAM A PILLOW IN YOUR MOUTH. 361 00:13:59,106 --> 00:14:02,076 - I AM SO SICK OF THAT. 362 00:14:02,109 --> 00:14:04,179 I'LL BE QUIET. I PROMISE. 363 00:14:04,211 --> 00:14:05,251 - OKAY. 364 00:14:07,314 --> 00:14:09,524 - OH, GOD! - YOU KIDS OKAY IN THERE? 365 00:14:09,549 --> 00:14:10,979 COMING IN. - NO, NO, NO! 366 00:14:11,018 --> 00:14:13,088 OBVIOUSLY, OBVIOUSLY, DON'T COME IN HERE, DAD. 367 00:14:13,120 --> 00:14:15,090 - OH, RIGHT, RIGHT, RIGHT. 368 00:14:15,122 --> 00:14:17,622 I'M PUSHING FOR A GIRL. NIGHT, GUYS. 369 00:14:17,657 --> 00:14:19,887 - AH. 370 00:14:22,362 --> 00:14:24,902 YOU KNOW-- - ME NEITHER. 371 00:14:24,932 --> 00:14:25,902 - YEAH, THIS-- 372 00:14:25,933 --> 00:14:28,543 THIS JUST KIND OF FEELS LIKE A FAMILY WEEKEND. 373 00:14:28,568 --> 00:14:31,538 UH, I'M GONNA CALL MY MOM, AND I'LL INVITE HER UP. 374 00:14:31,571 --> 00:14:34,111 - TAKE ME. 375 00:14:34,141 --> 00:14:36,681 TEAR OFF A PIECE. 376 00:14:36,709 --> 00:14:40,909 TAP THAT. 377 00:14:40,948 --> 00:14:45,488 - OKAY. I'M GONNA WALK AWAY FROM THE DOOR NOW. 378 00:14:45,518 --> 00:14:47,048 - ALL RIGHT, WHIT. COME ON, HERE. 379 00:14:47,087 --> 00:14:48,117 JUST GIVE ME THE PHONE. I'LL CALL MY MOM. 380 00:14:48,155 --> 00:14:49,115 IT'LL BE FUN. 381 00:14:49,156 --> 00:14:51,086 - PLEASE DON'T. 382 00:14:51,124 --> 00:14:52,434 - WHAT, YOU DON'T WANT MY MOM UP HERE? 383 00:14:52,459 --> 00:14:54,559 ARE YOU AFRAID SHE'S GONNA MAKE YOU EAT CARBS? 384 00:14:54,594 --> 00:14:57,204 - NO, I JUST-- I KIND OF GOT THE VIBE 385 00:14:57,230 --> 00:14:59,030 THAT YOUR PARENTS WOULD BE COOL 386 00:14:59,066 --> 00:15:01,966 NOT SEEING EACH OTHER THIS WEEKEND. 387 00:15:02,002 --> 00:15:03,442 - OOH. 388 00:15:03,470 --> 00:15:05,670 WOW. YOU KNOW, OF COURSE. 389 00:15:05,705 --> 00:15:07,205 OF COURSE YOU'RE GONNA DO THIS. 390 00:15:07,240 --> 00:15:08,580 - WHAT? - THIS. 391 00:15:08,608 --> 00:15:10,338 YOU ALWAYS SPIN EVERYTHING INTO A DARK PLACE. 392 00:15:10,377 --> 00:15:11,707 MY PARENTS ARE FINE. 393 00:15:11,744 --> 00:15:13,384 YOU JUST DON'T KNOW WHAT A HEALTHY FAMILY LOOKS LIKE. 394 00:15:13,413 --> 00:15:16,553 - YES, I DO. I WATCH COMMERCIALS. 395 00:15:16,583 --> 00:15:17,653 - WHIT, SERIOUSLY. 396 00:15:17,684 --> 00:15:19,494 DO NOT PROJECT YOUR DAMAGE ONTO US. 397 00:15:19,519 --> 00:15:20,549 MY PARENTS ARE HAPPY. 398 00:15:20,587 --> 00:15:23,157 - OKAY, I'M SORRY. I'M SORRY. 399 00:15:23,190 --> 00:15:25,260 - OKAY, SO JUST STOP. - I'VE STOPPED. 400 00:15:25,292 --> 00:15:28,062 I'VE STOPPED. - [chuckles] ALL RIGHT. 401 00:15:28,095 --> 00:15:30,195 - COME ON, DON'T GO TO BED. 402 00:15:30,230 --> 00:15:32,630 IT'S OUR HONEYMOON. YOU KNOW WHAT? 403 00:15:32,665 --> 00:15:34,025 I'M GONNA GO DOWNSTAIRS. 404 00:15:34,067 --> 00:15:35,337 I'M GONNA GET SOME OF THAT CHAMPAGNE. 405 00:15:35,368 --> 00:15:37,698 OKAY? YOU JUST STAY RIGHT HERE. 406 00:15:37,737 --> 00:15:40,237 AHH. I'LL BE RIGHT BACK. 407 00:15:40,273 --> 00:15:43,143 LOVER. 408 00:15:49,549 --> 00:15:50,519 - YOU GUYS, 409 00:15:50,550 --> 00:15:52,120 ALL OF THE PRESCRIPTION BOTTLES 410 00:15:52,152 --> 00:15:53,492 IN THEIR MEDICINE CABINET ARE MADE OUT 411 00:15:53,520 --> 00:15:55,490 TO A GLORIA LECROIX. 412 00:15:55,522 --> 00:15:56,722 - WHO'S THAT? 413 00:15:56,756 --> 00:15:58,086 - I DON'T KNOW, 414 00:15:58,125 --> 00:15:59,625 BUT I'M REALLY WORRIED ABOUT HER. 415 00:15:59,659 --> 00:16:01,129 SHE'S CLINICALLY DEPRESSED, 416 00:16:01,161 --> 00:16:04,131 SHE HAS A.D.D., AND A THYROID PROBLEM. 417 00:16:04,164 --> 00:16:07,104 AND THEY HAVE HER PILLS. 418 00:16:07,134 --> 00:16:08,304 - WELL, DON'T LOOK AT ME. 419 00:16:08,335 --> 00:16:09,735 I DON'T KNOW HOW TO HELP PEOPLE. 420 00:16:09,769 --> 00:16:11,299 BESIDES, I'M STILL TRYING TO FIGURE OUT 421 00:16:11,338 --> 00:16:16,078 WHY THEY TiVo THE WEATHER CHANNEL. 422 00:16:16,109 --> 00:16:18,609 - WELL, THIS DOORKNOB IS FIXED. 423 00:16:18,645 --> 00:16:22,245 YOU ON THE OTHER HAND, ARE GONNA TAKE A LITTLE LONGER. 424 00:16:22,282 --> 00:16:24,622 [drill whirrs] 425 00:16:24,651 --> 00:16:26,621 - MARK. - I'M SORRY. 426 00:16:26,653 --> 00:16:30,523 YOU LOOK LIKE CLAIRE DANES RIGHT NOW. 427 00:16:30,557 --> 00:16:31,617 - ALL RIGHT. 428 00:16:31,658 --> 00:16:33,128 I KNOW WHAT I NEED TO DO. 429 00:16:33,160 --> 00:16:34,160 I'M GONNA GO IN THERE, 430 00:16:34,194 --> 00:16:35,164 AND I'M GONNA GET THOSE PRESCRIPTION BOTTLES, 431 00:16:35,195 --> 00:16:38,695 AND THEN I AM GONNA PUT THE PILLS IN MY MOUTH. 432 00:16:38,731 --> 00:16:39,801 - WHOA, WHOA, WHOA. 433 00:16:39,832 --> 00:16:41,272 PLEASE DON'T OVERDOSE. 434 00:16:41,301 --> 00:16:43,701 IF YOU'RE NOT FAMOUS, IT'S JUST SAD. 435 00:16:50,310 --> 00:16:52,180 - HEY. - HEY. 436 00:16:52,212 --> 00:16:53,312 - HOW WAS YOUR HONEYMOON? 437 00:16:53,346 --> 00:16:56,146 - WELL, WE HUNG OUT WITH HIS DAD, 438 00:16:56,183 --> 00:16:58,153 WE GOT IN A FIGHT, AND WE DIDN'T HAVE SEX. 439 00:16:58,185 --> 00:17:01,145 SO WE ARE OFFICIALLY MARRIED. HA. 440 00:17:01,188 --> 00:17:03,218 - RIGHT. - HOW WAS YOUR WEEKEND? 441 00:17:03,256 --> 00:17:04,316 - IT WAS GREAT. 442 00:17:04,357 --> 00:17:05,657 REALIZED I'M CLEARLY NOT QUALIFIED 443 00:17:05,692 --> 00:17:07,192 TO BE IN A HEALTHY RELATIONSHIP. 444 00:17:07,227 --> 00:17:09,497 TOO NORMAL. 445 00:17:09,529 --> 00:17:11,299 - SO YOU WENT THROUGH OUR STUFF? 446 00:17:11,331 --> 00:17:14,171 - LOVE YOU. - HEY. 447 00:17:14,201 --> 00:17:15,171 - OH, HEY. WHAT'D YOUR MOM SAY? 448 00:17:15,202 --> 00:17:17,172 - UH, SHE SAID THE SAME THING THAT MY DAD DID. 449 00:17:17,204 --> 00:17:19,314 THAT SHE STAYED HOME BECAUSE SHE HAD AN APPOINTMENT. 450 00:17:19,339 --> 00:17:21,139 SO...TOLD YOU. 451 00:17:21,174 --> 00:17:22,414 NOTHING'S WRONG. 452 00:17:22,442 --> 00:17:25,312 - COOL. 453 00:17:25,345 --> 00:17:28,045 - GOD, I'M GOOD. 454 00:17:36,389 --> 00:17:38,789 - IT'S YOUR SAVE-THE-DATE PHOTO. 455 00:17:43,563 --> 00:17:46,633 [groans] 456 00:17:49,236 --> 00:17:51,096 ALEX? 457 00:17:57,910 --> 00:18:01,550 WHAT ARE YOU DOING? 458 00:18:01,581 --> 00:18:04,151 - NOTHING. 459 00:18:04,184 --> 00:18:08,424 - WAS I GRINDING YOUR TEETH? 460 00:18:08,455 --> 00:18:12,625 - EVERYTHING'S NOT OKAY WITH MY PARENTS, IS IT? 461 00:18:12,659 --> 00:18:15,829 - UH, SEEMS LIKE THEY'RE FINE. 462 00:18:15,862 --> 00:18:18,172 - I MEAN, YOU KNOW, 463 00:18:18,198 --> 00:18:20,568 MY MOM SOUNDED WEIRD. 464 00:18:20,600 --> 00:18:25,270 AND MY DAD WAS BASICALLY WEARING A WETSUIT. 465 00:18:25,305 --> 00:18:27,235 AND THAT CAN'T BE GOOD. 466 00:18:27,274 --> 00:18:29,144 JUST-- 467 00:18:29,176 --> 00:18:31,136 I ALWAYS THOUGHT THEY WERE LIKE THE PERFECT COUPLE. 468 00:18:31,178 --> 00:18:33,378 YOU KNOW, WHAT'S GOING ON? 469 00:18:33,413 --> 00:18:35,583 - I DON'T KNOW. 470 00:18:35,615 --> 00:18:37,315 - BUT, WHIT, HELP ME. 471 00:18:37,350 --> 00:18:39,150 I MEAN, YOU KNOW, YOU'VE BEEN THROUGH THIS. 472 00:18:39,186 --> 00:18:40,386 I JUST-- ARE THEY GONNA GET DIVORCED? 473 00:18:40,420 --> 00:18:42,220 I MEAN, THIS IS BAD, RIGHT? 474 00:18:42,255 --> 00:18:44,685 - NO. THIS IS NOT BAD. OKAY? 475 00:18:44,724 --> 00:18:48,664 I HAVE SEEN BAD, AND THIS IS NOT IT. 476 00:18:48,695 --> 00:18:51,895 I KNOW IT SUCKS, BUT JUST-- 477 00:18:51,931 --> 00:18:55,701 I THINK THE BEST THING TO DO IS JUST STAY OUT OF IT. 478 00:18:55,735 --> 00:18:58,165 AND THE WORST THING TO DO IS TO KIDNAP YOURSELF 479 00:18:58,205 --> 00:18:59,235 AND TO FIND OUT HOW MUCH 480 00:18:59,272 --> 00:19:03,212 YOUR PARENTS THINK YOU'RE WORTH. 481 00:19:03,243 --> 00:19:05,253 - WHAT IF MY PARENTS CAN'T WORK IT OUT? 482 00:19:05,278 --> 00:19:06,478 - THEY'RE GONNA WORK IT OUT, OKAY? 483 00:19:06,513 --> 00:19:08,423 THAT'S WHAT THEY'RE DOING. 484 00:19:08,448 --> 00:19:09,318 THEY'RE WORKING IT OUT. 485 00:19:09,349 --> 00:19:10,249 - I DON'T KNOW. 486 00:19:10,283 --> 00:19:11,783 WHAT IF MY DAD GOES TO THE GROCERY STORE 487 00:19:11,818 --> 00:19:15,388 AND MEETS DIANE LANE AND LEAVES MY MOM? 488 00:19:15,422 --> 00:19:18,262 - YOU ALWAYS THINK ROBIN WRIGHT PENN IS DIANE LANE. 489 00:19:18,291 --> 00:19:19,291 - ALL RIGHT, WHICH ONE IS JOHN TRAVOLTA'S WIFE? 490 00:19:19,326 --> 00:19:21,526 YOU KNOW, IT DOESN'T MATTER. 491 00:19:21,561 --> 00:19:24,461 I JUST--I WANT THEM TO BE OKAY AGAIN, YOU KNOW. 492 00:19:24,497 --> 00:19:25,767 - I KNOW. I KNOW. 493 00:19:25,798 --> 00:19:27,728 SO WEIRD WHEN YOU REALIZE 494 00:19:27,767 --> 00:19:31,337 THAT YOUR PARENTS ARE HUMAN. 495 00:19:31,371 --> 00:19:32,641 - WELL, LOOK. 496 00:19:32,672 --> 00:19:36,442 I'M--I'M SORRY THAT I ALWAYS COMPARE US TO THEM. 497 00:19:36,476 --> 00:19:39,246 THAT'S NOT COOL, AND... 498 00:19:39,279 --> 00:19:40,509 I MEAN, I DON'T WANT THEIR RELATIONSHIP. 499 00:19:40,547 --> 00:19:42,577 I WANT OURS. 500 00:19:42,615 --> 00:19:45,445 FOR SOME REASON. 501 00:19:45,485 --> 00:19:46,815 - OKAY. 502 00:19:46,853 --> 00:19:48,563 WELL, LET'S JUST-- 503 00:19:48,588 --> 00:19:50,458 LET'S JUST KEEP DOING OUR OWN THING 504 00:19:50,490 --> 00:19:52,790 NO MATTER HOW INSANE PEOPLE THINK WE ARE. 505 00:19:52,825 --> 00:19:55,425 - WELL, I MEAN, PEOPLE THINK YOU'RE INSANE. 506 00:19:55,462 --> 00:19:57,802 - OKAY. [laughs] 507 00:19:57,830 --> 00:20:00,000 YOU KNOW, I MEAN, IT WOULDN'T BE SO BAD 508 00:20:00,032 --> 00:20:03,372 TO LOOK TO YOUR PARENTS FOR INSPIRATION 509 00:20:03,403 --> 00:20:04,673 EVERY NOW AND THEN. - YEAH. 510 00:20:04,704 --> 00:20:07,374 - I MEAN, I WOULD KILL TO BE TAKING A BREAK 511 00:20:07,407 --> 00:20:09,337 FROM YOU IN 30 YEARS. 512 00:20:09,376 --> 00:20:10,636 - AW. 513 00:20:10,677 --> 00:20:12,877 AND I WOULD KILL TO HAVE OUR KIDS 514 00:20:12,912 --> 00:20:15,012 WORRIED THAT WE MIGHT GET A DIVORCE. 515 00:20:15,047 --> 00:20:16,447 - OH, THEY WILL BE. 516 00:20:16,483 --> 00:20:18,453 [laughs] 517 00:20:18,485 --> 00:20:21,485 - HEY, THANKS. - FOR WHAT? 518 00:20:21,521 --> 00:20:23,791 - YOU KNOW, FOR WALKING ME THROUGH THIS. 519 00:20:23,823 --> 00:20:25,763 THIS IS THE FIRST TIME EVER, REALLY, 520 00:20:25,792 --> 00:20:29,502 THAT YOUR TERRIBLE CHILDHOOD HAS BENEFITED ME AT ALL. 521 00:20:29,529 --> 00:20:32,329 OH, THAT AND YOUR LOW SELF-ESTEEM IN BED. 522 00:20:32,365 --> 00:20:33,425 - OKAY. 523 00:20:39,372 --> 00:20:39,512 . 524 00:20:40,072 --> 00:20:42,942 [tool clatters] - MARK! 525 00:20:42,975 --> 00:20:45,845 WHAT ARE YOU DOING? 526 00:20:45,878 --> 00:20:48,518 - UH...I WAS JUST, UH, 527 00:20:48,548 --> 00:20:49,848 LOOKING AT YOUR GARBAGE DISPOSAL. 528 00:20:49,882 --> 00:20:52,622 - WHY? ALEX ALREADY FIXED IT. 529 00:20:52,652 --> 00:20:54,922 - WELL, I--I WAS HAVING TROUBLE WITH MINE, 530 00:20:54,954 --> 00:20:58,864 AND I WANTED TO SEE HOW YOU FIXED YOURS. 531 00:20:58,891 --> 00:21:03,401 - OH, WELL, WHY DON'T I JUST COME DOWN AND FIX YOURS? 532 00:21:03,430 --> 00:21:05,900 - PERFECT. 533 00:21:05,932 --> 00:21:06,772 - UH, GREAT. 534 00:21:06,799 --> 00:21:08,299 WELL, LET ME GET OUT OF THESE CLOTHES, 535 00:21:08,335 --> 00:21:10,495 CHANGE, AND, UH... 536 00:21:10,537 --> 00:21:12,607 BE DOWN IN A MINUTE. 537 00:21:16,843 --> 00:21:18,483 - [mouths silently] 538 00:21:18,511 --> 00:21:21,081 - AND NOW I HAVE TO GO DOWNSTAIRS 539 00:21:21,113 --> 00:21:24,983 AND BREAK MY GARBAGE DISPOSAL. 37580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.