All language subtitles for Tokugawa.onna.keibatsu-emaki_.Ushi-zaki.no.kei

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,320 --> 00:00:12,955 A TOEI Picture 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 www.SubtitleDB.org ile bug�n ba�lant� kurun ve �r�n�n�z�n ya da markan�z�n reklam�n� burada yap�n. 3 00:00:21,680 --> 00:00:24,877 Yap�mc�: T. Honda Senaryo: M. Shimura ve I. Ohtsu 4 00:00:39,120 --> 00:00:40,997 Oyuncular: 5 00:00:41,200 --> 00:00:43,555 Takuzo Kawatani 6 00:00:43,760 --> 00:00:45,955 Maki Tachibana 7 00:00:50,520 --> 00:00:53,034 Yusuke Kazato, Rena Uchimura 8 00:00:53,240 --> 00:00:56,073 Takao Yagi, Yuri Izumi, Tsukiko Ohno 9 00:01:02,360 --> 00:01:05,079 Shiori Asakawa, Emi Joh, Akira Shioji 10 00:01:05,280 --> 00:01:09,558 Masataka Iwao, Ryuichi Nagashima, Takashi Noguchi, Eizo Kitamura 11 00:01:09,760 --> 00:01:13,992 Shoji Arikawa, Kuniomi Kitani, Kazuo Komine, Toshio Kitagawa 12 00:01:26,320 --> 00:01:28,470 Y�netmen: Yuji Makiguchi 13 00:01:28,680 --> 00:01:32,958 'G��l�n�n zay�f� ezmesi' do�an�n kanunudur. 14 00:01:33,560 --> 00:01:38,509 Zaman�n ba�lang�c�ndan beri heryerde gaddarlar ac� �ektirir. 15 00:01:38,800 --> 00:01:46,798 ��KENCEN�N ZEVK� 2 �K�ZLERLE PAR�ALAYARAK ��KENCE 16 00:01:58,000 --> 00:01:59,956 Kapa�� kapat. 17 00:02:01,600 --> 00:02:03,158 Ekim 1645'de... 18 00:02:03,360 --> 00:02:06,955 ...Sakai'de t�ccar olan Yamatoya Sobei'nin kar�s� Taka... 19 00:02:07,560 --> 00:02:10,950 ...kocas�n� �ld�rd��� i�in kaynar suda idam edildi. 20 00:02:19,000 --> 00:02:21,036 Temmuz 1684'de... 21 00:02:21,240 --> 00:02:25,472 ...Koga clan �yesi Naito Genemon vatana ihanetten idam edildi. 22 00:02:25,680 --> 00:02:28,194 Bedeni, yeni k�l��lar� test etmek i�in kullan�ld�. 23 00:02:28,400 --> 00:02:32,188 �mdat. 24 00:02:32,400 --> 00:02:34,789 Yan�yorum. 25 00:02:35,000 --> 00:02:36,752 �ubat 1617'de... 26 00:02:36,960 --> 00:02:38,791 ...kundak��l�k yapt��� i�in t�ccar�n k�z� Shichi... 27 00:02:39,000 --> 00:02:42,879 ...kaz��a ba�lanarak yak�ld�. 28 00:02:43,520 --> 00:02:47,798 NAGASAKI, 1628 29 00:03:44,160 --> 00:03:46,196 Te�ekk�r ederim. Hayat�m� kurtard�n. 30 00:03:46,400 --> 00:03:49,392 Evim �ok yak�nda. 31 00:03:50,200 --> 00:03:53,476 Eski bir ev ama orada dinlenebilirsin. 32 00:04:02,240 --> 00:04:04,515 - Ka� ya��ndas�n? - 12. 33 00:04:04,840 --> 00:04:06,273 G�zlerin �ok g�zel. 34 00:04:06,480 --> 00:04:09,199 Arkada�lar�m bana 'bayku�' der. 35 00:04:09,400 --> 00:04:10,992 Yan�l�yorlar. 36 00:04:11,200 --> 00:04:14,431 G�zel g�zl� k�z g�zel bir kalbe sahiptir. 37 00:04:17,640 --> 00:04:20,200 Yeme�in haz�r. 38 00:04:21,520 --> 00:04:23,556 Be�enmemenden korkuyorum. 39 00:04:25,000 --> 00:04:26,991 Hay�r. �ok g�zel olmu�. 40 00:04:29,000 --> 00:04:30,558 Kolun nas�l? 41 00:04:32,080 --> 00:04:33,035 Daha iyi hissediyorum. 42 00:04:34,000 --> 00:04:38,152 Tokugawa Shogun Merkezi, s�regelen derebeylik sisteminde... 43 00:04:38,360 --> 00:04:41,750 ...su�lulara ac� verici �ekilde cezalar�n verildi�i yerdi. 44 00:04:42,240 --> 00:04:47,155 hepsinden �nemlisi, h�ristiyanlara yap�lan zul�mler �ok fazlayd�. 45 00:04:47,360 --> 00:04:52,798 Bu i�kence ve cezalar tarihteki en zalim olanlard�. 46 00:05:06,600 --> 00:05:09,478 - S�radaki. - H�ristiyanl��� reddet. 47 00:05:16,080 --> 00:05:19,959 S�k�ld�m. �nsanlar�n da�lanmas�n� seyretmekten yoruldum. 48 00:05:21,800 --> 00:05:25,918 Bu pi�ler da�lanmaktan korkmuyorlar. 49 00:05:27,560 --> 00:05:32,111 Asla h�ristiyanl�ktan d�nmeyecekler. Bizi k���ms�yorlar. 50 00:05:32,320 --> 00:05:37,474 Kuroda, daha gaddar i�kence y�ntemleri bul. 51 00:05:37,640 --> 00:05:43,158 Ger�ekten ho�lanabilece�im daha gaddar i�kence y�ntemleri. Anlad�n m�? 52 00:07:36,000 --> 00:07:39,595 Toyo! Toyo! 53 00:07:39,800 --> 00:07:41,552 Bekle bir dakika. 54 00:07:41,760 --> 00:07:44,513 �a��rmay�n, Mr Sasaki. Benim. 55 00:07:45,240 --> 00:07:47,310 Yakichi. Ne i�in var burada? 56 00:07:50,240 --> 00:07:52,515 H�ristiyanlar� ar�yorum. 57 00:07:53,320 --> 00:07:56,471 Bu bir h�ristiyan ailesi mi? 58 00:07:59,200 --> 00:08:00,952 Geldiklerini biliyormuydun? 59 00:08:01,560 --> 00:08:03,869 Tam olarak de�il. 60 00:08:05,320 --> 00:08:07,709 Hi� kan�t var m�? 61 00:08:07,920 --> 00:08:12,914 Evet. emir alt�nda olabilirim, ama 20 y�ld�r casusum. 62 00:08:14,800 --> 00:08:18,759 �u ha�a bak. Onu buldum. 63 00:08:20,760 --> 00:08:25,117 Onlar� 3 g�n i�inde yakalayaca��ma eminim. 64 00:08:49,560 --> 00:08:52,632 Kuroda, bu adam� k�zartmay� istiyor musun? 65 00:09:26,000 --> 00:09:28,594 �ok ilgin�. 66 00:09:31,760 --> 00:09:35,639 K�r�kle �u ate�i. 67 00:09:41,040 --> 00:09:45,795 'Zihnini a�arsan, ate�in serin oldu�unu bulursun'. 68 00:09:52,680 --> 00:09:54,955 Bu �ok enteresan. 69 00:10:03,880 --> 00:10:05,791 Ba�ka y�ntemler de var Lordum. 70 00:10:07,800 --> 00:10:09,836 Bu �ok ho�. 71 00:10:23,040 --> 00:10:25,110 O baya huysuz. 72 00:10:32,160 --> 00:10:33,752 L�tfen can�m� ba���lay�n. 73 00:10:46,400 --> 00:10:47,674 Devam et. 74 00:10:48,840 --> 00:10:51,752 Millet, tad�n� ��kar�n. 75 00:11:15,720 --> 00:11:19,110 Bak��lar�ndan ho�lanm�yorum. Benden nefret mi ediyorsun? 76 00:11:19,320 --> 00:11:21,959 Ayaklar�n� par�alayaca��z... 77 00:11:22,560 --> 00:11:25,279 ...bu y�zden y�r�yemeyeceksin. 78 00:11:37,640 --> 00:11:39,278 Kan�n k�rm�z�, t�pk� benimki gibi. 79 00:12:00,000 --> 00:12:03,310 Ayn� beyaz kemiklere sahipsin. 80 00:12:06,000 --> 00:12:08,719 Bunu sevdim. Yapmama izin ver. 81 00:12:19,560 --> 00:12:23,189 Domuz g�zel kokuyor. �yle de�ilmi, Yakichi? 82 00:12:23,400 --> 00:12:24,958 Evet Lordum. 83 00:12:27,200 --> 00:12:30,988 Buras� �ok g�r�lt�l�. 84 00:12:47,160 --> 00:12:50,948 O Sasaki Iori'nin kad�n�. 85 00:12:51,160 --> 00:12:52,639 Ne? 86 00:13:00,440 --> 00:13:01,953 M�kemmel. 87 00:13:05,000 --> 00:13:07,070 Sasaki Iori burada. 88 00:13:09,520 --> 00:13:11,317 Seni g�rd���me memnun oldum. Yakla�. 89 00:13:15,640 --> 00:13:18,791 �ok yak���kl�s�n. 90 00:13:19,000 --> 00:13:23,551 Duydu�uma g�re �ok iyi k�l�� kullan�yormu�sun. Kad�nlar aras�nda pop�ler olmal�s�n. 91 00:13:24,160 --> 00:13:25,957 O kadar iyi de�ilim. 92 00:13:26,160 --> 00:13:27,912 M�tevazili�e gerek yok. 93 00:13:28,800 --> 00:13:35,319 Senin gibi g��l� bir gence ihtiyac�m var. 94 00:13:35,520 --> 00:13:41,755 Iori, seni �nemli bir g�reve at�yorum. 95 00:13:41,960 --> 00:13:43,757 Minnettar olurum. 96 00:13:48,720 --> 00:13:52,633 Seni ki�isel asistan�m yap�yorum. 97 00:13:57,680 --> 00:14:05,553 Yan�mdan ayr�lmayacaks�n. Ne yapt���n�n �nemi yok. Bu benim emrimdir. 98 00:14:14,680 --> 00:14:16,636 Hay�r. 99 00:14:19,920 --> 00:14:21,433 Bana daha �ok kar�� koyman� istiyorum. 100 00:14:21,640 --> 00:14:25,189 Sana yerz�ndeki cenneti g�sterece�im. 101 00:14:25,400 --> 00:14:31,430 Yak�nda tanr�n� unutacak ve bana bir orospu gibi yap��acaks�n. 102 00:14:36,680 --> 00:14:38,636 Memelerin titriyor. 103 00:14:42,160 --> 00:14:43,718 Dur. 104 00:14:48,000 --> 00:14:50,036 Dur diyorum. 105 00:14:56,000 --> 00:15:00,312 �yi hissediyor musun? Ho�una gidiyor mu? 106 00:15:18,520 --> 00:15:22,274 Kendini �ld�rmeyi isteyecek kadar utan�yor musun? 107 00:15:22,480 --> 00:15:28,715 Ama senin dinin kendini �ld�rmeyi yasakl�yor. De�il mi? 108 00:15:30,560 --> 00:15:35,111 V�cudunun bu k�sm�n� kimseye g�stermedin. 109 00:15:35,320 --> 00:15:38,596 �imdi bana g�stereceksin. 110 00:15:48,080 --> 00:15:53,074 Bu cennet. 111 00:16:12,480 --> 00:16:15,517 Bekledi�im gibi bakire ��kt�n. 112 00:16:15,720 --> 00:16:18,632 Bununla ispatlayabilirim. 113 00:16:23,800 --> 00:16:26,075 �imdi du� alaca��m. 114 00:16:39,920 --> 00:16:41,069 Herkes beni dinlesin. 115 00:16:41,280 --> 00:16:46,400 Bundan sonra bu kad�n benim kapatmam olacak. Ona sayg�l� olun. 116 00:16:48,520 --> 00:16:53,878 O �eytani bir dine inan�yor ama yak�nda d�necek. 117 00:16:54,080 --> 00:16:56,992 �imdi o, bize h�ristiyanlar�n... 118 00:16:57,200 --> 00:16:59,998 ...adreslerini s�yleyecek. 119 00:17:00,200 --> 00:17:02,156 Bize s�ylemeyecek misin, Toyo? 120 00:17:08,560 --> 00:17:11,074 Nas�lda dik ba�l�. 121 00:17:11,280 --> 00:17:15,034 Ama eminim yak�nda konu�acak. 122 00:17:15,680 --> 00:17:18,513 Onu i�eri getirin, Yakichi. 123 00:17:22,480 --> 00:17:23,913 Mitsu. 124 00:17:27,000 --> 00:17:29,116 Ho� bir k�z. 125 00:17:29,320 --> 00:17:32,198 Iori, ona i�kence yap. 126 00:17:35,240 --> 00:17:37,913 Neden teredd�t ediyorsun? Devam et. 127 00:17:38,360 --> 00:17:40,078 Toyo, karde�im. 128 00:17:40,280 --> 00:17:43,078 Mitsu. 129 00:17:45,920 --> 00:17:50,755 Bunu kullan. �spanyol kral�n bize verdi�i k�rba�. 130 00:17:50,960 --> 00:17:55,317 �dlek. 131 00:18:00,360 --> 00:18:02,476 �tiraf et. 132 00:18:20,000 --> 00:18:23,549 �fkeli g�zlerin var. 133 00:18:32,080 --> 00:18:36,278 Karde�in kadar inat��s�n. 134 00:18:46,960 --> 00:18:48,109 Yakichi. 135 00:19:03,520 --> 00:19:06,876 Durdur onu. L�tfen dur. 136 00:19:07,080 --> 00:19:10,914 Abla a�lama . Ben iyiyim. 137 00:19:11,120 --> 00:19:14,317 Her�eyi anlataca��m. Karde�imin can�n� l�tfen ba���lay�n. 138 00:19:15,000 --> 00:19:18,709 Tamam. Bize b�t�n bildiklerini anlat. 139 00:19:18,920 --> 00:19:21,150 K�z� g�t�r�n. 140 00:19:25,600 --> 00:19:29,593 Sen bir aptals�n, Toyo. �dle�in tekisin. 141 00:19:29,800 --> 00:19:31,756 - Mitsu. - Abla. 142 00:19:31,960 --> 00:19:33,234 Mitsu. 143 00:20:11,000 --> 00:20:14,595 Lanet kaltak. 144 00:20:29,280 --> 00:20:30,633 Hay�r. 145 00:20:39,480 --> 00:20:42,916 Seni pisik. 146 00:22:38,000 --> 00:22:40,036 Senden ho�lan�yorum. 147 00:22:56,320 --> 00:22:59,710 Toyo. Ger�ekten senden ho�lan�yorum. 148 00:23:17,000 --> 00:23:18,877 Dinle. 149 00:23:20,280 --> 00:23:25,070 Bu kad�n� tan�mal�yd�n. O senin Klan�n�n �yelerinden birisiydi. 150 00:23:28,000 --> 00:23:29,718 Ona a��k�a s�yle. 151 00:23:29,920 --> 00:23:33,196 Onlar yak�larak �lecek... 152 00:23:33,400 --> 00:23:35,277 ...��nk� onlara ihanet ettin. 153 00:23:35,480 --> 00:23:38,631 Hi� bir�ey s�ylemeye ihtiyac�n yok. 154 00:23:38,840 --> 00:23:45,996 Muhakkak tanr� seni kurtaracakt�r. 155 00:23:46,200 --> 00:23:50,273 Toyo. Bana bak. 156 00:23:53,720 --> 00:23:56,553 Seni cennette bekleyece�iz. 157 00:23:56,760 --> 00:24:00,070 Yalan s�yleme. 158 00:24:01,000 --> 00:24:02,558 M�zrakla. 159 00:24:32,520 --> 00:24:37,230 Toyo. Sana ilgin� bir�ey g�sterece�im. 160 00:24:40,600 --> 00:24:41,828 ��. 161 00:24:57,280 --> 00:24:59,953 Baba... anne. 162 00:25:03,160 --> 00:25:04,798 Dikkatli bak. 163 00:25:05,480 --> 00:25:08,472 Nas�l �ld�klerini seyret. 164 00:25:08,800 --> 00:25:11,519 Ba���la onlar�. 165 00:25:11,720 --> 00:25:13,790 Hi�bir�ey yapmayaca��m. 166 00:25:14,000 --> 00:25:16,639 L�tfen ailemi �ld�rme. 167 00:25:16,840 --> 00:25:20,628 Devam et, ama onlar� �ok �abuk �ld�rme. 168 00:25:20,840 --> 00:25:22,671 Yava�ca yap. 169 00:25:47,320 --> 00:25:49,470 Iori. Yapmay� dene. 170 00:25:56,000 --> 00:25:57,592 Affedin beni efendim. 171 00:26:02,160 --> 00:26:03,593 Seni �dlek. 172 00:26:05,560 --> 00:26:08,154 Bir m�zrak nas�l kullan�l�r sana g�sterece�im. 173 00:26:12,520 --> 00:26:13,748 Baba. 174 00:26:14,600 --> 00:26:17,114 Durun. Durun. 175 00:26:21,160 --> 00:26:23,116 Seni �ld�rece�im. 176 00:26:26,720 --> 00:26:28,233 Kendine gel. 177 00:26:30,920 --> 00:26:34,117 Toyo, �lmemelisin. 178 00:26:35,560 --> 00:26:37,869 Mitsu'ya iyi bak. 179 00:26:39,800 --> 00:26:43,315 Mitsu'yu bul... 180 00:26:44,880 --> 00:26:47,872 ...ve onu mutlu et. 181 00:26:54,160 --> 00:26:57,630 Yak�n ate�i. 182 00:27:04,000 --> 00:27:06,719 Mitsu'ya iyi bak. 183 00:27:06,920 --> 00:27:08,319 Baba. 184 00:27:09,160 --> 00:27:11,310 Sak�n �lme. 185 00:29:25,520 --> 00:29:31,789 Iori, buraya gel ve Toyo'nun v�cudunun t�m par�alar�n� temizle. 186 00:29:36,640 --> 00:29:38,596 Ne yap�yorsun? 187 00:29:38,800 --> 00:29:41,075 Emirlerime itaat et. 188 00:29:42,880 --> 00:29:44,996 B��a��m� getirin. 189 00:29:45,200 --> 00:29:47,395 Acele et. 190 00:29:50,000 --> 00:29:53,834 Tutun onu. 191 00:29:58,440 --> 00:30:01,193 Dalga m� ge�iyorsun benimle? 192 00:30:05,480 --> 00:30:12,989 ��inden bana g�l�yor musun? Beni k���ms�yor musun? 193 00:30:19,880 --> 00:30:21,518 �syan m� ediyorsun? 194 00:30:23,000 --> 00:30:25,992 Bundan b�yle samuray olamayacaks�n. 195 00:30:26,200 --> 00:30:29,397 Derhal Nagasaki'den ayr�l... 196 00:30:29,600 --> 00:30:32,672 ...ve asla ben izin vermeden d�nme. 197 00:30:32,880 --> 00:30:35,952 Seni buralarda g�r�rsem, kafan� kopart�r�m. 198 00:30:36,160 --> 00:30:40,392 Defol, seni pislik. Evimden tozol. 199 00:31:01,280 --> 00:31:04,033 B�R YIL SONRA 200 00:31:22,320 --> 00:31:23,673 Durun. 201 00:31:33,040 --> 00:31:34,473 Toyo. 202 00:31:43,440 --> 00:31:47,877 Yanl�� yapt�m. �zg�n�m. Affet beni. 203 00:31:54,000 --> 00:31:55,479 Toyo. 204 00:31:59,240 --> 00:32:01,515 Beni b�rakma. 205 00:32:02,280 --> 00:32:04,555 Korkuyorum. �ok korkuyorum. 206 00:32:09,760 --> 00:32:11,716 Iori. 207 00:32:14,640 --> 00:32:21,318 L�tfen beni b�rakma. Hep yan�mda ol. 208 00:33:44,120 --> 00:33:47,157 Hay�r. Hay�r. 209 00:33:59,000 --> 00:34:00,718 Vur onu. 210 00:34:41,000 --> 00:34:44,310 Kaybol buradan! 211 00:34:50,520 --> 00:34:54,877 Majestelerinin metresi Toyo, zina ile su�land�. 212 00:34:55,080 --> 00:34:59,153 Bo�alarla par�alara ayr�larak �ld�r�ld�. 213 00:35:18,800 --> 00:35:20,472 ��. 214 00:35:27,000 --> 00:35:28,592 Iori. 215 00:36:28,200 --> 00:36:29,838 Ba�layacak m�y�z? 216 00:36:58,280 --> 00:37:01,078 Kal�a kemikleri ayr�lacak. 217 00:37:02,000 --> 00:37:03,558 �arap ver bana! 218 00:37:41,240 --> 00:37:43,959 Ba�ard�k. Par�alan�yor. 219 00:38:13,840 --> 00:38:17,958 �ok fazla h�ristiyan tutuklamas� i�in... 220 00:38:18,560 --> 00:38:21,074 ...�d�l olarak Lord'lu�a y�kseltildi... 221 00:38:21,280 --> 00:38:23,475 ...ve Dinden sorumlu bakan oldu. 222 00:39:00,880 --> 00:39:04,509 FUKAGAWA, EDO 1821 223 00:39:27,560 --> 00:39:30,677 Ne yap�yorsun? Bize kat�l ve dans et. 224 00:39:52,000 --> 00:39:56,152 Yeme�i b�rak ve bize kat�l. 225 00:39:56,360 --> 00:40:00,512 Daha �nce hi� bu kadar lezzetli yemek yemedim. 226 00:40:00,720 --> 00:40:04,156 Aksanl� konu�uyorsun. Bat�l� m�s�n? 227 00:40:04,360 --> 00:40:05,952 Kawachi'liyim. 228 00:40:06,160 --> 00:40:09,948 Osaka'ya yak�n. Belki beni duymu�sundur. 229 00:40:14,520 --> 00:40:16,431 Onu bilmiyor musun? 230 00:40:16,640 --> 00:40:20,713 Hay�r. Kawachi d���na hi� ��kmad�m. 231 00:40:22,200 --> 00:40:24,589 �ok yiyorsun. Ho�una m� gitti? 232 00:40:24,800 --> 00:40:28,395 �imdiye kadar hep sebze yedim. 233 00:40:30,440 --> 00:40:34,831 Tamam �yleyse. �stedi�in her�eyi s�yleyip yiyebilirsin. 234 00:40:35,040 --> 00:40:38,749 Bana biraz bor� para verin. Fakir biri oldu�umu d���nebilirsin... 235 00:40:38,960 --> 00:40:45,957 ...ama ben Osaka'da zengin bir adam�n o�luyum. Benim �ok param var. 236 00:40:51,000 --> 00:40:52,479 Babam sekiz y�l �nce �ld�. 237 00:40:52,680 --> 00:40:59,552 Sonra annem benimle birlikte be� �ocu�a bakmak zorunda kald�. 238 00:41:01,320 --> 00:41:08,158 O, �ok �al��mak zorundayd� ve sonunda hastalan�p yata�a d��t�. 239 00:41:11,600 --> 00:41:17,789 Karde�lerim hen�z �ok k���kt�ler. 240 00:41:18,000 --> 00:41:20,309 Kendimi satmaktan ba�ka se�ene�im yoktu. 241 00:41:20,520 --> 00:41:22,875 Anlad�m. 242 00:41:23,080 --> 00:41:26,789 Ger�ekten ac�kl� bir hikaye. 243 00:41:38,440 --> 00:41:42,433 Sen i�ki i�ince a�lar m�s�n? 244 00:41:42,640 --> 00:41:46,110 Ben zengin bir ailenin �yesiyim. 245 00:41:46,320 --> 00:41:49,869 B�yle ac�kl� hikayeler duydu�um zaman h�z�nlenirim. 246 00:42:01,000 --> 00:42:01,955 Lanet. 247 00:42:04,000 --> 00:42:06,150 �ok uyumu�um. 248 00:42:26,560 --> 00:42:27,879 Afedersiniz. 249 00:42:29,320 --> 00:42:31,914 Bay�m, bay�m... 250 00:42:32,120 --> 00:42:33,519 Biraz daha uyumama izin verin. 251 00:42:33,720 --> 00:42:36,109 L�tfen, �deme yapmak zorundas�n�z. Bay�m. 252 00:42:37,480 --> 00:42:40,517 D�n gece memnun kald�n�z m�? 253 00:42:40,720 --> 00:42:42,551 Ne kadar? 254 00:42:42,760 --> 00:42:44,955 i�ki, yemek ve k�zlar hepsi 14 ryo. 255 00:42:45,560 --> 00:42:48,791 Bu �ok fazla. 256 00:42:49,000 --> 00:42:50,149 Sorun ne? 257 00:42:50,360 --> 00:42:54,148 Kahrolas�. Manyak. Bunu bana y�kleyemezsin. 258 00:42:54,360 --> 00:42:58,148 - Bay�m, paran�z yok... - Ne? 259 00:42:58,600 --> 00:43:00,318 It's almost gone. 260 00:43:01,600 --> 00:43:03,875 Seni pi�. 261 00:43:04,520 --> 00:43:07,557 T�m sahip oldu�um bu. �stedi�ini yapabilirsin. 262 00:43:28,040 --> 00:43:31,953 Borcumu �deyene kadar senin i�in �al��aca��m. 263 00:43:33,240 --> 00:43:35,708 Hatta tuvalet temizleyece�im. 264 00:43:35,920 --> 00:43:37,148 Tamam. �al�� bakal�m. 265 00:43:37,360 --> 00:43:40,193 Te�ekk�r ederim. B�yle makul olman�za �ok memnun oldum 266 00:43:40,400 --> 00:43:41,958 Kolay olaca��n� sanma. 267 00:43:43,720 --> 00:43:46,188 Alt� ay �al��acaks�n. 268 00:43:46,400 --> 00:43:47,799 Bu �ok uzun. 269 00:43:48,000 --> 00:43:50,309 Borcunu �demiyor mu? 270 00:43:51,320 --> 00:43:53,754 Alt� ay burada �al��acak. 271 00:43:54,800 --> 00:43:58,031 Bir y�l yap�n �unu. 272 00:43:58,240 --> 00:44:01,118 - Ac�y�n bana. - Seni aptal. 273 00:44:01,440 --> 00:44:04,477 - Ka�mas�na izin vermeyin. - Tamam patron. 274 00:44:05,000 --> 00:44:06,911 Bekleyin bir dakika. 275 00:44:10,200 --> 00:44:12,156 Ne yap�yorsunuz? 276 00:44:23,520 --> 00:44:26,159 Bu sa�larla d��ar� ��kamazs�n. 277 00:44:28,000 --> 00:44:30,275 Tamamen hakl�s�n�z. 278 00:44:38,000 --> 00:44:41,231 �ok �al��aca��m. 279 00:44:41,440 --> 00:44:45,194 Yemek ve kalacak yer derdim yok. 280 00:44:54,600 --> 00:44:57,239 Hey, yeterince s�cak olmam��. 281 00:45:01,920 --> 00:45:04,115 Benim, Sato. 282 00:45:05,120 --> 00:45:08,749 �a��rtt�n beni. Ne i�in var burada? 283 00:45:09,920 --> 00:45:13,754 Borcumu �deyene kadar burada �al��aca��m. 284 00:45:13,960 --> 00:45:17,191 Ama zengin bir adam�n o�lu oldu�unu s�ylemi�tin.. 285 00:45:17,400 --> 00:45:19,868 Biliyorum, bir yaland�. 286 00:45:20,080 --> 00:45:22,640 �smim Sutezo. Ben bir �ks�z�m. 287 00:45:22,840 --> 00:45:26,150 Ama bilmelisin ki, ben senden daha talihsizim. 288 00:45:26,360 --> 00:45:28,555 Ben Osaka'da bir hapishanede do�dum. 289 00:45:28,760 --> 00:45:30,955 Annem bir su�luydu. 290 00:45:31,160 --> 00:45:32,593 Senden ��phelenmi�tim. 291 00:45:32,800 --> 00:45:36,952 Ge�en gece seninle g�zel zaman ge�irmeme izin verdin. 292 00:45:37,160 --> 00:45:39,196 Sana dokunmama izin verdin. 293 00:45:40,000 --> 00:45:42,309 Bana bir iyilik yap. 294 00:45:42,520 --> 00:45:45,273 Arada bir sana sahip olmama izin ver. 295 00:45:45,480 --> 00:45:48,438 Uzun zamand�r d���n�yorum. Sana yalvar�yorum. 296 00:46:06,880 --> 00:46:09,155 Ne oluyor burada? 297 00:46:14,520 --> 00:46:17,956 Bu pis orospu en iyi m��terimi �ald�. 298 00:46:18,160 --> 00:46:19,434 Durun. 299 00:46:19,640 --> 00:46:22,916 K�zlar, m��terileri de�i�tirmeyin. Bu s�k�nt�ya sebep olacak. 300 00:46:23,120 --> 00:46:26,112 Paras�n� �dedim. �stedi�imi yapabilirim. 301 00:46:26,320 --> 00:46:28,072 O �ekilde davranamazs�n. 302 00:46:35,000 --> 00:46:36,991 S�k� tutun �unu. 303 00:46:42,800 --> 00:46:44,552 Ne yapacaks�n? 304 00:46:45,480 --> 00:46:47,232 Ne yap�yorsun? 305 00:46:52,080 --> 00:46:56,119 Hay�r. Seni pis k�pek. Defol git. 306 00:47:02,640 --> 00:47:05,837 V�cudun k�pe�in ho�una gidecek �ekilde kapland�. 307 00:47:06,040 --> 00:47:08,156 Yalamas�na izin ver. 308 00:47:13,320 --> 00:47:15,151 Yala onu k�pek. 309 00:47:30,600 --> 00:47:32,955 M��terimi �ald���n i�in cezaland�r�l�yorsun. 310 00:47:33,160 --> 00:47:35,116 Lay���n� buldun. 311 00:47:50,480 --> 00:47:54,598 Ho�una gitmi�e benziyor. 312 00:47:54,800 --> 00:47:56,677 Bu onun i�in �ok fazla. 313 00:48:24,000 --> 00:48:27,072 Sutezo, bunlar� y�ka. 314 00:48:31,800 --> 00:48:33,153 �zg�n�m. 315 00:48:36,000 --> 00:48:38,116 �zg�n�m, �zg�n�m... 316 00:48:53,000 --> 00:48:55,639 Fena helde kirlenmi�ler. 317 00:48:55,840 --> 00:48:57,751 Berbat kokuyorlar. 318 00:49:04,000 --> 00:49:08,869 Bir orospu hamile kalamaz. D���k yapacaks�n. Gel buraya. 319 00:49:47,040 --> 00:49:49,998 Da��l�n. Bu bir g�steri de�il. 320 00:49:50,200 --> 00:49:54,716 Matron. ��ini yap. Rahmini bo�alt. 321 00:50:37,000 --> 00:50:40,834 Bebe�im. Bebe�im. 322 00:50:45,040 --> 00:50:49,113 Olan oldu. Bir ka� g�n ona izin vermelisin. 323 00:50:49,320 --> 00:50:50,799 Buna izin veremem. 324 00:50:51,000 --> 00:50:53,639 Bu gece onun i�ini sen yapacaks�n. 325 00:50:57,000 --> 00:50:59,673 Sutezo, temizle buray�. 326 00:51:00,800 --> 00:51:03,633 Bunu yapmak zorunda m�y�m? 327 00:51:07,840 --> 00:51:13,710 O iyi mi? Rengi �ok soluk. San�r�m �l�yor. 328 00:51:41,440 --> 00:51:43,431 Ne yap�yorsun? 329 00:51:43,640 --> 00:51:45,790 Burada bir i�yeri �al��t�r�yorum. 330 00:51:46,000 --> 00:51:48,230 O �ok hasta patron. �al��amaz. 331 00:51:48,440 --> 00:51:51,477 - Dinlenmesine izin ver. - Kapa �eneni. 332 00:51:51,680 --> 00:51:54,513 - Para almak i�in �al��mak zorunda. - Ama... 333 00:51:54,720 --> 00:51:59,840 Kapa �eneni. Onun i�in harcad���m paray� kaybedece�im. 334 00:52:00,040 --> 00:52:04,431 - Ama o �lecek. - �al��aca��m. 335 00:52:04,640 --> 00:52:07,996 Hala bir m��teriye hizmet edebilirim. 336 00:52:08,200 --> 00:52:13,877 Hepiniz ��k�n d��ar�. M��teri bulun biraz. 337 00:52:14,080 --> 00:52:16,389 Acele edin. 338 00:52:16,600 --> 00:52:19,273 Adam tam bir hayvan. 339 00:52:19,480 --> 00:52:22,950 Onlar� hayvanlar gibi �al��t�rmay� planl�yor. 340 00:52:39,440 --> 00:52:41,476 Para �nce gelir, ha? 341 00:52:41,680 --> 00:52:43,591 Ama bu korkun�. 342 00:52:43,800 --> 00:52:46,678 Ben �al��mak zorunday�m. �nce sab�r. 343 00:52:58,000 --> 00:53:01,595 K�m�lda kaltak, k�m�lda. 344 00:53:09,000 --> 00:53:10,877 Sorun ne? 345 00:53:23,080 --> 00:53:25,833 Bir akci�er hastal���n m� var? 346 00:53:29,160 --> 00:53:30,388 D�n arkan�. 347 00:53:31,760 --> 00:53:33,591 Para verdim ben... 348 00:53:35,000 --> 00:53:37,719 ...bu y�zden param�n kar��l���n� vereceksin. 349 00:53:42,680 --> 00:53:44,875 Yapma. Oraya gidemezsin. 350 00:53:45,920 --> 00:53:48,957 - Dur l�tfen. - Gitmeme izin ver. 351 00:53:49,160 --> 00:53:51,993 - Bekle. - Tami. 352 00:53:52,400 --> 00:53:53,992 Umrumda de�il. 353 00:54:04,800 --> 00:54:06,119 Tami! 354 00:54:16,760 --> 00:54:18,193 Tami. 355 00:54:23,800 --> 00:54:25,631 Uno, sevgilim. 356 00:54:48,000 --> 00:54:49,911 S�k� tutun. 357 00:55:01,320 --> 00:55:02,958 �yi misin? 358 00:55:08,160 --> 00:55:10,594 Ka�may� m� planl�yordunuz? 359 00:55:20,640 --> 00:55:22,039 Dinleyin. 360 00:55:22,400 --> 00:55:27,190 Ka�maya �al��anlar�n �arpt�r�ld��� cezay� g�receksiniz. 361 00:55:27,400 --> 00:55:30,472 Ondan sonra ayn� �eyi denemeyeceksiniz. 362 00:56:12,600 --> 00:56:15,239 Sutezo, buraya gel. 363 00:56:18,480 --> 00:56:21,199 Bununla onun penisini kes. 364 00:56:21,400 --> 00:56:23,914 Bu �ok sa�ma. B�rak �akay�. 365 00:56:24,240 --> 00:56:26,959 Kad�nlara yard�m eden erkeleri cezaland�r�r�z. 366 00:56:27,160 --> 00:56:29,037 Genellikle de b�yle. 367 00:56:29,240 --> 00:56:31,071 Ni�in ben? 368 00:56:31,280 --> 00:56:34,875 Temizlik ve y�kama i�leri i�in burada oldu�umu zannediyordum. 369 00:56:35,080 --> 00:56:37,640 Bu i� bizim anla�mam�z�n d���nda. 370 00:56:37,840 --> 00:56:40,400 Emirlerimize itaat et. 371 00:56:40,840 --> 00:56:42,796 E�er kar�� gelirsen... 372 00:56:43,440 --> 00:56:46,079 ...sen de ayn� muameleyi g�receksin. 373 00:57:14,840 --> 00:57:17,877 Sutezo, bunula kes. 374 00:57:20,000 --> 00:57:22,912 L�tfen zalim biri oldu�umu d���nme. 375 00:57:23,120 --> 00:57:25,111 Ba�ka se�ene�im yok. 376 00:57:25,320 --> 00:57:29,632 Sabret. Sadece d��ar� uzayan par�ay� kesece�im. 377 00:57:33,560 --> 00:57:35,118 Tamamen k���lm��. 378 00:57:35,320 --> 00:57:38,198 Ne geveliyorsun? Kes �unu. 379 00:57:44,280 --> 00:57:47,192 Kesemiyorum. 380 00:57:47,400 --> 00:57:49,516 Biradan bitecek. 381 00:58:01,760 --> 00:58:04,399 S�rada ne var? Onu �ld�recek miyiz? 382 00:58:04,600 --> 00:58:07,512 Bu kadar yeter. Kurtul ondan. 383 00:58:16,080 --> 00:58:18,071 - Patron. - Ne var? 384 00:58:18,280 --> 00:58:21,750 Orospu �ok durgun. �imdi �l� olup olmad���n� anlar�z. 385 00:58:21,960 --> 00:58:25,714 O yolun sonuna gelmi� bir ba� belas�. 386 00:58:25,920 --> 00:58:28,798 Sutezo, gel. 387 00:58:29,000 --> 00:58:34,199 Cesedi iyi muhafaza et. Yar�n mezarl��a ta��rs�n. 388 00:58:34,400 --> 00:58:36,038 Anlad�n m�? 389 00:58:58,240 --> 00:59:00,993 Sato, uyan. 390 00:59:02,560 --> 00:59:06,519 - Sato, benimle ka�man� istiyorum. - Ka�amk? 391 00:59:08,240 --> 00:59:13,268 Burada daha fazla kalsak ne ocak ki? Buras� cehennem. 392 00:59:13,480 --> 00:59:17,519 Kawachi'de ya�amaktansa burada ya�ar�m daha iyi. 393 00:59:17,720 --> 00:59:19,950 Aptals�n sen. Ger�ek bir aptals�n. 394 00:59:20,560 --> 00:59:26,032 D�nyada bir�ok g�zel �ey var. Daha b�y�k hayallerin olmal�. 395 00:59:26,240 --> 00:59:29,596 Aya�a kalk. 396 00:59:29,800 --> 00:59:32,951 Bu bizim tek �ans�m�z. 397 00:59:33,160 --> 00:59:38,234 Beraber bir i� kurar para kazan�r�z. 398 00:59:38,440 --> 00:59:40,635 - Emin misin? - Evet. 399 00:59:40,840 --> 00:59:41,955 G�zel k�yafetler giyeceksin. 400 00:59:42,560 --> 00:59:47,236 Sevdi�in her�eyi yiyebileceksin ve iyi bir hayat�n olacak. 401 00:59:56,240 --> 00:59:58,117 Bunu ta��yaca��m. 402 01:00:00,000 --> 01:00:02,594 Lanet olsun. Asla geri d�nmeyece�im. 403 01:00:19,000 --> 01:00:21,514 Bir delik a�mam laz�m. 404 01:00:21,720 --> 01:00:24,951 �imdi bunu yapamazs�n. Sabret biraz. 405 01:00:58,760 --> 01:01:03,231 �ok g�zel fizi�i var. Tam size g�re bir mal, madam. 406 01:01:05,400 --> 01:01:10,520 O yak�nda �ok m��teri getirecek. 407 01:01:11,280 --> 01:01:15,956 Bu sizin i�in bir �ans. Al�n onu. 408 01:01:16,160 --> 01:01:17,991 Ka� ya��ndas�n? 409 01:01:18,800 --> 01:01:20,358 16. 410 01:01:21,760 --> 01:01:23,716 16 m�? 411 01:01:23,920 --> 01:01:28,789 Bu do�ru mu? Yirmiden fazla oldu�unu d���n�yordum. 412 01:01:29,000 --> 01:01:30,797 �nan bana, o sadece 16 ya��nda. 413 01:01:31,000 --> 01:01:34,959 B�y�k g�steriyor. Biraz da iri. Ama bakiredir. 414 01:01:35,160 --> 01:01:37,549 O bir tomurcuk kadar tazedir. 415 01:01:37,760 --> 01:01:42,834 Sizin i�in 15 ryo olur. Asla paran� bo�a gitmeyecek. 416 01:01:43,040 --> 01:01:45,031 O 10 ryo eder. 417 01:01:45,240 --> 01:01:47,629 Bu �ok sa�ma, madam. 418 01:01:47,840 --> 01:01:52,595 Size s�yledim. O bir bakire. Bana 5 ryo daha verin. 419 01:01:52,800 --> 01:01:55,712 Olmaz. E�er onu be�enmediysen di�erlerini �a��r. 420 01:01:55,920 --> 01:01:59,799 Ona yard�m edemem. Siz iyi bir patroni�esiniz. 421 01:02:01,200 --> 01:02:04,909 Bu k�z ger�ekten bakire mi? 422 01:02:05,120 --> 01:02:07,680 Tabiki. O sadece 16 ya��nda. 423 01:02:17,720 --> 01:02:21,315 - Sen kimsin? - Tuvalet temizlik�isi. 424 01:02:21,520 --> 01:02:24,557 - Yeni misin? - Evet. 425 01:02:29,800 --> 01:02:31,233 �zg�n�m. 426 01:02:32,800 --> 01:02:35,553 L�tfen can�m� ba���la. 427 01:03:28,000 --> 01:03:33,597 Hayal k�r�kl���na u�rad�m, Sutezo. Kazand���m�z 10 ryo'yu kaybettik. 428 01:03:38,400 --> 01:03:40,311 Bu senin hatan. 429 01:03:40,520 --> 01:03:44,035 Yan�l�yorsun. O paray� sen kaybettin. 430 01:03:48,000 --> 01:03:51,959 Aptal, sakarl�k yapt�n. 431 01:03:52,400 --> 01:03:55,039 Kapa �eneni. Bana aptal deme. 432 01:03:55,240 --> 01:03:59,279 Senin gibi orospulardan ho�lanmam. Sen bir ba�belas�s�n. 433 01:03:59,480 --> 01:04:02,040 Ben orospuyum. Ne olmu�? 434 01:04:02,240 --> 01:04:05,118 Bana ba�land�n. Bu seni ne yapar? 435 01:04:08,280 --> 01:04:10,999 B�kt�m senden. 436 01:04:11,800 --> 01:04:14,510 Senden nefret ediyorum. Seninle olmak istemiyorum. 437 01:04:14,800 --> 01:04:16,510 Cehennemin dibine git. 438 01:04:25,000 --> 01:04:28,197 Hey k�z. Ne i�? 439 01:04:28,400 --> 01:04:31,949 15 mon versem benimle yatar m�s�n? 440 01:04:32,600 --> 01:04:34,113 Ben orospu de�ilim. 441 01:04:40,160 --> 01:04:42,276 Nereden geldin sen? 442 01:04:42,480 --> 01:04:44,516 Buras� benim b�lgem. 443 01:04:44,720 --> 01:04:47,234 Benim m�saadem olmadan �al��amazs�n. 444 01:04:47,400 --> 01:04:50,472 D���nd���n�z gibi de�il. 445 01:04:51,560 --> 01:04:53,596 Bo�una af dilenme. 446 01:04:54,400 --> 01:04:58,279 Bunun i�in seni cezaland�raca��m. 447 01:05:28,760 --> 01:05:33,231 Sato! Sato! 448 01:05:43,000 --> 01:05:46,436 �mdat. Sutezo! 449 01:05:51,000 --> 01:05:53,195 Nerede bu k�z? 450 01:05:56,160 --> 01:05:59,232 O yaln�z hi�bir �ey yapamaz. 451 01:06:00,000 --> 01:06:03,470 Sutezo, imdat. 452 01:06:10,080 --> 01:06:11,957 Gidelim. 453 01:06:51,200 --> 01:06:55,273 Seni tekrar g�rd���me memnun oldum. Benim i�in endi�elenmi� olmal�s�n. 454 01:06:57,480 --> 01:07:00,950 �imdi b�yle konu�man�n s�ras� de�il. 455 01:07:01,160 --> 01:07:04,755 Bak. Serserilerin hepsini �ld�rd�m. 456 01:07:06,000 --> 01:07:07,672 Ka�al�m hemen. 457 01:07:07,880 --> 01:07:09,552 Nereye? 458 01:07:09,760 --> 01:07:14,436 Bilmiyorum. Bir an �nce buradan uzakla�al�m. 459 01:07:18,280 --> 01:07:23,149 Sutezo and Sato sulh yarg�c�n�n aramalar�ndan saklanarak Edo'da kald�lar. 460 01:07:23,360 --> 01:07:28,070 H�rs�zl�k, doland�rma ve gasp gibi pek �ok su� i�lediler. 461 01:07:28,280 --> 01:07:30,236 fakat uzun s�rmedi. 462 01:07:55,720 --> 01:07:57,233 Buradalar. 463 01:07:57,400 --> 01:07:59,277 Lanet olsun. 464 01:08:01,640 --> 01:08:03,596 Devam et sevgilim. 465 01:08:03,800 --> 01:08:08,271 - Aptal. Kendini unutmamal�s�n. - Ama ben neredeyse geldim. 466 01:08:10,320 --> 01:08:12,356 Lanet olsun. Bu bir i� sadece. 467 01:08:12,560 --> 01:08:15,233 Ona yard�m edemedim. Sen ge� kald�n. 468 01:08:16,520 --> 01:08:19,478 Sen kendini tutamazm�s�n? 469 01:08:19,680 --> 01:08:23,070 Ne ars�z kad�ns�n sen b�yle. 470 01:08:24,280 --> 01:08:29,593 Hey, sen. O benim kad�n�m. Ne yapt�n kar�ma? 471 01:08:31,240 --> 01:08:37,713 Anl�yorum. Siz ikiniz doland�r�c�s�n�z. 472 01:08:44,360 --> 01:08:46,954 Bu kadar komik olan ne? 473 01:08:47,160 --> 01:08:49,515 Zina �ok ciddi bir su�tur. 474 01:08:49,720 --> 01:08:53,554 Benim seni �ld�rmeye hakk�m var. Bunu biliyorsun de�il mi? 475 01:08:56,520 --> 01:09:02,311 E�er canl� kalmak istiyorsan, bana 10 ryo ver. Sonra seni affedece�im. 476 01:09:02,520 --> 01:09:07,036 Bu bir �aka de�il. 477 01:09:12,080 --> 01:09:15,595 Bu b��ak ger�ek. ve �ok keskin. 478 01:09:17,400 --> 01:09:20,198 Sen kendine ihanet ettin. 479 01:09:20,400 --> 01:09:25,190 Sutezo. Ben Denbei. Kurofune sulh yarg�c�n�n dedektifiyim... 480 01:09:25,720 --> 01:09:28,598 - Yakaland�k - Dedektif? 481 01:09:28,800 --> 01:09:30,677 Affet beni, Ben hatal�yd�m. 482 01:09:30,880 --> 01:09:32,518 Haydi ko�!. 483 01:09:50,000 --> 01:09:52,355 Sen o adamlar� �ld�rd�n. 484 01:09:52,560 --> 01:09:55,916 Hay�r. Bunun hakk�nda hi�bir bilgim yok. 485 01:10:07,400 --> 01:10:08,958 A��rl��� ekleyin. 486 01:10:32,280 --> 01:10:35,078 �tiraf etmek ister misin? 487 01:10:35,280 --> 01:10:38,192 Ben yapmad�m. 488 01:11:09,080 --> 01:11:11,071 �tiraf et. 489 01:11:27,680 --> 01:11:28,932 �ndir. 490 01:11:32,160 --> 01:11:33,388 Kald�r. 491 01:11:34,200 --> 01:11:35,553 �tiraf et. 492 01:11:36,000 --> 01:11:37,274 �ndir. 493 01:11:40,760 --> 01:11:42,079 Kald�r. 494 01:11:48,320 --> 01:11:55,271 Sutezo, Daha fazla dayanam�yorum. 495 01:11:57,720 --> 01:12:07,470 Daha �nce bu kadar ac� tecr�bem olmad�. 496 01:12:11,320 --> 01:12:14,710 Her�eyi ben yapt�m. 497 01:12:16,640 --> 01:12:18,551 O hi�bir�ey yapmad�. 498 01:12:18,760 --> 01:12:24,437 "��kencelerle ge�en birka� g�nden sonra... 499 01:12:24,640 --> 01:12:27,200 ...ikisi de su�lar�n� itiraf ettiler. 500 01:12:27,400 --> 01:12:29,755 Bir �e�it te�hir tahtas�na koyuldular. 501 01:12:29,960 --> 01:12:32,952 Su�lular�n boyunlar�n�n yan�nda birer bambu testeresi vard�. 502 01:12:33,160 --> 01:12:35,958 �steyene bambu testeresiyle onlar� kesme izni verildi. 503 01:12:36,160 --> 01:12:37,957 Ama sadece bir formaliteydi. 504 01:12:38,200 --> 01:12:41,875 Ger�ekte, 3 g�n te�hir edildikten sonra �arm�ha gerildiler" 505 01:12:42,080 --> 01:12:45,038 - Ne yap�yorsunuz? - Bana biraz versene. 506 01:12:52,880 --> 01:12:55,474 Benimle birlikte olmandan memnunum. 507 01:12:55,680 --> 01:13:01,755 Yaln�z olsayd�m kendimi yaln�z hissedecektim. Ne yap�laca��n� bilmeyecektim. 508 01:13:01,960 --> 01:13:09,674 Bende �yle hissediyorum, Sato. �teki d�nyada bir arada ya�ayal�m. 509 01:13:09,880 --> 01:13:12,678 Karn�m a�. 510 01:13:22,880 --> 01:13:24,233 Ah, d��t�. 511 01:13:25,000 --> 01:13:29,790 O kad�n� y�llar boyunca iyi i�ler i�in kullanabiliriz. 512 01:13:30,000 --> 01:13:36,917 E�er o �arm��a gerilirse... ...b�y�k �zd�rap duyar�z. 513 01:13:39,240 --> 01:13:42,710 L�tfen bunu al. 514 01:13:55,160 --> 01:13:57,754 Sen affedilmezsin. 515 01:13:57,960 --> 01:14:00,235 Memur bey, Sutezo'da b�rak�n. 516 01:14:03,400 --> 01:14:06,551 Beni yaln�z b�rakma, Sato. 517 01:14:06,760 --> 01:14:09,832 Sutezo, �lme, beni b�rakma. �lme. 518 01:14:10,000 --> 01:14:12,195 Kapa �eneni. 519 01:14:12,400 --> 01:14:16,951 Sutezo... 520 01:14:20,200 --> 01:14:22,475 Affet beni. 521 01:14:22,680 --> 01:14:24,830 Gel. 522 01:14:30,240 --> 01:14:33,516 Sonu�ta... bu benim kaderim. 523 01:14:36,320 --> 01:14:40,029 Ben bir pi�im. 524 01:14:41,400 --> 01:14:45,951 Kimsenin umurunda de�ilim. 525 01:14:48,000 --> 01:14:50,116 Kimsenin umurunda de�ilim. 526 01:15:24,240 --> 01:15:27,949 Sen i�mi�sin. Mutlu olmal�s�n. 527 01:15:31,720 --> 01:15:33,358 Umar�m keskindir. 528 01:15:33,560 --> 01:15:36,791 K�rd�r o. Sen kullanamazs�n onu. 529 01:15:38,000 --> 01:15:41,310 Sarho� birisi onu kullanamaz. 530 01:15:43,000 --> 01:15:45,468 Bunu yapamazs�n. 531 01:16:02,280 --> 01:16:05,909 Memnun oldum. Gelin, gelin. 532 01:16:07,200 --> 01:16:09,111 Seninle oyna�aca��m. 533 01:16:09,320 --> 01:16:11,151 �ok mutlu olurum. 534 01:16:11,760 --> 01:16:15,958 Sato, �a��rtt�n beni. 535 01:16:16,200 --> 01:16:18,760 Sato, d�nya k�t�l�kle dolu. 536 01:16:18,960 --> 01:16:23,112 G�zlerini a��k tut. Ya�amak i�in kurnaz ol. 537 01:16:23,320 --> 01:16:26,278 Dikkatli olmazsan ba�aramazs�n. 538 01:16:26,480 --> 01:16:32,794 Ben etrafta olmasam bile, sen hayatta kalmak i�in ak�ll� olacaks�n. 539 01:16:35,000 --> 01:16:41,000 �eviri: extremebrutal 540 01:16:42,000 --> 01:16:44,958 SON 541 01:16:45,305 --> 01:16:51,795 L�tfen %url% adresinden bu altyaz�y� de�erlendirin. Di�er kullan�c�lar�m�z�n en iyi altyaz�y� se�melerine yard�mc� olun. 39823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.