Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,578 --> 00:00:12,474
(Episode 1)
2
00:00:54,049 --> 00:00:57,614
(Daeguk Hospital)
3
00:01:12,168 --> 00:01:13,804
(Emergency Room)
4
00:02:52,399 --> 00:02:53,494
Now.
5
00:04:13,649 --> 00:04:15,043
Hyung Sik.
6
00:04:16,049 --> 00:04:17,913
Hey, get up.
7
00:04:19,919 --> 00:04:23,053
Is it over? Is the spirit gone?
8
00:04:24,258 --> 00:04:27,464
(Daeguk Hospital)
9
00:04:30,299 --> 00:04:32,933
Homes where you feel a chill at the height of summer.
10
00:04:33,239 --> 00:04:35,708
Homes where you see spirits during sleep paralysis.
11
00:04:35,708 --> 00:04:38,039
Homes in which every resident...
12
00:04:38,039 --> 00:04:40,134
goes either mad or dead.
13
00:04:40,279 --> 00:04:42,409
In other words, even if it is a haunted house,
14
00:04:42,409 --> 00:04:44,018
we don't care.
15
00:04:44,018 --> 00:04:47,188
Daebak Realty will work quickly and accurately...
16
00:04:47,188 --> 00:04:49,219
to sell your house at a satisfactory price.
17
00:04:49,219 --> 00:04:51,119
We promise a one-stop-shop for services.
18
00:04:51,119 --> 00:04:53,119
By "satisfactory price", you mean...
19
00:04:53,119 --> 00:04:55,428
Of course, it's the market price.
20
00:04:55,429 --> 00:04:57,694
So to conclude,
21
00:04:58,398 --> 00:05:01,828
you're saying that you hear footsteps every night at midnight...
22
00:05:01,828 --> 00:05:03,993
on a deserted rooftop, yes?
23
00:05:06,768 --> 00:05:09,404
Yes, it gives me goosebumps.
24
00:05:09,568 --> 00:05:12,103
Did anyone die in the building recently?
25
00:05:49,878 --> 00:05:52,549
She is the CEO of Daebak Realty, Ms. Hong Ji A.
26
00:05:52,549 --> 00:05:53,983
I see.
27
00:05:55,018 --> 00:05:56,814
Have you ever killed anyone before?
28
00:05:59,289 --> 00:06:00,958
Excuse me?
29
00:06:00,958 --> 00:06:02,828
It's a standard question for our process.
30
00:06:02,828 --> 00:06:06,059
When we perform an exorcism, the most important thing is...
31
00:06:06,059 --> 00:06:08,764
is to confirm the identity of the unrested spirit.
32
00:06:11,099 --> 00:06:12,369
To be honest,
33
00:06:12,369 --> 00:06:14,638
there was one new tenant who was evicted last year.
34
00:06:14,638 --> 00:06:15,733
Whom I heard was...
35
00:06:16,969 --> 00:06:19,074
killed in a car accident.
36
00:06:24,479 --> 00:06:26,748
But how does an exorcism work?
37
00:06:26,748 --> 00:06:29,848
Should I prepare food and such like for a rite?
38
00:06:29,849 --> 00:06:33,353
What's the point of giving food to bodiless spirits?
39
00:06:33,458 --> 00:06:34,954
To mock them?
40
00:06:37,229 --> 00:06:38,654
Let's go.
41
00:06:39,229 --> 00:06:40,229
What?
42
00:06:40,229 --> 00:06:42,694
You're going right now to do the exorcism?
43
00:06:43,498 --> 00:06:47,064
Before that, I need to confirm there really is an unrested spirit.
44
00:06:48,208 --> 00:06:50,404
Even the sound of a cat...
45
00:06:50,979 --> 00:06:53,173
can sound like a vengeful spirit...
46
00:06:53,338 --> 00:06:56,144
to a guilty person.
47
00:07:03,688 --> 00:07:05,783
Our CEO tends to be impatient.
48
00:07:07,458 --> 00:07:09,384
She doesn't like to waste time.
49
00:07:10,258 --> 00:07:14,624
(Daebak Realty)
50
00:07:20,338 --> 00:07:26,933
(Daebak Realty)
51
00:07:27,109 --> 00:07:32,514
(Sell Your Haunted House)
52
00:07:55,869 --> 00:07:57,204
Who are you?
53
00:07:59,039 --> 00:08:00,634
Why are you taking photos of someone else's house?
54
00:08:00,779 --> 00:08:02,144
I'm sorry.
55
00:08:02,578 --> 00:08:04,543
Why are you hiding what you took?
56
00:08:06,818 --> 00:08:07,989
What is this?
57
00:08:07,989 --> 00:08:10,613
Are you perhaps the owner of this house?
58
00:08:10,719 --> 00:08:11,814
Yes.
59
00:08:13,688 --> 00:08:16,289
Recently, have you noticed electronic appliances flickering...
60
00:08:16,289 --> 00:08:18,498
or turning off for no reason?
61
00:08:18,498 --> 00:08:19,659
That's true.
62
00:08:19,659 --> 00:08:22,024
Just a week ago, there was a blackout for no reason.
63
00:08:22,998 --> 00:08:24,394
With this much energy,
64
00:08:24,938 --> 00:08:26,933
I'm sure you heard some strange noises as well.
65
00:08:27,198 --> 00:08:29,764
Every night, I hear a man weeping.
66
00:08:30,539 --> 00:08:32,409
I'm too terrified to sleep,
67
00:08:32,409 --> 00:08:34,474
and I can't tell anyone about it because the house price may drop.
68
00:08:36,208 --> 00:08:37,344
Let's go inside.
69
00:08:43,919 --> 00:08:45,713
It's more serious than I thought.
70
00:08:47,289 --> 00:08:48,654
Do you have any idea whose spirit it could be?
71
00:08:49,059 --> 00:08:50,183
Right.
72
00:08:50,228 --> 00:08:51,659
The former landlord...
73
00:08:51,659 --> 00:08:54,063
committed suicide after this house was auctioned off.
74
00:08:54,368 --> 00:08:56,124
I knew it.
75
00:08:56,169 --> 00:08:58,793
So you're saying his spirit lives here.
76
00:09:01,338 --> 00:09:04,374
I've only read about these cases in research papers.
77
00:09:04,539 --> 00:09:05,634
It's amazing.
78
00:09:05,809 --> 00:09:06,933
Research papers?
79
00:09:09,249 --> 00:09:10,374
Actually,
80
00:09:10,948 --> 00:09:12,818
I'm a researcher from Stanford University,
81
00:09:12,818 --> 00:09:14,249
studying scalar energy.
82
00:09:14,249 --> 00:09:16,188
I'm sure you've heard that there's a close connection...
83
00:09:16,188 --> 00:09:17,783
between electromagnetic field and health.
84
00:09:17,958 --> 00:09:19,818
I'm studying the correlation between that theory...
85
00:09:19,818 --> 00:09:21,588
and spiritual phenomena.
86
00:09:21,588 --> 00:09:22,728
Simply put,
87
00:09:22,728 --> 00:09:26,159
I emit energy into places like this where spirits lurk,
88
00:09:26,159 --> 00:09:28,264
to cast them away.
89
00:09:29,929 --> 00:09:31,264
So you'll cast the spirits away?
90
00:09:31,468 --> 00:09:32,764
Correct. However,
91
00:09:32,868 --> 00:09:36,764
we must install the equipment we've developed.
92
00:09:38,809 --> 00:09:41,779
- How much is it? - No, we should pay you instead.
93
00:09:41,779 --> 00:09:43,879
After all, you're offering a place for us to do our research.
94
00:09:43,879 --> 00:09:46,443
For 2 days, how about 500...
95
00:09:47,218 --> 00:09:48,384
Excuse me.
96
00:09:48,789 --> 00:09:50,988
What do you say to 500 dollars?
97
00:09:50,988 --> 00:09:53,754
You'll cast the spirit away and pay me as well?
98
00:10:02,029 --> 00:10:05,094
(Daebak Realty)
99
00:10:14,049 --> 00:10:15,374
Let's see.
100
00:10:24,358 --> 00:10:25,453
Gosh.
101
00:10:29,759 --> 00:10:33,328
Many people consume red ginseng for their health.
102
00:10:33,328 --> 00:10:34,999
We have a limited amount.
103
00:10:34,999 --> 00:10:37,129
Red ginseng.
104
00:10:37,129 --> 00:10:38,938
It's more expensive than when I bought it.
105
00:10:38,938 --> 00:10:39,968
(6-year-old red ginseng)
106
00:10:39,968 --> 00:10:41,568
It was a great deal.
107
00:10:41,568 --> 00:10:44,978
This will be the only live deal you'll get, so don't miss out.
108
00:10:44,978 --> 00:10:47,179
For a price of one cup of coffee...
109
00:10:47,179 --> 00:10:51,078
These black, cowhide boots are great for everyday wear.
110
00:10:51,078 --> 00:10:52,149
No way.
111
00:10:52,149 --> 00:10:54,088
This is a unique brand.
112
00:10:54,088 --> 00:10:56,049
There's one downside, though.
113
00:10:56,049 --> 00:10:58,458
I shouldn't pass up this opportunity.
114
00:10:58,458 --> 00:11:00,988
But today, we're having a sale. While this is being aired...
115
00:11:00,988 --> 00:11:04,724
Hello? I'd like the black boots that are being aired right now.
116
00:11:05,129 --> 00:11:07,894
I'd like them in a wide 235mm.
117
00:11:08,169 --> 00:11:09,323
Hello?
118
00:11:09,429 --> 00:11:11,838
They're going to be sold out soon.
119
00:11:11,838 --> 00:11:13,938
They'll sell out soon.
120
00:11:13,938 --> 00:11:15,404
You must hurry.
121
00:11:55,405 --> 00:12:00,405
[VIU Ver] KBS2 E01 'Sell Your Haunted House'
"Ji A Looks for a Psychic"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
122
00:12:44,159 --> 00:12:45,394
Mom.
123
00:12:47,598 --> 00:12:50,024
Do you always have to make a mess?
124
00:12:50,068 --> 00:12:51,963
It's not like you'll clean up after yourself.
125
00:12:52,468 --> 00:12:54,463
You're unbelievable.
126
00:12:54,708 --> 00:12:55,833
Come on.
127
00:13:00,478 --> 00:13:03,144
They may look the same, but if you look closely...
128
00:13:03,708 --> 00:13:07,344
If you look closely, the designs are all different.
129
00:13:10,318 --> 00:13:12,114
You know nothing about fashion.
130
00:13:19,929 --> 00:13:23,793
Gosh, she keeps flickering the lights.
131
00:13:24,029 --> 00:13:27,264
Gosh, I can't stand it.
132
00:13:36,478 --> 00:13:37,604
What's so wrong...
133
00:13:37,919 --> 00:13:39,813
about buying some shoes with my own money?
134
00:13:40,149 --> 00:13:42,213
Gosh!
135
00:13:54,868 --> 00:13:56,094
You scared me.
136
00:13:59,698 --> 00:14:01,463
Why are you standing there like a ghost?
137
00:14:04,779 --> 00:14:07,634
Why are you still here at this hour?
138
00:14:07,978 --> 00:14:09,104
How late is it?
139
00:14:12,419 --> 00:14:13,744
When did the sun go down?
140
00:14:17,448 --> 00:14:19,358
Oh, my gosh.
141
00:14:19,358 --> 00:14:22,059
The most recent unrested spirit must've been a heavy smoker.
142
00:14:22,059 --> 00:14:24,358
I've picked up his habit of chain-smoking.
143
00:14:24,358 --> 00:14:26,198
Why did it have to be this habit?
144
00:14:26,198 --> 00:14:28,463
It'll go away in a few days anyway.
145
00:14:33,338 --> 00:14:35,139
Come to your senses.
146
00:14:35,139 --> 00:14:37,463
The psychics are outside right now.
147
00:14:39,039 --> 00:14:40,833
Was the interview today?
148
00:14:41,578 --> 00:14:44,774
Hurry up. Move.
149
00:14:46,419 --> 00:14:47,844
Move.
150
00:14:48,549 --> 00:14:49,683
Move.
151
00:14:50,448 --> 00:14:52,183
Hurry up.
152
00:14:52,259 --> 00:14:56,283
Welcome to our psychic interview.
153
00:14:56,529 --> 00:14:58,823
- Hyung Sik, you're back. - I am.
154
00:14:59,259 --> 00:15:01,764
Excuse me. Psychic?
155
00:15:02,228 --> 00:15:05,264
I thought you were just hiring a new assistant.
156
00:15:05,269 --> 00:15:07,639
Right, you're a newbie.
157
00:15:07,639 --> 00:15:08,769
Oh, dear.
158
00:15:08,769 --> 00:15:10,838
You sleepwalk,
159
00:15:10,838 --> 00:15:12,909
suffer from night terrors, and are a virgin.
160
00:15:12,909 --> 00:15:15,504
You have the basic qualifications.
161
00:15:16,879 --> 00:15:20,573
First, let me explain what we do.
162
00:15:20,978 --> 00:15:22,348
Daebak Realty...
163
00:15:22,348 --> 00:15:25,754
only handles haunted houses and performs exorcisms.
164
00:15:25,958 --> 00:15:30,259
Psychics are absolutely needed when exorcists are doing their work.
165
00:15:30,259 --> 00:15:32,129
Unrested spirits don't have bodies,
166
00:15:32,129 --> 00:15:35,129
so they can only be exorcized...
167
00:15:35,129 --> 00:15:37,368
after they enter a psychic's body.
168
00:15:37,368 --> 00:15:40,937
We've invited you here today because we need a psychic...
169
00:15:40,938 --> 00:15:43,269
who'll do something a bit more unique.
170
00:15:43,269 --> 00:15:44,533
Understood?
171
00:15:45,539 --> 00:15:48,809
She is our CEO and also an exorcist.
172
00:15:48,809 --> 00:15:50,173
She's Ms. Hong Ji A.
173
00:15:50,249 --> 00:15:51,279
Excuse me.
174
00:15:51,279 --> 00:15:53,149
Is it not dangerous?
175
00:15:53,149 --> 00:15:54,149
Such as...
176
00:15:54,149 --> 00:15:55,318
side effects?
177
00:15:55,318 --> 00:15:58,083
If it wasn't, I wouldn't pay you 1,000 dollars per hour.
178
00:16:03,159 --> 00:16:05,323
If you have no more questions, we'll begin the test.
179
00:16:08,499 --> 00:16:10,228
What's the best ingredient worldwide...
180
00:16:10,228 --> 00:16:12,033
for casting away spirits?
181
00:16:12,769 --> 00:16:13,864
Salt.
182
00:16:14,368 --> 00:16:17,063
Please step over the salt.
183
00:16:37,688 --> 00:16:40,254
What a pity. You've used up your energy already.
184
00:16:40,529 --> 00:16:42,629
Those whose salt has changed color may stay.
185
00:16:42,629 --> 00:16:44,399
The rest of you, please leave.
186
00:16:44,399 --> 00:16:46,269
I'll wire you the interview fee.
187
00:16:46,269 --> 00:16:47,563
Goodbye.
188
00:16:48,169 --> 00:16:49,333
Goodbye.
189
00:16:52,879 --> 00:16:54,274
Nice.
190
00:16:54,309 --> 00:16:55,404
All right.
191
00:16:56,379 --> 00:16:57,974
This is the last test.
192
00:17:05,989 --> 00:17:09,989
Climbing all the way up the stairs is...
193
00:17:09,989 --> 00:17:11,423
your final test.
194
00:17:11,898 --> 00:17:13,054
Really?
195
00:17:13,199 --> 00:17:16,529
I'll be paid 1,000 dollars for just going up these stairs?
196
00:17:16,529 --> 00:17:19,398
You bet. You'll be paid extra for succeeding.
197
00:17:19,398 --> 00:17:20,794
Extra?
198
00:17:40,019 --> 00:17:41,753
Hyung Sik, you're next.
199
00:17:43,358 --> 00:17:44,483
Okay.
200
00:17:52,668 --> 00:17:55,763
I can do it.
201
00:18:11,358 --> 00:18:12,784
Who's going to get rid of them?
202
00:18:13,789 --> 00:18:15,253
We both will.
203
00:18:23,299 --> 00:18:26,134
I guess the psychic we're looking for isn't here today.
204
00:18:26,799 --> 00:18:28,703
I wonder if there is such a psychic.
205
00:18:50,229 --> 00:18:52,324
That didn't get rid of the spirit for good?
206
00:18:52,358 --> 00:18:53,898
As I told you the other day,
207
00:18:53,898 --> 00:18:58,064
the device only emits energy to cast away the spirits.
208
00:18:58,239 --> 00:18:59,864
I see. It can only cast them away.
209
00:18:59,939 --> 00:19:02,503
I was happy the spirits went away with the device.
210
00:19:03,209 --> 00:19:06,374
But without the device, the spirit will come back, right?
211
00:19:07,279 --> 00:19:09,473
Unfortunately, probably.
212
00:19:10,608 --> 00:19:11,918
Leave it here.
213
00:19:11,918 --> 00:19:14,049
I'll let you collect data from my place for free.
214
00:19:14,049 --> 00:19:17,918
Well, as I explained before, this is for my research.
215
00:19:17,918 --> 00:19:19,814
So I need data from a wide array of locations.
216
00:19:19,818 --> 00:19:22,253
I am very sorry.
217
00:19:22,388 --> 00:19:24,259
Doctor, I'll disassemble it now.
218
00:19:24,259 --> 00:19:25,594
Wait!
219
00:19:27,428 --> 00:19:28,523
Sir.
220
00:19:29,398 --> 00:19:30,693
Doctor.
221
00:19:42,078 --> 00:19:43,203
Okay.
222
00:19:44,618 --> 00:19:45,713
All right.
223
00:19:47,318 --> 00:19:49,344
- Bye. - How trustworthy.
224
00:19:56,628 --> 00:19:57,923
Ta-da!
225
00:19:59,428 --> 00:20:01,158
Gosh. He mobilizes thugs...
226
00:20:01,158 --> 00:20:02,928
to buy properties at a cheap price from the poor,
227
00:20:02,928 --> 00:20:04,128
and yet he's scared of spirits.
228
00:20:04,128 --> 00:20:06,598
He's terrified because he's done a lot of shady stuff.
229
00:20:06,598 --> 00:20:10,408
Why don't we go and spend our hard-earned cash?
230
00:20:10,408 --> 00:20:11,574
Okay.
231
00:20:15,709 --> 00:20:17,943
(Joeun Bank)
232
00:20:29,789 --> 00:20:33,324
Oh, my.
233
00:20:33,398 --> 00:20:34,769
How much is the daily rental fee?
234
00:20:34,769 --> 00:20:36,324
Is that important right now?
235
00:20:37,199 --> 00:20:39,898
Think about how happy this baby can make me for the day.
236
00:20:39,898 --> 00:20:40,939
That's important.
237
00:20:40,939 --> 00:20:43,709
You are born to be a fraud.
238
00:20:43,709 --> 00:20:46,939
You are born to be an average Joe.
239
00:20:46,939 --> 00:20:48,878
- Come on. - You are the only fraud...
240
00:20:48,878 --> 00:20:50,309
who saves money in a bank.
241
00:20:50,309 --> 00:20:52,878
You never know how happy it is to see your money pile up.
242
00:20:52,878 --> 00:20:54,243
- I don't. - Gosh.
243
00:20:54,818 --> 00:20:55,943
Get in.
244
00:20:57,049 --> 00:20:59,154
- Please get in. - Thank you.
245
00:21:00,318 --> 00:21:02,654
- I'll close the door for you. - Okay.
246
00:21:07,229 --> 00:21:09,128
- Let's go. - Let's go.
247
00:21:09,128 --> 00:21:10,263
Let's go!
248
00:21:16,168 --> 00:21:17,509
This is it.
249
00:21:17,509 --> 00:21:20,173
Put your hands up!
250
00:21:20,779 --> 00:21:22,009
Come on!
251
00:21:22,009 --> 00:21:23,648
Hey, hop in!
252
00:21:23,648 --> 00:21:26,314
Hey, there's an empty seat. Get in!
253
00:21:35,189 --> 00:21:37,628
- This is nice. - Oh, my.
254
00:21:37,628 --> 00:21:38,953
Who is this?
255
00:21:39,799 --> 00:21:41,124
(Kim Tae Jin)
256
00:21:41,398 --> 00:21:43,098
Come on.
257
00:21:43,098 --> 00:21:44,223
What is it?
258
00:21:44,529 --> 00:21:46,433
It's Mr. Kim from Taejin Nightclub.
259
00:21:46,699 --> 00:21:49,809
He's being so petty over 50,000 dollars. Gosh.
260
00:21:49,809 --> 00:21:52,279
I didn't even like his face to begin with.
261
00:21:52,279 --> 00:21:54,304
He ruined my mood.
262
00:21:54,709 --> 00:21:56,644
(Taejin Nightclub)
263
00:21:59,378 --> 00:22:00,713
What?
264
00:22:02,148 --> 00:22:04,989
- What is it? - In Bum!
265
00:22:04,989 --> 00:22:07,689
In Bum, answer your phone!
266
00:22:07,689 --> 00:22:10,084
Answer your phone, please!
267
00:22:10,529 --> 00:22:12,959
- Oh In Bum! - What do we do?
268
00:22:12,959 --> 00:22:15,124
- In Bum! - I don't know.
269
00:22:15,598 --> 00:22:18,534
What? Look at that punk.
270
00:22:19,539 --> 00:22:22,368
- Act cool. - Block his car!
271
00:22:22,368 --> 00:22:24,634
Come on, step on it!
272
00:22:33,749 --> 00:22:35,513
Hey, step on it! Faster!
273
00:22:40,818 --> 00:22:42,854
If you miss him, you're not going home tonight.
274
00:22:43,328 --> 00:22:45,094
Go!
275
00:22:46,328 --> 00:22:47,397
Darn it.
276
00:22:47,398 --> 00:22:49,723
Hey, what do we do now?
277
00:22:52,699 --> 00:22:54,294
- Hold tight. - Okay.
278
00:22:55,209 --> 00:22:57,163
Step on it. Come on, man.
279
00:22:59,608 --> 00:23:01,433
- Hey. - We got him.
280
00:23:01,709 --> 00:23:03,844
Hey! Watch out!
281
00:23:05,479 --> 00:23:08,289
- Hey! My goodness. - Come on!
282
00:23:08,289 --> 00:23:11,243
Hey, pull over! Pull over now.
283
00:23:12,318 --> 00:23:14,413
Hey! No!
284
00:23:40,519 --> 00:23:42,884
In Bum!
285
00:23:42,949 --> 00:23:45,013
Oh In Bum!
286
00:23:47,519 --> 00:23:48,854
I'll see you again.
287
00:23:50,559 --> 00:23:54,054
Oh, my. Goodness.
288
00:23:54,229 --> 00:23:56,564
Amazing!
289
00:23:59,138 --> 00:24:02,108
Gosh. I told you to buy it at the convenience store earlier.
290
00:24:02,108 --> 00:24:04,034
You always drink that expensive stuff.
291
00:24:04,539 --> 00:24:08,173
Come on. That won't look cool, you know.
292
00:24:11,249 --> 00:24:12,544
This is it.
293
00:24:13,049 --> 00:24:15,784
"Carpe diem." Seize the day.
294
00:24:17,189 --> 00:24:20,384
What's the point of tomorrow's dream car or dream house?
295
00:24:20,689 --> 00:24:23,023
I might not even survive the night.
296
00:24:23,628 --> 00:24:24,993
That's life.
297
00:24:26,158 --> 00:24:28,523
Seriously. Kids these days are so weak.
298
00:24:30,469 --> 00:24:32,368
I understand that their spiritual energy is weak.
299
00:24:32,368 --> 00:24:34,134
But how come no one can climb up the staircase?
300
00:24:37,269 --> 00:24:39,773
Why are you sighing as if it's the end of the world?
301
00:24:40,078 --> 00:24:41,439
Hang in there.
302
00:24:41,439 --> 00:24:44,304
We've always had trouble finding the right psychic.
303
00:24:45,219 --> 00:24:47,044
We are running out of time.
304
00:24:48,689 --> 00:24:50,949
They will redevelop this neighborhood pretty soon.
305
00:24:50,949 --> 00:24:52,658
We can't stay here forever.
306
00:24:52,658 --> 00:24:54,683
And I can't leave my mom here all alone.
307
00:24:56,658 --> 00:24:58,723
Did the thugs come back again?
308
00:25:05,199 --> 00:25:06,693
Please don't tell me...
309
00:25:07,939 --> 00:25:10,634
that you lost your temper and beat them up.
310
00:25:11,539 --> 00:25:13,604
- Ms. Joo. - Right.
311
00:25:14,138 --> 00:25:16,644
You are old enough. You wouldn't be so reckless now.
312
00:25:21,549 --> 00:25:25,084
What if there isn't any psychic that can send my mom away,
313
00:25:26,219 --> 00:25:27,683
What do I do?
314
00:25:39,068 --> 00:25:41,368
Staying in this world...
315
00:25:41,368 --> 00:25:43,864
as a spirit without a body is...
316
00:25:44,638 --> 00:25:46,809
equivalent to standing outside only in underwear...
317
00:25:46,809 --> 00:25:49,743
when there's a snowstorm in the middle of winter.
318
00:25:50,678 --> 00:25:52,618
If it's that cold, why wouldn't they just leave?
319
00:25:52,618 --> 00:25:53,818
That sounds foolish.
320
00:25:53,818 --> 00:25:56,549
They are so upset and were unfairly treated...
321
00:25:56,549 --> 00:25:57,814
that they couldn't leave.
322
00:25:59,158 --> 00:26:02,884
We can help them forget about their grudges,
323
00:26:02,888 --> 00:26:05,453
so they can be happy in a warm place.
324
00:26:19,638 --> 00:26:21,334
Mom, you must be cold.
325
00:26:23,749 --> 00:26:24,943
I'm sorry.
326
00:26:26,549 --> 00:26:27,578
Gosh.
327
00:26:27,578 --> 00:26:32,213
I'm really good at sending away poltergeists in other houses.
328
00:26:33,689 --> 00:26:35,884
But I can't seem to help you, Mom.
329
00:26:39,199 --> 00:26:40,493
Sorry.
330
00:26:44,868 --> 00:26:46,963
But don't forget that...
331
00:26:47,898 --> 00:26:49,568
I'm Hong Ji A.
332
00:26:49,568 --> 00:26:51,364
The daughter of the great Hong Mi Jin.
333
00:26:52,178 --> 00:26:53,503
I...
334
00:26:55,408 --> 00:26:59,773
I will find the strongest psychic and help you leave here.
335
00:27:02,689 --> 00:27:04,084
You trust me, right?
336
00:27:05,089 --> 00:27:06,383
I promise.
337
00:27:11,929 --> 00:27:13,694
Gosh, I'm sleepy.
338
00:28:20,569 --> 00:28:22,024
Gosh, you scared me.
339
00:28:25,569 --> 00:28:27,333
So embarrassing.
340
00:28:27,469 --> 00:28:29,064
Was it a dream?
341
00:28:31,078 --> 00:28:32,303
A nightmare.
342
00:28:34,848 --> 00:28:36,244
In Bum.
343
00:28:37,079 --> 00:28:40,343
Never take this off.
344
00:28:40,689 --> 00:28:41,983
Do you understand?
345
00:28:42,888 --> 00:28:46,883
No, my poor son.
346
00:28:47,089 --> 00:28:48,824
No.
347
00:28:49,129 --> 00:28:52,953
There's no way our Sung Sik committed suicide.
348
00:28:52,968 --> 00:28:55,623
There's something wrong here.
349
00:28:55,799 --> 00:28:59,494
Sung Sik!
350
00:29:09,509 --> 00:29:11,578
Is that your goal?
351
00:29:11,578 --> 00:29:13,589
I'm not even close yet.
352
00:29:13,589 --> 00:29:15,843
I'm sure you're not.
353
00:29:17,418 --> 00:29:19,628
There's no way to buy a house in Korea without a loan,
354
00:29:19,628 --> 00:29:21,354
no matter how hard you save.
355
00:29:21,489 --> 00:29:24,259
Besides, there's no one...
356
00:29:24,259 --> 00:29:26,294
who would lend us money except for loan sharks.
357
00:29:26,569 --> 00:29:27,569
I see.
358
00:29:27,569 --> 00:29:28,569
Just go back to sleep.
359
00:29:28,569 --> 00:29:30,668
Keep on sleeping and having nightmares.
360
00:29:30,668 --> 00:29:33,363
Why are you ruining my healing time?
361
00:29:34,509 --> 00:29:38,404
So for our hardworking Chief Heo to buy his house soon,
362
00:29:39,709 --> 00:29:42,003
I found a big job.
363
00:29:42,408 --> 00:29:44,349
- A big one? - Yes.
364
00:29:44,349 --> 00:29:47,613
- How big? - This big.
365
00:29:47,789 --> 00:29:49,283
Dream Officetel.
366
00:29:49,449 --> 00:29:51,559
Last year, the construction company building it went bankrupt,
367
00:29:51,559 --> 00:29:53,059
so it is unfinished.
368
00:29:53,059 --> 00:29:55,128
Two victims who had bought lots in the building...
369
00:29:55,128 --> 00:29:56,794
committed suicide...
370
00:29:57,429 --> 00:29:59,399
from the roof of that building.
371
00:29:59,399 --> 00:30:01,369
I said I'll give you a discount on your rent.
372
00:30:01,369 --> 00:30:02,968
The current building owner bought the building...
373
00:30:02,968 --> 00:30:05,093
- and finished the construction. - Can you even say that?
374
00:30:05,638 --> 00:30:08,239
But there are rumors that everyone who moves in...
375
00:30:08,239 --> 00:30:09,934
either goes mad or gets killed by a spirit.
376
00:30:10,578 --> 00:30:13,343
It's perfect for our work.
377
00:30:14,348 --> 00:30:15,809
This is our goal.
378
00:30:15,809 --> 00:30:18,278
This is the room purchased by the investors who died.
379
00:30:18,278 --> 00:30:19,644
Room 401.
380
00:30:20,288 --> 00:30:22,484
Okay.
381
00:30:26,288 --> 00:30:28,859
(Commercial Space for Rent)
382
00:30:28,859 --> 00:30:30,293
Fourth floor.
383
00:30:33,998 --> 00:30:36,264
You said you were coming, why aren't you here?
384
00:30:37,098 --> 00:30:38,293
What is it?
385
00:30:39,269 --> 00:30:41,563
What? A spirit?
386
00:30:43,209 --> 00:30:46,133
Fine, tell him not to bother.
387
00:30:47,908 --> 00:30:51,644
I told you we should request an exorcism from Professor Oh.
388
00:30:51,778 --> 00:30:55,049
As soon as they install the device invented in the U.S...
389
00:30:55,049 --> 00:30:57,959
You think spirits are like mosquitos?
390
00:30:57,959 --> 00:30:59,714
How can you catch them with an electronic device?
391
00:31:00,889 --> 00:31:02,524
My goodness.
392
00:31:03,429 --> 00:31:06,128
- Where are you going? - To take a dump.
393
00:31:06,128 --> 00:31:08,424
All this worthless chatter is giving me a stomachache.
394
00:31:34,728 --> 00:31:37,628
Great, we've now set the mood.
395
00:31:37,628 --> 00:31:40,024
Once the building owner is out, let's add the sound and wrap it up.
396
00:31:40,028 --> 00:31:41,424
Okay.
397
00:31:45,239 --> 00:31:48,239
An exorcism, of all things.
398
00:31:48,239 --> 00:31:50,603
Where does my wife think I'll get the money for that?
399
00:31:52,478 --> 00:31:55,248
What's going on now? The maintenance is terrible.
400
00:31:55,248 --> 00:31:57,313
They haven't even replaced the lights properly.
401
00:32:04,419 --> 00:32:05,554
What?
402
00:32:57,679 --> 00:32:58,933
Who's there?
403
00:33:17,628 --> 00:33:18,824
Honey?
404
00:33:22,198 --> 00:33:24,733
- What's wrong with him? - He's not supposed to be out yet.
405
00:33:31,708 --> 00:33:32,973
Honey?
406
00:33:36,648 --> 00:33:37,719
What?
407
00:33:37,719 --> 00:33:39,043
What did you do?
408
00:33:39,248 --> 00:33:41,944
- I didn't do anything. - Then what's going on?
409
00:33:41,989 --> 00:33:43,884
This was the important part.
410
00:33:44,088 --> 00:33:46,654
- This shouldn't be happening. - Fix it, quickly.
411
00:33:53,029 --> 00:33:56,223
Honey, what's wrong?
412
00:33:56,568 --> 00:33:59,363
Honey, what's wrong?
413
00:34:05,909 --> 00:34:08,444
Honey, what are you doing there?
414
00:34:09,748 --> 00:34:12,078
- What's going on? What's happening? - Honey...
415
00:34:12,078 --> 00:34:13,743
What happened?
416
00:34:14,518 --> 00:34:16,654
Get down from there.
417
00:34:18,619 --> 00:34:22,483
- Are you insane? - What just happened?
418
00:34:23,328 --> 00:34:26,394
I wasn't trying to die.
419
00:34:27,198 --> 00:34:29,768
Then why were you up there?
420
00:34:29,768 --> 00:34:32,394
I don't know why I ended up there.
421
00:34:33,708 --> 00:34:34,964
What's going on.
422
00:34:35,768 --> 00:34:37,074
It's working.
423
00:34:37,739 --> 00:34:39,878
What happened? Did you deploy the hologram?
424
00:34:39,878 --> 00:34:41,843
I don't think so.
425
00:34:42,309 --> 00:34:44,173
Gosh.
426
00:34:45,619 --> 00:34:46,983
It's the owner's wife.
427
00:34:49,148 --> 00:34:50,714
Yes, hello.
428
00:34:52,588 --> 00:34:54,758
It's not difficult to install those devices, no,
429
00:34:54,758 --> 00:34:56,898
but you said your husband was opposed to them earlier.
430
00:34:56,898 --> 00:34:58,929
It doesn't matter.
431
00:34:58,929 --> 00:35:00,429
Please install them right away.
432
00:35:00,429 --> 00:35:03,024
All right. Okay.
433
00:35:03,498 --> 00:35:04,593
It's an okay.
434
00:35:05,969 --> 00:35:07,233
All right.
435
00:35:08,638 --> 00:35:11,433
What do you mean, an exorcism?
436
00:35:11,838 --> 00:35:14,843
Isn't that just a ploy to scam me?
437
00:35:15,578 --> 00:35:17,343
The exorcism is free.
438
00:35:17,518 --> 00:35:18,719
Like other realty firms,
439
00:35:18,719 --> 00:35:21,243
we ask only for a commission once the sale has been completed.
440
00:35:22,148 --> 00:35:23,514
You're telling the truth, right?
441
00:35:24,758 --> 00:35:27,283
You'd better not say something else later on.
442
00:35:32,299 --> 00:35:35,223
Did you see the spirit yourself?
443
00:35:37,338 --> 00:35:38,834
No.
444
00:35:40,438 --> 00:35:43,634
Wait, I think I did.
445
00:35:43,679 --> 00:35:44,978
Did you?
446
00:35:44,979 --> 00:35:47,743
I suddenly saw my wife...
447
00:35:47,979 --> 00:35:49,843
throwing herself off the building.
448
00:35:49,878 --> 00:35:52,543
But when I came to, I was the one standing on the edge.
449
00:35:53,119 --> 00:35:56,018
It was like I was possessed by a spirit.
450
00:35:56,018 --> 00:35:57,314
You were possessed.
451
00:35:58,119 --> 00:35:59,518
Right?
452
00:35:59,518 --> 00:36:01,088
Is there anything suspicious about the building?
453
00:36:01,088 --> 00:36:04,394
Honestly, I bought it at auction.
454
00:36:04,498 --> 00:36:08,124
Later, I found out that two investors fell to their deaths.
455
00:36:09,969 --> 00:36:12,194
If you don't buy this, you'd be a fool.
456
00:36:15,169 --> 00:36:18,708
I've never seen such a good site for sale in my entire career.
457
00:36:18,708 --> 00:36:21,679
I don't have the money to buy a commercial building.
458
00:36:21,679 --> 00:36:23,109
It's not a matter of money.
459
00:36:23,109 --> 00:36:25,078
No one uses their own money to invest these days.
460
00:36:25,078 --> 00:36:26,743
Everyone gets a loan.
461
00:36:27,119 --> 00:36:28,219
A loan?
462
00:36:28,219 --> 00:36:30,789
But what about the interest?
463
00:36:30,789 --> 00:36:32,989
You're so frustrating.
464
00:36:32,989 --> 00:36:35,188
If you get a year's worth of commercial rent,
465
00:36:35,188 --> 00:36:37,423
you can make back your money with extra more.
466
00:36:39,358 --> 00:36:41,399
Remember that naive kid, Jae Hoon?
467
00:36:41,399 --> 00:36:43,328
Everyone said he was a fool when he bought his house.
468
00:36:43,328 --> 00:36:46,764
But look what's happened now. It rose 300,000 dollars in a year.
469
00:36:46,769 --> 00:36:50,374
The Korean real estate market is invincible.
470
00:36:53,139 --> 00:36:55,578
They said I can pay back interest and the original investment...
471
00:36:55,578 --> 00:36:57,578
after getting just a year's rent from the commercial spaces.
472
00:36:57,578 --> 00:36:59,848
If it were that easy to make money,
473
00:36:59,848 --> 00:37:01,789
everyone in the world would be rich.
474
00:37:01,789 --> 00:37:04,484
Father, this is how everyone makes money these days.
475
00:37:06,019 --> 00:37:08,659
If they all decide to die, will you do the same?
476
00:37:08,659 --> 00:37:10,354
Why are you swayed by others?
477
00:37:10,399 --> 00:37:12,553
Is it wrong to want to live like others?
478
00:37:12,629 --> 00:37:13,629
I...
479
00:37:13,629 --> 00:37:15,629
While my friends in university didn't worry about their tuition...
480
00:37:15,629 --> 00:37:16,994
and focused on their study,
481
00:37:17,899 --> 00:37:19,793
I worked three part-time jobs.
482
00:37:20,868 --> 00:37:23,734
Had you given me just as much as the other parents did...
483
00:37:26,639 --> 00:37:28,348
Young Do, what's going on?
484
00:37:28,348 --> 00:37:29,409
- Bankrupt? - I'm sorry.
485
00:37:29,409 --> 00:37:31,218
- I'm sorry! - I don't know. I'm a victim too.
486
00:37:31,218 --> 00:37:33,783
Oh, gosh! I'm done for!
487
00:37:34,218 --> 00:37:35,289
Goodness!
488
00:37:35,289 --> 00:37:38,183
What should I do?
489
00:37:39,858 --> 00:37:43,458
- No! - What should I do?
490
00:37:43,458 --> 00:37:45,929
- Goodness. - What about my money?
491
00:37:45,929 --> 00:37:47,499
Goodness!
492
00:37:47,499 --> 00:37:49,429
Selling your soul, being in debt,
493
00:37:49,429 --> 00:37:52,033
a negative account, and panic buying.
494
00:37:52,539 --> 00:37:55,769
Believing that Korean real estate was invincible,
495
00:37:55,769 --> 00:38:00,443
what made these two youngsters commit suicide?
496
00:38:01,249 --> 00:38:03,404
This happened last year.
497
00:38:03,649 --> 00:38:04,679
(Dream Officetel Case)
498
00:38:04,679 --> 00:38:06,578
The construction industry went bankrupt,
499
00:38:06,578 --> 00:38:07,913
leaving the two victims to lose ownership.
500
00:38:07,919 --> 00:38:11,088
They jumped off the half-built building together.
501
00:38:11,088 --> 00:38:13,514
They were Yang Woo Jin and Nam Young Do.
502
00:38:13,588 --> 00:38:16,283
These 30-year-olds were friends.
503
00:38:16,799 --> 00:38:19,458
If they jumped to their deaths, then it's similar to how...
504
00:38:19,458 --> 00:38:21,629
the building owners attempted to do the same when they were possessed.
505
00:38:21,629 --> 00:38:23,769
The police concluded that they had committed suicide...
506
00:38:23,769 --> 00:38:25,198
because they couldn't pay the interest...
507
00:38:25,198 --> 00:38:27,663
after selling their souls to the devil to get a loan.
508
00:38:27,809 --> 00:38:28,963
Selling souls to the devil?
509
00:38:32,009 --> 00:38:34,904
They have no idea what that even means.
510
00:38:36,279 --> 00:38:38,274
It just means that they were that desperate.
511
00:38:38,879 --> 00:38:41,019
What's important is identifying...
512
00:38:41,019 --> 00:38:43,614
whose unrested spirit is wandering around.
513
00:38:44,318 --> 00:38:45,713
Let me check his face.
514
00:38:53,328 --> 00:38:54,494
(Commercial Space for Rent)
515
00:39:16,649 --> 00:39:18,014
Fourth floor.
516
00:39:58,358 --> 00:40:00,524
How long will you keep this up?
517
00:40:17,249 --> 00:40:19,874
I know you're still roaming around because you feel resentment.
518
00:40:21,988 --> 00:40:23,384
I'm sure you hate the person responsible...
519
00:40:23,549 --> 00:40:26,384
for your death and those who ridiculed you.
520
00:40:27,088 --> 00:40:30,283
You can kill everyone on this earth, and still, nothing will change.
521
00:40:31,458 --> 00:40:33,423
You'll be the only one in pain.
522
00:40:51,218 --> 00:40:54,783
Two revengeful spirits are tied to each other.
523
00:41:00,159 --> 00:41:02,429
Secretary Joo, I've checked.
524
00:41:02,429 --> 00:41:04,994
We'll get to work tomorrow midnight, so look for a buyer.
525
00:41:11,968 --> 00:41:13,264
What's her deal?
526
00:41:14,208 --> 00:41:15,303
Is she insane?
527
00:41:20,448 --> 00:41:22,404
You were here already.
528
00:41:22,809 --> 00:41:25,244
I inspected the device before disassembling it.
529
00:41:25,419 --> 00:41:27,348
What? Disassemble?
530
00:41:27,348 --> 00:41:29,884
Thanks to your device, I could get a good night's sleep.
531
00:41:30,718 --> 00:41:32,514
How much is it? I'll buy it.
532
00:41:32,988 --> 00:41:35,083
This is why I called you.
533
00:41:35,188 --> 00:41:36,259
It's for research only, so...
534
00:41:36,259 --> 00:41:38,553
- What are you doing here? - Honey.
535
00:41:38,629 --> 00:41:41,063
This is Doctor Oh In Bum.
536
00:41:41,769 --> 00:41:43,568
Remember him?
537
00:41:43,568 --> 00:41:45,933
He's the researcher from Stanford University.
538
00:41:46,539 --> 00:41:48,734
Hello, I'm Oh In Bum, a Doctor of the Paranormal.
539
00:41:49,938 --> 00:41:51,073
Hello.
540
00:41:52,309 --> 00:41:54,043
Honey. Come here.
541
00:41:57,379 --> 00:41:59,813
I've put this building on the market already.
542
00:41:59,948 --> 00:42:01,384
They're going to get rid of all the spirits.
543
00:42:01,618 --> 00:42:04,313
What kind of realty performs exorcisms?
544
00:42:04,818 --> 00:42:06,488
You got scammed.
545
00:42:06,488 --> 00:42:07,688
How much more do they want?
546
00:42:07,688 --> 00:42:08,984
What do you take me for?
547
00:42:09,289 --> 00:42:11,724
They've confirmed that they'll only get the commission.
548
00:42:12,159 --> 00:42:14,669
Let them do whatever they want to get rid of the spirits.
549
00:42:14,669 --> 00:42:15,929
They promised to sell it at the same price...
550
00:42:15,929 --> 00:42:17,293
as other buildings in this area, so let's wait.
551
00:42:17,299 --> 00:42:18,394
Same...
552
00:42:19,639 --> 00:42:21,533
- Same price? - That's right.
553
00:42:28,578 --> 00:42:29,904
Doctor.
554
00:42:31,078 --> 00:42:34,783
Have you disassembled everything?
555
00:42:35,588 --> 00:42:36,744
Sure.
556
00:42:37,358 --> 00:42:38,553
I'm happy for you.
557
00:42:39,789 --> 00:42:40,923
Thank you.
558
00:42:52,899 --> 00:42:55,463
- You heard, right? - They'll sell it at market price?
559
00:42:55,539 --> 00:42:57,438
That realty is great at their job.
560
00:42:57,438 --> 00:42:59,134
They're not selling anything.
561
00:42:59,208 --> 00:43:02,004
They'll probably bail after receiving a heavy pre-payment.
562
00:43:02,848 --> 00:43:05,673
There are way too many scammers in this world.
563
00:43:07,818 --> 00:43:09,413
Check all nearby CCTVs.
564
00:43:09,448 --> 00:43:10,913
- I think I know who it is. - Did you see them?
565
00:43:25,499 --> 00:43:26,663
It's her.
566
00:43:29,169 --> 00:43:30,264
She's pretty.
567
00:43:30,909 --> 00:43:32,173
Pretty?
568
00:43:33,608 --> 00:43:37,104
I thought she was insane. But she's a scammer?
569
00:43:41,488 --> 00:43:44,413
(Daebak Realty)
570
00:43:46,188 --> 00:43:49,484
Daebak Realty. Hong Ji A is the CEO.
571
00:43:49,559 --> 00:43:53,029
Simply put, they perform exorcism in haunted houses and sell them.
572
00:43:53,029 --> 00:43:54,823
Isn't that brilliant?
573
00:43:55,368 --> 00:43:57,833
They close during the day and open at night.
574
00:43:58,238 --> 00:44:00,163
Are you sure they're even open at night?
575
00:44:00,299 --> 00:44:03,104
No one has seen her perform an exorcism.
576
00:44:03,338 --> 00:44:04,438
Even her clients aren't allowed to see.
577
00:44:04,438 --> 00:44:06,173
She performs it in secret.
578
00:44:06,708 --> 00:44:07,844
Of course.
579
00:44:08,149 --> 00:44:10,443
Having witnesses will only blow her cover.
580
00:44:11,179 --> 00:44:12,313
Where are you going?
581
00:44:13,379 --> 00:44:15,618
I should know exactly whom I'm dealing with...
582
00:44:15,618 --> 00:44:17,458
to attack them properly.
583
00:44:17,458 --> 00:44:18,614
Here I go.
584
00:44:20,289 --> 00:44:23,384
(Daebak Realty)
585
00:44:33,868 --> 00:44:36,833
Construction industry, agency,
586
00:44:37,438 --> 00:44:39,774
and home shopping? All right.
587
00:44:42,649 --> 00:44:45,274
(Daebak Realty)
588
00:44:51,289 --> 00:44:54,984
She buys her daily necessities online.
589
00:44:56,188 --> 00:44:57,654
Judging by her items,
590
00:44:58,159 --> 00:44:59,923
I'm certain she's living alone.
591
00:45:01,399 --> 00:45:02,594
Investigation 101.
592
00:45:03,568 --> 00:45:04,933
Start with their garbage.
593
00:45:10,739 --> 00:45:13,173
(From sunset to sunrise)
594
00:45:20,249 --> 00:45:21,344
Excuse me.
595
00:45:21,549 --> 00:45:23,344
- Hello, I'm... - Where are you from?
596
00:45:24,418 --> 00:45:26,683
Construction? Service? Union?
597
00:45:27,289 --> 00:45:28,453
Are you here alone?
598
00:45:28,959 --> 00:45:30,999
I think there's a misunderstanding. I'm...
599
00:45:30,999 --> 00:45:32,094
Of course.
600
00:45:32,459 --> 00:45:33,699
You wouldn't come here all alone.
601
00:45:33,699 --> 00:45:35,128
I'm not with them.
602
00:45:35,128 --> 00:45:37,663
In that case, leave.
603
00:45:37,999 --> 00:45:39,334
Before you get hurt.
604
00:45:48,009 --> 00:45:49,144
Kim Tae Jin?
605
00:45:50,578 --> 00:45:53,374
You seem busy, so I'll just leave.
606
00:45:56,719 --> 00:45:58,689
(Taejin Service)
607
00:45:58,689 --> 00:46:00,854
Gosh, this is pitiful.
608
00:46:03,289 --> 00:46:04,828
Ms. Hong.
609
00:46:04,828 --> 00:46:09,023
Come on. You won't solve anything by being stubborn.
610
00:46:10,568 --> 00:46:12,039
You could get evicted without getting paid...
611
00:46:12,039 --> 00:46:13,263
half the market price.
612
00:46:15,168 --> 00:46:17,034
I hope you make the right decision.
613
00:46:17,039 --> 00:46:20,173
I've already made my decision. I'm not selling.
614
00:46:20,648 --> 00:46:22,904
So quit being a nuisance and get lost.
615
00:46:23,309 --> 00:46:26,074
Why? Why won't you sell it?
616
00:46:26,549 --> 00:46:27,549
Chief Heo.
617
00:46:27,549 --> 00:46:30,318
In Bum, I don't see you. Are you hiding well?
618
00:46:30,318 --> 00:46:31,483
How much?
619
00:46:31,989 --> 00:46:33,884
- How much do you need? - I told you already.
620
00:46:34,289 --> 00:46:37,284
My mom's spirit lives here, so I can't leave her behind.
621
00:46:37,799 --> 00:46:38,858
You're pulling that card again?
622
00:46:38,858 --> 00:46:40,598
If you don't believe me, then so be it.
623
00:46:40,598 --> 00:46:43,269
It was quite original at first, but not anymore.
624
00:46:43,269 --> 00:46:44,768
- Go on. - Yes, sir.
625
00:46:44,769 --> 00:46:46,199
Why won't you listen when we're being nice?
626
00:46:46,199 --> 00:46:47,539
Turn the police siren on right now.
627
00:46:47,539 --> 00:46:49,269
Siren? Why?
628
00:46:49,269 --> 00:46:51,209
- Hurry up! - Don't go easy on her.
629
00:46:51,209 --> 00:46:53,273
Sex discrimination is bad.
630
00:46:57,274 --> 00:47:02,274
[VIU Ver] KBS2 E02 'Sell Your Haunted House'
"Dream Officetel"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
631
00:47:10,259 --> 00:47:11,654
What's this?
632
00:47:15,199 --> 00:47:16,493
What's going on?
633
00:47:17,128 --> 00:47:18,239
What?
634
00:47:18,239 --> 00:47:20,433
(Daebak Realty)
635
00:47:27,608 --> 00:47:29,074
I'm scared.
636
00:47:31,979 --> 00:47:33,513
Stop it.
637
00:47:49,299 --> 00:47:50,763
I'm sorry.
638
00:47:51,739 --> 00:47:52,894
I'm sorry.
639
00:48:01,509 --> 00:48:02,604
What?
640
00:48:02,678 --> 00:48:03,973
Why are they like that?
641
00:48:04,418 --> 00:48:06,848
- Ji Chul. Hurry. - Don't rush me.
642
00:48:06,848 --> 00:48:08,644
Hey, be patient. Gosh.
643
00:48:24,098 --> 00:48:25,294
Oh, my.
644
00:48:26,838 --> 00:48:28,233
Nice.
645
00:48:34,348 --> 00:48:36,544
I didn't think it would scare them this much.
646
00:48:37,309 --> 00:48:39,844
Who knew the police siren would scare them out of their wits?
647
00:48:40,848 --> 00:48:43,118
I was able to think on my feet.
648
00:48:43,118 --> 00:48:46,618
Oh, right. I just did what's right. No need to thank me.
649
00:48:46,618 --> 00:48:48,354
Are you from the borough office?
650
00:48:48,628 --> 00:48:52,023
Have you ever seen an impeccably dressed civil servant?
651
00:48:53,628 --> 00:48:56,493
Actually, I'm studying paranormal events.
652
00:48:56,699 --> 00:49:00,394
I came here because I could feel strong energy from here.
653
00:49:07,309 --> 00:49:09,304
I know it may sound absurd.
654
00:49:09,378 --> 00:49:12,618
But there is an unrested spirit here.
655
00:49:12,618 --> 00:49:16,114
And the spirit resents you.
656
00:49:18,118 --> 00:49:20,614
The unrested spirit is here...
657
00:49:22,489 --> 00:49:24,453
because it resents me?
658
00:49:27,999 --> 00:49:31,233
If you don't take action, the resentment will grow...
659
00:49:32,398 --> 00:49:34,094
and might kill you.
660
00:49:36,709 --> 00:49:40,404
Have you obtained a listing recently?
661
00:49:45,118 --> 00:49:46,713
That's where the spirit is from.
662
00:49:46,878 --> 00:49:48,549
Luckily, it latched onto you not long ago.
663
00:49:48,549 --> 00:49:50,084
I can get rid of it...
664
00:49:52,219 --> 00:49:53,814
You are a fraud, aren't you?
665
00:49:56,689 --> 00:49:58,354
You must have worked out.
666
00:49:58,628 --> 00:50:01,263
My agility is above average, you know.
667
00:50:01,269 --> 00:50:02,894
But you are super fast.
668
00:50:12,439 --> 00:50:13,939
Let go so we can talk.
669
00:50:13,939 --> 00:50:17,104
Of course, I can get out of this, but I don't want to hurt you.
670
00:50:19,618 --> 00:50:21,249
Fine! I'm a fraud!
671
00:50:21,249 --> 00:50:22,489
But...
672
00:50:22,489 --> 00:50:24,219
you are a fraud too.
673
00:50:24,219 --> 00:50:25,884
I know everything.
674
00:50:26,618 --> 00:50:30,183
Dream Officetel. I've been working on it for a month.
675
00:50:30,259 --> 00:50:31,794
So butt out.
676
00:50:31,928 --> 00:50:34,824
- Frauds have a code of ethics too. - A code of ethics?
677
00:50:36,469 --> 00:50:40,068
Unless you want an untimely death, find a different career.
678
00:50:40,068 --> 00:50:42,068
If you keep scamming people by using spirits,
679
00:50:42,068 --> 00:50:44,003
you might face a sudden death.
680
00:50:47,608 --> 00:50:48,904
Darn it.
681
00:50:50,309 --> 00:50:52,698
Hey, are you okay?
682
00:50:52,699 --> 00:50:54,298
Hey, why did she attack you?
683
00:50:54,298 --> 00:50:57,764
Exactly. I helped her! How dare she treat me like this?
684
00:50:59,538 --> 00:51:01,173
Let's go to Dream Officetel.
685
00:51:01,479 --> 00:51:03,433
Now? Why?
686
00:51:03,608 --> 00:51:05,943
Set it up again with our best stuff.
687
00:51:06,048 --> 00:51:09,544
Let's see which one of us ends up looking for a new career.
688
00:51:24,399 --> 00:51:27,463
I told you to order your own if you were going to eat.
689
00:51:27,699 --> 00:51:30,334
I just want a slice. Why would I order a whole pizza?
690
00:51:30,598 --> 00:51:32,703
I must eat the whole thing.
691
00:51:32,808 --> 00:51:34,538
I must stuff myself,
692
00:51:34,538 --> 00:51:36,173
so I feel less cold during the exorcism later.
693
00:51:37,608 --> 00:51:39,143
Ms. Hong.
694
00:51:39,378 --> 00:51:42,844
Eating a lot will not solve the source of the problem.
695
00:51:43,719 --> 00:51:45,249
Why the serious face?
696
00:51:45,249 --> 00:51:47,449
During the exorcism, your body temperature...
697
00:51:47,449 --> 00:51:48,984
it drops because...
698
00:51:49,719 --> 00:51:51,524
you're not strong enough.
699
00:51:54,798 --> 00:51:56,923
That's why I can have a slice.
700
00:52:01,868 --> 00:52:04,633
Did you come up with a plan for the tied-up spirits?
701
00:52:06,169 --> 00:52:09,304
It will be hard to separate them before they take up bodies.
702
00:52:09,338 --> 00:52:12,409
So after I put both of them into Hyung Sik's body,
703
00:52:12,409 --> 00:52:14,943
I need to stab him twice consecutively.
704
00:52:15,179 --> 00:52:18,318
Will you tell him that you will stab him twice?
705
00:52:18,318 --> 00:52:19,683
Why would I?
706
00:52:20,048 --> 00:52:21,484
Right.
707
00:52:22,259 --> 00:52:24,054
He would be scared if he knew.
708
00:52:25,259 --> 00:52:28,094
- Hello. - You're here, Hyung Sik.
709
00:52:28,459 --> 00:52:29,699
Hi.
710
00:52:29,699 --> 00:52:33,024
Our valuable psychic, Hyung Sik.
711
00:52:34,338 --> 00:52:37,294
Before we set out, make sure no one can get into the building.
712
00:52:37,298 --> 00:52:39,439
There can't be any outsiders even by mistake.
713
00:52:39,439 --> 00:52:41,679
The building owner promised the fourth floor will be empty.
714
00:52:41,679 --> 00:52:43,209
The elevators and staircases...
715
00:52:43,209 --> 00:52:45,673
will be sealed off from 11:30pm to 1am.
716
00:53:14,479 --> 00:53:17,133
Okay. Looking good.
717
00:53:17,439 --> 00:53:20,143
Let's make sure the sounds come out on time.
718
00:53:22,318 --> 00:53:24,883
(Yang Woo Jin)
719
00:53:38,229 --> 00:53:39,723
(Nam Young Do)
720
00:53:48,409 --> 00:53:50,873
(Yang Woo Jin)
721
00:54:16,999 --> 00:54:18,409
Should I pack extra rock salt?
722
00:54:18,409 --> 00:54:20,133
I already did.
723
00:54:24,278 --> 00:54:25,544
Let's go.
724
00:54:25,608 --> 00:54:26,703
Okay.
725
00:54:57,808 --> 00:55:00,979
Don't salt the door. The spirits must enter.
726
00:55:00,979 --> 00:55:03,943
Gosh. I've been doing this for six months now.
727
00:55:20,568 --> 00:55:24,393
I salted all over here except for the door.
728
00:55:25,009 --> 00:55:27,403
- Okay. - What are they doing?
729
00:55:27,808 --> 00:55:30,209
Gosh. Are they trying to catch a raccoon?
730
00:55:30,209 --> 00:55:33,048
Oh, my. No one is watching. They even lit an incense.
731
00:55:33,048 --> 00:55:34,308
And she's got a cool incense burner too.
732
00:55:34,308 --> 00:55:37,544
Hey, be quiet. Let's start with the sounds first.
733
00:55:42,858 --> 00:55:45,824
I told you to start with the sounds. Why are you changing the lights?
734
00:55:46,889 --> 00:55:48,223
Chief Heo.
735
00:55:48,759 --> 00:55:50,923
Mr. Oh, In Bum.
736
00:55:52,229 --> 00:55:53,723
Why isn't he answering?
737
00:55:56,538 --> 00:55:59,104
What? What's wrong with this now?
738
00:56:00,239 --> 00:56:01,774
What is he doing?
739
00:56:03,808 --> 00:56:06,574
Hey. Ji Chul!
740
00:56:07,608 --> 00:56:09,074
Can't you hear me?
741
00:56:12,848 --> 00:56:14,443
Why is it so chilly in here?
742
00:56:25,068 --> 00:56:26,723
Fourth floor.
743
00:57:11,009 --> 00:57:12,344
There's no point in struggling.
744
00:57:12,709 --> 00:57:14,973
Let's not drag this out and end it quickly.
745
00:57:15,118 --> 00:57:16,613
Hyung Sik, take it off.
746
00:57:42,808 --> 00:57:43,903
You.
747
00:57:46,009 --> 00:57:47,143
What was that?
748
00:57:47,449 --> 00:57:49,314
Why are they fighting all of a sudden?
749
00:58:00,989 --> 00:58:02,123
Hey.
750
00:58:05,499 --> 00:58:07,594
Stay still, you crazy fool.
751
00:59:13,128 --> 00:59:14,893
I'll kill them all.
752
00:59:20,409 --> 00:59:21,574
Young Do.
753
00:59:24,439 --> 00:59:26,009
Please stop this now.
754
00:59:26,009 --> 00:59:27,104
Don't try to stop me.
755
00:59:27,378 --> 00:59:29,878
I'll burn this building down,
756
00:59:29,878 --> 00:59:31,048
and then I'll kill myself.
757
00:59:31,048 --> 00:59:32,683
Don't you feel how unfair it is?
758
00:59:34,088 --> 00:59:35,213
Unfair?
759
00:59:37,889 --> 00:59:40,723
How can you say that to me?
760
00:59:40,989 --> 00:59:43,058
If it weren't for you,
761
00:59:43,058 --> 00:59:44,893
I wouldn't be in this mess.
762
00:59:46,828 --> 00:59:48,334
Darn it!
763
00:59:52,139 --> 00:59:54,709
You and I were both too greedy for our own good.
764
00:59:54,709 --> 00:59:57,038
We didn't invest, we gambled.
765
00:59:57,038 --> 00:59:58,604
But why are you blaming others?
766
00:59:59,449 --> 01:00:01,009
I'm going to quit now and start over.
767
01:00:01,009 --> 01:00:02,873
You should come to your senses too.
768
01:00:04,818 --> 01:00:06,113
Shut up.
769
01:00:06,189 --> 01:00:08,213
You're the one who needs to wake up.
770
01:00:08,389 --> 01:00:10,854
No matter how hard I struggle,
771
01:00:12,028 --> 01:00:14,784
I'll end up repaying my debts for the rest of my life.
772
01:00:15,858 --> 01:00:19,199
You might be happy working in manual labor forever,
773
01:00:19,199 --> 01:00:20,494
but not me.
774
01:00:20,669 --> 01:00:21,994
I'd rather die...
775
01:00:22,469 --> 01:00:24,234
than live like that.
776
01:00:30,139 --> 01:00:31,234
Nam Young Do.
777
01:00:32,608 --> 01:00:34,244
You're so pitiful.
778
01:01:00,739 --> 01:01:01,973
Pitiful?
779
01:01:02,639 --> 01:01:03,903
Do you think I'm pitiful?
780
01:01:04,009 --> 01:01:06,608
Who do you think you are, calling me pitiful?
781
01:01:06,608 --> 01:01:07,744
Darn.
782
01:01:15,189 --> 01:01:16,284
What?
783
01:01:19,229 --> 01:01:20,324
Hey.
784
01:01:21,128 --> 01:01:23,094
You're not dead, right?
785
01:01:24,699 --> 01:01:25,794
Woo Jin?
786
01:01:26,729 --> 01:01:28,393
Hey, Woo Jin.
787
01:01:29,298 --> 01:01:31,463
Woo Jin, Woo Jin!
788
01:01:55,259 --> 01:01:56,893
I didn't do anything wrong.
789
01:01:57,528 --> 01:01:59,094
I don't know anything.
790
01:02:00,128 --> 01:02:02,094
I didn't do anything wrong.
791
01:02:08,009 --> 01:02:09,234
You came here alone,
792
01:02:10,509 --> 01:02:11,703
all by yourself.
793
01:02:14,309 --> 01:02:16,174
Then you drank alone...
794
01:02:17,019 --> 01:02:18,913
and fell off.
795
01:02:37,469 --> 01:02:39,663
(To my father, from Woo Jin.)
796
01:02:40,938 --> 01:02:43,404
Young Do.
797
01:02:43,478 --> 01:02:44,834
Let go.
798
01:02:45,079 --> 01:02:46,748
You're going to make me fall too.
799
01:02:46,748 --> 01:02:48,719
Young Do, please.
800
01:02:48,719 --> 01:02:51,318
- Let go! - Please, Young Do.
801
01:02:51,318 --> 01:02:52,519
Please save me.
802
01:02:52,519 --> 01:02:54,614
- Please, save me. - No.
803
01:02:55,119 --> 01:02:56,358
Please.
804
01:02:56,358 --> 01:02:58,723
No!
805
01:03:08,438 --> 01:03:09,634
It's so unfair.
806
01:03:10,298 --> 01:03:12,634
I didn't do anything wrong.
807
01:03:13,608 --> 01:03:14,763
I...
808
01:03:17,208 --> 01:03:19,104
This is why I hate this work.
809
01:03:31,119 --> 01:03:33,453
Ms. Hong! It's me.
810
01:03:34,088 --> 01:03:35,424
Where did Yang Woo Jin go?
811
01:03:55,778 --> 01:03:56,873
Hey Fraud.
812
01:03:58,179 --> 01:03:59,614
You were a psychic?
813
01:04:46,528 --> 01:04:49,099
(Sell Your Haunted House)
814
01:04:49,099 --> 01:04:50,498
What, a psychic?
815
01:04:50,498 --> 01:04:53,139
That's what we call people easily possessed by spirits.
816
01:04:53,139 --> 01:04:56,009
I knew I got a bad feeling from that woman. She's insane.
817
01:04:56,009 --> 01:04:57,208
Is something wrong?
818
01:04:57,208 --> 01:04:59,278
I keep thinking of that fraud psychic.
819
01:04:59,278 --> 01:05:00,349
Did you fall for him?
820
01:05:00,349 --> 01:05:02,719
The biggest private art museum in Korea.
821
01:05:02,719 --> 01:05:05,119
They had a new construction planned in Yongin,
822
01:05:05,119 --> 01:05:07,389
but it isn't proceeding because of rumors of a spirit appearing.
823
01:05:07,389 --> 01:05:10,188
I hate people saying stuff about spirits.
824
01:05:10,188 --> 01:05:11,219
It's that ghost.
825
01:05:11,219 --> 01:05:13,259
It disappeared into the museum,
826
01:05:13,259 --> 01:05:14,728
but I'll need to come back during the day to confirm.
827
01:05:14,728 --> 01:05:15,728
Installation complete.
828
01:05:15,728 --> 01:05:16,728
Oh In Bum.
829
01:05:16,728 --> 01:05:19,429
Don't move a single step until I say it's all right.
830
01:05:19,429 --> 01:05:21,623
It'll cause me more trouble if something happens to you already.
57961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.