All language subtitles for Tito i ja (Goran Markovic, 1992) ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,392 --> 00:02:14,918 I love my house. 2 00:02:14,962 --> 00:02:16,931 It consists of one room... 3 00:02:16,965 --> 00:02:21,404 that belongs only to me and my parents... 4 00:02:21,438 --> 00:02:23,406 of another one which is... 5 00:02:23,441 --> 00:02:26,445 unfortunately occupied by my aunt, my uncle... 6 00:02:26,480 --> 00:02:30,543 and my hideous cousin, Svetlana. 7 00:02:30,618 --> 00:02:32,985 The antechamber is the most beautiful room... 8 00:02:33,021 --> 00:02:34,990 of the whole flat. 9 00:02:35,024 --> 00:02:37,594 This is where my grandmother lives. 10 00:02:37,629 --> 00:02:39,562 Everyone goes in and out... 11 00:02:39,597 --> 00:02:41,589 slamming doors and stamping their feet. 12 00:02:42,074 --> 00:02:44,043 Unfortunately she sleeps lightly... 13 00:02:44,077 --> 00:02:46,410 and jumps at the slightest noise. 14 00:02:47,548 --> 00:02:50,383 It is you, Zoran. 15 00:02:53,557 --> 00:02:55,116 It is in the living room... 16 00:02:55,159 --> 00:02:57,651 that Grandma keeps her sewing machine... 17 00:02:57,696 --> 00:03:03,330 the dowry for her marriage with Him. 18 00:03:03,372 --> 00:03:07,366 She only talks about Grandfather in terms of pronouns. 19 00:03:08,139 --> 00:03:12,202 The bathroom, the toilet, the larder... 20 00:03:12,245 --> 00:03:15,704 and the kitchen are common rooms. 21 00:03:15,749 --> 00:03:18,344 We use them in turns. 22 00:03:18,386 --> 00:03:22,984 The kitchen is my favorite. 23 00:03:23,060 --> 00:03:26,998 When cakes are being baked for different holidays... 24 00:03:27,032 --> 00:03:35,136 Grandma always lets me lick the bowls and casseroles. 25 00:03:40,799 --> 00:03:42,165 My parents are artists. 26 00:03:42,201 --> 00:03:47,140 My mother is a ballerina and practices in the theater... 27 00:03:47,175 --> 00:03:50,738 whereas my father has to practice in our room... 28 00:03:50,780 --> 00:03:53,614 the only living space we have. 29 00:03:53,651 --> 00:03:55,779 You're driving us mad! 30 00:03:55,821 --> 00:03:59,224 Aren't you ready? 31 00:03:59,259 --> 00:04:01,660 What? 32 00:04:03,098 --> 00:04:04,896 Slut. 33 00:04:05,902 --> 00:04:07,995 With such a mother... 34 00:04:08,038 --> 00:04:11,635 Considering her job... 35 00:04:11,797 --> 00:04:16,361 A permanent tension reigns between the two families. 36 00:04:16,403 --> 00:04:19,032 According to Dad, there is no such a conflict... 37 00:04:19,074 --> 00:04:23,445 that can't be resolved in a polite manner. 38 00:04:23,480 --> 00:04:26,815 - Come out. - Why? 39 00:04:26,852 --> 00:04:31,257 To tell me what it is you object to my wife's behavior. 40 00:04:33,996 --> 00:04:38,367 Leave us in peace! 41 00:04:38,402 --> 00:04:40,234 What's wrong with being a ballerina? 42 00:04:40,272 --> 00:04:43,436 Bunch of primitive and insolent idiots! 43 00:04:43,476 --> 00:04:45,138 Insolent? 44 00:04:50,186 --> 00:04:52,621 The kid is looking at you! 45 00:05:12,184 --> 00:05:14,085 Enough. 46 00:05:14,120 --> 00:05:15,884 Help me in the kitchen. 47 00:05:17,993 --> 00:05:21,361 After this quite usual row... 48 00:05:21,397 --> 00:05:24,367 they spent the whole afternoon frying peppers... 49 00:05:24,401 --> 00:05:26,529 as if nothing had happened at all. 50 00:05:26,571 --> 00:05:28,130 But Daddy, completely disgusted... 51 00:05:28,174 --> 00:05:34,241 took the clarinet away with him, to never bring it back again. 52 00:05:38,356 --> 00:05:40,157 Hello, dear. 53 00:05:40,192 --> 00:05:44,129 However, one member of our family lives all alone. 54 00:05:44,164 --> 00:05:47,329 Grandfather has never lived with us... 55 00:05:47,369 --> 00:05:53,207 because Grandma had thrown him out before the war. 56 00:05:56,716 --> 00:05:57,978 Is your father in? 57 00:05:59,119 --> 00:06:01,179 And your mother? 58 00:06:02,523 --> 00:06:04,788 How's school? 59 00:06:06,396 --> 00:06:11,335 Grandpa comes around often, always about noon. 60 00:06:11,369 --> 00:06:14,397 At lunchtime, as it happens! 61 00:06:15,542 --> 00:06:17,135 Me first. 62 00:06:17,178 --> 00:06:20,114 No, me. I am more important! 63 00:06:29,129 --> 00:06:32,430 You are as fresh as a French maid. 64 00:06:35,471 --> 00:06:38,909 He doesn't even buy his own paper. 65 00:06:42,181 --> 00:06:45,151 Our meals are financed by Grandma. 66 00:06:45,185 --> 00:06:48,554 The money comes from the inheritance... 67 00:06:48,791 --> 00:06:51,158 her father had left her. 68 00:06:53,497 --> 00:06:59,166 She's doesn't really mean it. 69 00:07:03,311 --> 00:07:06,282 It is with great sadness that Grandma... 70 00:07:06,316 --> 00:07:09,286 recalls the last words of her father... 71 00:07:09,320 --> 00:07:12,689 "This is something you can live on... 72 00:07:12,725 --> 00:07:15,729 "when that yobbo leaves you. " 73 00:07:15,764 --> 00:07:17,789 Enjoy your meal. 74 00:07:21,370 --> 00:07:23,339 Zoran... 75 00:07:23,373 --> 00:07:25,342 don't eat so quickly. 76 00:07:26,678 --> 00:07:29,209 I have always been plump. 77 00:07:29,244 --> 00:07:31,741 Grandma says "rounded"... 78 00:07:31,786 --> 00:07:37,090 and my cousin Svetlana, naturally, "fatty," "obese. " 79 00:07:37,127 --> 00:07:39,095 Once she used an expression... 80 00:07:39,129 --> 00:07:44,263 she couldn't have invented herself... 81 00:07:44,304 --> 00:07:47,399 You are a fat "degenerate"! 82 00:07:47,442 --> 00:07:50,845 Mummy, he's broken our jam jar! 83 00:07:52,148 --> 00:07:54,549 My uncle said the same thing... 84 00:07:54,585 --> 00:07:57,146 when he caught me eating the wall. 85 00:07:57,189 --> 00:08:02,095 I couldn't explain that irresistible urge to taste it. 86 00:08:03,665 --> 00:08:08,195 He was the only one to have noticed the holes. 87 00:08:11,610 --> 00:08:16,481 He is also very fascinated by weird phenomena. 88 00:09:24,215 --> 00:09:27,675 Thus that word slipped out. 89 00:09:27,720 --> 00:09:31,282 You are not... You are a degenerate! 90 00:09:31,325 --> 00:09:35,525 According to my uncle, the loo is the "crisis generator. " 91 00:09:35,564 --> 00:09:39,969 Will you ever learn to air? 92 00:09:42,007 --> 00:09:44,704 Why don't you ever close the door? 93 00:09:44,744 --> 00:09:47,715 This uncle's thought could be explained... 94 00:09:47,749 --> 00:09:51,277 by the fact that one has to pass through the loo... 95 00:09:51,320 --> 00:09:54,291 to get into the bathroom and vice-versa. 96 00:09:54,325 --> 00:09:57,887 It's nothing. 97 00:10:03,872 --> 00:10:05,431 Who's used the hot water? 98 00:10:05,475 --> 00:10:08,639 Zoran, is it you in there? 99 00:10:12,985 --> 00:10:17,447 Mum and her colleagues often dance for Comrade Tito... 100 00:10:17,492 --> 00:10:20,018 during his hunting balls. 101 00:10:20,062 --> 00:10:26,732 As a sign of gratitude, he offers them the game. 102 00:10:42,761 --> 00:10:44,127 - What? - Over there! 103 00:10:44,331 --> 00:10:47,062 - Calm down! - Over there! 104 00:10:47,101 --> 00:10:49,969 For goodness sake! What? 105 00:10:52,710 --> 00:10:54,007 Delicious. 106 00:10:55,547 --> 00:10:58,745 Venison has a rather disgusting taste... 107 00:10:58,784 --> 00:11:01,812 but we all pretend to savor it... 108 00:11:01,889 --> 00:11:04,859 since it can only be seen in movies... 109 00:11:04,893 --> 00:11:07,880 and on the tables of grand seigneurs. 110 00:11:07,915 --> 00:11:10,834 In order to forget what I'm eating... 111 00:11:10,869 --> 00:11:15,399 I imagine Comrade Tito facing up all these wild beasts. 112 00:11:16,877 --> 00:11:19,369 What is Comrade Tito like? 113 00:11:21,885 --> 00:11:24,946 I wouldn't really know. 114 00:11:26,859 --> 00:11:31,457 First of all, they search you from top to bottom. 115 00:11:31,499 --> 00:11:33,730 - Is that so? - Yes, Vlado. 116 00:11:33,769 --> 00:11:36,534 Then they don't take their eyes off us... 117 00:11:36,572 --> 00:11:38,700 with their fingers on the triggers. 118 00:11:38,742 --> 00:11:40,210 Or in the nose. 119 00:11:40,412 --> 00:11:45,579 In the end, he is literally invaded by his ass-lickers. 120 00:11:45,619 --> 00:11:48,145 We are eating! 121 00:11:48,189 --> 00:11:50,715 Are the communists fighting over the feast? 122 00:11:50,759 --> 00:11:52,557 Daddy! 123 00:11:52,595 --> 00:11:58,798 Then some guy with a mustache from the Protocol Office... 124 00:11:58,838 --> 00:12:00,238 gives away the catch... 125 00:12:00,441 --> 00:12:03,809 after Tito's picture has been taken... 126 00:12:03,845 --> 00:12:05,473 in the middle of his game. 127 00:12:07,083 --> 00:12:10,053 So finally we get it all... us, the staff... 128 00:12:10,087 --> 00:12:12,613 not to waste anything. 129 00:12:12,658 --> 00:12:15,891 Yes, his working class. 130 00:12:15,930 --> 00:12:18,229 Stop elbowing me. 131 00:12:27,513 --> 00:12:29,482 Summertime in Belgrade is beautiful. 132 00:12:29,516 --> 00:12:31,917 We go to the "Students' beach"... 133 00:12:31,953 --> 00:12:34,488 the Army swimming pool... 134 00:12:34,523 --> 00:12:37,527 but it is no good there because the soldiers piss in it... 135 00:12:37,562 --> 00:12:40,498 and we also have the Danube. 136 00:12:54,051 --> 00:12:56,885 Do you need help? 137 00:12:56,642 --> 00:12:58,838 No. Enjoy yourselves. 138 00:13:08,993 --> 00:13:11,555 Has your father always been working here? 139 00:13:11,597 --> 00:13:15,261 No. Only since he got out of jail. 140 00:13:15,302 --> 00:13:16,964 The Central Prison? 141 00:13:17,005 --> 00:13:19,474 No. A clink somewhere at sea. 142 00:13:20,510 --> 00:13:24,413 What is your vocation? 143 00:13:24,448 --> 00:13:25,814 History of Art. 144 00:13:25,851 --> 00:13:28,844 You know what that is? 145 00:13:28,888 --> 00:13:32,451 Why don't you do your job, then? 146 00:13:34,563 --> 00:13:35,655 He knows why. 147 00:13:38,068 --> 00:13:40,560 Who, God? 148 00:13:41,707 --> 00:13:44,472 You know God doesn't exist, do you? 149 00:13:46,347 --> 00:13:49,545 In this country, there is someone more important than God. 150 00:13:50,653 --> 00:13:52,645 Do you understand? 151 00:13:55,694 --> 00:13:58,095 You will one day. 152 00:13:59,433 --> 00:14:00,901 Maybe. 153 00:14:08,079 --> 00:14:11,811 We always sneak in the cinemas. 154 00:14:11,850 --> 00:14:14,821 I like to sit in the back... 155 00:14:14,855 --> 00:14:17,518 on my own, to get away. 156 00:14:25,049 --> 00:14:31,753 The masses have gathered to greet Marshal Tito. 157 00:14:31,792 --> 00:14:37,255 He seems very pleased with the joyous acclamations. 158 00:14:47,214 --> 00:14:49,308 Who was that? 159 00:14:49,350 --> 00:14:52,343 Not us! 160 00:15:00,834 --> 00:15:04,271 Let's get out. The film is shit! 161 00:15:36,819 --> 00:15:39,345 No foreign delegation... 162 00:15:39,389 --> 00:15:42,792 has ever been greeted so warmly... 163 00:15:42,828 --> 00:15:45,354 as was Marshal Tito and his delegation. 164 00:15:45,398 --> 00:15:51,361 At this moment, Marshal Tito marches past... 165 00:15:51,406 --> 00:15:58,212 the National Guard, accompanied by the regimental band. 166 00:15:58,249 --> 00:16:03,246 Tito's Blue Train comes into sight. 167 00:16:04,592 --> 00:16:09,931 The colors of Yugoslavia... 168 00:16:09,967 --> 00:16:11,959 and the small flags leap out... 169 00:16:24,454 --> 00:16:26,616 You are nothing but a bunch of dirty communists. 170 00:16:30,197 --> 00:16:31,631 What? 171 00:16:31,833 --> 00:16:34,894 Why is Zoran gluing Tito's picture, then? 172 00:16:40,110 --> 00:16:44,845 Answer! Look up! 173 00:16:44,884 --> 00:16:47,217 What are we? 174 00:16:47,254 --> 00:16:48,984 Dirty communists. 175 00:16:49,023 --> 00:16:52,552 And you, you are a bunch of dirty capitalists. 176 00:16:52,596 --> 00:16:56,192 Now go and repeat it. 177 00:17:00,073 --> 00:17:02,269 She slapped me! 178 00:17:02,309 --> 00:17:05,108 - Who? - Auntie! 179 00:17:05,146 --> 00:17:08,208 On the head? 180 00:17:11,923 --> 00:17:14,222 Don't you ever touch my little girl again! 181 00:17:14,260 --> 00:17:17,698 And you, knock before entering! 182 00:18:03,732 --> 00:18:08,330 Love is the most complicated thing in the world. 183 00:18:08,372 --> 00:18:12,674 It creates a lot of problems for the grownups. 184 00:18:24,362 --> 00:18:27,764 Like when Daddy was hired as a repetiteur... 185 00:18:27,799 --> 00:18:31,737 by Matilda, the diva with the big tits. 186 00:18:38,348 --> 00:18:41,443 Mirjana, no! 187 00:18:57,442 --> 00:19:00,811 Matilda's ears kept buzzing for six days... 188 00:19:00,847 --> 00:19:05,047 the premiere of the "Queen of Spade" was canceled... 189 00:19:05,087 --> 00:19:09,526 and Daddy was sacked on the spot. 190 00:19:42,008 --> 00:19:46,845 Then he had to work as a saxophonist in a night bar. 191 00:19:46,882 --> 00:19:49,852 Auntie says, considering the number of whores involved... 192 00:19:49,886 --> 00:19:52,651 there is no difference... 193 00:19:52,690 --> 00:19:57,562 between the National Theater and that bar. 194 00:19:57,597 --> 00:20:00,863 That is why Mummy waits for Daddy every night... 195 00:20:00,902 --> 00:20:07,538 and they come home later and later. 196 00:20:58,919 --> 00:21:01,912 Who knows what you're doing in that dump... 197 00:21:01,956 --> 00:21:04,221 with all those whores! 198 00:21:09,468 --> 00:21:16,536 And a singer again! 199 00:21:16,578 --> 00:21:18,513 She has no voice at all! 200 00:21:43,150 --> 00:21:44,981 So? 201 00:21:45,018 --> 00:21:48,820 Isn't it obvious? 202 00:21:48,858 --> 00:21:51,054 It is a love letter. 203 00:21:53,030 --> 00:21:54,658 Right? 204 00:21:54,700 --> 00:21:56,532 So what? 205 00:21:56,569 --> 00:21:59,004 What do you mean, "so what"? 206 00:21:59,039 --> 00:22:01,634 Tell me, what does it prove? 207 00:22:01,676 --> 00:22:05,978 I don't make this dancer write to me. 208 00:22:06,016 --> 00:22:08,918 Nothing has happened between us. 209 00:22:08,953 --> 00:22:14,553 He wants nothing in return. 210 00:22:15,630 --> 00:22:27,775 Do you know how many letters I've received? 211 00:22:27,813 --> 00:22:31,273 Ten, fifteen letters! 212 00:22:31,639 --> 00:22:34,871 And I've kept only this one! 213 00:22:34,910 --> 00:22:36,344 Do you know why? 214 00:22:36,379 --> 00:22:37,847 Silence! 215 00:22:37,882 --> 00:22:39,281 Because it is nice! 216 00:22:39,316 --> 00:22:41,878 Come on, you are overdoing it! 217 00:22:41,921 --> 00:22:46,360 Have you seen the time? 218 00:22:46,394 --> 00:22:51,959 We can never sleep in peace! 219 00:22:54,171 --> 00:22:58,542 Don't touch me. Don't touch me. 220 00:22:58,578 --> 00:23:00,547 You know that I love you. 221 00:23:00,581 --> 00:23:02,277 Of course I do. 222 00:23:22,579 --> 00:23:24,113 Love creates a variety... 223 00:23:24,148 --> 00:23:28,553 of insoluble problems for the grownups. 224 00:23:28,621 --> 00:23:33,060 It's not any simpler with the younger ones. 225 00:23:35,064 --> 00:23:38,763 I realized that the day I met Jasna. 226 00:23:38,970 --> 00:23:40,700 Thank you. Good-bye. 227 00:23:40,739 --> 00:23:43,174 My pleasure. 228 00:23:43,209 --> 00:23:45,610 See you tomorrow. 229 00:23:45,646 --> 00:23:49,607 There's no need to walk me back any longer. 230 00:23:49,652 --> 00:23:51,210 Why? 231 00:23:51,253 --> 00:23:54,986 Because you are younger and shorter than me. 232 00:23:53,866 --> 00:23:55,232 It is not true! 233 00:23:55,748 --> 00:23:58,582 Only since Christmas I've gained four centimeters. 234 00:23:58,619 --> 00:23:59,780 Christmas! 235 00:24:02,391 --> 00:24:05,919 You go talking about the joy of a happy family again. 236 00:24:05,962 --> 00:24:08,933 The problem is not my size... 237 00:24:08,967 --> 00:24:11,937 but the fact that Jasna is a war orphan. 238 00:24:11,971 --> 00:24:16,933 Her parents died during the war... 239 00:24:16,978 --> 00:24:21,974 and she lives in an orphanage. 240 00:24:27,027 --> 00:24:28,153 Children... 241 00:24:28,362 --> 00:24:33,564 the life of young Tito wasn't easy at all. 242 00:24:33,603 --> 00:24:39,009 He had to get up very early and go to bed very late. 243 00:24:39,044 --> 00:24:42,743 The young Tito had to take the cows to pasture... 244 00:24:42,783 --> 00:24:47,154 and a horse by the name of Pootko. 245 00:24:47,390 --> 00:24:49,552 I quote Comrade Tito... 246 00:24:49,593 --> 00:24:52,859 What are you staring at? 247 00:24:52,897 --> 00:24:55,868 I quote... 248 00:24:55,262 --> 00:25:03,297 "... Pootko obeyed only me. " 249 00:25:03,340 --> 00:25:08,906 In those days, no money, and therefore no trousers. 250 00:25:08,948 --> 00:25:13,785 But it didn't bother young Tito to play without any trousers on. 251 00:25:13,822 --> 00:25:17,088 He had three favorite games. 252 00:25:17,126 --> 00:25:21,997 Here's one of them. 253 00:26:02,358 --> 00:26:05,557 Zoran! Do you want me to throw you out? 254 00:26:10,303 --> 00:26:15,265 The father of my friend Djura is in the police... 255 00:26:15,310 --> 00:26:20,272 and he keeps a gun behind each and every radiator... 256 00:26:20,317 --> 00:26:23,379 of their flat. 257 00:26:23,422 --> 00:26:27,120 You are going out on a mission? This late? 258 00:26:27,160 --> 00:26:31,394 Get off my back. You know I can't talk about it. 259 00:26:31,433 --> 00:26:32,400 Of course! 260 00:26:32,435 --> 00:26:36,999 I do know where you are off to! 261 00:26:41,181 --> 00:26:43,412 Why are you taking the gun with you? 262 00:26:43,451 --> 00:26:47,218 To chase the bandits. 263 00:26:47,256 --> 00:26:50,159 Or someone else. 264 00:26:50,194 --> 00:26:54,257 Do you know who will pass by the neighborhood tomorrow? 265 00:26:54,301 --> 00:26:56,235 The Emperor. 266 00:26:56,269 --> 00:26:57,669 Who? 267 00:26:58,665 --> 00:27:01,601 The Emperor of Ethiopia! 268 00:27:01,636 --> 00:27:03,696 So what? 269 00:27:03,939 --> 00:27:06,432 And who is going to be with him in his limousine? 270 00:27:06,477 --> 00:27:09,606 The Marshal in person! 271 00:27:12,451 --> 00:27:15,769 I couldn't fall asleep that night. 272 00:27:15,804 --> 00:27:19,086 I had to snatch this opportunity. 273 00:27:19,128 --> 00:27:22,622 I was worried because Djura's father had said... 274 00:27:22,667 --> 00:27:25,330 a huge crowd will come to greet Comrade Tito. 275 00:27:28,041 --> 00:27:33,003 If we don't take into consideration our local loony... 276 00:27:33,048 --> 00:27:40,356 there wasn't a single soul on the streets. 277 00:27:40,392 --> 00:27:42,953 Hey, kiddy! 278 00:27:52,176 --> 00:27:54,475 Some cutie! 279 00:28:00,187 --> 00:28:02,623 Where are you going so late? 280 00:28:02,658 --> 00:28:05,457 To wait for Comrade Tito. 281 00:28:06,796 --> 00:28:08,492 Tito? Really? 282 00:28:11,336 --> 00:28:12,497 That's a good boy. 283 00:28:29,295 --> 00:28:32,391 He's back! 284 00:28:34,303 --> 00:28:36,738 Silence! 285 00:28:36,254 --> 00:28:38,314 Bumming around? 286 00:28:49,038 --> 00:28:51,166 Where were you? 287 00:28:51,208 --> 00:28:55,806 By the bridge, around the port, and at the market. 288 00:28:55,849 --> 00:28:58,683 What were you doing there all night? 289 00:28:58,719 --> 00:29:00,620 I was waiting for Comrade Tito. 290 00:29:02,592 --> 00:29:04,559 Who? 291 00:29:04,594 --> 00:29:05,823 Comrade Tito. 292 00:29:05,863 --> 00:29:09,824 He was to pass by the neighborhood with the Emperor... 293 00:29:09,869 --> 00:29:13,772 so I wanted to get myself a good place. 294 00:29:43,520 --> 00:29:46,616 Have you seen Comrade Tito's big ring? 295 00:29:46,859 --> 00:29:49,954 It is a wedding ring. It means that he is married. 296 00:29:53,135 --> 00:29:56,469 Do all married people have to wear one? 297 00:29:56,506 --> 00:30:03,415 No. Only those who want to show their attachment to someone. 298 00:30:09,592 --> 00:30:11,356 See you tomorrow. 299 00:30:12,462 --> 00:30:17,869 There's no need to walk me back any longer. 300 00:30:17,904 --> 00:30:19,337 Why? 301 00:30:19,372 --> 00:30:23,037 I shall be leaving soon. 302 00:30:23,078 --> 00:30:24,671 Where are you going? 303 00:30:24,281 --> 00:30:28,777 On a "March Around Tito's Homeland. " 304 00:30:28,820 --> 00:30:30,789 For how long? 305 00:30:30,823 --> 00:30:33,554 A fortnight. 306 00:30:33,594 --> 00:30:34,619 What? 307 00:31:01,033 --> 00:31:04,027 Why are you not eating your doughnuts? 308 00:31:04,072 --> 00:31:06,064 I can't, thank you. 309 00:31:06,108 --> 00:31:08,600 Those are your favorite, though. 310 00:31:13,618 --> 00:31:15,587 He's even refusing his doughnuts. 311 00:31:15,621 --> 00:31:16,918 Is he feeling all right? 312 00:31:16,956 --> 00:31:19,448 It is love that torments him. 313 00:31:19,493 --> 00:31:22,055 The name of his sweetheart is Jasna. 314 00:31:22,098 --> 00:31:23,360 She's pubescent. 315 00:31:23,399 --> 00:31:25,493 It is not the sort of thing one says. 316 00:31:25,535 --> 00:31:26,628 She's got tits! 317 00:31:26,671 --> 00:31:27,865 What did you say? 318 00:31:41,125 --> 00:31:44,927 Where do we register for that March? 319 00:31:44,964 --> 00:31:47,525 It is not that easy. 320 00:31:47,567 --> 00:31:51,938 You think that anyone can go? 321 00:31:51,974 --> 00:31:56,879 How to become a member of the elite? 322 00:31:56,914 --> 00:31:58,007 Quite simple. 323 00:31:58,049 --> 00:32:02,715 The best amongst the best pioneers will be chosen. 324 00:32:08,396 --> 00:32:09,658 Thank you. 325 00:32:11,667 --> 00:32:12,760 When do I see you again? 326 00:32:12,802 --> 00:32:17,298 Sorry, but this trip will take up all my time. 327 00:32:17,342 --> 00:32:20,210 We'd better break up now. 328 00:32:20,246 --> 00:32:21,714 What? 329 00:32:21,749 --> 00:32:24,981 I won't forget you. 330 00:32:32,698 --> 00:32:34,188 Good-bye. 331 00:32:49,922 --> 00:32:51,447 What is that? 332 00:32:58,134 --> 00:33:00,865 Would you keep it for me for a while? 333 00:33:14,357 --> 00:33:16,326 Children. Composition. 334 00:33:16,360 --> 00:33:19,854 Djura, hand out the notebooks. 335 00:33:19,899 --> 00:33:21,230 Silence! 336 00:33:20,787 --> 00:33:23,382 That was all I needed! 337 00:33:22,304 --> 00:33:26,140 I could never get more than a "C"... 338 00:33:26,177 --> 00:33:29,580 and according to my teacher... 339 00:33:29,616 --> 00:33:33,610 I am only good at scribbling nonsense. 340 00:33:33,654 --> 00:33:35,622 But suddenly a miracle occurred. 341 00:33:35,657 --> 00:33:39,527 "The providence," Grandma would say. 342 00:33:39,563 --> 00:33:43,262 The author of the best composition on the topic... 343 00:33:43,302 --> 00:33:46,864 "Do You Love Comrade Tito and Why?"... 344 00:33:46,907 --> 00:33:49,376 will represent our school... 345 00:33:49,410 --> 00:33:52,279 on the "March Around Tito's Homeland. " 346 00:33:52,315 --> 00:33:59,520 The winner will be chosen by a special jury... 347 00:33:59,559 --> 00:34:05,227 composed of our famous writers. 348 00:34:07,666 --> 00:34:09,828 On you go! 349 00:34:20,988 --> 00:34:24,152 Djura, don't copy. I see you. 350 00:34:30,722 --> 00:34:31,985 What's wrong? 351 00:34:32,024 --> 00:34:34,721 Nothing, teacher. 352 00:34:35,863 --> 00:34:37,660 Are you not feeling well? 353 00:34:37,698 --> 00:34:40,601 No, I am concentrating. 354 00:34:43,040 --> 00:34:48,878 Come on, finish up. 355 00:34:48,914 --> 00:34:51,042 Five minutes left. 356 00:35:05,038 --> 00:35:07,064 Finished! 357 00:35:21,061 --> 00:35:22,688 Hurry up! 358 00:35:22,730 --> 00:35:24,028 Just a stanza. 359 00:35:24,065 --> 00:35:25,829 A stanza? 360 00:35:34,614 --> 00:35:36,110 Time's up. 361 00:35:36,145 --> 00:35:37,607 Finished. 362 00:35:47,868 --> 00:35:50,303 Zoran hasn't touched his rice pudding. 363 00:35:50,338 --> 00:35:53,741 So what? It won't hurt him to lose some weight. 364 00:35:59,051 --> 00:36:02,317 Do you want some pancakes? 365 00:38:31,204 --> 00:38:33,935 No! 366 00:38:35,075 --> 00:38:36,543 It's all right now. 367 00:38:38,614 --> 00:38:41,015 Make that paranoid shut up! 368 00:38:41,051 --> 00:38:44,181 What's a paranoid? 369 00:38:44,223 --> 00:38:46,191 It's nothing. You were having bad dreams. 370 00:38:46,225 --> 00:38:48,194 Go back to sleep. 371 00:38:59,711 --> 00:39:02,409 Dear children... 372 00:39:06,454 --> 00:39:09,948 Today I am happy. 373 00:39:09,793 --> 00:39:12,058 Zoran, come to the blackboard. 374 00:39:15,167 --> 00:39:17,466 Your friend Zoran... 375 00:39:17,504 --> 00:39:20,066 our little Zoran... 376 00:39:20,108 --> 00:39:24,948 has won the competition for the best composition... 377 00:39:24,983 --> 00:39:28,350 on the topic "Do You Love Tito and Why?"... 378 00:39:28,386 --> 00:39:30,947 and he will represent our school... 379 00:39:30,990 --> 00:39:35,429 on the "March Around Tito's Homeland. " 380 00:39:35,463 --> 00:39:39,196 Moreover, Zoran's very beautiful poem... 381 00:39:39,235 --> 00:39:45,234 is the best composition of all the prize winners. 382 00:39:45,278 --> 00:39:48,248 It means that Zoran has written... 383 00:39:48,282 --> 00:39:52,516 the best composition in Belgrade. 384 00:39:56,561 --> 00:40:01,159 I'll ask Zoran kindly to read his poem. 385 00:40:12,217 --> 00:40:15,085 "You ask me do I love Tito?" 386 00:40:15,120 --> 00:40:17,351 Stop. 387 00:40:17,390 --> 00:40:20,326 That's not the way to read a poem. 388 00:40:26,537 --> 00:40:31,203 "You ask me do I love Tito? It is a superfluous question. 389 00:40:31,244 --> 00:40:35,683 "Everybody adores Tito... the Chinese and the Spaniards... 390 00:40:35,884 --> 00:40:37,682 "the Indians and the Blacks... 391 00:40:37,887 --> 00:40:40,687 "all the children of our planet. 392 00:40:40,892 --> 00:40:43,259 "The soldiers only think of Him... 393 00:40:43,295 --> 00:40:46,459 "the shepherd when he plays his flute... 394 00:40:46,499 --> 00:40:49,469 "the grass sees Him when it grows... 395 00:40:49,503 --> 00:40:51,989 "the little cows when they browse... 396 00:40:52,024 --> 00:40:54,475 "the world thinks highly of Him... 397 00:40:54,511 --> 00:40:59,451 "the swallows only sing for Him. 398 00:40:59,486 --> 00:41:02,421 "And when I feel blue... 399 00:41:02,455 --> 00:41:06,416 "I go to bed late at night... 400 00:41:06,461 --> 00:41:11,230 "and I close my eyes tight... 401 00:41:11,268 --> 00:41:15,730 "If someone asked me who I love best... 402 00:41:15,942 --> 00:41:20,574 "I'd say I love Tito more than Mum and Dad. " 403 00:41:21,617 --> 00:41:24,746 Now we are finished for good! 404 00:41:39,576 --> 00:41:42,512 FREUD... "PSYCHOPATHOLOGY" 405 00:41:48,255 --> 00:41:50,223 Turn that light off. 406 00:41:50,257 --> 00:41:53,160 I won't be able to get up in the morning. 407 00:42:00,406 --> 00:42:02,857 I am very worried about Zoran. 408 00:42:02,892 --> 00:42:05,309 Come on, he wrote it for fun. 409 00:42:05,346 --> 00:42:09,546 You know, it can happen from a very young age. 410 00:42:09,586 --> 00:42:11,817 If we don't intervene now, it might be too late afterwards. 411 00:42:11,856 --> 00:42:14,121 Are you sleeping? 412 00:42:25,576 --> 00:42:27,511 Sea. 413 00:42:27,545 --> 00:42:29,377 Boat. 414 00:42:29,415 --> 00:42:31,316 White. 415 00:42:31,351 --> 00:42:32,477 Black. 416 00:42:32,519 --> 00:42:35,354 Good. 417 00:42:35,390 --> 00:42:38,360 And now... woman. 418 00:42:39,362 --> 00:42:40,853 Port. 419 00:42:40,898 --> 00:42:42,890 Port? 420 00:42:42,934 --> 00:42:44,300 Is it the first thing that crosses your mind? 421 00:42:44,337 --> 00:42:45,964 Yes. 422 00:42:50,578 --> 00:42:52,103 Love. 423 00:42:53,516 --> 00:42:55,177 Wait a second. 424 00:42:55,219 --> 00:42:58,917 Answer straightaway. Love. 425 00:42:58,957 --> 00:43:00,448 Orphanage. 426 00:43:02,363 --> 00:43:03,990 Are you sure? 427 00:43:04,031 --> 00:43:05,397 Or Tito's Homeland. 428 00:43:06,569 --> 00:43:09,403 It's either one or the other. Choose. 429 00:43:09,439 --> 00:43:11,965 I don't know. Both. 430 00:43:13,612 --> 00:43:16,173 Have you noticed that boys write... 431 00:43:16,216 --> 00:43:19,414 the names of their sweethearts on the walls? 432 00:43:26,063 --> 00:43:29,034 Is there anybody... 433 00:43:29,068 --> 00:43:33,005 you couldn't live without? 434 00:43:38,982 --> 00:43:42,043 If there is such a person... 435 00:43:42,086 --> 00:43:43,645 and if you really love her... 436 00:43:43,689 --> 00:43:46,557 why don't you write her name? 437 00:44:02,683 --> 00:44:05,278 ZORAN LOVES... 438 00:44:06,488 --> 00:44:11,724 ...TITO. 439 00:44:29,121 --> 00:44:30,180 Yes! 440 00:44:28,623 --> 00:44:30,489 Stand up. 441 00:44:34,097 --> 00:44:36,464 Move your fringe. 442 00:44:59,865 --> 00:45:01,493 You are from the Orphanage? 443 00:45:02,602 --> 00:45:04,127 You have all the gear? 444 00:45:04,172 --> 00:45:05,366 Yes, Comrade Raja. 445 00:45:05,406 --> 00:45:07,740 Good. Sit down. 446 00:45:13,585 --> 00:45:17,079 No need to bray like an ass. 447 00:45:18,792 --> 00:45:20,818 Not an ass, but a kangaroo. 448 00:45:22,331 --> 00:45:23,697 Who said that? 449 00:45:23,733 --> 00:45:27,534 Kangaroo is his nickname. 450 00:45:28,874 --> 00:45:32,402 As from now, and to the end of the March... 451 00:45:32,446 --> 00:45:36,281 no one is to speak without authorization. 452 00:45:36,318 --> 00:45:38,286 Understood? 453 00:45:38,321 --> 00:45:41,314 No, no. All together. 454 00:45:41,358 --> 00:45:44,420 - Understood? - Understood! 455 00:45:52,842 --> 00:45:54,571 It's me. 456 00:45:54,611 --> 00:45:56,580 Is that so? 457 00:45:56,614 --> 00:45:58,207 What are your parents, chubby cheeks? 458 00:45:58,250 --> 00:46:00,811 They are artists. 459 00:46:02,422 --> 00:46:05,153 One needs artists, too. 460 00:46:05,193 --> 00:46:09,154 Those who are not ready to put in their biggest efforts... 461 00:46:09,199 --> 00:46:10,496 drop out now. 462 00:46:10,534 --> 00:46:16,203 Don't go moaning later like some sis... sis... 463 00:46:16,242 --> 00:46:17,300 Sissy! 464 00:46:17,378 --> 00:46:20,473 Yes, comrade pioneers, like a sissy! 465 00:46:20,515 --> 00:46:24,647 Because the enemy is lurking everywhere. 466 00:46:24,688 --> 00:46:27,283 We have to be on the alert. 467 00:46:27,325 --> 00:46:29,794 What will happen if he infiltrates our ranks? 468 00:46:29,828 --> 00:46:33,266 We'd be finished. 469 00:46:33,301 --> 00:46:34,893 Sit down. 470 00:46:36,872 --> 00:46:39,706 There is a song you have to learn by heart... 471 00:46:39,742 --> 00:46:44,341 since you'll often sing it. 472 00:46:44,383 --> 00:46:45,748 Three, four... 473 00:46:45,785 --> 00:46:53,618 Pretty, pretty is your country 474 00:46:53,663 --> 00:46:57,225 Pretty your country 475 00:46:57,268 --> 00:47:05,277 And the white city of Zagreb in it 476 00:47:18,299 --> 00:47:25,435 The artists are being late. 477 00:47:25,476 --> 00:47:26,943 Your kid is going away. 478 00:47:26,978 --> 00:47:29,709 What can I do? 479 00:47:29,749 --> 00:47:31,410 Where do you think you are going? 480 00:47:31,451 --> 00:47:33,788 To find the kid a place. 481 00:47:33,823 --> 00:47:35,415 He's mine now. 482 00:47:44,870 --> 00:47:46,805 Let me introduce Zoran. 483 00:47:50,578 --> 00:47:52,706 There's no room. 484 00:47:52,748 --> 00:47:54,376 All the seats are taken. 485 00:48:00,359 --> 00:48:03,455 Take this thermos! 486 00:48:03,497 --> 00:48:05,557 I can't. 487 00:48:05,600 --> 00:48:10,665 Dress warmly! 488 00:48:10,708 --> 00:48:12,973 The letter is stamped. Just post it. 489 00:48:13,011 --> 00:48:15,446 Don't mess around with girls. 490 00:48:16,516 --> 00:48:17,915 Look at you. 491 00:48:17,951 --> 00:48:20,512 Everything is going to be just fine. 492 00:48:20,555 --> 00:48:23,651 Don't worry. 493 00:48:23,693 --> 00:48:25,662 Off we go. 494 00:48:44,423 --> 00:48:58,438 The cheese, the butter, the milk, and the eggs 495 00:48:58,476 --> 00:49:02,938 The milk and the eggs, all goes to the white city of Zagreb 496 00:49:02,983 --> 00:49:06,421 All goes to the white city of Zagreb 497 00:49:07,523 --> 00:49:10,118 I'd prefer the white if you have any. 498 00:49:11,629 --> 00:49:14,759 I have cream puffs. 499 00:49:14,801 --> 00:49:16,860 You like that? 500 00:49:16,903 --> 00:49:19,897 Of course, it's what I like most. 501 00:49:19,974 --> 00:49:23,035 Even though she was the only one to be kind to me... 502 00:49:23,078 --> 00:49:28,108 she was incredibly getting on my nerves. 503 00:49:28,152 --> 00:49:30,748 Hardly begun and you are already stuffing yourself. 504 00:49:36,965 --> 00:49:38,763 Lights out. 505 00:49:50,051 --> 00:49:52,850 Are you sure you don't want any cream puffs? 506 00:50:29,842 --> 00:50:31,708 Go on. Get out. 507 00:50:31,745 --> 00:50:33,771 It's not a game for kids. 508 00:50:33,814 --> 00:50:36,716 Do you hear me? 509 00:52:22,705 --> 00:52:25,368 ZAGREB-CENTRAL STATION 510 00:53:07,980 --> 00:53:10,848 What the hell are you doing here? 511 00:53:10,884 --> 00:53:12,352 Out. 512 00:53:12,586 --> 00:53:15,181 After this long and exhausting trip... 513 00:53:15,223 --> 00:53:17,556 educational above all... 514 00:53:17,593 --> 00:53:21,622 here we are in the friendly city of Zagreb! 515 00:53:23,034 --> 00:53:25,629 - Guess where I spent the night? - Stop it, please. 516 00:53:25,672 --> 00:53:27,867 Are you cross with me? 517 00:53:27,909 --> 00:53:31,710 No. I just want to listen to him. 518 00:53:31,547 --> 00:53:33,516 At this very moment... 519 00:53:33,550 --> 00:53:36,520 now that we have set foot on this soil... 520 00:53:36,554 --> 00:53:39,542 that wishes us a hearty welcome... 521 00:53:39,577 --> 00:53:42,529 we can already smell the perfume... 522 00:53:42,563 --> 00:53:46,968 of Kumrovec, Tito's hometown. 523 00:53:47,002 --> 00:53:50,963 We shall build up an inseparable friendship with our host. 524 00:53:51,008 --> 00:53:57,041 We would like to thank Zagreb, the best friend of Belgrade... 525 00:53:57,084 --> 00:54:03,925 for its warm welcome that shall stay engraved in our hearts... 526 00:54:03,961 --> 00:54:09,458 as an indestructible proof of friendship between our people. 527 00:54:09,502 --> 00:54:14,134 You deliberately want to put the shame on us? 528 00:54:17,113 --> 00:54:18,774 Fall in! 529 00:54:36,140 --> 00:54:38,109 Comrades pioneers! 530 00:54:38,143 --> 00:54:43,606 This soil has given birth to the greatest son of our country. 531 00:54:43,651 --> 00:54:46,212 What is this fool talking about? 532 00:54:50,627 --> 00:54:53,723 A man without whom, we wouldn't be anything. 533 00:54:53,766 --> 00:54:56,065 What a fucking bore! 534 00:54:58,739 --> 00:54:59,934 What? 535 00:55:22,173 --> 00:55:23,539 Over there! 536 00:55:50,648 --> 00:55:54,552 Silence in the ranks! 537 00:56:00,295 --> 00:56:02,925 Stop dawdling! 538 00:56:09,976 --> 00:56:11,808 Hurry up, fatso! 539 00:56:14,316 --> 00:56:20,952 It is the last tram station in Zagreb... 540 00:56:20,992 --> 00:56:24,952 that Tito's Homeland was beginning. 541 00:56:24,997 --> 00:56:28,958 In other words, the terrain to be conquered by foot. 542 00:56:33,743 --> 00:56:36,714 On top of all that, Comrade Raja announced... 543 00:56:36,748 --> 00:56:39,116 that we won't follow the road... 544 00:56:39,151 --> 00:56:41,950 but the trails of the comrades partisans... 545 00:56:41,989 --> 00:56:43,787 using natural signs. 546 00:57:01,083 --> 00:57:02,209 Over there! 547 00:57:07,325 --> 00:57:08,452 Over there! 548 00:57:12,466 --> 00:57:16,426 It means that we were to climb the steepest slopes... 549 00:57:16,471 --> 00:57:19,806 since the comrades partisans... 550 00:57:19,843 --> 00:57:23,713 loved passing through shitty places. 551 00:57:58,299 --> 00:57:59,927 How come you're here? 552 00:57:59,968 --> 00:58:02,164 - Which way did you go? - We took the same trail. 553 00:58:02,205 --> 00:58:04,868 They are lying! They took the road! 554 00:58:05,309 --> 00:58:07,141 Has anyone else seen them? 555 00:58:14,422 --> 00:58:16,220 On your feet! 556 00:58:16,259 --> 00:58:20,254 I had a walking problem because I was the shortest... 557 00:58:20,298 --> 00:58:24,136 and I definitely had the biggest bag... 558 00:58:24,171 --> 00:58:28,166 and an itchy rash had started between my legs. 559 00:58:33,584 --> 00:58:34,916 That's the Medvednica. 560 00:58:36,788 --> 00:58:38,518 We shall spend the night... 561 00:58:38,558 --> 00:58:41,825 at the foot of the mountain, and we'll climb tomorrow. 562 00:58:44,500 --> 00:58:46,799 Comrades pioneers, let's sing! 563 00:59:00,957 --> 00:59:04,292 Then something weird happened. 564 00:59:04,329 --> 00:59:07,891 Just the thought that once at the foot of the mountain... 565 00:59:07,933 --> 00:59:11,701 we might stop marching and be allowed to drink water... 566 00:59:11,739 --> 00:59:14,208 gave me new strength... 567 00:59:14,243 --> 00:59:17,874 and made me forget the rash between my legs. 568 00:59:17,915 --> 00:59:20,976 But the others, taking it as a challenge... 569 00:59:21,019 --> 00:59:22,749 started racing me. 570 00:59:51,597 --> 00:59:54,624 You didn't think of arriving before me? 571 00:59:54,668 --> 00:59:56,534 Are you nuts or what? 572 01:00:15,497 --> 01:00:16,863 Comrades pioneers! 573 01:00:16,900 --> 01:00:21,066 As of today, we shall all be choosing the best amongst you... 574 01:00:21,106 --> 01:00:24,804 whom we shall invest with the privilege to raise the flag. 575 01:00:24,845 --> 01:00:30,046 Today, the person who has deserved this honor... 576 01:00:30,086 --> 01:00:32,578 by his assiduous work, is... 577 01:00:32,622 --> 01:00:34,989 Sinisa Karahmemetovic! 578 01:00:35,026 --> 01:00:36,756 Please. 579 01:00:36,795 --> 01:00:38,559 Congratulations. 580 01:00:40,701 --> 01:00:42,430 Three, four. 581 01:00:42,270 --> 01:00:50,648 Slavic people, you're the alive spirit of our grandfathers 582 01:00:50,682 --> 01:00:58,855 While our hearts are filled with the sacred love of our people 583 01:00:58,894 --> 01:01:06,463 Live, live, Slavic spirit, you will live forever 584 01:01:06,505 --> 01:01:14,382 Threats of hell and of destruction are in vain 585 01:01:20,926 --> 01:01:24,021 Sorry, I can't see a thing. 586 01:01:24,231 --> 01:01:29,500 Kangaroo's designation as hero of the day... 587 01:01:29,538 --> 01:01:34,604 was so unfair that I didn't sleep a wink... 588 01:01:34,646 --> 01:01:38,778 all that first night in Tito's Homeland. 589 01:02:34,865 --> 01:02:37,096 Need help? 590 01:02:37,136 --> 01:02:38,865 Mind your own business! 591 01:02:51,357 --> 01:02:52,916 Stop there! Who is it? 592 01:02:52,959 --> 01:02:54,153 It's me. 593 01:02:54,361 --> 01:02:55,693 Password! 594 01:02:55,730 --> 01:02:57,581 It's me, Zoran! 595 01:02:57,616 --> 01:02:59,432 And I am the guard! 596 01:02:59,468 --> 01:03:00,731 Piss off! 597 01:03:17,595 --> 01:03:18,892 Come on, let's go! 598 01:03:26,006 --> 01:03:27,406 Get moving! 599 01:03:50,608 --> 01:03:55,673 My rash was getting more and more painful. 600 01:03:55,715 --> 01:04:00,917 But I didn't know how to soothe it. 601 01:04:26,260 --> 01:04:28,195 Where are you? 602 01:04:31,668 --> 01:04:34,103 Comrade Raja! 603 01:04:38,879 --> 01:04:40,780 Jasna! 604 01:04:44,953 --> 01:04:49,551 Have another one! 605 01:04:52,598 --> 01:04:56,126 He told you that he was going to rest a while... 606 01:04:56,169 --> 01:04:58,161 and catch up with us later? 607 01:04:58,206 --> 01:05:00,801 No, he showed it. 608 01:05:00,877 --> 01:05:02,777 How? 609 01:05:02,812 --> 01:05:04,872 Like this! 610 01:05:04,916 --> 01:05:07,044 Didn't he, by any chance, say... 611 01:05:09,622 --> 01:05:11,250 No, like this. 612 01:05:22,141 --> 01:05:23,267 You... 613 01:05:25,813 --> 01:05:27,144 You! 614 01:05:31,754 --> 01:05:33,279 You are volunteers! 615 01:05:35,393 --> 01:05:38,090 You are in charge of the camp! 616 01:05:38,130 --> 01:05:39,689 Is that clear? 617 01:05:39,733 --> 01:05:41,132 Where are we going? 618 01:05:41,168 --> 01:05:44,264 To find him, you idiot! 619 01:08:20,231 --> 01:08:23,532 We've been looking for you six hours and seventeen minutes. 620 01:08:27,274 --> 01:08:28,537 You'll pay for this! 621 01:11:07,867 --> 01:11:09,665 We shall spend the night here. 622 01:11:09,870 --> 01:11:11,270 In this castle? 623 01:11:11,305 --> 01:11:14,298 Is it not good enough for you? 624 01:11:14,343 --> 01:11:19,180 It is here that the grand seigneurs lived... 625 01:11:19,216 --> 01:11:21,447 at the expense of poor people. 626 01:11:21,486 --> 01:11:23,352 Do you have some cologne? 627 01:11:23,389 --> 01:11:26,154 Yes, what for? 628 01:11:26,193 --> 01:11:29,460 I've cut myself. For disinfection. 629 01:11:29,498 --> 01:11:32,059 What about me disinfecting you! 630 01:12:41,669 --> 01:12:43,137 It is a ghost! 631 01:13:04,668 --> 01:13:07,331 The howling came from there! 632 01:13:11,345 --> 01:13:14,805 It smells like perfume. 633 01:13:15,051 --> 01:13:17,486 Perfume? Here? Don't be ridiculous! 634 01:13:29,671 --> 01:13:31,640 They say there are ghosts... 635 01:13:31,674 --> 01:13:34,109 - Who's "they"? - I don't know. 636 01:13:34,144 --> 01:13:35,544 You must know! 637 01:13:35,580 --> 01:13:37,173 The children say... 638 01:13:37,249 --> 01:13:38,477 The children? 639 01:13:43,357 --> 01:13:45,383 I'll show them some ghosts! 640 01:15:09,525 --> 01:15:12,927 Let me stay! I am so scared! 641 01:15:21,798 --> 01:15:25,201 I am the ghost... 642 01:15:25,197 --> 01:15:29,157 My name is Franja! 643 01:15:31,338 --> 01:15:36,335 I died 200 years ago! 644 01:15:45,226 --> 01:15:47,593 It is a ghost! 645 01:15:23,851 --> 01:15:27,151 It's me, Comrade Raja! 646 01:18:10,782 --> 01:18:12,751 Jesus! 647 01:18:22,131 --> 01:18:24,897 What have you done? 648 01:18:24,936 --> 01:18:27,030 It's not me, it's them. 649 01:18:27,073 --> 01:18:28,938 But who? 650 01:18:28,974 --> 01:18:30,806 Them, the ghosts. 651 01:18:37,420 --> 01:18:40,151 Let me explain, it was a game. 652 01:18:40,191 --> 01:18:42,422 To free the children from their fears. 653 01:18:42,461 --> 01:18:47,834 You have destroyed a collection of inestimable value! 654 01:18:47,869 --> 01:18:50,202 It's because of the superstitions. 655 01:18:50,239 --> 01:18:52,765 To cut them short. 656 01:18:55,079 --> 01:18:58,539 Someone is going to pay for this! 657 01:19:06,262 --> 01:19:08,231 Watch out, fatso! 658 01:19:22,144 --> 01:19:24,613 You know what's happening? 659 01:19:24,648 --> 01:19:28,016 The agents are yelling, and he keeps replying: 660 01:19:28,052 --> 01:19:32,150 "Yes, I understand, it's my fault, it won't happen again. " 661 01:19:58,879 --> 01:20:02,681 If there was Law and Order in this country... 662 01:20:02,885 --> 01:20:06,322 that madman wouldn't be walking around free! 663 01:20:06,357 --> 01:20:10,659 Shut up, fathead, if you think of keeping your balls! 664 01:22:08,806 --> 01:22:11,071 Slow down. 665 01:22:11,109 --> 01:22:13,510 I haven't asked you anything! 666 01:22:13,546 --> 01:22:14,949 We are thirsty. 667 01:22:14,984 --> 01:22:16,075 So am I! 668 01:22:16,116 --> 01:22:18,746 Why can't we rest a bit? 669 01:22:18,788 --> 01:22:21,781 Ask the sneak among you! 670 01:22:29,569 --> 01:22:31,731 Who shall I ask? 671 01:22:31,772 --> 01:22:33,764 How would I know? 672 01:22:42,788 --> 01:22:44,950 Traitor, shame on you! 673 01:22:46,261 --> 01:22:48,230 Why? I haven't done anything. 674 01:22:48,264 --> 01:22:49,994 Haven't done anything? 675 01:22:50,033 --> 01:22:52,298 You've denounced Comrade Raja to that fascist. 676 01:22:52,336 --> 01:22:53,598 What fascist? 677 01:22:53,638 --> 01:22:58,009 You know perfectly well. The old conservator. 678 01:22:58,044 --> 01:23:00,946 I couldn't know he is a fascist. 679 01:23:00,981 --> 01:23:06,980 The castle is called after him. Doesn't it ring a bell? 680 01:23:07,024 --> 01:23:11,053 How could I know it was Comrade Raja under the sheet? 681 01:23:11,096 --> 01:23:14,590 Don't play the innocent with me! 682 01:23:14,635 --> 01:23:18,902 It's finished between us. I'm breaking up with you. 683 01:24:25,604 --> 01:24:30,134 We have finally reached the last stop before Tito's Hometown. 684 01:24:30,177 --> 01:24:33,012 Instead of enjoying the delights of hot water... 685 01:24:33,049 --> 01:24:35,575 a real bed and homemade food... 686 01:24:35,619 --> 01:24:37,485 I couldn't stop thinking... 687 01:24:37,522 --> 01:24:40,924 all that happened to me was a punishment from God. 688 01:24:40,960 --> 01:24:44,864 I was paying for all my impious words and actions... 689 01:24:44,899 --> 01:24:47,960 for all the coarse words... 690 01:24:48,003 --> 01:24:50,268 I used to say with my friends... 691 01:24:50,306 --> 01:24:53,300 every time we'd seen a priest... 692 01:24:53,512 --> 01:24:58,850 and for the money I had nicked in the church... 693 01:24:58,886 --> 01:25:01,321 to see the latest "Tarzan"... 694 01:25:01,523 --> 01:25:06,019 the one where Jane shows her tits. 695 01:25:09,868 --> 01:25:13,897 By punishing me, God proves He exists... 696 01:25:13,941 --> 01:25:17,275 and that He hasn't forgotten my sins. 697 01:25:17,312 --> 01:25:21,218 Now He is letting me know that He would take... 698 01:25:21,253 --> 01:25:23,119 even more rigorous measures. 699 01:25:48,290 --> 01:25:50,851 Then I had a salutary idea. 700 01:26:13,927 --> 01:26:17,092 CHARITY FOR THE CHURCH 701 01:26:20,818 --> 01:26:23,617 The money Grandma had sewn in my vest... 702 01:26:23,655 --> 01:26:27,319 could replace the stolen packet from the church. 703 01:26:27,528 --> 01:26:31,124 But would the Catholic God truly give... 704 01:26:31,165 --> 01:26:34,534 that money back to our Orthodox God? 705 01:26:47,075 --> 01:26:50,672 After your prayer, be so kind to come to the hotel. 706 01:27:35,312 --> 01:27:37,372 Let's start. 707 01:27:45,994 --> 01:27:48,759 Comrades pioneers! 708 01:27:48,798 --> 01:27:53,100 Let us hear how some of you see Tito's Homeland: 709 01:27:55,007 --> 01:27:56,565 "Dear Mum and Dad... 710 01:27:56,609 --> 01:27:59,774 "Grandma and Grandpa, Auntie and Uncle and so on"... 711 01:28:07,925 --> 01:28:11,158 "Everything would have been fine, had I not got lost... 712 01:28:11,197 --> 01:28:14,861 "and spent the whole night in the mountain, all by myself... 713 01:28:14,902 --> 01:28:17,634 "because of the rash on my buttocks!" 714 01:28:19,461 --> 01:28:23,422 You think it's funny? 715 01:28:23,467 --> 01:28:25,618 It is sad! 716 01:28:25,653 --> 01:28:27,770 Tragic! 717 01:28:27,807 --> 01:28:31,472 These are not the words worthy of a pioneer of Tito... 718 01:28:31,513 --> 01:28:33,242 but of a spoiled brat! 719 01:28:33,281 --> 01:28:34,681 "My buttocks... " 720 01:28:37,320 --> 01:28:40,689 Didn't I say: "Those who are not ready... 721 01:28:40,726 --> 01:28:43,161 "drop... drop... 722 01:28:43,196 --> 01:28:44,926 "... out!" Yes, drop out! 723 01:28:44,965 --> 01:28:47,867 But none of you dropped out! 724 01:28:47,903 --> 01:28:50,236 Let's rather talk about... 725 01:28:50,273 --> 01:28:53,641 what our friend Zoran does during the March. 726 01:28:57,850 --> 01:29:01,689 Had he said: "I can't, I don't want... 727 01:29:01,724 --> 01:29:03,817 "I don't want," fine! 728 01:29:03,859 --> 01:29:07,319 But him, no! He is a constant nuisance. 729 01:29:07,364 --> 01:29:08,695 He's sabotaging... 730 01:29:08,732 --> 01:29:09,995 always dragging behind. 731 01:29:10,202 --> 01:29:11,669 In the mountain, he sleeps in the dry... 732 01:29:11,703 --> 01:29:14,606 whereas you, you sleep up above... 733 01:29:14,641 --> 01:29:17,202 under a torrential rain! 734 01:29:17,245 --> 01:29:20,876 Because he is the smartest one! 735 01:29:21,918 --> 01:29:24,615 Well, that rash... 736 01:29:24,655 --> 01:29:28,821 Say, it can happen to everybody. 737 01:29:28,861 --> 01:29:30,853 But at the same time... 738 01:29:30,898 --> 01:29:33,891 he reveals an important side of his personality... 739 01:29:33,935 --> 01:29:38,533 his penchant for sneak... sneak... ing. 740 01:29:38,575 --> 01:29:39,702 ...Ing! 741 01:29:39,744 --> 01:29:41,736 ...ing, comrades pioneers. 742 01:29:41,780 --> 01:29:43,578 In his letter... 743 01:29:43,617 --> 01:29:46,917 he is positive that I like disguising myself as a ghost. 744 01:29:46,954 --> 01:29:50,392 If someone who doesn't know me... 745 01:29:50,426 --> 01:29:54,956 reads this letter, he'll think I am a bloody lunatic! 746 01:29:55,000 --> 01:29:59,530 To say I like disguising myself! 747 01:30:07,918 --> 01:30:10,547 Let's recap: What is it... 748 01:30:10,589 --> 01:30:13,684 Mr. Zoran is complaining about in his letter? 749 01:30:13,726 --> 01:30:17,027 He's complaining about me and his... 750 01:30:17,065 --> 01:30:19,056 Buttocks! 751 01:30:19,302 --> 01:30:23,604 His buttocks, comrades pioneers. 752 01:30:29,983 --> 01:30:33,079 Tell us, where did I find you this afternoon? 753 01:30:35,625 --> 01:30:37,116 Don't be shy. 754 01:30:38,697 --> 01:30:40,644 In the church. 755 01:30:40,679 --> 01:30:42,593 I didn't hear you. 756 01:30:42,636 --> 01:30:44,628 In the church. 757 01:30:44,672 --> 01:30:46,641 In the church! 758 01:31:21,473 --> 01:31:22,770 It's mine. 759 01:31:22,807 --> 01:31:24,241 I beg your pardon? 760 01:31:24,276 --> 01:31:26,006 It's my grandma's ring. 761 01:31:34,224 --> 01:31:35,749 Here it is! 762 01:31:36,995 --> 01:31:38,792 Let's see. 763 01:31:38,830 --> 01:31:41,926 Why the pioneer Zoran has offered this precious ring... 764 01:31:41,969 --> 01:31:47,739 that has adorned the hands of generations of aristocrats... 765 01:31:47,776 --> 01:31:50,007 to the pioneer Jasna? 766 01:31:50,046 --> 01:31:53,142 You don't know? 767 01:31:53,218 --> 01:31:57,554 It's quite obvious! 768 01:32:15,317 --> 01:32:16,579 Well. 769 01:32:16,618 --> 01:32:19,714 The pioneer Zoran has a disastrous effect... 770 01:32:19,757 --> 01:32:21,851 on the morale of the group! 771 01:32:21,893 --> 01:32:23,861 Consequently he shall be sent... 772 01:32:23,895 --> 01:32:26,695 back to Belgrade by the first train. 773 01:32:39,086 --> 01:32:40,419 The nearest station... 774 01:32:40,454 --> 01:32:42,923 "what a coincidence" Grandpa would say... 775 01:32:42,957 --> 01:32:45,222 was situated in Kumrovec, Tito's Hometown. 776 01:32:45,261 --> 01:32:49,393 We reached it round midday... 777 01:32:49,433 --> 01:32:54,065 our last stop not being far from the objective of our trip. 778 01:33:01,932 --> 01:33:03,194 Your sandwich. 779 01:33:04,702 --> 01:33:06,102 Your ticket. 780 01:33:51,170 --> 01:33:53,264 Come here. 781 01:33:53,340 --> 01:33:55,605 Get it out from there. 782 01:34:29,392 --> 01:34:31,087 Do you hear me? 783 01:35:17,948 --> 01:35:19,007 Fall in! 784 01:35:25,225 --> 01:35:27,661 What are you waiting for? 785 01:35:30,466 --> 01:35:32,594 Don't drag your feet! 786 01:37:05,036 --> 01:37:07,631 One, two, one, two... 787 01:37:25,966 --> 01:37:27,525 Who's doing the talking? 788 01:37:39,205 --> 01:37:40,639 - You? - I don't know. 789 01:37:40,674 --> 01:37:42,666 What do you mean, you don't know? 790 01:37:42,744 --> 01:37:45,339 - You mean my poem? - Give it to me. 791 01:38:25,105 --> 01:38:28,098 Dear Comrade Tito... 792 01:38:28,103 --> 01:38:31,632 here, in front of Your house, I owe You an explanation. 793 01:38:31,675 --> 01:38:34,977 There has been a misunderstanding. 794 01:38:35,012 --> 01:38:38,176 I had the honor to represent my school... 795 01:38:38,385 --> 01:38:41,913 at this grandiose March. 796 01:38:41,956 --> 01:38:44,517 But I haven't deserved it. 797 01:38:44,559 --> 01:38:49,499 I've done something that no pioneer of Tito's would do. 798 01:38:49,534 --> 01:38:54,166 In my poem, I didn't say the truth... 799 01:38:54,207 --> 01:38:57,541 when I wrote that I loved You more than Mum and Dad. 800 01:38:57,578 --> 01:39:02,040 Everyone knows that I love Mum and Dad more than anything. 801 01:39:02,085 --> 01:39:04,520 My grandma, too... 802 01:39:04,555 --> 01:39:07,685 all the folks back home... 803 01:39:07,727 --> 01:39:11,129 my uncle and my auntie... 804 01:39:11,165 --> 01:39:14,864 and my cousin Svetlana. 805 01:39:14,904 --> 01:39:17,533 I would particularly like to point out... 806 01:39:17,574 --> 01:39:19,600 that I prefer my friends over You... 807 01:39:19,644 --> 01:39:22,580 and a little girl whose name I won't mention now. 808 01:39:22,614 --> 01:39:23,809 As well as... 809 01:39:23,850 --> 01:39:27,014 Johnny Weissmuller in the role of Tarzan... 810 01:39:27,054 --> 01:39:28,852 Gary Cooper in all his roles... 811 01:39:28,890 --> 01:39:30,916 the circus of "Adria"... 812 01:39:30,960 --> 01:39:33,691 the gypsy who repairs the casseroles... 813 01:39:33,730 --> 01:39:39,262 and our local loony. 814 01:39:39,473 --> 01:39:44,242 I love everybody around me, all those You don't know... 815 01:39:44,279 --> 01:39:47,272 and You can't even imagine how nice they are... 816 01:39:47,484 --> 01:39:49,851 and how much I care about them. 817 01:40:24,825 --> 01:40:26,794 Three days after we returned home... 818 01:40:26,828 --> 01:40:30,596 a letter arrived for me, by registered mail. 819 01:40:30,633 --> 01:40:33,262 It's from him for Zoran, in person. 820 01:40:37,276 --> 01:40:42,807 Impossible! Zoran has nothing to do with the communists! 821 01:40:42,851 --> 01:40:44,513 Nonsense. 822 01:40:46,289 --> 01:40:48,189 Don't tear it up! 823 01:40:51,597 --> 01:40:52,929 It's mine! 824 01:41:04,816 --> 01:41:05,976 No doubt. 825 01:41:05,217 --> 01:41:09,747 Comrade Tito was addressing Himself to me personally... 826 01:41:09,790 --> 01:41:13,091 and was inviting me to His place for His birthday. 827 01:41:22,040 --> 01:41:25,307 Your son is going to Tito's birthday. 828 01:41:27,215 --> 01:41:31,686 It would be rude to go empty-handed. 829 01:41:31,721 --> 01:41:36,057 What could we possibly buy him that he didn't already have? 830 01:41:46,142 --> 01:41:50,581 Zoran will decide by himself whether he'll go or not. 831 01:42:00,262 --> 01:42:03,756 At the entrance of the White Palace... 832 01:42:03,801 --> 01:42:07,889 some very pleasant people searched us from top to bottom. 833 01:42:07,924 --> 01:42:11,977 It is with Kangaroo that they were the most pleasant... 834 01:42:12,013 --> 01:42:13,777 they stripped him down... 835 01:42:13,816 --> 01:42:15,716 maybe because he doesn't look like a kid. 836 01:42:19,190 --> 01:42:21,853 In the halls of the Palace... 837 01:42:21,893 --> 01:42:24,294 instead of armors, there were paintings... 838 01:42:24,330 --> 01:42:27,426 of workmen and partisans, working their guts out. 839 01:42:57,178 --> 01:42:59,340 You know what's happened to Comrade Raja? 840 01:43:01,151 --> 01:43:02,311 You don't? 841 01:43:06,958 --> 01:43:08,449 He committed suicide. 842 01:43:09,696 --> 01:43:11,130 Hung himself. 843 01:43:45,220 --> 01:43:52,095 My birthday is not a national holiday. 844 01:43:52,130 --> 01:43:57,196 It is a day of joy. 845 01:43:57,238 --> 01:43:59,639 Your holiday. 846 01:43:59,675 --> 01:44:01,769 The day of the Youth. 847 01:44:07,987 --> 01:44:10,286 If you'd allow, Comrade Tito. 848 01:44:12,126 --> 01:44:14,687 This is nice, I like this. 849 01:44:21,807 --> 01:44:23,035 Who is this? 850 01:44:24,411 --> 01:44:27,210 It's our teacher, Comrade Raja. 851 01:44:28,282 --> 01:44:30,444 But where is he? 852 01:44:30,654 --> 01:44:33,954 How come the chief is not with us? 853 01:44:34,992 --> 01:44:36,893 He committed suicide. 854 01:44:47,444 --> 01:44:50,812 What about a few pictures? 59450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.