All language subtitles for Nancy.Drew.2019.S02E01.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,175 Previously on Nancy Drew... 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,175 You had every 3 00:00:08,175 --> 00:00:10,302 opportunity to tell me the truth 4 00:00:10,302 --> 00:00:12,888 that Ryan Hudson is my biological father? 5 00:00:12,888 --> 00:00:14,473 Oh, my God. 6 00:00:12,888 --> 00:00:14,473 All we knew 7 00:00:14,473 --> 00:00:16,808 was what Lucy told us. 8 00:00:16,808 --> 00:00:18,101 Hey. You left this in my car. 9 00:00:18,101 --> 00:00:19,436 Is this you? 10 00:00:19,436 --> 00:00:21,396 This is a picture of Lucy as a baby. 11 00:00:21,396 --> 00:00:23,023 Why do you look like twins? 12 00:00:23,023 --> 00:00:25,275 NANCY: Lucy wanted me to find out 13 00:00:25,275 --> 00:00:28,070 that she had her baby before she died, 14 00:00:28,070 --> 00:00:29,321 and that the baby survived. 15 00:00:29,321 --> 00:00:30,739 I survived. 16 00:00:30,739 --> 00:00:32,032 CARSON: I'll sleep 17 00:00:32,032 --> 00:00:33,367 in my office loft. 18 00:00:33,367 --> 00:00:34,868 I'll give you that space you want. 19 00:00:34,868 --> 00:00:36,620 NANCY: My friends and I did this ritual 20 00:00:36,620 --> 00:00:40,290 to call to this sea spirit. 21 00:00:40,290 --> 00:00:42,209 And it worked. The-the Aglaeca answered my call, 22 00:00:42,209 --> 00:00:44,086 but the problem is, 23 00:00:44,086 --> 00:00:45,837 I couldn't hold up my end of the bargain. 24 00:00:45,837 --> 00:00:47,798 And now we've triggered this, uh, curse. 25 00:00:47,798 --> 00:00:49,132 (screaming) 26 00:00:49,132 --> 00:00:50,592 (roars) 27 00:00:50,592 --> 00:00:52,803 (panting) 28 00:00:52,803 --> 00:00:54,805 (screams) 29 00:00:54,805 --> 00:00:56,556 (body thuds) 30 00:00:56,556 --> 00:00:57,724 (gasps) 31 00:01:00,477 --> 00:01:03,689 NANCY: I used to go looking in the dark to find the truth. 32 00:01:03,689 --> 00:01:07,526 I was Nancy Drew, girl detective of Horseshoe Bay, 33 00:01:07,526 --> 00:01:10,028 solver of everyone else's mysteries. 34 00:01:10,028 --> 00:01:13,532 Then I learned that I was the biggest mystery all along. 35 00:01:13,532 --> 00:01:16,243 Everything I thought I knew about my life had been a lie. 36 00:01:16,243 --> 00:01:18,578 I have no idea who I am anymore. 37 00:01:18,578 --> 00:01:21,373 And now I may never get the chance to figure it out. 38 00:01:21,373 --> 00:01:22,457 (roaring) 39 00:01:24,376 --> 00:01:26,920 (screams) 40 00:01:26,920 --> 00:01:28,964 Because a vengeful sea spirit called the Aglaeca 41 00:01:28,964 --> 00:01:31,758 is about to kill me and my friends. 42 00:01:31,758 --> 00:01:33,510 (entry bell jingles) 43 00:01:33,510 --> 00:01:35,137 I burned alive at the Marvin Estate. 44 00:01:36,388 --> 00:01:38,390 Hanged from a meat hook right here. 45 00:01:40,600 --> 00:01:41,601 Drowned in my truck. 46 00:01:44,104 --> 00:01:46,398 I drowned, too. 47 00:01:46,398 --> 00:01:48,942 NANCY: I fell from the bluffs. 48 00:01:48,942 --> 00:01:51,320 Just like my mother. 49 00:01:53,030 --> 00:01:54,448 BESS: Maybe these 50 00:01:54,448 --> 00:01:56,450 are visions of what could potentially happen, 51 00:01:56,450 --> 00:01:59,202 you know, not actually our future. 52 00:01:59,202 --> 00:02:01,496 Like, a-a proposed death. 53 00:02:01,496 --> 00:02:03,832 Like a serving suggestion on a waffle box. 54 00:02:03,832 --> 00:02:05,459 You can't actually... 55 00:02:03,832 --> 00:02:05,459 Or maybe our time is running out 56 00:02:05,459 --> 00:02:06,877 and we're all gonna die. 57 00:02:06,877 --> 00:02:08,712 Nobody is dying. 58 00:02:08,712 --> 00:02:11,340 And spiraling out of fear is not useful right now. 59 00:02:11,340 --> 00:02:12,966 We may know how the Aglaeca wants to kill us, 60 00:02:12,966 --> 00:02:14,051 but we don't know when. 61 00:02:14,051 --> 00:02:16,553 We need a plan. 62 00:02:16,553 --> 00:02:18,055 BESS: Oh, I know. 63 00:02:18,055 --> 00:02:20,349 We destroy the implements of each other's demise. 64 00:02:20,349 --> 00:02:21,683 Like, I can get rid of Nick's truck. 65 00:02:21,683 --> 00:02:23,185 Hey, I kind of love that truck. 66 00:02:23,185 --> 00:02:25,562 We're gonna drown inside it. 67 00:02:25,562 --> 00:02:26,980 Oh, okay, okay. 68 00:02:26,980 --> 00:02:28,607 Bess, lose-lose my truck. 69 00:02:28,607 --> 00:02:30,817 Um, I'll get rid of the meat hooks in the cooler 70 00:02:30,817 --> 00:02:33,612 and anything else that looks impale-y. 71 00:02:33,612 --> 00:02:36,948 I'll try to render Bess nonflammable. 72 00:02:36,948 --> 00:02:38,075 (entry bell jingles) 73 00:02:40,744 --> 00:02:42,162 Detective Tamura. 74 00:02:42,162 --> 00:02:44,164 Nancy Drew? 75 00:02:44,164 --> 00:02:45,916 Up for debate, but sure. 76 00:02:45,916 --> 00:02:47,334 Gonna need you to come with me. 77 00:02:47,334 --> 00:02:49,711 Why? 78 00:02:47,334 --> 00:02:49,711 20 minutes ago, 79 00:02:49,711 --> 00:02:51,463 we got an incident report from the edge of Gorham Woods. 80 00:02:54,466 --> 00:02:56,343 Some girl came running out of the forest, 81 00:02:56,343 --> 00:02:57,803 got sideswiped by park rangers. 82 00:02:57,803 --> 00:02:59,429 (gasping) 83 00:03:00,722 --> 00:03:02,349 She'd been attacked 84 00:03:02,349 --> 00:03:03,350 prior to that. 85 00:03:03,350 --> 00:03:05,185 No I.D., no phone. 86 00:03:05,185 --> 00:03:08,271 Before she lost consciousness, she said your name. 87 00:03:09,564 --> 00:03:13,068 Nancy Drew. 88 00:03:13,068 --> 00:03:16,571 NANCY: Just when I thought I had enough problems for one night. 89 00:03:16,571 --> 00:03:18,365 ♪ ♪ 90 00:03:30,335 --> 00:03:31,962 NANCY: Totally happy to help you identify your Jane Doe, 91 00:03:31,962 --> 00:03:34,172 but I have something very urgent to get back to. 92 00:03:34,172 --> 00:03:36,091 More urgent than being a suspect in a comatose girl's assault? 93 00:03:36,091 --> 00:03:37,342 You have four eyewitnesses 94 00:03:37,342 --> 00:03:39,136 to verify my whereabouts this evening. 95 00:03:39,136 --> 00:03:40,887 I hoped you'd have something to contribute besides attitude. 96 00:03:40,887 --> 00:03:42,222 Wait there. 97 00:03:44,808 --> 00:03:46,476 Parental warning. Six o'clock. 98 00:03:51,690 --> 00:03:52,858 I cannot deal with Carson right now. 99 00:03:52,858 --> 00:03:54,317 I'll cover you. 100 00:03:54,317 --> 00:03:55,610 TAMURA: Drew. 101 00:03:55,610 --> 00:03:57,154 Go. 102 00:04:04,327 --> 00:04:07,080 (mouths) 103 00:04:07,080 --> 00:04:08,582 Hey, Mr. Drew. 104 00:04:08,582 --> 00:04:10,375 George. Hey. 105 00:04:10,375 --> 00:04:12,377 Is everything okay? 106 00:04:10,375 --> 00:04:12,377 Yeah. 107 00:04:12,377 --> 00:04:13,920 No. I mean, i-it's nothing. 108 00:04:13,920 --> 00:04:15,839 I just thought I had appendicitis, but it turns out 109 00:04:15,839 --> 00:04:17,632 it was just bad fried clams from The Claw. 110 00:04:17,632 --> 00:04:19,968 Oof. Yeah, I've had that exact same experience. 111 00:04:19,968 --> 00:04:21,887 A couple of times. 112 00:04:21,887 --> 00:04:23,847 You might want to look into changing vendors. 113 00:04:23,847 --> 00:04:26,183 Good tip. Smart. Thanks. 114 00:04:26,183 --> 00:04:28,226 Yep. 115 00:04:28,226 --> 00:04:30,395 I got a new client in the ER. 116 00:04:30,395 --> 00:04:32,022 Congrats. Are you-- you're representing doctors now? 117 00:04:32,022 --> 00:04:33,106 Uh, not exactly. 118 00:04:35,275 --> 00:04:36,818 Okay, well, really cool. 119 00:04:36,818 --> 00:04:37,903 That's awesome, Mr. D. I got to go. 120 00:04:37,903 --> 00:04:39,404 Bye. 121 00:04:39,404 --> 00:04:42,824 Hey, George. How's Nancy doing? 122 00:04:42,824 --> 00:04:45,410 I moved out yesterday, so I haven't seen her. 123 00:04:45,410 --> 00:04:48,497 Um, she's totally fine. 124 00:04:48,497 --> 00:04:50,457 Yeah, no. She-She's staying out of trouble. 125 00:04:50,457 --> 00:04:54,628 Bye. 126 00:04:54,628 --> 00:04:56,963 NANCY: I've never seen her before. 127 00:04:56,963 --> 00:04:59,841 Yet she clearly knew you. 128 00:04:59,841 --> 00:05:01,259 I'm known for solving cases around town. 129 00:05:01,259 --> 00:05:03,345 Maybe she needed my help with something. 130 00:05:03,345 --> 00:05:05,972 Right. The Hero of Horseshoe Bay. 131 00:05:05,972 --> 00:05:07,390 Great fansite, by the way. 132 00:05:07,390 --> 00:05:09,809 Well, thank you. 133 00:05:09,809 --> 00:05:11,770 Did you notice the, uh, numbers on her hand? 134 00:05:14,814 --> 00:05:18,735 No. I'm an incredibly unobservant detective. 135 00:05:18,735 --> 00:05:20,278 They mean anything to you? 136 00:05:20,278 --> 00:05:22,364 No. 137 00:05:20,278 --> 00:05:22,364 All right. 138 00:05:22,364 --> 00:05:24,324 We're done here. 139 00:05:26,326 --> 00:05:29,829 You know, it is weird, though, that she was seen 140 00:05:29,829 --> 00:05:32,624 running out of Gorham Woods on a full moon. 141 00:05:32,624 --> 00:05:34,209 I mean, you know what they say. 142 00:05:34,209 --> 00:05:36,795 What do they say? 143 00:05:36,795 --> 00:05:39,839 Just that the woods are haunted by the Gorham Wraith. 144 00:05:39,839 --> 00:05:43,009 It's a phantom that rises with the full moon, 145 00:05:43,009 --> 00:05:45,679 and feeds on the fear of those lost in the woods. 146 00:05:45,679 --> 00:05:47,681 It draws you deeper and deeper in 147 00:05:47,681 --> 00:05:49,599 until you can't find your way out. 148 00:05:49,599 --> 00:05:51,476 It's the last anybody ever hears from you. 149 00:05:51,476 --> 00:05:52,394 Cute. 150 00:05:55,105 --> 00:05:56,356 You can go now. 151 00:05:57,482 --> 00:05:59,442 I just... 152 00:05:59,442 --> 00:06:01,486 I hope she wakes up soon... 153 00:06:03,488 --> 00:06:05,699 ...gives you the answers you're looking for. 154 00:06:07,325 --> 00:06:09,077 Well, let's hope her answers corroborate yours. 155 00:06:27,887 --> 00:06:30,056 Hey. Carson's gone. 156 00:06:30,056 --> 00:06:32,058 How's Jane Doe? 157 00:06:32,058 --> 00:06:36,354 She is still unconscious, but she's got a great handshake. 158 00:06:36,354 --> 00:06:40,066 That is "Aglaeca" hidden in the code written on her hand. 159 00:06:40,066 --> 00:06:42,652 How do you have the bandwidth for another mystery right now? 160 00:06:42,652 --> 00:06:44,654 Because I think that Jane Doe's mystery 161 00:06:44,654 --> 00:06:46,531 has something to do with ours. 162 00:06:49,868 --> 00:06:51,870 ACE: Thanks for making sure I don't die in there 163 00:06:51,870 --> 00:06:53,455 with my bloodied, writhing body hanging 164 00:06:53,455 --> 00:06:54,873 in what was once my happy place. 165 00:06:54,873 --> 00:06:56,499 Hey, Nancy was right. 166 00:06:56,499 --> 00:07:00,086 Spiraling about fear won't get us anywhere. 167 00:07:00,086 --> 00:07:01,796 She was just saying that for morale. 168 00:07:01,796 --> 00:07:03,298 I don't think she believes it herself. 169 00:07:03,298 --> 00:07:04,299 It's not like you to have doubts 170 00:07:04,299 --> 00:07:05,884 about Nancy. 171 00:07:05,884 --> 00:07:07,677 You were ready to drink poison for her. 172 00:07:07,677 --> 00:07:10,055 I knew that was water. This is not water. 173 00:07:10,055 --> 00:07:12,265 This is a death curse which we only caught 174 00:07:12,265 --> 00:07:14,267 because we helped Nancy call to the Aglaeca. 175 00:07:14,267 --> 00:07:15,518 Well, if you blame Nancy, 176 00:07:15,518 --> 00:07:17,604 why are you hacking for her right now? 177 00:07:17,604 --> 00:07:19,439 Enlightened self-preservation. 178 00:07:19,439 --> 00:07:21,441 Code might be Aglaeca-related. 179 00:07:24,069 --> 00:07:25,153 Whoa, where is that coming from? 180 00:07:32,994 --> 00:07:36,164 I believe that's Aglaeca for "don't mess with me." 181 00:07:36,164 --> 00:07:37,832 (door opens) 182 00:07:37,832 --> 00:07:39,042 Did you find anything from the code? 183 00:07:40,043 --> 00:07:41,544 Uh, yeah. 184 00:07:42,754 --> 00:07:45,423 Led to an anonymizing browser and an encrypted outbox, 185 00:07:45,423 --> 00:07:47,175 which... 186 00:07:47,175 --> 00:07:48,802 I just cracked. 187 00:07:50,553 --> 00:07:51,971 And it contained a single 188 00:07:51,971 --> 00:07:54,432 outgoing message 189 00:07:54,432 --> 00:07:57,227 directed to you, Nancy. 190 00:07:57,227 --> 00:07:59,104 NANCY: "Nancy Drew, I have a mirror 191 00:07:59,104 --> 00:08:01,106 "that can be used against the Aglaeca. 192 00:08:01,106 --> 00:08:04,651 "Be at the old hatchery barn outside Gorham Woods 193 00:08:04,651 --> 00:08:06,486 at 1:00 a.m. Bring the cash." 194 00:08:06,486 --> 00:08:07,821 What cash? 195 00:08:07,821 --> 00:08:09,447 Wait, someone wants to sell us 196 00:08:09,447 --> 00:08:11,408 an Aglaeca-fighting mirror? 197 00:08:11,408 --> 00:08:13,535 Someone and her partner. 198 00:08:13,535 --> 00:08:15,578 Look, that's a man's hand in the photo. 199 00:08:15,578 --> 00:08:17,163 NICK: Hey, 1:00 a.m. was 30 minutes ago. 200 00:08:17,163 --> 00:08:18,498 He could still be there. 201 00:08:18,498 --> 00:08:19,958 Maybe he waited. 202 00:08:18,498 --> 00:08:19,958 GEORGE: Hold up. 203 00:08:19,958 --> 00:08:21,584 Before we go galloping off into the Gorham Woods 204 00:08:21,584 --> 00:08:23,128 on a full moon, how do we know 205 00:08:23,128 --> 00:08:24,921 that this mirror can help us fight the Aglaeca? 206 00:08:24,921 --> 00:08:26,881 Yeah, and how did Jane Doe and her MIA partner 207 00:08:26,881 --> 00:08:28,383 know we even needed help? 208 00:08:28,383 --> 00:08:30,677 I give you a tweet 209 00:08:30,677 --> 00:08:32,887 from @NancyDrewNews. 210 00:08:34,556 --> 00:08:36,349 "Nancy needs your help. 211 00:08:36,349 --> 00:08:39,978 "Cash reward for any leads related to the fearsome Aglaeca. 212 00:08:39,978 --> 00:08:41,354 #MatterOfLifeOrDeath." 213 00:08:41,354 --> 00:08:42,856 I did not post that. 214 00:08:42,856 --> 00:08:44,023 I sure as hell didn't. 215 00:08:44,023 --> 00:08:45,567 And I'm not on social media. 216 00:08:45,567 --> 00:08:46,776 Guess who is. 217 00:08:48,570 --> 00:08:50,989 Okay, yeah, I sent out an SOS. 218 00:08:50,989 --> 00:08:53,450 You Twitter-sourced our death premonitions, 219 00:08:53,450 --> 00:08:55,285 and you offered a reward. 220 00:08:55,285 --> 00:08:57,412 Okay, you know when you have a vision 221 00:08:57,412 --> 00:08:58,663 of yourself as a crème brûlée, 222 00:08:58,663 --> 00:09:00,331 it's-it's a good time to try things. 223 00:09:00,331 --> 00:09:02,459 Oh, and, um, Nick. 224 00:09:02,459 --> 00:09:05,754 D-Do you mind lending me the-the 750 bucks? 225 00:09:05,754 --> 00:09:07,213 GEORGE: $750 for what? 226 00:09:07,213 --> 00:09:08,840 We still have no idea 227 00:09:08,840 --> 00:09:11,050 if this mirror has anything to do with the Aglaeca. 228 00:09:13,803 --> 00:09:15,305 We do. 229 00:09:15,305 --> 00:09:16,514 And it does. 230 00:09:16,514 --> 00:09:18,099 I recognize the snake carvings. 231 00:09:18,099 --> 00:09:19,934 I-It belonged to the Women in White-- 232 00:09:19,934 --> 00:09:22,103 the first people who called to the Aglaeca. 233 00:09:22,103 --> 00:09:24,272 See? Progress. 234 00:09:24,272 --> 00:09:25,732 ACE: Don't forget, 235 00:09:25,732 --> 00:09:27,275 this still leaves us in the middle of some haunted woods 236 00:09:27,275 --> 00:09:28,693 on a full moon. 237 00:09:28,693 --> 00:09:30,153 There's nothing to say that the wraith 238 00:09:30,153 --> 00:09:31,780 isn't urban legend. 239 00:09:31,780 --> 00:09:34,365 Except centuries of lore and superstition, 240 00:09:34,365 --> 00:09:37,327 and the occasional person who was never seen again. 241 00:09:37,327 --> 00:09:38,578 And the fact that every urban legend we encounter 242 00:09:38,578 --> 00:09:40,955 in Horseshoe Bay turns out to be real. 243 00:09:40,955 --> 00:09:42,332 Okay. Oh, dear. 244 00:09:42,332 --> 00:09:43,666 Devil's advocate. 245 00:09:43,666 --> 00:09:45,293 So far, we've been playing defense 246 00:09:45,293 --> 00:09:47,170 against a bunch of hallucinations. 247 00:09:47,170 --> 00:09:48,922 At least we know this mirror exists. 248 00:09:50,590 --> 00:09:53,134 A lead worth following. 249 00:09:53,134 --> 00:09:55,553 Only one we got. 250 00:09:55,553 --> 00:09:57,138 Who's in? 251 00:10:05,146 --> 00:10:06,648 (crickets chirping) 252 00:10:07,941 --> 00:10:09,526 NANCY: Looks like no one's here. 253 00:10:16,866 --> 00:10:18,827 I found a lighter. 254 00:10:20,286 --> 00:10:21,704 (loud clattering) 255 00:10:21,704 --> 00:10:23,581 Whoa. 256 00:10:23,581 --> 00:10:24,791 (whispers): Sorry. 257 00:10:29,712 --> 00:10:31,840 Hey, Nick. Shine a light over here. 258 00:10:35,593 --> 00:10:37,804 Oh. I got a phone. 259 00:10:38,805 --> 00:10:41,391 Hey. And some... 260 00:10:41,391 --> 00:10:44,811 kind of medication or drug. 261 00:10:44,811 --> 00:10:46,563 It's still sealed. 262 00:10:50,733 --> 00:10:53,152 I'll get it unlocked. 263 00:10:53,152 --> 00:10:54,821 It's some kind of messaging app. 264 00:10:54,821 --> 00:10:57,740 Gil, where are you? 265 00:10:54,821 --> 00:10:57,740 NANCY: That's our Jane Doe. 266 00:10:57,740 --> 00:10:59,993 Keep your pants on, Amanda. 267 00:10:59,993 --> 00:11:01,995 Leaving the lodge now, all right? I got it. 268 00:11:08,543 --> 00:11:11,629 (chuckles): Who's that handsome devil? 269 00:11:11,629 --> 00:11:13,256 Send the picture I just took, 270 00:11:13,256 --> 00:11:14,799 the message, encrypt it all. 271 00:11:14,799 --> 00:11:17,302 Hey, code's on your hand. 272 00:11:17,302 --> 00:11:18,636 Don't screw this up. 273 00:11:18,636 --> 00:11:20,722 Don't patronize me. 274 00:11:25,476 --> 00:11:26,644 GIL: Fine. 275 00:11:26,644 --> 00:11:29,105 But only because you're two minutes older. 276 00:11:29,105 --> 00:11:30,315 Twins. 277 00:11:30,315 --> 00:11:32,025 BESS: Okay, so why did they use 278 00:11:32,025 --> 00:11:33,526 the video messages? 279 00:11:33,526 --> 00:11:35,445 It's a dark web app. They expire 280 00:11:35,445 --> 00:11:37,864 in a matter of hours and the police can't trace them. 281 00:11:37,864 --> 00:11:39,699 Um, by the way, 282 00:11:39,699 --> 00:11:42,785 you have an hour to refill your pump. 283 00:11:42,785 --> 00:11:44,370 You're welcome. 284 00:11:44,370 --> 00:11:46,122 (shrieking) 285 00:11:44,370 --> 00:11:46,122 Wha...? Gil? 286 00:11:46,122 --> 00:11:49,208 Gil? Is that you? 287 00:11:49,208 --> 00:11:52,712 (lighter flicking) 288 00:11:49,208 --> 00:11:52,712 Why isn't this working? 289 00:11:52,712 --> 00:11:54,213 (breath trembling) 290 00:11:54,213 --> 00:11:56,382 Oh, come on, c-come on. 291 00:11:57,717 --> 00:11:58,718 Gil? 292 00:11:59,928 --> 00:12:00,970 Gil? 293 00:12:05,308 --> 00:12:06,684 (shrieking) 294 00:12:05,308 --> 00:12:06,684 (screaming) 295 00:12:07,685 --> 00:12:09,687 (screaming continues) 296 00:12:09,687 --> 00:12:11,814 Get off-- get off me! 297 00:12:13,316 --> 00:12:16,277 Was that the wraith? So it is real. 298 00:12:16,277 --> 00:12:18,613 No, no, we can't make anything out from the video. 299 00:12:18,613 --> 00:12:20,823 Whatever it was, Amanda ran from it, 300 00:12:20,823 --> 00:12:23,117 and she got past the boundary of the woods. 301 00:12:23,117 --> 00:12:25,453 That's how she escaped, and she found herself outside this barn. 302 00:12:25,453 --> 00:12:27,413 Right. Well, 303 00:12:27,413 --> 00:12:29,874 we're about a half a mile from where Amanda was found. 304 00:12:29,874 --> 00:12:32,168 So she must have kept running west 305 00:12:32,168 --> 00:12:34,671 and then fallen down this slope. 306 00:12:34,671 --> 00:12:36,589 That's where she got her injuries. 307 00:12:34,671 --> 00:12:36,589 ACE: Amanda said Gil 308 00:12:36,589 --> 00:12:38,383 had to refill his pump in the video. 309 00:12:38,383 --> 00:12:39,884 A pump could mean he's diabetic. 310 00:12:39,884 --> 00:12:41,219 I'm willing to bet that vial 311 00:12:41,219 --> 00:12:43,471 is insulin. 312 00:12:41,219 --> 00:12:43,471 But he 313 00:12:41,219 --> 00:12:43,471 never made it back. 314 00:12:43,471 --> 00:12:45,723 Say something happened to Gil when he was leaving the lodge. 315 00:12:45,723 --> 00:12:48,101 How far could he be from here if Amanda expected him back 316 00:12:48,101 --> 00:12:50,186 in an hour? 317 00:12:48,101 --> 00:12:50,186 ACE: There's 318 00:12:48,101 --> 00:12:50,186 an old hunting lodge 319 00:12:50,186 --> 00:12:52,188 on the north edge of the Gorham Woods. 320 00:12:52,188 --> 00:12:54,774 I used to hike a lot when I was an Eagle Scout. 321 00:12:54,774 --> 00:12:57,068 Nobody ever seemed to use the place. 322 00:12:54,774 --> 00:12:57,068 GEORGE: Mm-hmm. 323 00:12:57,068 --> 00:12:58,945 Right here. 324 00:12:58,945 --> 00:13:00,446 Pinecrest Lodge. 325 00:12:58,945 --> 00:13:00,446 BESS: Yep. 326 00:13:00,446 --> 00:13:02,907 Built in 1850. 327 00:13:02,907 --> 00:13:06,369 Owned by the Hudson Family Trust. 328 00:13:10,248 --> 00:13:11,958 (quietly): Of course. 329 00:13:11,958 --> 00:13:13,960 (sighs): Come on. 330 00:13:18,631 --> 00:13:20,341 (gate creaks) 331 00:13:21,592 --> 00:13:23,386 So, Gil's bootprints have triangles. 332 00:13:25,805 --> 00:13:27,223 The ground's pretty soft 333 00:13:27,223 --> 00:13:29,017 from yesterday's rain. 334 00:13:29,017 --> 00:13:31,144 I'll take a look around, see if he left any tracks. 335 00:13:31,144 --> 00:13:33,646 Yeah. I-I'll keep an eye out for bears. 336 00:13:33,646 --> 00:13:35,732 The rest of us can head into the lodge 337 00:13:35,732 --> 00:13:38,026 to see if Gil's still in there. 338 00:13:48,411 --> 00:13:50,204 (lock clicking) 339 00:14:00,882 --> 00:14:03,384 (whispers): All right, shh, shh. 340 00:14:03,384 --> 00:14:05,136 I can hear a voice. 341 00:14:07,555 --> 00:14:09,515 (whispers): You're imagining things. 342 00:14:09,515 --> 00:14:11,100 (sighs) 343 00:14:16,856 --> 00:14:19,484 (quiet chatter) 344 00:14:19,484 --> 00:14:21,944 Oh... 345 00:14:21,944 --> 00:14:23,529 Or not. 346 00:14:24,530 --> 00:14:26,365 Mr. Hudson. 347 00:14:26,365 --> 00:14:27,825 I can explain. 348 00:14:27,825 --> 00:14:29,285 By all means. 349 00:14:35,666 --> 00:14:37,710 I'd love to hear it. 350 00:14:50,973 --> 00:14:53,643 Mr. Hudson will be with you soon. 351 00:14:53,643 --> 00:14:54,811 Please, no. 352 00:14:54,811 --> 00:14:56,938 (panting) 353 00:14:56,938 --> 00:14:58,314 Oh, my God. 354 00:14:58,314 --> 00:15:00,108 Is that a meat hook? 355 00:15:09,742 --> 00:15:12,078 You know, if your grandfather was gonna kill someone, 356 00:15:12,078 --> 00:15:14,747 this is definitely the room he would do it in. 357 00:15:14,747 --> 00:15:16,290 Okay, remember, Everett does not know we are related, 358 00:15:16,290 --> 00:15:17,500 and I'd like to keep it that way. 359 00:15:17,500 --> 00:15:19,335 But aren't you just a little bit curious 360 00:15:19,335 --> 00:15:20,711 about all of this, Nancy? 361 00:15:20,711 --> 00:15:22,088 The-the society, 362 00:15:22,088 --> 00:15:23,881 the-the money... 363 00:15:22,088 --> 00:15:23,881 And the murders 364 00:15:23,881 --> 00:15:26,217 and the... the bullying my mother into suicidal depression 365 00:15:26,217 --> 00:15:27,885 and the threats to kill me as a baby? 366 00:15:27,885 --> 00:15:29,595 Yeah, all that happened before I was even born. 367 00:15:29,595 --> 00:15:31,514 God knows what he would do to me now. 368 00:15:31,514 --> 00:15:33,099 Yeah, but he is 369 00:15:31,514 --> 00:15:33,099 your blood. 370 00:15:31,514 --> 00:15:33,099 And I am... 371 00:15:33,099 --> 00:15:35,268 nothing like him or the Hudsons. 372 00:15:35,268 --> 00:15:37,270 God, that really doesn't answer my original concern 373 00:15:37,270 --> 00:15:39,063 about us getting killed 374 00:15:39,063 --> 00:15:41,065 in a room with very spiky walls. 375 00:15:41,065 --> 00:15:43,192 So, I think that this is where they bleed out the venison. 376 00:15:43,192 --> 00:15:44,902 And where they keep 377 00:15:44,902 --> 00:15:46,404 their Aglaeca-related heirlooms. 378 00:15:46,404 --> 00:15:48,447 Gil must have snagged that mirror off the wall 379 00:15:48,447 --> 00:15:49,907 before Everett got here tonight. 380 00:15:49,907 --> 00:15:51,534 Who would've thought that Mr. Hudson would be hanging out 381 00:15:51,534 --> 00:15:53,494 here, having some weird insomniac rich-people gathering? 382 00:15:53,494 --> 00:15:56,289 No, and he clearly didn't want us to crash. 383 00:15:56,289 --> 00:15:58,291 Otherwise, why would he put us in here? 384 00:16:00,668 --> 00:16:02,044 EVERETT: A man has a right 385 00:16:02,044 --> 00:16:04,505 to defend himself from intruders. 386 00:16:07,508 --> 00:16:10,636 Okay, can I just be straight up? Is this your killing room? 387 00:16:10,636 --> 00:16:12,388 Who do you think I am? 388 00:16:12,388 --> 00:16:14,765 ACE: Someone who kills people. 389 00:16:14,765 --> 00:16:16,434 12 innocent men on a ship. 390 00:16:16,434 --> 00:16:18,978 Also, you put a hit out on Carson Drew when he was in prison. 391 00:16:18,978 --> 00:16:21,439 Why so quiet tonight? 392 00:16:21,439 --> 00:16:22,857 I don't know, it's just I'm thinking 393 00:16:22,857 --> 00:16:24,817 about what you were doing with your secret council. 394 00:16:24,817 --> 00:16:26,736 My guess is, plotting to get yourself acquitted 395 00:16:26,736 --> 00:16:28,279 of 12 murders. 396 00:16:28,279 --> 00:16:30,656 Or strategizing my defense for my upcoming trial. 397 00:16:30,656 --> 00:16:33,159 When you say it out loud, 398 00:16:33,159 --> 00:16:35,578 it sounds downright criminal. 399 00:16:33,159 --> 00:16:35,578 ACE: 400 00:16:33,159 --> 00:16:35,578 Says the man 401 00:16:35,578 --> 00:16:37,371 who put us in a room full of knives 402 00:16:37,371 --> 00:16:38,456 and a drain on the floor. 403 00:16:39,749 --> 00:16:42,210 Why are you on my property? 404 00:16:49,467 --> 00:16:50,635 Well, Miss Drew? 405 00:16:50,635 --> 00:16:52,178 (door opens) 406 00:16:52,178 --> 00:16:53,387 RYAN: I invited her. 407 00:17:02,438 --> 00:17:05,024 Well, Nancy isn't answering my texts... 408 00:17:05,024 --> 00:17:06,692 (sighs): as usual. 409 00:17:10,780 --> 00:17:13,908 And you know she's gonna figure out we're together, right? 410 00:17:13,908 --> 00:17:16,661 (sighs): Uh... maybe we tell her. 411 00:17:16,661 --> 00:17:19,747 Or maybe we let ourselves drown horrifically in your truck 412 00:17:19,747 --> 00:17:22,541 and get out of a really awkward conversation. 413 00:17:22,541 --> 00:17:25,169 Look at you, always finding the bright side. 414 00:17:25,169 --> 00:17:26,379 Yeah. 415 00:17:32,009 --> 00:17:34,595 Hey, this is the last place Gil was standing before he left 416 00:17:34,595 --> 00:17:36,555 to meet his sister at the hatchery barn. 417 00:17:40,309 --> 00:17:42,561 And those are his bootprints. 418 00:17:45,314 --> 00:17:48,567 GEORGE: Maybe he cut through the Gorham Woods. 419 00:17:48,567 --> 00:17:50,611 No local would be caught dead there during a full moon. 420 00:17:50,611 --> 00:17:52,363 Perfect getaway plan. 421 00:17:52,363 --> 00:17:54,365 Yeah, but he didn't make their meet, 422 00:17:54,365 --> 00:17:55,825 so he's probably still in that forest. 423 00:17:55,825 --> 00:17:56,951 With the wraith 424 00:17:56,951 --> 00:17:57,910 that could kill us. 425 00:17:57,910 --> 00:17:59,745 One problem at a time. 426 00:18:01,539 --> 00:18:03,666 Come on. 427 00:18:09,130 --> 00:18:10,881 NICK: Looks like Gil started walking 428 00:18:10,881 --> 00:18:13,092 three yards this way... 429 00:18:13,092 --> 00:18:16,345 He was heading south towards the hatchery barn. 430 00:18:16,345 --> 00:18:17,930 And he changed direction. 431 00:18:20,433 --> 00:18:24,186 Looks like he... he started running. 432 00:18:24,186 --> 00:18:26,063 Like he was being chased. 433 00:18:42,663 --> 00:18:44,415 I'm good. 434 00:18:44,415 --> 00:18:46,542 I didn't realize that Nancy 435 00:18:46,542 --> 00:18:49,170 was gonna come through the back door, 436 00:18:49,170 --> 00:18:51,797 but I invited her here because I wanted to thank her. 437 00:18:51,797 --> 00:18:53,215 For? 438 00:18:53,215 --> 00:18:54,925 For finding out the truth 439 00:18:54,925 --> 00:18:57,303 about Lucy Sable. 440 00:18:57,303 --> 00:19:00,139 Yeah, she told me things that I needed to know. 441 00:19:00,139 --> 00:19:03,559 Made me realize how lucky I was 442 00:19:03,559 --> 00:19:05,394 to have her help. 443 00:19:06,896 --> 00:19:09,231 So I figured that that deserved 444 00:19:09,231 --> 00:19:12,068 a face-to-face conversation 445 00:19:12,068 --> 00:19:14,904 and a little something for her troubles. 446 00:19:19,575 --> 00:19:21,660 So you decided 447 00:19:21,660 --> 00:19:24,580 to tip her in the middle of the night? 448 00:19:24,580 --> 00:19:25,915 Well, yeah. 449 00:19:25,915 --> 00:19:28,209 Soon as she got done working at that lobster shack. 450 00:19:28,209 --> 00:19:30,669 I mean, come on, she doesn't set her own hours. 451 00:19:30,669 --> 00:19:34,256 And she felt the need to bring an entourage with her? 452 00:19:34,256 --> 00:19:36,967 Well, she enjoys traveling with wingmen. 453 00:19:36,967 --> 00:19:39,220 She's a lot like you in that way. 454 00:19:39,220 --> 00:19:41,806 You're welcome, Ryan. 455 00:19:41,806 --> 00:19:43,474 I didn't mean to intrude. 456 00:19:43,474 --> 00:19:46,602 I think you and your father have 457 00:19:46,602 --> 00:19:47,853 some important things to get back to. 458 00:19:50,106 --> 00:19:52,024 Show your guests out. 459 00:19:59,698 --> 00:20:01,617 You have a lovely home. 460 00:20:02,993 --> 00:20:06,080 When you get back... 461 00:20:06,080 --> 00:20:08,916 you will apologize to my friends for the interruption. 462 00:20:08,916 --> 00:20:11,085 Those guys? 463 00:20:11,085 --> 00:20:14,004 (scoffs) Come on, they're not your friends. 464 00:20:14,004 --> 00:20:17,174 No, they're just the latest group of suits that you're gonna... 465 00:20:17,174 --> 00:20:19,677 drag into a risky business venture. 466 00:20:19,677 --> 00:20:21,470 They'll go down for your actions. 467 00:20:21,470 --> 00:20:23,764 You'll walk away scot-free. 468 00:20:23,764 --> 00:20:26,100 That's how it always happens. 469 00:20:26,100 --> 00:20:29,687 But maybe I tell them to walk away instead. 470 00:20:29,687 --> 00:20:31,272 Hmm. 471 00:20:31,272 --> 00:20:33,441 They can't. 472 00:20:33,441 --> 00:20:35,443 Their fortunes are tied to mine. 473 00:20:35,443 --> 00:20:38,446 Just as mine are tied to yours. 474 00:20:38,446 --> 00:20:40,448 If I go down, 475 00:20:40,448 --> 00:20:42,283 I bring you with me. 476 00:20:44,243 --> 00:20:46,454 Hey. Nick just texted. 477 00:20:46,454 --> 00:20:47,955 They found footprints. 478 00:20:47,955 --> 00:20:49,248 Come on. 479 00:20:50,458 --> 00:20:52,334 I'll catch up. 480 00:20:52,334 --> 00:20:53,502 Okay. 481 00:20:53,502 --> 00:20:54,503 Thanks. 482 00:20:54,503 --> 00:20:57,089 Your story was inspired. 483 00:20:57,089 --> 00:20:58,257 You didn't have to cover for me. 484 00:20:58,257 --> 00:21:00,092 Yeah, you're right. 485 00:21:00,092 --> 00:21:03,345 Well, especially since the last time we had a conversation, 486 00:21:03,345 --> 00:21:05,347 you shut the door in my face. 487 00:21:05,347 --> 00:21:07,975 Although I guess you saying that you 488 00:21:07,975 --> 00:21:09,059 didn't want me in your life, 489 00:21:09,059 --> 00:21:10,978 that must not apply to... 490 00:21:10,978 --> 00:21:12,646 when you're in a jam? 491 00:21:12,646 --> 00:21:15,274 Okay, well, now that my jam's concluded, I really have to go. 492 00:21:15,274 --> 00:21:16,317 (stammers) No. 493 00:21:17,610 --> 00:21:19,069 I want you to keep it. You earned it. 494 00:21:19,069 --> 00:21:20,696 I don't want any Hudson money. 495 00:21:20,696 --> 00:21:22,198 Well, then don't think of it as Hudson money. 496 00:21:22,198 --> 00:21:24,033 Think of it as money from a friend. 497 00:21:24,033 --> 00:21:25,201 Well, if you were my friend, 498 00:21:25,201 --> 00:21:26,494 you wouldn't be comparing me to Everett. 499 00:21:28,370 --> 00:21:29,872 (sighs) 500 00:21:32,583 --> 00:21:34,376 (crickets chirping) 501 00:21:36,462 --> 00:21:39,215 NANCY: For the record, you're not my wingmen. 502 00:21:39,215 --> 00:21:40,341 ACE: Noted. 503 00:21:40,341 --> 00:21:42,176 You okay? 504 00:21:43,511 --> 00:21:46,305 You want me to tell you you're nothing like your grandfather? 505 00:21:46,305 --> 00:21:49,433 That you don't... drag your friends into bad situations? 506 00:21:51,060 --> 00:21:53,604 Yeah. Kinda. 507 00:21:53,604 --> 00:21:56,482 While you walk us into a haunted forest 508 00:21:56,482 --> 00:21:59,485 to look for a solution to a fatal curse 509 00:21:59,485 --> 00:22:02,071 that only got triggered because we helped you. 510 00:22:02,071 --> 00:22:03,155 GEORGE: Hey, Gil's bootprints 511 00:22:03,155 --> 00:22:04,490 veer off here. 512 00:22:14,416 --> 00:22:16,418 It looked like... 513 00:22:16,418 --> 00:22:18,420 someone attacked him here. 514 00:22:18,420 --> 00:22:20,005 Ripped off his insulin pump. 515 00:22:20,005 --> 00:22:21,715 Okay, we really need to call the police. 516 00:22:21,715 --> 00:22:23,008 Come on. 517 00:22:23,008 --> 00:22:24,552 Still no signal. 518 00:22:24,552 --> 00:22:26,011 NICK: If he doesn't have any insulin, 519 00:22:26,011 --> 00:22:27,221 he's running out of time. 520 00:22:27,221 --> 00:22:29,056 This is now a rescue mission. 521 00:22:30,015 --> 00:22:32,059 ♪ ♪ 522 00:22:41,318 --> 00:22:42,820 Dang it. I lost my bracelet back there. 523 00:22:42,820 --> 00:22:45,614 Okay, didn't we pass this tree, like, ten minutes ago? 524 00:22:45,614 --> 00:22:48,450 I can't tell. They're all starting to look the same. 525 00:22:54,164 --> 00:22:55,999 BESS: What are those? 526 00:22:58,377 --> 00:23:00,379 ACE: Scarecrows. 527 00:23:02,172 --> 00:23:04,383 Locals put 'em up to keep the hikers out. 528 00:23:04,383 --> 00:23:07,136 Um, I always heard they were to keep the wraith in. 529 00:23:08,095 --> 00:23:09,346 Come on. 530 00:23:09,346 --> 00:23:11,181 The footprints go this way. 531 00:23:13,309 --> 00:23:15,352 ♪ ♪ 532 00:23:38,125 --> 00:23:40,127 (whimpers, sniffles) 533 00:23:40,127 --> 00:23:42,379 (rustling) 534 00:23:42,379 --> 00:23:46,091 Guys, I really think we should just go back. 535 00:23:54,558 --> 00:23:56,602 (panting softly) 536 00:23:58,437 --> 00:23:59,855 Oh, God. 537 00:23:59,855 --> 00:24:01,732 Oh. 538 00:24:01,732 --> 00:24:03,734 Okay, that wasn't so bad. 539 00:24:03,734 --> 00:24:04,818 (exhales sharply) 540 00:24:04,818 --> 00:24:06,820 (creaking) 541 00:24:08,864 --> 00:24:11,492 (shrieking) 542 00:24:08,864 --> 00:24:11,492 (screaming) 543 00:24:13,994 --> 00:24:16,038 GEORGE: Run! 544 00:24:16,038 --> 00:24:17,331 ACE: Go! 545 00:24:16,038 --> 00:24:17,331 BESS: Hurry up! 546 00:24:17,331 --> 00:24:18,666 ACE: Don't look back, go! 547 00:24:21,043 --> 00:24:22,127 GEORGE: Run! 548 00:24:23,253 --> 00:24:24,505 Over here! 549 00:24:25,798 --> 00:24:28,425 ACE: Run! Go! 550 00:24:31,512 --> 00:24:33,472 ♪ ♪ 551 00:24:34,723 --> 00:24:36,642 Come on. 552 00:24:36,642 --> 00:24:40,229 Come on, come on, come on, get on quick. 553 00:24:40,229 --> 00:24:43,190 (panting) 554 00:24:40,229 --> 00:24:43,190 Are you okay? 555 00:24:43,190 --> 00:24:45,150 I was so cold. 556 00:24:45,150 --> 00:24:46,068 MAN: Hands inside the windows, please. 557 00:24:45,150 --> 00:24:46,068 (gasps) 558 00:24:46,068 --> 00:24:47,945 Who said that? 559 00:24:47,945 --> 00:24:50,239 As impressed as I am that you found me, 560 00:24:50,239 --> 00:24:52,032 I don't want to get killed by that scary-ass thing 561 00:24:52,032 --> 00:24:53,909 in the woods. 562 00:24:53,909 --> 00:24:55,577 Gil Bobbsey. 563 00:24:55,577 --> 00:24:56,787 (breathing heavily) 564 00:24:56,787 --> 00:24:59,248 Nancy Drew. 565 00:24:59,248 --> 00:25:00,874 Did you bring it? 566 00:25:00,874 --> 00:25:03,127 Your insulin pump? Yeah, I fou-- we found it in the woods... 567 00:25:03,127 --> 00:25:05,003 No, no, no. Forget that. The money. 568 00:25:05,003 --> 00:25:07,089 Did you bring the money? 569 00:25:07,089 --> 00:25:09,091 What? 570 00:25:07,089 --> 00:25:09,091 I believe the terms 571 00:25:09,091 --> 00:25:12,219 were $750 for a mirror to be used by a certain someone. 572 00:25:12,219 --> 00:25:14,972 Gil, forget the money. Your body is shutting down. 573 00:25:14,972 --> 00:25:17,683 Let us help you. 574 00:25:14,972 --> 00:25:17,683 All right. Well, now it's... $850. 575 00:25:17,683 --> 00:25:19,643 Is he negotiating? How are you negotiating? 576 00:25:19,643 --> 00:25:21,729 What? You know, if you die, you don't get anything. 577 00:25:21,729 --> 00:25:23,063 If I die, you don't get the mirror. 578 00:25:23,063 --> 00:25:25,274 (breathing heavily) 579 00:25:25,274 --> 00:25:27,067 Are we having fun yet? 580 00:25:31,488 --> 00:25:33,198 Um... 581 00:25:31,488 --> 00:25:33,198 He's going into shock. Get him that-- get him that pump. 582 00:25:33,198 --> 00:25:35,200 The c-- the cannula, the cannula goes into the slot. 583 00:25:35,200 --> 00:25:36,660 It's okay. I got it. 584 00:25:35,200 --> 00:25:36,660 Here, here, here. 585 00:25:37,661 --> 00:25:38,954 NICK: Okay. 586 00:25:38,954 --> 00:25:40,456 Stay with us. 587 00:25:40,456 --> 00:25:42,249 My dad's diabetic. 588 00:25:42,249 --> 00:25:44,835 (panting) 589 00:25:44,835 --> 00:25:48,172 Okay, okay, okay. 590 00:25:49,423 --> 00:25:51,759 Okay, the insulin's running again. 591 00:25:51,759 --> 00:25:53,135 GEORGE: Damn, the Bobbsey twins 592 00:25:53,135 --> 00:25:54,636 are hardcore. 593 00:25:54,636 --> 00:25:56,680 Okay, Nancy. 594 00:25:56,680 --> 00:25:57,765 Does he have the mirror or not? 595 00:25:57,765 --> 00:25:58,974 Let's find out. 596 00:26:04,730 --> 00:26:06,690 Uh-uh. 597 00:26:06,690 --> 00:26:08,275 Don't try and steal from a thief. 598 00:26:08,275 --> 00:26:09,860 Payment first. 599 00:26:11,737 --> 00:26:13,739 Wait, where-where's my sister? 600 00:26:13,739 --> 00:26:15,449 The hospital. 601 00:26:15,449 --> 00:26:17,159 Why? What happened? 602 00:26:17,159 --> 00:26:18,660 The wraith got to her first. But she's-- 603 00:26:18,660 --> 00:26:20,537 She escaped. She's fine. 604 00:26:20,537 --> 00:26:22,289 I have to see her. 605 00:26:22,289 --> 00:26:23,582 Hey, hey, hey, hey. 606 00:26:22,289 --> 00:26:23,582 Hey, no, no. 607 00:26:23,582 --> 00:26:25,417 We can't go anywhere. 608 00:26:25,417 --> 00:26:26,502 No, the wraith is out there. 609 00:26:26,502 --> 00:26:27,878 So you, uh, 610 00:26:27,878 --> 00:26:29,213 had a run-in, too? 611 00:26:29,213 --> 00:26:31,340 How long are we safe in here? 612 00:26:31,340 --> 00:26:33,008 That depends on how it finds its victims. 613 00:26:33,008 --> 00:26:34,134 Well, according to local legend, 614 00:26:34,134 --> 00:26:35,803 it sniffs you out by your fear. 615 00:26:35,803 --> 00:26:37,763 So just don't be afraid? 616 00:26:37,763 --> 00:26:40,474 It will find us and kill us all. 617 00:26:40,474 --> 00:26:42,518 ♪ ♪ 618 00:26:50,275 --> 00:26:51,401 (panting) 619 00:26:51,401 --> 00:26:52,903 GIL: So, we, uh, 620 00:26:52,903 --> 00:26:54,696 got some Aglaeca trouble, do we? 621 00:26:54,696 --> 00:26:56,073 How'd you piss her off? 622 00:26:56,073 --> 00:26:57,574 Okay, you know what, I thought we were trying 623 00:26:57,574 --> 00:26:59,785 to not be afraid. 624 00:26:57,574 --> 00:26:59,785 You start. 625 00:26:59,785 --> 00:27:01,537 What do you know about the mirror? 626 00:27:01,537 --> 00:27:03,080 I remembered seeing it 627 00:27:03,080 --> 00:27:04,748 in the Hudsons' lodge when I was a kid. 628 00:27:04,748 --> 00:27:06,667 My dad was the caretaker. 629 00:27:06,667 --> 00:27:08,585 He said that the mirror belonged 630 00:27:08,585 --> 00:27:11,630 to a Hudson ancestor. 631 00:27:11,630 --> 00:27:14,883 One of the first women to call out the Aglaeca. 632 00:27:14,883 --> 00:27:16,385 Okay. Apple don't fall far. 633 00:27:16,385 --> 00:27:18,011 (shriek in distance) 634 00:27:18,011 --> 00:27:20,013 BESS: Okay. 635 00:27:20,013 --> 00:27:20,806 It could be a deer. 636 00:27:20,806 --> 00:27:22,140 You know, do... 637 00:27:22,140 --> 00:27:23,684 do deers make that sound? 638 00:27:23,684 --> 00:27:25,269 GIL: Only if something terrible's happening 639 00:27:25,269 --> 00:27:26,603 to them. 640 00:27:26,603 --> 00:27:28,313 I don't see anything. 641 00:27:28,313 --> 00:27:31,066 We got to ignore our fear. 642 00:27:31,066 --> 00:27:33,819 Otherwise we're like, um, catnip to the wraith. 643 00:27:33,819 --> 00:27:34,611 Right? 644 00:27:34,611 --> 00:27:36,154 (skittering) 645 00:27:36,154 --> 00:27:37,489 Okay. Don't think about the wraith. 646 00:27:37,489 --> 00:27:38,574 Think about... 647 00:27:38,574 --> 00:27:39,741 think about happier times before now. 648 00:27:39,741 --> 00:27:42,327 Uh, go. 649 00:27:42,327 --> 00:27:43,328 Uh, okay. 650 00:27:43,328 --> 00:27:44,705 This-this summer. 651 00:27:44,705 --> 00:27:46,748 Um... Fourth of July. 652 00:27:46,748 --> 00:27:48,876 It was my first fireworks in Horseshoe Bay. 653 00:27:48,876 --> 00:27:50,460 You see, I like sparkly things. 654 00:27:50,460 --> 00:27:52,129 They-they calm me. 655 00:27:52,129 --> 00:27:53,171 They have s... 656 00:27:52,129 --> 00:27:53,171 (loud bang) 657 00:27:53,171 --> 00:27:54,631 (shouts) 658 00:27:54,631 --> 00:27:57,134 Okay, eyes on me. I-I remem-- I remember that. 659 00:27:57,134 --> 00:27:58,844 That was my first day at The Claw. 660 00:27:58,844 --> 00:28:01,054 And the first day that we were all together. 661 00:28:01,054 --> 00:28:02,306 Yeah. 662 00:28:01,054 --> 00:28:02,306 BESS: Yeah, 663 00:28:01,054 --> 00:28:02,306 that was a good day. 664 00:28:02,306 --> 00:28:03,891 NANCY: Yeah. 665 00:28:02,306 --> 00:28:03,891 It was. 666 00:28:03,891 --> 00:28:05,726 GEORGE: It was okay. 667 00:28:05,726 --> 00:28:07,603 No, it was terrible. 668 00:28:07,603 --> 00:28:08,645 Right this way. 669 00:28:08,645 --> 00:28:10,397 (thunder rumbling) 670 00:28:08,645 --> 00:28:10,397 (rain falling) 671 00:28:12,816 --> 00:28:14,985 Drew, where's that halibut for table nine? 672 00:28:18,238 --> 00:28:19,281 (shattering) 673 00:28:19,281 --> 00:28:20,782 BESS: Ace! 674 00:28:19,281 --> 00:28:20,782 Bess is in trouble. 675 00:28:20,782 --> 00:28:23,535 Ace, I'm sorry. I-I didn't realize. 676 00:28:23,535 --> 00:28:27,080 I-I-I just-- The plates are slippy, and I didn't... 677 00:28:27,080 --> 00:28:29,666 Oh... I'm sorry, okay? 678 00:28:32,586 --> 00:28:35,631 Whoa! Whoa, whoa. 679 00:28:32,586 --> 00:28:35,631 S-- I'm sorry. I'm-- My fault. 680 00:28:35,631 --> 00:28:37,591 No, I'm s... I'm sorry. No, my-my fault. Um... 681 00:28:40,677 --> 00:28:43,013 Uh, could I, uh... could I... 682 00:28:43,013 --> 00:28:45,807 could I get a coffee to go, please? 683 00:28:47,059 --> 00:28:48,101 (exhales) 684 00:28:48,101 --> 00:28:49,937 NANCY: Yeah, it was terrible. 685 00:28:51,605 --> 00:28:53,857 And then it wasn't. 686 00:28:54,816 --> 00:28:57,069 Eventually, the rain stopped. 687 00:28:57,069 --> 00:28:58,987 The fireworks started. 688 00:28:58,987 --> 00:29:01,198 I got my sisters. 689 00:28:58,987 --> 00:29:01,198 Mm-hmm. 690 00:29:01,198 --> 00:29:02,866 I took Florence. 691 00:29:02,866 --> 00:29:05,160 I met somebody by the pier. 692 00:29:05,160 --> 00:29:08,455 Or I-I bumped into him again. 693 00:29:10,332 --> 00:29:12,250 ♪ ♪ 694 00:29:13,961 --> 00:29:15,087 GIL: You know, I never thought 695 00:29:15,087 --> 00:29:17,297 I'd actually say this, but, uh... 696 00:29:17,297 --> 00:29:19,007 your stories... 697 00:29:19,007 --> 00:29:20,300 have me rooting for the wraith. 698 00:29:21,301 --> 00:29:22,719 It all... 699 00:29:22,719 --> 00:29:24,638 led us to each other. 700 00:29:26,431 --> 00:29:28,934 (quietly): It did. 701 00:29:28,934 --> 00:29:30,018 (loud bang) 702 00:29:28,934 --> 00:29:30,018 (shrieking) 703 00:29:30,018 --> 00:29:31,728 Did you hear that?! 704 00:29:31,728 --> 00:29:33,522 Don't think about it, Bess. It's okay. 705 00:29:33,522 --> 00:29:34,982 BESS: Okay, okay, everything is good. 706 00:29:33,522 --> 00:29:34,982 Okay? 707 00:29:34,982 --> 00:29:37,317 Everything is great. 708 00:29:34,982 --> 00:29:37,317 (rattling) 709 00:29:37,317 --> 00:29:38,110 (screaming) 710 00:29:37,317 --> 00:29:38,110 (wraith shrieking) 711 00:29:38,110 --> 00:29:39,152 NANCY: Stay calm. 712 00:29:39,152 --> 00:29:40,404 Stay calm. 713 00:29:40,404 --> 00:29:41,655 It-it can't find us 714 00:29:41,655 --> 00:29:42,948 if we're not afraid. 715 00:29:42,948 --> 00:29:44,324 (screaming) 716 00:29:44,324 --> 00:29:46,785 Okay, we have 717 00:29:44,324 --> 00:29:46,785 to get out of here. 718 00:29:44,324 --> 00:29:46,785 (rattling) 719 00:29:46,785 --> 00:29:48,453 GEORGE: Go! The front door! 720 00:29:46,785 --> 00:29:48,453 Nancy, come on! 721 00:29:48,453 --> 00:29:50,122 Come on! 722 00:29:48,453 --> 00:29:50,122 No. No! It will only follow us. 723 00:29:50,122 --> 00:29:51,164 We got to get out of here. 724 00:29:51,164 --> 00:29:52,124 (thumping) 725 00:29:51,164 --> 00:29:52,124 No, let the others go. 726 00:29:52,124 --> 00:29:53,542 If it can only sense my fear, 727 00:29:53,542 --> 00:29:55,502 then it'll give them enough time to run. 728 00:29:55,502 --> 00:29:57,379 Hey, look, you can't sacrifice yourself. 729 00:29:57,379 --> 00:29:59,715 I will not let my friends get killed. 730 00:29:59,715 --> 00:30:02,092 (thumping) 731 00:30:02,092 --> 00:30:03,802 Go! 732 00:30:03,802 --> 00:30:06,179 (creaking) 733 00:30:03,802 --> 00:30:06,179 (wraith snarling) 734 00:30:06,179 --> 00:30:08,682 (panting) 735 00:30:08,682 --> 00:30:10,183 GEORGE: Where's Nancy? 736 00:30:11,393 --> 00:30:12,310 (thumping) 737 00:30:12,310 --> 00:30:13,770 (screams) 738 00:30:13,770 --> 00:30:15,981 (panting) 739 00:30:15,981 --> 00:30:18,025 (thumping) 740 00:30:18,025 --> 00:30:20,027 ♪ ♪ 741 00:30:23,363 --> 00:30:24,573 LUCY: Don't let the Hudsons know about her. 742 00:30:26,033 --> 00:30:27,367 (shrieks) 743 00:30:26,033 --> 00:30:27,367 KATE: See me 744 00:30:27,367 --> 00:30:29,661 sitting under a big green tree. 745 00:30:29,661 --> 00:30:31,455 I love you. 746 00:30:31,455 --> 00:30:32,873 (breathing shakily) 747 00:30:32,873 --> 00:30:34,041 (whispers): Not that. Not that. Not that. 748 00:30:42,591 --> 00:30:43,967 I'm afraid. 749 00:30:43,967 --> 00:30:46,470 I'm afraid of me. 750 00:30:46,470 --> 00:30:48,638 I'm afraid that I don't know who I am, 751 00:30:48,638 --> 00:30:51,683 that I-I'm just the worst parts of all of them, that... 752 00:30:51,683 --> 00:30:53,018 (screams) 753 00:30:51,683 --> 00:30:53,018 (shrieks) 754 00:30:55,562 --> 00:30:56,980 (snarling) 755 00:31:00,609 --> 00:31:03,278 (shrieks) 756 00:31:03,278 --> 00:31:04,863 Oh, it's scared of fire. 757 00:31:10,410 --> 00:31:11,745 (mutters) 758 00:31:17,876 --> 00:31:19,711 (gasping) 759 00:31:19,711 --> 00:31:20,796 (shrieking) 760 00:31:26,718 --> 00:31:28,720 Nancy, come on. 761 00:31:28,720 --> 00:31:31,640 (Nancy coughing) 762 00:31:41,108 --> 00:31:44,778 (wraith shrieks) 763 00:31:52,327 --> 00:31:55,330 Hey. Thank you. 764 00:31:55,330 --> 00:31:57,332 For the assist. 765 00:31:57,332 --> 00:32:01,128 $750. 766 00:31:57,332 --> 00:32:01,128 You mean $950? 767 00:32:22,065 --> 00:32:23,525 There it is. 768 00:32:23,525 --> 00:32:25,110 Can you hold this? 769 00:32:29,281 --> 00:32:31,908 I learned this on a bungalow case in middle school. 770 00:32:31,908 --> 00:32:33,577 (gasps) 771 00:32:35,036 --> 00:32:36,246 Can I get a knife? 772 00:32:36,246 --> 00:32:39,082 Not your first mirror mystery, huh? 773 00:32:49,176 --> 00:32:51,761 Whoa. 774 00:32:49,176 --> 00:32:51,761 "From sailor's lips, 775 00:32:51,761 --> 00:32:54,181 "s-sweet songs were spun, 776 00:32:54,181 --> 00:32:57,559 "but for the Aglaeca, only lies were spun. 777 00:32:57,559 --> 00:32:59,769 "Dark spirit you seek, keeper of the deep. 778 00:32:59,769 --> 00:33:04,065 Her truth lies hidden in their sea shanty." 779 00:33:04,065 --> 00:33:07,319 So, the key to defeating the Aglaeca 780 00:33:07,319 --> 00:33:09,404 is hidden in a sea shanty? 781 00:33:09,404 --> 00:33:11,239 Like, a sailor's song? 782 00:33:09,404 --> 00:33:11,239 What, from the 1800s? 783 00:33:11,239 --> 00:33:14,034 (siren wails) 784 00:33:11,239 --> 00:33:14,034 Where are we gonna find...? 785 00:33:22,792 --> 00:33:24,419 (car doors open and close) 786 00:33:25,962 --> 00:33:27,589 Nancy Drew. 787 00:33:27,589 --> 00:33:29,466 What's that old saying? 788 00:33:29,466 --> 00:33:32,010 Where there's smoke, there's a miscreant teen sleuth 789 00:33:32,010 --> 00:33:33,803 who's about to be arrested? 790 00:33:32,010 --> 00:33:33,803 NICK: 791 00:33:32,010 --> 00:33:33,803 Arrested? 792 00:33:33,803 --> 00:33:36,014 On what grounds? 793 00:33:33,803 --> 00:33:36,014 TAMURA: 794 00:33:33,803 --> 00:33:36,014 Possession of stolen property. 795 00:33:37,265 --> 00:33:38,308 I got a positive ID 796 00:33:38,308 --> 00:33:40,644 on Amanda right after Nancy left. 797 00:33:40,644 --> 00:33:42,395 Oh, and you're not the only ones who know how to decrypt messages 798 00:33:42,395 --> 00:33:43,605 from the dark web. 799 00:33:43,605 --> 00:33:45,440 When the rangers reported that fire this morning, 800 00:33:45,440 --> 00:33:46,608 I figured it was you. 801 00:33:46,608 --> 00:33:48,652 Mr. Bobbsey, 802 00:33:48,652 --> 00:33:52,030 while you and your sister may not be identical, 803 00:33:52,030 --> 00:33:54,074 your rap sheets certainly are. 804 00:33:54,074 --> 00:33:55,825 Yeah, well, if you don't want me to resist arrest, 805 00:33:55,825 --> 00:33:57,494 I need to see my sister. 806 00:34:00,121 --> 00:34:01,873 (car door opens) 807 00:34:00,121 --> 00:34:01,873 Nancy. 808 00:34:01,873 --> 00:34:04,251 Gilbert. 809 00:34:04,251 --> 00:34:07,170 Your chariot awaits. 810 00:34:24,771 --> 00:34:27,190 I can't believe you fell asleep on the job. 811 00:34:27,190 --> 00:34:30,527 Easiest $950 we ever made. 812 00:34:30,527 --> 00:34:32,112 (both chuckle) 813 00:34:38,827 --> 00:34:40,453 Let me guess. 814 00:34:40,453 --> 00:34:42,455 Tacking on a few more charges? See what sticks? 815 00:34:42,455 --> 00:34:44,249 Nope. 816 00:34:44,249 --> 00:34:46,042 Please turn around. 817 00:34:50,463 --> 00:34:51,589 (handcuffs clicking) 818 00:34:50,463 --> 00:34:51,589 It's your lucky night. 819 00:34:51,589 --> 00:34:54,426 So, I am growing on you. 820 00:34:54,426 --> 00:34:56,970 Incorrect. 821 00:34:56,970 --> 00:34:59,180 And I'm not the one who let you off the hook. 822 00:35:11,026 --> 00:35:14,279 Thanks for not pressing charges about the stolen mirror. 823 00:35:14,279 --> 00:35:16,531 I told the police it was a gift. 824 00:35:16,531 --> 00:35:18,533 A token of my family's appreciation 825 00:35:18,533 --> 00:35:20,118 for all your hard work. 826 00:35:20,118 --> 00:35:22,412 You were gonna tip me again? 827 00:35:22,412 --> 00:35:24,539 I'm touched. 828 00:35:24,539 --> 00:35:27,625 (chuckles) Well, what I didn't tell them 829 00:35:27,625 --> 00:35:29,878 was you can't steal a family heirloom 830 00:35:29,878 --> 00:35:32,672 when it belongs to your actual family. 831 00:35:35,133 --> 00:35:37,177 This is yours. 832 00:35:53,943 --> 00:35:56,821 Wow. Rough night? 833 00:35:56,821 --> 00:35:59,616 I was with a client. 834 00:36:02,369 --> 00:36:05,121 RYAN: Who, him? Oh, you are 835 00:36:05,121 --> 00:36:07,040 rebuilding your practice from the ground up 836 00:36:07,040 --> 00:36:08,625 because I fired you, huh? 837 00:36:08,625 --> 00:36:11,628 Because I was wrongfully accused of murder. 838 00:36:11,628 --> 00:36:14,005 Not great for business. 839 00:36:15,215 --> 00:36:16,841 What's going on with Nancy? 840 00:36:16,841 --> 00:36:19,302 I saw you with her. 841 00:36:16,841 --> 00:36:19,302 Yeah, that's-that's between 842 00:36:19,302 --> 00:36:21,513 her and I. It's a family matter. 843 00:36:21,513 --> 00:36:24,641 If she's in trouble, that's something that... 844 00:36:21,513 --> 00:36:24,641 If she's in trouble, it doesn't 845 00:36:24,641 --> 00:36:27,060 concern you, Carson. She made that perfectly clear. 846 00:36:27,060 --> 00:36:28,478 A-And listen, before you go 847 00:36:28,478 --> 00:36:31,314 and you get in my face about it, please, just remember 848 00:36:31,314 --> 00:36:34,526 I can tell this entire town exactly who Nancy is. 849 00:36:34,526 --> 00:36:36,986 And getting charged for kidnapping, now, that... 850 00:36:36,986 --> 00:36:39,322 that wouldn't be great for business either. 851 00:36:42,242 --> 00:36:43,993 Are you threatening me? 852 00:36:43,993 --> 00:36:45,912 No. No. 853 00:36:45,912 --> 00:36:47,705 Just letting you know 854 00:36:47,705 --> 00:36:49,249 that I could ruin you if I chose to. 855 00:36:50,834 --> 00:36:53,044 But, hey. 856 00:36:53,044 --> 00:36:54,421 Don't let me hold you up. 857 00:36:54,421 --> 00:36:56,256 Meal ticket's waiting for you. 858 00:37:01,344 --> 00:37:03,847 NICK: No way. 859 00:37:11,980 --> 00:37:13,314 I thought you got rid of it. 860 00:37:13,314 --> 00:37:15,525 BESS: Um, yeah, I did. 861 00:37:15,525 --> 00:37:17,694 (clang) 862 00:37:17,694 --> 00:37:20,780 Nickerson. 863 00:37:20,780 --> 00:37:23,491 You parked your truck on our lot with this on it. 864 00:37:24,701 --> 00:37:28,288 "Please crush this 865 00:37:24,701 --> 00:37:28,288 in your truck crusher. 866 00:37:28,288 --> 00:37:30,999 TYSSM." 867 00:37:30,999 --> 00:37:33,835 First off, we don't operate on a note system. 868 00:37:33,835 --> 00:37:36,504 Okay, that was me. I'm-I'm sorry. 869 00:37:36,504 --> 00:37:38,006 It doesn't matter anyway. 870 00:37:38,006 --> 00:37:39,924 I had to shut down early this morning. 871 00:37:39,924 --> 00:37:41,634 Must've been a water main break or something, 872 00:37:41,634 --> 00:37:43,678 'cause the whole junkyard's flooded. 873 00:37:43,678 --> 00:37:46,431 Hey. Uh, hey. Uh, you want to buy it? 874 00:37:46,431 --> 00:37:48,892 Uh, the price is low. 875 00:37:48,892 --> 00:37:50,268 I-I'm practically giving it away. 876 00:37:48,892 --> 00:37:50,268 (chains rattle) 877 00:37:50,268 --> 00:37:52,604 In fact, in fact, Fred, for you, I will give it away. 878 00:37:52,604 --> 00:37:54,856 (chuckles) Water damage like that? 879 00:37:54,856 --> 00:37:56,774 God knows what it's done to the engine. 880 00:37:56,774 --> 00:37:58,860 Sorry, pal. 881 00:37:58,860 --> 00:38:01,070 No one's taking that thing off your hands. You're out of luck. 882 00:38:01,070 --> 00:38:03,072 Yeah. 883 00:38:03,072 --> 00:38:05,200 Thanks. 884 00:38:06,951 --> 00:38:09,496 (sighs) 885 00:38:09,496 --> 00:38:13,333 If I were to roll this truck off a cliff, 886 00:38:13,333 --> 00:38:14,751 what do you want to bet... 887 00:38:14,751 --> 00:38:16,503 It would land on a flock of seagulls 888 00:38:16,503 --> 00:38:18,338 that would fly its ass right back up here? 889 00:38:18,338 --> 00:38:20,381 I'd bet it all, baby. 890 00:38:22,091 --> 00:38:24,677 The Aglaeca wants us to die in this truck. 891 00:38:36,564 --> 00:38:38,107 Hey. 892 00:38:43,321 --> 00:38:45,782 I know that you blame me 893 00:38:45,782 --> 00:38:48,326 for getting us into this situation. 894 00:38:50,578 --> 00:38:52,038 And I really want to make it right, 895 00:38:52,038 --> 00:38:55,959 but I can't do that if you're mad at me. 896 00:38:58,211 --> 00:38:59,921 What I'm mad at 897 00:38:59,921 --> 00:39:03,466 is the idea that I might die very soon. 898 00:39:03,466 --> 00:39:05,468 Right when I'm finally figuring out how to be 899 00:39:05,468 --> 00:39:07,804 a part of something I really care about. 900 00:39:11,808 --> 00:39:14,936 'Cause I've never had a crew 901 00:39:14,936 --> 00:39:17,397 like us. 902 00:39:17,397 --> 00:39:20,191 I'm not gonna let us die. 903 00:39:20,191 --> 00:39:22,193 I never doubted that. 904 00:39:23,403 --> 00:39:24,696 So, you're still mad? 905 00:39:25,905 --> 00:39:28,658 I'm scared. 906 00:39:29,951 --> 00:39:32,870 Sometimes you just have to let fear be. 907 00:39:32,870 --> 00:39:35,915 (locker opens) 908 00:39:35,915 --> 00:39:38,501 The next time you feel like sacrificing yourself 909 00:39:38,501 --> 00:39:41,170 to prove you're not a Hudson, please don't. 910 00:39:41,170 --> 00:39:44,132 (locker closes) 911 00:39:44,132 --> 00:39:46,467 Just 'cause I'm mad at you doesn't mean I want to lose you. 912 00:39:49,137 --> 00:39:51,306 ♪ Midnight shadows ♪ 913 00:39:51,306 --> 00:39:53,016 ♪ Climbing in the room ♪ 914 00:39:53,016 --> 00:39:55,268 (dripping) 915 00:39:55,268 --> 00:39:57,895 ♪ Something tells me ♪ 916 00:39:57,895 --> 00:40:01,399 ♪ It's too late to run ♪ 917 00:40:10,783 --> 00:40:12,744 NANCY: I still may not know who I am, 918 00:40:12,744 --> 00:40:14,287 but if I'm ever gonna figure it out, 919 00:40:14,287 --> 00:40:16,414 I have to find a way to survive this curse. 920 00:40:16,414 --> 00:40:19,542 If not for myself, then for my friends. 921 00:40:22,545 --> 00:40:25,590 Time to go find a sea shanty. 922 00:40:28,092 --> 00:40:29,886 ♪ Who's gonna save us ♪ 923 00:40:31,137 --> 00:40:36,100 ♪ All... ♪ 924 00:40:36,100 --> 00:40:37,935 Captioning sponsored by CBS 925 00:40:37,935 --> 00:40:39,562 and TOYOTA. 926 00:40:44,609 --> 00:40:46,527 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 927 00:41:02,835 --> 00:41:04,837 (woman screams, bell dings) 928 00:41:04,837 --> 00:41:07,837 (pencil scribbling) 62269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.