Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,958 --> 00:00:03,292
(ALL GRUNTING)
2
00:00:06,750 --> 00:00:07,917
AYO: He is gone.
3
00:00:11,417 --> 00:00:12,495
BOY: Uncle Sam!
4
00:00:12,500 --> 00:00:14,245
Sam, the boat's gotta go.
5
00:00:14,250 --> 00:00:16,528
I'm doin' everything I can
to keep this business afloat.
6
00:00:16,533 --> 00:00:18,912
And every day I'm making $5,
and spending $10.
7
00:00:18,917 --> 00:00:21,203
That shield is a monument
to a bygone era.
8
00:00:21,208 --> 00:00:24,083
A reminder of all the people
history just left out.
9
00:00:25,208 --> 00:00:27,162
If anything, that shield
should be destroyed.
10
00:00:27,167 --> 00:00:28,953
ZEMO: I heard what became of Sokovia.
11
00:00:28,958 --> 00:00:32,083
I don't suppose any of you
bothered visiting the memorial?
12
00:00:33,375 --> 00:00:34,453
Of course not.
13
00:00:34,458 --> 00:00:37,145
SAM: So you're telling me that
there was a black Super Soldier
14
00:00:37,150 --> 00:00:39,078
decades ago and nobody knew about it?
15
00:00:39,083 --> 00:00:41,245
You know what they did to me?
16
00:00:41,250 --> 00:00:44,453
They put my ass in jail for 30 years.
17
00:00:44,458 --> 00:00:45,870
Why'd you give up that shield?
18
00:00:45,875 --> 00:00:48,745
Can you accept that I did
what I thought was right?
19
00:00:48,750 --> 00:00:50,662
WALKER: Karli Morgenthau,
you're under arrest.
20
00:00:50,667 --> 00:00:52,088
- So, this is what that was?
- No, wait...
21
00:00:52,092 --> 00:00:53,293
Tricking me until your backup arrived?
22
00:00:53,297 --> 00:00:54,663
No, I think we had enough time to talk.
23
00:00:54,667 --> 00:00:56,870
- KARLI: You Nazi.
- Why don't you... (GRUNTS)
24
00:00:56,875 --> 00:00:59,329
WALKER: If you had the chance
to take the serum, would you do it?
25
00:00:59,333 --> 00:01:00,333
LEMAR: Hells, yeah.
26
00:01:00,338 --> 00:01:02,204
You wouldn't be worried about
how it might change you?
27
00:01:02,208 --> 00:01:06,920
Power just makes a person
more of themselves, right?
28
00:01:06,925 --> 00:01:08,300
(KARLI GRUNTS)
29
00:01:10,042 --> 00:01:11,495
WALKER: Hey, Lemar.
30
00:01:11,500 --> 00:01:14,292
Lemar. Lemar. Lemar.
31
00:01:16,750 --> 00:01:17,750
It wasn't me!
32
00:01:18,425 --> 00:01:19,425
It wasn't me!
33
00:01:20,417 --> 00:01:21,417
(WALKER YELLING)
34
00:01:27,078 --> 00:01:30,078
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
35
00:01:30,083 --> 00:01:32,083
(MUSIC PLAYING)
36
00:02:15,667 --> 00:02:16,667
It wasn't me!
37
00:02:28,042 --> 00:02:29,208
(PANTING)
38
00:02:35,958 --> 00:02:36,958
(SNIFFLES)
39
00:02:41,750 --> 00:02:42,750
(SPITS)
40
00:02:43,708 --> 00:02:45,000
(SOFTLY) You told me.
41
00:02:46,583 --> 00:02:47,917
You didn't want me to go in.
42
00:02:48,708 --> 00:02:50,792
- Why didn't I listen?
- You all right, man?
43
00:02:51,375 --> 00:02:54,120
LEMAR: This suit, it comes
with expectations, brother.
44
00:02:54,125 --> 00:02:55,458
(YELLS) Why?
45
00:02:56,333 --> 00:02:58,337
Look, John, I know you
want this. I get it.
46
00:02:58,342 --> 00:03:02,300
You consistently make the right
decisions in the heat of battle.
47
00:03:11,292 --> 00:03:12,458
Time to go to work.
48
00:03:34,417 --> 00:03:35,958
(GRUNTS) Time to go to work.
49
00:03:39,233 --> 00:03:40,317
SAM: Walker...
50
00:03:42,375 --> 00:03:44,662
You guys should see a medic,
you don't look so good.
51
00:03:44,667 --> 00:03:45,667
Stop, Walker.
52
00:03:48,167 --> 00:03:49,578
What?
53
00:03:49,583 --> 00:03:52,270
You saw what happened.
You know what I had to do.
54
00:03:52,275 --> 00:03:56,328
I killed him because I
had to! He killed Lemar!
55
00:03:56,333 --> 00:03:58,120
He didn't kill Lemar, John.
56
00:03:58,125 --> 00:03:59,125
(SIGHS)
57
00:03:59,542 --> 00:04:02,912
Don't go down that road.
Believe me, it doesn't end well.
58
00:04:02,917 --> 00:04:03,917
I'm not like you.
59
00:04:05,375 --> 00:04:07,787
SAM: Listen, it was the
heat of the battle. Okay?
60
00:04:07,792 --> 00:04:10,833
If you explain what happened,
they may consider your record.
61
00:04:11,458 --> 00:04:14,167
We don't want anyone else to get hurt.
62
00:04:16,083 --> 00:04:17,375
John...
63
00:04:24,333 --> 00:04:26,917
You gotta give me the shield, man.
64
00:04:34,083 --> 00:04:35,083
Oh,
65
00:04:35,792 --> 00:04:37,875
so that's what this is.
66
00:04:40,208 --> 00:04:41,792
You almost got me.
67
00:04:42,583 --> 00:04:44,000
You made a mistake.
68
00:04:45,875 --> 00:04:47,250
You don't wanna do this.
69
00:04:48,833 --> 00:04:50,458
Yeah, we do.
70
00:04:56,083 --> 00:04:57,083
(GRUNTS)
71
00:04:57,792 --> 00:04:58,792
(BOTH GRUNTING)
72
00:05:26,167 --> 00:05:27,167
(GRUNTING)
73
00:05:33,333 --> 00:05:34,333
(YELLS)
74
00:05:44,342 --> 00:05:45,975
Why are you making me do this?
75
00:05:46,625 --> 00:05:48,658
(YELLING) Why are you making me do this?
76
00:05:50,333 --> 00:05:51,333
(GRUNTS)
77
00:05:55,958 --> 00:05:57,042
(YELLS)
78
00:06:01,500 --> 00:06:02,828
This isn't you, John.
79
00:06:02,833 --> 00:06:04,292
(PANTING)
80
00:06:05,708 --> 00:06:07,208
We could've been a team.
81
00:06:18,708 --> 00:06:19,708
(GRUNTING)
82
00:06:47,750 --> 00:06:50,662
I am Captain America!
83
00:06:50,667 --> 00:06:51,750
(GRUNTS)
84
00:06:52,833 --> 00:06:53,953
(WALKER SCREAMS)
85
00:06:53,958 --> 00:06:55,083
(GROANS)
86
00:07:04,375 --> 00:07:05,375
(GRUNTING)
87
00:07:20,833 --> 00:07:21,917
(YELLS)
88
00:07:24,875 --> 00:07:25,875
(STRAINING)
89
00:07:29,375 --> 00:07:30,375
(SCREAMING) No!
90
00:07:37,625 --> 00:07:38,625
It's mine.
91
00:07:39,833 --> 00:07:40,912
It's over, John.
92
00:07:40,917 --> 00:07:41,917
It's mine.
93
00:07:46,542 --> 00:07:47,542
(YELLS)
94
00:07:57,292 --> 00:07:58,833
(PANTING)
95
00:08:35,625 --> 00:08:36,625
(GRUNTS)
96
00:09:16,675 --> 00:09:20,395
SAM: The GRC is conducting
raids to try and find Karli,
97
00:09:20,400 --> 00:09:23,245
but so far they've only
found her followers.
98
00:09:23,250 --> 00:09:24,912
They've searched this camp,
99
00:09:24,917 --> 00:09:28,495
and just like the last camp, nothing.
100
00:09:28,500 --> 00:09:30,875
She's gone. We'll never find her.
101
00:09:32,750 --> 00:09:34,492
TORRES: Hey, you got your sleeve back.
102
00:09:37,467 --> 00:09:39,967
Are you off to take care of Zemo?
103
00:09:42,333 --> 00:09:44,208
TORRES: All right, good
to know you survived.
104
00:09:45,958 --> 00:09:47,037
(BOTH SIGH)
105
00:09:47,042 --> 00:09:49,295
What's our next steps, Torres?
106
00:09:49,300 --> 00:09:52,912
TORRES: Captain America killing
a foreign national in public,
107
00:09:52,917 --> 00:09:54,370
it's kinda like a big deal.
108
00:09:54,375 --> 00:09:58,120
Like international incident big.
109
00:09:58,125 --> 00:10:01,190
Folks, uh, higher up on the payroll are
110
00:10:01,195 --> 00:10:03,753
all over it now. So, unfortunately...
111
00:10:03,758 --> 00:10:05,000
They're taking jurisdiction.
112
00:10:05,583 --> 00:10:06,583
Yeah.
113
00:10:08,333 --> 00:10:10,292
What happened to these?
114
00:10:10,958 --> 00:10:12,158
(GRUNTS)
115
00:10:13,708 --> 00:10:16,500
- So is there anything we can do?
- Not really.
116
00:10:18,000 --> 00:10:20,120
As you can see, they've cordoned
off the whole camp,
117
00:10:20,125 --> 00:10:22,537
and Karli's a ghost.
118
00:10:22,542 --> 00:10:27,662
After what went down,
she is laying extra low.
119
00:10:27,667 --> 00:10:29,778
Like, under-underground.
120
00:10:29,783 --> 00:10:32,120
And that's why it makes sense
for us to get involved.
121
00:10:32,125 --> 00:10:35,078
The longer we let her regroup, the
harder it's gonna be to find her.
122
00:10:35,083 --> 00:10:39,870
She's got people helping her from
all over the world, on all platforms.
123
00:10:39,875 --> 00:10:43,203
She's really, really good at this thing.
124
00:10:43,208 --> 00:10:44,292
Yeah.
125
00:10:46,133 --> 00:10:47,425
TORRES: How'd these break?
126
00:10:48,417 --> 00:10:49,417
(SAM SIGHS)
127
00:10:50,083 --> 00:10:54,162
Anyway, all we can do now
is sit tight and just chill.
128
00:10:54,167 --> 00:10:57,620
Sometimes, there's nothing to do
until there's something to do.
129
00:10:57,625 --> 00:10:59,412
That's bizarrely wise.
130
00:10:59,417 --> 00:11:00,495
(CHUCKLES)
131
00:11:00,500 --> 00:11:03,078
- Well, I'm a bizarrely wise man, Sam.
- Yeah, all right.
132
00:11:03,083 --> 00:11:04,083
(CHUCKLES)
133
00:11:10,583 --> 00:11:13,500
- Thanks, Torres.
- For sure.
134
00:11:14,917 --> 00:11:16,600
Wait, yo, you forgot the wings.
135
00:11:17,583 --> 00:11:18,750
Keep 'em.
136
00:11:29,542 --> 00:11:31,958
- (CAMERA SHUTTER CLICKING)
- (PEOPLE CLAMORING)
137
00:11:34,042 --> 00:11:37,628
MAN: John F. Walker, it is
the order of this council
138
00:11:37,633 --> 00:11:40,333
that you are no longer
to act in any capacity
139
00:11:40,338 --> 00:11:44,537
as a representative of the United
States government or its military.
140
00:11:44,542 --> 00:11:47,182
You are hereby stripped of your title
141
00:11:47,187 --> 00:11:49,162
and authority as Captain America,
142
00:11:49,167 --> 00:11:51,995
effective immediately.
143
00:11:52,000 --> 00:11:56,537
Senator, uh, permission to
present to the council testimony
144
00:11:56,542 --> 00:11:58,787
as to the circumstances of the incident.
145
00:11:58,792 --> 00:12:01,620
Circumstances of the incident
have been considered.
146
00:12:01,625 --> 00:12:06,120
It's only because of your previous
exemplary service to this country
147
00:12:06,125 --> 00:12:09,078
that I'm recommending
against a court-martial.
148
00:12:09,083 --> 00:12:10,662
(CLEARS THROAT) With all due respect,
149
00:12:10,667 --> 00:12:14,462
I don't think you understand the
gravity of the situation fully,
150
00:12:14,467 --> 00:12:16,512
thereby, have misunderstood
the circumstances...
151
00:12:16,517 --> 00:12:19,120
- This is not a negotiation.
- I understand that.
152
00:12:19,125 --> 00:12:21,278
- This is a mandate.
- I'm just asking to be heard.
153
00:12:21,283 --> 00:12:22,583
It is a mandate.
154
00:12:22,588 --> 00:12:26,171
I understand that! I understand that!
155
00:12:28,250 --> 00:12:30,830
I lived my life by your mandates!
156
00:12:30,835 --> 00:12:34,375
I dedicated my life to your mandates!
157
00:12:35,542 --> 00:12:38,240
I only ever did what you asked of me,
158
00:12:38,245 --> 00:12:43,245
what you told me to be and
trained me to do, and I did it.
159
00:12:43,250 --> 00:12:45,000
And I did it well.
160
00:12:48,450 --> 00:12:49,528
You will be given
161
00:12:49,533 --> 00:12:51,598
an other than honorable discharge
162
00:12:51,603 --> 00:12:54,578
retroactive to the beginning
of the month.
163
00:12:54,583 --> 00:12:58,792
You will hold no rank in retirement
and receive no benefits.
164
00:13:05,833 --> 00:13:07,583
You built me.
165
00:13:10,833 --> 00:13:11,912
(SENATOR SIGHS)
166
00:13:11,917 --> 00:13:16,870
Senator, I am Captain America.
167
00:13:16,875 --> 00:13:18,333
Not anymore.
168
00:13:20,583 --> 00:13:24,203
And if you continue
to demean and denigrate
169
00:13:24,208 --> 00:13:26,945
the priorities and
dignity of this council,
170
00:13:26,950 --> 00:13:28,520
you will spend the rest of your life
171
00:13:28,525 --> 00:13:30,785
in the U.S. Disciplinary Barracks.
172
00:13:30,790 --> 00:13:34,203
Consider yourself extremely
fortunate, Mr. Walker,
173
00:13:34,208 --> 00:13:37,708
and return the shield
to us with expedience.
174
00:13:45,250 --> 00:13:49,245
They just do not know what it
takes to be Captain America,
175
00:13:49,250 --> 00:13:51,083
they just don't.
176
00:13:51,708 --> 00:13:55,245
- It's not like I'm just gonna disappear.
- Okay, focus.
177
00:13:55,250 --> 00:13:57,560
Take things one step at a time.
178
00:13:57,565 --> 00:14:00,578
You start by visiting Lemar's parents.
179
00:14:00,583 --> 00:14:04,870
They need to see you.
And then, we can build...
180
00:14:04,875 --> 00:14:06,250
(FOOTSTEPS APPROACHING)
181
00:14:16,417 --> 00:14:21,287
Well, these boots are
not made for walkin'.
182
00:14:21,292 --> 00:14:23,953
Valentina Allegra de Fontaine.
183
00:14:23,958 --> 00:14:28,412
Actually, it's Contessa
Valentina Allegra de Fontaine.
184
00:14:28,417 --> 00:14:31,328
I know it's hard, but I
don't like to repeat myself,
185
00:14:31,333 --> 00:14:32,953
so you can just call me Val.
186
00:14:32,958 --> 00:14:36,828
But don't call me Val,
just keep it in your head.
187
00:14:36,833 --> 00:14:37,833
I'm gonna...
188
00:14:39,417 --> 00:14:41,000
Look... (CLEARS THROAT)
189
00:14:42,708 --> 00:14:45,245
I would have killed the bastard too.
190
00:14:45,250 --> 00:14:47,787
Nobody in there is mad
at you about that.
191
00:14:47,792 --> 00:14:49,603
I mean, you would've
been doin' 'em a favor
192
00:14:49,608 --> 00:14:52,037
if you'd taken out the whole lot.
193
00:14:52,042 --> 00:14:55,877
But these guys in ties, you know,
194
00:14:55,882 --> 00:14:58,245
they got a whole thing to protect.
195
00:14:58,250 --> 00:15:00,620
Excuse me. Who are you?
196
00:15:00,625 --> 00:15:04,912
Anyway, you did the right thing
197
00:15:04,917 --> 00:15:06,287
taking the serum.
198
00:15:06,292 --> 00:15:08,978
Yeah, of course I know about
that. And I'll tell you something.
199
00:15:08,983 --> 00:15:13,328
It has made you very, very
valuable to certain people.
200
00:15:13,333 --> 00:15:16,162
I actually think it was
the second best choice
201
00:15:16,167 --> 00:15:18,287
you've ever made in your life.
202
00:15:18,292 --> 00:15:20,667
Oh, you wanna know what
the first best choice was?
203
00:15:21,417 --> 00:15:22,620
Oh...
204
00:15:22,625 --> 00:15:24,162
Tied with marrying
205
00:15:24,167 --> 00:15:27,195
this fabulous firecracker
sitting right next to me.
206
00:15:27,200 --> 00:15:28,953
How's it going?
207
00:15:28,958 --> 00:15:31,917
Picking up the phone when I call you.
208
00:15:33,208 --> 00:15:36,828
Oh, by the way, don't
worry about the shield.
209
00:15:36,833 --> 00:15:38,083
I know you don't have it.
210
00:15:39,542 --> 00:15:42,953
(WHISPERING) Here's
a little, dirty state secret.
211
00:15:42,958 --> 00:15:45,578
It doesn't really belong
to the government.
212
00:15:45,583 --> 00:15:48,125
It's kind of a legal gray area.
213
00:15:53,625 --> 00:15:54,750
I'll be in touch.
214
00:15:58,292 --> 00:15:59,583
(FOOTSTEPS RECEDING)
215
00:16:04,717 --> 00:16:06,800
WALKER: There's...
There's nothing on it.
216
00:16:43,375 --> 00:16:45,745
DOVICH: It says here
the GRC accused them
217
00:16:45,750 --> 00:16:48,120
of harboring and abetting
international fugitives,
218
00:16:48,125 --> 00:16:51,167
so they raided the place
and shut it down.
219
00:16:53,750 --> 00:16:55,745
Mathias.
220
00:16:55,750 --> 00:16:57,912
Mama Donya.
221
00:16:57,917 --> 00:16:59,292
Nico.
222
00:17:01,333 --> 00:17:03,333
I've lost count of how many others.
223
00:17:05,375 --> 00:17:07,453
How many times do we
have to pay with our lives
224
00:17:07,458 --> 00:17:09,350
just to be citizens of
this goddamn planet!
225
00:17:14,833 --> 00:17:16,417
The movement is ready.
226
00:17:17,833 --> 00:17:20,245
They're not going to stop.
227
00:17:20,250 --> 00:17:21,958
Not unless we make them.
228
00:17:25,167 --> 00:17:26,333
It's time.
229
00:17:27,375 --> 00:17:28,583
(PAPER CRUNCHING)
230
00:17:57,833 --> 00:17:59,750
I thought you'd be here sooner.
231
00:18:03,292 --> 00:18:04,995
Don't worry.
232
00:18:05,000 --> 00:18:07,458
I've decided I'm not going to kill you.
233
00:18:09,042 --> 00:18:11,078
Imagine my relief.
234
00:18:11,083 --> 00:18:12,583
(GUN CLICKS)
235
00:18:16,542 --> 00:18:20,828
The girl has been radicalized
beyond salvation.
236
00:18:20,833 --> 00:18:22,917
I warned Sam, but he
didn't listen to me.
237
00:18:23,583 --> 00:18:26,787
He's as stubborn as
Steve Rogers before him.
238
00:18:26,792 --> 00:18:28,542
But you...
239
00:18:30,083 --> 00:18:33,037
They literally programmed you to kill.
240
00:18:33,042 --> 00:18:36,370
James, do what needs to be done.
241
00:18:36,375 --> 00:18:39,037
Karli has people everywhere,
242
00:18:39,042 --> 00:18:40,892
and there's only one way to make sure
243
00:18:40,897 --> 00:18:43,578
she cannot continue her mission.
244
00:18:43,583 --> 00:18:45,792
I appreciate the advice.
245
00:18:47,417 --> 00:18:49,458
But we're gonna do it our own way.
246
00:18:50,083 --> 00:18:51,083
(CHUCKLES SOFTLY)
247
00:18:51,708 --> 00:18:53,125
Yeah.
248
00:18:54,583 --> 00:18:56,750
I was afraid you would say that.
249
00:18:59,750 --> 00:19:00,833
(GUN CLICKS)
250
00:19:26,708 --> 00:19:27,708
(GUN CLICKS)
251
00:19:41,833 --> 00:19:43,125
(CLANKING)
252
00:19:55,458 --> 00:19:57,042
Ladies...
253
00:19:59,083 --> 00:20:02,162
I took the liberty of crossing
off my name in your book.
254
00:20:02,167 --> 00:20:04,958
I hold no grudges for what
you thought you had to do.
255
00:20:07,792 --> 00:20:09,792
Goodbye, James.
256
00:20:17,375 --> 00:20:19,292
We will take him to the Raft...
257
00:20:21,917 --> 00:20:23,875
Where he will live out his days.
258
00:20:27,917 --> 00:20:29,245
It would be prudent
259
00:20:29,250 --> 00:20:32,125
to make yourself scarce in Wakanda
for the time being, White Wolf.
260
00:20:33,358 --> 00:20:34,567
Fair enough.
261
00:20:40,625 --> 00:20:41,833
Hey!
262
00:20:47,917 --> 00:20:50,792
I may have another favor to ask of you.
263
00:20:52,292 --> 00:20:53,292
BOY: Come on.
264
00:21:00,208 --> 00:21:02,828
Whoa, whoa, whoa. What you
doing, man? Where you goin'?
265
00:21:02,833 --> 00:21:05,042
SAM: I'm goin' to see your grandfather.
266
00:21:08,000 --> 00:21:09,542
All right, he in the back.
267
00:21:11,000 --> 00:21:12,537
Thanks.
268
00:21:12,542 --> 00:21:14,333
- I'll be back there.
- Yeah.
269
00:21:15,708 --> 00:21:16,917
ELI: Check up, man.
270
00:21:19,583 --> 00:21:20,583
Oh!
271
00:21:26,167 --> 00:21:27,583
(SIGHS)
272
00:21:43,625 --> 00:21:45,208
That what I think it is?
273
00:21:47,125 --> 00:21:49,417
Mmm-mmm. Leave it covered.
274
00:21:50,083 --> 00:21:53,958
Them stars and stripes don't
mean nothin' good to me.
275
00:21:57,000 --> 00:21:58,917
I need to understand.
276
00:22:00,917 --> 00:22:02,625
You understand.
277
00:22:04,833 --> 00:22:07,287
Every Black man does.
278
00:22:07,292 --> 00:22:09,162
Whether you wanna deny it or not...
279
00:22:09,167 --> 00:22:11,287
Don't do that bitter,
old man thing with me.
280
00:22:11,292 --> 00:22:13,708
If you ain't bitter, you're blind.
281
00:22:17,333 --> 00:22:18,875
I don't get it, okay?
282
00:22:21,592 --> 00:22:23,300
What went wrong?
283
00:22:26,292 --> 00:22:29,453
I used to be like you,
284
00:22:29,458 --> 00:22:32,328
until I opened my eyes,
285
00:22:32,333 --> 00:22:36,120
until I saw men in the Red Tails,
286
00:22:36,125 --> 00:22:40,912
the famous 332 fight for this country,
287
00:22:40,917 --> 00:22:45,037
only to come home to find
crosses burned on their lawn.
288
00:22:45,042 --> 00:22:47,412
I'm from the south. I get that.
289
00:22:47,417 --> 00:22:50,662
But you were a Super Soldier like
Steve. You could've been the next...
290
00:22:50,667 --> 00:22:52,583
The next? What?
291
00:22:53,458 --> 00:22:54,458
Huh?
292
00:22:55,458 --> 00:22:59,208
Blonde hair, blue eyes,
stars and stripes?
293
00:23:00,208 --> 00:23:03,112
The entire world's been chasing
that great white hope
294
00:23:03,117 --> 00:23:04,870
since he first got dosed
with that serum.
295
00:23:04,875 --> 00:23:07,583
Steve did not put you in jail.
296
00:23:23,000 --> 00:23:25,412
ISAIAH: She died while I was in jail.
297
00:23:25,417 --> 00:23:30,458
They, uh, never let a single
one of her letters get to me.
298
00:23:31,083 --> 00:23:33,250
They locked 'em in this box.
299
00:23:35,292 --> 00:23:36,683
They told her I was dead.
300
00:23:38,250 --> 00:23:43,500
Yeah, and after a while,
she was gone, and, uh...
301
00:23:50,625 --> 00:23:51,703
(INHALES DEEPLY)
302
00:23:51,708 --> 00:23:52,708
Sorry.
303
00:23:54,125 --> 00:23:56,083
You wanted to know what went wrong?
304
00:23:57,583 --> 00:24:03,245
A handful of us got shot up with
different versions of that serum,
305
00:24:03,250 --> 00:24:06,167
but they don't tell us what it is.
306
00:24:06,917 --> 00:24:10,120
They tell us it's tetanus.
307
00:24:10,125 --> 00:24:12,745
They sent us on missions,
308
00:24:12,750 --> 00:24:16,000
even though the others weren't stable.
309
00:24:16,917 --> 00:24:20,120
Some of us started dying off.
310
00:24:20,125 --> 00:24:24,333
Then a couple of the boys
get captured on a mission.
311
00:24:25,708 --> 00:24:31,953
I heard the brass talkin' about
blowing the POW camp to hell
312
00:24:31,958 --> 00:24:33,083
to hide the evidence.
313
00:24:33,833 --> 00:24:37,245
But those were my men. My brothers.
314
00:24:37,250 --> 00:24:39,125
Not evidence.
315
00:24:40,333 --> 00:24:45,328
So I bust out of the facility one night
316
00:24:45,333 --> 00:24:47,417
and I brought them boys back.
317
00:24:48,042 --> 00:24:51,500
Not that it made a damn
bit of difference.
318
00:24:52,750 --> 00:24:55,292
It wasn't long before
it was only me left.
319
00:24:56,708 --> 00:24:59,333
And what did I get
for saving their lives?
320
00:25:09,708 --> 00:25:13,953
For the next 30 years,
321
00:25:13,958 --> 00:25:17,917
they experimented on me,
322
00:25:18,500 --> 00:25:20,917
trying to figure out
why the serum worked.
323
00:25:28,000 --> 00:25:29,250
There was a nurse.
324
00:25:30,000 --> 00:25:31,662
She took pity on me.
325
00:25:31,667 --> 00:25:34,870
Wrote up some fake reports, something.
326
00:25:34,875 --> 00:25:37,708
She had me declared dead.
327
00:25:43,375 --> 00:25:45,042
That's who gave me this.
328
00:25:55,375 --> 00:25:57,708
My God! (BREATH TREMBLING)
329
00:25:59,042 --> 00:26:02,333
Sam, I loved her so much.
330
00:26:05,750 --> 00:26:07,167
Mr. Bradley, um...
331
00:26:08,958 --> 00:26:12,120
We gotta do something.
We gotta tell somebody.
332
00:26:12,125 --> 00:26:16,078
No. Leave me dead. My name is buried.
333
00:26:16,083 --> 00:26:19,162
But the world's different
now. I know people.
334
00:26:19,167 --> 00:26:21,250
Man, that's why you're here?
335
00:26:22,708 --> 00:26:26,037
You think things are different?
You think times are different?
336
00:26:26,042 --> 00:26:30,167
You think I wouldn't be dead
in a day if you brought me out?
337
00:26:31,833 --> 00:26:34,683
You wanna believe jail was my fault
338
00:26:34,688 --> 00:26:37,323
because you got that white man's shield.
339
00:26:40,042 --> 00:26:43,000
They were worried my
story might get out.
340
00:26:45,208 --> 00:26:48,917
So, they erased me.
341
00:26:50,125 --> 00:26:51,125
My history.
342
00:26:52,583 --> 00:26:55,083
But they've been doing
that for 500 years.
343
00:26:55,708 --> 00:26:56,708
(CHUCKLES)
344
00:26:59,417 --> 00:27:02,250
Pledge allegiance to that, my brother.
345
00:27:03,917 --> 00:27:09,917
They will never let a Black
man be Captain America.
346
00:27:11,833 --> 00:27:12,958
And even if they did,
347
00:27:13,667 --> 00:27:19,333
no self-respecting Black man
would ever wanna be.
348
00:27:47,583 --> 00:27:51,500
Sarah, I'm comin' home.
349
00:28:14,500 --> 00:28:15,792
SAM: Good job, guys.
350
00:28:16,833 --> 00:28:19,917
In about 10 years, we'll
have this thing fixed.
351
00:28:22,208 --> 00:28:25,208
Would be fun to take the boat out
one more time, before we sell it?
352
00:28:26,208 --> 00:28:28,037
There's a great spot in Grand Isle,
353
00:28:28,042 --> 00:28:30,625
your grandfather used to
take me, catch a lot of fish.
354
00:28:31,417 --> 00:28:32,917
But Mom said we can't sell it.
355
00:28:34,250 --> 00:28:35,453
SAM: What?
356
00:28:35,458 --> 00:28:36,667
It's too messed up.
357
00:28:37,292 --> 00:28:40,625
Mr. Dinh said he wouldn't buy
it 'cause it cost more to fix.
358
00:28:41,625 --> 00:28:44,250
And then he said something
else in Vietnamese.
359
00:28:44,833 --> 00:28:45,917
BOY 1: Yeah. (CHUCKLES)
360
00:28:48,833 --> 00:28:50,292
SAM: Why didn't you say somethin'?
361
00:28:50,875 --> 00:28:52,662
Because I didn't wanna
tell you last night
362
00:28:52,667 --> 00:28:55,292
when you were lookin' all
sad puppy dog in the rain.
363
00:28:56,375 --> 00:28:57,500
It was a rough day.
364
00:28:58,750 --> 00:29:00,208
You mean with Isaiah Bradley?
365
00:29:01,125 --> 00:29:02,417
And what they did to him.
366
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
You wanna talk about it?
367
00:29:06,667 --> 00:29:07,667
No.
368
00:29:08,458 --> 00:29:10,625
I'm trying to figure out
what it all means.
369
00:29:12,125 --> 00:29:14,125
SARAH: Okay, well, I'm here.
370
00:29:15,500 --> 00:29:16,500
(SIGHS)
371
00:29:17,250 --> 00:29:18,885
But as far as the boat is concerned,
372
00:29:18,890 --> 00:29:21,625
bottom line is, Mr. Dinh backed out.
373
00:29:22,917 --> 00:29:24,003
I don't know what to do.
374
00:29:24,008 --> 00:29:27,395
Parts alone on that thing are gonna
eat up most of what we get back.
375
00:29:27,400 --> 00:29:30,328
Listen to me. Don't worry.
I'm gonna fix the boat.
376
00:29:30,333 --> 00:29:32,953
(CHUCKLES) Aren't you supposed
to be off saving the world?
377
00:29:32,958 --> 00:29:34,437
Why are you back here bothering me?
378
00:29:34,442 --> 00:29:37,662
'Cause my family's well-being
is a part of the world.
379
00:29:37,667 --> 00:29:40,912
(SMACKS LIPS) So you're
waiting for a lead?
380
00:29:40,917 --> 00:29:43,642
And the government stepped in and
381
00:29:43,647 --> 00:29:46,202
took control and kind of benched us.
382
00:29:46,207 --> 00:29:47,207
(CHUCKLES)
383
00:29:49,333 --> 00:29:50,495
SARAH: Oh!
384
00:29:50,500 --> 00:29:51,583
Hey, guys.
385
00:29:53,583 --> 00:29:55,870
Please make sure Bennett
and Elling each get one.
386
00:29:55,875 --> 00:29:56,995
- Okay?
- BOY 1: Okay.
387
00:29:57,000 --> 00:29:58,995
- All right. Bye.
- BOY 1: Bye.
388
00:29:59,000 --> 00:30:00,703
Have a good day at school, guys.
389
00:30:00,708 --> 00:30:01,708
BOY 1: Okay.
390
00:30:03,667 --> 00:30:07,037
Bennett and Elling's dad
cannot get up before noon.
391
00:30:07,042 --> 00:30:10,037
Kids keep showing up hungry, but
are too proud to ask for any help.
392
00:30:10,042 --> 00:30:12,787
And you're just like Mom, feeding
every kid in the neighborhood.
393
00:30:12,792 --> 00:30:13,792
(CHUCKLES)
394
00:30:14,500 --> 00:30:16,875
How many people still owe
Mom and Dad something?
395
00:30:17,458 --> 00:30:19,037
All of them.
396
00:30:19,042 --> 00:30:20,333
All that's left, for sure.
397
00:30:22,167 --> 00:30:23,287
Hmm...
398
00:30:23,292 --> 00:30:25,917
It might be time to call
in a few of those favors.
399
00:30:29,208 --> 00:30:30,750
I'm gonna fix this damn boat.
400
00:30:33,500 --> 00:30:35,453
- Hey, it's Sam Wilson.
- WOMAN 1: Hi, Sam.
401
00:30:35,458 --> 00:30:37,787
SAM: Yeah. Paul's youngest
boy from up the street.
402
00:30:37,792 --> 00:30:38,953
WOMAN 1: How's your sister?
403
00:30:38,958 --> 00:30:41,287
SAM: Hey, Miss Paddy. You
remember my mom and dad?
404
00:30:41,292 --> 00:30:42,412
MS. PADDY: Yes, I remember.
405
00:30:42,417 --> 00:30:44,162
MAN: Hey, Mr. Falcon.
406
00:30:44,167 --> 00:30:45,662
What's happenin' with you, boy?
407
00:30:45,667 --> 00:30:47,745
SAM: I'm back in town,
that's why I'm calling.
408
00:30:47,750 --> 00:30:48,750
MAN: What you need?
409
00:30:48,755 --> 00:30:49,996
- Mr. Thurow.
- THUROW: Yes.
410
00:30:50,000 --> 00:30:51,412
SAM: Any chance I can ask a favor?
411
00:30:51,417 --> 00:30:53,287
WOMAN 2: Anything for the Wilson family.
412
00:30:53,292 --> 00:30:55,772
- SAM: Appreciate it.
- WOMAN 2: We'll be there if you need us.
413
00:30:58,414 --> 00:30:59,414
(GRUNTS)
414
00:30:59,825 --> 00:31:01,987
CARLOS: I don't know how
we're gonna get it out.
415
00:31:01,992 --> 00:31:03,570
We need some more guys for this.
416
00:31:03,575 --> 00:31:05,534
Tommy, Carlos, man, this is amazing.
417
00:31:07,042 --> 00:31:08,120
(CHUCKLING)
418
00:31:08,125 --> 00:31:09,995
- Thanks so much, man.
- CARLOS: Look...
419
00:31:10,000 --> 00:31:11,162
- Thank y'all.
- Hey, look,
420
00:31:11,167 --> 00:31:13,245
word goes out the
Wilson family needs help?
421
00:31:13,250 --> 00:31:14,328
MAN: Yes, sir.
422
00:31:14,333 --> 00:31:16,120
We still got a bit of usefulness in us.
423
00:31:16,125 --> 00:31:17,417
How do we get it off the truck?
424
00:31:22,417 --> 00:31:23,542
(GRUNTS)
425
00:31:24,333 --> 00:31:25,495
MAN: Oh!
426
00:31:25,500 --> 00:31:26,500
You're welcome.
427
00:31:31,458 --> 00:31:33,000
Just dropping this off.
428
00:31:34,817 --> 00:31:36,483
You can sign for it and I'll go.
429
00:31:39,125 --> 00:31:41,075
I called in a favor from the Wakandans.
430
00:31:43,083 --> 00:31:44,083
(HISSING)
431
00:31:45,292 --> 00:31:46,292
SARAH: Sam!
432
00:31:53,958 --> 00:31:56,042
- BUCKY: Hi.
- Hi.
433
00:31:56,792 --> 00:32:00,083
- (SAM GRUNTS)
- Hold on, hold on. You gotta go up.
434
00:32:06,208 --> 00:32:07,208
(HISSING STOPS)
435
00:32:12,250 --> 00:32:13,917
Why didn't you use the metal arm?
436
00:32:14,833 --> 00:32:15,833
Well...
437
00:32:16,542 --> 00:32:18,453
I don't always think of it immediately.
438
00:32:18,458 --> 00:32:19,625
I'm right-handed.
439
00:32:20,208 --> 00:32:21,370
(SAM CHUCKLES)
440
00:32:21,375 --> 00:32:22,708
So, this is the boat, huh?
441
00:32:23,542 --> 00:32:24,542
This is it.
442
00:32:26,542 --> 00:32:27,542
It's nice.
443
00:32:29,917 --> 00:32:30,917
You want any help?
444
00:32:33,625 --> 00:32:34,703
Yeah.
445
00:32:34,708 --> 00:32:36,625
(FUNK MUSIC PLAYING)
446
00:32:39,958 --> 00:32:40,958
I'm Bucky.
447
00:32:41,833 --> 00:32:44,042
Ah. Sarah.
448
00:32:44,792 --> 00:32:45,792
Sarah...
449
00:32:52,800 --> 00:32:57,600
♪ Little bitty boy,
with a heart of steel ♪
450
00:32:58,190 --> 00:33:03,210
♪ You can't boogie now
but your sister sure will ♪
451
00:33:03,915 --> 00:33:09,595
♪ Feel good music, I've been told ♪
452
00:33:10,005 --> 00:33:14,755
♪ Good for your body and
it's good for your soul ♪
453
00:33:14,760 --> 00:33:15,850
♪ Gonna do it now ♪
454
00:33:15,855 --> 00:33:18,655
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
455
00:33:18,660 --> 00:33:20,485
- (ENGINE STALLING)
- ♪ Hey, pocky a-way ♪
456
00:33:21,375 --> 00:33:24,385
- Shit!
- ♪ Hey, hey, hey, hey ♪
457
00:33:24,390 --> 00:33:26,235
♪ Hey, pocky a-way ♪
458
00:33:35,958 --> 00:33:37,083
Thanks.
459
00:33:42,300 --> 00:33:44,208
Think Karli's gonna throw in the towel?
460
00:33:45,000 --> 00:33:46,703
I think she's gonna double down.
461
00:33:46,708 --> 00:33:48,787
Any idea how to stop her?
462
00:33:48,792 --> 00:33:50,920
I got Joaquin working on something.
463
00:33:50,925 --> 00:33:53,542
Well, Zemo says there's only one way.
464
00:34:07,708 --> 00:34:08,828
Well...
465
00:34:08,833 --> 00:34:10,912
- (GRUNTS)
- (BOTTLES CLINK)
466
00:34:10,917 --> 00:34:12,542
Gotta catch my flight tomorrow.
467
00:34:15,167 --> 00:34:16,750
Get a hotel room for the night.
468
00:34:17,400 --> 00:34:18,478
Crash, you know?
469
00:34:18,483 --> 00:34:20,163
You're just gonna set
me up like that, huh?
470
00:34:21,583 --> 00:34:23,662
I don't wanna make it
weird for your family.
471
00:34:23,667 --> 00:34:25,287
Just stay here.
472
00:34:25,292 --> 00:34:26,292
The people in this town
473
00:34:26,297 --> 00:34:28,662
are the most welcoming
people in the world.
474
00:34:28,667 --> 00:34:31,245
They don't care if you
wear small T-shirts
475
00:34:31,250 --> 00:34:34,037
or if you have six toes
or if your mom's your aunt.
476
00:34:34,042 --> 00:34:35,495
(CHUCKLES) Okay, I get it.
477
00:34:35,500 --> 00:34:37,787
I mean, you know, the people are nice.
478
00:34:37,792 --> 00:34:39,120
(LAUGHS)
479
00:34:39,125 --> 00:34:40,928
But don't flirt with my sister.
480
00:34:40,933 --> 00:34:42,178
- No.
- 'Cause if you do,
481
00:34:42,183 --> 00:34:44,578
I'll have Carlos cut you up,
and feed you to the fish.
482
00:34:44,583 --> 00:34:45,583
Okay.
483
00:34:55,583 --> 00:34:57,083
LEMAR'S MOTHER: And then what?
484
00:34:58,042 --> 00:34:59,625
After I saw what happened
485
00:35:00,542 --> 00:35:01,542
to Lemar,
486
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
I went after him.
487
00:35:06,042 --> 00:35:08,875
And, um, that guy...
488
00:35:10,033 --> 00:35:11,700
He's the one that killed our boy?
489
00:35:12,583 --> 00:35:13,583
Yes.
490
00:35:14,333 --> 00:35:16,875
I would never let the person
who did that get away.
491
00:35:18,042 --> 00:35:20,750
And I hope you can find some
measure of peace in that.
492
00:35:33,750 --> 00:35:34,750
I took that.
493
00:35:35,383 --> 00:35:37,258
When we got back from our first tour.
494
00:35:41,292 --> 00:35:42,828
There was nobody like him.
495
00:35:42,833 --> 00:35:44,958
(SOBBING) Lemar knew the risk.
496
00:35:46,125 --> 00:35:48,667
After everything you boys
have been through together,
497
00:35:49,833 --> 00:35:52,620
I know he's restin' easier
498
00:35:52,625 --> 00:35:54,958
knowin' that the man who's responsible
499
00:35:56,458 --> 00:35:57,833
got his justice.
500
00:35:59,542 --> 00:36:02,125
He was so proud of you
501
00:36:03,417 --> 00:36:05,375
when they made you Captain America.
502
00:36:06,458 --> 00:36:09,125
And he would tell me every day,
503
00:36:10,208 --> 00:36:12,917
what an honor it was to be your partner.
504
00:36:14,708 --> 00:36:16,142
It meant the world to him.
505
00:36:17,333 --> 00:36:18,433
(SNIFFLES)
506
00:36:22,750 --> 00:36:23,792
And for me too.
507
00:36:34,458 --> 00:36:35,458
I'm sorry.
508
00:36:38,292 --> 00:36:41,167
If you ever need me,
I'm always here for you.
509
00:36:43,292 --> 00:36:44,458
Okay.
510
00:36:49,208 --> 00:36:50,208
(SNIFFLING)
511
00:37:16,542 --> 00:37:18,203
SHARON: I have a job for you.
512
00:37:18,208 --> 00:37:19,312
(BATROC SPEAKING FRENCH)
513
00:37:19,317 --> 00:37:20,972
(IN ENGLISH) Please.
If it weren't for me,
514
00:37:20,977 --> 00:37:23,067
you'd still be rotting away
in that Algerian prison.
515
00:37:23,072 --> 00:37:25,155
(BATROC SPEAKING FRENCH)
516
00:37:26,750 --> 00:37:27,750
(SIGHS)
517
00:37:28,917 --> 00:37:30,162
(IN ENGLISH) Finished?
518
00:37:30,167 --> 00:37:32,953
(BATROC SPEAKING FRENCH)
519
00:37:32,958 --> 00:37:34,718
(IN ENGLISH) I can give
you double this time.
520
00:37:35,667 --> 00:37:37,583
I promise you won't regret saying yes.
521
00:37:38,167 --> 00:37:39,333
So what's it gonna be?
522
00:37:43,958 --> 00:37:46,625
(BOYS MIMIC WHOOSHING, GRUNTING)
523
00:37:53,542 --> 00:37:55,078
Hey!
524
00:37:55,083 --> 00:37:56,578
BOY 1: Put it back.
525
00:37:56,583 --> 00:37:58,208
Hurry, hurry!
526
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
(GRUNTING)
527
00:38:51,917 --> 00:38:52,917
Push the stopper.
528
00:38:54,667 --> 00:38:55,667
Oh, in there.
529
00:39:02,792 --> 00:39:04,875
- Thanks.
- Yep.
530
00:39:08,583 --> 00:39:11,208
Hey. Start loosening those bolts.
531
00:39:11,583 --> 00:39:12,583
Got it.
532
00:39:21,500 --> 00:39:22,578
SAM: Okay, so...
533
00:39:22,583 --> 00:39:23,870
SARAH: Excuse me. No!
534
00:39:23,875 --> 00:39:27,037
There should be a three-sixteenths
bolt that goes in the big gear.
535
00:39:27,042 --> 00:39:28,620
- Nope.
- SARAH: Uh-huh. No. No.
536
00:39:28,625 --> 00:39:30,417
- You didn't even look.
- I didn't have to.
537
00:39:33,042 --> 00:39:34,120
Hi, Sarah.
538
00:39:34,125 --> 00:39:35,880
SARAH: I told you specifically
that the water pump
539
00:39:35,884 --> 00:39:37,995
was not the problem,
and yet, here you are.
540
00:39:38,000 --> 00:39:39,245
Yep, Samuel.
541
00:39:39,250 --> 00:39:40,820
In our defense,
542
00:39:40,825 --> 00:39:43,337
we were supposed to be done
long before you woke up.
543
00:39:43,342 --> 00:39:44,571
SARAH: I don't come up to the sky
544
00:39:44,575 --> 00:39:46,896
to tell you how to barrel roll or
whatever, so don't come down here
545
00:39:46,900 --> 00:39:49,163
and start messing around with things
you clearly don't understand.
546
00:39:49,167 --> 00:39:52,037
- Wow. Wow.
- SARAH: Bye. Off.
547
00:39:52,042 --> 00:39:53,120
Thank you, gentlemen.
548
00:39:53,125 --> 00:39:54,620
Appreciate you.
549
00:39:54,625 --> 00:39:55,625
I love you, bro.
550
00:39:59,250 --> 00:40:01,245
SAM: She's a very mean person.
551
00:40:01,250 --> 00:40:02,370
BUCKY: It's tough love.
552
00:40:02,375 --> 00:40:04,203
SAM: No. If you did
what I told you to do,
553
00:40:04,208 --> 00:40:06,537
we would have been done
before any of this took place.
554
00:40:06,542 --> 00:40:08,270
BUCKY: There is no such thing.
555
00:40:08,275 --> 00:40:10,900
SAM: There's a prowess
that goes into my madness.
556
00:40:25,292 --> 00:40:26,292
Feels weird...
557
00:40:27,417 --> 00:40:28,458
Picking it up again.
558
00:40:32,708 --> 00:40:34,625
The legacy of that shield
559
00:40:35,750 --> 00:40:37,958
is complicated, to say the least.
560
00:40:40,160 --> 00:40:41,810
When Steve told me what he was planning,
561
00:40:41,815 --> 00:40:43,537
I don't think either of
us really understood
562
00:40:43,542 --> 00:40:46,600
what it felt like for a Black man
to be handed the shield.
563
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
How could we?
564
00:40:50,625 --> 00:40:51,625
I owe you an apology.
565
00:40:54,750 --> 00:40:55,792
I'm sorry.
566
00:40:57,875 --> 00:40:58,875
Thank you.
567
00:41:02,458 --> 00:41:05,708
Whatever happened with
Walker, it wasn't your fault.
568
00:41:07,542 --> 00:41:08,542
I get it.
569
00:41:09,375 --> 00:41:10,750
It's just, that shield's
570
00:41:12,208 --> 00:41:14,375
the closest thing I've
got left to a family,
571
00:41:16,167 --> 00:41:17,542
so when you retired it,
572
00:41:19,375 --> 00:41:21,500
it made me feel like I had nothing left.
573
00:41:22,875 --> 00:41:24,292
Made me question everything.
574
00:41:25,000 --> 00:41:28,042
You, Steve, me.
575
00:41:29,667 --> 00:41:31,125
You know, I've got his, uh...
576
00:41:31,750 --> 00:41:32,917
I've got his book.
577
00:41:34,000 --> 00:41:35,000
And, uh...
578
00:41:36,375 --> 00:41:38,108
I just figured if it worked for him,
579
00:41:38,113 --> 00:41:39,858
then it'd work for me.
580
00:41:44,167 --> 00:41:45,417
SAM: I understand, man.
581
00:41:47,000 --> 00:41:48,125
But Steve is gone.
582
00:41:50,333 --> 00:41:51,417
(SIGHS)
583
00:41:52,583 --> 00:41:54,042
And this might be a surprise,
584
00:41:56,125 --> 00:41:58,208
but it doesn't matter
what Steve thought.
585
00:42:02,958 --> 00:42:06,083
You gotta stop looking to other
people to tell you who you are.
586
00:42:10,833 --> 00:42:11,833
Let me ask you.
587
00:42:13,000 --> 00:42:14,458
You still having those nightmares?
588
00:42:15,500 --> 00:42:16,667
All the time.
589
00:42:17,292 --> 00:42:18,995
It means I remember.
590
00:42:19,000 --> 00:42:20,875
It means a part of me is still there.
591
00:42:21,500 --> 00:42:24,000
Which means a part of the
Winter Soldier's still in me.
592
00:42:29,458 --> 00:42:31,042
You up for a little tough love?
593
00:42:33,208 --> 00:42:35,083
You want to climb out
of the hell you're in,
594
00:42:36,083 --> 00:42:37,083
do the work.
595
00:42:38,208 --> 00:42:39,208
Do it.
596
00:42:40,417 --> 00:42:41,703
I've been making amends.
597
00:42:41,708 --> 00:42:44,412
Nah. You weren't amending,
you were avenging.
598
00:42:44,417 --> 00:42:45,942
You were stopping all the wrongdoers
599
00:42:45,947 --> 00:42:47,947
you enabled as the Winter Soldier,
600
00:42:48,708 --> 00:42:50,833
because you thought it
would bring you closure.
601
00:42:54,542 --> 00:42:56,792
You go to these people and say "sorry",
602
00:42:57,792 --> 00:43:00,500
because you think it'll make
you feel better, right?
603
00:43:02,333 --> 00:43:04,245
But you gotta make them feel better.
604
00:43:04,250 --> 00:43:06,583
You gotta go to them and be of service.
605
00:43:07,875 --> 00:43:10,912
I'm sure there's at least
one person in that book
606
00:43:10,917 --> 00:43:12,537
who needs closure about something,
607
00:43:12,542 --> 00:43:15,787
and you're the only one
who can give it to 'em.
608
00:43:15,792 --> 00:43:17,578
Probably a dozen.
609
00:43:17,583 --> 00:43:18,625
That's cool.
610
00:43:19,375 --> 00:43:20,375
Start with one.
611
00:43:25,583 --> 00:43:26,583
Good talk.
612
00:43:27,417 --> 00:43:28,500
(LAUGHS)
613
00:43:31,208 --> 00:43:33,620
- You know Karli won't quit.
- (SMACKS LIPS) Ah.
614
00:43:33,625 --> 00:43:36,208
You call me when you have
a lead, and I'll be there.
615
00:43:39,176 --> 00:43:40,630
Not necessarily as a team.
616
00:43:40,635 --> 00:43:41,713
Nope.
617
00:43:41,718 --> 00:43:43,463
- We're not that good.
- Definitely not.
618
00:43:43,468 --> 00:43:45,130
- We're professionals.
- Definitely.
619
00:43:45,135 --> 00:43:48,380
- And, uh, we're partners.
- Co-workers.
620
00:43:48,385 --> 00:43:51,213
But we're also a couple of
guys with a mutual friend.
621
00:43:51,218 --> 00:43:53,380
- Friend's now gone.
- So we're a couple of guys.
622
00:43:53,385 --> 00:43:54,718
- I can live with that.
- Perfect.
623
00:43:56,667 --> 00:43:58,578
Thanks for the help, man.
624
00:43:58,583 --> 00:44:00,328
Meant a lot.
625
00:44:00,333 --> 00:44:01,333
Of course.
626
00:44:39,458 --> 00:44:41,167
There's only one last thing to do.
627
00:44:41,625 --> 00:44:42,625
Looks good.
628
00:44:47,542 --> 00:44:48,620
(GRUNTS)
629
00:44:48,625 --> 00:44:49,667
Stop. Don't.
630
00:44:55,125 --> 00:44:56,583
- We can't sell it.
- (CHUCKLES)
631
00:44:57,167 --> 00:44:59,787
I know. I know the speech.
It's not smart, but...
632
00:44:59,792 --> 00:45:00,792
(SAM LAUGHS)
633
00:45:01,708 --> 00:45:03,083
(SIGHS) I just can't.
634
00:45:04,667 --> 00:45:08,370
Sarah, I'm so happy
to hear you say that.
635
00:45:08,375 --> 00:45:09,375
(CHUCKLES)
636
00:45:09,833 --> 00:45:11,500
We have to preserve this.
637
00:45:13,208 --> 00:45:16,828
If there's one thing I've learned,
it's that I can't win every fight.
638
00:45:16,833 --> 00:45:19,292
That's cool. I'm okay
with that. But this...
639
00:45:21,083 --> 00:45:22,125
This is our history.
640
00:45:23,667 --> 00:45:24,917
We can't lose this fight.
641
00:45:26,958 --> 00:45:30,995
All our struggles as a people, I
think about it and I used to say,
642
00:45:31,000 --> 00:45:33,708
"I'mma show them. I'mma go
out and change the world".
643
00:45:35,375 --> 00:45:37,042
Yeah, silly, I know,
644
00:45:38,375 --> 00:45:39,695
but when I'd look in your eyes,
645
00:45:39,700 --> 00:45:42,908
I could tell you were always
thinking that I was runnin' away.
646
00:45:48,417 --> 00:45:49,417
Sam, listen to me.
647
00:45:50,792 --> 00:45:53,750
At no point in my life did I ever
think you were runnin' away.
648
00:45:54,625 --> 00:45:55,703
From anything.
649
00:45:55,708 --> 00:45:59,203
Not even when I was lightin'
yo ass up at the bank.
650
00:45:59,208 --> 00:46:00,208
(CHUCKLES)
651
00:46:02,167 --> 00:46:03,828
Who knew you were so sensitive.
652
00:46:03,833 --> 00:46:04,833
(LAUGHS)
653
00:46:06,375 --> 00:46:07,917
God, I missed you so much.
654
00:46:14,167 --> 00:46:17,203
There's a fight out there, and
then, there's our fight here,
655
00:46:17,208 --> 00:46:19,250
and, bro, you have taken them both on.
656
00:46:23,708 --> 00:46:26,125
So you really gonna let Isaiah
Bradley get in your head?
657
00:46:26,750 --> 00:46:29,187
You gonna let him decide
what you do next?
658
00:46:29,192 --> 00:46:31,270
Isaiah has been to hell and back.
659
00:46:31,275 --> 00:46:34,250
If I was in his shoes, I'd
feel the exact same way.
660
00:46:35,792 --> 00:46:39,583
But what would be the point
of all the pain and sacrifice
661
00:46:40,875 --> 00:46:43,333
if I wasn't willing to
stand up and keep fightin'?
662
00:47:27,292 --> 00:47:28,370
SAM: All day, baby.
663
00:47:28,375 --> 00:47:29,917
- Uncle Sam!
- Uncle Sam!
664
00:47:31,208 --> 00:47:32,208
BOY 1: Get him, AJ!
665
00:48:15,625 --> 00:48:16,792
(PANTING)
666
00:48:36,417 --> 00:48:37,657
DOVICH: What are we doin' here?
667
00:48:38,125 --> 00:48:40,458
I got some help to even out the odds.
668
00:48:41,750 --> 00:48:44,495
Sam screwed him out of a
small fortune not long ago.
669
00:48:44,500 --> 00:48:46,625
He's been dying to get
payback ever since.
670
00:48:47,542 --> 00:48:48,542
(SPEAKING FRENCH)
671
00:48:57,000 --> 00:48:58,708
(SIREN CHIRPS IN DISTANCE)
672
00:48:59,625 --> 00:49:00,703
(IN ENGLISH) Come on.
673
00:49:00,708 --> 00:49:03,037
So we're working with criminals now?
674
00:49:03,042 --> 00:49:04,042
Haven't you heard?
675
00:49:04,792 --> 00:49:05,792
We are criminals.
676
00:49:06,667 --> 00:49:08,912
Georges gets his payback
and we get a killer.
677
00:49:08,917 --> 00:49:10,375
It's a bargain on both sides.
678
00:49:11,792 --> 00:49:14,078
You invite me here for a picnic or what?
679
00:49:14,083 --> 00:49:15,083
(IN FRENCH)
680
00:49:19,500 --> 00:49:20,500
(BEEPS)
681
00:49:30,000 --> 00:49:32,120
We're gonna make sure the
GRC vote never happens.
682
00:49:32,125 --> 00:49:33,328
BATROC: Hey.
683
00:49:33,333 --> 00:49:35,203
(IN FRENCH)
684
00:49:35,208 --> 00:49:37,370
(IN ENGLISH) I'm only
here to kill the Falcon.
685
00:49:37,375 --> 00:49:38,500
You'll get your chance.
686
00:49:39,375 --> 00:49:40,375
(BLOWS WHISTLE)
687
00:49:48,042 --> 00:49:49,333
Tonight, we go to battle.
688
00:49:50,783 --> 00:49:51,825
All of us.
689
00:50:02,375 --> 00:50:07,537
In New York, where the GRC is voting
on the controversial Patch Act,
690
00:50:07,542 --> 00:50:10,120
which would move upwards
of twenty million refugees
691
00:50:10,125 --> 00:50:12,578
back home to their countries of origin.
692
00:50:12,583 --> 00:50:15,245
It's coming during these difficult
times of international politics.
693
00:50:15,250 --> 00:50:16,328
(CELL PHONE RINGING)
694
00:50:16,333 --> 00:50:18,630
TORRES: Sorry this took so long.
Spare you the technical details,
695
00:50:18,634 --> 00:50:21,129
but I finally got results
for the scans you asked for,
696
00:50:21,134 --> 00:50:22,838
and I think we're onto something.
697
00:50:22,843 --> 00:50:24,604
When we look back, all these pings,
698
00:50:24,609 --> 00:50:27,078
they're from places just
before the Flag Smashers hit,
699
00:50:27,083 --> 00:50:28,667
clearly, they're all over Europe.
700
00:50:29,375 --> 00:50:31,792
Earlier today, we got one from New York.
701
00:50:32,250 --> 00:50:35,078
Now, I can't promise you
they're not using a VPN
702
00:50:35,083 --> 00:50:36,587
or masking their location, but...
703
00:50:36,592 --> 00:50:37,775
Great work, Joaquin.
704
00:50:39,458 --> 00:50:40,625
I'll take it from here.
705
00:50:44,500 --> 00:50:47,620
SENATOR: Look, the right
people will go along with this,
706
00:50:47,625 --> 00:50:48,703
they always do...
707
00:50:48,708 --> 00:50:50,620
You have to consider the optics.
708
00:50:50,625 --> 00:50:52,437
No, the optics are
whatever we show them.
709
00:50:52,442 --> 00:50:55,370
People have to believe in what
we're doing to support us.
710
00:50:55,375 --> 00:50:58,292
SENATOR: Do we really need
to bother with a vote?
711
00:50:59,625 --> 00:51:02,125
There are troops in place.
712
00:51:03,250 --> 00:51:06,787
I can make a call and have
the refugees move now.
713
00:51:06,792 --> 00:51:08,953
We're not rounding them up like cattle.
714
00:51:08,958 --> 00:51:11,828
And we still do not have
sufficient resources
715
00:51:11,833 --> 00:51:14,245
in the resettlement camps.
716
00:51:14,250 --> 00:51:15,870
SENATOR: What's sufficient?
717
00:51:15,875 --> 00:51:17,870
They can't stay where they are forever.
718
00:51:17,875 --> 00:51:19,250
- One world.
- One people.
719
00:51:21,375 --> 00:51:22,583
(LIGHTS CLICKING)
720
00:51:24,750 --> 00:51:25,958
(ALARM BUZZING)
721
00:52:10,375 --> 00:52:12,375
(MUSIC PLAYING)
722
00:54:18,417 --> 00:54:20,417
(HAMMERING)
723
00:57:20,000 --> 00:57:23,400
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
52006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.