All language subtitles for Mom.S08E14.Endorphins.and.a.Toasty.Tushy.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:04,963
You know what I miss?
Phone booths.
2
00:00:04,963 --> 00:00:07,007
Sing it, sister.
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,343
When I was homeless,
if you scored a phone booth,
4
00:00:09,343 --> 00:00:10,636
you were living the life.
5
00:00:10,636 --> 00:00:12,638
A door, a light, a shelf.
6
00:00:12,638 --> 00:00:14,514
It was the original
tiny house.
7
00:00:16,099 --> 00:00:17,976
Okay, not that funny.
What's up with you?
8
00:00:17,976 --> 00:00:20,562
Sorry. I just came back
from a hip-hop dance class.
9
00:00:20,562 --> 00:00:22,481
I've got endorphins coming
out my eyeballs.
10
00:00:22,481 --> 00:00:23,941
Ooh, where are
you taking it?
11
00:00:23,941 --> 00:00:25,150
At that place
called Hippity-Hoppity
12
00:00:25,150 --> 00:00:26,610
Dance Till You Droppity.
13
00:00:26,610 --> 00:00:28,445
I want to take class there
just for the name.
14
00:00:28,445 --> 00:00:30,364
Funny, that name makes me
want to cut my own feet off
15
00:00:30,364 --> 00:00:32,241
and never dance again.
16
00:00:32,241 --> 00:00:34,826
I'm going back tomorrow.
Why don't you come with me?
17
00:00:34,826 --> 00:00:36,745
A-five, six,
seven, yes!
18
00:00:36,745 --> 00:00:38,664
It's okay to contain
some of your excitement.
19
00:00:38,664 --> 00:00:40,332
I am!
20
00:00:42,251 --> 00:00:43,835
Look,
there's Tammy.
21
00:00:43,835 --> 00:00:46,338
And she seems to be
driving a Home Depot.
22
00:00:46,338 --> 00:00:48,674
embarrassed by Tammy,
23
00:00:48,674 --> 00:00:50,342
proud you know
what a Home Depot is.
24
00:00:50,342 --> 00:00:52,052
When I was drinking,
25
00:00:52,052 --> 00:00:54,346
I used to go to lots
of places by mistake.
26
00:00:54,346 --> 00:00:57,391
It's the only reason I
have a Costco membership.
27
00:00:59,351 --> 00:01:01,228
Hey, guys, I'm having
a little trouble parking.
28
00:01:01,228 --> 00:01:02,854
Can't imagine why.
29
00:01:05,190 --> 00:01:07,150
See, now,
if we had a phone booth,
30
00:01:07,150 --> 00:01:09,569
we could jump inside and
pretend we don't know her.
31
00:01:15,200 --> 00:01:17,369
What ya got
going on there?
32
00:01:17,369 --> 00:01:19,538
I need to hold on to
the lumber when I make a turn,
33
00:01:19,538 --> 00:01:21,081
and I got a splinter.
34
00:01:21,081 --> 00:01:22,874
I'm gonna start wearing
gloves when I drive.
35
00:01:22,874 --> 00:01:24,793
That's your solution?
36
00:01:24,793 --> 00:01:27,796
Yeah, mittens would make it
too hard to change the radio.
37
00:01:27,796 --> 00:01:31,049
Or perhaps the time
has come to buy a truck.
38
00:01:31,049 --> 00:01:32,884
She can't afford
a truck.
39
00:01:32,884 --> 00:01:34,678
Whoa. Bonnie just said what
the voice in my head said
40
00:01:34,678 --> 00:01:36,513
at the exact same time.
41
00:01:36,513 --> 00:01:38,265
That means my voice
is in your head.
42
00:01:38,265 --> 00:01:40,892
That's a good thing.
That saves lives.
43
00:01:40,892 --> 00:01:42,936
I bet you can afford it.
You're very cheap--
44
00:01:42,936 --> 00:01:44,438
I-I mean frugal.
45
00:01:45,397 --> 00:01:47,065
I'm not sure I'm ready.
46
00:01:47,065 --> 00:01:49,109
I miss my red socks.
47
00:01:50,193 --> 00:01:51,653
Are you okay?
48
00:01:51,653 --> 00:01:53,071
Is she having a stroke?
Do you smell toast?
49
00:01:53,071 --> 00:01:54,656
Wait, I smell toast.
Am I having a stroke?
50
00:01:54,656 --> 00:01:57,284
No, we're in a diner.
Carry on.
51
00:01:58,285 --> 00:02:00,245
She steals
my red socks
52
00:02:00,245 --> 00:02:02,914
and puts them on
the ends of 2x4s.
53
00:02:02,914 --> 00:02:04,875
So people can see them
sticking out of the car.
54
00:02:04,875 --> 00:02:07,961
If you don't say the whole
thing, I just sound crazy.
55
00:02:09,129 --> 00:02:10,672
You know, well, I think
you should go for it.
56
00:02:10,672 --> 00:02:12,424
Your business
is doing so well.
57
00:02:12,424 --> 00:02:14,343
Yeah, but I don't want
to be that cliché of a girl
58
00:02:14,343 --> 00:02:16,720
who makes a little money and
then blows it all on a truck.
59
00:02:16,720 --> 00:02:18,847
Tale as old as time.
60
00:02:18,847 --> 00:02:20,766
No harm ever came
from waiting.
61
00:02:20,766 --> 00:02:22,642
I disagree.
62
00:02:22,642 --> 00:02:23,977
I waited two years for Andy
to be ready to get married,
63
00:02:23,977 --> 00:02:25,395
and then he dumped me.
64
00:02:25,395 --> 00:02:27,272
Sure, I'm back out there
dating again,
65
00:02:27,272 --> 00:02:29,608
but Andy was a big ole waste
of my dwindling ovary time.
66
00:02:29,608 --> 00:02:31,485
Get the damn truck
before your dreams die.
67
00:02:33,111 --> 00:02:35,614
Sounds like you're still
holding on to some anger there.
68
00:02:35,614 --> 00:02:37,783
Why do you think I'm going
to dance class every day?
69
00:02:37,783 --> 00:02:39,618
I'm working it out to Dua Lipa.
70
00:02:39,618 --> 00:02:42,287
I don't know what that is,
but I can't wait.
71
00:02:43,789 --> 00:02:45,207
Tam,
72
00:02:45,207 --> 00:02:46,708
some guy's walking
down the street
73
00:02:46,708 --> 00:02:47,876
with two pieces of wood
wearing socks.
74
00:02:47,876 --> 00:02:49,252
Were they red?
75
00:02:49,252 --> 00:02:50,295
That cannot be
a coincidence.
76
00:03:11,980 --> 00:03:13,690
I'm in love!
77
00:03:13,690 --> 00:03:16,190
The club cab and
the half-ton bed,
78
00:03:16,190 --> 00:03:17,730
and it's the perfect color.
79
00:03:17,730 --> 00:03:19,360
Or is red slutty?
80
00:03:19,360 --> 00:03:20,650
On skirts, boots and bras, yes.
81
00:03:20,650 --> 00:03:22,700
On trucks, not so much.
82
00:03:22,700 --> 00:03:24,870
Waiting for him
to come back with an answer
83
00:03:24,870 --> 00:03:27,080
is worse than waiting
for the jury at my trial.
84
00:03:27,080 --> 00:03:29,160
I just want to buy it
and hit a drive-through
85
00:03:29,160 --> 00:03:30,870
as a first-time truck owner!
86
00:03:30,870 --> 00:03:32,250
I love your enthusiasm.
87
00:03:32,250 --> 00:03:33,250
Now shove it down.
88
00:03:33,250 --> 00:03:35,170
Shoving.
89
00:03:35,170 --> 00:03:36,880
Talked to my
sales manager.
90
00:03:36,880 --> 00:03:39,710
The price I quoted you is as low
as he'll let me go.
91
00:03:39,710 --> 00:03:41,130
Okey doke,
where do I sign?
92
00:03:41,130 --> 00:03:42,590
Hold on a minute there,
champ.
93
00:03:42,590 --> 00:03:44,550
Vincent, is it? Yeah.
94
00:03:44,550 --> 00:03:46,720
I checked Blue Book, and if you
want to ask 20% over market,
95
00:03:46,720 --> 00:03:48,350
that's fine.
You deserve a living.
96
00:03:48,350 --> 00:03:49,720
But right now you're at 30%.
97
00:03:49,720 --> 00:03:51,850
-So bring it down 2
-K or we walk.
98
00:03:51,850 --> 00:03:55,190
I would love to,
but my hands are tied.
99
00:03:55,190 --> 00:03:56,770
His hands are tied, Bon.
100
00:03:56,770 --> 00:03:58,440
I'm not hearing what
I want to hear, Vinny.
101
00:03:58,440 --> 00:03:59,940
And the Dodge dealership
down the street
102
00:03:59,940 --> 00:04:01,900
has one of those blow-up guys.
103
00:04:03,070 --> 00:04:04,160
Come on.
104
00:04:04,160 --> 00:04:05,950
It's time to go.
105
00:04:05,950 --> 00:04:08,370
Now this is
exactly like my trial.
106
00:04:08,370 --> 00:04:10,410
All right, the best I can do
without getting fired
107
00:04:10,410 --> 00:04:12,410
is to come down $1,500.
108
00:04:12,410 --> 00:04:14,620
I don't know.
The red is a little slutty.
109
00:04:14,620 --> 00:04:16,540
$1,800.
Throw in floor mats
and we got a deal.
110
00:04:16,540 --> 00:04:17,790
Deal.
111
00:04:17,790 --> 00:04:20,710
That was
a roller coaster!
112
00:04:20,710 --> 00:04:21,710
All right,
113
00:04:21,710 --> 00:04:22,880
let's talk financing.
114
00:04:22,880 --> 00:04:24,380
This kid is just a handyman,
115
00:04:24,380 --> 00:04:26,010
so she's gonna need
some easy terms.
116
00:04:26,010 --> 00:04:28,050
No, no more negotiating.
My heart can't take it.
117
00:04:28,050 --> 00:04:30,350
This is why I
don't watch Shark Tank.
118
00:04:30,350 --> 00:04:33,350
All right, I got all
the money right here.
119
00:04:33,350 --> 00:04:34,770
I'm so excited!
120
00:04:34,770 --> 00:04:36,850
I'm so excited for you!
121
00:04:36,850 --> 00:04:39,940
How the
does Tammy have that much money?
122
00:04:42,400 --> 00:04:45,570
Here we go.
Five, six, seven, eight!
123
00:05:20,020 --> 00:05:22,150
What are you doing?
124
00:05:22,150 --> 00:05:24,150
Folding our laundry.
125
00:05:24,150 --> 00:05:26,530
I thought I'd help by getting
a load from the dryer.
126
00:05:26,530 --> 00:05:28,950
That's very sweet.
And I hesitate to say this
127
00:05:28,950 --> 00:05:30,530
'cause I'd like it
to happen again,
128
00:05:30,530 --> 00:05:32,620
but these are
not our clothes.
129
00:05:32,620 --> 00:05:35,160
Then how did my undershirts
get in here?
130
00:05:35,160 --> 00:05:37,830
Yes, Adam, you're the
only man in the world
131
00:05:37,830 --> 00:05:40,290
who wears medium, white
Fruit of the Loom T-shirts.
132
00:05:40,290 --> 00:05:41,790
Tammy get the truck?
133
00:05:41,790 --> 00:05:43,130
She did, she did.
134
00:05:43,130 --> 00:05:44,460
Great. Can't wait
to see it.
135
00:05:44,460 --> 00:05:45,970
Paid for the whole thing
in cash.
136
00:05:45,970 --> 00:05:47,930
Smart move.
You're missing the point.
137
00:05:47,930 --> 00:05:50,390
Our friend who just spent seven
years in prison for robbery
138
00:05:50,390 --> 00:05:52,600
paid for a truck
entirely in cash.
139
00:05:52,600 --> 00:05:54,310
Aren't you wondering
where she got it?
140
00:05:54,310 --> 00:05:56,480
No.
Yeah.
141
00:05:56,480 --> 00:05:58,100
You also didn't wonder
why this was in our laundry,
142
00:05:58,100 --> 00:06:00,150
so you're not a
reliable wonderer.
143
00:06:01,150 --> 00:06:02,440
I can't believe
you're suggesting
144
00:06:02,440 --> 00:06:04,320
that Tammy stole the money.
145
00:06:04,320 --> 00:06:06,570
Either she's a criminal or
she's doing better than I am.
146
00:06:06,570 --> 00:06:08,360
I'm more comfortable
with the first one.
147
00:06:08,360 --> 00:06:09,610
Well,
I got bad news for you.
148
00:06:09,610 --> 00:06:10,910
She didn't steal it.
149
00:06:10,910 --> 00:06:12,700
She's been
working hard.
150
00:06:12,700 --> 00:06:14,660
She does an eight-hour day
as a handyman,
151
00:06:14,660 --> 00:06:17,040
then works a full shift
at the bar.
152
00:06:17,040 --> 00:06:18,210
She's earned it.
153
00:06:21,080 --> 00:06:23,210
Are you disappointed?
154
00:06:23,210 --> 00:06:24,840
Of course not.
She's my friend.
155
00:06:24,840 --> 00:06:26,670
I'm happy she's doing well.
156
00:06:26,670 --> 00:06:29,590
Well, not happy, but I'm working
very hard to tolerate it.
157
00:06:29,590 --> 00:06:30,840
So you're jealous.
158
00:06:30,840 --> 00:06:32,390
I am not!
159
00:06:32,390 --> 00:06:33,720
Old Bonnie got jealous.
160
00:06:33,720 --> 00:06:35,310
New Bonnie
is adjusting to the fact
161
00:06:35,310 --> 00:06:37,100
that her friend
who just got out of prison
162
00:06:37,100 --> 00:06:38,680
is making more money than
either Bonnie could ever make.
163
00:06:39,690 --> 00:06:40,850
Well, I'm glad
you're not jealous.
164
00:06:40,850 --> 00:06:42,310
Me, too.
165
00:06:42,310 --> 00:06:44,520
New Bonnie is gonna
return this laundry,
166
00:06:44,520 --> 00:06:45,940
including this
very cute blouse
167
00:06:45,940 --> 00:06:47,320
that Old Bonnie would've kept
168
00:06:47,320 --> 00:06:48,740
'cause the color
makes her eyes pop.
169
00:07:03,420 --> 00:07:05,800
Bad, Old Bonnie. Bad.
170
00:07:09,510 --> 00:07:11,930
This ride
is surprisingly smooth
171
00:07:11,930 --> 00:07:13,890
for a vehicle made
in this country.
172
00:07:13,890 --> 00:07:16,060
Ooh, I'm about to make
a turn. Listen to this.
173
00:07:18,220 --> 00:07:19,890
Isn't that click awesome?
174
00:07:19,890 --> 00:07:22,400
It's got a strong beat.
You could almost dance to it.
175
00:07:22,400 --> 00:07:24,400
I bet you could,
bless your heart.
176
00:07:25,860 --> 00:07:28,730
Tammy, when you think
of how far you've come
177
00:07:28,730 --> 00:07:31,320
in such a short time,
it's a miracle.
178
00:07:31,320 --> 00:07:33,660
I mean, sure, I've seen people
come into the program
179
00:07:33,660 --> 00:07:37,540
and turn their lives around,
but not with the speed you have.
180
00:07:37,540 --> 00:07:39,120
Ooh.
181
00:07:39,120 --> 00:07:41,040
My tushy is toasty.
182
00:07:41,040 --> 00:07:44,420
Seat warmers. I turned 'em on
while you were praising me.
183
00:07:44,420 --> 00:07:46,500
From jail
to seat warmers.
184
00:07:46,500 --> 00:07:50,090
Now, there's the speech
you give at local high schools.
185
00:07:50,090 --> 00:07:52,090
Maybe I should get a truck.
186
00:07:53,090 --> 00:07:54,430
Why do you need a truck?
187
00:07:54,430 --> 00:07:56,010
This is America.
188
00:07:56,010 --> 00:07:57,760
You don't have to need
things to buy them.
189
00:07:57,760 --> 00:07:59,310
What would you
use it for?
190
00:07:59,310 --> 00:08:01,020
Well, truck detectives,
191
00:08:01,020 --> 00:08:02,940
I am a building manager.
192
00:08:02,940 --> 00:08:05,150
I have oversized things in my
life that need to be hauled.
193
00:08:05,150 --> 00:08:07,110
If I wanted a truck,
I could get one.
194
00:08:07,110 --> 00:08:09,030
Not in all cash.
Adam would have to help
195
00:08:09,030 --> 00:08:12,030
and we'd have to cancel Hulu
and stop buying name-brand soup.
196
00:08:12,030 --> 00:08:14,280
Can we please just
change the subject?
197
00:08:14,280 --> 00:08:16,410
Sure thing. Hey, check out
my new sound system.
198
00:08:16,410 --> 00:08:18,120
If I turn the bass
all the way up,
199
00:08:18,120 --> 00:08:20,410
it feels like you're
getting a foot massage.
200
00:08:22,540 --> 00:08:24,080
Put on
a hip-hop station,
201
00:08:24,080 --> 00:08:25,790
you'll see
a whole new side of Wendy.
202
00:08:32,260 --> 00:08:35,180
I am jealous of Tammy.
203
00:08:35,180 --> 00:08:37,010
Super-duper jealous.
204
00:08:37,010 --> 00:08:38,300
No. Really?
205
00:08:38,300 --> 00:08:40,010
Good news is,
206
00:08:40,010 --> 00:08:42,060
Old Bonnie would've
"accidentally" dumped coffee
207
00:08:42,060 --> 00:08:43,850
all over
Tammy's warm, buttery seats.
208
00:08:43,850 --> 00:08:46,560
But New Bonnie bit her tongue
so hard it bled a little.
209
00:08:46,560 --> 00:08:48,480
Give it up.
210
00:08:48,480 --> 00:08:50,150
For what,
211
00:08:50,150 --> 00:08:51,480
acting like a human?
212
00:08:51,480 --> 00:08:53,150
Yeah. Come on. Gimme.
213
00:08:53,150 --> 00:08:55,820
You don't get a parade
for just being a decent person.
214
00:08:55,820 --> 00:09:00,080
Then what's the point
of being a decent person?!
215
00:09:06,500 --> 00:09:08,000
Where's Tammy? She's
supposed to be helping.
216
00:09:08,000 --> 00:09:09,750
She got a phone call
about a job.
217
00:09:09,750 --> 00:09:12,050
A job? What job?
She got another job?
218
00:09:12,050 --> 00:09:14,590
Yeah. Her first full kitchen.
219
00:09:14,590 --> 00:09:17,890
Cabinets, cupboards,
floors, appliances...
220
00:09:17,890 --> 00:09:20,100
Yeah, I know
what a kitchen is.
221
00:09:20,100 --> 00:09:23,180
Marjorie,
where's my cash and prizes?
222
00:09:23,180 --> 00:09:25,310
What?
I've been sober longer,
223
00:09:25,310 --> 00:09:27,690
but Tammy's having all
the success. What gives?
224
00:09:27,690 --> 00:09:30,520
Well, first of all,
staying sober doesn't guarantee
225
00:09:30,520 --> 00:09:31,860
money and success.
226
00:09:31,860 --> 00:09:33,530
Hang that on the door.
227
00:09:33,530 --> 00:09:35,190
It'll be a lot easier
to find a seat in here.
228
00:09:35,190 --> 00:09:37,530
You could look
229
00:09:37,530 --> 00:09:40,280
your cash and prizes
are being in a healthy marriage
230
00:09:40,280 --> 00:09:42,530
and repairing your relationship
with your daughter.
231
00:09:42,530 --> 00:09:45,790
I'd rather have
actual cash and prizes.
232
00:09:47,290 --> 00:09:49,040
Would you?
233
00:09:49,040 --> 00:09:51,630
I would.
234
00:09:51,630 --> 00:09:54,550
Being around Tammy makes
me feel like a loser,
235
00:09:54,550 --> 00:09:56,210
which makes me feel
like a bad friend,
236
00:09:56,210 --> 00:09:58,340
which makes me feel like
I haven't changed at all,
237
00:09:58,340 --> 00:10:00,220
which makes me
feel like a loser.
238
00:10:00,220 --> 00:10:02,350
It's a vicious cycle
that could easily end
239
00:10:02,350 --> 00:10:04,390
if Tammy would just
stop doing well.
240
00:10:04,390 --> 00:10:06,100
We get into trouble
241
00:10:06,100 --> 00:10:08,390
when we compare ourselves
with other people.
242
00:10:08,390 --> 00:10:10,150
"Compare and despair."
243
00:10:10,150 --> 00:10:12,900
Ooh, it rhymed.
It must be true.
244
00:10:12,900 --> 00:10:15,730
Why don't you
just keep acting
245
00:10:15,730 --> 00:10:18,070
like you're happy for her,
and eventually,
246
00:10:18,070 --> 00:10:19,570
your feelings may catch up.
247
00:10:19,570 --> 00:10:21,700
Doesn't rhyme,
not doing it.
248
00:10:23,740 --> 00:10:25,790
Hey. I can't wait
for dance class.
249
00:10:25,790 --> 00:10:28,750
I bought a hat
so I can do this.
250
00:10:28,750 --> 00:10:32,250
I didn't think
you'd want to go back.
251
00:10:32,250 --> 00:10:34,000
Why? 'Cause I suck at it?
252
00:10:34,000 --> 00:10:35,670
Well, I wasn't gonna
say it like that, but...
253
00:10:35,670 --> 00:10:37,960
those are the words.
254
00:10:37,960 --> 00:10:39,800
That doesn't matter.
It was fun.
255
00:10:39,800 --> 00:10:42,260
Well, how can it be fun
if you're not good at it?
256
00:10:42,260 --> 00:10:43,680
It's almost more fun.
257
00:10:43,680 --> 00:10:45,680
Like when a movie's
so bad, it's good.
258
00:10:45,680 --> 00:10:48,350
I had Snakes on a Plane
level fun in that class.
259
00:10:48,350 --> 00:10:49,890
That is not how I roll.
260
00:10:49,890 --> 00:10:51,730
If I'm not great at
something, I'm out.
261
00:10:51,730 --> 00:10:54,110
One time I took a ceramics
class, had a little trouble
262
00:10:54,110 --> 00:10:57,280
in the first few minutes, and
faked appendicitis and left.
263
00:10:57,280 --> 00:10:58,940
That's so sad.
264
00:10:58,940 --> 00:11:00,110
I was faking.
265
00:11:01,400 --> 00:11:04,660
I just mean you miss out
on a lot of life that way.
266
00:11:05,910 --> 00:11:08,120
If that was supposed
to be a pep talk,
267
00:11:08,120 --> 00:11:10,330
that's something else
she sucks at.
268
00:11:11,290 --> 00:11:13,460
I got it.
I got the job.
269
00:11:13,460 --> 00:11:14,960
That's wonderful, honey.
270
00:11:14,960 --> 00:11:16,290
Yay!
271
00:11:16,290 --> 00:11:17,590
There's a
problem, though.
272
00:11:17,590 --> 00:11:19,050
Finally.
273
00:11:19,050 --> 00:11:21,170
It starts Monday, so
I have to finish the job
274
00:11:21,170 --> 00:11:22,680
I'm on in the
next two days.
275
00:11:22,680 --> 00:11:24,430
Who knows when
I'll sleep again?
276
00:11:24,430 --> 00:11:27,060
Say what you will about
cocaine-- it was helpful.
277
00:11:27,060 --> 00:11:30,730
Well, sleep deprivation
and power tools don't sound
278
00:11:30,730 --> 00:11:32,310
like a good combo.
279
00:11:32,310 --> 00:11:33,980
Maybe there's somebody
who could help you.
280
00:11:33,980 --> 00:11:36,860
I-I sure would
like to help you.
281
00:11:36,860 --> 00:11:39,730
Really?
Why would I say it
if I didn't mean it?
282
00:11:39,730 --> 00:11:42,740
Awesome. I'll pick
you up at 6:00 a.m.
Keeps getting better!
283
00:11:42,740 --> 00:11:44,740
And you only have to call
me "boss" if you want to.
284
00:11:46,280 --> 00:11:48,450
I hope you never get any
of your red socks back.
285
00:11:54,000 --> 00:11:56,040
This is gonna be
some pantry.
286
00:11:56,040 --> 00:11:58,000
I hope one day
I make enough money
287
00:11:58,000 --> 00:11:59,880
that my cereal can have
its own bedroom.
288
00:11:59,880 --> 00:12:02,010
I'm worried
we're running behind.
289
00:12:02,010 --> 00:12:04,010
Did you finish that shelf
for the microwave?
290
00:12:04,010 --> 00:12:06,180
I'm working as fast
as I can, boss.
291
00:12:06,180 --> 00:12:07,970
Sorry. I'm stressed.
It's just that
292
00:12:07,970 --> 00:12:10,180
I'm losing money on this gig.
I totally underbid it.
293
00:12:10,180 --> 00:12:12,270
Why would you do that?
294
00:12:12,270 --> 00:12:14,190
well, my thought was,
if I do jobs on the cheap,
295
00:12:14,190 --> 00:12:16,060
and people like my work, they'll
recommend me to other people,
296
00:12:16,060 --> 00:12:17,690
and I'll get more jobs.
297
00:12:17,690 --> 00:12:19,320
Where you'll lose more money.
298
00:12:19,320 --> 00:12:21,280
That does seem
to be the way it's going, yes.
299
00:12:21,280 --> 00:12:23,700
Well, go tell the client
it's gonna cost more money.
300
00:12:23,700 --> 00:12:25,860
I don't want to be that guy.
Really?
301
00:12:25,860 --> 00:12:27,660
'Cause I love being that guy.
302
00:12:27,660 --> 00:12:29,200
I'll tell you what.
303
00:12:29,200 --> 00:12:31,040
You finish this,
I'll go talk to the client.
304
00:12:31,040 --> 00:12:33,410
Okay, but please be nice.
305
00:12:33,410 --> 00:12:35,250
I'm always nice.
306
00:12:35,250 --> 00:12:38,040
No, you're not, which is why
I'm saying, "Please be nice."
307
00:12:43,050 --> 00:12:44,670
Look-- it's a bowl!
308
00:12:44,670 --> 00:12:48,300
Now it's a plate.
309
00:12:48,300 --> 00:12:50,470
I don't know how I let you
talk me into doing this again.
310
00:12:50,470 --> 00:12:53,640
I suck at it,
and I'm getting all dirty.
311
00:12:53,640 --> 00:12:56,230
Can you get appendicitis twice?
312
00:12:56,230 --> 00:12:59,150
You know, this class is an hour,
whether you have fun or not.
313
00:12:59,150 --> 00:13:01,730
And I'm just saying,
this is a lot of muss and fuss
314
00:13:01,730 --> 00:13:04,400
for something I can buy
at Crate & Barrel.
315
00:13:04,400 --> 00:13:06,400
Jill, get over yourself.
316
00:13:06,400 --> 00:13:08,240
You're not gonna be
perfect at it.
317
00:13:08,240 --> 00:13:10,910
Just enjoy the damn process.
318
00:13:10,910 --> 00:13:13,790
Fine, but mostly 'cause
you're my ride.
319
00:13:19,750 --> 00:13:20,920
Shut up.
320
00:13:20,920 --> 00:13:24,460
Here. Now give me a "whoo."
321
00:13:24,460 --> 00:13:26,670
Don't push it.
322
00:13:29,550 --> 00:13:31,850
Can I say "thank you"
one more time?
323
00:13:31,850 --> 00:13:34,680
Thank you. Thank you,
thank you, thank you.
324
00:13:34,680 --> 00:13:35,810
Sorry, that was four.
325
00:13:35,810 --> 00:13:37,230
I'm just so excited.
326
00:13:37,230 --> 00:13:38,940
Because of you,
I'm gonna actually
327
00:13:38,940 --> 00:13:40,610
make a profit on this job,
and I've got a new truck,
328
00:13:40,610 --> 00:13:42,520
and another big job
lined up after this.
329
00:13:42,520 --> 00:13:44,940
Everything's coming up Tammy.
330
00:13:44,940 --> 00:13:49,030
It's almost too much good luck
for one person to have.
331
00:13:49,030 --> 00:13:52,330
They should make a movie
about my miraculous turnaround.
332
00:13:52,330 --> 00:13:54,830
It could be called
Everything's Coming Up Tammy.
333
00:13:54,830 --> 00:13:57,120
Well, I'd sure
see that movie.
334
00:13:57,120 --> 00:14:00,120
Damn it!
My God.
335
00:14:00,120 --> 00:14:01,960
I just spilled coffee
all over your new truck.
336
00:14:01,960 --> 00:14:04,420
I'm sorry.
I'm so, so, so sorry.
337
00:14:04,420 --> 00:14:06,210
I swear it was an accident.
338
00:14:06,210 --> 00:14:07,760
Of course it was an accident.
339
00:14:07,760 --> 00:14:09,300
Why would you do that
on purpose?
340
00:14:09,300 --> 00:14:12,050
Because deep down,
I'm a terrible person!
341
00:14:13,050 --> 00:14:15,640
And really,
it's not even that deep down.
342
00:14:17,140 --> 00:14:19,060
What are you
talking about?
343
00:14:19,060 --> 00:14:21,350
I have been so jealous of you
344
00:14:21,350 --> 00:14:23,060
ever since you got this truck,
345
00:14:23,060 --> 00:14:24,980
and you keep getting
these amazing jobs,
346
00:14:24,980 --> 00:14:27,150
and-and... and I don't want
347
00:14:27,150 --> 00:14:29,650
to say "everything's coming up
Tammy" again,
348
00:14:29,650 --> 00:14:31,700
but everything's
coming up Tammy!
349
00:14:32,660 --> 00:14:34,990
This is so weird.
350
00:14:34,990 --> 00:14:36,830
I've always been
so jealous of you.
351
00:14:36,830 --> 00:14:39,040
Well, that's the way I liked it.
352
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Bonnie, I'm still
jealous of you.
353
00:14:42,000 --> 00:14:44,880
I mean, you're
savvy and fearless
354
00:14:44,880 --> 00:14:47,010
and smart in a way
I could never be.
355
00:14:48,630 --> 00:14:50,130
Now you're making me feel good
about myself.
356
00:14:50,130 --> 00:14:52,050
You're even a better friend
than I am.
357
00:14:52,050 --> 00:14:53,890
Stop making it
a competition.
358
00:14:53,890 --> 00:14:56,350
Look, we both have
different strengths.
359
00:14:56,350 --> 00:14:59,390
I mean, the way you negotiate--
I could never do that.
360
00:14:59,390 --> 00:15:01,100
Yeah, I am pretty amazing.
361
00:15:06,230 --> 00:15:08,400
I'm sorry
I got so jealous.
362
00:15:08,400 --> 00:15:09,940
I guess it makes sense.
363
00:15:09,940 --> 00:15:12,360
You're the closest thing
I have to a sister.
364
00:15:12,360 --> 00:15:15,490
Aw, I feel the
exact same way.
365
00:15:15,490 --> 00:15:17,410
Hey, could you grab some
napkins out of the glove box?
366
00:15:17,410 --> 00:15:19,540
Yeah, I'm getting
a little emotional, too.
367
00:15:19,540 --> 00:15:22,120
Actually, I need you to clean up
that coffee before it sets in.
368
00:15:22,120 --> 00:15:24,250
Yes, yes. On it.
369
00:15:24,250 --> 00:15:26,380
Blot, don't rub.
370
00:15:35,720 --> 00:15:39,060
Hey, Jill. What's going on?
371
00:15:39,060 --> 00:15:41,730
Hey. Please excuse
my appearance, but I knew
372
00:15:41,730 --> 00:15:43,980
if I didn't say this right away,
I would never say it at all.
373
00:15:45,650 --> 00:15:47,190
I've always believed
374
00:15:47,190 --> 00:15:50,150
that if something wasn't
perfect, it's a failure.
375
00:15:50,150 --> 00:15:52,780
You know that stupid thing
people say
376
00:15:52,780 --> 00:15:54,910
about the joy being
in the journey?
377
00:15:54,910 --> 00:15:57,740
Well, it turns out,
it's kind of true.
378
00:15:59,790 --> 00:16:02,410
You and I weren't
a big, fat failure
379
00:16:02,410 --> 00:16:04,960
just because we didn't end up
in a big, fat wedding.
380
00:16:04,960 --> 00:16:06,630
Jill, I-I...
I promise
381
00:16:06,630 --> 00:16:09,590
I'm almost done.
I just need to get this out.
382
00:16:11,300 --> 00:16:14,090
You were my first
sober relationship.
383
00:16:15,550 --> 00:16:19,510
We shared a lot
of beautiful memories together,
384
00:16:19,510 --> 00:16:23,810
and I can actually remember
'em all because I wasn't high.
385
00:16:25,440 --> 00:16:27,190
I just wanted you to know
386
00:16:27,190 --> 00:16:30,570
that I'm okay with what happened
between us.
387
00:16:30,570 --> 00:16:33,530
And I want you to have this
to remember me by.
388
00:16:35,450 --> 00:16:37,620
Think I was supposed to put that
in some kind of special oven,
389
00:16:37,620 --> 00:16:39,620
but I skipped that step.
390
00:16:39,620 --> 00:16:42,750
You were in pottery class.
391
00:16:42,750 --> 00:16:44,330
Thought your
gardener quit again.
392
00:16:44,330 --> 00:16:46,080
No.
393
00:16:46,080 --> 00:16:48,330
I mean, well, he did,
but that's not what this is.
394
00:16:49,380 --> 00:16:51,550
Thanks.
395
00:16:51,550 --> 00:16:54,550
And, yeah, for
what it's worth,
396
00:16:54,550 --> 00:16:56,680
I-I-I... I think I messed up.
397
00:16:56,680 --> 00:16:59,300
You know, I-I... I knew
you wanted to get married
398
00:16:59,300 --> 00:17:02,640
and start a family, and
I wasn't sure I was ready.
399
00:17:02,640 --> 00:17:06,390
And, um... I'm-I'm just...
400
00:17:06,390 --> 00:17:08,860
I'm-I'm really sorry
I wasted your time.
401
00:17:08,860 --> 00:17:11,320
No, but that's the thing.
402
00:17:13,030 --> 00:17:15,820
None of it was a waste.
403
00:17:15,820 --> 00:17:18,200
Well, it wasn't
for me, either.
404
00:17:20,490 --> 00:17:24,500
Okay. Well, you take
care of yourself.
405
00:17:24,500 --> 00:17:26,000
You, too.
406
00:17:26,000 --> 00:17:27,620
And thanks for the bowl.
407
00:17:27,620 --> 00:17:29,210
Shoot.
No!
408
00:17:29,210 --> 00:17:32,000
Wait.
Now it's a planter.
409
00:17:42,890 --> 00:17:44,270
Come on! Come on!
410
00:17:44,270 --> 00:17:46,060
It's not a funeral march!
Step it up!
411
00:17:47,060 --> 00:17:49,100
I don't get what
the hoopla is.
412
00:17:49,100 --> 00:17:51,860
We've all seen the truck. Whoo,
whoo, shiny, shiny. I'm hungry.
413
00:17:51,860 --> 00:17:54,230
Humor them,
we'll get to lunch faster.
414
00:17:54,230 --> 00:17:56,690
Okay, we have
an announcement to make.
415
00:17:56,690 --> 00:17:59,110
Do you want to say it?
No, you say it.
416
00:17:59,110 --> 00:18:00,740
I think you should say it.
417
00:18:00,740 --> 00:18:01,990
This is not getting
us to lunch faster.
418
00:18:01,990 --> 00:18:03,120
You go.
No, you go. You go.
419
00:18:03,120 --> 00:18:04,200
For God's sake,
somebody go.
420
00:18:04,200 --> 00:18:06,370
Tammy and I are...
421
00:18:06,370 --> 00:18:07,960
Going into business together!
422
00:18:07,960 --> 00:18:09,420
Good for you guys!
That's great.
423
00:18:09,420 --> 00:18:11,250
You are gonna
be awesome!
424
00:18:11,250 --> 00:18:13,090
Doing what,
exactly?
425
00:18:13,090 --> 00:18:14,710
Construction! Well,
I'm gonna handle
426
00:18:14,710 --> 00:18:16,300
the hammering and
nailing part,
427
00:18:16,300 --> 00:18:17,920
and she's gonna handle
the businessy part.
428
00:18:17,920 --> 00:18:20,050
We figure together,
we'll be unstoppable!
429
00:18:20,050 --> 00:18:22,550
So, presenting...
430
00:18:22,550 --> 00:18:24,180
That's great!
431
00:18:24,180 --> 00:18:25,600
I love it.
432
00:18:25,600 --> 00:18:28,230
Um, did you guys say
that name out loud
433
00:18:28,230 --> 00:18:30,140
before you put it
on a big old magnet?
434
00:18:30,140 --> 00:18:32,270
What's wrong
with "TamBon"?
435
00:18:32,270 --> 00:18:34,900
Aw, crap!
I still don't hear...
436
00:18:34,900 --> 00:18:37,400
I just got it.
437
00:18:42,070 --> 00:18:43,780
All right, let's spitball
new names for our business.
438
00:18:43,780 --> 00:18:45,240
What's the first thing
that comes to you
439
00:18:45,240 --> 00:18:46,450
off the top of your head?
440
00:18:46,450 --> 00:18:47,660
Chicks With Drills.
441
00:18:47,660 --> 00:18:49,290
Okay, what's the second?
442
00:18:49,290 --> 00:18:50,750
Chicks With Power Drills.
443
00:18:50,750 --> 00:18:53,540
Getting stuck
on a theme here.
444
00:18:53,540 --> 00:18:55,090
Ladies Who Lumber?
445
00:18:55,090 --> 00:18:57,090
Sounds like we walk slow.
446
00:18:57,090 --> 00:18:58,510
Working Girls?
447
00:18:58,510 --> 00:18:59,970
I feel like we're gonna
get a lot of calls
448
00:18:59,970 --> 00:19:02,970
for the wrong thing....
449
00:19:02,970 --> 00:19:05,220
Boy, Hippity Hoppity
Build Till You Droppity
450
00:19:05,220 --> 00:19:06,680
is sounding better and better.
451
00:19:06,680 --> 00:19:09,140
Gonna need a big magnet, though.
Yeah.
452
00:19:09,140 --> 00:19:12,020
How about
"Two Gals Who Like Wood"?
453
00:19:13,440 --> 00:19:15,480
I like it.
454
00:19:15,480 --> 00:19:18,730
Let me google it
to see if anyone's using it.
33629