All language subtitles for Tokugawa.onna.keibatsu-emaki_.Ushi-zaki.no.kei
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,320 --> 00:00:12,955
A TOEI Picture
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
www.SubtitleDB.org ile bug�n ba�lant� kurun ve �r�n�n�z�n ya da markan�z�n reklam�n� burada yap�n.
3
00:00:21,680 --> 00:00:24,877
Yap�mc�: T. Honda
Senaryo: M. Shimura ve I. Ohtsu
4
00:00:39,120 --> 00:00:40,997
Oyuncular:
5
00:00:41,200 --> 00:00:43,555
Takuzo Kawatani
6
00:00:43,760 --> 00:00:45,955
Maki Tachibana
7
00:00:50,520 --> 00:00:53,034
Yusuke Kazato,
Rena Uchimura
8
00:00:53,240 --> 00:00:56,073
Takao Yagi, Yuri Izumi,
Tsukiko Ohno
9
00:01:02,360 --> 00:01:05,079
Shiori Asakawa, Emi Joh,
Akira Shioji
10
00:01:05,280 --> 00:01:09,558
Masataka Iwao, Ryuichi Nagashima,
Takashi Noguchi, Eizo Kitamura
11
00:01:09,760 --> 00:01:13,992
Shoji Arikawa, Kuniomi Kitani,
Kazuo Komine, Toshio Kitagawa
12
00:01:26,320 --> 00:01:28,470
Y�netmen: Yuji Makiguchi
13
00:01:28,680 --> 00:01:32,958
'G��l�n�n zay�f� ezmesi' do�an�n
kanunudur.
14
00:01:33,560 --> 00:01:38,509
Zaman�n ba�lang�c�ndan beri
heryerde gaddarlar ac� �ektirir.
15
00:01:38,800 --> 00:01:46,798
��KENCEN�N ZEVK� 2
�K�ZLERLE PAR�ALAYARAK ��KENCE
16
00:01:58,000 --> 00:01:59,956
Kapa�� kapat.
17
00:02:01,600 --> 00:02:03,158
Ekim 1645'de...
18
00:02:03,360 --> 00:02:06,955
...Sakai'de t�ccar olan
Yamatoya Sobei'nin kar�s� Taka...
19
00:02:07,560 --> 00:02:10,950
...kocas�n� �ld�rd��� i�in
kaynar suda idam edildi.
20
00:02:19,000 --> 00:02:21,036
Temmuz 1684'de...
21
00:02:21,240 --> 00:02:25,472
...Koga clan �yesi Naito Genemon
vatana ihanetten idam edildi.
22
00:02:25,680 --> 00:02:28,194
Bedeni, yeni k�l��lar� test
etmek i�in kullan�ld�.
23
00:02:28,400 --> 00:02:32,188
�mdat.
24
00:02:32,400 --> 00:02:34,789
Yan�yorum.
25
00:02:35,000 --> 00:02:36,752
�ubat 1617'de...
26
00:02:36,960 --> 00:02:38,791
...kundak��l�k yapt��� i�in
t�ccar�n k�z� Shichi...
27
00:02:39,000 --> 00:02:42,879
...kaz��a ba�lanarak yak�ld�.
28
00:02:43,520 --> 00:02:47,798
NAGASAKI, 1628
29
00:03:44,160 --> 00:03:46,196
Te�ekk�r ederim. Hayat�m� kurtard�n.
30
00:03:46,400 --> 00:03:49,392
Evim �ok yak�nda.
31
00:03:50,200 --> 00:03:53,476
Eski bir ev ama orada
dinlenebilirsin.
32
00:04:02,240 --> 00:04:04,515
- Ka� ya��ndas�n?
- 12.
33
00:04:04,840 --> 00:04:06,273
G�zlerin �ok g�zel.
34
00:04:06,480 --> 00:04:09,199
Arkada�lar�m bana 'bayku�' der.
35
00:04:09,400 --> 00:04:10,992
Yan�l�yorlar.
36
00:04:11,200 --> 00:04:14,431
G�zel g�zl� k�z g�zel bir
kalbe sahiptir.
37
00:04:17,640 --> 00:04:20,200
Yeme�in haz�r.
38
00:04:21,520 --> 00:04:23,556
Be�enmemenden korkuyorum.
39
00:04:25,000 --> 00:04:26,991
Hay�r. �ok g�zel olmu�.
40
00:04:29,000 --> 00:04:30,558
Kolun nas�l?
41
00:04:32,080 --> 00:04:33,035
Daha iyi hissediyorum.
42
00:04:34,000 --> 00:04:38,152
Tokugawa Shogun Merkezi,
s�regelen derebeylik sisteminde...
43
00:04:38,360 --> 00:04:41,750
...su�lulara ac� verici �ekilde
cezalar�n verildi�i yerdi.
44
00:04:42,240 --> 00:04:47,155
hepsinden �nemlisi, h�ristiyanlara
yap�lan zul�mler �ok fazlayd�.
45
00:04:47,360 --> 00:04:52,798
Bu i�kence ve cezalar tarihteki
en zalim olanlard�.
46
00:05:06,600 --> 00:05:09,478
- S�radaki.
- H�ristiyanl��� reddet.
47
00:05:16,080 --> 00:05:19,959
S�k�ld�m. �nsanlar�n da�lanmas�n�
seyretmekten yoruldum.
48
00:05:21,800 --> 00:05:25,918
Bu pi�ler da�lanmaktan korkmuyorlar.
49
00:05:27,560 --> 00:05:32,111
Asla h�ristiyanl�ktan d�nmeyecekler.
Bizi k���ms�yorlar.
50
00:05:32,320 --> 00:05:37,474
Kuroda, daha gaddar i�kence
y�ntemleri bul.
51
00:05:37,640 --> 00:05:43,158
Ger�ekten ho�lanabilece�im daha
gaddar i�kence y�ntemleri. Anlad�n m�?
52
00:07:36,000 --> 00:07:39,595
Toyo!
Toyo!
53
00:07:39,800 --> 00:07:41,552
Bekle bir dakika.
54
00:07:41,760 --> 00:07:44,513
�a��rmay�n, Mr Sasaki. Benim.
55
00:07:45,240 --> 00:07:47,310
Yakichi. Ne i�in var burada?
56
00:07:50,240 --> 00:07:52,515
H�ristiyanlar� ar�yorum.
57
00:07:53,320 --> 00:07:56,471
Bu bir h�ristiyan ailesi mi?
58
00:07:59,200 --> 00:08:00,952
Geldiklerini biliyormuydun?
59
00:08:01,560 --> 00:08:03,869
Tam olarak de�il.
60
00:08:05,320 --> 00:08:07,709
Hi� kan�t var m�?
61
00:08:07,920 --> 00:08:12,914
Evet. emir alt�nda olabilirim,
ama 20 y�ld�r casusum.
62
00:08:14,800 --> 00:08:18,759
�u ha�a bak. Onu buldum.
63
00:08:20,760 --> 00:08:25,117
Onlar� 3 g�n i�inde
yakalayaca��ma eminim.
64
00:08:49,560 --> 00:08:52,632
Kuroda, bu adam� k�zartmay�
istiyor musun?
65
00:09:26,000 --> 00:09:28,594
�ok ilgin�.
66
00:09:31,760 --> 00:09:35,639
K�r�kle �u ate�i.
67
00:09:41,040 --> 00:09:45,795
'Zihnini a�arsan, ate�in serin
oldu�unu bulursun'.
68
00:09:52,680 --> 00:09:54,955
Bu �ok enteresan.
69
00:10:03,880 --> 00:10:05,791
Ba�ka y�ntemler de var Lordum.
70
00:10:07,800 --> 00:10:09,836
Bu �ok ho�.
71
00:10:23,040 --> 00:10:25,110
O baya huysuz.
72
00:10:32,160 --> 00:10:33,752
L�tfen can�m� ba���lay�n.
73
00:10:46,400 --> 00:10:47,674
Devam et.
74
00:10:48,840 --> 00:10:51,752
Millet, tad�n� ��kar�n.
75
00:11:15,720 --> 00:11:19,110
Bak��lar�ndan ho�lanm�yorum.
Benden nefret mi ediyorsun?
76
00:11:19,320 --> 00:11:21,959
Ayaklar�n� par�alayaca��z...
77
00:11:22,560 --> 00:11:25,279
...bu y�zden y�r�yemeyeceksin.
78
00:11:37,640 --> 00:11:39,278
Kan�n k�rm�z�, t�pk� benimki gibi.
79
00:12:00,000 --> 00:12:03,310
Ayn� beyaz kemiklere sahipsin.
80
00:12:06,000 --> 00:12:08,719
Bunu sevdim.
Yapmama izin ver.
81
00:12:19,560 --> 00:12:23,189
Domuz g�zel kokuyor.
�yle de�ilmi, Yakichi?
82
00:12:23,400 --> 00:12:24,958
Evet Lordum.
83
00:12:27,200 --> 00:12:30,988
Buras� �ok g�r�lt�l�.
84
00:12:47,160 --> 00:12:50,948
O Sasaki Iori'nin kad�n�.
85
00:12:51,160 --> 00:12:52,639
Ne?
86
00:13:00,440 --> 00:13:01,953
M�kemmel.
87
00:13:05,000 --> 00:13:07,070
Sasaki Iori burada.
88
00:13:09,520 --> 00:13:11,317
Seni g�rd���me memnun oldum.
Yakla�.
89
00:13:15,640 --> 00:13:18,791
�ok yak���kl�s�n.
90
00:13:19,000 --> 00:13:23,551
Duydu�uma g�re �ok iyi k�l��
kullan�yormu�sun. Kad�nlar aras�nda
pop�ler olmal�s�n.
91
00:13:24,160 --> 00:13:25,957
O kadar iyi de�ilim.
92
00:13:26,160 --> 00:13:27,912
M�tevazili�e gerek yok.
93
00:13:28,800 --> 00:13:35,319
Senin gibi g��l� bir gence ihtiyac�m var.
94
00:13:35,520 --> 00:13:41,755
Iori, seni �nemli bir g�reve at�yorum.
95
00:13:41,960 --> 00:13:43,757
Minnettar olurum.
96
00:13:48,720 --> 00:13:52,633
Seni ki�isel asistan�m yap�yorum.
97
00:13:57,680 --> 00:14:05,553
Yan�mdan ayr�lmayacaks�n. Ne yapt���n�n
�nemi yok. Bu benim emrimdir.
98
00:14:14,680 --> 00:14:16,636
Hay�r.
99
00:14:19,920 --> 00:14:21,433
Bana daha �ok kar�� koyman� istiyorum.
100
00:14:21,640 --> 00:14:25,189
Sana yerz�ndeki cenneti g�sterece�im.
101
00:14:25,400 --> 00:14:31,430
Yak�nda tanr�n� unutacak ve
bana bir orospu gibi yap��acaks�n.
102
00:14:36,680 --> 00:14:38,636
Memelerin titriyor.
103
00:14:42,160 --> 00:14:43,718
Dur.
104
00:14:48,000 --> 00:14:50,036
Dur diyorum.
105
00:14:56,000 --> 00:15:00,312
�yi hissediyor musun?
Ho�una gidiyor mu?
106
00:15:18,520 --> 00:15:22,274
Kendini �ld�rmeyi isteyecek kadar
utan�yor musun?
107
00:15:22,480 --> 00:15:28,715
Ama senin dinin kendini �ld�rmeyi
yasakl�yor. De�il mi?
108
00:15:30,560 --> 00:15:35,111
V�cudunun bu k�sm�n� kimseye
g�stermedin.
109
00:15:35,320 --> 00:15:38,596
�imdi bana g�stereceksin.
110
00:15:48,080 --> 00:15:53,074
Bu cennet.
111
00:16:12,480 --> 00:16:15,517
Bekledi�im gibi bakire ��kt�n.
112
00:16:15,720 --> 00:16:18,632
Bununla ispatlayabilirim.
113
00:16:23,800 --> 00:16:26,075
�imdi du� alaca��m.
114
00:16:39,920 --> 00:16:41,069
Herkes beni dinlesin.
115
00:16:41,280 --> 00:16:46,400
Bundan sonra bu kad�n benim kapatmam
olacak. Ona sayg�l� olun.
116
00:16:48,520 --> 00:16:53,878
O �eytani bir dine inan�yor
ama yak�nda d�necek.
117
00:16:54,080 --> 00:16:56,992
�imdi o, bize h�ristiyanlar�n...
118
00:16:57,200 --> 00:16:59,998
...adreslerini s�yleyecek.
119
00:17:00,200 --> 00:17:02,156
Bize s�ylemeyecek misin, Toyo?
120
00:17:08,560 --> 00:17:11,074
Nas�lda dik ba�l�.
121
00:17:11,280 --> 00:17:15,034
Ama eminim yak�nda konu�acak.
122
00:17:15,680 --> 00:17:18,513
Onu i�eri getirin, Yakichi.
123
00:17:22,480 --> 00:17:23,913
Mitsu.
124
00:17:27,000 --> 00:17:29,116
Ho� bir k�z.
125
00:17:29,320 --> 00:17:32,198
Iori, ona i�kence yap.
126
00:17:35,240 --> 00:17:37,913
Neden teredd�t ediyorsun? Devam et.
127
00:17:38,360 --> 00:17:40,078
Toyo, karde�im.
128
00:17:40,280 --> 00:17:43,078
Mitsu.
129
00:17:45,920 --> 00:17:50,755
Bunu kullan. �spanyol kral�n
bize verdi�i k�rba�.
130
00:17:50,960 --> 00:17:55,317
�dlek.
131
00:18:00,360 --> 00:18:02,476
�tiraf et.
132
00:18:20,000 --> 00:18:23,549
�fkeli g�zlerin var.
133
00:18:32,080 --> 00:18:36,278
Karde�in kadar inat��s�n.
134
00:18:46,960 --> 00:18:48,109
Yakichi.
135
00:19:03,520 --> 00:19:06,876
Durdur onu.
L�tfen dur.
136
00:19:07,080 --> 00:19:10,914
Abla a�lama .
Ben iyiyim.
137
00:19:11,120 --> 00:19:14,317
Her�eyi anlataca��m.
Karde�imin can�n� l�tfen ba���lay�n.
138
00:19:15,000 --> 00:19:18,709
Tamam.
Bize b�t�n bildiklerini anlat.
139
00:19:18,920 --> 00:19:21,150
K�z� g�t�r�n.
140
00:19:25,600 --> 00:19:29,593
Sen bir aptals�n, Toyo.
�dle�in tekisin.
141
00:19:29,800 --> 00:19:31,756
- Mitsu.
- Abla.
142
00:19:31,960 --> 00:19:33,234
Mitsu.
143
00:20:11,000 --> 00:20:14,595
Lanet kaltak.
144
00:20:29,280 --> 00:20:30,633
Hay�r.
145
00:20:39,480 --> 00:20:42,916
Seni pisik.
146
00:22:38,000 --> 00:22:40,036
Senden ho�lan�yorum.
147
00:22:56,320 --> 00:22:59,710
Toyo. Ger�ekten senden ho�lan�yorum.
148
00:23:17,000 --> 00:23:18,877
Dinle.
149
00:23:20,280 --> 00:23:25,070
Bu kad�n� tan�mal�yd�n.
O senin Klan�n�n �yelerinden birisiydi.
150
00:23:28,000 --> 00:23:29,718
Ona a��k�a s�yle.
151
00:23:29,920 --> 00:23:33,196
Onlar yak�larak �lecek...
152
00:23:33,400 --> 00:23:35,277
...��nk� onlara ihanet ettin.
153
00:23:35,480 --> 00:23:38,631
Hi� bir�ey s�ylemeye ihtiyac�n yok.
154
00:23:38,840 --> 00:23:45,996
Muhakkak tanr� seni kurtaracakt�r.
155
00:23:46,200 --> 00:23:50,273
Toyo. Bana bak.
156
00:23:53,720 --> 00:23:56,553
Seni cennette bekleyece�iz.
157
00:23:56,760 --> 00:24:00,070
Yalan s�yleme.
158
00:24:01,000 --> 00:24:02,558
M�zrakla.
159
00:24:32,520 --> 00:24:37,230
Toyo. Sana ilgin� bir�ey g�sterece�im.
160
00:24:40,600 --> 00:24:41,828
��.
161
00:24:57,280 --> 00:24:59,953
Baba... anne.
162
00:25:03,160 --> 00:25:04,798
Dikkatli bak.
163
00:25:05,480 --> 00:25:08,472
Nas�l �ld�klerini seyret.
164
00:25:08,800 --> 00:25:11,519
Ba���la onlar�.
165
00:25:11,720 --> 00:25:13,790
Hi�bir�ey yapmayaca��m.
166
00:25:14,000 --> 00:25:16,639
L�tfen ailemi �ld�rme.
167
00:25:16,840 --> 00:25:20,628
Devam et,
ama onlar� �ok �abuk �ld�rme.
168
00:25:20,840 --> 00:25:22,671
Yava�ca yap.
169
00:25:47,320 --> 00:25:49,470
Iori. Yapmay� dene.
170
00:25:56,000 --> 00:25:57,592
Affedin beni efendim.
171
00:26:02,160 --> 00:26:03,593
Seni �dlek.
172
00:26:05,560 --> 00:26:08,154
Bir m�zrak nas�l kullan�l�r
sana g�sterece�im.
173
00:26:12,520 --> 00:26:13,748
Baba.
174
00:26:14,600 --> 00:26:17,114
Durun.
Durun.
175
00:26:21,160 --> 00:26:23,116
Seni �ld�rece�im.
176
00:26:26,720 --> 00:26:28,233
Kendine gel.
177
00:26:30,920 --> 00:26:34,117
Toyo, �lmemelisin.
178
00:26:35,560 --> 00:26:37,869
Mitsu'ya iyi bak.
179
00:26:39,800 --> 00:26:43,315
Mitsu'yu bul...
180
00:26:44,880 --> 00:26:47,872
...ve onu mutlu et.
181
00:26:54,160 --> 00:26:57,630
Yak�n ate�i.
182
00:27:04,000 --> 00:27:06,719
Mitsu'ya iyi bak.
183
00:27:06,920 --> 00:27:08,319
Baba.
184
00:27:09,160 --> 00:27:11,310
Sak�n �lme.
185
00:29:25,520 --> 00:29:31,789
Iori, buraya gel ve Toyo'nun
v�cudunun t�m par�alar�n� temizle.
186
00:29:36,640 --> 00:29:38,596
Ne yap�yorsun?
187
00:29:38,800 --> 00:29:41,075
Emirlerime itaat et.
188
00:29:42,880 --> 00:29:44,996
B��a��m� getirin.
189
00:29:45,200 --> 00:29:47,395
Acele et.
190
00:29:50,000 --> 00:29:53,834
Tutun onu.
191
00:29:58,440 --> 00:30:01,193
Dalga m� ge�iyorsun benimle?
192
00:30:05,480 --> 00:30:12,989
��inden bana g�l�yor musun?
Beni k���ms�yor musun?
193
00:30:19,880 --> 00:30:21,518
�syan m� ediyorsun?
194
00:30:23,000 --> 00:30:25,992
Bundan b�yle samuray olamayacaks�n.
195
00:30:26,200 --> 00:30:29,397
Derhal Nagasaki'den ayr�l...
196
00:30:29,600 --> 00:30:32,672
...ve asla ben izin vermeden d�nme.
197
00:30:32,880 --> 00:30:35,952
Seni buralarda g�r�rsem,
kafan� kopart�r�m.
198
00:30:36,160 --> 00:30:40,392
Defol, seni pislik.
Evimden tozol.
199
00:31:01,280 --> 00:31:04,033
B�R YIL SONRA
200
00:31:22,320 --> 00:31:23,673
Durun.
201
00:31:33,040 --> 00:31:34,473
Toyo.
202
00:31:43,440 --> 00:31:47,877
Yanl�� yapt�m.
�zg�n�m. Affet beni.
203
00:31:54,000 --> 00:31:55,479
Toyo.
204
00:31:59,240 --> 00:32:01,515
Beni b�rakma.
205
00:32:02,280 --> 00:32:04,555
Korkuyorum. �ok korkuyorum.
206
00:32:09,760 --> 00:32:11,716
Iori.
207
00:32:14,640 --> 00:32:21,318
L�tfen beni b�rakma.
Hep yan�mda ol.
208
00:33:44,120 --> 00:33:47,157
Hay�r. Hay�r.
209
00:33:59,000 --> 00:34:00,718
Vur onu.
210
00:34:41,000 --> 00:34:44,310
Kaybol buradan!
211
00:34:50,520 --> 00:34:54,877
Majestelerinin metresi Toyo,
zina ile su�land�.
212
00:34:55,080 --> 00:34:59,153
Bo�alarla par�alara ayr�larak
�ld�r�ld�.
213
00:35:18,800 --> 00:35:20,472
��.
214
00:35:27,000 --> 00:35:28,592
Iori.
215
00:36:28,200 --> 00:36:29,838
Ba�layacak m�y�z?
216
00:36:58,280 --> 00:37:01,078
Kal�a kemikleri ayr�lacak.
217
00:37:02,000 --> 00:37:03,558
�arap ver bana!
218
00:37:41,240 --> 00:37:43,959
Ba�ard�k. Par�alan�yor.
219
00:38:13,840 --> 00:38:17,958
�ok fazla h�ristiyan tutuklamas�
i�in...
220
00:38:18,560 --> 00:38:21,074
...�d�l olarak Lord'lu�a
y�kseltildi...
221
00:38:21,280 --> 00:38:23,475
...ve Dinden sorumlu bakan
oldu.
222
00:39:00,880 --> 00:39:04,509
FUKAGAWA, EDO 1821
223
00:39:27,560 --> 00:39:30,677
Ne yap�yorsun?
Bize kat�l ve dans et.
224
00:39:52,000 --> 00:39:56,152
Yeme�i b�rak ve bize kat�l.
225
00:39:56,360 --> 00:40:00,512
Daha �nce hi� bu kadar lezzetli
yemek yemedim.
226
00:40:00,720 --> 00:40:04,156
Aksanl� konu�uyorsun.
Bat�l� m�s�n?
227
00:40:04,360 --> 00:40:05,952
Kawachi'liyim.
228
00:40:06,160 --> 00:40:09,948
Osaka'ya yak�n.
Belki beni duymu�sundur.
229
00:40:14,520 --> 00:40:16,431
Onu bilmiyor musun?
230
00:40:16,640 --> 00:40:20,713
Hay�r. Kawachi d���na
hi� ��kmad�m.
231
00:40:22,200 --> 00:40:24,589
�ok yiyorsun.
Ho�una m� gitti?
232
00:40:24,800 --> 00:40:28,395
�imdiye kadar hep sebze yedim.
233
00:40:30,440 --> 00:40:34,831
Tamam �yleyse. �stedi�in her�eyi
s�yleyip yiyebilirsin.
234
00:40:35,040 --> 00:40:38,749
Bana biraz bor� para verin.
Fakir biri oldu�umu d���nebilirsin...
235
00:40:38,960 --> 00:40:45,957
...ama ben Osaka'da zengin bir adam�n
o�luyum. Benim �ok param var.
236
00:40:51,000 --> 00:40:52,479
Babam sekiz y�l �nce �ld�.
237
00:40:52,680 --> 00:40:59,552
Sonra annem benimle birlikte be�
�ocu�a bakmak zorunda kald�.
238
00:41:01,320 --> 00:41:08,158
O, �ok �al��mak zorundayd� ve
sonunda hastalan�p yata�a d��t�.
239
00:41:11,600 --> 00:41:17,789
Karde�lerim hen�z �ok k���kt�ler.
240
00:41:18,000 --> 00:41:20,309
Kendimi satmaktan ba�ka
se�ene�im yoktu.
241
00:41:20,520 --> 00:41:22,875
Anlad�m.
242
00:41:23,080 --> 00:41:26,789
Ger�ekten ac�kl� bir hikaye.
243
00:41:38,440 --> 00:41:42,433
Sen i�ki i�ince a�lar m�s�n?
244
00:41:42,640 --> 00:41:46,110
Ben zengin bir ailenin �yesiyim.
245
00:41:46,320 --> 00:41:49,869
B�yle ac�kl� hikayeler duydu�um
zaman h�z�nlenirim.
246
00:42:01,000 --> 00:42:01,955
Lanet.
247
00:42:04,000 --> 00:42:06,150
�ok uyumu�um.
248
00:42:26,560 --> 00:42:27,879
Afedersiniz.
249
00:42:29,320 --> 00:42:31,914
Bay�m, bay�m...
250
00:42:32,120 --> 00:42:33,519
Biraz daha uyumama izin verin.
251
00:42:33,720 --> 00:42:36,109
L�tfen, �deme yapmak zorundas�n�z.
Bay�m.
252
00:42:37,480 --> 00:42:40,517
D�n gece memnun kald�n�z m�?
253
00:42:40,720 --> 00:42:42,551
Ne kadar?
254
00:42:42,760 --> 00:42:44,955
i�ki, yemek ve k�zlar hepsi 14 ryo.
255
00:42:45,560 --> 00:42:48,791
Bu �ok fazla.
256
00:42:49,000 --> 00:42:50,149
Sorun ne?
257
00:42:50,360 --> 00:42:54,148
Kahrolas�. Manyak.
Bunu bana y�kleyemezsin.
258
00:42:54,360 --> 00:42:58,148
- Bay�m, paran�z yok...
- Ne?
259
00:42:58,600 --> 00:43:00,318
It's almost gone.
260
00:43:01,600 --> 00:43:03,875
Seni pi�.
261
00:43:04,520 --> 00:43:07,557
T�m sahip oldu�um bu.
�stedi�ini yapabilirsin.
262
00:43:28,040 --> 00:43:31,953
Borcumu �deyene kadar senin
i�in �al��aca��m.
263
00:43:33,240 --> 00:43:35,708
Hatta tuvalet temizleyece�im.
264
00:43:35,920 --> 00:43:37,148
Tamam. �al�� bakal�m.
265
00:43:37,360 --> 00:43:40,193
Te�ekk�r ederim. B�yle makul
olman�za �ok memnun oldum
266
00:43:40,400 --> 00:43:41,958
Kolay olaca��n� sanma.
267
00:43:43,720 --> 00:43:46,188
Alt� ay �al��acaks�n.
268
00:43:46,400 --> 00:43:47,799
Bu �ok uzun.
269
00:43:48,000 --> 00:43:50,309
Borcunu �demiyor mu?
270
00:43:51,320 --> 00:43:53,754
Alt� ay burada �al��acak.
271
00:43:54,800 --> 00:43:58,031
Bir y�l yap�n �unu.
272
00:43:58,240 --> 00:44:01,118
- Ac�y�n bana.
- Seni aptal.
273
00:44:01,440 --> 00:44:04,477
- Ka�mas�na izin vermeyin.
- Tamam patron.
274
00:44:05,000 --> 00:44:06,911
Bekleyin bir dakika.
275
00:44:10,200 --> 00:44:12,156
Ne yap�yorsunuz?
276
00:44:23,520 --> 00:44:26,159
Bu sa�larla d��ar� ��kamazs�n.
277
00:44:28,000 --> 00:44:30,275
Tamamen hakl�s�n�z.
278
00:44:38,000 --> 00:44:41,231
�ok �al��aca��m.
279
00:44:41,440 --> 00:44:45,194
Yemek ve kalacak yer derdim yok.
280
00:44:54,600 --> 00:44:57,239
Hey, yeterince s�cak olmam��.
281
00:45:01,920 --> 00:45:04,115
Benim, Sato.
282
00:45:05,120 --> 00:45:08,749
�a��rtt�n beni.
Ne i�in var burada?
283
00:45:09,920 --> 00:45:13,754
Borcumu �deyene kadar burada
�al��aca��m.
284
00:45:13,960 --> 00:45:17,191
Ama zengin bir adam�n o�lu
oldu�unu s�ylemi�tin..
285
00:45:17,400 --> 00:45:19,868
Biliyorum, bir yaland�.
286
00:45:20,080 --> 00:45:22,640
�smim Sutezo.
Ben bir �ks�z�m.
287
00:45:22,840 --> 00:45:26,150
Ama bilmelisin ki, ben senden
daha talihsizim.
288
00:45:26,360 --> 00:45:28,555
Ben Osaka'da bir hapishanede do�dum.
289
00:45:28,760 --> 00:45:30,955
Annem bir su�luydu.
290
00:45:31,160 --> 00:45:32,593
Senden ��phelenmi�tim.
291
00:45:32,800 --> 00:45:36,952
Ge�en gece seninle g�zel zaman
ge�irmeme izin verdin.
292
00:45:37,160 --> 00:45:39,196
Sana dokunmama izin verdin.
293
00:45:40,000 --> 00:45:42,309
Bana bir iyilik yap.
294
00:45:42,520 --> 00:45:45,273
Arada bir sana sahip olmama
izin ver.
295
00:45:45,480 --> 00:45:48,438
Uzun zamand�r d���n�yorum.
Sana yalvar�yorum.
296
00:46:06,880 --> 00:46:09,155
Ne oluyor burada?
297
00:46:14,520 --> 00:46:17,956
Bu pis orospu en iyi
m��terimi �ald�.
298
00:46:18,160 --> 00:46:19,434
Durun.
299
00:46:19,640 --> 00:46:22,916
K�zlar, m��terileri de�i�tirmeyin.
Bu s�k�nt�ya sebep olacak.
300
00:46:23,120 --> 00:46:26,112
Paras�n� �dedim.
�stedi�imi yapabilirim.
301
00:46:26,320 --> 00:46:28,072
O �ekilde davranamazs�n.
302
00:46:35,000 --> 00:46:36,991
S�k� tutun �unu.
303
00:46:42,800 --> 00:46:44,552
Ne yapacaks�n?
304
00:46:45,480 --> 00:46:47,232
Ne yap�yorsun?
305
00:46:52,080 --> 00:46:56,119
Hay�r. Seni pis k�pek.
Defol git.
306
00:47:02,640 --> 00:47:05,837
V�cudun k�pe�in ho�una gidecek
�ekilde kapland�.
307
00:47:06,040 --> 00:47:08,156
Yalamas�na izin ver.
308
00:47:13,320 --> 00:47:15,151
Yala onu k�pek.
309
00:47:30,600 --> 00:47:32,955
M��terimi �ald���n i�in
cezaland�r�l�yorsun.
310
00:47:33,160 --> 00:47:35,116
Lay���n� buldun.
311
00:47:50,480 --> 00:47:54,598
Ho�una gitmi�e benziyor.
312
00:47:54,800 --> 00:47:56,677
Bu onun i�in �ok fazla.
313
00:48:24,000 --> 00:48:27,072
Sutezo, bunlar� y�ka.
314
00:48:31,800 --> 00:48:33,153
�zg�n�m.
315
00:48:36,000 --> 00:48:38,116
�zg�n�m, �zg�n�m...
316
00:48:53,000 --> 00:48:55,639
Fena helde kirlenmi�ler.
317
00:48:55,840 --> 00:48:57,751
Berbat kokuyorlar.
318
00:49:04,000 --> 00:49:08,869
Bir orospu hamile kalamaz.
D���k yapacaks�n. Gel buraya.
319
00:49:47,040 --> 00:49:49,998
Da��l�n.
Bu bir g�steri de�il.
320
00:49:50,200 --> 00:49:54,716
Matron. ��ini yap.
Rahmini bo�alt.
321
00:50:37,000 --> 00:50:40,834
Bebe�im.
Bebe�im.
322
00:50:45,040 --> 00:50:49,113
Olan oldu. Bir ka� g�n
ona izin vermelisin.
323
00:50:49,320 --> 00:50:50,799
Buna izin veremem.
324
00:50:51,000 --> 00:50:53,639
Bu gece onun i�ini sen yapacaks�n.
325
00:50:57,000 --> 00:50:59,673
Sutezo, temizle buray�.
326
00:51:00,800 --> 00:51:03,633
Bunu yapmak zorunda m�y�m?
327
00:51:07,840 --> 00:51:13,710
O iyi mi? Rengi �ok soluk.
San�r�m �l�yor.
328
00:51:41,440 --> 00:51:43,431
Ne yap�yorsun?
329
00:51:43,640 --> 00:51:45,790
Burada bir i�yeri �al��t�r�yorum.
330
00:51:46,000 --> 00:51:48,230
O �ok hasta patron.
�al��amaz.
331
00:51:48,440 --> 00:51:51,477
- Dinlenmesine izin ver.
- Kapa �eneni.
332
00:51:51,680 --> 00:51:54,513
- Para almak i�in �al��mak zorunda.
- Ama...
333
00:51:54,720 --> 00:51:59,840
Kapa �eneni. Onun i�in harcad���m
paray� kaybedece�im.
334
00:52:00,040 --> 00:52:04,431
- Ama o �lecek.
- �al��aca��m.
335
00:52:04,640 --> 00:52:07,996
Hala bir m��teriye hizmet edebilirim.
336
00:52:08,200 --> 00:52:13,877
Hepiniz ��k�n d��ar�.
M��teri bulun biraz.
337
00:52:14,080 --> 00:52:16,389
Acele edin.
338
00:52:16,600 --> 00:52:19,273
Adam tam bir hayvan.
339
00:52:19,480 --> 00:52:22,950
Onlar� hayvanlar gibi
�al��t�rmay� planl�yor.
340
00:52:39,440 --> 00:52:41,476
Para �nce gelir, ha?
341
00:52:41,680 --> 00:52:43,591
Ama bu korkun�.
342
00:52:43,800 --> 00:52:46,678
Ben �al��mak zorunday�m.
�nce sab�r.
343
00:52:58,000 --> 00:53:01,595
K�m�lda kaltak, k�m�lda.
344
00:53:09,000 --> 00:53:10,877
Sorun ne?
345
00:53:23,080 --> 00:53:25,833
Bir akci�er hastal���n m� var?
346
00:53:29,160 --> 00:53:30,388
D�n arkan�.
347
00:53:31,760 --> 00:53:33,591
Para verdim ben...
348
00:53:35,000 --> 00:53:37,719
...bu y�zden param�n
kar��l���n� vereceksin.
349
00:53:42,680 --> 00:53:44,875
Yapma. Oraya gidemezsin.
350
00:53:45,920 --> 00:53:48,957
- Dur l�tfen.
- Gitmeme izin ver.
351
00:53:49,160 --> 00:53:51,993
- Bekle.
- Tami.
352
00:53:52,400 --> 00:53:53,992
Umrumda de�il.
353
00:54:04,800 --> 00:54:06,119
Tami!
354
00:54:16,760 --> 00:54:18,193
Tami.
355
00:54:23,800 --> 00:54:25,631
Uno, sevgilim.
356
00:54:48,000 --> 00:54:49,911
S�k� tutun.
357
00:55:01,320 --> 00:55:02,958
�yi misin?
358
00:55:08,160 --> 00:55:10,594
Ka�may� m� planl�yordunuz?
359
00:55:20,640 --> 00:55:22,039
Dinleyin.
360
00:55:22,400 --> 00:55:27,190
Ka�maya �al��anlar�n �arpt�r�ld���
cezay� g�receksiniz.
361
00:55:27,400 --> 00:55:30,472
Ondan sonra ayn� �eyi denemeyeceksiniz.
362
00:56:12,600 --> 00:56:15,239
Sutezo, buraya gel.
363
00:56:18,480 --> 00:56:21,199
Bununla onun penisini kes.
364
00:56:21,400 --> 00:56:23,914
Bu �ok sa�ma.
B�rak �akay�.
365
00:56:24,240 --> 00:56:26,959
Kad�nlara yard�m eden
erkeleri cezaland�r�r�z.
366
00:56:27,160 --> 00:56:29,037
Genellikle de b�yle.
367
00:56:29,240 --> 00:56:31,071
Ni�in ben?
368
00:56:31,280 --> 00:56:34,875
Temizlik ve y�kama i�leri i�in
burada oldu�umu zannediyordum.
369
00:56:35,080 --> 00:56:37,640
Bu i� bizim anla�mam�z�n d���nda.
370
00:56:37,840 --> 00:56:40,400
Emirlerimize itaat et.
371
00:56:40,840 --> 00:56:42,796
E�er kar�� gelirsen...
372
00:56:43,440 --> 00:56:46,079
...sen de ayn� muameleyi g�receksin.
373
00:57:14,840 --> 00:57:17,877
Sutezo, bunula kes.
374
00:57:20,000 --> 00:57:22,912
L�tfen zalim biri oldu�umu d���nme.
375
00:57:23,120 --> 00:57:25,111
Ba�ka se�ene�im yok.
376
00:57:25,320 --> 00:57:29,632
Sabret. Sadece d��ar� uzayan
par�ay� kesece�im.
377
00:57:33,560 --> 00:57:35,118
Tamamen k���lm��.
378
00:57:35,320 --> 00:57:38,198
Ne geveliyorsun?
Kes �unu.
379
00:57:44,280 --> 00:57:47,192
Kesemiyorum.
380
00:57:47,400 --> 00:57:49,516
Biradan bitecek.
381
00:58:01,760 --> 00:58:04,399
S�rada ne var?
Onu �ld�recek miyiz?
382
00:58:04,600 --> 00:58:07,512
Bu kadar yeter.
Kurtul ondan.
383
00:58:16,080 --> 00:58:18,071
- Patron.
- Ne var?
384
00:58:18,280 --> 00:58:21,750
Orospu �ok durgun.
�imdi �l� olup olmad���n� anlar�z.
385
00:58:21,960 --> 00:58:25,714
O yolun sonuna gelmi�
bir ba� belas�.
386
00:58:25,920 --> 00:58:28,798
Sutezo, gel.
387
00:58:29,000 --> 00:58:34,199
Cesedi iyi muhafaza et.
Yar�n mezarl��a ta��rs�n.
388
00:58:34,400 --> 00:58:36,038
Anlad�n m�?
389
00:58:58,240 --> 00:59:00,993
Sato, uyan.
390
00:59:02,560 --> 00:59:06,519
- Sato, benimle ka�man� istiyorum.
- Ka�amk?
391
00:59:08,240 --> 00:59:13,268
Burada daha fazla kalsak
ne ocak ki? Buras� cehennem.
392
00:59:13,480 --> 00:59:17,519
Kawachi'de ya�amaktansa burada
ya�ar�m daha iyi.
393
00:59:17,720 --> 00:59:19,950
Aptals�n sen.
Ger�ek bir aptals�n.
394
00:59:20,560 --> 00:59:26,032
D�nyada bir�ok g�zel �ey var.
Daha b�y�k hayallerin olmal�.
395
00:59:26,240 --> 00:59:29,596
Aya�a kalk.
396
00:59:29,800 --> 00:59:32,951
Bu bizim tek �ans�m�z.
397
00:59:33,160 --> 00:59:38,234
Beraber bir i� kurar para kazan�r�z.
398
00:59:38,440 --> 00:59:40,635
- Emin misin?
- Evet.
399
00:59:40,840 --> 00:59:41,955
G�zel k�yafetler giyeceksin.
400
00:59:42,560 --> 00:59:47,236
Sevdi�in her�eyi yiyebileceksin
ve iyi bir hayat�n olacak.
401
00:59:56,240 --> 00:59:58,117
Bunu ta��yaca��m.
402
01:00:00,000 --> 01:00:02,594
Lanet olsun. Asla geri d�nmeyece�im.
403
01:00:19,000 --> 01:00:21,514
Bir delik a�mam laz�m.
404
01:00:21,720 --> 01:00:24,951
�imdi bunu yapamazs�n.
Sabret biraz.
405
01:00:58,760 --> 01:01:03,231
�ok g�zel fizi�i var. Tam size
g�re bir mal, madam.
406
01:01:05,400 --> 01:01:10,520
O yak�nda �ok m��teri getirecek.
407
01:01:11,280 --> 01:01:15,956
Bu sizin i�in bir �ans.
Al�n onu.
408
01:01:16,160 --> 01:01:17,991
Ka� ya��ndas�n?
409
01:01:18,800 --> 01:01:20,358
16.
410
01:01:21,760 --> 01:01:23,716
16 m�?
411
01:01:23,920 --> 01:01:28,789
Bu do�ru mu?
Yirmiden fazla oldu�unu d���n�yordum.
412
01:01:29,000 --> 01:01:30,797
�nan bana, o sadece 16 ya��nda.
413
01:01:31,000 --> 01:01:34,959
B�y�k g�steriyor. Biraz da iri.
Ama bakiredir.
414
01:01:35,160 --> 01:01:37,549
O bir tomurcuk kadar tazedir.
415
01:01:37,760 --> 01:01:42,834
Sizin i�in 15 ryo olur.
Asla paran� bo�a gitmeyecek.
416
01:01:43,040 --> 01:01:45,031
O 10 ryo eder.
417
01:01:45,240 --> 01:01:47,629
Bu �ok sa�ma, madam.
418
01:01:47,840 --> 01:01:52,595
Size s�yledim. O bir bakire.
Bana 5 ryo daha verin.
419
01:01:52,800 --> 01:01:55,712
Olmaz. E�er onu be�enmediysen
di�erlerini �a��r.
420
01:01:55,920 --> 01:01:59,799
Ona yard�m edemem.
Siz iyi bir patroni�esiniz.
421
01:02:01,200 --> 01:02:04,909
Bu k�z ger�ekten bakire mi?
422
01:02:05,120 --> 01:02:07,680
Tabiki. O sadece 16 ya��nda.
423
01:02:17,720 --> 01:02:21,315
- Sen kimsin?
- Tuvalet temizlik�isi.
424
01:02:21,520 --> 01:02:24,557
- Yeni misin?
- Evet.
425
01:02:29,800 --> 01:02:31,233
�zg�n�m.
426
01:02:32,800 --> 01:02:35,553
L�tfen can�m� ba���la.
427
01:03:28,000 --> 01:03:33,597
Hayal k�r�kl���na u�rad�m, Sutezo.
Kazand���m�z 10 ryo'yu kaybettik.
428
01:03:38,400 --> 01:03:40,311
Bu senin hatan.
429
01:03:40,520 --> 01:03:44,035
Yan�l�yorsun.
O paray� sen kaybettin.
430
01:03:48,000 --> 01:03:51,959
Aptal, sakarl�k yapt�n.
431
01:03:52,400 --> 01:03:55,039
Kapa �eneni.
Bana aptal deme.
432
01:03:55,240 --> 01:03:59,279
Senin gibi orospulardan ho�lanmam.
Sen bir ba�belas�s�n.
433
01:03:59,480 --> 01:04:02,040
Ben orospuyum. Ne olmu�?
434
01:04:02,240 --> 01:04:05,118
Bana ba�land�n.
Bu seni ne yapar?
435
01:04:08,280 --> 01:04:10,999
B�kt�m senden.
436
01:04:11,800 --> 01:04:14,510
Senden nefret ediyorum.
Seninle olmak istemiyorum.
437
01:04:14,800 --> 01:04:16,510
Cehennemin dibine git.
438
01:04:25,000 --> 01:04:28,197
Hey k�z.
Ne i�?
439
01:04:28,400 --> 01:04:31,949
15 mon versem benimle yatar m�s�n?
440
01:04:32,600 --> 01:04:34,113
Ben orospu de�ilim.
441
01:04:40,160 --> 01:04:42,276
Nereden geldin sen?
442
01:04:42,480 --> 01:04:44,516
Buras� benim b�lgem.
443
01:04:44,720 --> 01:04:47,234
Benim m�saadem olmadan �al��amazs�n.
444
01:04:47,400 --> 01:04:50,472
D���nd���n�z gibi de�il.
445
01:04:51,560 --> 01:04:53,596
Bo�una af dilenme.
446
01:04:54,400 --> 01:04:58,279
Bunun i�in seni cezaland�raca��m.
447
01:05:28,760 --> 01:05:33,231
Sato!
Sato!
448
01:05:43,000 --> 01:05:46,436
�mdat.
Sutezo!
449
01:05:51,000 --> 01:05:53,195
Nerede bu k�z?
450
01:05:56,160 --> 01:05:59,232
O yaln�z hi�bir �ey yapamaz.
451
01:06:00,000 --> 01:06:03,470
Sutezo, imdat.
452
01:06:10,080 --> 01:06:11,957
Gidelim.
453
01:06:51,200 --> 01:06:55,273
Seni tekrar g�rd���me memnun oldum.
Benim i�in endi�elenmi� olmal�s�n.
454
01:06:57,480 --> 01:07:00,950
�imdi b�yle konu�man�n s�ras� de�il.
455
01:07:01,160 --> 01:07:04,755
Bak. Serserilerin hepsini �ld�rd�m.
456
01:07:06,000 --> 01:07:07,672
Ka�al�m hemen.
457
01:07:07,880 --> 01:07:09,552
Nereye?
458
01:07:09,760 --> 01:07:14,436
Bilmiyorum.
Bir an �nce buradan uzakla�al�m.
459
01:07:18,280 --> 01:07:23,149
Sutezo and Sato sulh yarg�c�n�n
aramalar�ndan saklanarak Edo'da kald�lar.
460
01:07:23,360 --> 01:07:28,070
H�rs�zl�k, doland�rma ve gasp gibi
pek �ok su� i�lediler.
461
01:07:28,280 --> 01:07:30,236
fakat uzun s�rmedi.
462
01:07:55,720 --> 01:07:57,233
Buradalar.
463
01:07:57,400 --> 01:07:59,277
Lanet olsun.
464
01:08:01,640 --> 01:08:03,596
Devam et sevgilim.
465
01:08:03,800 --> 01:08:08,271
- Aptal. Kendini unutmamal�s�n.
- Ama ben neredeyse geldim.
466
01:08:10,320 --> 01:08:12,356
Lanet olsun. Bu bir i� sadece.
467
01:08:12,560 --> 01:08:15,233
Ona yard�m edemedim.
Sen ge� kald�n.
468
01:08:16,520 --> 01:08:19,478
Sen kendini tutamazm�s�n?
469
01:08:19,680 --> 01:08:23,070
Ne ars�z kad�ns�n sen b�yle.
470
01:08:24,280 --> 01:08:29,593
Hey, sen. O benim kad�n�m.
Ne yapt�n kar�ma?
471
01:08:31,240 --> 01:08:37,713
Anl�yorum.
Siz ikiniz doland�r�c�s�n�z.
472
01:08:44,360 --> 01:08:46,954
Bu kadar komik olan ne?
473
01:08:47,160 --> 01:08:49,515
Zina �ok ciddi bir su�tur.
474
01:08:49,720 --> 01:08:53,554
Benim seni �ld�rmeye hakk�m var.
Bunu biliyorsun de�il mi?
475
01:08:56,520 --> 01:09:02,311
E�er canl� kalmak istiyorsan, bana
10 ryo ver. Sonra seni affedece�im.
476
01:09:02,520 --> 01:09:07,036
Bu bir �aka de�il.
477
01:09:12,080 --> 01:09:15,595
Bu b��ak ger�ek.
ve �ok keskin.
478
01:09:17,400 --> 01:09:20,198
Sen kendine ihanet ettin.
479
01:09:20,400 --> 01:09:25,190
Sutezo. Ben Denbei. Kurofune sulh
yarg�c�n�n dedektifiyim...
480
01:09:25,720 --> 01:09:28,598
- Yakaland�k
- Dedektif?
481
01:09:28,800 --> 01:09:30,677
Affet beni, Ben hatal�yd�m.
482
01:09:30,880 --> 01:09:32,518
Haydi ko�!.
483
01:09:50,000 --> 01:09:52,355
Sen o adamlar� �ld�rd�n.
484
01:09:52,560 --> 01:09:55,916
Hay�r.
Bunun hakk�nda hi�bir bilgim yok.
485
01:10:07,400 --> 01:10:08,958
A��rl��� ekleyin.
486
01:10:32,280 --> 01:10:35,078
�tiraf etmek ister misin?
487
01:10:35,280 --> 01:10:38,192
Ben yapmad�m.
488
01:11:09,080 --> 01:11:11,071
�tiraf et.
489
01:11:27,680 --> 01:11:28,932
�ndir.
490
01:11:32,160 --> 01:11:33,388
Kald�r.
491
01:11:34,200 --> 01:11:35,553
�tiraf et.
492
01:11:36,000 --> 01:11:37,274
�ndir.
493
01:11:40,760 --> 01:11:42,079
Kald�r.
494
01:11:48,320 --> 01:11:55,271
Sutezo, Daha fazla dayanam�yorum.
495
01:11:57,720 --> 01:12:07,470
Daha �nce bu kadar
ac� tecr�bem olmad�.
496
01:12:11,320 --> 01:12:14,710
Her�eyi ben yapt�m.
497
01:12:16,640 --> 01:12:18,551
O hi�bir�ey yapmad�.
498
01:12:18,760 --> 01:12:24,437
"��kencelerle ge�en birka�
g�nden sonra...
499
01:12:24,640 --> 01:12:27,200
...ikisi de su�lar�n�
itiraf ettiler.
500
01:12:27,400 --> 01:12:29,755
Bir �e�it te�hir tahtas�na koyuldular.
501
01:12:29,960 --> 01:12:32,952
Su�lular�n boyunlar�n�n yan�nda
birer bambu testeresi vard�.
502
01:12:33,160 --> 01:12:35,958
�steyene bambu testeresiyle onlar�
kesme izni verildi.
503
01:12:36,160 --> 01:12:37,957
Ama sadece bir formaliteydi.
504
01:12:38,200 --> 01:12:41,875
Ger�ekte, 3 g�n te�hir edildikten
sonra �arm�ha gerildiler"
505
01:12:42,080 --> 01:12:45,038
- Ne yap�yorsunuz?
- Bana biraz versene.
506
01:12:52,880 --> 01:12:55,474
Benimle birlikte olmandan memnunum.
507
01:12:55,680 --> 01:13:01,755
Yaln�z olsayd�m kendimi yaln�z hissedecektim.
Ne yap�laca��n� bilmeyecektim.
508
01:13:01,960 --> 01:13:09,674
Bende �yle hissediyorum, Sato.
�teki d�nyada bir arada ya�ayal�m.
509
01:13:09,880 --> 01:13:12,678
Karn�m a�.
510
01:13:22,880 --> 01:13:24,233
Ah, d��t�.
511
01:13:25,000 --> 01:13:29,790
O kad�n� y�llar boyunca iyi
i�ler i�in kullanabiliriz.
512
01:13:30,000 --> 01:13:36,917
E�er o �arm��a gerilirse...
...b�y�k �zd�rap duyar�z.
513
01:13:39,240 --> 01:13:42,710
L�tfen bunu al.
514
01:13:55,160 --> 01:13:57,754
Sen affedilmezsin.
515
01:13:57,960 --> 01:14:00,235
Memur bey, Sutezo'da b�rak�n.
516
01:14:03,400 --> 01:14:06,551
Beni yaln�z b�rakma, Sato.
517
01:14:06,760 --> 01:14:09,832
Sutezo, �lme, beni b�rakma.
�lme.
518
01:14:10,000 --> 01:14:12,195
Kapa �eneni.
519
01:14:12,400 --> 01:14:16,951
Sutezo...
520
01:14:20,200 --> 01:14:22,475
Affet beni.
521
01:14:22,680 --> 01:14:24,830
Gel.
522
01:14:30,240 --> 01:14:33,516
Sonu�ta... bu benim kaderim.
523
01:14:36,320 --> 01:14:40,029
Ben bir pi�im.
524
01:14:41,400 --> 01:14:45,951
Kimsenin umurunda de�ilim.
525
01:14:48,000 --> 01:14:50,116
Kimsenin umurunda de�ilim.
526
01:15:24,240 --> 01:15:27,949
Sen i�mi�sin.
Mutlu olmal�s�n.
527
01:15:31,720 --> 01:15:33,358
Umar�m keskindir.
528
01:15:33,560 --> 01:15:36,791
K�rd�r o.
Sen kullanamazs�n onu.
529
01:15:38,000 --> 01:15:41,310
Sarho� birisi onu kullanamaz.
530
01:15:43,000 --> 01:15:45,468
Bunu yapamazs�n.
531
01:16:02,280 --> 01:16:05,909
Memnun oldum.
Gelin, gelin.
532
01:16:07,200 --> 01:16:09,111
Seninle oyna�aca��m.
533
01:16:09,320 --> 01:16:11,151
�ok mutlu olurum.
534
01:16:11,760 --> 01:16:15,958
Sato, �a��rtt�n beni.
535
01:16:16,200 --> 01:16:18,760
Sato, d�nya k�t�l�kle dolu.
536
01:16:18,960 --> 01:16:23,112
G�zlerini a��k tut.
Ya�amak i�in kurnaz ol.
537
01:16:23,320 --> 01:16:26,278
Dikkatli olmazsan ba�aramazs�n.
538
01:16:26,480 --> 01:16:32,794
Ben etrafta olmasam bile, sen
hayatta kalmak i�in ak�ll� olacaks�n.
539
01:16:35,000 --> 01:16:41,000
�eviri: extremebrutal
540
01:16:42,000 --> 01:16:44,958
SON
541
01:16:45,305 --> 01:16:51,795
L�tfen %url% adresinden bu altyaz�y� de�erlendirin.
Di�er kullan�c�lar�m�z�n en iyi altyaz�y� se�melerine yard�mc� olun.
39823