All language subtitles for The.Neighbors.S01.E04.WEBRip.Amazon.ar-001
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:04,200
في الحلقات السابقة...
2
00:00:07,360 --> 00:00:09,520
لم تر شيئا. أغلق فمك.
3
00:00:09,600 --> 00:00:13,080
- وجدت جثة.
- هذه وظيفتك. وظيفتك اللعينة.
4
00:00:15,160 --> 00:00:17,520
تماديت كثيرا مع ذلك الفتى المدمن.
5
00:00:17,600 --> 00:00:21,520
- يوجد اجتماع عن التبني.
- سننظر في الأمر.
6
00:00:21,600 --> 00:00:22,760
نحن متبادلا أزواج.
7
00:00:22,840 --> 00:00:25,520
- من حين إلى آخر فحسب.
- لا، نحن كذلك.
8
00:00:25,600 --> 00:00:31,120
لا تفهميني خطأ، ما يفعلانه مع كل شخص...
9
00:00:31,200 --> 00:00:35,200
ولدي مشكلة في هذا الأمر.
ربما لأنني أعرف الكثير عنها.
10
00:00:37,160 --> 00:00:40,480
الجموح يمكن استعادته ثانية،
لكن عليك بذل جهد.
11
00:00:41,480 --> 00:00:44,040
- أبي.
- مرحبا أيها الرجل الكبير.
12
00:00:44,120 --> 00:00:46,120
- "إيفا" مهووسة بفرقة "كاين".
- أجل.
13
00:00:46,560 --> 00:00:48,480
إنه مثير حقا.
14
00:01:26,920 --> 00:01:30,800
الجيران
15
00:01:35,760 --> 00:01:38,280
- ماذا تدعى دميتك المحببة؟
- "تومي".
16
00:01:41,120 --> 00:01:42,640
إنه اسم لطيف.
17
00:01:45,680 --> 00:01:48,080
"سكوتي" اسم لطيف أيضا.
18
00:01:50,920 --> 00:01:52,600
هل تعرف ذلك الاسم؟
19
00:02:06,640 --> 00:02:08,760
إنه اسم هذا الرجل.
20
00:02:10,000 --> 00:02:11,400
"سكوتي".
21
00:02:13,120 --> 00:02:15,680
نظن أنه صديق والدك.
22
00:02:30,520 --> 00:02:34,560
- هل يمكنني الخلود إلى النوم الآن؟
- سيأتي شخص لأخذك.
23
00:02:34,640 --> 00:02:36,040
أمي؟
24
00:02:49,440 --> 00:02:53,400
قبل 11 أسبوعا
25
00:02:53,480 --> 00:02:55,920
يا "ستيف".
26
00:02:56,000 --> 00:02:58,280
تبا لك يا "ستيف".
27
00:03:01,880 --> 00:03:03,960
قاتل عفن.
28
00:03:07,280 --> 00:03:09,400
استيقظ.
29
00:03:15,400 --> 00:03:18,680
سيعرف الحي بأكمله ما فعلت.
30
00:03:18,760 --> 00:03:20,160
ماذا يحدث؟
31
00:03:22,160 --> 00:03:23,920
هل تعرف ماذا فعلت؟
32
00:03:27,080 --> 00:03:28,760
قاتل عفن.
33
00:03:31,440 --> 00:03:32,800
ما الذي ستفعله؟
34
00:03:33,920 --> 00:03:36,200
- "ستيف"...
- ابقي هنا.
35
00:03:37,320 --> 00:03:39,880
أيها الوغد، اخرج.
36
00:03:45,000 --> 00:03:46,400
ماذا بحق السماء؟
37
00:03:47,480 --> 00:03:50,240
ماذا بحق السماء؟ ماذا تفعل هنا؟
38
00:03:50,520 --> 00:03:51,880
"ستيف"؟
39
00:03:55,600 --> 00:03:58,240
عزيزي. "ستيف".
40
00:04:05,760 --> 00:04:07,200
عزيزي.
41
00:04:15,520 --> 00:04:18,200
- "ستيف". مهلا.
- "ستيف".
42
00:04:19,480 --> 00:04:21,960
"ستيف"، عد إلى الداخل.
43
00:04:23,760 --> 00:04:25,560
اترك ذلك الرجل.
44
00:04:26,680 --> 00:04:28,080
"ستيف"، مهلا.
45
00:04:30,120 --> 00:04:31,800
"ستيف"، أنت تخنقه.
46
00:04:40,720 --> 00:04:45,080
تظن أنك تنتقل إلى حي هادئ، ثم يحدث هذا.
47
00:04:46,000 --> 00:04:49,280
أعطني إياه.
48
00:04:49,360 --> 00:04:52,600
أعطني إياه واذهب إلى الفتاتين. اذهب، تحرك.
49
00:04:52,680 --> 00:04:54,600
اذهب، يجب أن أبلغ عن هذا.
50
00:04:59,240 --> 00:05:03,000
- هيا، ادخلا.
- لنذهب، عودا إلى الداخل.
51
00:05:44,960 --> 00:05:47,480
- سنتولى الأمر.
- شكرا، وأنت أيضا.
52
00:05:47,560 --> 00:05:50,400
- هل سأراك في المكتب؟
- أجل، حسنا. وداعا.
53
00:05:50,480 --> 00:05:54,320
- هل أنت بخير؟
- لا بد أن ذلك المدمن يائس.
54
00:05:55,200 --> 00:05:59,680
- قاد حتى هنا ليسرق جهاز توجيه السيارة.
- لا.
55
00:05:59,760 --> 00:06:02,080
سأشتري واحدا جديدا. هل أنت بخير؟
56
00:06:06,240 --> 00:06:07,800
سيكون الأمر بخير.
57
00:06:10,880 --> 00:06:12,240
وكيف حالك؟
58
00:06:17,640 --> 00:06:18,880
سأحضر جعة.
59
00:06:19,920 --> 00:06:22,640
أريد واحدة، وأنت أيضا، صحيح؟
60
00:06:23,640 --> 00:06:26,880
سأحضر الجعة. يا لها من فوضى. اللعنة.
61
00:06:32,000 --> 00:06:34,480
لا بأس. أتخلص من التوتر فحسب.
62
00:06:36,120 --> 00:06:39,040
وقلت لنفسي اليوم أن أخرجها.
63
00:06:39,120 --> 00:06:42,080
ولكنني ظننت أن هذا الحي سيكون آمنا.
64
00:06:44,200 --> 00:06:48,480
وألغيت في الأسبوع الماضي
تأميننا الشامل وأصبحت مدينة.
65
00:06:51,680 --> 00:06:53,040
"بيتر"، تعال.
66
00:07:04,720 --> 00:07:06,080
ماذا؟
67
00:07:07,760 --> 00:07:09,120
لا أعرف...
68
00:07:12,920 --> 00:07:14,360
شكرا يا صاح.
69
00:07:16,360 --> 00:07:19,280
- على ماذا؟
- فقدت أعصابي وهذا ليس جيدا.
70
00:07:20,240 --> 00:07:21,880
من الجيد أنك كنت موجودا.
71
00:07:26,160 --> 00:07:28,320
هل ذلك السلاح هو سلاح الخدمة؟
72
00:07:31,560 --> 00:07:32,920
إذن هذه لا.
73
00:07:34,280 --> 00:07:36,320
أنا عضو في نادي رماية.
74
00:07:38,760 --> 00:07:43,080
- أليس من الخطر أن تحتفظ بسلاح في المنزل؟
- الخطر هو عدم وجود سلاح.
75
00:07:47,120 --> 00:07:50,280
- يوجد طفل في المنزل.
- بالتأكيد، أعرف.
76
00:07:50,360 --> 00:07:52,520
أنت محق تماما.
77
00:07:52,600 --> 00:07:54,880
إنه جديد ولم أستطع أن أفارقه،
78
00:07:54,960 --> 00:07:57,200
ولكن مكانه في خزانتي في نادي الرماية.
79
00:08:02,760 --> 00:08:04,360
تعال هنا يا رجل.
80
00:08:08,040 --> 00:08:11,760
- أنت صديقي، هل تعلم ذلك؟
- شكرا.
81
00:08:13,720 --> 00:08:15,760
من دونك لتورطت في مشكلة عويصة.
82
00:08:16,840 --> 00:08:18,560
- نخبك.
- نخبك.
83
00:08:20,760 --> 00:08:24,680
يمكنه أن يكون متوترا جدا أحيانا.
84
00:08:24,760 --> 00:08:28,680
إذا سألته ما الخطب،
يجيب: لا شيء على الإطلاق.
85
00:08:28,760 --> 00:08:31,840
إذن، ماذا أفعل؟ هل أخبره بأنه يكذب؟
86
00:08:33,120 --> 00:08:36,600
- هل تعرفين أي شيء؟
- أنا؟
87
00:08:36,680 --> 00:08:40,640
ربما قال شيئا لـ"بيتر"، و"بيتر" أخبرك.
88
00:08:42,640 --> 00:08:46,760
- سيظل الفتيان على طبيعتهم.
- هل تريدينني أن أسأل "بيتر"؟
89
00:08:50,240 --> 00:08:53,240
لا أصدق أن "سيم" نام رغم كل ما حدث.
90
00:08:53,720 --> 00:08:59,240
ربما يريد "ستيف" شيئا آخر.
أعني، من ناحية الوظيفة.
91
00:08:59,320 --> 00:09:03,400
أتمنى لو كان هذا صحيحا.
92
00:09:04,880 --> 00:09:08,840
ربما هو أمر يجب أن يحله بنفسه.
93
00:09:08,920 --> 00:09:12,720
ولذلك لا يقول شيئا، هذه طبيعة الرجال.
94
00:09:12,800 --> 00:09:17,680
ليس "ستيف". "ستيف" شديد الوضوح،
يشاركني بكل شيء.
95
00:09:17,760 --> 00:09:20,400
أحيانا أكثر مما أريد أن أعرف.
96
00:09:20,480 --> 00:09:22,000
أفعل نفس الشيء معه.
97
00:09:35,760 --> 00:09:39,400
ألا تظن أن رد فعل "ستيف" مع ذلك الفتى
كان عنيفا؟
98
00:09:39,480 --> 00:09:41,960
هذا غريب، إنه شخص هادئ عادة.
99
00:09:42,960 --> 00:09:48,240
فكرت في مرحلة ما،
هل يعمل أكثر من اللازم أو ما شابه؟
100
00:09:48,840 --> 00:09:50,720
هل لاحظت أي شيء؟
101
00:09:52,680 --> 00:09:54,000
ماذا؟
102
00:09:54,480 --> 00:09:58,320
بدوت رائعة الجمال على تلك الأريكة الليلة.
103
00:09:58,400 --> 00:10:00,400
هل هذا ما كنت تفكر فيه؟
104
00:11:07,040 --> 00:11:08,480
عزيزي...
105
00:11:11,960 --> 00:11:16,000
- لست مضطرا إلى إخباري...
- إخبارك بماذا؟
106
00:11:16,080 --> 00:11:19,400
- أريدك أن تعرف...
- ماذا؟ توقفي عن إزعاجي.
107
00:11:19,480 --> 00:11:23,840
- أصغ يا "ستيف"...
- لا يوجد خطب، اتفقنا؟
108
00:11:23,920 --> 00:11:27,600
لذا، اصمتي، تحطمت السيارة اللعينة،
هذا كل شيء.
109
00:12:16,080 --> 00:12:19,920
أجل، صباح الخير. الشرطة من فضلك.
110
00:12:20,000 --> 00:12:21,720
أجل، سأنتظر.
111
00:12:50,120 --> 00:12:54,440
- "بيت"...
- تبدين متوترة.
112
00:12:57,320 --> 00:13:02,920
- آسفة يا "بيتر"، لم أبدأ التبويض بعد.
- رائع.
113
00:13:03,720 --> 00:13:06,120
- بالطبع.
- ماذا؟
114
00:13:07,720 --> 00:13:10,400
حاشا لله أن...
115
00:13:13,800 --> 00:13:16,000
انسي الأمر. آسف.
116
00:13:18,720 --> 00:13:21,160
أجل، آسفة أيضا.
117
00:13:32,000 --> 00:13:34,040
أبي، هل سنشتري سيارة جديدة؟
118
00:13:34,480 --> 00:13:37,320
لا يا بني. سنصلحها.
119
00:14:13,000 --> 00:14:14,960
استمر في التحدث معي، اتفقنا؟
120
00:14:17,680 --> 00:14:20,600
- لا أعرف.
- ما الذي لا تعرفه؟
121
00:14:20,680 --> 00:14:23,000
لا يمكنني إخبارك بكل شيء، تعرفين ذلك.
122
00:14:25,760 --> 00:14:30,720
كنت أفكر ليلة أمس
بأننا نحتاج حقا إلى عطلة في "المالديف".
123
00:14:30,800 --> 00:14:35,080
شاملة كل النفقات، أشجار نخيل تتمايل،
شواطئ ذات رمال بيضاء...
124
00:14:35,160 --> 00:14:38,440
ربما الشهر القادم.
125
00:14:39,520 --> 00:14:43,280
لا أستطيع، طلاب كثيرون يتمرنون
من أجل نصف الماراثون.
126
00:14:43,360 --> 00:14:44,680
تبا.
127
00:15:04,680 --> 00:15:07,760
"إيفا"، هل كنت تعلمين...
128
00:15:08,160 --> 00:15:12,240
80 بالمئة من حالات التبني
يقوم بها زوجان لا يستطيعان الإنجاب؟
129
00:15:13,720 --> 00:15:18,840
حوالي 600 طفل يتم تبنيهم في "هولندا"،
أي حوالي 480 زوجا...
130
00:15:18,920 --> 00:15:22,560
- فعلوا ما نفعله الآن.
- في هذا بعض العزاء.
131
00:15:30,640 --> 00:15:32,840
إنه مجرد اجتماع للحصول على معلومات.
132
00:15:36,240 --> 00:15:39,400
لدي مقابلة في مدرسة "سيم". ألم أخبرك؟
133
00:15:39,480 --> 00:15:42,480
تقول "ريبيكا"
إنهم يحتاجون إلى معلمة بديلة.
134
00:15:42,560 --> 00:15:45,320
أخبرني "سيم" أيضا، يا له من صبي لطيف.
135
00:15:47,080 --> 00:15:52,040
- يبدو الأمر شيقا. ما رأيك؟
- ماذا؟
136
00:15:52,440 --> 00:15:56,200
- "فكرة سديدة يا ’إيفا‘."
- أجل، إنها كذلك بالتأكيد، لكن...
137
00:15:56,280 --> 00:16:01,160
- لكنني اعتقدت أننا اخترنا التبني.
- سنبحث في أمر التبني.
138
00:16:01,240 --> 00:16:03,080
يمكننا البحث في كلا الاتجاهين.
139
00:16:05,080 --> 00:16:07,040
ألن تتمنى لي حظا طيبا؟
140
00:16:21,600 --> 00:16:23,920
ابتعد عن عائلتي.
141
00:16:24,480 --> 00:16:28,960
ابتعد عن منزلي وابتعد عن حيي.
142
00:16:30,680 --> 00:16:32,320
هل تفهمني يا رجل؟
143
00:16:37,960 --> 00:16:40,400
هل أيقظنا خلافات قديمة؟
144
00:16:40,600 --> 00:16:44,640
حيث يوجد الدخان، توجد نار متأججة.
145
00:16:44,720 --> 00:16:46,280
تكاد تكون نار مستعرة.
146
00:17:00,320 --> 00:17:03,960
هل تظن حقا أنه يمكنك تحميلي مسؤولية
موت ذلك المدمن؟
147
00:17:04,040 --> 00:17:05,440
ليس لدينا ما نخشاه.
148
00:17:08,720 --> 00:17:10,160
أما أنت...
149
00:17:24,880 --> 00:17:26,160
ماذا قد نقول؟
150
00:17:28,040 --> 00:17:32,360
أن المعلومات الثلاث التالية...
لا، أربع معلومات...
151
00:17:32,440 --> 00:17:36,880
الأربع المعلومات التالية عن المداهمات
على عملنا ستكون هديتك لنا؟
152
00:17:49,080 --> 00:17:51,080
- "إيفا"؟
- أجل.
153
00:17:54,880 --> 00:17:59,280
أنت مرسلة من السماء يا فتاة.
سقطت "تينيكي" في حمامها...
154
00:17:59,360 --> 00:18:01,160
ولا أستطيع إيجاد معلمة بديلة.
155
00:18:01,240 --> 00:18:06,480
لدي معلمة، ولكنها تنظم حفل المدرسة
ليلة الغد. تفضلي.
156
00:18:06,560 --> 00:18:11,400
إنها ناجحة دائما. ها هي.
هلا تملئين هذه الاستمارة؟
157
00:18:14,560 --> 00:18:16,800
لا أعرف إذا كنت...
158
00:18:16,880 --> 00:18:19,080
لن يتطلب سوى بضع ساعات.
لتري إن كان سيعجبك.
159
00:18:21,720 --> 00:18:24,960
أخبرتني "ريبيكا" بشأن ابنتك الصغيرة.
160
00:18:25,200 --> 00:18:27,000
كم هذا مريع لك يا فتاتي العزيزة.
161
00:18:27,080 --> 00:18:31,040
وأنا أتحدث معك بلا مبالاة.
أنت محقة، الوقت مبكر جدا.
162
00:18:31,120 --> 00:18:34,360
لا، أنا بخير. إلى متى ستحتاجين إلي؟
163
00:18:34,440 --> 00:18:37,880
حتى الظهيرة.
سيخرج أطفال الحضانة بعد ظهر اليوم.
164
00:18:37,960 --> 00:18:39,120
حسنا.
165
00:19:03,320 --> 00:19:05,200
هذا مقعد الآنسة "تينيكي".
166
00:19:06,720 --> 00:19:10,000
آنسة "تينيكي" مريضة، لذا أنا هنا اليوم.
167
00:19:10,080 --> 00:19:11,800
ولكنني أريد معلمتنا.
168
00:19:12,840 --> 00:19:18,040
ولكنني معلمة أيضا.
اسمي المعلمة "إيفا". ما اسمك؟
169
00:19:20,560 --> 00:19:22,240
ألا تريد أن تقول اسمك؟
170
00:19:23,960 --> 00:19:27,320
حسنا، إذن، سأدعوك "توم ثامب".
171
00:19:28,720 --> 00:19:32,760
أخبرني يا "توم ثامب"، من الذي إلى جانبك؟
هل هي "هامتي دامتي"؟
172
00:19:32,840 --> 00:19:34,840
وهل أنت "هيكري ديكري دوك"؟
173
00:20:03,480 --> 00:20:07,920
"جاسبر"؟ هل وصلك ذلك العرض؟
174
00:20:08,000 --> 00:20:10,280
وإلا فيمكنني فعلها بنفسي.
175
00:20:10,400 --> 00:20:12,640
متبادلو أزواج المنطقة
176
00:20:12,720 --> 00:20:15,920
إنها صفقة جيدة. سنحصل على حسم 10 بالمئة
على كل معداتهم.
177
00:20:26,280 --> 00:20:27,720
ما الأمر؟
178
00:20:28,040 --> 00:20:32,880
أنا مشغول. سنتحدث عن الأمر الليلة، اتفقنا؟
179
00:20:53,760 --> 00:20:58,600
- أين كنت هذا الصباح؟
- آسفة يا "ريبيكا"، أنا...
180
00:20:58,680 --> 00:21:00,480
أنا في عجلة من أمري. هيا.
181
00:21:13,000 --> 00:21:14,640
أمي.
182
00:21:16,880 --> 00:21:18,320
مرحبا يا عزيزي.
183
00:21:18,760 --> 00:21:22,200
هذا غريب، لكنني أحتاج بشدة إلى كأس نبيذ.
184
00:21:24,200 --> 00:21:27,360
- لدي بعض الوقت، حتى الساعة 2:30.
- ما الأمر؟
185
00:21:27,440 --> 00:21:30,120
اجتماع لمعلومات عن التبني.
186
00:21:30,200 --> 00:21:33,920
كانت "إيفا" معلمتنا اليوم. وبكت.
187
00:21:34,280 --> 00:21:38,560
هذا رائع، لأنه يفترض بالمعلمين أن يبكوا.
هل كنت تعرف ذلك؟
188
00:21:40,560 --> 00:21:41,720
هيا.
189
00:21:45,240 --> 00:21:51,240
مؤمن عليها، عدا الـ500 يورو المقتطعة،
هذا مؤسف.
190
00:21:51,520 --> 00:21:56,400
يا له من يوم لعين،
أظن أن "ليزبيث" كانت تثرثر.
191
00:21:56,480 --> 00:21:59,560
تثرثر؟ كيف؟ عن ماذا؟
192
00:21:59,640 --> 00:22:03,040
كيف لي أن أعرف؟ ربما عن ليلة أمس.
193
00:22:03,480 --> 00:22:08,600
لا أطيق عندما ينبذني الناس، أكره ذلك،
ألا تكرهينه؟
194
00:22:08,680 --> 00:22:11,360
أنا من الحزام الإنجيلي،
فأعرف ذلك حق المعرفة.
195
00:22:11,440 --> 00:22:13,640
حقا؟ بالقلنسوات وما شابه؟
196
00:22:13,720 --> 00:22:16,440
السروال الوحيد الذي سمح لي بارتدائه
هو سروال المطر...
197
00:22:16,520 --> 00:22:19,120
- وفي حالة المطر الغزير فحسب.
- مستحيل.
198
00:22:20,360 --> 00:22:22,760
علاقتي ليست جيدة بوالدي.
199
00:22:22,840 --> 00:22:24,400
لم أعد أراهما بعد اليوم.
200
00:22:27,840 --> 00:22:33,840
تعيش أمي في "إيبيزا"،
على نقيض الحزام الإنجيلي.
201
00:22:34,080 --> 00:22:35,640
لم أرها منذ أعوام.
202
00:22:45,440 --> 00:22:49,280
أنا أمام الباب، هل أنتظر قبل الدخول؟
203
00:22:49,360 --> 00:22:52,560
- يسير الأمر بسرعة.
- ماذا؟
204
00:22:52,640 --> 00:22:55,560
لو كان يوجد طفل ينمو في داخلي، حينها...
205
00:22:56,240 --> 00:23:00,440
سأشعر بأنه أكثر عضوية،
كأنه أكثر صدقا تجاه "ليفي".
206
00:23:00,800 --> 00:23:05,480
- لم لا تحاولي مجددا مع ذلك المتبرع؟
- لا يريد "بيتر" ذلك.
207
00:23:05,560 --> 00:23:10,200
الرجل مساهماتهم قليلة،
لكنهم يتسببون بمشاكل كبرى.
208
00:23:11,800 --> 00:23:16,400
أخبري "بيتر" بأنه من القسوة أيضا
إن لم يكن الطفل المتبنى مرغوبا فيه.
209
00:23:17,640 --> 00:23:18,960
"بيت"؟
210
00:23:20,200 --> 00:23:24,320
آسفة، لكن يراودني شعورا
بأنه لا يجب علينا فعل هذا.
211
00:23:24,400 --> 00:23:27,000
وتقررين هذا في آخر دقيقة؟
212
00:23:27,080 --> 00:23:29,000
آسفة، لكنه لا يبدو مناسبا.
213
00:23:29,080 --> 00:23:31,720
دفعت 210 يورو كرسوم تسجيل.
214
00:23:31,800 --> 00:23:35,720
حسنا، كان يجب أن تحدثني أولا.
215
00:23:35,800 --> 00:23:40,000
"بيت"، أريد أن ألد طفلا،
لا أن يتم توصيله بطائرة.
216
00:23:40,080 --> 00:23:42,360
أليس لي رأي في هذا الأمر؟
217
00:23:43,560 --> 00:23:46,800
كيف سيكون الأمر لو لم تنجح بويضاتك
ونجح سائلي المنوي؟
218
00:23:46,880 --> 00:23:50,480
- ما زال سينمو في بطني.
- هذا أناني جدا.
219
00:23:50,560 --> 00:23:53,600
إنه ليس أنانيا، بل واقعي.
220
00:24:05,760 --> 00:24:09,720
فسري الأمر له الليلة بصبر وسيتفهم.
221
00:24:09,800 --> 00:24:15,680
ليس "بيتر"، إن غضب، فسيحمل ضغينة لأيام
ولن يقول شيئا.
222
00:24:15,760 --> 00:24:21,080
أنا أيضا، لكن لا جدوى من التحدث إلى شخص
لن يبادلني الحديث.
223
00:24:21,160 --> 00:24:24,680
- لم يرد "ستيف" أطفالا.
- لم لا؟
224
00:24:24,760 --> 00:24:27,360
- ليس لدي فكرة.
- لكنه يحب "سيم".
225
00:24:27,440 --> 00:24:29,000
أجل، يحبه الآن.
226
00:24:30,320 --> 00:24:34,720
أظن أنه كان خائفا من المسؤولية.
227
00:24:34,800 --> 00:24:36,880
كيف أقنعته إذن؟
228
00:24:38,000 --> 00:24:41,360
لم أقنعه، لم أتمكن من ذلك.
229
00:24:44,280 --> 00:24:46,920
لذا فعلت ما علي فعله لأحمل.
230
00:24:48,560 --> 00:24:51,600
- تمزحين.
- إنه يهوى "سيم" الآن.
231
00:24:55,640 --> 00:24:58,040
- أتريدين مشروبا آخر؟
- لا.
232
00:25:04,120 --> 00:25:06,960
يجب ألا يعرف "ستيف" هذا، اتفقنا؟
233
00:25:18,480 --> 00:25:22,640
خذي هذا واستخدميه في إخماد غضب "بيتر".
234
00:25:22,720 --> 00:25:24,160
لا.
235
00:25:24,880 --> 00:25:27,880
يا إلهي،
لا تخبريني بأنكما لم تعودا تفعلانها.
236
00:25:30,040 --> 00:25:34,160
- نادرا.
- لكن أهو أعمى أو ما شابه؟
237
00:25:34,240 --> 00:25:38,120
حسنا، إنها مشكلتي.
238
00:25:38,200 --> 00:25:42,120
لكن "بيتر" مثير حقا.
239
00:25:42,200 --> 00:25:44,520
أنت أيضا، هيا.
240
00:25:45,640 --> 00:25:47,000
حسنا، خذي.
241
00:25:55,160 --> 00:25:57,600
أواثق أن لم يكن انتقاما أو ما شابه؟
242
00:26:05,200 --> 00:26:06,200
لا.
243
00:26:06,280 --> 00:26:09,200
ماذا عن مدمني الحبوب الذين نفدت حبوبهم؟
244
00:26:09,280 --> 00:26:11,160
لم يريدون "توم توم" خاصتي؟
245
00:26:11,240 --> 00:26:16,760
أي مدمن غبي سيكسر كل نوافذك؟
246
00:26:19,280 --> 00:26:22,760
ربما انتشى حتى فقد صوابه،
من عرف ماذا تعاطى؟
247
00:26:36,400 --> 00:26:37,840
ألديك تأمين جيد؟
248
00:26:38,840 --> 00:26:44,000
إنها مجرد سيارة، ما رأيك؟ ترقية؟ علاوة؟
249
00:26:45,080 --> 00:26:46,440
حظا موفقا.
250
00:26:52,960 --> 00:26:55,040
ذكرني بأن أخبرك بأمر.
251
00:26:56,040 --> 00:27:01,160
أمر خاص، ليس أمرا ثقيلا، اتفقنا؟
252
00:27:02,760 --> 00:27:04,480
رائع، هل هذه ملكي؟
253
00:27:05,520 --> 00:27:09,080
ستسر "بيكي"، تتوه عندما تخرج من المطبخ.
254
00:27:10,440 --> 00:27:11,880
ماذا أردت أن تقول؟
255
00:27:15,280 --> 00:27:16,960
هذا سر بيننا، اتفقنا؟
256
00:27:21,440 --> 00:27:26,360
اعتدى جار على "بيكي" أمس، محاسب محبط.
257
00:27:26,440 --> 00:27:31,200
لقنته درسا وأخفته قليلا،
أقسم إنه لم يكن شيئا ثقيلا.
258
00:27:31,280 --> 00:27:35,720
لكن لديك زوجة، أليس كذلك؟
لا يجب الاقتراب منهم، أليس كذلك؟
259
00:27:36,600 --> 00:27:42,120
لذا بدأ بتهديدي
قائلا إنه سيدمر حياتي وذلك الهراء.
260
00:27:42,200 --> 00:27:46,200
- هل قال كيف سيفعلها؟
- إنه يعرف أنني مع الشرطة...
261
00:27:47,080 --> 00:27:49,880
أظن أنه سيحاول تشويه سمعتي أو شيء كهذا،
262
00:27:49,960 --> 00:27:52,760
إن كنت تفهم ما أعنيه.
263
00:27:52,840 --> 00:27:55,240
يعتدي هذا الرجل على سيارتك...
264
00:27:55,320 --> 00:28:00,640
ثم يدعي بأنك رميت جهازك الملاحي
بين الشجيرات؟
265
00:28:00,720 --> 00:28:01,960
ماذا؟
266
00:28:02,520 --> 00:28:05,840
سأجعل أحدهم يلقي عليه نظرة
وسأعود إليك يا "ستيف".
267
00:28:05,920 --> 00:28:08,120
حسنا، شكرا أيها المدير.
268
00:28:08,200 --> 00:28:09,920
انتظر يا "ستيف"، هناك أمر آخر.
269
00:28:10,400 --> 00:28:15,200
قال بعض الشهود إن المحتال صرخ بـ"قاتل".
270
00:28:15,280 --> 00:28:16,400
هل تعرف السبب؟
271
00:28:17,840 --> 00:28:19,600
لا أعرف.
272
00:29:22,920 --> 00:29:25,000
مناوبة جديدة للحي؟
273
00:29:25,680 --> 00:29:29,840
التجسس على الناس وإجراء مكالمات،
أراهن بأنك تحب هذا.
274
00:29:30,400 --> 00:29:35,040
ماذا تريد؟ قبعة شرطة؟ شارة؟ ربما زي؟
275
00:29:36,640 --> 00:29:39,440
هل تريد وساما؟ وغد.
276
00:29:43,800 --> 00:29:45,920
لا بد أنه شعورك بالذنب.
277
00:31:11,240 --> 00:31:12,680
آسفة.
278
00:31:17,600 --> 00:31:20,520
يبدو أن كل ما نفعله هو الاعتذار مؤخرا.
279
00:31:43,920 --> 00:31:45,320
يا "سيم".
280
00:31:47,400 --> 00:31:50,280
"سيمي"، مهلا.
281
00:31:50,440 --> 00:31:52,640
انتظر، ما المشكلة؟
282
00:31:52,720 --> 00:31:56,320
لا أحد يريد اللعب معي عدا "روبي"،
لكن لا يمكنه اليوم.
283
00:31:56,840 --> 00:31:59,560
يسعدني ذلك، لأنني أريد اللعب معك.
284
00:32:00,920 --> 00:32:06,800
- أنت غبية.
- قل ذلك مجددا.
285
00:32:08,600 --> 00:32:11,240
لست كذلك يا صغير، تعال هنا.
286
00:32:14,400 --> 00:32:18,240
- لنذهب ونرى أبي. أود ذلك، رجاء؟
- أجل.
287
00:32:31,120 --> 00:32:33,800
لم لا تأخذه إلى المنزل
لعطلة نهاية الأسبوع؟
288
00:32:35,480 --> 00:32:37,960
هذا صحيح، لن تسمح زوجتك بهذا.
289
00:32:40,560 --> 00:32:42,400
مرحبا أيها الرجل الكبير.
290
00:32:42,480 --> 00:32:45,120
- معذرة، هل أنت بخير؟
- أجل.
291
00:32:45,200 --> 00:32:46,400
أتعانقني؟
292
00:32:53,800 --> 00:32:56,040
- مرحبا.
- مرحبا يا "بيكي".
293
00:32:56,280 --> 00:32:58,800
مرحبا يا "سيمي"، كيف حالك؟
294
00:32:59,120 --> 00:33:04,320
- "ستيف" ليس هنا.
- لكن ألا تنتهي مناوبته الساعة 6؟
295
00:33:04,400 --> 00:33:09,160
أجل، لكنني لا أعرف يا "بيكي".
296
00:33:09,240 --> 00:33:12,640
- ربما أرسله "ثيو" إلى مكان ما.
- من دونك؟
297
00:33:13,960 --> 00:33:15,160
أجل...
298
00:33:18,840 --> 00:33:24,320
- أراد رؤية مكان عمل والده.
- أجل، بالطبع.
299
00:33:24,400 --> 00:33:28,200
- لا بأس، في وقت آخر.
- أجل، وداعا يا "سيم".
300
00:33:36,280 --> 00:33:40,880
حسنا أنتما الاثنان،
ما الجديد؟ أشعر بالفضول.
301
00:33:41,400 --> 00:33:45,160
هل تمكنتما من أخذ خطوة معا؟
302
00:33:45,240 --> 00:33:49,120
- سجلت بالنيابة عنا للتبني.
- حسنا، أخبرني.
303
00:33:49,560 --> 00:33:55,520
ستستغرق الإجراءات عام ونصف،
ستقام ستة اجتماعات تحضيرية...
304
00:33:56,040 --> 00:33:59,280
سيزوروننا ثلاث مرات وثم يمكننا طلب طفل.
305
00:33:59,360 --> 00:34:01,880
يسير الأمر بسرعة بالنسبة إلي.
306
00:34:02,920 --> 00:34:04,280
عام ونصف؟
307
00:34:05,200 --> 00:34:07,920
سيتطلب وصول الطفل بضعة أشهر أخرى.
308
00:34:08,000 --> 00:34:10,080
سيستغرق الأمر عامين، أتظنين أن هذا سريع؟
309
00:34:10,520 --> 00:34:12,400
هل تظنين أن هذا سريع يا "هيتي"؟
310
00:34:13,440 --> 00:34:18,240
طلبت منك تأجيل مسألة الطفل الآن...
311
00:34:18,320 --> 00:34:22,240
ونسير في الأمر الآن بأقصى سرعة.
متى الاجتماع التالي؟
312
00:34:22,320 --> 00:34:28,320
- بعد شهرين.
- لا تناقشا الأمر حتى ذلك الحين.
313
00:34:28,960 --> 00:34:32,080
دعا الأمور تهدأ وتحينا الفرصة.
314
00:34:32,800 --> 00:34:37,440
حسنا، ماذا ستفعلان الآن؟
ما الأمر المسلي الذي خططتما له؟
315
00:34:40,840 --> 00:34:46,800
ثمة حفل راقص
وليلة للعب البينغو في مدرستنا...
316
00:34:47,600 --> 00:34:52,680
للآباء والمعلمين، يمكننا الذهاب للرقص؟
317
00:35:14,480 --> 00:35:18,560
- ماذا على العشاء؟
- معكرونة بالصلصة الحمراء وسلطة.
318
00:35:21,280 --> 00:35:23,480
"بيكي"، هل أنت بخير؟
319
00:35:23,560 --> 00:35:26,200
- أبي.
- مرحبا أيها القرد الصغير.
320
00:35:26,280 --> 00:35:29,720
- أين كنت؟ ذهبنا إلى مكتبك.
- "سيم".
321
00:35:29,800 --> 00:35:31,320
هلا تحضر الطاولة؟
322
00:35:33,960 --> 00:35:36,360
- في المحطة؟
- أجل، كنا في المدينة.
323
00:35:36,440 --> 00:35:38,680
- متى؟
- هذه الظهيرة.
324
00:35:38,760 --> 00:35:43,200
- هذه الظهيرة؟
- قال "ميك" إنك كنت تعمل على قضية.
325
00:35:44,400 --> 00:35:47,080
كان يجب أن تتصلي، كنت سأتواجد.
326
00:35:49,200 --> 00:35:51,120
- والمربية؟
- لا.
327
00:35:51,200 --> 00:35:53,120
- والرقص؟
- لا يسمح مزاجي بذلك.
328
00:35:53,200 --> 00:35:56,680
- لا؟
- يتحدث الجيران عنا.
329
00:35:56,760 --> 00:36:01,120
"بيكي"، متى بدأنا نكترث لذلك؟
330
00:36:04,840 --> 00:36:07,560
لا تهتم يا "سيم"، سأفعلها. "بيك"؟
331
00:36:25,560 --> 00:36:30,160
- نبيذ أبيض من فضلك، وجعة.
- أجل، بالطبع.
332
00:36:30,240 --> 00:36:33,080
- وصبي لنفسك شيئا.
- تفضلي.
333
00:36:33,160 --> 00:36:37,800
حسنا، شكرا، ووجبة خفيفة، لذيذة.
334
00:36:41,680 --> 00:36:42,760
صحيح.
335
00:36:55,680 --> 00:36:57,080
هيا.
336
00:37:00,720 --> 00:37:03,400
أنتما هنا، هلا نرقص؟
337
00:37:14,600 --> 00:37:18,160
- لم أعلم أنك ستأتين.
- تريدنا "هيتي" أن نستمتع.
338
00:37:18,240 --> 00:37:20,960
أخبرتك بأن "هيتي" رائعة.
339
00:37:22,960 --> 00:37:24,760
ألا يجب أن تلعب؟
340
00:37:29,760 --> 00:37:31,000
أليس كذلك؟
341
00:37:48,520 --> 00:37:51,080
مهلا، سأعود على الفور.
342
00:37:54,720 --> 00:37:56,720
- مرحبا يا "ليزبيث".
- مرحبا.
343
00:37:56,800 --> 00:38:00,120
- لماذا لم تعودي تتدربين؟
- أنا منشغلة.
344
00:38:00,200 --> 00:38:03,120
- ألا تحبين التمارين؟
- أخبرتك بأنني منشغلة.
345
00:38:03,200 --> 00:38:06,120
- بدأت بمسار جديد.
- ماذا؟
346
00:38:06,200 --> 00:38:11,000
للتخلص من تجاعيد مؤخرتك في ثلاثة أشهر،
إنه ملائم لك.
347
00:38:19,640 --> 00:38:24,720
التالية هي مجموعة النبيذ،
من المؤسف أنه ليس لدي تذكرة. ها نحن ذا.
348
00:38:25,840 --> 00:38:31,760
رقم 86 يا سيداتي وسادتي.
349
00:38:32,320 --> 00:38:37,320
- تهاني أيها العزيز.
- أحسنت يا "ناتاشا".
350
00:38:37,400 --> 00:38:41,680
وحان دور الجائزة الكبرى، ها نحن ذا.
351
00:38:45,680 --> 00:38:47,560
من سيكون الفائز المحظوظ؟
352
00:38:47,640 --> 00:38:52,560
ها هو، رقم 11.
353
00:38:55,560 --> 00:38:58,720
والد "سيمي"، تهاني يا رجل.
354
00:38:58,800 --> 00:39:03,280
- إقامة في كوخ بالحديقة لأربعة أشخاص.
- شكرا.
355
00:39:03,360 --> 00:39:06,880
- على الرحب والسعة.
- سنذهب يا "بيكي".
356
00:39:08,560 --> 00:39:11,680
تهاني على رحلتكم الصغيرة واستمتعوا بها.
357
00:39:11,760 --> 00:39:15,280
- هذا رائع.
- إنها ليست "المالديف"، لكن...
358
00:39:15,360 --> 00:39:16,760
رائع.
359
00:39:18,880 --> 00:39:22,960
- آسفة.
- بحقك يا "بيك".
360
00:39:23,040 --> 00:39:24,680
تفضلا.
361
00:39:24,760 --> 00:39:30,560
قالت "هيتي" إنه على "بيتر" و"إيفا"
الاستمتاع قليلا، لذا أساعدهما.
362
00:39:35,200 --> 00:39:36,600
نخبكم.
363
00:39:37,360 --> 00:39:40,680
هل "هيتي" بخير؟ أم أنه يوجد بديل؟
364
00:39:40,760 --> 00:39:43,920
أعرف هذا الثنائي، وتعرف ما أعنيه...
365
00:39:44,000 --> 00:39:47,280
يقومان باحتفالات للتعرق في الكوخ؟
366
00:39:47,360 --> 00:39:48,600
احتفالات.
367
00:39:48,680 --> 00:39:51,240
ستحب هذا يا "بيتر"، هل أتصل بهما؟
368
00:39:51,320 --> 00:39:52,880
سأسجلك.
369
00:39:55,640 --> 00:39:58,760
- لا بأس.
- هلا نرحل من هنا؟
370
00:39:58,840 --> 00:40:00,280
- أجل.
- هلا نذهب؟
371
00:40:16,960 --> 00:40:20,480
- سيداتي وسادتي، أسقطت جائزتنا.
- "بيكي"، أرجوك.
372
00:40:20,680 --> 00:40:26,640
آسفة، لم لا تأتيان معنا؟
سنذهب أربعتنا بعيدا لبضعة أيام.
373
00:40:27,720 --> 00:40:32,080
- لكن ماذا عن "سيم"؟
- ستكون بضعة أيام من دون أطفال لطيفة.
374
00:40:34,480 --> 00:40:36,040
ستذهب "إيفا" و"بيت".
375
00:40:37,240 --> 00:40:39,160
ولم لا؟
376
00:40:39,800 --> 00:40:45,280
- هذا إن أراد "بيت" كذلك.
- "بيتي"...
377
00:40:46,480 --> 00:40:50,960
- لم لن أريد ذلك؟
- رائع يا رجل، صافحني.
378
00:40:51,040 --> 00:40:54,960
سنذهب، لكن سنتجه إلى المنزل الآن،
آخر من يصل مغفل.
379
00:41:06,080 --> 00:41:08,280
هل يسمح لك والداك باللعب بالكرة بمفردك؟
380
00:41:08,360 --> 00:41:11,880
- إنهما في عطلة، يقومان بأمور البالغين.
- حقا...
381
00:41:11,960 --> 00:41:14,640
- مرحبا.
- ماذا سنفعل هذه العطلة؟
382
00:41:14,720 --> 00:41:18,080
أنت مجنونة، كيف تعرضين علي زوجك؟
383
00:41:18,880 --> 00:41:21,480
- لسنا مضطرين لفعل هذا.
- هل تريد هذا؟
384
00:41:21,560 --> 00:41:24,600
طلبت المصعد، ثم يمكنني الصعود لأعلى.
385
00:41:29,400 --> 00:41:30,720
"بيت"، هل أنت بخير؟
37846