All language subtitles for SubtitleTools.com Suicide Squad XXX An Axel Braun Parody 2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Napisy stworzone ze słuchu: .:by Świerszczyk69:. 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,020 Specjalnie dla użytkowników: www.pornoonline.com.pl 3 00:00:09,020 --> 00:00:11,020 Błędy napewno jakieś są, więc mile widziana korekta ;) 4 00:00:11,020 --> 00:00:13,020 Miłego seansu :) 5 00:00:13,020 --> 00:00:20,560 Więcej napisów do filmów XXX tutaj: https://av-subs.alwaysdata.net/index.php https://chomikuj.pl/swierszczyk_69 6 00:00:20,560 --> 00:00:24,380 Kontakt: swierszczyk6969@gmail.com 7 00:00:29,160 --> 00:00:33,200 SUICIDE SQUAD AN AXEL BRAUN PARODY 8 00:00:47,720 --> 00:00:51,740 Nie ma takiego miejsca jak dom. 9 00:00:52,480 --> 00:00:55,800 Nie ma takiego miejsca jak... 10 00:00:59,240 --> 00:01:00,120 Hej! 11 00:01:00,120 --> 00:01:02,120 To nie wygląda jak Kansas. 12 00:01:05,180 --> 00:01:07,700 A ty nie jesteś dobrą czarownicą. 13 00:01:13,500 --> 00:01:16,720 Ale podobają mi się twoje blaszki. 14 00:01:16,720 --> 00:01:18,880 Tak bardzo... 15 00:01:18,880 --> 00:01:20,580 ...błyszczące. 16 00:01:21,420 --> 00:01:23,480 Mogę się z nimi pobawić przez chwilę? 17 00:01:25,400 --> 00:01:27,120 Co się stało, kochanie? 18 00:01:27,120 --> 00:01:29,640 Nie mówimy po amerykańsku. 19 00:01:30,280 --> 00:01:32,300 Zabawka Batmana? 20 00:01:33,400 --> 00:01:35,180 To on mnie tutaj wsadził wiesz. 21 00:01:35,660 --> 00:01:38,180 Przynajmniej tak mi się wydaje. 22 00:01:38,780 --> 00:01:40,960 Nie pamiętam, żebym sama się tutaj wsadziła. 23 00:01:45,580 --> 00:01:46,500 Tak czy inaczej... 24 00:01:46,500 --> 00:01:50,020 Nazywam się Harley Quinn, była wspólniczka i zabawka Jokera. 25 00:01:50,740 --> 00:01:54,300 Obecnie wolny strzelec, terrorystka i komik. 26 00:02:05,460 --> 00:02:06,460 Mój Boże! 27 00:02:06,460 --> 00:02:08,080 Muszę się przyznać. 28 00:02:08,080 --> 00:02:11,700 Milczenie naprawdę boli. 29 00:02:11,700 --> 00:02:13,260 Przynajmniej tak by było,... 30 00:02:13,260 --> 00:02:15,740 ...gdybym nie lubił brzmienia własnego głosu. 31 00:02:17,200 --> 00:02:18,720 Wyszło całkiem ładnie. 32 00:02:21,460 --> 00:02:25,080 Dodajmy odrobinę czerwieni do całej tej bieli. 33 00:02:25,980 --> 00:02:28,700 To będzie niezła... 34 00:02:28,700 --> 00:02:31,000 ...zabawa. 35 00:02:31,860 --> 00:02:35,040 Gotowa do gry w Pokemon, co? 36 00:02:38,400 --> 00:02:40,420 Wyglądasz na trochę przestraszoną. 37 00:02:43,200 --> 00:02:44,200 Buuu! 38 00:02:46,420 --> 00:02:47,540 Tak. 39 00:02:49,380 --> 00:02:51,160 No dalej, maleńka. 40 00:02:53,540 --> 00:02:56,060 Och, tak, ruszajmy. 41 00:03:04,120 --> 00:03:06,960 To będzie niezła zabawa. 42 00:24:22,660 --> 00:24:24,040 Odsuń się Katana! 43 00:24:24,040 --> 00:24:26,980 Myślę, że to większa z nas ma tutaj przewagę. 44 00:24:27,500 --> 00:24:28,980 Tak, panno Waller. 45 00:24:28,980 --> 00:24:30,400 Ona mówi! 46 00:24:30,740 --> 00:24:32,300 Więcej niż ty,... 47 00:24:32,300 --> 00:24:33,680 ...jeśli nie... 48 00:24:33,680 --> 00:24:36,420 ...będziesz się trzymała w szeregu, Dr. Quinzel. 49 00:24:37,180 --> 00:24:40,020 Mnóstwo wielkich kutasów próbowało mnie uciszyć. 50 00:24:40,020 --> 00:24:41,180 Powodzenia. 51 00:24:41,980 --> 00:24:45,010 Obawiam się, że nie potrzebuję szczęścia. 52 00:24:45,100 --> 00:24:47,100 Nie nadepnij na moje palce... 53 00:24:47,100 --> 00:24:49,100 ...bo mogę odciąć ci ten cholerny język. 54 00:24:50,860 --> 00:24:52,200 I wiemy,... 55 00:24:53,060 --> 00:24:54,560 ...że będzie ci go brakowało. 56 00:24:54,560 --> 00:24:56,560 Czy wyrażam się jasno? 57 00:24:57,280 --> 00:24:59,920 Ammm... Czuj się jak u siebie w domu. 58 00:25:00,860 --> 00:25:02,820 Przyprowadź pozostałych! 59 00:25:13,840 --> 00:25:15,420 Wszyscy wiecie, że... 60 00:25:15,420 --> 00:25:17,420 ...to mordercza Harley Quinn. 61 00:25:17,420 --> 00:25:19,420 Przynajmniej przez jej reputację... 62 00:25:19,420 --> 00:25:21,420 A jeśli nie... 63 00:25:21,420 --> 00:25:23,420 ...to już wiecie. 64 00:25:24,060 --> 00:25:26,580 Nazywam się Amanda Waller. 65 00:25:27,220 --> 00:25:28,800 Jestem tu, by zbudować... 66 00:25:28,800 --> 00:25:30,800 ...zespół bardzo złych ludzi... 67 00:25:30,800 --> 00:25:32,800 ...którzy mogą zrobić coś dobrego. 68 00:25:33,640 --> 00:25:36,660 Wybrałam każdego z was... 69 00:25:36,660 --> 00:25:40,020 ...spośród najbardziej pokręconych kryminalistów... 70 00:25:41,360 --> 00:25:44,140 ...do brudnej roboty dla naszego rządu. 71 00:25:45,560 --> 00:25:47,420 Na razie wasza piątka... 72 00:25:49,020 --> 00:25:50,580 ...jest moją nową drużyną. 73 00:25:51,720 --> 00:25:53,700 Wasz kryptonim to... 74 00:25:53,700 --> 00:25:55,960 ...Task Force... 75 00:25:55,960 --> 00:25:57,960 ...X. 76 00:25:59,760 --> 00:26:01,140 Dlaczego nie... 77 00:26:01,140 --> 00:26:03,420 ..."LEGION SAMOBÓJCÓW". 78 00:26:03,420 --> 00:26:06,680 Bardziej pasuje do tego gówna, w które chcesz nas wrzucić. 79 00:26:06,980 --> 00:26:09,220 Przynajmniej ma dla nas grupowe ruchanie w cycki. 80 00:26:10,140 --> 00:26:11,840 Zamknij się! 81 00:26:13,180 --> 00:26:15,340 Posłuchaj jej rady, panie Harkness. 82 00:26:16,320 --> 00:26:18,080 Jest jeden lub dwa szczegóły,... 83 00:26:18,080 --> 00:26:20,080 ...których nie chcielibyście przegapić. 84 00:26:21,600 --> 00:26:23,380 Co z tymi szczegółami Waller? 85 00:26:23,380 --> 00:26:26,020 Twoja szybko zebrana drużyna nawet nie wie co ich czeka? 86 00:26:32,140 --> 00:26:36,580 Jest to jawny akt zdrady wobec Konstytucji USA i wojska... 87 00:26:36,580 --> 00:26:39,060 ...a ja nie pozwolę na jego kontynuację. 88 00:26:39,060 --> 00:26:42,080 Flag, nie robiłabym tego. 89 00:26:42,760 --> 00:26:44,320 Naprawdę? 90 00:26:45,740 --> 00:26:47,940 Wszyscy dostaliście zastrzyk... 91 00:26:47,940 --> 00:26:49,840 ...z biogennym materiałem wybuchowym... 92 00:26:49,880 --> 00:26:51,200 ...K2, kontrolowanym.. 93 00:26:51,200 --> 00:26:53,200 ...za pomocą pilota GPS... 94 00:26:53,200 --> 00:26:55,200 ...jak ten. 95 00:26:55,720 --> 00:26:57,800 Nie sądziłeś chyba, że cię wypuszczę? 96 00:26:58,160 --> 00:26:59,800 Bez zabezpieczenia. 97 00:26:59,980 --> 00:27:01,520 Prawda? 98 00:27:05,020 --> 00:27:06,620 Blefujesz. 99 00:27:06,620 --> 00:27:08,620 Mam dość. 100 00:27:11,160 --> 00:27:13,660 Co do jasnej cholery!? 101 00:27:14,560 --> 00:27:17,100 Katana będzie waszym opiekunem. 102 00:27:17,400 --> 00:27:20,080 A ona nie jest przestępczynią. 103 00:27:20,660 --> 00:27:22,400 Jest mi po prostu dłużna przysługę. 104 00:27:22,560 --> 00:27:23,800 A co z nami? 105 00:27:25,780 --> 00:27:27,620 Pozostaniecie na dożywociu. 106 00:27:28,140 --> 00:27:30,060 Ale dodatki zostaną nagrodzone. 107 00:27:30,800 --> 00:27:33,120 Jakbyśmy mieli wybór. 108 00:27:34,000 --> 00:27:35,540 Od czego zaczniemy? 109 00:27:35,960 --> 00:27:38,380 Tylko nie mów, że mamy posprzątać flaki Flag'a. 110 00:27:38,880 --> 00:27:40,980 Musicie uwolnić nowego rekruta... 111 00:27:40,980 --> 00:27:43,540 ...z jednej z najbardziej strzeżonych placówek... 112 00:27:43,540 --> 00:27:45,540 ...po tej stronie Atlantyku. 113 00:27:46,340 --> 00:27:47,880 Więzienie... 114 00:27:47,880 --> 00:27:49,880 ...Arkham. 115 00:27:50,560 --> 00:27:53,220 A ty sama nie możesz? 116 00:27:53,220 --> 00:27:56,140 Więzień zero to zbyt poważna sprawa,... 117 00:27:56,140 --> 00:27:59,260 ...by zaangażować w nią urzędników. 118 00:27:59,520 --> 00:28:01,840 Tak więc jego usunięcie będzie musiało być... 119 00:28:01,840 --> 00:28:04,040 ...etapem ucieczki. 120 00:28:04,040 --> 00:28:05,920 I oczywiście... 121 00:28:05,920 --> 00:28:08,600 ...będziecie ponosić winę, jeśli coś pójdzie nie tak. 122 00:28:08,900 --> 00:28:10,160 Teraz! 123 00:28:10,160 --> 00:28:13,060 Metody zależą wyłącznie od Was. 124 00:28:13,440 --> 00:28:15,580 I nie będą potwierdzone. 125 00:28:16,020 --> 00:28:16,900 Pytania? 126 00:28:18,160 --> 00:28:19,340 Mogę teraz mówić? 127 00:28:19,340 --> 00:28:20,640 Krótko. 128 00:28:21,660 --> 00:28:25,660 Usiądźmy i popełnijmy samobójstwo! Juuuhuu! 129 00:28:27,760 --> 00:28:28,980 Będziemy potrzebować pomocy. 130 00:28:57,320 --> 00:28:58,460 Jest tutaj. 131 00:28:58,460 --> 00:29:00,100 Kto? Twoja mama? 132 00:29:00,580 --> 00:29:03,540 Ta, która zaprowadzi nas do Arkham. 133 00:29:13,360 --> 00:29:15,420 Enchantress. 134 00:29:18,960 --> 00:29:20,080 June. 135 00:29:21,320 --> 00:29:23,680 Nie...proszę. 136 00:29:23,680 --> 00:29:26,560 Nie jestem już taka, za jaką mnie uważacie. 137 00:29:26,560 --> 00:29:28,780 Będę zmuszony... 138 00:29:28,780 --> 00:29:31,240 ...przemienić cię w czarwonicę jaką jesteś. 139 00:29:31,620 --> 00:29:33,740 Cóż za piękno. 140 00:29:33,740 --> 00:29:35,740 Ja na przykład jestem pod wrażeniem. 141 00:29:37,180 --> 00:29:39,460 Jest bezużyteczna. 142 00:29:40,600 --> 00:29:42,600 Moja magia zniknęła. 143 00:29:42,600 --> 00:29:46,820 Już przeze mnie nie przepływa, zapytajcie Lex'a Luthor'a. 144 00:29:48,280 --> 00:29:50,000 Pomysły? 145 00:29:51,820 --> 00:29:54,460 Diabła w niej można przywołać. 146 00:29:54,460 --> 00:29:55,940 Wierzę, że... 147 00:29:55,940 --> 00:29:59,490 ...czerwonokrwisty mężczyzna może go obudzić. 148 00:29:59,520 --> 00:30:01,480 Chyba sobie żartujesz? 149 00:30:01,820 --> 00:30:04,100 Rzucę się na to. 150 00:30:05,180 --> 00:30:06,560 Jest twoja. 151 00:30:06,560 --> 00:30:08,560 Dobrze. 152 00:30:17,200 --> 00:30:20,120 Jesteś paskudną suką,.... 153 00:30:21,060 --> 00:30:23,260 ...która jest pociągająca. 154 00:30:26,140 --> 00:30:28,700 Nie masz pojęcia, w co się bawisz. 155 00:30:28,700 --> 00:30:30,560 Och, wiem wystarczająco dużo. 156 00:30:38,820 --> 00:30:40,720 Ciesz się jazdą, wiedźmo. 157 00:42:56,200 --> 00:42:59,780 Enchantress, potrzebujemy maskującego zaklęcia. 158 00:43:00,560 --> 00:43:03,100 Musimy dostać się do Arkham niezauważeni. 159 00:43:04,220 --> 00:43:05,660 Dajcie mi krew. 160 00:43:07,160 --> 00:43:09,180 Kroplę, od każdego z was. 161 00:43:09,180 --> 00:43:13,760 Nie, nie. Wynoszę się stąd. 162 00:43:17,580 --> 00:43:20,480 Ho. Nie, nie, nie. 163 00:43:20,480 --> 00:43:23,500 Nie mogę tego zrobić. Niech Waller zmusi mnie do całkowitego odejścia. 164 00:43:23,500 --> 00:43:25,040 Nie znoszę duchów. 165 00:43:25,040 --> 00:43:27,280 Daj mi psychopatów każdego dnia. 166 00:43:27,920 --> 00:43:29,280 Stój dziwolągu! 167 00:43:31,000 --> 00:43:33,660 Musisz iść ze mną. 168 00:43:33,660 --> 00:43:35,660 Kolejny sługus Gordona? 169 00:43:35,660 --> 00:43:38,780 Spójrz na mnie, wiesz kim jestem? 170 00:43:40,540 --> 00:43:42,020 Nie przypominam sobie. 171 00:43:42,800 --> 00:43:46,380 Ale nie mam nic przeciwko zapoznaniu się z przystojniakiem. 172 00:43:48,280 --> 00:43:50,460 Zaklęcie działa. 173 00:44:12,620 --> 00:44:14,340 Przyprowadziliśmy więźnia. 174 00:44:15,660 --> 00:44:17,500 Dobrze. 175 00:45:00,820 --> 00:45:02,280 Kupa gówna. 176 00:45:02,280 --> 00:45:05,340 Jest dziurą, która krzyczy "wewnętrzna robota". 177 00:45:06,060 --> 00:45:08,100 Daj na 15, Frosty. 178 00:45:08,100 --> 00:45:10,100 Nie nazywaj mnie tak. 179 00:45:13,860 --> 00:45:17,240 Kiedy wykonamy zadanie, bomba wybuchnie. 180 00:45:18,120 --> 00:45:20,060 Co zrobimy w międzyczasie? 181 00:45:20,660 --> 00:45:24,080 Idź pobawić się swoim didgeridoo. Ja mam robotę do wykonania. 182 00:45:24,340 --> 00:45:25,520 Czekaj chwilę. 183 00:45:26,340 --> 00:45:29,600 Mówisz, że dostałeś pracę na boku? Jak ci się to udało? 184 00:45:30,360 --> 00:45:33,120 Im mniej wiesz, tym dłużej będziesz żył. 185 00:45:33,120 --> 00:45:35,720 Och, boisz się, że twoja głowa wybuchnie? 186 00:45:35,720 --> 00:45:37,720 Jak Flag. 187 00:45:37,720 --> 00:45:39,720 To dlaczego? 188 00:45:40,220 --> 00:45:42,200 Odpuść Boomerang. 189 00:45:45,680 --> 00:45:47,580 Za późno. 190 00:45:52,600 --> 00:45:54,740 To Waller, prawda? 191 00:45:55,180 --> 00:45:57,380 Dała ci podwójną misję. 192 00:45:58,080 --> 00:45:59,760 Wiesz, jesteś całkiem bystry... 193 00:45:59,760 --> 00:46:02,180 ...jak na kretyna. 194 00:46:02,180 --> 00:46:04,320 Co ci zaoferowała? 195 00:46:04,320 --> 00:46:06,260 Lepszą klimatyzację? 196 00:46:06,740 --> 00:46:08,260 To sprawa osobista. 197 00:46:09,020 --> 00:46:10,780 To będzie coś osobistego. 198 00:46:10,780 --> 00:46:12,080 Posłuchaj... 199 00:46:12,080 --> 00:46:14,700 ...dajesz mi grzecznie poboczny udział. 200 00:46:15,360 --> 00:46:17,140 A nic się nie wydarzy. 201 00:46:20,380 --> 00:46:22,660 Zegar tyka, a ty... 202 00:46:22,660 --> 00:46:25,120 ...zapędziłeś mnie w kozi róg. 203 00:46:25,120 --> 00:46:27,320 Co ty na to, żebym... 204 00:46:27,320 --> 00:46:28,580 ...zapłaciła? 205 00:46:30,380 --> 00:46:33,680 Zawsze mam czas na parę lodowato niebieskich sutków. 206 00:46:34,800 --> 00:46:36,000 Naprawdę? 207 00:46:36,560 --> 00:46:38,160 Jakie to uczucie? 208 00:46:38,160 --> 00:46:40,160 Znakomite! 209 00:46:41,180 --> 00:46:43,360 Wiesz, co mówią? 210 00:46:43,360 --> 00:46:45,660 Nie ma rękawicy, nie ma miłości. 211 00:46:45,660 --> 00:46:48,580 Niezupełnie. 212 00:46:49,020 --> 00:46:51,260 To naprawdę odnosi się do mnie. 213 00:46:51,740 --> 00:46:54,440 Aaaa...! 214 00:47:03,220 --> 00:47:05,260 Kamera bezpieczeństwa? 215 00:47:06,300 --> 00:47:08,060 Strażnik! 216 00:47:08,340 --> 00:47:10,060 O nie! Kolejny! 217 00:47:11,320 --> 00:47:14,800 Czekaj! Byłam w tym skrzydle już wcześniej. 218 00:47:15,080 --> 00:47:17,940 Tylko kto był wtedy więźniem zero? 219 00:47:28,680 --> 00:47:29,960 Dzień dobry. 220 00:47:30,700 --> 00:47:34,220 Jestem psychiatrą, Dr. Harleen Quinzel. 221 00:47:38,120 --> 00:47:41,340 I najwyraźniej czeka nas dużo pracy. 222 00:47:44,220 --> 00:47:46,080 Ale z wystarczającą ilością czasu razem,... 223 00:47:47,000 --> 00:47:49,520 ... jestem pewna, że możemy osiągnąć przełom. 224 00:47:49,520 --> 00:47:52,040 I wtedy zwycięży rozsądek. 225 00:47:52,040 --> 00:47:54,040 Cześć. 226 00:47:58,320 --> 00:48:00,920 Czy ktokolwiek kiedykolwiek powiedział ci... 227 00:48:01,580 --> 00:48:03,640 ...że jesteś piękna? 228 00:48:05,200 --> 00:48:06,620 Nie jesteśmy tu, by rozmwiać o mnie. 229 00:48:06,620 --> 00:48:08,860 Piękna jak ostrze... 230 00:48:10,340 --> 00:48:12,280 ...lub sztylet... 231 00:48:12,280 --> 00:48:14,280 ...lub piła mechaniczna. 232 00:48:14,280 --> 00:48:16,460 Błyszcząca i nieskazitelna. 233 00:48:16,460 --> 00:48:18,260 Dopóki nie zrobisz tego pierwszego zamachu. 234 00:48:18,260 --> 00:48:21,660 Zamachu! Zamachu! Zamachu! 235 00:48:21,660 --> 00:48:23,940 Muszę nalegać, abyśmy trzymali się tematu. 236 00:48:23,940 --> 00:48:26,980 Och, muszę nalegać, żeby był on o mnie. 237 00:48:26,980 --> 00:48:28,980 Gdzie są sanitariusze? 238 00:48:28,980 --> 00:48:30,980 Cisza, cisza, cisza. 239 00:48:32,760 --> 00:48:34,200 To Harleen. 240 00:48:35,460 --> 00:48:37,780 Harleen Quinnzel tak? 241 00:48:38,360 --> 00:48:39,780 Tak. 242 00:48:40,800 --> 00:48:43,540 Wiesz, jeśli popracowalibyśmy trochę nad tym... 243 00:48:43,540 --> 00:48:44,800 ...to będziesz... 244 00:48:45,320 --> 00:48:46,800 Harley Quinn. 245 00:48:48,760 --> 00:48:51,700 Imię, które naprawdę mógłbym używać. 246 00:48:51,700 --> 00:48:54,940 Mogę tak się do ciebie zwracać? 247 00:49:05,220 --> 00:49:08,200 To było takie bolesne. 248 00:49:09,220 --> 00:49:11,320 Czyż nie? 249 00:49:12,220 --> 00:49:13,760 Trzymanie... 250 00:49:14,020 --> 00:49:16,380 ...tego wszystkiego wewnątrz? 251 00:49:17,320 --> 00:49:19,820 Robienie wszystkiego zgodnie z przepisami. 252 00:49:21,600 --> 00:49:23,860 Matki? 253 00:49:24,380 --> 00:49:26,680 Nauczyciela? 254 00:49:28,020 --> 00:49:30,240 Chłopaka? 255 00:49:30,880 --> 00:49:33,680 Kiedy wszystko, co naprawdę chciałaś zrobić... 256 00:49:33,680 --> 00:49:37,080 ...to wybić im zęby i powstrzymać ich głowy! 257 00:49:41,220 --> 00:49:42,980 I się uśmiechnąć. 258 00:49:43,600 --> 00:49:46,900 Zawsze bardzo chciałaś śmiać się więcej. 259 00:49:48,400 --> 00:49:50,020 Czyż nie? 260 00:49:55,920 --> 00:49:59,640 Wchodzi facet do kawiarni i widzi napis na ścianie... 261 00:49:59,640 --> 00:50:03,420 ...który mówi: "Cheeseburger" - 2 $. 262 00:50:03,420 --> 00:50:05,420 "Palcówka" - 10$ 263 00:50:05,700 --> 00:50:07,540 Pyta kelnerkę: 264 00:50:07,940 --> 00:50:10,760 "Czy to ty wykonujesz Hand Job?" 265 00:50:11,420 --> 00:50:13,220 Mówi "tak" 266 00:50:14,380 --> 00:50:16,840 "Więc idź umyj ręce,... 267 00:50:17,560 --> 00:50:22,220 ...ponieważ ja naprawdę chcę burgera." 268 00:50:30,520 --> 00:50:33,300 No dalej Doktorku. 269 00:50:36,700 --> 00:50:39,380 Wylecz mnie. 270 00:50:47,420 --> 00:50:51,480 Nie...Pan J. 271 00:50:59,300 --> 00:51:01,500 Kto obserwuje hieny? 272 00:51:02,600 --> 00:51:04,180 Cukier. 273 00:51:07,740 --> 00:51:09,900 Giń! Giń! Giń! 274 00:51:13,940 --> 00:51:16,020 Wiesz, jaki jestem wrażliwy. 275 00:51:16,020 --> 00:51:17,740 Po prostu przestań. 276 00:51:26,320 --> 00:51:29,060 Dalej Harley! Idziemy! 277 00:51:40,680 --> 00:51:42,260 Więc... 278 00:51:42,260 --> 00:51:45,140 ...to ty jesteś więźniem, którego chciała Waller? 279 00:51:51,460 --> 00:51:54,220 100 oczu i nigdy nie wie. 280 00:51:54,220 --> 00:51:57,400 100 oczu... 281 00:51:57,400 --> 00:52:00,040 ...nigdy nie wie. 282 00:52:01,260 --> 00:52:02,920 Wspaniale. 283 00:52:02,920 --> 00:52:04,920 I jak tu pracować? 284 00:52:05,340 --> 00:52:07,460 Nie musisz. 285 00:52:09,920 --> 00:52:12,300 Dałaś się nabrać. 286 00:52:12,300 --> 00:52:14,500 Nie zrywaj stokrotek. 287 00:52:17,420 --> 00:52:19,240 Ivy. 288 00:52:19,240 --> 00:52:21,240 Oszalałaś w Arkham? 289 00:52:21,240 --> 00:52:22,540 Cóż... 290 00:52:22,540 --> 00:52:25,580 Wiziełam udział w samobójczej misji dla Waller. 291 00:52:25,580 --> 00:52:27,580 Nie jesteś jej pierwszym wyborem... 292 00:52:27,580 --> 00:52:29,240 ...do uwolnienia Riddler'a. 293 00:52:29,240 --> 00:52:31,080 Zobacz, gdzie mnie to zaprowadziło. 294 00:52:31,900 --> 00:52:36,500 Zawsze nadchodzi, nigdy nie przybywa. 295 00:52:36,500 --> 00:52:37,740 Masz na myśli... 296 00:52:37,740 --> 00:52:40,060 - ...jutro - Bardzo imponujące. 297 00:52:40,060 --> 00:52:41,680 Spróbuj jeszcze raz. 298 00:52:41,680 --> 00:52:43,680 Mam 13 serc... 299 00:52:43,680 --> 00:52:47,760 ...ale żadnych innych organów. 300 00:52:47,760 --> 00:52:49,320 Sklep Mięsny? 301 00:52:51,320 --> 00:52:53,580 13 serc... 302 00:52:53,580 --> 00:52:57,020 ...ale żadnych innych organów? 303 00:52:57,020 --> 00:52:58,900 Talia kart. 304 00:53:00,300 --> 00:53:01,360 Zgadza się. 305 00:53:01,360 --> 00:53:03,360 Grasz ponownie? 306 00:53:03,360 --> 00:53:05,360 Muszę uznać to za... 307 00:53:06,180 --> 00:53:08,020 ...zgodę. 308 00:53:08,020 --> 00:53:10,640 Może dla ciebie. 309 00:53:11,980 --> 00:53:13,580 Pamela, prawda? 310 00:53:13,580 --> 00:53:17,100 Posłuchaj, mam bombę, która wkrótce wybuchnie. 311 00:53:17,100 --> 00:53:19,000 A jeśli się dogadamy,... 312 00:53:19,000 --> 00:53:20,300 ...mogę cię zabrać. 313 00:53:20,300 --> 00:53:22,060 W samą porę! 314 00:53:22,060 --> 00:53:25,880 Bo zaczynałam tutaj zapuszczać korzenie. 315 00:53:35,420 --> 00:53:37,440 Lubi dziewczyny, prawda? 316 00:53:45,340 --> 00:53:47,620 Rozwiążcie zagadkę: 317 00:53:47,620 --> 00:53:49,260 Środek ciężkości... 318 00:53:49,260 --> 00:53:51,260 ...krzesła? 319 00:53:51,700 --> 00:53:53,260 My! 320 00:53:54,620 --> 00:53:57,600 Tak, on lubi dziewczyny. 321 00:53:57,600 --> 00:54:01,700 Najwyraźniej jestem w podwójnym niebezpieczeństwie. 322 00:54:03,060 --> 00:54:04,960 Niech straci język... 323 00:54:04,960 --> 00:54:06,960 ...a potem się rozleci. 324 00:54:12,040 --> 00:54:13,860 Wsztrzymajcie się nierządnice. 325 00:54:14,060 --> 00:54:19,280 W formie zagadki: Nie skosztujecie dopóki mnie nie rozbierzecie? 326 00:54:19,840 --> 00:54:22,300 Banan. 327 00:54:26,960 --> 00:54:30,680 Luźniejsze niż nitka i fruwające wstążki? 328 00:54:30,680 --> 00:54:32,520 Kobiecy język. 329 00:54:38,720 --> 00:54:39,980 Różnica... 330 00:54:39,980 --> 00:54:42,760 ...między światłem a twardością? 331 00:54:45,020 --> 00:54:47,220 Mężczyźni mogą spać przy zapalonym świetle. 332 00:55:06,620 --> 00:55:08,260 Coś za coś. 333 00:55:08,260 --> 00:55:10,260 Dane Wallers. 334 00:55:10,260 --> 00:55:12,780 Niebieski mieszka w niebieskim domu. 335 00:55:12,780 --> 00:55:15,240 Czerwony mieszka w czerwonym domu. 336 00:55:15,240 --> 00:55:18,140 On mieszka w Białym Domu? 337 00:55:18,140 --> 00:55:19,600 Prezydent. 338 00:55:19,600 --> 00:55:23,060 - Lex Luther? - Uznano go za zmarłego. 339 00:55:23,440 --> 00:55:26,500 - VP Ross jest na górze. - Zagrajmy w grę. 340 00:55:26,500 --> 00:55:28,240 Cholera. 341 00:55:28,240 --> 00:55:30,480 Dlaczego człowiek żyjący w Metropolis... 342 00:55:30,480 --> 00:55:32,200 ...nie może być pochowany w Gotham? 343 00:55:32,200 --> 00:55:35,520 Bo on nadal żyje. 344 00:55:37,080 --> 00:55:39,400 Gdzie? Gdzie on jest? 345 00:55:40,140 --> 00:55:41,960 Twórca nie ma takiej potrzeby. 346 00:55:41,960 --> 00:55:43,960 Kupujący nie ma z niego żadnego pożytku,... 347 00:55:43,960 --> 00:55:45,960 ...a użytkownik nigdy go nie widzi? 348 00:55:45,960 --> 00:55:47,420 Trumna. 349 00:55:47,420 --> 00:55:49,420 Pogrzebany żywcem? 350 00:55:49,420 --> 00:55:51,120 Czy to był Superman? 351 00:55:53,080 --> 00:55:55,740 Nie będę cię więcej ostrzegał. 352 00:55:55,740 --> 00:55:58,240 Wyobraź sobie, że jesteś w ciemnym pokoju. 353 00:55:58,240 --> 00:55:59,460 Jak się wydostaniesz? 354 00:55:59,460 --> 00:56:00,720 Za pomocą latarki? 355 00:56:01,220 --> 00:56:02,720 Włącznik światła? 356 00:56:02,720 --> 00:56:05,300 Przestań sobie wyobrażać. 357 00:56:06,880 --> 00:56:09,580 Darkseid nadchodzi. 358 01:11:08,860 --> 01:11:10,400 Tak, jestem gotowa. 359 01:11:18,920 --> 01:11:20,720 Otwórzcie usta. 360 01:11:39,540 --> 01:11:40,980 Daj mi. 361 01:11:52,380 --> 01:11:54,120 Tak? 362 01:11:58,280 --> 01:12:01,240 - Chcesz więcej? - Smakuję wyśmienicie. 363 01:12:02,520 --> 01:12:04,940 Oba wpisy były poprawne. 364 01:12:06,600 --> 01:12:08,400 Bardzo dobrze. 365 01:12:08,400 --> 01:12:09,600 Idziemy. 366 01:12:13,040 --> 01:12:15,140 Daj mi. 367 01:12:25,980 --> 01:12:28,640 Dźwięk bezsensownej przemocy. 368 01:12:29,960 --> 01:12:31,940 To jak Mozart dla mnie. 369 01:12:34,620 --> 01:12:38,500 Grają twóją piosenkę Joker, Poker, co? 370 01:12:40,760 --> 01:12:41,820 Więc... 371 01:12:42,480 --> 01:12:44,980 Masz tu wiele wizyt małżeńskich? 372 01:12:44,980 --> 01:12:46,400 To mi przypomniało... 373 01:12:46,400 --> 01:12:49,800 ...przyszłaś tutaj, bo nie mam... 374 01:12:49,800 --> 01:12:52,520 ...swoich strażników. Strażniki, chcę strażników! 375 01:12:53,540 --> 01:12:55,600 Nie? 376 01:12:57,360 --> 01:12:59,600 Minęło tyle czasu. 377 01:13:01,840 --> 01:13:04,700 Nie mogę sobie przypomnieć, czy się równasz... 378 01:13:05,640 --> 01:13:07,480 ...z nim. 379 01:13:09,320 --> 01:13:11,700 Z kim? 380 01:13:14,220 --> 01:13:17,560 Z Batman'em, oczywiście. Nie mówiłam ci? 381 01:13:18,160 --> 01:13:20,460 W końcu wyciągnął go z jego pasa. 382 01:13:24,560 --> 01:13:25,500 Ty... 383 01:13:25,500 --> 01:13:27,220 ...cudzołożyłaś z moim... 384 01:13:27,220 --> 01:13:29,220 ...największym wrogiem! 385 01:13:32,620 --> 01:13:36,260 Och zrobiłam to... 386 01:13:36,260 --> 01:13:40,320 ...był wpaniały, najlepszy. 387 01:13:40,940 --> 01:13:43,440 Wyobraź sobię z kim następnym razem to zrobię. 388 01:14:00,480 --> 01:14:05,480 Brzmisz tak samo jak wtedy, gdy Batman przypierał mnie do muru. 389 01:14:06,520 --> 01:14:10,300 Zamknij się! 390 01:14:33,840 --> 01:14:35,360 Twoja bomba? 391 01:14:39,360 --> 01:14:41,240 Jesteś zdana na siebie, Pam. 392 01:14:42,740 --> 01:14:44,740 A czy to nowość? 393 01:15:05,120 --> 01:15:07,660 Waller potrzebuje kozłów ofiarnych odnośnie ucieczki więźnia zero. 394 01:15:10,020 --> 01:15:12,380 Zgłosiłam waszą kandydaturę. 395 01:15:13,100 --> 01:15:14,380 Kurwa! 396 01:15:18,120 --> 01:15:21,360 - Cała Frost. - Dziwka o zimnym sercu. 397 01:15:22,260 --> 01:15:23,740 Waller. 398 01:15:27,140 --> 01:15:29,040 Co ma dla ciebie? 399 01:15:30,080 --> 01:15:31,780 Azyl polityczny. 400 01:15:32,680 --> 01:15:36,600 I miejsce pobytu człowieka, którego szukam. 401 01:15:37,900 --> 01:15:42,260 - A ty? - Bezpieczeństwo moich dzieci. 402 01:15:45,600 --> 01:15:48,560 Rodzina jest najważniejsza. 403 01:15:49,900 --> 01:15:53,220 Mój zmarły mąż wciąż do mnie przemawia. 404 01:15:54,740 --> 01:15:56,460 Naprawdę? 405 01:15:56,820 --> 01:16:00,100 Przemawia do mnie przez ten sam miecz, który odebrał mu życie. 406 01:16:00,580 --> 01:16:03,080 - Soultaker. - Okej. 407 01:16:03,080 --> 01:16:05,960 Przerażasz mnie w tej chwili. 408 01:16:08,780 --> 01:16:11,180 Słyszę cię, mój ukochany Maseo. 409 01:16:12,020 --> 01:16:13,980 Nie. 410 01:16:13,980 --> 01:16:16,880 To nie jest mój czas. 411 01:16:16,880 --> 01:16:19,440 Jestem związana z Giri Ninja. 412 01:16:19,440 --> 01:16:23,280 Muszę władać mieczem, który trzyma twojego szlachetnego ducha. 413 01:16:27,760 --> 01:16:31,740 Czy on ma jakiś pomysł, jak nas stąd wydostać? 414 01:16:33,560 --> 01:16:36,920 Jeśli nie będę władała mieczem, nie będę mógła cię chronić. 415 01:16:38,360 --> 01:16:41,100 Ale jeśli nadal będę władała mieczem,... 416 01:16:41,440 --> 01:16:43,720 ...nie będę mogła cię objąć. 417 01:16:44,440 --> 01:16:47,140 Tak, tak. 418 01:16:47,140 --> 01:16:50,380 On chce, żeby krew zagotowała się w moich żyłach. 419 01:16:51,180 --> 01:16:52,860 Tylko wtedy... 420 01:16:53,460 --> 01:16:55,640 ...osiągnę Chakrę. 421 01:16:56,560 --> 01:16:58,300 Co takiego? 422 01:36:34,780 --> 01:36:36,540 Więc to prawda, co mówią. 423 01:36:36,540 --> 01:36:38,100 Ty nigdy nie pudłujesz. 424 01:36:38,100 --> 01:36:39,460 Tak, to prawda. 425 01:37:08,580 --> 01:37:10,660 Czekaj! 426 01:37:12,740 --> 01:37:14,300 Przeszedłaś... 427 01:37:14,300 --> 01:37:16,840 ...przez wszystkie te kłopoty... 428 01:37:16,840 --> 01:37:18,840 ...tylko dla mnie. 429 01:37:20,220 --> 01:37:22,900 To sprawia, że moje serce... 430 01:37:26,240 --> 01:37:27,660 ...rozkwita. 431 01:37:28,180 --> 01:37:32,340 Poczekaj tylko na kogoś, panie J. 432 01:37:32,340 --> 01:37:35,560 Masz rację. 433 01:37:45,820 --> 01:37:47,660 Ja też nie. 434 01:37:48,520 --> 01:37:51,040 Niezręcznie. 435 01:37:51,040 --> 01:37:52,400 Harley... 436 01:37:52,400 --> 01:37:54,400 ...dostarczyłaś... 437 01:37:54,400 --> 01:37:56,400 ...portiera. 438 01:37:57,300 --> 01:38:01,080 To jest to, chłopcze, jesteś po prostu pełen niespodzianek. 439 01:38:01,080 --> 01:38:03,080 Jak dostałaś się Arkham? 440 01:38:03,080 --> 01:38:05,780 Oh...to skomplikowane. 441 01:38:05,780 --> 01:38:07,440 Z tobą zawsze tak jest. 442 01:38:09,840 --> 01:38:13,260 Dlaczego nie pobawimy się znowu w chowanego? 443 01:38:13,640 --> 01:38:15,640 Nie lubię się powtarzać. 444 01:38:15,640 --> 01:38:17,140 Wycofaj się. 445 01:38:18,720 --> 01:38:21,460 Wygląda na to, że jest dwóch na jednego. 446 01:38:21,460 --> 01:38:23,140 Czyż nie? 447 01:38:23,140 --> 01:38:25,140 Ale których dwóch, Joker? 448 01:38:27,980 --> 01:38:31,040 Oh...Harley... 449 01:38:32,660 --> 01:38:34,840 ...czy jesteś rozdarta? 450 01:38:36,280 --> 01:38:38,360 Cóż... 451 01:38:38,360 --> 01:38:39,520 Widzicie... 452 01:38:39,520 --> 01:38:42,940 ...miałam zarówno czerwoną lukrecję, jak i czarną... 453 01:38:42,940 --> 01:38:46,360 ...i wiem, że powinnam faworyzować jedną z nich, ale to jest przegrana sprawa. 454 01:38:47,640 --> 01:38:51,120 Może gdybym przeprowadziła porównawczy test smaku. 455 01:38:54,020 --> 01:38:56,400 Nigdy nie zostałem okradziony, sprzedany. 456 01:38:56,520 --> 01:38:59,240 Tak odepchnięty! 457 01:38:59,300 --> 01:39:00,720 Więc... 458 01:39:00,720 --> 01:39:02,720 ...prawdopodobnie wygram. 459 01:39:04,040 --> 01:39:05,280 Myśl tak dalej. 460 01:39:05,280 --> 01:39:07,660 Jak tylko wrócisz do swojego kaftana bezpieczeństwa. 461 01:39:08,120 --> 01:39:12,180 - Przypomina mi to pewien dowcip. - Naprawdę, ptysiu? 462 01:39:12,720 --> 01:39:14,620 Facet wchodzi do baru... 463 01:39:14,620 --> 01:39:16,360 ...i mówi barmanowi: 464 01:39:16,360 --> 01:39:18,360 Miałem wczoraj trójkącik. 465 01:39:19,100 --> 01:39:20,860 Było kilku nieobecnych. 466 01:39:20,860 --> 01:39:22,340 Ale i tak bawiłem się... 467 01:39:22,340 --> 01:39:24,100 ...bardzo dobrze. 468 01:39:28,240 --> 01:39:31,580 Mój chłopak, kapuję. 469 01:39:32,280 --> 01:39:34,400 Też mam żart. 470 01:39:34,980 --> 01:39:39,840 Nauczyciel matematyki odkłada gazetę erotyczną i mówi: 471 01:39:40,280 --> 01:39:44,120 Jeśli troje ludzi uprawia seks to jest to trójkąt. 472 01:39:44,800 --> 01:39:47,720 A jeśli czwórka, to jest to czworokąt. 473 01:39:48,180 --> 01:39:50,920 Chyba jestem po prostu przystojny. 474 01:39:58,380 --> 01:39:59,780 Oh...tak. 475 01:39:59,780 --> 01:40:01,780 Co powiesz na to nietoperzu? 476 01:40:02,180 --> 01:40:04,400 Zwycięzca zadba o to? 477 01:40:06,980 --> 01:40:08,640 Nie wygrasz. 478 01:40:10,040 --> 01:40:12,640 Ja to ocenię. 479 01:40:29,280 --> 01:40:31,880 Wygodnie? 480 01:55:48,920 --> 01:55:50,840 Czuję się tak jakbym... 481 01:55:50,840 --> 01:55:53,260 ...był w Batcave. 482 01:55:54,240 --> 01:55:56,240 Hej Harley! Jesteśmy... 483 01:55:56,240 --> 01:55:58,840 - ...w Batcave - Tak, w Batcave! 484 01:56:00,880 --> 01:56:02,880 Nie boję się ciebie Joker. 485 01:56:02,880 --> 01:56:05,620 Teraz moja kolej na dostanie się do jej cipki. 486 01:56:07,100 --> 01:56:09,640 Cóż, technicznie rzecz biorąc jestem w jej tyłku. 487 01:56:09,640 --> 01:56:11,640 Więc, możesz skorzystać. 488 01:56:22,400 --> 01:56:26,160 Tak Panie J! Och Panie J! 489 01:56:26,160 --> 01:56:27,560 O Boże! 490 01:56:29,080 --> 01:56:32,920 Pamiętam cię, gdy byłaś taka młoda i ciasna. 491 01:56:33,880 --> 01:56:36,160 To ja cię zmieniłem. 492 01:56:37,900 --> 01:56:40,980 Nigdy nie byłeś dżentelmenem. 493 01:56:43,880 --> 01:56:46,880 Joker jest silny. 494 01:57:29,720 --> 01:57:31,780 Dziękuję ptysiu. 495 01:57:36,900 --> 01:57:38,440 To właśnie mówię. 496 01:57:39,540 --> 01:57:41,140 Nigdy nie byłem złym gościem. 497 01:58:03,160 --> 01:58:04,640 Czy możesz zrobić... 498 01:58:04,640 --> 01:58:07,160 ...palcem to o czym myślę? 499 01:58:08,780 --> 01:58:11,700 Wiesz co dokładnie. 500 01:59:05,040 --> 01:59:07,940 Kochanie jesteś gotowa na swoją... 501 01:59:07,940 --> 01:59:10,260 ...niespodziankę? 502 01:59:56,920 --> 02:00:01,380 Powinniście się zjednoczyć, stworzyć własny Legion Samobójców. 503 02:00:01,820 --> 02:00:04,400 Tak, może po prostu będziemy musieli to zrobić. 504 02:00:05,440 --> 02:00:07,260 O witam, obsługa hotelowa? 505 02:00:07,260 --> 02:00:08,780 Proszę przysłać... 506 02:00:08,780 --> 02:00:11,780 ...galon swojej najlepszej trującej szminki. 507 02:00:12,420 --> 02:00:14,200 Dziękuję. 508 02:00:14,780 --> 02:00:16,920 Nie wstrzymuj oddechu. 509 02:00:23,300 --> 02:00:24,520 Gumowy pocisk. 510 02:00:24,520 --> 02:00:26,460 Następny już nie będzie. 511 02:00:26,460 --> 02:00:29,140 Wypełniamy naszą misję, Batmanie... 512 02:00:29,140 --> 02:00:31,760 ...i zabieramy więźnia zero. 513 02:00:31,760 --> 02:00:33,760 Nie wiesz, z czym masz do czynienia. 514 02:00:33,760 --> 02:00:36,000 - Jesteście bliscy... - ...samobójstwa? 515 02:00:36,000 --> 02:00:38,500 Wszyscy doskonale zdajemy sobie z tego sprawę. 516 02:00:53,860 --> 02:00:55,600 Nie musisz z nimi iść. 517 02:00:55,600 --> 02:00:58,120 Masz lepszą ofertę? 518 02:00:59,300 --> 02:01:02,320 Bycie samotnikiem nie jest już fajne. 519 02:01:04,180 --> 02:01:05,880 Do zobaczenia w okolicy nietoperku.. 520 02:01:14,380 --> 02:01:16,080 Tak wiele... 521 02:01:16,080 --> 02:01:18,360 ...mroku i zagłady, Mroczny Rycerzu. 522 02:01:19,120 --> 02:01:21,940 To nie będzie nasza ostatnia impreza. 523 02:01:22,360 --> 02:01:24,440 Zrobimy to ponownie. 524 02:01:25,220 --> 02:01:27,180 Naprawdę... 525 02:01:27,180 --> 02:01:29,180 ...naprawdę, niedługo. 526 02:01:41,940 --> 02:01:44,500 Alfred, czy masz pozycję Harley? 527 02:01:45,000 --> 02:01:48,200 Już namierzam, mistrzu Wayne. Chociaż jest to trudne. 528 02:01:48,200 --> 02:01:49,720 Jeśli mogę,... 529 02:01:49,720 --> 02:01:52,360 ...to kiedy umieściłeś nadajnik? 530 02:01:53,140 --> 02:01:54,480 Lepiej nie pytaj. 531 02:02:02,980 --> 02:02:05,180 Nie poszło im najgorzej, prawda? 532 02:02:05,180 --> 02:02:07,660 Następnym razem zrobią to lepiej. 533 02:02:08,320 --> 02:02:10,400 Biogeniczne materiały wybuchowe. 534 02:02:16,800 --> 02:02:19,780 KONIEC 35909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.