All language subtitles for Sell.Your.Haunted.House.E01-E02.210414-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,578 --> 00:00:12,474 (Episode 1) 2 00:00:54,049 --> 00:00:57,614 (Daeguk Hospital) 3 00:01:12,168 --> 00:01:13,804 (Emergency Room) 4 00:02:52,399 --> 00:02:53,494 Now. 5 00:04:13,649 --> 00:04:15,043 Hyung Sik. 6 00:04:16,049 --> 00:04:17,913 Hey, get up. 7 00:04:19,919 --> 00:04:23,053 Is it over? Is the spirit gone? 8 00:04:24,258 --> 00:04:27,464 (Daeguk Hospital) 9 00:04:30,299 --> 00:04:32,933 Homes where you feel a chill at the height of summer. 10 00:04:33,239 --> 00:04:35,708 Homes where you see spirits during sleep paralysis. 11 00:04:35,708 --> 00:04:38,039 Homes in which every resident... 12 00:04:38,039 --> 00:04:40,134 goes either mad or dead. 13 00:04:40,279 --> 00:04:42,409 In other words, even if it is a haunted house, 14 00:04:42,409 --> 00:04:44,018 we don't care. 15 00:04:44,018 --> 00:04:47,188 Daebak Realty will work quickly and accurately... 16 00:04:47,188 --> 00:04:49,219 to sell your house at a satisfactory price. 17 00:04:49,219 --> 00:04:51,119 We promise a one-stop-shop for services. 18 00:04:51,119 --> 00:04:53,119 By "satisfactory price", you mean... 19 00:04:53,119 --> 00:04:55,428 Of course, it's the market price. 20 00:04:55,429 --> 00:04:57,694 So to conclude, 21 00:04:58,398 --> 00:05:01,828 you're saying that you hear footsteps every night at midnight... 22 00:05:01,828 --> 00:05:03,993 on a deserted rooftop, yes? 23 00:05:06,768 --> 00:05:09,404 Yes, it gives me goosebumps. 24 00:05:09,568 --> 00:05:12,103 Did anyone die in the building recently? 25 00:05:49,878 --> 00:05:52,549 She is the CEO of Daebak Realty, Ms. Hong Ji A. 26 00:05:52,549 --> 00:05:53,983 I see. 27 00:05:55,018 --> 00:05:56,814 Have you ever killed anyone before? 28 00:05:59,289 --> 00:06:00,958 Excuse me? 29 00:06:00,958 --> 00:06:02,828 It's a standard question for our process. 30 00:06:02,828 --> 00:06:06,059 When we perform an exorcism, the most important thing is... 31 00:06:06,059 --> 00:06:08,764 is to confirm the identity of the unrested spirit. 32 00:06:11,099 --> 00:06:12,369 To be honest, 33 00:06:12,369 --> 00:06:14,638 there was one new tenant who was evicted last year. 34 00:06:14,638 --> 00:06:15,733 Whom I heard was... 35 00:06:16,969 --> 00:06:19,074 killed in a car accident. 36 00:06:24,479 --> 00:06:26,748 But how does an exorcism work? 37 00:06:26,748 --> 00:06:29,848 Should I prepare food and such like for a rite? 38 00:06:29,849 --> 00:06:33,353 What's the point of giving food to bodiless spirits? 39 00:06:33,458 --> 00:06:34,954 To mock them? 40 00:06:37,229 --> 00:06:38,654 Let's go. 41 00:06:39,229 --> 00:06:40,229 What? 42 00:06:40,229 --> 00:06:42,694 You're going right now to do the exorcism? 43 00:06:43,498 --> 00:06:47,064 Before that, I need to confirm there really is an unrested spirit. 44 00:06:48,208 --> 00:06:50,404 Even the sound of a cat... 45 00:06:50,979 --> 00:06:53,173 can sound like a vengeful spirit... 46 00:06:53,338 --> 00:06:56,144 to a guilty person. 47 00:07:03,688 --> 00:07:05,783 Our CEO tends to be impatient. 48 00:07:07,458 --> 00:07:09,384 She doesn't like to waste time. 49 00:07:10,258 --> 00:07:14,624 (Daebak Realty) 50 00:07:20,338 --> 00:07:26,933 (Daebak Realty) 51 00:07:27,109 --> 00:07:32,514 (Sell Your Haunted House) 52 00:07:55,869 --> 00:07:57,204 Who are you? 53 00:07:59,039 --> 00:08:00,634 Why are you taking photos of someone else's house? 54 00:08:00,779 --> 00:08:02,144 I'm sorry. 55 00:08:02,578 --> 00:08:04,543 Why are you hiding what you took? 56 00:08:06,818 --> 00:08:07,989 What is this? 57 00:08:07,989 --> 00:08:10,613 Are you perhaps the owner of this house? 58 00:08:10,719 --> 00:08:11,814 Yes. 59 00:08:13,688 --> 00:08:16,289 Recently, have you noticed electronic appliances flickering... 60 00:08:16,289 --> 00:08:18,498 or turning off for no reason? 61 00:08:18,498 --> 00:08:19,659 That's true. 62 00:08:19,659 --> 00:08:22,024 Just a week ago, there was a blackout for no reason. 63 00:08:22,998 --> 00:08:24,394 With this much energy, 64 00:08:24,938 --> 00:08:26,933 I'm sure you heard some strange noises as well. 65 00:08:27,198 --> 00:08:29,764 Every night, I hear a man weeping. 66 00:08:30,539 --> 00:08:32,409 I'm too terrified to sleep, 67 00:08:32,409 --> 00:08:34,474 and I can't tell anyone about it because the house price may drop. 68 00:08:36,208 --> 00:08:37,344 Let's go inside. 69 00:08:43,919 --> 00:08:45,713 It's more serious than I thought. 70 00:08:47,289 --> 00:08:48,654 Do you have any idea whose spirit it could be? 71 00:08:49,059 --> 00:08:50,183 Right. 72 00:08:50,228 --> 00:08:51,659 The former landlord... 73 00:08:51,659 --> 00:08:54,063 committed suicide after this house was auctioned off. 74 00:08:54,368 --> 00:08:56,124 I knew it. 75 00:08:56,169 --> 00:08:58,793 So you're saying his spirit lives here. 76 00:09:01,338 --> 00:09:04,374 I've only read about these cases in research papers. 77 00:09:04,539 --> 00:09:05,634 It's amazing. 78 00:09:05,809 --> 00:09:06,933 Research papers? 79 00:09:09,249 --> 00:09:10,374 Actually, 80 00:09:10,948 --> 00:09:12,818 I'm a researcher from Stanford University, 81 00:09:12,818 --> 00:09:14,249 studying scalar energy. 82 00:09:14,249 --> 00:09:16,188 I'm sure you've heard that there's a close connection... 83 00:09:16,188 --> 00:09:17,783 between electromagnetic field and health. 84 00:09:17,958 --> 00:09:19,818 I'm studying the correlation between that theory... 85 00:09:19,818 --> 00:09:21,588 and spiritual phenomena. 86 00:09:21,588 --> 00:09:22,728 Simply put, 87 00:09:22,728 --> 00:09:26,159 I emit energy into places like this where spirits lurk, 88 00:09:26,159 --> 00:09:28,264 to cast them away. 89 00:09:29,929 --> 00:09:31,264 So you'll cast the spirits away? 90 00:09:31,468 --> 00:09:32,764 Correct. However, 91 00:09:32,868 --> 00:09:36,764 we must install the equipment we've developed. 92 00:09:38,809 --> 00:09:41,779 - How much is it? - No, we should pay you instead. 93 00:09:41,779 --> 00:09:43,879 After all, you're offering a place for us to do our research. 94 00:09:43,879 --> 00:09:46,443 For 2 days, how about 500... 95 00:09:47,218 --> 00:09:48,384 Excuse me. 96 00:09:48,789 --> 00:09:50,988 What do you say to 500 dollars? 97 00:09:50,988 --> 00:09:53,754 You'll cast the spirit away and pay me as well? 98 00:10:02,029 --> 00:10:05,094 (Daebak Realty) 99 00:10:14,049 --> 00:10:15,374 Let's see. 100 00:10:24,358 --> 00:10:25,453 Gosh. 101 00:10:29,759 --> 00:10:33,328 Many people consume red ginseng for their health. 102 00:10:33,328 --> 00:10:34,999 We have a limited amount. 103 00:10:34,999 --> 00:10:37,129 Red ginseng. 104 00:10:37,129 --> 00:10:38,938 It's more expensive than when I bought it. 105 00:10:38,938 --> 00:10:39,968 (6-year-old red ginseng) 106 00:10:39,968 --> 00:10:41,568 It was a great deal. 107 00:10:41,568 --> 00:10:44,978 This will be the only live deal you'll get, so don't miss out. 108 00:10:44,978 --> 00:10:47,179 For a price of one cup of coffee... 109 00:10:47,179 --> 00:10:51,078 These black, cowhide boots are great for everyday wear. 110 00:10:51,078 --> 00:10:52,149 No way. 111 00:10:52,149 --> 00:10:54,088 This is a unique brand. 112 00:10:54,088 --> 00:10:56,049 There's one downside, though. 113 00:10:56,049 --> 00:10:58,458 I shouldn't pass up this opportunity. 114 00:10:58,458 --> 00:11:00,988 But today, we're having a sale. While this is being aired... 115 00:11:00,988 --> 00:11:04,724 Hello? I'd like the black boots that are being aired right now. 116 00:11:05,129 --> 00:11:07,894 I'd like them in a wide 235mm. 117 00:11:08,169 --> 00:11:09,323 Hello? 118 00:11:09,429 --> 00:11:11,838 They're going to be sold out soon. 119 00:11:11,838 --> 00:11:13,938 They'll sell out soon. 120 00:11:13,938 --> 00:11:15,404 You must hurry. 121 00:11:55,405 --> 00:12:00,405 [VIU Ver] KBS2 E01 'Sell Your Haunted House' "Ji A Looks for a Psychic" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 122 00:12:44,159 --> 00:12:45,394 Mom. 123 00:12:47,598 --> 00:12:50,024 Do you always have to make a mess? 124 00:12:50,068 --> 00:12:51,963 It's not like you'll clean up after yourself. 125 00:12:52,468 --> 00:12:54,463 You're unbelievable. 126 00:12:54,708 --> 00:12:55,833 Come on. 127 00:13:00,478 --> 00:13:03,144 They may look the same, but if you look closely... 128 00:13:03,708 --> 00:13:07,344 If you look closely, the designs are all different. 129 00:13:10,318 --> 00:13:12,114 You know nothing about fashion. 130 00:13:19,929 --> 00:13:23,793 Gosh, she keeps flickering the lights. 131 00:13:24,029 --> 00:13:27,264 Gosh, I can't stand it. 132 00:13:36,478 --> 00:13:37,604 What's so wrong... 133 00:13:37,919 --> 00:13:39,813 about buying some shoes with my own money? 134 00:13:40,149 --> 00:13:42,213 Gosh! 135 00:13:54,868 --> 00:13:56,094 You scared me. 136 00:13:59,698 --> 00:14:01,463 Why are you standing there like a ghost? 137 00:14:04,779 --> 00:14:07,634 Why are you still here at this hour? 138 00:14:07,978 --> 00:14:09,104 How late is it? 139 00:14:12,419 --> 00:14:13,744 When did the sun go down? 140 00:14:17,448 --> 00:14:19,358 Oh, my gosh. 141 00:14:19,358 --> 00:14:22,059 The most recent unrested spirit must've been a heavy smoker. 142 00:14:22,059 --> 00:14:24,358 I've picked up his habit of chain-smoking. 143 00:14:24,358 --> 00:14:26,198 Why did it have to be this habit? 144 00:14:26,198 --> 00:14:28,463 It'll go away in a few days anyway. 145 00:14:33,338 --> 00:14:35,139 Come to your senses. 146 00:14:35,139 --> 00:14:37,463 The psychics are outside right now. 147 00:14:39,039 --> 00:14:40,833 Was the interview today? 148 00:14:41,578 --> 00:14:44,774 Hurry up. Move. 149 00:14:46,419 --> 00:14:47,844 Move. 150 00:14:48,549 --> 00:14:49,683 Move. 151 00:14:50,448 --> 00:14:52,183 Hurry up. 152 00:14:52,259 --> 00:14:56,283 Welcome to our psychic interview. 153 00:14:56,529 --> 00:14:58,823 - Hyung Sik, you're back. - I am. 154 00:14:59,259 --> 00:15:01,764 Excuse me. Psychic? 155 00:15:02,228 --> 00:15:05,264 I thought you were just hiring a new assistant. 156 00:15:05,269 --> 00:15:07,639 Right, you're a newbie. 157 00:15:07,639 --> 00:15:08,769 Oh, dear. 158 00:15:08,769 --> 00:15:10,838 You sleepwalk, 159 00:15:10,838 --> 00:15:12,909 suffer from night terrors, and are a virgin. 160 00:15:12,909 --> 00:15:15,504 You have the basic qualifications. 161 00:15:16,879 --> 00:15:20,573 First, let me explain what we do. 162 00:15:20,978 --> 00:15:22,348 Daebak Realty... 163 00:15:22,348 --> 00:15:25,754 only handles haunted houses and performs exorcisms. 164 00:15:25,958 --> 00:15:30,259 Psychics are absolutely needed when exorcists are doing their work. 165 00:15:30,259 --> 00:15:32,129 Unrested spirits don't have bodies, 166 00:15:32,129 --> 00:15:35,129 so they can only be exorcized... 167 00:15:35,129 --> 00:15:37,368 after they enter a psychic's body. 168 00:15:37,368 --> 00:15:40,937 We've invited you here today because we need a psychic... 169 00:15:40,938 --> 00:15:43,269 who'll do something a bit more unique. 170 00:15:43,269 --> 00:15:44,533 Understood? 171 00:15:45,539 --> 00:15:48,809 She is our CEO and also an exorcist. 172 00:15:48,809 --> 00:15:50,173 She's Ms. Hong Ji A. 173 00:15:50,249 --> 00:15:51,279 Excuse me. 174 00:15:51,279 --> 00:15:53,149 Is it not dangerous? 175 00:15:53,149 --> 00:15:54,149 Such as... 176 00:15:54,149 --> 00:15:55,318 side effects? 177 00:15:55,318 --> 00:15:58,083 If it wasn't, I wouldn't pay you 1,000 dollars per hour. 178 00:16:03,159 --> 00:16:05,323 If you have no more questions, we'll begin the test. 179 00:16:08,499 --> 00:16:10,228 What's the best ingredient worldwide... 180 00:16:10,228 --> 00:16:12,033 for casting away spirits? 181 00:16:12,769 --> 00:16:13,864 Salt. 182 00:16:14,368 --> 00:16:17,063 Please step over the salt. 183 00:16:37,688 --> 00:16:40,254 What a pity. You've used up your energy already. 184 00:16:40,529 --> 00:16:42,629 Those whose salt has changed color may stay. 185 00:16:42,629 --> 00:16:44,399 The rest of you, please leave. 186 00:16:44,399 --> 00:16:46,269 I'll wire you the interview fee. 187 00:16:46,269 --> 00:16:47,563 Goodbye. 188 00:16:48,169 --> 00:16:49,333 Goodbye. 189 00:16:52,879 --> 00:16:54,274 Nice. 190 00:16:54,309 --> 00:16:55,404 All right. 191 00:16:56,379 --> 00:16:57,974 This is the last test. 192 00:17:05,989 --> 00:17:09,989 Climbing all the way up the stairs is... 193 00:17:09,989 --> 00:17:11,423 your final test. 194 00:17:11,898 --> 00:17:13,054 Really? 195 00:17:13,199 --> 00:17:16,529 I'll be paid 1,000 dollars for just going up these stairs? 196 00:17:16,529 --> 00:17:19,398 You bet. You'll be paid extra for succeeding. 197 00:17:19,398 --> 00:17:20,794 Extra? 198 00:17:40,019 --> 00:17:41,753 Hyung Sik, you're next. 199 00:17:43,358 --> 00:17:44,483 Okay. 200 00:17:52,668 --> 00:17:55,763 I can do it. 201 00:18:11,358 --> 00:18:12,784 Who's going to get rid of them? 202 00:18:13,789 --> 00:18:15,253 We both will. 203 00:18:23,299 --> 00:18:26,134 I guess the psychic we're looking for isn't here today. 204 00:18:26,799 --> 00:18:28,703 I wonder if there is such a psychic. 205 00:18:50,229 --> 00:18:52,324 That didn't get rid of the spirit for good? 206 00:18:52,358 --> 00:18:53,898 As I told you the other day, 207 00:18:53,898 --> 00:18:58,064 the device only emits energy to cast away the spirits. 208 00:18:58,239 --> 00:18:59,864 I see. It can only cast them away. 209 00:18:59,939 --> 00:19:02,503 I was happy the spirits went away with the device. 210 00:19:03,209 --> 00:19:06,374 But without the device, the spirit will come back, right? 211 00:19:07,279 --> 00:19:09,473 Unfortunately, probably. 212 00:19:10,608 --> 00:19:11,918 Leave it here. 213 00:19:11,918 --> 00:19:14,049 I'll let you collect data from my place for free. 214 00:19:14,049 --> 00:19:17,918 Well, as I explained before, this is for my research. 215 00:19:17,918 --> 00:19:19,814 So I need data from a wide array of locations. 216 00:19:19,818 --> 00:19:22,253 I am very sorry. 217 00:19:22,388 --> 00:19:24,259 Doctor, I'll disassemble it now. 218 00:19:24,259 --> 00:19:25,594 Wait! 219 00:19:27,428 --> 00:19:28,523 Sir. 220 00:19:29,398 --> 00:19:30,693 Doctor. 221 00:19:42,078 --> 00:19:43,203 Okay. 222 00:19:44,618 --> 00:19:45,713 All right. 223 00:19:47,318 --> 00:19:49,344 - Bye. - How trustworthy. 224 00:19:56,628 --> 00:19:57,923 Ta-da! 225 00:19:59,428 --> 00:20:01,158 Gosh. He mobilizes thugs... 226 00:20:01,158 --> 00:20:02,928 to buy properties at a cheap price from the poor, 227 00:20:02,928 --> 00:20:04,128 and yet he's scared of spirits. 228 00:20:04,128 --> 00:20:06,598 He's terrified because he's done a lot of shady stuff. 229 00:20:06,598 --> 00:20:10,408 Why don't we go and spend our hard-earned cash? 230 00:20:10,408 --> 00:20:11,574 Okay. 231 00:20:15,709 --> 00:20:17,943 (Joeun Bank) 232 00:20:29,789 --> 00:20:33,324 Oh, my. 233 00:20:33,398 --> 00:20:34,769 How much is the daily rental fee? 234 00:20:34,769 --> 00:20:36,324 Is that important right now? 235 00:20:37,199 --> 00:20:39,898 Think about how happy this baby can make me for the day. 236 00:20:39,898 --> 00:20:40,939 That's important. 237 00:20:40,939 --> 00:20:43,709 You are born to be a fraud. 238 00:20:43,709 --> 00:20:46,939 You are born to be an average Joe. 239 00:20:46,939 --> 00:20:48,878 - Come on. - You are the only fraud... 240 00:20:48,878 --> 00:20:50,309 who saves money in a bank. 241 00:20:50,309 --> 00:20:52,878 You never know how happy it is to see your money pile up. 242 00:20:52,878 --> 00:20:54,243 - I don't. - Gosh. 243 00:20:54,818 --> 00:20:55,943 Get in. 244 00:20:57,049 --> 00:20:59,154 - Please get in. - Thank you. 245 00:21:00,318 --> 00:21:02,654 - I'll close the door for you. - Okay. 246 00:21:07,229 --> 00:21:09,128 - Let's go. - Let's go. 247 00:21:09,128 --> 00:21:10,263 Let's go! 248 00:21:16,168 --> 00:21:17,509 This is it. 249 00:21:17,509 --> 00:21:20,173 Put your hands up! 250 00:21:20,779 --> 00:21:22,009 Come on! 251 00:21:22,009 --> 00:21:23,648 Hey, hop in! 252 00:21:23,648 --> 00:21:26,314 Hey, there's an empty seat. Get in! 253 00:21:35,189 --> 00:21:37,628 - This is nice. - Oh, my. 254 00:21:37,628 --> 00:21:38,953 Who is this? 255 00:21:39,799 --> 00:21:41,124 (Kim Tae Jin) 256 00:21:41,398 --> 00:21:43,098 Come on. 257 00:21:43,098 --> 00:21:44,223 What is it? 258 00:21:44,529 --> 00:21:46,433 It's Mr. Kim from Taejin Nightclub. 259 00:21:46,699 --> 00:21:49,809 He's being so petty over 50,000 dollars. Gosh. 260 00:21:49,809 --> 00:21:52,279 I didn't even like his face to begin with. 261 00:21:52,279 --> 00:21:54,304 He ruined my mood. 262 00:21:54,709 --> 00:21:56,644 (Taejin Nightclub) 263 00:21:59,378 --> 00:22:00,713 What? 264 00:22:02,148 --> 00:22:04,989 - What is it? - In Bum! 265 00:22:04,989 --> 00:22:07,689 In Bum, answer your phone! 266 00:22:07,689 --> 00:22:10,084 Answer your phone, please! 267 00:22:10,529 --> 00:22:12,959 - Oh In Bum! - What do we do? 268 00:22:12,959 --> 00:22:15,124 - In Bum! - I don't know. 269 00:22:15,598 --> 00:22:18,534 What? Look at that punk. 270 00:22:19,539 --> 00:22:22,368 - Act cool. - Block his car! 271 00:22:22,368 --> 00:22:24,634 Come on, step on it! 272 00:22:33,749 --> 00:22:35,513 Hey, step on it! Faster! 273 00:22:40,818 --> 00:22:42,854 If you miss him, you're not going home tonight. 274 00:22:43,328 --> 00:22:45,094 Go! 275 00:22:46,328 --> 00:22:47,397 Darn it. 276 00:22:47,398 --> 00:22:49,723 Hey, what do we do now? 277 00:22:52,699 --> 00:22:54,294 - Hold tight. - Okay. 278 00:22:55,209 --> 00:22:57,163 Step on it. Come on, man. 279 00:22:59,608 --> 00:23:01,433 - Hey. - We got him. 280 00:23:01,709 --> 00:23:03,844 Hey! Watch out! 281 00:23:05,479 --> 00:23:08,289 - Hey! My goodness. - Come on! 282 00:23:08,289 --> 00:23:11,243 Hey, pull over! Pull over now. 283 00:23:12,318 --> 00:23:14,413 Hey! No! 284 00:23:40,519 --> 00:23:42,884 In Bum! 285 00:23:42,949 --> 00:23:45,013 Oh In Bum! 286 00:23:47,519 --> 00:23:48,854 I'll see you again. 287 00:23:50,559 --> 00:23:54,054 Oh, my. Goodness. 288 00:23:54,229 --> 00:23:56,564 Amazing! 289 00:23:59,138 --> 00:24:02,108 Gosh. I told you to buy it at the convenience store earlier. 290 00:24:02,108 --> 00:24:04,034 You always drink that expensive stuff. 291 00:24:04,539 --> 00:24:08,173 Come on. That won't look cool, you know. 292 00:24:11,249 --> 00:24:12,544 This is it. 293 00:24:13,049 --> 00:24:15,784 "Carpe diem." Seize the day. 294 00:24:17,189 --> 00:24:20,384 What's the point of tomorrow's dream car or dream house? 295 00:24:20,689 --> 00:24:23,023 I might not even survive the night. 296 00:24:23,628 --> 00:24:24,993 That's life. 297 00:24:26,158 --> 00:24:28,523 Seriously. Kids these days are so weak. 298 00:24:30,469 --> 00:24:32,368 I understand that their spiritual energy is weak. 299 00:24:32,368 --> 00:24:34,134 But how come no one can climb up the staircase? 300 00:24:37,269 --> 00:24:39,773 Why are you sighing as if it's the end of the world? 301 00:24:40,078 --> 00:24:41,439 Hang in there. 302 00:24:41,439 --> 00:24:44,304 We've always had trouble finding the right psychic. 303 00:24:45,219 --> 00:24:47,044 We are running out of time. 304 00:24:48,689 --> 00:24:50,949 They will redevelop this neighborhood pretty soon. 305 00:24:50,949 --> 00:24:52,658 We can't stay here forever. 306 00:24:52,658 --> 00:24:54,683 And I can't leave my mom here all alone. 307 00:24:56,658 --> 00:24:58,723 Did the thugs come back again? 308 00:25:05,199 --> 00:25:06,693 Please don't tell me... 309 00:25:07,939 --> 00:25:10,634 that you lost your temper and beat them up. 310 00:25:11,539 --> 00:25:13,604 - Ms. Joo. - Right. 311 00:25:14,138 --> 00:25:16,644 You are old enough. You wouldn't be so reckless now. 312 00:25:21,549 --> 00:25:25,084 What if there isn't any psychic that can send my mom away, 313 00:25:26,219 --> 00:25:27,683 What do I do? 314 00:25:39,068 --> 00:25:41,368 Staying in this world... 315 00:25:41,368 --> 00:25:43,864 as a spirit without a body is... 316 00:25:44,638 --> 00:25:46,809 equivalent to standing outside only in underwear... 317 00:25:46,809 --> 00:25:49,743 when there's a snowstorm in the middle of winter. 318 00:25:50,678 --> 00:25:52,618 If it's that cold, why wouldn't they just leave? 319 00:25:52,618 --> 00:25:53,818 That sounds foolish. 320 00:25:53,818 --> 00:25:56,549 They are so upset and were unfairly treated... 321 00:25:56,549 --> 00:25:57,814 that they couldn't leave. 322 00:25:59,158 --> 00:26:02,884 We can help them forget about their grudges, 323 00:26:02,888 --> 00:26:05,453 so they can be happy in a warm place. 324 00:26:19,638 --> 00:26:21,334 Mom, you must be cold. 325 00:26:23,749 --> 00:26:24,943 I'm sorry. 326 00:26:26,549 --> 00:26:27,578 Gosh. 327 00:26:27,578 --> 00:26:32,213 I'm really good at sending away poltergeists in other houses. 328 00:26:33,689 --> 00:26:35,884 But I can't seem to help you, Mom. 329 00:26:39,199 --> 00:26:40,493 Sorry. 330 00:26:44,868 --> 00:26:46,963 But don't forget that... 331 00:26:47,898 --> 00:26:49,568 I'm Hong Ji A. 332 00:26:49,568 --> 00:26:51,364 The daughter of the great Hong Mi Jin. 333 00:26:52,178 --> 00:26:53,503 I... 334 00:26:55,408 --> 00:26:59,773 I will find the strongest psychic and help you leave here. 335 00:27:02,689 --> 00:27:04,084 You trust me, right? 336 00:27:05,089 --> 00:27:06,383 I promise. 337 00:27:11,929 --> 00:27:13,694 Gosh, I'm sleepy. 338 00:28:20,569 --> 00:28:22,024 Gosh, you scared me. 339 00:28:25,569 --> 00:28:27,333 So embarrassing. 340 00:28:27,469 --> 00:28:29,064 Was it a dream? 341 00:28:31,078 --> 00:28:32,303 A nightmare. 342 00:28:34,848 --> 00:28:36,244 In Bum. 343 00:28:37,079 --> 00:28:40,343 Never take this off. 344 00:28:40,689 --> 00:28:41,983 Do you understand? 345 00:28:42,888 --> 00:28:46,883 No, my poor son. 346 00:28:47,089 --> 00:28:48,824 No. 347 00:28:49,129 --> 00:28:52,953 There's no way our Sung Sik committed suicide. 348 00:28:52,968 --> 00:28:55,623 There's something wrong here. 349 00:28:55,799 --> 00:28:59,494 Sung Sik! 350 00:29:09,509 --> 00:29:11,578 Is that your goal? 351 00:29:11,578 --> 00:29:13,589 I'm not even close yet. 352 00:29:13,589 --> 00:29:15,843 I'm sure you're not. 353 00:29:17,418 --> 00:29:19,628 There's no way to buy a house in Korea without a loan, 354 00:29:19,628 --> 00:29:21,354 no matter how hard you save. 355 00:29:21,489 --> 00:29:24,259 Besides, there's no one... 356 00:29:24,259 --> 00:29:26,294 who would lend us money except for loan sharks. 357 00:29:26,569 --> 00:29:27,569 I see. 358 00:29:27,569 --> 00:29:28,569 Just go back to sleep. 359 00:29:28,569 --> 00:29:30,668 Keep on sleeping and having nightmares. 360 00:29:30,668 --> 00:29:33,363 Why are you ruining my healing time? 361 00:29:34,509 --> 00:29:38,404 So for our hardworking Chief Heo to buy his house soon, 362 00:29:39,709 --> 00:29:42,003 I found a big job. 363 00:29:42,408 --> 00:29:44,349 - A big one? - Yes. 364 00:29:44,349 --> 00:29:47,613 - How big? - This big. 365 00:29:47,789 --> 00:29:49,283 Dream Officetel. 366 00:29:49,449 --> 00:29:51,559 Last year, the construction company building it went bankrupt, 367 00:29:51,559 --> 00:29:53,059 so it is unfinished. 368 00:29:53,059 --> 00:29:55,128 Two victims who had bought lots in the building... 369 00:29:55,128 --> 00:29:56,794 committed suicide... 370 00:29:57,429 --> 00:29:59,399 from the roof of that building. 371 00:29:59,399 --> 00:30:01,369 I said I'll give you a discount on your rent. 372 00:30:01,369 --> 00:30:02,968 The current building owner bought the building... 373 00:30:02,968 --> 00:30:05,093 - and finished the construction. - Can you even say that? 374 00:30:05,638 --> 00:30:08,239 But there are rumors that everyone who moves in... 375 00:30:08,239 --> 00:30:09,934 either goes mad or gets killed by a spirit. 376 00:30:10,578 --> 00:30:13,343 It's perfect for our work. 377 00:30:14,348 --> 00:30:15,809 This is our goal. 378 00:30:15,809 --> 00:30:18,278 This is the room purchased by the investors who died. 379 00:30:18,278 --> 00:30:19,644 Room 401. 380 00:30:20,288 --> 00:30:22,484 Okay. 381 00:30:26,288 --> 00:30:28,859 (Commercial Space for Rent) 382 00:30:28,859 --> 00:30:30,293 Fourth floor. 383 00:30:33,998 --> 00:30:36,264 You said you were coming, why aren't you here? 384 00:30:37,098 --> 00:30:38,293 What is it? 385 00:30:39,269 --> 00:30:41,563 What? A spirit? 386 00:30:43,209 --> 00:30:46,133 Fine, tell him not to bother. 387 00:30:47,908 --> 00:30:51,644 I told you we should request an exorcism from Professor Oh. 388 00:30:51,778 --> 00:30:55,049 As soon as they install the device invented in the U.S... 389 00:30:55,049 --> 00:30:57,959 You think spirits are like mosquitos? 390 00:30:57,959 --> 00:30:59,714 How can you catch them with an electronic device? 391 00:31:00,889 --> 00:31:02,524 My goodness. 392 00:31:03,429 --> 00:31:06,128 - Where are you going? - To take a dump. 393 00:31:06,128 --> 00:31:08,424 All this worthless chatter is giving me a stomachache. 394 00:31:34,728 --> 00:31:37,628 Great, we've now set the mood. 395 00:31:37,628 --> 00:31:40,024 Once the building owner is out, let's add the sound and wrap it up. 396 00:31:40,028 --> 00:31:41,424 Okay. 397 00:31:45,239 --> 00:31:48,239 An exorcism, of all things. 398 00:31:48,239 --> 00:31:50,603 Where does my wife think I'll get the money for that? 399 00:31:52,478 --> 00:31:55,248 What's going on now? The maintenance is terrible. 400 00:31:55,248 --> 00:31:57,313 They haven't even replaced the lights properly. 401 00:32:04,419 --> 00:32:05,554 What? 402 00:32:57,679 --> 00:32:58,933 Who's there? 403 00:33:17,628 --> 00:33:18,824 Honey? 404 00:33:22,198 --> 00:33:24,733 - What's wrong with him? - He's not supposed to be out yet. 405 00:33:31,708 --> 00:33:32,973 Honey? 406 00:33:36,648 --> 00:33:37,719 What? 407 00:33:37,719 --> 00:33:39,043 What did you do? 408 00:33:39,248 --> 00:33:41,944 - I didn't do anything. - Then what's going on? 409 00:33:41,989 --> 00:33:43,884 This was the important part. 410 00:33:44,088 --> 00:33:46,654 - This shouldn't be happening. - Fix it, quickly. 411 00:33:53,029 --> 00:33:56,223 Honey, what's wrong? 412 00:33:56,568 --> 00:33:59,363 Honey, what's wrong? 413 00:34:05,909 --> 00:34:08,444 Honey, what are you doing there? 414 00:34:09,748 --> 00:34:12,078 - What's going on? What's happening? - Honey... 415 00:34:12,078 --> 00:34:13,743 What happened? 416 00:34:14,518 --> 00:34:16,654 Get down from there. 417 00:34:18,619 --> 00:34:22,483 - Are you insane? - What just happened? 418 00:34:23,328 --> 00:34:26,394 I wasn't trying to die. 419 00:34:27,198 --> 00:34:29,768 Then why were you up there? 420 00:34:29,768 --> 00:34:32,394 I don't know why I ended up there. 421 00:34:33,708 --> 00:34:34,964 What's going on. 422 00:34:35,768 --> 00:34:37,074 It's working. 423 00:34:37,739 --> 00:34:39,878 What happened? Did you deploy the hologram? 424 00:34:39,878 --> 00:34:41,843 I don't think so. 425 00:34:42,309 --> 00:34:44,173 Gosh. 426 00:34:45,619 --> 00:34:46,983 It's the owner's wife. 427 00:34:49,148 --> 00:34:50,714 Yes, hello. 428 00:34:52,588 --> 00:34:54,758 It's not difficult to install those devices, no, 429 00:34:54,758 --> 00:34:56,898 but you said your husband was opposed to them earlier. 430 00:34:56,898 --> 00:34:58,929 It doesn't matter. 431 00:34:58,929 --> 00:35:00,429 Please install them right away. 432 00:35:00,429 --> 00:35:03,024 All right. Okay. 433 00:35:03,498 --> 00:35:04,593 It's an okay. 434 00:35:05,969 --> 00:35:07,233 All right. 435 00:35:08,638 --> 00:35:11,433 What do you mean, an exorcism? 436 00:35:11,838 --> 00:35:14,843 Isn't that just a ploy to scam me? 437 00:35:15,578 --> 00:35:17,343 The exorcism is free. 438 00:35:17,518 --> 00:35:18,719 Like other realty firms, 439 00:35:18,719 --> 00:35:21,243 we ask only for a commission once the sale has been completed. 440 00:35:22,148 --> 00:35:23,514 You're telling the truth, right? 441 00:35:24,758 --> 00:35:27,283 You'd better not say something else later on. 442 00:35:32,299 --> 00:35:35,223 Did you see the spirit yourself? 443 00:35:37,338 --> 00:35:38,834 No. 444 00:35:40,438 --> 00:35:43,634 Wait, I think I did. 445 00:35:43,679 --> 00:35:44,978 Did you? 446 00:35:44,979 --> 00:35:47,743 I suddenly saw my wife... 447 00:35:47,979 --> 00:35:49,843 throwing herself off the building. 448 00:35:49,878 --> 00:35:52,543 But when I came to, I was the one standing on the edge. 449 00:35:53,119 --> 00:35:56,018 It was like I was possessed by a spirit. 450 00:35:56,018 --> 00:35:57,314 You were possessed. 451 00:35:58,119 --> 00:35:59,518 Right? 452 00:35:59,518 --> 00:36:01,088 Is there anything suspicious about the building? 453 00:36:01,088 --> 00:36:04,394 Honestly, I bought it at auction. 454 00:36:04,498 --> 00:36:08,124 Later, I found out that two investors fell to their deaths. 455 00:36:09,969 --> 00:36:12,194 If you don't buy this, you'd be a fool. 456 00:36:15,169 --> 00:36:18,708 I've never seen such a good site for sale in my entire career. 457 00:36:18,708 --> 00:36:21,679 I don't have the money to buy a commercial building. 458 00:36:21,679 --> 00:36:23,109 It's not a matter of money. 459 00:36:23,109 --> 00:36:25,078 No one uses their own money to invest these days. 460 00:36:25,078 --> 00:36:26,743 Everyone gets a loan. 461 00:36:27,119 --> 00:36:28,219 A loan? 462 00:36:28,219 --> 00:36:30,789 But what about the interest? 463 00:36:30,789 --> 00:36:32,989 You're so frustrating. 464 00:36:32,989 --> 00:36:35,188 If you get a year's worth of commercial rent, 465 00:36:35,188 --> 00:36:37,423 you can make back your money with extra more. 466 00:36:39,358 --> 00:36:41,399 Remember that naive kid, Jae Hoon? 467 00:36:41,399 --> 00:36:43,328 Everyone said he was a fool when he bought his house. 468 00:36:43,328 --> 00:36:46,764 But look what's happened now. It rose 300,000 dollars in a year. 469 00:36:46,769 --> 00:36:50,374 The Korean real estate market is invincible. 470 00:36:53,139 --> 00:36:55,578 They said I can pay back interest and the original investment... 471 00:36:55,578 --> 00:36:57,578 after getting just a year's rent from the commercial spaces. 472 00:36:57,578 --> 00:36:59,848 If it were that easy to make money, 473 00:36:59,848 --> 00:37:01,789 everyone in the world would be rich. 474 00:37:01,789 --> 00:37:04,484 Father, this is how everyone makes money these days. 475 00:37:06,019 --> 00:37:08,659 If they all decide to die, will you do the same? 476 00:37:08,659 --> 00:37:10,354 Why are you swayed by others? 477 00:37:10,399 --> 00:37:12,553 Is it wrong to want to live like others? 478 00:37:12,629 --> 00:37:13,629 I... 479 00:37:13,629 --> 00:37:15,629 While my friends in university didn't worry about their tuition... 480 00:37:15,629 --> 00:37:16,994 and focused on their study, 481 00:37:17,899 --> 00:37:19,793 I worked three part-time jobs. 482 00:37:20,868 --> 00:37:23,734 Had you given me just as much as the other parents did... 483 00:37:26,639 --> 00:37:28,348 Young Do, what's going on? 484 00:37:28,348 --> 00:37:29,409 - Bankrupt? - I'm sorry. 485 00:37:29,409 --> 00:37:31,218 - I'm sorry! - I don't know. I'm a victim too. 486 00:37:31,218 --> 00:37:33,783 Oh, gosh! I'm done for! 487 00:37:34,218 --> 00:37:35,289 Goodness! 488 00:37:35,289 --> 00:37:38,183 What should I do? 489 00:37:39,858 --> 00:37:43,458 - No! - What should I do? 490 00:37:43,458 --> 00:37:45,929 - Goodness. - What about my money? 491 00:37:45,929 --> 00:37:47,499 Goodness! 492 00:37:47,499 --> 00:37:49,429 Selling your soul, being in debt, 493 00:37:49,429 --> 00:37:52,033 a negative account, and panic buying. 494 00:37:52,539 --> 00:37:55,769 Believing that Korean real estate was invincible, 495 00:37:55,769 --> 00:38:00,443 what made these two youngsters commit suicide? 496 00:38:01,249 --> 00:38:03,404 This happened last year. 497 00:38:03,649 --> 00:38:04,679 (Dream Officetel Case) 498 00:38:04,679 --> 00:38:06,578 The construction industry went bankrupt, 499 00:38:06,578 --> 00:38:07,913 leaving the two victims to lose ownership. 500 00:38:07,919 --> 00:38:11,088 They jumped off the half-built building together. 501 00:38:11,088 --> 00:38:13,514 They were Yang Woo Jin and Nam Young Do. 502 00:38:13,588 --> 00:38:16,283 These 30-year-olds were friends. 503 00:38:16,799 --> 00:38:19,458 If they jumped to their deaths, then it's similar to how... 504 00:38:19,458 --> 00:38:21,629 the building owners attempted to do the same when they were possessed. 505 00:38:21,629 --> 00:38:23,769 The police concluded that they had committed suicide... 506 00:38:23,769 --> 00:38:25,198 because they couldn't pay the interest... 507 00:38:25,198 --> 00:38:27,663 after selling their souls to the devil to get a loan. 508 00:38:27,809 --> 00:38:28,963 Selling souls to the devil? 509 00:38:32,009 --> 00:38:34,904 They have no idea what that even means. 510 00:38:36,279 --> 00:38:38,274 It just means that they were that desperate. 511 00:38:38,879 --> 00:38:41,019 What's important is identifying... 512 00:38:41,019 --> 00:38:43,614 whose unrested spirit is wandering around. 513 00:38:44,318 --> 00:38:45,713 Let me check his face. 514 00:38:53,328 --> 00:38:54,494 (Commercial Space for Rent) 515 00:39:16,649 --> 00:39:18,014 Fourth floor. 516 00:39:58,358 --> 00:40:00,524 How long will you keep this up? 517 00:40:17,249 --> 00:40:19,874 I know you're still roaming around because you feel resentment. 518 00:40:21,988 --> 00:40:23,384 I'm sure you hate the person responsible... 519 00:40:23,549 --> 00:40:26,384 for your death and those who ridiculed you. 520 00:40:27,088 --> 00:40:30,283 You can kill everyone on this earth, and still, nothing will change. 521 00:40:31,458 --> 00:40:33,423 You'll be the only one in pain. 522 00:40:51,218 --> 00:40:54,783 Two revengeful spirits are tied to each other. 523 00:41:00,159 --> 00:41:02,429 Secretary Joo, I've checked. 524 00:41:02,429 --> 00:41:04,994 We'll get to work tomorrow midnight, so look for a buyer. 525 00:41:11,968 --> 00:41:13,264 What's her deal? 526 00:41:14,208 --> 00:41:15,303 Is she insane? 527 00:41:20,448 --> 00:41:22,404 You were here already. 528 00:41:22,809 --> 00:41:25,244 I inspected the device before disassembling it. 529 00:41:25,419 --> 00:41:27,348 What? Disassemble? 530 00:41:27,348 --> 00:41:29,884 Thanks to your device, I could get a good night's sleep. 531 00:41:30,718 --> 00:41:32,514 How much is it? I'll buy it. 532 00:41:32,988 --> 00:41:35,083 This is why I called you. 533 00:41:35,188 --> 00:41:36,259 It's for research only, so... 534 00:41:36,259 --> 00:41:38,553 - What are you doing here? - Honey. 535 00:41:38,629 --> 00:41:41,063 This is Doctor Oh In Bum. 536 00:41:41,769 --> 00:41:43,568 Remember him? 537 00:41:43,568 --> 00:41:45,933 He's the researcher from Stanford University. 538 00:41:46,539 --> 00:41:48,734 Hello, I'm Oh In Bum, a Doctor of the Paranormal. 539 00:41:49,938 --> 00:41:51,073 Hello. 540 00:41:52,309 --> 00:41:54,043 Honey. Come here. 541 00:41:57,379 --> 00:41:59,813 I've put this building on the market already. 542 00:41:59,948 --> 00:42:01,384 They're going to get rid of all the spirits. 543 00:42:01,618 --> 00:42:04,313 What kind of realty performs exorcisms? 544 00:42:04,818 --> 00:42:06,488 You got scammed. 545 00:42:06,488 --> 00:42:07,688 How much more do they want? 546 00:42:07,688 --> 00:42:08,984 What do you take me for? 547 00:42:09,289 --> 00:42:11,724 They've confirmed that they'll only get the commission. 548 00:42:12,159 --> 00:42:14,669 Let them do whatever they want to get rid of the spirits. 549 00:42:14,669 --> 00:42:15,929 They promised to sell it at the same price... 550 00:42:15,929 --> 00:42:17,293 as other buildings in this area, so let's wait. 551 00:42:17,299 --> 00:42:18,394 Same... 552 00:42:19,639 --> 00:42:21,533 - Same price? - That's right. 553 00:42:28,578 --> 00:42:29,904 Doctor. 554 00:42:31,078 --> 00:42:34,783 Have you disassembled everything? 555 00:42:35,588 --> 00:42:36,744 Sure. 556 00:42:37,358 --> 00:42:38,553 I'm happy for you. 557 00:42:39,789 --> 00:42:40,923 Thank you. 558 00:42:52,899 --> 00:42:55,463 - You heard, right? - They'll sell it at market price? 559 00:42:55,539 --> 00:42:57,438 That realty is great at their job. 560 00:42:57,438 --> 00:42:59,134 They're not selling anything. 561 00:42:59,208 --> 00:43:02,004 They'll probably bail after receiving a heavy pre-payment. 562 00:43:02,848 --> 00:43:05,673 There are way too many scammers in this world. 563 00:43:07,818 --> 00:43:09,413 Check all nearby CCTVs. 564 00:43:09,448 --> 00:43:10,913 - I think I know who it is. - Did you see them? 565 00:43:25,499 --> 00:43:26,663 It's her. 566 00:43:29,169 --> 00:43:30,264 She's pretty. 567 00:43:30,909 --> 00:43:32,173 Pretty? 568 00:43:33,608 --> 00:43:37,104 I thought she was insane. But she's a scammer? 569 00:43:41,488 --> 00:43:44,413 (Daebak Realty) 570 00:43:46,188 --> 00:43:49,484 Daebak Realty. Hong Ji A is the CEO. 571 00:43:49,559 --> 00:43:53,029 Simply put, they perform exorcism in haunted houses and sell them. 572 00:43:53,029 --> 00:43:54,823 Isn't that brilliant? 573 00:43:55,368 --> 00:43:57,833 They close during the day and open at night. 574 00:43:58,238 --> 00:44:00,163 Are you sure they're even open at night? 575 00:44:00,299 --> 00:44:03,104 No one has seen her perform an exorcism. 576 00:44:03,338 --> 00:44:04,438 Even her clients aren't allowed to see. 577 00:44:04,438 --> 00:44:06,173 She performs it in secret. 578 00:44:06,708 --> 00:44:07,844 Of course. 579 00:44:08,149 --> 00:44:10,443 Having witnesses will only blow her cover. 580 00:44:11,179 --> 00:44:12,313 Where are you going? 581 00:44:13,379 --> 00:44:15,618 I should know exactly whom I'm dealing with... 582 00:44:15,618 --> 00:44:17,458 to attack them properly. 583 00:44:17,458 --> 00:44:18,614 Here I go. 584 00:44:20,289 --> 00:44:23,384 (Daebak Realty) 585 00:44:33,868 --> 00:44:36,833 Construction industry, agency, 586 00:44:37,438 --> 00:44:39,774 and home shopping? All right. 587 00:44:42,649 --> 00:44:45,274 (Daebak Realty) 588 00:44:51,289 --> 00:44:54,984 She buys her daily necessities online. 589 00:44:56,188 --> 00:44:57,654 Judging by her items, 590 00:44:58,159 --> 00:44:59,923 I'm certain she's living alone. 591 00:45:01,399 --> 00:45:02,594 Investigation 101. 592 00:45:03,568 --> 00:45:04,933 Start with their garbage. 593 00:45:10,739 --> 00:45:13,173 (From sunset to sunrise) 594 00:45:20,249 --> 00:45:21,344 Excuse me. 595 00:45:21,549 --> 00:45:23,344 - Hello, I'm... - Where are you from? 596 00:45:24,418 --> 00:45:26,683 Construction? Service? Union? 597 00:45:27,289 --> 00:45:28,453 Are you here alone? 598 00:45:28,959 --> 00:45:30,999 I think there's a misunderstanding. I'm... 599 00:45:30,999 --> 00:45:32,094 Of course. 600 00:45:32,459 --> 00:45:33,699 You wouldn't come here all alone. 601 00:45:33,699 --> 00:45:35,128 I'm not with them. 602 00:45:35,128 --> 00:45:37,663 In that case, leave. 603 00:45:37,999 --> 00:45:39,334 Before you get hurt. 604 00:45:48,009 --> 00:45:49,144 Kim Tae Jin? 605 00:45:50,578 --> 00:45:53,374 You seem busy, so I'll just leave. 606 00:45:56,719 --> 00:45:58,689 (Taejin Service) 607 00:45:58,689 --> 00:46:00,854 Gosh, this is pitiful. 608 00:46:03,289 --> 00:46:04,828 Ms. Hong. 609 00:46:04,828 --> 00:46:09,023 Come on. You won't solve anything by being stubborn. 610 00:46:10,568 --> 00:46:12,039 You could get evicted without getting paid... 611 00:46:12,039 --> 00:46:13,263 half the market price. 612 00:46:15,168 --> 00:46:17,034 I hope you make the right decision. 613 00:46:17,039 --> 00:46:20,173 I've already made my decision. I'm not selling. 614 00:46:20,648 --> 00:46:22,904 So quit being a nuisance and get lost. 615 00:46:23,309 --> 00:46:26,074 Why? Why won't you sell it? 616 00:46:26,549 --> 00:46:27,549 Chief Heo. 617 00:46:27,549 --> 00:46:30,318 In Bum, I don't see you. Are you hiding well? 618 00:46:30,318 --> 00:46:31,483 How much? 619 00:46:31,989 --> 00:46:33,884 - How much do you need? - I told you already. 620 00:46:34,289 --> 00:46:37,284 My mom's spirit lives here, so I can't leave her behind. 621 00:46:37,799 --> 00:46:38,858 You're pulling that card again? 622 00:46:38,858 --> 00:46:40,598 If you don't believe me, then so be it. 623 00:46:40,598 --> 00:46:43,269 It was quite original at first, but not anymore. 624 00:46:43,269 --> 00:46:44,768 - Go on. - Yes, sir. 625 00:46:44,769 --> 00:46:46,199 Why won't you listen when we're being nice? 626 00:46:46,199 --> 00:46:47,539 Turn the police siren on right now. 627 00:46:47,539 --> 00:46:49,269 Siren? Why? 628 00:46:49,269 --> 00:46:51,209 - Hurry up! - Don't go easy on her. 629 00:46:51,209 --> 00:46:53,273 Sex discrimination is bad. 630 00:46:57,274 --> 00:47:02,274 [VIU Ver] KBS2 E02 'Sell Your Haunted House' "Dream Officetel" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 631 00:47:10,259 --> 00:47:11,654 What's this? 632 00:47:15,199 --> 00:47:16,493 What's going on? 633 00:47:17,128 --> 00:47:18,239 What? 634 00:47:18,239 --> 00:47:20,433 (Daebak Realty) 635 00:47:27,608 --> 00:47:29,074 I'm scared. 636 00:47:31,979 --> 00:47:33,513 Stop it. 637 00:47:49,299 --> 00:47:50,763 I'm sorry. 638 00:47:51,739 --> 00:47:52,894 I'm sorry. 639 00:48:01,509 --> 00:48:02,604 What? 640 00:48:02,678 --> 00:48:03,973 Why are they like that? 641 00:48:04,418 --> 00:48:06,848 - Ji Chul. Hurry. - Don't rush me. 642 00:48:06,848 --> 00:48:08,644 Hey, be patient. Gosh. 643 00:48:24,098 --> 00:48:25,294 Oh, my. 644 00:48:26,838 --> 00:48:28,233 Nice. 645 00:48:34,348 --> 00:48:36,544 I didn't think it would scare them this much. 646 00:48:37,309 --> 00:48:39,844 Who knew the police siren would scare them out of their wits? 647 00:48:40,848 --> 00:48:43,118 I was able to think on my feet. 648 00:48:43,118 --> 00:48:46,618 Oh, right. I just did what's right. No need to thank me. 649 00:48:46,618 --> 00:48:48,354 Are you from the borough office? 650 00:48:48,628 --> 00:48:52,023 Have you ever seen an impeccably dressed civil servant? 651 00:48:53,628 --> 00:48:56,493 Actually, I'm studying paranormal events. 652 00:48:56,699 --> 00:49:00,394 I came here because I could feel strong energy from here. 653 00:49:07,309 --> 00:49:09,304 I know it may sound absurd. 654 00:49:09,378 --> 00:49:12,618 But there is an unrested spirit here. 655 00:49:12,618 --> 00:49:16,114 And the spirit resents you. 656 00:49:18,118 --> 00:49:20,614 The unrested spirit is here... 657 00:49:22,489 --> 00:49:24,453 because it resents me? 658 00:49:27,999 --> 00:49:31,233 If you don't take action, the resentment will grow... 659 00:49:32,398 --> 00:49:34,094 and might kill you. 660 00:49:36,709 --> 00:49:40,404 Have you obtained a listing recently? 661 00:49:45,118 --> 00:49:46,713 That's where the spirit is from. 662 00:49:46,878 --> 00:49:48,549 Luckily, it latched onto you not long ago. 663 00:49:48,549 --> 00:49:50,084 I can get rid of it... 664 00:49:52,219 --> 00:49:53,814 You are a fraud, aren't you? 665 00:49:56,689 --> 00:49:58,354 You must have worked out. 666 00:49:58,628 --> 00:50:01,263 My agility is above average, you know. 667 00:50:01,269 --> 00:50:02,894 But you are super fast. 668 00:50:12,439 --> 00:50:13,939 Let go so we can talk. 669 00:50:13,939 --> 00:50:17,104 Of course, I can get out of this, but I don't want to hurt you. 670 00:50:19,618 --> 00:50:21,249 Fine! I'm a fraud! 671 00:50:21,249 --> 00:50:22,489 But... 672 00:50:22,489 --> 00:50:24,219 you are a fraud too. 673 00:50:24,219 --> 00:50:25,884 I know everything. 674 00:50:26,618 --> 00:50:30,183 Dream Officetel. I've been working on it for a month. 675 00:50:30,259 --> 00:50:31,794 So butt out. 676 00:50:31,928 --> 00:50:34,824 - Frauds have a code of ethics too. - A code of ethics? 677 00:50:36,469 --> 00:50:40,068 Unless you want an untimely death, find a different career. 678 00:50:40,068 --> 00:50:42,068 If you keep scamming people by using spirits, 679 00:50:42,068 --> 00:50:44,003 you might face a sudden death. 680 00:50:47,608 --> 00:50:48,904 Darn it. 681 00:50:50,309 --> 00:50:52,698 Hey, are you okay? 682 00:50:52,699 --> 00:50:54,298 Hey, why did she attack you? 683 00:50:54,298 --> 00:50:57,764 Exactly. I helped her! How dare she treat me like this? 684 00:50:59,538 --> 00:51:01,173 Let's go to Dream Officetel. 685 00:51:01,479 --> 00:51:03,433 Now? Why? 686 00:51:03,608 --> 00:51:05,943 Set it up again with our best stuff. 687 00:51:06,048 --> 00:51:09,544 Let's see which one of us ends up looking for a new career. 688 00:51:24,399 --> 00:51:27,463 I told you to order your own if you were going to eat. 689 00:51:27,699 --> 00:51:30,334 I just want a slice. Why would I order a whole pizza? 690 00:51:30,598 --> 00:51:32,703 I must eat the whole thing. 691 00:51:32,808 --> 00:51:34,538 I must stuff myself, 692 00:51:34,538 --> 00:51:36,173 so I feel less cold during the exorcism later. 693 00:51:37,608 --> 00:51:39,143 Ms. Hong. 694 00:51:39,378 --> 00:51:42,844 Eating a lot will not solve the source of the problem. 695 00:51:43,719 --> 00:51:45,249 Why the serious face? 696 00:51:45,249 --> 00:51:47,449 During the exorcism, your body temperature... 697 00:51:47,449 --> 00:51:48,984 it drops because... 698 00:51:49,719 --> 00:51:51,524 you're not strong enough. 699 00:51:54,798 --> 00:51:56,923 That's why I can have a slice. 700 00:52:01,868 --> 00:52:04,633 Did you come up with a plan for the tied-up spirits? 701 00:52:06,169 --> 00:52:09,304 It will be hard to separate them before they take up bodies. 702 00:52:09,338 --> 00:52:12,409 So after I put both of them into Hyung Sik's body, 703 00:52:12,409 --> 00:52:14,943 I need to stab him twice consecutively. 704 00:52:15,179 --> 00:52:18,318 Will you tell him that you will stab him twice? 705 00:52:18,318 --> 00:52:19,683 Why would I? 706 00:52:20,048 --> 00:52:21,484 Right. 707 00:52:22,259 --> 00:52:24,054 He would be scared if he knew. 708 00:52:25,259 --> 00:52:28,094 - Hello. - You're here, Hyung Sik. 709 00:52:28,459 --> 00:52:29,699 Hi. 710 00:52:29,699 --> 00:52:33,024 Our valuable psychic, Hyung Sik. 711 00:52:34,338 --> 00:52:37,294 Before we set out, make sure no one can get into the building. 712 00:52:37,298 --> 00:52:39,439 There can't be any outsiders even by mistake. 713 00:52:39,439 --> 00:52:41,679 The building owner promised the fourth floor will be empty. 714 00:52:41,679 --> 00:52:43,209 The elevators and staircases... 715 00:52:43,209 --> 00:52:45,673 will be sealed off from 11:30pm to 1am. 716 00:53:14,479 --> 00:53:17,133 Okay. Looking good. 717 00:53:17,439 --> 00:53:20,143 Let's make sure the sounds come out on time. 718 00:53:22,318 --> 00:53:24,883 (Yang Woo Jin) 719 00:53:38,229 --> 00:53:39,723 (Nam Young Do) 720 00:53:48,409 --> 00:53:50,873 (Yang Woo Jin) 721 00:54:16,999 --> 00:54:18,409 Should I pack extra rock salt? 722 00:54:18,409 --> 00:54:20,133 I already did. 723 00:54:24,278 --> 00:54:25,544 Let's go. 724 00:54:25,608 --> 00:54:26,703 Okay. 725 00:54:57,808 --> 00:55:00,979 Don't salt the door. The spirits must enter. 726 00:55:00,979 --> 00:55:03,943 Gosh. I've been doing this for six months now. 727 00:55:20,568 --> 00:55:24,393 I salted all over here except for the door. 728 00:55:25,009 --> 00:55:27,403 - Okay. - What are they doing? 729 00:55:27,808 --> 00:55:30,209 Gosh. Are they trying to catch a raccoon? 730 00:55:30,209 --> 00:55:33,048 Oh, my. No one is watching. They even lit an incense. 731 00:55:33,048 --> 00:55:34,308 And she's got a cool incense burner too. 732 00:55:34,308 --> 00:55:37,544 Hey, be quiet. Let's start with the sounds first. 733 00:55:42,858 --> 00:55:45,824 I told you to start with the sounds. Why are you changing the lights? 734 00:55:46,889 --> 00:55:48,223 Chief Heo. 735 00:55:48,759 --> 00:55:50,923 Mr. Oh, In Bum. 736 00:55:52,229 --> 00:55:53,723 Why isn't he answering? 737 00:55:56,538 --> 00:55:59,104 What? What's wrong with this now? 738 00:56:00,239 --> 00:56:01,774 What is he doing? 739 00:56:03,808 --> 00:56:06,574 Hey. Ji Chul! 740 00:56:07,608 --> 00:56:09,074 Can't you hear me? 741 00:56:12,848 --> 00:56:14,443 Why is it so chilly in here? 742 00:56:25,068 --> 00:56:26,723 Fourth floor. 743 00:57:11,009 --> 00:57:12,344 There's no point in struggling. 744 00:57:12,709 --> 00:57:14,973 Let's not drag this out and end it quickly. 745 00:57:15,118 --> 00:57:16,613 Hyung Sik, take it off. 746 00:57:42,808 --> 00:57:43,903 You. 747 00:57:46,009 --> 00:57:47,143 What was that? 748 00:57:47,449 --> 00:57:49,314 Why are they fighting all of a sudden? 749 00:58:00,989 --> 00:58:02,123 Hey. 750 00:58:05,499 --> 00:58:07,594 Stay still, you crazy fool. 751 00:59:13,128 --> 00:59:14,893 I'll kill them all. 752 00:59:20,409 --> 00:59:21,574 Young Do. 753 00:59:24,439 --> 00:59:26,009 Please stop this now. 754 00:59:26,009 --> 00:59:27,104 Don't try to stop me. 755 00:59:27,378 --> 00:59:29,878 I'll burn this building down, 756 00:59:29,878 --> 00:59:31,048 and then I'll kill myself. 757 00:59:31,048 --> 00:59:32,683 Don't you feel how unfair it is? 758 00:59:34,088 --> 00:59:35,213 Unfair? 759 00:59:37,889 --> 00:59:40,723 How can you say that to me? 760 00:59:40,989 --> 00:59:43,058 If it weren't for you, 761 00:59:43,058 --> 00:59:44,893 I wouldn't be in this mess. 762 00:59:46,828 --> 00:59:48,334 Darn it! 763 00:59:52,139 --> 00:59:54,709 You and I were both too greedy for our own good. 764 00:59:54,709 --> 00:59:57,038 We didn't invest, we gambled. 765 00:59:57,038 --> 00:59:58,604 But why are you blaming others? 766 00:59:59,449 --> 01:00:01,009 I'm going to quit now and start over. 767 01:00:01,009 --> 01:00:02,873 You should come to your senses too. 768 01:00:04,818 --> 01:00:06,113 Shut up. 769 01:00:06,189 --> 01:00:08,213 You're the one who needs to wake up. 770 01:00:08,389 --> 01:00:10,854 No matter how hard I struggle, 771 01:00:12,028 --> 01:00:14,784 I'll end up repaying my debts for the rest of my life. 772 01:00:15,858 --> 01:00:19,199 You might be happy working in manual labor forever, 773 01:00:19,199 --> 01:00:20,494 but not me. 774 01:00:20,669 --> 01:00:21,994 I'd rather die... 775 01:00:22,469 --> 01:00:24,234 than live like that. 776 01:00:30,139 --> 01:00:31,234 Nam Young Do. 777 01:00:32,608 --> 01:00:34,244 You're so pitiful. 778 01:01:00,739 --> 01:01:01,973 Pitiful? 779 01:01:02,639 --> 01:01:03,903 Do you think I'm pitiful? 780 01:01:04,009 --> 01:01:06,608 Who do you think you are, calling me pitiful? 781 01:01:06,608 --> 01:01:07,744 Darn. 782 01:01:15,189 --> 01:01:16,284 What? 783 01:01:19,229 --> 01:01:20,324 Hey. 784 01:01:21,128 --> 01:01:23,094 You're not dead, right? 785 01:01:24,699 --> 01:01:25,794 Woo Jin? 786 01:01:26,729 --> 01:01:28,393 Hey, Woo Jin. 787 01:01:29,298 --> 01:01:31,463 Woo Jin, Woo Jin! 788 01:01:55,259 --> 01:01:56,893 I didn't do anything wrong. 789 01:01:57,528 --> 01:01:59,094 I don't know anything. 790 01:02:00,128 --> 01:02:02,094 I didn't do anything wrong. 791 01:02:08,009 --> 01:02:09,234 You came here alone, 792 01:02:10,509 --> 01:02:11,703 all by yourself. 793 01:02:14,309 --> 01:02:16,174 Then you drank alone... 794 01:02:17,019 --> 01:02:18,913 and fell off. 795 01:02:37,469 --> 01:02:39,663 (To my father, from Woo Jin.) 796 01:02:40,938 --> 01:02:43,404 Young Do. 797 01:02:43,478 --> 01:02:44,834 Let go. 798 01:02:45,079 --> 01:02:46,748 You're going to make me fall too. 799 01:02:46,748 --> 01:02:48,719 Young Do, please. 800 01:02:48,719 --> 01:02:51,318 - Let go! - Please, Young Do. 801 01:02:51,318 --> 01:02:52,519 Please save me. 802 01:02:52,519 --> 01:02:54,614 - Please, save me. - No. 803 01:02:55,119 --> 01:02:56,358 Please. 804 01:02:56,358 --> 01:02:58,723 No! 805 01:03:08,438 --> 01:03:09,634 It's so unfair. 806 01:03:10,298 --> 01:03:12,634 I didn't do anything wrong. 807 01:03:13,608 --> 01:03:14,763 I... 808 01:03:17,208 --> 01:03:19,104 This is why I hate this work. 809 01:03:31,119 --> 01:03:33,453 Ms. Hong! It's me. 810 01:03:34,088 --> 01:03:35,424 Where did Yang Woo Jin go? 811 01:03:55,778 --> 01:03:56,873 Hey Fraud. 812 01:03:58,179 --> 01:03:59,614 You were a psychic? 813 01:04:46,528 --> 01:04:49,099 (Sell Your Haunted House) 814 01:04:49,099 --> 01:04:50,498 What, a psychic? 815 01:04:50,498 --> 01:04:53,139 That's what we call people easily possessed by spirits. 816 01:04:53,139 --> 01:04:56,009 I knew I got a bad feeling from that woman. She's insane. 817 01:04:56,009 --> 01:04:57,208 Is something wrong? 818 01:04:57,208 --> 01:04:59,278 I keep thinking of that fraud psychic. 819 01:04:59,278 --> 01:05:00,349 Did you fall for him? 820 01:05:00,349 --> 01:05:02,719 The biggest private art museum in Korea. 821 01:05:02,719 --> 01:05:05,119 They had a new construction planned in Yongin, 822 01:05:05,119 --> 01:05:07,389 but it isn't proceeding because of rumors of a spirit appearing. 823 01:05:07,389 --> 01:05:10,188 I hate people saying stuff about spirits. 824 01:05:10,188 --> 01:05:11,219 It's that ghost. 825 01:05:11,219 --> 01:05:13,259 It disappeared into the museum, 826 01:05:13,259 --> 01:05:14,728 but I'll need to come back during the day to confirm. 827 01:05:14,728 --> 01:05:15,728 Installation complete. 828 01:05:15,728 --> 01:05:16,728 Oh In Bum. 829 01:05:16,728 --> 01:05:19,429 Don't move a single step until I say it's all right. 830 01:05:19,429 --> 01:05:21,623 It'll cause me more trouble if something happens to you already. 57961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.