All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S03E07.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - m.pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,086 --> 00:00:07,863 - Whoa. - Mm-hmm. 2 00:00:07,956 --> 00:00:09,354 - Whoa. - Oh, hello. 3 00:00:09,438 --> 00:00:11,551 Oh, sorry, I had the TV on pause earlier. 4 00:00:11,636 --> 00:00:14,228 Now it's not the only thing you have on pause. 5 00:00:17,707 --> 00:00:20,034 - What's wrong? - Where is that thing? 6 00:00:20,129 --> 00:00:22,871 I need to turn this off. There we go. 7 00:00:24,304 --> 00:00:25,786 Hey, Martin. 8 00:00:32,069 --> 00:00:33,448 Hey. 9 00:00:34,784 --> 00:00:36,487 I like seeing you. 10 00:00:42,645 --> 00:00:44,261 - Okay. - Yeah. 11 00:00:46,870 --> 00:00:48,831 Yeah, Martin, I can't. I'm sorry, I'm sorry. 12 00:00:48,955 --> 00:00:50,482 I can't. 13 00:00:51,042 --> 00:00:53,144 You don't have to apologize. 14 00:00:54,756 --> 00:00:57,261 I'm sorry, I just, you know. 15 00:00:58,574 --> 00:01:00,970 I love you, I just... These issues are... 16 00:01:01,120 --> 00:01:02,636 I know. I said... 17 00:01:03,361 --> 00:01:05,711 you don't have to apologize. 18 00:01:09,366 --> 00:01:11,197 I get it. 19 00:01:11,282 --> 00:01:12,464 Really. 20 00:01:13,080 --> 00:01:15,082 It's late anyway. 21 00:01:32,629 --> 00:01:34,629 *NEW AMSTERDAM (2018)* Season 03 Episode 07 22 00:01:34,714 --> 00:01:36,245 Episode Title: "The Legend of Howie Cournemeyer" Aired on: April 13, 2021 23 00:01:36,525 --> 00:01:38,753 "We have seen some dark days. 24 00:01:39,745 --> 00:01:42,055 "A deadly pandemic, its epicenter right here 25 00:01:42,255 --> 00:01:43,433 "in New York City. 26 00:01:43,518 --> 00:01:45,710 "Americans dying by the thousands, 27 00:01:45,795 --> 00:01:49,149 "forced to face their fates scared and alone. 28 00:01:49,233 --> 00:01:51,895 "Sometimes it feels like the storm will never end. 29 00:01:51,980 --> 00:01:53,588 "But believe this: 30 00:01:53,894 --> 00:01:55,242 "It will end. 31 00:01:55,326 --> 00:01:56,636 You will make it end." 32 00:01:57,408 --> 00:01:59,457 Those words were written in 1985 33 00:01:59,635 --> 00:02:00,988 as this hospital faced, 34 00:02:01,073 --> 00:02:02,422 not the crisis we're in now, 35 00:02:02,507 --> 00:02:03,964 but a different one: 36 00:02:04,640 --> 00:02:06,122 The AIDS epidemic. 37 00:02:06,519 --> 00:02:11,456 So, here to honor National HIV Testing Day, 38 00:02:11,995 --> 00:02:14,988 please welcome the man who wrote those words. 39 00:02:15,171 --> 00:02:16,597 My personal hero, 40 00:02:17,377 --> 00:02:19,972 the former Medical Director of New Amsterdam, 41 00:02:20,118 --> 00:02:21,209 Dr. George Helms. 42 00:02:23,354 --> 00:02:24,967 Yes! All right! 43 00:02:25,051 --> 00:02:26,636 Whoo! 44 00:02:27,061 --> 00:02:28,674 Thank you, Dr. Goodwin. 45 00:02:32,082 --> 00:02:33,534 I'm so proud 46 00:02:34,542 --> 00:02:38,024 to be here on a day when we offer free care 47 00:02:38,108 --> 00:02:39,715 to every HIV patient 48 00:02:39,800 --> 00:02:41,941 that has come through these doors. 49 00:02:42,025 --> 00:02:46,317 Undocumented, uninsured, under-insured. 50 00:02:46,402 --> 00:02:50,020 It's top-to-toe coverage, and it's on the house. 51 00:02:50,105 --> 00:02:53,805 Yes, amazing. 52 00:02:57,780 --> 00:02:59,417 Luna's banned from daycare. 53 00:02:59,502 --> 00:03:01,644 Banned? C-can't you just give her 54 00:03:01,729 --> 00:03:02,961 a detention or something? 55 00:03:03,046 --> 00:03:05,403 I'm sorry, Max, but we take biting very seriously. 56 00:03:05,488 --> 00:03:07,532 - Biting? - Especially repeat offenders. 57 00:03:07,616 --> 00:03:09,278 She's teething. She's not a felon. 58 00:03:09,363 --> 00:03:11,684 Look, let me come up there, and I will calm her down, 59 00:03:11,769 --> 00:03:13,059 and then you can give her a second chance. 60 00:03:13,143 --> 00:03:14,395 We've given her three. 61 00:03:14,480 --> 00:03:15,583 Three? 62 00:03:15,667 --> 00:03:16,802 Is any family around? 63 00:03:16,886 --> 00:03:18,717 My in-laws, but, uh, 64 00:03:18,801 --> 00:03:19,821 you know what our hours are like. 65 00:03:19,905 --> 00:03:22,402 If she's not here, I'm never gonna... 66 00:03:22,684 --> 00:03:23,946 I'm never gonna see her. 67 00:03:25,938 --> 00:03:27,738 Marsha, I don't have a plan B. 68 00:03:28,318 --> 00:03:29,627 Neither do I, Max. I'm sorry. 69 00:03:30,016 --> 00:03:31,368 I'll bring up Luna. 70 00:03:38,472 --> 00:03:39,955 Ig, Ig, look. 71 00:03:40,039 --> 00:03:42,262 I told Casey I'd be out of the E.D. for like, ten minutes. 72 00:03:42,346 --> 00:03:43,655 Yeah, no, any second now he's gonna 73 00:03:43,739 --> 00:03:45,265 walk through that door and his sweet smile's 74 00:03:45,349 --> 00:03:47,136 gonna light up that perfectly round bald head of his, kay? 75 00:03:48,352 --> 00:03:49,965 Surprise! 76 00:03:50,049 --> 00:03:51,246 Shut the door, shut the... 77 00:03:51,331 --> 00:03:52,715 - He's not here yet? - Nope, nope. 78 00:03:52,800 --> 00:03:54,113 Ig, look, I really got to go. 79 00:03:54,198 --> 00:03:55,405 Fudge. No, no, no. 80 00:03:55,489 --> 00:03:56,885 Let me text Ella one more time. Don't... don't eat those. 81 00:03:56,969 --> 00:03:58,452 - Say hi for me. - Um, you know what? 82 00:03:58,536 --> 00:04:00,019 Actually I just wanted to pop my head in real quick, 83 00:04:00,103 --> 00:04:01,237 - and I got to get back to work. - Wait, wait, guys. 84 00:04:01,321 --> 00:04:03,065 Have you forgotten that he almost died? 85 00:04:03,149 --> 00:04:04,980 Okay, he had COVID, he had open heart surgery, 86 00:04:05,064 --> 00:04:06,591 then he battled through a hellish rehab. 87 00:04:06,675 --> 00:04:08,027 Now today, our friend is coming back here 88 00:04:08,111 --> 00:04:09,637 and I want to celebrate him for ten minutes 89 00:04:09,721 --> 00:04:10,812 of your time, please. 90 00:04:10,896 --> 00:04:11,944 - Surprise! - Aah! 91 00:04:12,028 --> 00:04:13,075 - Shoot! - Sorry I'm late, 92 00:04:13,159 --> 00:04:14,555 - I was working on my toast. - Agnes... 93 00:04:14,639 --> 00:04:16,035 - What, he's not here yet? - No. 94 00:04:16,119 --> 00:04:17,402 Yeah, you know what? Give him my love. 95 00:04:17,486 --> 00:04:18,519 - Just give him my love. - C'mon, Floyd... 96 00:04:18,603 --> 00:04:20,340 Just tell him to come into the E.D. and say hey. 97 00:04:20,424 --> 00:04:21,867 Oh, Brunstetter, you're back on too. 98 00:04:21,951 --> 00:04:23,590 Let me grab one more of these pastry things, 99 00:04:23,674 --> 00:04:25,301 - and then I am right behind you. - They're called laddu 100 00:04:25,385 --> 00:04:26,611 and they're decorative, Brunstetter. 101 00:04:26,695 --> 00:04:28,308 God, what is wrong with you people? 102 00:04:28,392 --> 00:04:31,703 Ten minutes! Guys, ten min... Shut the door, at least. 103 00:04:31,787 --> 00:04:33,346 Just... 104 00:04:34,018 --> 00:04:35,532 Great, now it says "Kapoop." 105 00:04:35,617 --> 00:04:37,709 And then you start placing one on each of the seats. 106 00:04:37,793 --> 00:04:39,580 Oh, and please don't forget the pens, okay? 107 00:04:39,664 --> 00:04:40,986 Thank you. 108 00:04:41,242 --> 00:04:43,626 Uh, why are you all jittery? 109 00:04:43,711 --> 00:04:45,411 Because we're about to be hit 110 00:04:45,496 --> 00:04:47,022 with an influx of HIV patients, 111 00:04:47,106 --> 00:04:48,589 and with 6 feet between each chair, 112 00:04:48,673 --> 00:04:50,635 I'm not sure we have enough hallway to accommodate them. 113 00:04:50,719 --> 00:04:52,419 No, you know what? This feels more like 114 00:04:52,503 --> 00:04:53,725 the kind of freak-out you have 115 00:04:53,809 --> 00:04:56,684 when you're 24 hours away from becoming a mum. 116 00:04:56,768 --> 00:04:58,556 Yes, Mina is coming tomorrow 117 00:04:58,640 --> 00:05:00,427 but I'm not her mum, I'm her aunt. 118 00:05:00,511 --> 00:05:02,864 And a cool aunt doesn't freak out, thank you. 119 00:05:02,948 --> 00:05:04,866 Uh, she's a 16-year-old girl. 120 00:05:04,950 --> 00:05:07,086 You're never gonna be a cool anything. 121 00:05:07,170 --> 00:05:09,409 Oh, shush. I just mean I'm gonna provide 122 00:05:09,494 --> 00:05:11,046 a calm, accepting environment. 123 00:05:11,130 --> 00:05:13,658 My role isn't to control her life, it's to follow her lead. 124 00:05:13,742 --> 00:05:15,245 And whatever may come, this cool aunt 125 00:05:15,330 --> 00:05:16,746 - is just gonna roll with it. - Ammeh Helen? 126 00:05:20,922 --> 00:05:22,579 Mina. I'm... 127 00:05:24,694 --> 00:05:26,699 I thought that you were coming tomorrow. 128 00:05:26,885 --> 00:05:29,057 I flew standby. I thought I'd surprise you. 129 00:05:29,159 --> 00:05:30,384 Hi. 130 00:05:30,759 --> 00:05:33,373 Um, yes, yes, you did. I just, um... 131 00:05:33,457 --> 00:05:35,494 Oh! I just wish you'd called. 132 00:05:40,041 --> 00:05:41,337 - I don't believe it. - Believe it. 133 00:05:41,421 --> 00:05:43,775 Full refund from the venue and from the caterer. 134 00:05:43,859 --> 00:05:45,995 Damn. What'd you have to do to pull that off? 135 00:05:46,080 --> 00:05:47,256 I played the 136 00:05:47,340 --> 00:05:49,650 "His mom has diabetes and he broke" card. 137 00:05:49,734 --> 00:05:51,478 I'm not broke. 138 00:05:51,562 --> 00:05:54,308 - Just say thank you, Floyd. - Oh, I thank you. 139 00:05:54,393 --> 00:05:57,179 So what's left on the cancelled wedding checklist? 140 00:05:57,263 --> 00:05:58,398 Nothing. 141 00:05:58,482 --> 00:06:00,447 All our business is officially handled. 142 00:06:00,565 --> 00:06:02,567 - We're done. - Good, all right. 143 00:06:04,488 --> 00:06:06,711 - How's Mama Nola? - Mama Nola's good. 144 00:06:06,795 --> 00:06:09,365 Yeah, she's, uh, she's good. 145 00:06:09,449 --> 00:06:10,671 And what about Floyd? 146 00:06:10,755 --> 00:06:12,238 Is he good? 147 00:06:12,322 --> 00:06:14,153 Uh... 148 00:06:14,237 --> 00:06:15,937 Incoming. 149 00:06:16,021 --> 00:06:17,112 Oh, uh, Evie, we got incoming. 150 00:06:17,196 --> 00:06:19,027 - I got to go. - Go do your thing. 151 00:06:19,111 --> 00:06:21,639 Kwame Adu. Passed out at HIV testing upstairs. 152 00:06:21,723 --> 00:06:23,510 Pulse 140 and thready. 153 00:06:23,594 --> 00:06:24,903 Kwame, I'm Dr. Bloom. 154 00:06:24,987 --> 00:06:26,818 You're in New Amsterdam E.D. We're gonna take 155 00:06:26,902 --> 00:06:28,254 - good care of you, okay? - Okay. 156 00:06:28,338 --> 00:06:29,603 Okay, let's get him on the bed. 157 00:06:29,687 --> 00:06:31,736 - Take a look at these. - Okay, nice and easy. 158 00:06:31,873 --> 00:06:33,559 - Okay. - Nice and easy. 159 00:06:34,404 --> 00:06:35,931 - Hey, Kwame. - Yes? 160 00:06:36,172 --> 00:06:38,612 We got the results from the HIV test you just took. 161 00:06:38,696 --> 00:06:40,513 - Uh-huh. - It's positive. 162 00:06:42,744 --> 00:06:44,190 No. 163 00:06:45,447 --> 00:06:47,708 No, that... that can't be true. 164 00:06:47,830 --> 00:06:50,929 Kwame, I'm sure it's not the result that you wanted, 165 00:06:51,143 --> 00:06:53,540 but HIV isn't a death sentence anymore. 166 00:06:53,624 --> 00:06:55,020 It's manageable. 167 00:06:55,181 --> 00:06:57,284 - This can't be happening. - Hey, hey, hey. 168 00:06:57,369 --> 00:06:59,049 Look, just take it easy, all right? 169 00:06:59,134 --> 00:07:00,605 That test is wrong. 170 00:07:00,690 --> 00:07:02,462 Okay, but the results also say that 171 00:07:02,546 --> 00:07:03,855 your pancreas is damaged. 172 00:07:03,939 --> 00:07:05,204 That's why you're sick, all right? 173 00:07:05,288 --> 00:07:08,076 - You just need to relax. - That test is wrong! 174 00:07:08,160 --> 00:07:09,991 - Okay... - Okay? Okay? 175 00:07:10,075 --> 00:07:12,733 Just... Kwame, Kwame, just have a seat right here. 176 00:07:12,817 --> 00:07:14,039 Kwame! 177 00:07:14,123 --> 00:07:16,308 If you don't get treatment, you could die. 178 00:07:16,393 --> 00:07:17,573 Okay, let him go, okay? 179 00:07:17,658 --> 00:07:19,231 You can't keep him here against his will. 180 00:07:19,315 --> 00:07:20,698 His pancreas is gonna explode. 181 00:07:20,783 --> 00:07:22,003 Then he's gonna be back. 182 00:07:22,087 --> 00:07:23,941 Mariana, get Trauma room one 183 00:07:24,026 --> 00:07:25,322 ready for an acute pancreatitis. 184 00:07:25,438 --> 00:07:26,723 Yes. 185 00:07:28,485 --> 00:07:29,532 Uh, look out. 186 00:07:29,635 --> 00:07:31,056 Oh, no, sorry about that. 187 00:07:31,140 --> 00:07:32,710 Hey. Hey, hey, Luna. 188 00:07:32,794 --> 00:07:35,230 Running from Dada is a bad, bad move. 189 00:07:35,315 --> 00:07:36,888 It's not very good, okay? If you keep doing it, 190 00:07:36,972 --> 00:07:38,348 you're gonna be on time out. 191 00:07:38,432 --> 00:07:40,848 Hey, that's just the way the world works. 192 00:07:41,010 --> 00:07:42,720 Come here. There are rules. 193 00:07:42,804 --> 00:07:45,505 And we got to follow the rules, okay? 194 00:07:45,589 --> 00:07:46,933 And when people do bad things, 195 00:07:47,018 --> 00:07:48,508 they don't just get to... 196 00:07:48,592 --> 00:07:50,174 To get away with it. 197 00:08:01,527 --> 00:08:05,109 Dr. Val! Uh, any word on the blood bank records? 198 00:08:05,194 --> 00:08:06,253 Yeah, here you go. All we got 199 00:08:06,338 --> 00:08:07,369 on Howie Cournemeyer. 200 00:08:07,454 --> 00:08:08,806 Interesting stuff. 201 00:08:08,891 --> 00:08:10,183 - Cute kid. - Yeah, she is. 202 00:08:10,268 --> 00:08:11,773 Until she gnaws your face off. 203 00:08:11,857 --> 00:08:14,625 Howie Cournemeyer donated blood in 1986. 204 00:08:14,710 --> 00:08:16,775 - This is interesting why? - Oh, it's much less the when 205 00:08:16,859 --> 00:08:17,929 than the how much. 206 00:08:18,037 --> 00:08:20,217 A thousand pints in a month? What, is he a whale? 207 00:08:20,302 --> 00:08:23,003 His blood type keeps changing. Sometimes in a single day. 208 00:08:23,088 --> 00:08:24,780 Oh, yeah, that whole thing's total B.S. 209 00:08:24,867 --> 00:08:27,568 Not sure how it'll help you catch a vandal though. 210 00:08:27,652 --> 00:08:29,918 - Okay, check this out. - His blood type changes, 211 00:08:30,002 --> 00:08:33,163 but his address stays the same on almost every donation. 212 00:08:33,248 --> 00:08:34,644 Max with the detective skills. 213 00:08:34,729 --> 00:08:37,344 Well, it's all about keen skills of observation. 214 00:08:37,532 --> 00:08:39,858 Like I'm observing your kid eating a plant? 215 00:08:39,943 --> 00:08:41,687 - Hey, um... - Hey. 216 00:08:41,803 --> 00:08:43,243 What if I started chewing on you? 217 00:08:43,328 --> 00:08:45,898 That's enough plant-based eating for one day. 218 00:08:45,983 --> 00:08:49,102 Okay, come here. So we are daycare-less. 219 00:08:49,187 --> 00:08:52,288 And, uh, recent development, we don't have a plan B. 220 00:08:52,372 --> 00:08:53,499 Great story. Sign these. 221 00:08:53,584 --> 00:08:55,858 - Um, you love kids. - Very much the opposite. 222 00:08:55,943 --> 00:08:57,252 Right. Let me rephrase that. 223 00:08:57,337 --> 00:08:59,473 You love being my assistant, right? 224 00:08:59,736 --> 00:09:01,480 Yes, it's my childhood dream come true. 225 00:09:01,565 --> 00:09:04,484 We would love to hang out with you, Sandra. 226 00:09:04,569 --> 00:09:06,312 - 'Cause you're so cool. - No. 227 00:09:06,397 --> 00:09:08,403 Really? Please? I'm begging you. 228 00:09:08,523 --> 00:09:10,658 - Kay, try cash. - Yeah, okay. I'll pay you. 229 00:09:10,743 --> 00:09:13,401 Double? Triple. Quadruple. Whatever it takes. 230 00:09:13,486 --> 00:09:14,969 Please. Please take my baby. 231 00:09:15,054 --> 00:09:16,450 - You're the best. - What? 232 00:09:16,571 --> 00:09:17,680 She's the sweetest thing in the world. 233 00:09:17,764 --> 00:09:19,682 Watch out, she does bite sometimes. 234 00:09:19,767 --> 00:09:21,708 - Don't drop her. Food, water. - I've... 235 00:09:23,882 --> 00:09:25,307 Hello. 236 00:09:27,866 --> 00:09:29,587 - So sorry. - I'm sure this isn't 237 00:09:29,671 --> 00:09:34,210 how you imagined spending your first day in America. 238 00:09:34,504 --> 00:09:37,866 But I-I have a patient who's in rough shape 239 00:09:37,951 --> 00:09:40,130 so if you need me, I'll be in the Oncology... 240 00:09:40,464 --> 00:09:43,978 What's... what's funny? 241 00:09:44,588 --> 00:09:47,249 I'm sorry. 242 00:09:47,428 --> 00:09:48,366 It's just like watching 243 00:09:48,451 --> 00:09:50,847 - Dr. Helen on TV. - Ah. 244 00:09:50,932 --> 00:09:53,851 My father would watch you sometimes, and... 245 00:09:53,936 --> 00:09:56,333 he'd say, "Look, that's your Ammeh." 246 00:09:56,418 --> 00:09:58,031 But it just felt so odd. 247 00:09:58,195 --> 00:10:00,491 Like if he said my Amoo was 248 00:10:00,848 --> 00:10:03,437 Ryan Seacrest or something. 249 00:10:05,054 --> 00:10:07,709 Uh, well. Look, if, um, 250 00:10:07,932 --> 00:10:10,615 if it feels odd, 251 00:10:11,417 --> 00:10:14,505 calling me "ammeh," then, um, 252 00:10:14,711 --> 00:10:16,194 p-please don't. 253 00:10:16,279 --> 00:10:17,502 But that would be disrespectful. 254 00:10:17,586 --> 00:10:19,599 No, no, no. No, I'm asking you to. 255 00:10:19,684 --> 00:10:21,505 Um, I should be more like your 256 00:10:21,590 --> 00:10:24,466 big sister or your friend. 257 00:10:24,972 --> 00:10:26,537 Your friend Helen. 258 00:10:27,361 --> 00:10:28,589 That's what you should call me. 259 00:10:28,673 --> 00:10:30,635 Just Helen. 260 00:10:30,727 --> 00:10:32,209 "Just Helen," 261 00:10:32,340 --> 00:10:34,623 I know it's rude to be so direct, 262 00:10:34,708 --> 00:10:37,443 but can I get some tea? 263 00:10:38,130 --> 00:10:39,685 Oh, yes. 264 00:10:39,779 --> 00:10:42,959 Um, course. You don't even have to ask. 265 00:10:43,465 --> 00:10:45,601 The cafeteria's on the fourth floor. 266 00:10:45,686 --> 00:10:47,763 - Cool. - Yeah. 267 00:10:47,921 --> 00:10:49,665 It is cool. 268 00:10:49,803 --> 00:10:53,244 Hi, yes, I am in desperate need of a nanny, 269 00:10:53,329 --> 00:10:55,205 and I heard you guys are the best agency around. 270 00:10:55,289 --> 00:10:56,599 No, thank you. 271 00:10:56,684 --> 00:10:58,841 Well, I'm looking for someone in the mid-town area. 272 00:10:58,977 --> 00:11:01,427 Uh, let's see, teaching experience is a must. 273 00:11:01,512 --> 00:11:02,821 Bilingual is great. 274 00:11:02,906 --> 00:11:04,867 Trilingual is better. 275 00:11:04,952 --> 00:11:07,218 Uh, what else? CPR certified, obviously. 276 00:11:07,406 --> 00:11:10,064 And, uh, oh! Like a wizard with vegetables. 277 00:11:10,149 --> 00:11:12,720 I mean an actual wizard. 278 00:11:14,808 --> 00:11:16,160 Great. 279 00:11:16,245 --> 00:11:17,555 Oh, that's great. Yeah, that's amazing. 280 00:11:17,639 --> 00:11:21,371 Um, um, starting tomorrow, if you have it. 281 00:11:23,834 --> 00:11:26,796 What... when you say "ten-month waiting list," 282 00:11:26,880 --> 00:11:31,178 do you mean actual months or is that a figure of speech? 283 00:11:33,365 --> 00:11:34,369 Yeah? 284 00:11:34,453 --> 00:11:36,153 I'm gonna have to call you back. 285 00:11:36,237 --> 00:11:39,287 Hi, are you Howie Cournemeyer? 286 00:11:39,371 --> 00:11:41,264 - Yeah. - I'm Max Goodwin, 287 00:11:41,349 --> 00:11:43,216 Medical Director at New Amsterdam. 288 00:11:43,426 --> 00:11:46,258 I knew you bastards would come for me one day. 289 00:11:49,701 --> 00:11:51,255 I walk in this morning with HIV, 290 00:11:51,339 --> 00:11:52,953 and now I have cancer, too? 291 00:11:53,037 --> 00:11:55,327 I mean this can't be happening. I can't even pronounce it. 292 00:11:55,412 --> 00:11:56,870 Hemangiosarcoma. 293 00:11:56,954 --> 00:11:58,843 And we don't know for certain that's what you have. 294 00:11:58,927 --> 00:12:00,090 Okay, then what do you think I do? 295 00:12:00,174 --> 00:12:01,831 I mean, you just found a lump. That could be anything, right? 296 00:12:01,915 --> 00:12:06,009 Hemangiosarcoma often occurs when HIV goes undertreated. 297 00:12:06,093 --> 00:12:09,143 We won't know anything for sure until your MRI. 298 00:12:09,227 --> 00:12:11,275 HIV is not supposed to be a big deal anymore. 299 00:12:11,359 --> 00:12:12,625 I mean, I've been on my cocktail for years 300 00:12:12,709 --> 00:12:14,453 and I've been fine. Now I miss a few check-ups 301 00:12:14,537 --> 00:12:18,021 - and I might die? - Let's not jump to conclusions. 302 00:12:21,146 --> 00:12:22,756 Oh, my God, what's happening? 303 00:12:22,841 --> 00:12:24,550 Okay, can somebody help please? 304 00:12:24,634 --> 00:12:26,668 Get her to the E.D.! 305 00:12:30,161 --> 00:12:31,631 He's back. No pulse. 306 00:12:31,716 --> 00:12:32,862 They found him in a parking lot. 307 00:12:32,946 --> 00:12:34,459 V-TACH. Charging at 360. 308 00:12:34,544 --> 00:12:35,952 Shockable rhythm present. 309 00:12:39,016 --> 00:12:40,260 - Clear. - Clear. 310 00:12:40,345 --> 00:12:41,697 Shocking. 311 00:12:43,391 --> 00:12:45,962 Screen for. 312 00:12:46,046 --> 00:12:48,294 Airway is patent. 313 00:12:48,484 --> 00:12:49,531 He's back. 314 00:12:49,615 --> 00:12:51,755 - Normal sinus rhythm. - Pulse ox, 97. 315 00:12:51,840 --> 00:12:53,628 Kwame. 316 00:12:53,713 --> 00:12:55,284 - Whoa, whoa. Hey, hey! - Are you all right? 317 00:12:55,368 --> 00:12:57,414 - No, out. You need to be out. - I'm responsible for him. 318 00:12:57,498 --> 00:12:58,671 - You don't have a mask! - I'm the president of 319 00:12:58,755 --> 00:13:00,289 his mission for the Church of Jesus Christ. 320 00:13:00,373 --> 00:13:02,979 - Elder Shumway. - It's gonna be okay. 321 00:13:03,063 --> 00:13:04,285 I'm here. 322 00:13:04,369 --> 00:13:06,069 I'll get the lidocaine drip ready. 323 00:13:06,333 --> 00:13:07,715 Tell me what happened. 324 00:13:10,854 --> 00:13:12,248 I can't. 325 00:13:12,769 --> 00:13:14,779 You can tell me anything. 326 00:13:15,616 --> 00:13:17,067 Remember? 327 00:13:18,818 --> 00:13:20,287 I was... 328 00:13:23,489 --> 00:13:25,302 with a man. 329 00:13:32,428 --> 00:13:34,271 I have HIV. 330 00:13:39,795 --> 00:13:42,235 Please don't send me back. 331 00:13:42,320 --> 00:13:43,716 I want to finish my mission. 332 00:13:43,800 --> 00:13:47,284 The Church is all I have. God is all I have. 333 00:13:47,646 --> 00:13:50,317 Then why did you turn your back on Him? 334 00:13:52,243 --> 00:13:54,255 Your mission is over. 335 00:13:56,896 --> 00:13:58,857 Elder Shumway, please. 336 00:13:59,642 --> 00:14:02,038 Please! Please. 337 00:14:02,122 --> 00:14:04,912 Hey, it's okay, it's okay. 338 00:14:07,125 --> 00:14:10,030 Vijay! Oh, hey. 339 00:14:13,177 --> 00:14:15,076 What's up? What's wrong? 340 00:14:15,942 --> 00:14:17,686 He's not coming. 341 00:14:17,834 --> 00:14:20,639 No, I don't know. He probably just forgot his glasses 342 00:14:20,724 --> 00:14:22,053 and he headed back to get them... 343 00:14:22,138 --> 00:14:23,864 I just got an email. 344 00:14:23,949 --> 00:14:26,215 The whole neurology department did. 345 00:14:26,449 --> 00:14:28,684 Dr. Kapoor just resigned. 346 00:14:33,458 --> 00:14:35,365 He's not coming back. 347 00:14:37,505 --> 00:14:38,974 Ever. 348 00:14:50,714 --> 00:14:52,679 Okay, here's what I think is happening. 349 00:14:52,780 --> 00:14:54,125 I think you're embarrassed because 350 00:14:54,210 --> 00:14:55,690 you and I talk every day. 351 00:14:55,868 --> 00:14:58,882 And now you're worried that I'm gonna be mad 352 00:14:58,983 --> 00:15:01,359 because you've been lying to me literally the entire time. 353 00:15:01,444 --> 00:15:02,922 But I'm not. I'm not mad. 354 00:15:03,006 --> 00:15:04,812 I know that you have one of those 355 00:15:04,897 --> 00:15:07,577 ancient answering machines that you can actually hear me 356 00:15:07,694 --> 00:15:09,024 leaving a message for you right now. 357 00:15:09,108 --> 00:15:10,930 You can hear me talking. So just pick up. 358 00:15:11,014 --> 00:15:12,560 I'm not mad, I swear I'm not mad. 359 00:15:15,018 --> 00:15:16,283 Okay, you know what? I am mad. 360 00:15:16,499 --> 00:15:18,111 I'm pissed. I'm furious with you 361 00:15:18,195 --> 00:15:19,721 because I'm your best friend. 362 00:15:19,805 --> 00:15:21,789 You told the entire neurology department 363 00:15:21,874 --> 00:15:23,638 that you were resigning before you told me. 364 00:15:23,722 --> 00:15:24,857 Y-you still haven't told me 365 00:15:24,941 --> 00:15:27,164 because you won't pick up the phone! 366 00:15:27,248 --> 00:15:28,906 Pick up the phone, Vijay! 367 00:15:30,294 --> 00:15:32,343 Do you want to know where I was when 368 00:15:32,427 --> 00:15:33,898 I heard your little announcement? 369 00:15:33,983 --> 00:15:36,477 I was at your surprise party. Surprise! 370 00:15:36,561 --> 00:15:38,446 I planned you a party that you didn't show up to. 371 00:15:38,530 --> 00:15:40,594 And you know, I don't... I don't deserve this. 372 00:15:40,679 --> 00:15:42,092 Vijay, I do not deserve this. 373 00:15:42,176 --> 00:15:44,398 Unless I'm just your deluded work friend 374 00:15:44,482 --> 00:15:46,444 who's been putting himself on for years. 375 00:15:46,528 --> 00:15:48,019 In that case, by all means... 376 00:15:48,103 --> 00:15:49,659 Oh, n... 377 00:15:55,928 --> 00:15:58,249 Oops. I forgot yours. 378 00:15:58,460 --> 00:16:01,093 Um, Mr. Cournemeyer. 379 00:16:01,210 --> 00:16:02,570 Howie, listen... 380 00:16:02,655 --> 00:16:04,265 No, you listen. I'm not scared of you. 381 00:16:04,350 --> 00:16:06,116 I knew what I was doing was against the law. 382 00:16:06,200 --> 00:16:07,378 That was the point. 383 00:16:07,462 --> 00:16:09,206 You're way too young to remember any of this. 384 00:16:09,290 --> 00:16:11,687 But back in the '80s, at the height of AIDS? 385 00:16:11,772 --> 00:16:13,492 The healthcare industry failed its patients. 386 00:16:13,663 --> 00:16:15,995 New Amsterdam failed its patients. 387 00:16:16,079 --> 00:16:17,605 Gay men were treated like lepers. 388 00:16:17,689 --> 00:16:20,086 Your nurses wouldn't even touch friends of mine with AIDS. 389 00:16:20,170 --> 00:16:22,124 Just left them alone in the corners to die. 390 00:16:22,209 --> 00:16:23,316 Let me assure you... 391 00:16:23,401 --> 00:16:25,633 Big pharma? Boy, do not get me started... 392 00:16:25,718 --> 00:16:26,919 I think that train's left the station. 393 00:16:27,003 --> 00:16:28,660 Big pharma profiteered 394 00:16:28,744 --> 00:16:31,358 off the gay community's desperation to survive. 395 00:16:31,655 --> 00:16:33,960 So I decided to fight on behalf of those who had it. 396 00:16:34,077 --> 00:16:36,625 I became an activist. Then I joined ACT UP. 397 00:16:36,710 --> 00:16:38,101 And we did what we had to do. 398 00:16:38,186 --> 00:16:40,106 To make things right, to make some noise. 399 00:16:40,190 --> 00:16:41,847 And, so, yeah. 400 00:16:41,931 --> 00:16:44,154 That's why I stole the New Amsterdam seal. 401 00:16:44,238 --> 00:16:47,113 And why I encased it in a gigantic condom. 402 00:16:47,197 --> 00:16:49,449 And no, I will never give it back. 403 00:16:51,375 --> 00:16:53,337 Wow, that's, uh, 404 00:16:53,421 --> 00:16:55,078 impressive, actually. 405 00:16:55,162 --> 00:16:56,862 But not why I'm here. 406 00:16:56,946 --> 00:16:58,211 No. 407 00:16:58,505 --> 00:17:01,358 Not for the... big condom. 408 00:17:02,952 --> 00:17:07,394 Uh, Mr. Cournemeyer, I came here to ask you 409 00:17:07,478 --> 00:17:08,700 how, 410 00:17:08,929 --> 00:17:11,268 in March of '86, you orchestrated a scheme 411 00:17:11,352 --> 00:17:14,508 to donate a thousand pints of blood under your name? 412 00:17:14,593 --> 00:17:16,608 What? I would never have 413 00:17:16,710 --> 00:17:19,841 donated a single drop of my blood to your hospital, 414 00:17:19,925 --> 00:17:21,016 even to make a point. 415 00:17:21,100 --> 00:17:22,409 But then why is your name... 416 00:17:22,493 --> 00:17:26,239 Come to think of it, March of '86, I was in jail. 417 00:17:26,323 --> 00:17:30,156 I demanded a coordinated national policy to fight AIDS 418 00:17:30,240 --> 00:17:32,549 by chaining myself to the Statehouse doors. 419 00:17:32,634 --> 00:17:33,882 They heard me. 420 00:17:34,031 --> 00:17:35,166 In jail. 421 00:17:35,593 --> 00:17:37,541 Wrong guy, Doc. 422 00:17:40,685 --> 00:17:41,515 Esophageal? 423 00:17:41,599 --> 00:17:44,156 No negative interactions. 424 00:17:45,006 --> 00:17:46,633 I'm thinking variceal bleeding, 425 00:17:46,718 --> 00:17:47,912 likely from liver cancer. 426 00:17:49,303 --> 00:17:51,340 BP's dropping. Have you got that tube in yet? 427 00:17:51,425 --> 00:17:53,786 - I'm trying. - STEMI ruled out at this time. 428 00:17:53,871 --> 00:17:55,676 Looks a bit more distal. 429 00:17:55,761 --> 00:17:57,418 About 2 centimeters should do it. 430 00:17:57,572 --> 00:17:59,968 Right... 431 00:18:00,052 --> 00:18:02,667 - There. - Got it? 432 00:18:02,751 --> 00:18:04,190 I think so. 433 00:18:04,274 --> 00:18:06,366 We should know once the bleeding stops. 434 00:18:06,450 --> 00:18:08,107 It's good for now. 435 00:18:08,647 --> 00:18:11,110 Fingers crossed that it holds. 436 00:18:11,194 --> 00:18:13,304 How did she let herself get so bad? 437 00:18:13,827 --> 00:18:16,485 Because apparently "HIV isn't scary anymore." 438 00:18:16,678 --> 00:18:20,105 Yeah, I guess some people need to be scared. 439 00:18:23,293 --> 00:18:25,023 Have a seat. 440 00:18:28,342 --> 00:18:30,624 I can't tell you about faith. 441 00:18:30,792 --> 00:18:32,928 But I saw what your Elder did. 442 00:18:33,216 --> 00:18:36,061 You shouldn't have to repent to someone who abandoned you 443 00:18:36,163 --> 00:18:38,616 at a time when you needed him the most. 444 00:18:38,700 --> 00:18:42,402 Elder Shumway loves me like a father. 445 00:18:42,486 --> 00:18:45,077 He knew I was gay. 446 00:18:45,272 --> 00:18:48,539 He treated me with grace and acceptance. 447 00:18:48,623 --> 00:18:51,963 All he asked of me was to not act on my desires. 448 00:18:53,018 --> 00:18:55,538 He did not turn his back. 449 00:18:55,648 --> 00:18:57,566 I did. 450 00:18:57,775 --> 00:19:00,868 I threw God away. 451 00:19:01,070 --> 00:19:03,241 And this disease, 452 00:19:03,694 --> 00:19:06,903 it means I will never get God back. 453 00:19:13,300 --> 00:19:15,186 Is there a pill? 454 00:19:15,686 --> 00:19:17,002 A surgery? 455 00:19:17,086 --> 00:19:18,699 Anything to scrape these 456 00:19:18,783 --> 00:19:20,310 disgusting urges out of my body? 457 00:19:20,394 --> 00:19:22,123 Kwame, Kwame. 458 00:19:23,832 --> 00:19:25,402 Brother, this is not disgusting. 459 00:19:25,486 --> 00:19:27,882 This is who you are. 460 00:19:31,796 --> 00:19:34,100 Sex is not who I am. 461 00:19:34,690 --> 00:19:37,000 I am my community. 462 00:19:37,280 --> 00:19:39,067 My family, my faith. 463 00:19:39,151 --> 00:19:40,547 I am an Elder 464 00:19:40,631 --> 00:19:44,290 in the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints. 465 00:19:44,749 --> 00:19:46,118 That is who I am. 466 00:19:46,451 --> 00:19:48,426 That is not that simple. 467 00:19:48,596 --> 00:19:50,515 But it is that simple. 468 00:19:50,813 --> 00:19:52,470 Think of the one thing 469 00:19:52,780 --> 00:19:55,249 you can't live without. 470 00:20:00,129 --> 00:20:01,929 That is who you are. 471 00:20:07,243 --> 00:20:08,975 Well, so I gave it some thought, 472 00:20:09,060 --> 00:20:10,282 and I realized I was being 473 00:20:10,390 --> 00:20:12,469 way too stringent with the nanny requirements, 474 00:20:12,554 --> 00:20:14,328 so here's what I'm looking for now. 475 00:20:14,413 --> 00:20:17,715 Anyone. I will take anyone. Do you... do you have anyone? 476 00:20:17,799 --> 00:20:19,773 Dr. Val! Ma'am, I will take 477 00:20:19,858 --> 00:20:21,501 a well-trained Saint Bernard at this point. 478 00:20:21,585 --> 00:20:22,807 Okay, thank you very much. 479 00:20:22,891 --> 00:20:25,418 So Howie couldn't really shed any light. 480 00:20:25,608 --> 00:20:28,203 He did have a giant condom situation. 481 00:20:28,287 --> 00:20:29,553 Not really sure what that's about, 482 00:20:29,637 --> 00:20:31,076 but I'll deal with that tomorrow. 483 00:20:31,160 --> 00:20:32,382 - Makes sense. - Does it? 484 00:20:32,466 --> 00:20:34,427 I need to track down the head 485 00:20:34,511 --> 00:20:37,343 of the blood bank from 1986, and problem is, 486 00:20:37,427 --> 00:20:39,432 his information on his W-2 is outdated, 487 00:20:39,516 --> 00:20:41,260 so I was wondering if you could ask the older staff. 488 00:20:41,344 --> 00:20:42,479 Maybe they know him? 489 00:20:42,563 --> 00:20:43,958 Oh, yeah, sure thing. What's the name? 490 00:20:44,042 --> 00:20:45,699 Uh, Dale Rustin. 491 00:20:45,783 --> 00:20:47,571 - You sure? - Yeah, why? You know him? 492 00:20:47,655 --> 00:20:49,834 No, but the whole blood bank's been talking about him. 493 00:20:49,918 --> 00:20:52,358 - He's upstairs. - He still works here? 494 00:20:52,442 --> 00:20:54,781 No, he's a patient. He's dying. 495 00:20:59,797 --> 00:21:01,628 I'm sorry about that last phone call. 496 00:21:01,712 --> 00:21:04,748 Um, I didn't mean to dump all that on you. 497 00:21:07,251 --> 00:21:10,417 I love you, and I hope that you are okay. 498 00:21:13,005 --> 00:21:15,605 But I gotta draw a boundary here, Vijay. 499 00:21:18,862 --> 00:21:21,955 You need to pick up the phone, right now, 500 00:21:22,211 --> 00:21:27,282 or you and I can't ever be 501 00:21:27,585 --> 00:21:29,540 the same kind of friends anymore. 502 00:21:30,544 --> 00:21:31,926 At all, really. 503 00:21:38,843 --> 00:21:40,964 So pick up the phone. 504 00:21:47,768 --> 00:21:49,890 Pick up the phone, Vijay. 505 00:22:06,439 --> 00:22:10,032 Stage III Astrocytoma. 506 00:22:11,731 --> 00:22:13,417 I'm sorry to hear that. 507 00:22:15,405 --> 00:22:18,789 "New Amsterdam. Shame then, shame now." 508 00:22:20,323 --> 00:22:23,706 You wouldn't know anything about that, would you? 509 00:22:26,634 --> 00:22:31,859 I had worse things to say about Medical Director Helms, 510 00:22:31,943 --> 00:22:34,993 but kids do use that hallway. 511 00:22:35,077 --> 00:22:37,799 Dr. Helms is a pillar of this hospital. 512 00:22:40,540 --> 00:22:41,891 So you don't want to explain yourself? 513 00:22:41,975 --> 00:22:43,632 You just want to slander him anonymously? 514 00:22:43,716 --> 00:22:46,330 I'd slander him to his face 515 00:22:46,414 --> 00:22:49,079 if I thought anybody would care. 516 00:22:49,170 --> 00:22:50,899 Try me. 517 00:22:53,743 --> 00:22:58,838 In 1986, this hospital needed blood. 518 00:22:59,079 --> 00:23:01,766 As so many did. 519 00:23:04,743 --> 00:23:08,488 But sexually active gay men 520 00:23:08,611 --> 00:23:11,443 were banned from donating it in this country, 521 00:23:11,528 --> 00:23:15,797 even if they knew they were HIV-negative. 522 00:23:15,882 --> 00:23:17,147 That's not Helms' fault. 523 00:23:17,232 --> 00:23:19,399 It's... 524 00:23:19,491 --> 00:23:20,705 It's the way the world was then. 525 00:23:20,790 --> 00:23:22,671 Gay men can't donate 526 00:23:22,755 --> 00:23:26,610 convalescent plasma for COVID right now. 527 00:23:26,769 --> 00:23:28,368 So you tell me, 528 00:23:28,453 --> 00:23:31,329 what exactly changed? 529 00:23:34,114 --> 00:23:35,800 I'm fine. 530 00:23:39,271 --> 00:23:42,798 I was a gay HIV-negative man. 531 00:23:44,339 --> 00:23:46,678 My friends were dying. 532 00:23:49,021 --> 00:23:51,134 They needed blood. 533 00:23:53,710 --> 00:23:55,788 I couldn't donate. 534 00:23:58,406 --> 00:24:02,790 I was the head of the damn blood bank. 535 00:24:04,658 --> 00:24:07,165 You know what that feels like? 536 00:24:08,617 --> 00:24:11,493 A person has to do something. 537 00:24:12,326 --> 00:24:14,337 Has to act. 538 00:24:15,918 --> 00:24:17,792 Like Howie Cournemeyer? 539 00:24:24,150 --> 00:24:26,634 Howie was fearless. 540 00:24:26,796 --> 00:24:28,496 I never met him, 541 00:24:28,588 --> 00:24:31,973 but God, was he inspiring. 542 00:24:33,590 --> 00:24:35,567 He made it so simple. 543 00:24:37,151 --> 00:24:40,488 Just do something. 544 00:24:41,137 --> 00:24:43,099 Act up. 545 00:24:43,332 --> 00:24:45,151 And I did. 546 00:24:48,722 --> 00:24:52,467 You had gay men hide their identities 547 00:24:52,715 --> 00:24:54,278 and donate 548 00:24:54,862 --> 00:24:57,070 using Howie's name. 549 00:24:58,080 --> 00:25:00,930 That's the best thing to do in a plague. 550 00:25:01,528 --> 00:25:03,196 Give. 551 00:25:03,309 --> 00:25:04,817 Help. 552 00:25:06,013 --> 00:25:09,731 I got to see scared men going from 553 00:25:09,816 --> 00:25:12,811 helpless to heroes, 554 00:25:13,723 --> 00:25:15,575 drop by drop. 555 00:25:18,175 --> 00:25:19,622 Until... 556 00:25:20,403 --> 00:25:21,973 Helms found out. 557 00:25:22,824 --> 00:25:25,028 He said he'd fire me. 558 00:25:25,486 --> 00:25:27,473 My staff too. 559 00:25:28,911 --> 00:25:31,895 Howie Cournemeyer would have kept fighting, 560 00:25:32,406 --> 00:25:34,466 but I needed my job. 561 00:25:35,192 --> 00:25:37,748 So I shut the program down. 562 00:25:41,024 --> 00:25:42,593 And that's something I have to live with 563 00:25:42,677 --> 00:25:45,016 for the rest of my life. 564 00:25:52,597 --> 00:25:54,765 You refilled this hospital's blood bank 565 00:25:55,437 --> 00:25:59,117 in under a month during a pandemic. 566 00:26:01,036 --> 00:26:02,954 You're a hero. 567 00:26:03,133 --> 00:26:07,343 Yet you honor the man that made me a coward. 568 00:26:10,140 --> 00:26:14,350 The world is burning, Dr. Goodwin. 569 00:26:17,625 --> 00:26:20,544 And you spend your day hunting me down 570 00:26:20,628 --> 00:26:23,446 for defacing a photograph? 571 00:26:25,807 --> 00:26:30,714 Shame then, shame now. 572 00:26:36,690 --> 00:26:38,550 You came back. 573 00:26:42,900 --> 00:26:44,815 Reynolds? 574 00:26:46,145 --> 00:26:47,847 What was that? 575 00:26:48,178 --> 00:26:50,792 What Kwame wants more than anything 576 00:26:50,931 --> 00:26:53,784 is to be a Mormon husband to a Mormon wife, 577 00:26:53,869 --> 00:26:55,277 and he thought he lost that. 578 00:26:55,362 --> 00:26:57,191 He has lost that. He's gay. 579 00:26:57,276 --> 00:26:58,756 No, no. He thought he lost that 580 00:26:58,840 --> 00:27:00,758 because he's HIV-positive, 581 00:27:00,842 --> 00:27:03,152 and he thought that meant that he couldn't have children. 582 00:27:03,236 --> 00:27:06,373 Which is the cornerstone of his spiritual community. 583 00:27:06,457 --> 00:27:08,331 Gay people can have children. 584 00:27:08,415 --> 00:27:11,813 But between HART therapy and PrEP, of course, 585 00:27:11,897 --> 00:27:14,511 HIV can be untransmittable and safe for conception. 586 00:27:14,595 --> 00:27:16,992 So I called the Elder, let him know that, 587 00:27:17,076 --> 00:27:19,081 and he feels there's a path for Kwame. 588 00:27:19,165 --> 00:27:21,448 He even suggested that he can marry a woman 589 00:27:21,559 --> 00:27:23,811 who knows about his struggles. 590 00:27:25,204 --> 00:27:26,992 Are you kidding me? 591 00:27:27,217 --> 00:27:28,917 You used the science of HIV 592 00:27:29,001 --> 00:27:31,573 to put someone back into the closet. 593 00:27:31,960 --> 00:27:34,300 Well, that's... That's what he wants. 594 00:27:34,448 --> 00:27:36,881 So if he wanted to shoot himself in the head, 595 00:27:36,965 --> 00:27:38,666 where would you have stood on that? 596 00:27:38,750 --> 00:27:40,925 What if he wanted to leave the E.D. 597 00:27:41,026 --> 00:27:42,278 with a failing pancreas? 598 00:27:42,362 --> 00:27:45,232 You think I like this? I don't. 599 00:27:45,317 --> 00:27:47,283 But we can't pick and choose when to respect 600 00:27:47,367 --> 00:27:48,632 our patient's wishes. 601 00:27:48,716 --> 00:27:51,661 And being a Mormon is more important to Kwame 602 00:27:51,746 --> 00:27:52,941 than his sexuality. 603 00:27:53,025 --> 00:27:54,986 Well, the guy he had unprotected sex with 604 00:27:55,070 --> 00:27:56,988 - disagrees with you. - Oh, come on. 605 00:27:57,072 --> 00:27:59,295 Nobody's torturing him. He's choosing this. 606 00:27:59,379 --> 00:28:00,465 Yes. 607 00:28:00,550 --> 00:28:02,659 Yeah, he is choosing a life 608 00:28:02,853 --> 00:28:04,901 based on the idea that he has to 609 00:28:04,993 --> 00:28:07,434 be somebody that he's not. 610 00:28:07,518 --> 00:28:10,654 Because there's something wrong with who he is. 611 00:28:10,738 --> 00:28:13,483 Look, I get what you were trying to do here, Floyd, 612 00:28:13,879 --> 00:28:17,393 but we're talking about his heart. 613 00:28:33,168 --> 00:28:34,591 Well, hello there. 614 00:28:35,075 --> 00:28:38,029 So, I noticed that you went out earlier. 615 00:28:38,113 --> 00:28:40,771 Yes. With Kevin. He's my old friend. 616 00:28:40,855 --> 00:28:42,991 - Your old friend? - Yes. 617 00:28:43,075 --> 00:28:44,601 You've been in New York five hours, 618 00:28:44,685 --> 00:28:45,820 and you've got an old friend? 619 00:28:45,904 --> 00:28:46,951 He's a friend from the internet. 620 00:28:47,035 --> 00:28:48,692 From when we were kids. 621 00:28:48,776 --> 00:28:51,130 I see. And he's, um, 622 00:28:51,214 --> 00:28:53,088 how old? 623 00:28:53,172 --> 00:28:55,873 I'm not sure. Can I go to your office now? 624 00:28:55,957 --> 00:28:59,225 Mina. Did you get my texts? 625 00:28:59,309 --> 00:29:01,052 I was busy. 626 00:29:01,136 --> 00:29:02,576 Busy. 627 00:29:02,660 --> 00:29:04,230 Is there a problem? 628 00:29:04,314 --> 00:29:06,667 I thought you said to treat you like a friend. 629 00:29:06,751 --> 00:29:08,059 Yep, absolutely. 630 00:29:08,143 --> 00:29:10,958 And I didn't text any of my friends to tell them 631 00:29:11,043 --> 00:29:12,405 - that I was hanging out with Kevin. - Yes, no, of course. 632 00:29:12,489 --> 00:29:13,804 It's just, um, 633 00:29:13,888 --> 00:29:15,754 you've never been to New York before. 634 00:29:15,839 --> 00:29:18,714 Oh, it's a lot like Tehran, just a little less crowded. 635 00:29:19,168 --> 00:29:21,067 I'll see you when you're done? 636 00:29:26,510 --> 00:29:28,906 Max, you wanted to see me. 637 00:29:28,990 --> 00:29:31,199 Hey, George. I, uh... 638 00:29:33,175 --> 00:29:35,427 I heard about Howie Cournemeyer. 639 00:29:38,956 --> 00:29:41,582 Oh, I know how that looks. 640 00:29:42,742 --> 00:29:45,226 If I let that continue for one more day, 641 00:29:45,311 --> 00:29:48,129 it would have been an unmitigated disaster. 642 00:29:49,054 --> 00:29:53,757 It did circumvent a ugly, very discriminatory regulation. 643 00:29:53,841 --> 00:29:56,891 No, no, it violated federal policy. 644 00:29:56,975 --> 00:29:58,109 I may have been a maverick, 645 00:29:58,193 --> 00:30:00,242 but I wasn't about to become a criminal. 646 00:30:00,326 --> 00:30:03,680 The liability alone would have crippled us. 647 00:30:03,764 --> 00:30:05,910 What did you do with all that blood? 648 00:30:07,097 --> 00:30:08,710 Disposed of it. 649 00:30:08,943 --> 00:30:10,948 Even though all donated blood is screened? 650 00:30:11,032 --> 00:30:13,951 You threw it away, George. 651 00:30:14,035 --> 00:30:15,562 You could have helped people. 652 00:30:15,700 --> 00:30:18,039 And you chose not to. 653 00:30:23,719 --> 00:30:25,158 You know, the last time I checked, 654 00:30:25,264 --> 00:30:28,488 those were still the FDA guidelines. 655 00:30:28,659 --> 00:30:30,426 And as far as I can tell, 656 00:30:30,676 --> 00:30:36,114 you aren't doing a damn thing about them either. 657 00:30:45,245 --> 00:30:47,767 - Ella? Hi. - Hey, hey, Dr. Frome. 658 00:30:47,895 --> 00:30:49,552 Hi, are you okay? 659 00:30:49,636 --> 00:30:50,814 What about Vijay? What's happening? 660 00:30:50,898 --> 00:30:52,642 No, hey, we're good. We're all good. 661 00:30:52,726 --> 00:30:54,340 Um, I just have to be quick 662 00:30:54,424 --> 00:30:55,645 'cause he doesn't know I'm calling you. 663 00:30:55,729 --> 00:30:57,299 I heard your messages. 664 00:30:57,383 --> 00:31:00,171 Okay, well, I'm glad somebody did. 665 00:31:00,255 --> 00:31:03,479 Yeah, uh, Iggy, you have been so good to him. 666 00:31:03,563 --> 00:31:05,481 To me. 667 00:31:05,565 --> 00:31:08,165 You deserve to know what's going on. 668 00:31:10,091 --> 00:31:11,835 You know, honestly, Ella, I don't... 669 00:31:11,919 --> 00:31:14,751 I don't really care anymore, so... 670 00:31:14,835 --> 00:31:17,493 Vijay's doctor told him he's never gonna work again. 671 00:31:17,577 --> 00:31:21,661 Um, about a month ago. He didn't want to believe it. 672 00:31:21,746 --> 00:31:22,977 He kept saying that the guy was crazy, 673 00:31:23,061 --> 00:31:24,138 didn't know what he was talking about. 674 00:31:24,222 --> 00:31:27,192 But, um, a couple days after, he got ready, 675 00:31:27,282 --> 00:31:29,246 and decided to come into the hospital early, 676 00:31:29,331 --> 00:31:31,293 and surprise everybody. 677 00:31:31,885 --> 00:31:34,659 Um, he couldn't make it out the front door. 678 00:31:41,506 --> 00:31:43,449 He won't talk to me about it. 679 00:31:44,496 --> 00:31:46,087 He won't talk to anyone right now. 680 00:31:46,171 --> 00:31:47,653 So, um, 681 00:31:48,500 --> 00:31:50,504 that's why I had to call. 682 00:31:51,306 --> 00:31:53,703 - You know, so you'd know. - Yeah. 683 00:31:53,787 --> 00:31:56,140 Uh, a couple days ago, 684 00:31:56,224 --> 00:31:57,925 he told me a story about you. 685 00:31:58,009 --> 00:32:00,536 About a patient who thought he was dead? 686 00:32:00,620 --> 00:32:02,756 Yeah. Yeah, I remember. 687 00:32:02,840 --> 00:32:05,236 And Vijay said how much you helped the guy. 688 00:32:05,320 --> 00:32:08,631 Helped his fiancée to understand. 689 00:32:09,067 --> 00:32:10,416 And Vijay said that 690 00:32:10,500 --> 00:32:12,598 he might have saved the guy's life but... 691 00:32:13,299 --> 00:32:15,913 But you saved his soul. 692 00:32:16,036 --> 00:32:17,345 That's what you do. 693 00:32:17,539 --> 00:32:20,473 Dr. Frome, you just go around saving souls. 694 00:32:24,063 --> 00:32:26,054 I learned from the best. 695 00:32:31,594 --> 00:32:34,322 Great news. It's just a hemangioma, 696 00:32:34,406 --> 00:32:35,627 which is a collection of blood vessels 697 00:32:35,711 --> 00:32:36,837 that should disappear on their own. 698 00:32:36,921 --> 00:32:38,187 Oh, my God. Thank God. 699 00:32:38,410 --> 00:32:40,241 - Okay. - So, next step is to 700 00:32:40,325 --> 00:32:41,981 adjust your antiretrovirals. 701 00:32:42,065 --> 00:32:43,505 I'll need to see you back here tomorrow. 702 00:32:43,589 --> 00:32:44,970 Oh, my God, I'm so behind on work. 703 00:32:45,055 --> 00:32:46,842 There's no way I can come in tomorrow. 704 00:32:48,000 --> 00:32:49,923 Your HIV care is important, Karla. 705 00:32:50,008 --> 00:32:51,121 Yes, I know it's important, 706 00:32:51,205 --> 00:32:52,905 but it didn't give me cancer, right? 707 00:32:52,989 --> 00:32:54,559 Didn't almost kill me. 708 00:32:54,643 --> 00:32:56,939 So can I call you when I come back up for air? 709 00:32:58,340 --> 00:33:01,289 Perfect. Next time I see you, it'll be in the morgue. 710 00:33:03,731 --> 00:33:05,899 You are walking out of here. 711 00:33:06,699 --> 00:33:08,182 You're lucky, 'cause the kind of cancer 712 00:33:08,266 --> 00:33:09,574 we thought you had is deadly, 713 00:33:09,658 --> 00:33:12,250 and it's God's own luck that you don't have it. 714 00:33:12,661 --> 00:33:15,145 If what you take from this is that you can continue 715 00:33:15,229 --> 00:33:16,755 treating your HIV like it's hay fever, 716 00:33:16,839 --> 00:33:18,900 then I have no doubt I'll be seeing you very soon, 717 00:33:19,023 --> 00:33:20,965 whether you have room in your schedule or not. 718 00:33:21,992 --> 00:33:23,722 Um, tomorrow's good. 719 00:33:27,710 --> 00:33:28,889 I can take him from here. 720 00:33:29,144 --> 00:33:30,931 Ah, this one. 721 00:33:31,071 --> 00:33:33,032 This one, unfortunately. You mind? 722 00:33:33,116 --> 00:33:35,672 I don't retract a word I wrote. 723 00:33:35,757 --> 00:33:38,094 Shame then, shame now. 724 00:33:38,196 --> 00:33:41,875 Yeah, well, I hope you don't, because you were right. 725 00:33:42,735 --> 00:33:46,336 Dale, I'd like you to meet Howie Cournemeyer. 726 00:33:50,525 --> 00:33:52,995 - Mr. Cournemeyer... - Howie. 727 00:33:54,748 --> 00:33:56,579 Excited to meet you. 728 00:33:56,758 --> 00:33:58,632 You know, the gay blood ban? 729 00:33:58,717 --> 00:34:00,113 It's not just a regulation. 730 00:34:00,274 --> 00:34:01,670 It's hate. 731 00:34:01,754 --> 00:34:04,063 We should be ashamed for allowing it. 732 00:34:04,147 --> 00:34:07,502 So I'm initiating a new policy regarding the gay blood ban. 733 00:34:07,586 --> 00:34:12,014 I'm ignoring it. And Howie is our first donor. 734 00:34:15,373 --> 00:34:18,060 You can't. They'll strip your funding. 735 00:34:20,381 --> 00:34:22,125 Yeah. 736 00:34:22,209 --> 00:34:23,822 Well, then we'll just take them to court. 737 00:34:23,906 --> 00:34:25,346 And when we win, 738 00:34:25,430 --> 00:34:29,219 they will throw that bigoted law in the trash, 739 00:34:29,303 --> 00:34:31,512 thanks to you. 740 00:34:35,792 --> 00:34:39,547 I've been screaming about this nonsense for 30 years, 741 00:34:39,719 --> 00:34:42,580 and nothing happened. 742 00:34:42,976 --> 00:34:45,011 Look what you did. 743 00:34:54,894 --> 00:34:57,247 Hey, I'm finishing my chart on Karla. 744 00:34:57,331 --> 00:34:58,727 Any surprises at discharge? 745 00:34:58,811 --> 00:35:01,251 Uh, no. She just needed a little bit of tough love. 746 00:35:01,335 --> 00:35:02,731 Scared her to death, huh? 747 00:35:02,815 --> 00:35:04,733 Love it when you get all Mama Bear. 748 00:35:04,817 --> 00:35:06,256 A quality that's deserted me now that 749 00:35:06,340 --> 00:35:08,693 there's a Baby Bear in my office. 750 00:35:08,777 --> 00:35:10,913 Um, honestly, 751 00:35:10,997 --> 00:35:12,480 Mina walked all over me today, 752 00:35:12,564 --> 00:35:14,003 and I'm just letting her do it. 753 00:35:14,087 --> 00:35:15,516 I... I don't know what to say. 754 00:35:15,601 --> 00:35:18,268 Just talk to her like she's a patient. 755 00:35:18,352 --> 00:35:19,570 But she's not. 756 00:35:19,655 --> 00:35:22,403 I mean her father's just died, she's in a new country. 757 00:35:22,487 --> 00:35:23,839 If someone should be playing bad cop with her, 758 00:35:23,923 --> 00:35:25,797 it really shouldn't be me. I barely know her. 759 00:35:25,881 --> 00:35:27,495 I'm not her aunt at all. Really, I'm just... 760 00:35:27,579 --> 00:35:30,541 some woman. 761 00:35:30,625 --> 00:35:32,891 My sister and I, we're both addicts 762 00:35:32,975 --> 00:35:34,763 who only trust chaos and 763 00:35:34,847 --> 00:35:37,853 are incapable of having intimate relationships. 764 00:35:37,937 --> 00:35:41,073 That's what happens when no one gives you boundaries. 765 00:35:41,157 --> 00:35:42,858 You're all Mina has now. 766 00:35:42,942 --> 00:35:45,687 You've got to be her mother, her aunt, her friend. 767 00:35:45,771 --> 00:35:47,036 Her everything. 768 00:35:47,120 --> 00:35:50,300 And if you can't do that then, yeah, you're right. 769 00:35:50,384 --> 00:35:54,391 You're just some woman who doesn't deserve her. 770 00:35:54,475 --> 00:35:57,655 Those are wise words coming from someone that 771 00:35:57,739 --> 00:36:00,049 let a stranger live in our storage closet. 772 00:36:00,133 --> 00:36:02,138 Well, you can't win 'em all. 773 00:36:02,222 --> 00:36:04,488 Good luck. 774 00:36:11,405 --> 00:36:13,555 - Hi! - Here's Baby Dahmer. 775 00:36:13,640 --> 00:36:15,194 That bad? 776 00:36:15,278 --> 00:36:17,719 When she wasn't gnawing on me, 777 00:36:17,803 --> 00:36:19,808 I checked out some parenting blogs. 778 00:36:19,892 --> 00:36:22,158 Um, apparently biting's pretty normal, 779 00:36:22,242 --> 00:36:24,073 so I wouldn't, like, beat yourself up. 780 00:36:24,157 --> 00:36:27,990 Yeah, I guess it's their way of, I don't know, acting out. 781 00:36:28,074 --> 00:36:31,820 I... she's trying to tell me she's missing something. 782 00:36:31,904 --> 00:36:34,939 Yeah, her data plan, by the looks of it. 783 00:36:37,824 --> 00:36:39,241 Her grandma. 784 00:36:39,999 --> 00:36:41,617 Oh, problem solved. 785 00:36:41,702 --> 00:36:43,310 Can't she just spend more time with her? 786 00:36:43,394 --> 00:36:44,851 Uh... 787 00:36:47,016 --> 00:36:48,803 Gwen would love nothing more. 788 00:36:49,138 --> 00:36:52,522 And that's bad because...? 789 00:36:55,422 --> 00:36:58,312 Just means I can't do this on my own. 790 00:37:04,141 --> 00:37:06,202 Max. 791 00:37:06,446 --> 00:37:08,790 I don't think you're supposed to. 792 00:37:14,120 --> 00:37:17,039 Days like this make me think of His mysterious ways. 793 00:37:30,092 --> 00:37:31,575 Hey. 794 00:37:31,659 --> 00:37:33,534 Floyd. 795 00:37:33,618 --> 00:37:35,144 Did the Venmo not go through? 796 00:37:35,228 --> 00:37:36,885 No, no, everything's all good. 797 00:37:36,969 --> 00:37:39,191 Uh, I was just thinking. 798 00:37:39,275 --> 00:37:41,150 Well, not thinking. 799 00:37:41,234 --> 00:37:43,138 I, uh... 800 00:37:44,536 --> 00:37:46,932 I know that... 801 00:37:47,141 --> 00:37:49,016 Know what? 802 00:37:49,101 --> 00:37:50,570 That I made a mistake. 803 00:37:52,182 --> 00:37:53,317 Floyd, I... 804 00:37:53,402 --> 00:37:54,554 You know that old school joint, 805 00:37:54,639 --> 00:37:56,426 - "If loving you is wrong..." - Floyd. 806 00:37:56,510 --> 00:37:58,153 I know you feel me. 807 00:37:59,321 --> 00:38:00,760 I do. 808 00:38:03,716 --> 00:38:04,938 I do. 809 00:38:05,031 --> 00:38:07,583 But I also know that I'm nobody's wrong. 810 00:38:07,907 --> 00:38:10,478 And if I were your right, 811 00:38:10,727 --> 00:38:14,193 we wouldn't be having this talk thousands of miles apart. 812 00:38:15,950 --> 00:38:17,781 But if our love was real, 813 00:38:18,014 --> 00:38:19,794 you know, we can cover that. 814 00:38:21,207 --> 00:38:23,037 The "if" 815 00:38:23,270 --> 00:38:25,974 is doing all the lifting in that statement. 816 00:38:27,362 --> 00:38:29,628 You saying it wasn't real? 817 00:38:29,713 --> 00:38:31,583 I'm just saying 818 00:38:32,011 --> 00:38:34,458 that whatever it was, 819 00:38:35,070 --> 00:38:38,163 it obviously wasn't enough for you. 820 00:38:38,481 --> 00:38:40,472 You need to own it, Floyd. 821 00:38:42,714 --> 00:38:44,922 You made your choice. 822 00:38:46,404 --> 00:38:48,874 And so have I. 823 00:38:49,868 --> 00:38:51,220 Evie... 824 00:39:06,711 --> 00:39:07,889 - Hi, Gwen. - Is everything okay? 825 00:39:07,973 --> 00:39:09,412 No, no, no, everything's fine. 826 00:39:09,496 --> 00:39:12,633 Um, uh... 827 00:39:12,717 --> 00:39:15,331 Well, we were just wondering if, um, 828 00:39:15,415 --> 00:39:17,681 you might be able to come over. 829 00:39:17,765 --> 00:39:20,075 Uh, 830 00:39:20,159 --> 00:39:24,122 a few days a week? 831 00:39:24,206 --> 00:39:26,995 I think Luna really needs ya. 832 00:39:27,079 --> 00:39:30,825 And, uh, 833 00:39:30,909 --> 00:39:33,175 I think I really need the help. 834 00:39:35,000 --> 00:39:40,138 ♪ Baby, every cloud has a silver lining ♪ 835 00:39:40,222 --> 00:39:46,014 ♪ Baby, every dog really has its day ♪ 836 00:39:46,098 --> 00:39:51,193 ♪ And it matters to me to see you smiling ♪ 837 00:39:51,277 --> 00:39:56,372 ♪ Why don't we blow all your cares away ♪ 838 00:39:56,456 --> 00:40:01,725 ♪ Yesterday's gone and will be forgotten ♪ 839 00:40:01,809 --> 00:40:07,165 ♪ And today is where every new day starts ♪ 840 00:40:07,249 --> 00:40:08,849 - Hey. - Hey. 841 00:40:10,775 --> 00:40:12,344 How was your day? 842 00:40:12,428 --> 00:40:14,956 Ugh, long. How 'bout yours? 843 00:40:15,040 --> 00:40:18,249 Oh, my God, so long. So long. 844 00:40:20,828 --> 00:40:22,572 Can you remind me whose bright idea it was 845 00:40:22,656 --> 00:40:24,618 to put a full-length mirror in our bedroom? 846 00:40:24,702 --> 00:40:26,837 Uh, yours? 847 00:40:26,921 --> 00:40:30,232 Course. 848 00:40:30,316 --> 00:40:33,844 Glutton for punishment. 849 00:40:37,236 --> 00:40:39,981 Vijay resigned today. 850 00:40:40,065 --> 00:40:42,897 Oh, no, really? 851 00:40:42,981 --> 00:40:44,681 Yeah, I was really upset about it for 852 00:40:44,765 --> 00:40:46,596 most of the day, actually. 853 00:40:46,680 --> 00:40:49,599 Selfishly. 854 00:40:49,683 --> 00:40:51,645 - He validates me, you know. - Mm-hmm. 855 00:40:51,729 --> 00:40:53,690 Waiting most of my life for a father figure 856 00:40:53,774 --> 00:40:56,084 to tell me that I'm good enough. 857 00:40:56,168 --> 00:40:57,651 Now he's gone. 858 00:40:57,735 --> 00:41:01,031 Hey, I'm sorry. 859 00:41:03,305 --> 00:41:06,268 It's okay. 860 00:41:06,352 --> 00:41:08,705 Because I, um, 861 00:41:08,789 --> 00:41:11,665 I think it's time that I start to feel 862 00:41:11,749 --> 00:41:15,320 like I'm good enough on my own. 863 00:41:15,404 --> 00:41:17,888 I want to look in this mirror 864 00:41:17,972 --> 00:41:20,094 and I want to see someone... 865 00:41:22,498 --> 00:41:24,765 Good enough. 866 00:41:24,849 --> 00:41:30,640 ♪ By the evening we'll be laughing ♪ 867 00:41:30,724 --> 00:41:34,992 ♪ Just wait and see all the changes there'll be ♪ 868 00:41:35,076 --> 00:41:39,954 ♪ By the time it gets dark 869 00:41:40,038 --> 00:41:42,217 You are... 870 00:41:42,301 --> 00:41:43,522 more than good enough. 871 00:41:43,606 --> 00:41:47,265 ♪ By the evening we'll be laughing ♪ 872 00:41:47,349 --> 00:41:49,137 You're beautiful. 873 00:41:49,221 --> 00:41:53,620 ♪ Just wait and see all the changes there'll be ♪ 874 00:41:53,704 --> 00:41:57,101 ♪ By the time it gets dark 875 00:41:57,185 --> 00:41:59,247 No. No, no, no, 876 00:41:59,415 --> 00:42:01,159 Leave 'em on. 877 00:42:01,329 --> 00:42:03,466 Leave 'em on. 878 00:42:04,342 --> 00:42:09,437 ♪ By the time it gets dark 879 00:42:09,623 --> 00:42:13,224 ♪ By the time it gets dark 880 881 882 62573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.