All language subtitles for Mom.S08E14.Endorphins.and.a.Toasty.Tushy.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,461 --> 00:00:04,963 You know what I miss? Phone booths. 2 00:00:04,963 --> 00:00:07,007 Sing it, sister. 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,343 When I was homeless, if you scored a phone booth, 4 00:00:09,343 --> 00:00:10,636 you were living the life. 5 00:00:10,636 --> 00:00:12,638 A door, a light, a shelf. 6 00:00:12,638 --> 00:00:14,514 It was the original tiny house. 7 00:00:16,099 --> 00:00:17,976 Okay, not that funny. What's up with you? 8 00:00:17,976 --> 00:00:20,562 Sorry. I just came back from a hip-hop dance class. 9 00:00:20,562 --> 00:00:22,481 I've got endorphins coming out my eyeballs. 10 00:00:22,481 --> 00:00:23,941 Ooh, where are you taking it? 11 00:00:23,941 --> 00:00:25,150 At that place called Hippity-Hoppity 12 00:00:25,150 --> 00:00:26,610 Dance Till You Droppity. 13 00:00:26,610 --> 00:00:28,445 I want to take class there just for the name. 14 00:00:28,445 --> 00:00:30,364 Funny, that name makes me want to cut my own feet off 15 00:00:30,364 --> 00:00:32,241 and never dance again. 16 00:00:32,241 --> 00:00:34,826 I'm going back tomorrow. Why don't you come with me? 17 00:00:34,826 --> 00:00:36,745 A-five, six, seven, yes! 18 00:00:36,745 --> 00:00:38,664 It's okay to contain some of your excitement. 19 00:00:38,664 --> 00:00:40,332 I am! 20 00:00:42,251 --> 00:00:43,835 Look, there's Tammy. 21 00:00:43,835 --> 00:00:46,338 And she seems to be driving a Home Depot. 22 00:00:46,338 --> 00:00:48,674 embarrassed by Tammy, 23 00:00:48,674 --> 00:00:50,342 proud you know what a Home Depot is. 24 00:00:50,342 --> 00:00:52,052 When I was drinking, 25 00:00:52,052 --> 00:00:54,346 I used to go to lots of places by mistake. 26 00:00:54,346 --> 00:00:57,391 It's the only reason I have a Costco membership. 27 00:00:59,351 --> 00:01:01,228 Hey, guys, I'm having a little trouble parking. 28 00:01:01,228 --> 00:01:02,854 Can't imagine why. 29 00:01:05,190 --> 00:01:07,150 See, now, if we had a phone booth, 30 00:01:07,150 --> 00:01:09,569 we could jump inside and pretend we don't know her. 31 00:01:15,200 --> 00:01:17,369 What ya got going on there? 32 00:01:17,369 --> 00:01:19,538 I need to hold on to the lumber when I make a turn, 33 00:01:19,538 --> 00:01:21,081 and I got a splinter. 34 00:01:21,081 --> 00:01:22,874 I'm gonna start wearing gloves when I drive. 35 00:01:22,874 --> 00:01:24,793 That's your solution? 36 00:01:24,793 --> 00:01:27,796 Yeah, mittens would make it too hard to change the radio. 37 00:01:27,796 --> 00:01:31,049 Or perhaps the time has come to buy a truck. 38 00:01:31,049 --> 00:01:32,884 She can't afford a truck. 39 00:01:32,884 --> 00:01:34,678 Whoa. Bonnie just said what the voice in my head said 40 00:01:34,678 --> 00:01:36,513 at the exact same time. 41 00:01:36,513 --> 00:01:38,265 That means my voice is in your head. 42 00:01:38,265 --> 00:01:40,892 That's a good thing. That saves lives. 43 00:01:40,892 --> 00:01:42,936 I bet you can afford it. You're very cheap-- 44 00:01:42,936 --> 00:01:44,438 I-I mean frugal. 45 00:01:45,397 --> 00:01:47,065 I'm not sure I'm ready. 46 00:01:47,065 --> 00:01:49,109 I miss my red socks. 47 00:01:50,193 --> 00:01:51,653 Are you okay? 48 00:01:51,653 --> 00:01:53,071 Is she having a stroke? Do you smell toast? 49 00:01:53,071 --> 00:01:54,656 Wait, I smell toast. Am I having a stroke? 50 00:01:54,656 --> 00:01:57,284 No, we're in a diner. Carry on. 51 00:01:58,285 --> 00:02:00,245 She steals my red socks 52 00:02:00,245 --> 00:02:02,914 and puts them on the ends of 2x4s. 53 00:02:02,914 --> 00:02:04,875 So people can see them sticking out of the car. 54 00:02:04,875 --> 00:02:07,961 If you don't say the whole thing, I just sound crazy. 55 00:02:09,129 --> 00:02:10,672 You know, well, I think you should go for it. 56 00:02:10,672 --> 00:02:12,424 Your business is doing so well. 57 00:02:12,424 --> 00:02:14,343 Yeah, but I don't want to be that cliché of a girl 58 00:02:14,343 --> 00:02:16,720 who makes a little money and then blows it all on a truck. 59 00:02:16,720 --> 00:02:18,847 Tale as old as time. 60 00:02:18,847 --> 00:02:20,766 No harm ever came from waiting. 61 00:02:20,766 --> 00:02:22,642 I disagree. 62 00:02:22,642 --> 00:02:23,977 I waited two years for Andy to be ready to get married, 63 00:02:23,977 --> 00:02:25,395 and then he dumped me. 64 00:02:25,395 --> 00:02:27,272 Sure, I'm back out there dating again, 65 00:02:27,272 --> 00:02:29,608 but Andy was a big ole waste of my dwindling ovary time. 66 00:02:29,608 --> 00:02:31,485 Get the damn truck before your dreams die. 67 00:02:33,111 --> 00:02:35,614 Sounds like you're still holding on to some anger there. 68 00:02:35,614 --> 00:02:37,783 Why do you think I'm going to dance class every day? 69 00:02:37,783 --> 00:02:39,618 I'm working it out to Dua Lipa. 70 00:02:39,618 --> 00:02:42,287 I don't know what that is, but I can't wait. 71 00:02:43,789 --> 00:02:45,207 Tam, 72 00:02:45,207 --> 00:02:46,708 some guy's walking down the street 73 00:02:46,708 --> 00:02:47,876 with two pieces of wood wearing socks. 74 00:02:47,876 --> 00:02:49,252 Were they red? 75 00:02:49,252 --> 00:02:50,295 That cannot be a coincidence. 76 00:03:11,980 --> 00:03:13,690 I'm in love! 77 00:03:13,690 --> 00:03:16,190 The club cab and the half-ton bed, 78 00:03:16,190 --> 00:03:17,730 and it's the perfect color. 79 00:03:17,730 --> 00:03:19,360 Or is red slutty? 80 00:03:19,360 --> 00:03:20,650 On skirts, boots and bras, yes. 81 00:03:20,650 --> 00:03:22,700 On trucks, not so much. 82 00:03:22,700 --> 00:03:24,870 Waiting for him to come back with an answer 83 00:03:24,870 --> 00:03:27,080 is worse than waiting for the jury at my trial. 84 00:03:27,080 --> 00:03:29,160 I just want to buy it and hit a drive-through 85 00:03:29,160 --> 00:03:30,870 as a first-time truck owner! 86 00:03:30,870 --> 00:03:32,250 I love your enthusiasm. 87 00:03:32,250 --> 00:03:33,250 Now shove it down. 88 00:03:33,250 --> 00:03:35,170 Shoving. 89 00:03:35,170 --> 00:03:36,880 Talked to my sales manager. 90 00:03:36,880 --> 00:03:39,710 The price I quoted you is as low as he'll let me go. 91 00:03:39,710 --> 00:03:41,130 Okey doke, where do I sign? 92 00:03:41,130 --> 00:03:42,590 Hold on a minute there, champ. 93 00:03:42,590 --> 00:03:44,550 Vincent, is it? Yeah. 94 00:03:44,550 --> 00:03:46,720 I checked Blue Book, and if you want to ask 20% over market, 95 00:03:46,720 --> 00:03:48,350 that's fine. You deserve a living. 96 00:03:48,350 --> 00:03:49,720 But right now you're at 30%. 97 00:03:49,720 --> 00:03:51,850 -So bring it down 2 -K or we walk. 98 00:03:51,850 --> 00:03:55,190 I would love to, but my hands are tied. 99 00:03:55,190 --> 00:03:56,770 His hands are tied, Bon. 100 00:03:56,770 --> 00:03:58,440 I'm not hearing what I want to hear, Vinny. 101 00:03:58,440 --> 00:03:59,940 And the Dodge dealership down the street 102 00:03:59,940 --> 00:04:01,900 has one of those blow-up guys. 103 00:04:03,070 --> 00:04:04,160 Come on. 104 00:04:04,160 --> 00:04:05,950 It's time to go. 105 00:04:05,950 --> 00:04:08,370 Now this is exactly like my trial. 106 00:04:08,370 --> 00:04:10,410 All right, the best I can do without getting fired 107 00:04:10,410 --> 00:04:12,410 is to come down $1,500. 108 00:04:12,410 --> 00:04:14,620 I don't know. The red is a little slutty. 109 00:04:14,620 --> 00:04:16,540 $1,800. Throw in floor mats and we got a deal. 110 00:04:16,540 --> 00:04:17,790 Deal. 111 00:04:17,790 --> 00:04:20,710 That was a roller coaster! 112 00:04:20,710 --> 00:04:21,710 All right, 113 00:04:21,710 --> 00:04:22,880 let's talk financing. 114 00:04:22,880 --> 00:04:24,380 This kid is just a handyman, 115 00:04:24,380 --> 00:04:26,010 so she's gonna need some easy terms. 116 00:04:26,010 --> 00:04:28,050 No, no more negotiating. My heart can't take it. 117 00:04:28,050 --> 00:04:30,350 This is why I don't watch Shark Tank. 118 00:04:30,350 --> 00:04:33,350 All right, I got all the money right here. 119 00:04:33,350 --> 00:04:34,770 I'm so excited! 120 00:04:34,770 --> 00:04:36,850 I'm so excited for you! 121 00:04:36,850 --> 00:04:39,940 How the does Tammy have that much money? 122 00:04:42,400 --> 00:04:45,570 Here we go. Five, six, seven, eight! 123 00:05:20,020 --> 00:05:22,150 What are you doing? 124 00:05:22,150 --> 00:05:24,150 Folding our laundry. 125 00:05:24,150 --> 00:05:26,530 I thought I'd help by getting a load from the dryer. 126 00:05:26,530 --> 00:05:28,950 That's very sweet. And I hesitate to say this 127 00:05:28,950 --> 00:05:30,530 'cause I'd like it to happen again, 128 00:05:30,530 --> 00:05:32,620 but these are not our clothes. 129 00:05:32,620 --> 00:05:35,160 Then how did my undershirts get in here? 130 00:05:35,160 --> 00:05:37,830 Yes, Adam, you're the only man in the world 131 00:05:37,830 --> 00:05:40,290 who wears medium, white Fruit of the Loom T-shirts. 132 00:05:40,290 --> 00:05:41,790 Tammy get the truck? 133 00:05:41,790 --> 00:05:43,130 She did, she did. 134 00:05:43,130 --> 00:05:44,460 Great. Can't wait to see it. 135 00:05:44,460 --> 00:05:45,970 Paid for the whole thing in cash. 136 00:05:45,970 --> 00:05:47,930 Smart move. You're missing the point. 137 00:05:47,930 --> 00:05:50,390 Our friend who just spent seven years in prison for robbery 138 00:05:50,390 --> 00:05:52,600 paid for a truck entirely in cash. 139 00:05:52,600 --> 00:05:54,310 Aren't you wondering where she got it? 140 00:05:54,310 --> 00:05:56,480 No. Yeah. 141 00:05:56,480 --> 00:05:58,100 You also didn't wonder why this was in our laundry, 142 00:05:58,100 --> 00:06:00,150 so you're not a reliable wonderer. 143 00:06:01,150 --> 00:06:02,440 I can't believe you're suggesting 144 00:06:02,440 --> 00:06:04,320 that Tammy stole the money. 145 00:06:04,320 --> 00:06:06,570 Either she's a criminal or she's doing better than I am. 146 00:06:06,570 --> 00:06:08,360 I'm more comfortable with the first one. 147 00:06:08,360 --> 00:06:09,610 Well, I got bad news for you. 148 00:06:09,610 --> 00:06:10,910 She didn't steal it. 149 00:06:10,910 --> 00:06:12,700 She's been working hard. 150 00:06:12,700 --> 00:06:14,660 She does an eight-hour day as a handyman, 151 00:06:14,660 --> 00:06:17,040 then works a full shift at the bar. 152 00:06:17,040 --> 00:06:18,210 She's earned it. 153 00:06:21,080 --> 00:06:23,210 Are you disappointed? 154 00:06:23,210 --> 00:06:24,840 Of course not. She's my friend. 155 00:06:24,840 --> 00:06:26,670 I'm happy she's doing well. 156 00:06:26,670 --> 00:06:29,590 Well, not happy, but I'm working very hard to tolerate it. 157 00:06:29,590 --> 00:06:30,840 So you're jealous. 158 00:06:30,840 --> 00:06:32,390 I am not! 159 00:06:32,390 --> 00:06:33,720 Old Bonnie got jealous. 160 00:06:33,720 --> 00:06:35,310 New Bonnie is adjusting to the fact 161 00:06:35,310 --> 00:06:37,100 that her friend who just got out of prison 162 00:06:37,100 --> 00:06:38,680 is making more money than either Bonnie could ever make. 163 00:06:39,690 --> 00:06:40,850 Well, I'm glad you're not jealous. 164 00:06:40,850 --> 00:06:42,310 Me, too. 165 00:06:42,310 --> 00:06:44,520 New Bonnie is gonna return this laundry, 166 00:06:44,520 --> 00:06:45,940 including this very cute blouse 167 00:06:45,940 --> 00:06:47,320 that Old Bonnie would've kept 168 00:06:47,320 --> 00:06:48,740 'cause the color makes her eyes pop. 169 00:07:03,420 --> 00:07:05,800 Bad, Old Bonnie. Bad. 170 00:07:09,510 --> 00:07:11,930 This ride is surprisingly smooth 171 00:07:11,930 --> 00:07:13,890 for a vehicle made in this country. 172 00:07:13,890 --> 00:07:16,060 Ooh, I'm about to make a turn. Listen to this. 173 00:07:18,220 --> 00:07:19,890 Isn't that click awesome? 174 00:07:19,890 --> 00:07:22,400 It's got a strong beat. You could almost dance to it. 175 00:07:22,400 --> 00:07:24,400 I bet you could, bless your heart. 176 00:07:25,860 --> 00:07:28,730 Tammy, when you think of how far you've come 177 00:07:28,730 --> 00:07:31,320 in such a short time, it's a miracle. 178 00:07:31,320 --> 00:07:33,660 I mean, sure, I've seen people come into the program 179 00:07:33,660 --> 00:07:37,540 and turn their lives around, but not with the speed you have. 180 00:07:37,540 --> 00:07:39,120 Ooh. 181 00:07:39,120 --> 00:07:41,040 My tushy is toasty. 182 00:07:41,040 --> 00:07:44,420 Seat warmers. I turned 'em on while you were praising me. 183 00:07:44,420 --> 00:07:46,500 From jail to seat warmers. 184 00:07:46,500 --> 00:07:50,090 Now, there's the speech you give at local high schools. 185 00:07:50,090 --> 00:07:52,090 Maybe I should get a truck. 186 00:07:53,090 --> 00:07:54,430 Why do you need a truck? 187 00:07:54,430 --> 00:07:56,010 This is America. 188 00:07:56,010 --> 00:07:57,760 You don't have to need things to buy them. 189 00:07:57,760 --> 00:07:59,310 What would you use it for? 190 00:07:59,310 --> 00:08:01,020 Well, truck detectives, 191 00:08:01,020 --> 00:08:02,940 I am a building manager. 192 00:08:02,940 --> 00:08:05,150 I have oversized things in my life that need to be hauled. 193 00:08:05,150 --> 00:08:07,110 If I wanted a truck, I could get one. 194 00:08:07,110 --> 00:08:09,030 Not in all cash. Adam would have to help 195 00:08:09,030 --> 00:08:12,030 and we'd have to cancel Hulu and stop buying name-brand soup. 196 00:08:12,030 --> 00:08:14,280 Can we please just change the subject? 197 00:08:14,280 --> 00:08:16,410 Sure thing. Hey, check out my new sound system. 198 00:08:16,410 --> 00:08:18,120 If I turn the bass all the way up, 199 00:08:18,120 --> 00:08:20,410 it feels like you're getting a foot massage. 200 00:08:22,540 --> 00:08:24,080 Put on a hip-hop station, 201 00:08:24,080 --> 00:08:25,790 you'll see a whole new side of Wendy. 202 00:08:32,260 --> 00:08:35,180 I am jealous of Tammy. 203 00:08:35,180 --> 00:08:37,010 Super-duper jealous. 204 00:08:37,010 --> 00:08:38,300 No. Really? 205 00:08:38,300 --> 00:08:40,010 Good news is, 206 00:08:40,010 --> 00:08:42,060 Old Bonnie would've "accidentally" dumped coffee 207 00:08:42,060 --> 00:08:43,850 all over Tammy's warm, buttery seats. 208 00:08:43,850 --> 00:08:46,560 But New Bonnie bit her tongue so hard it bled a little. 209 00:08:46,560 --> 00:08:48,480 Give it up. 210 00:08:48,480 --> 00:08:50,150 For what, 211 00:08:50,150 --> 00:08:51,480 acting like a human? 212 00:08:51,480 --> 00:08:53,150 Yeah. Come on. Gimme. 213 00:08:53,150 --> 00:08:55,820 You don't get a parade for just being a decent person. 214 00:08:55,820 --> 00:09:00,080 Then what's the point of being a decent person?! 215 00:09:06,500 --> 00:09:08,000 Where's Tammy? She's supposed to be helping. 216 00:09:08,000 --> 00:09:09,750 She got a phone call about a job. 217 00:09:09,750 --> 00:09:12,050 A job? What job? She got another job? 218 00:09:12,050 --> 00:09:14,590 Yeah. Her first full kitchen. 219 00:09:14,590 --> 00:09:17,890 Cabinets, cupboards, floors, appliances... 220 00:09:17,890 --> 00:09:20,100 Yeah, I know what a kitchen is. 221 00:09:20,100 --> 00:09:23,180 Marjorie, where's my cash and prizes? 222 00:09:23,180 --> 00:09:25,310 What? I've been sober longer, 223 00:09:25,310 --> 00:09:27,690 but Tammy's having all the success. What gives? 224 00:09:27,690 --> 00:09:30,520 Well, first of all, staying sober doesn't guarantee 225 00:09:30,520 --> 00:09:31,860 money and success. 226 00:09:31,860 --> 00:09:33,530 Hang that on the door. 227 00:09:33,530 --> 00:09:35,190 It'll be a lot easier to find a seat in here. 228 00:09:35,190 --> 00:09:37,530 You could look 229 00:09:37,530 --> 00:09:40,280 your cash and prizes are being in a healthy marriage 230 00:09:40,280 --> 00:09:42,530 and repairing your relationship with your daughter. 231 00:09:42,530 --> 00:09:45,790 I'd rather have actual cash and prizes. 232 00:09:47,290 --> 00:09:49,040 Would you? 233 00:09:49,040 --> 00:09:51,630 I would. 234 00:09:51,630 --> 00:09:54,550 Being around Tammy makes me feel like a loser, 235 00:09:54,550 --> 00:09:56,210 which makes me feel like a bad friend, 236 00:09:56,210 --> 00:09:58,340 which makes me feel like I haven't changed at all, 237 00:09:58,340 --> 00:10:00,220 which makes me feel like a loser. 238 00:10:00,220 --> 00:10:02,350 It's a vicious cycle that could easily end 239 00:10:02,350 --> 00:10:04,390 if Tammy would just stop doing well. 240 00:10:04,390 --> 00:10:06,100 We get into trouble 241 00:10:06,100 --> 00:10:08,390 when we compare ourselves with other people. 242 00:10:08,390 --> 00:10:10,150 "Compare and despair." 243 00:10:10,150 --> 00:10:12,900 Ooh, it rhymed. It must be true. 244 00:10:12,900 --> 00:10:15,730 Why don't you just keep acting 245 00:10:15,730 --> 00:10:18,070 like you're happy for her, and eventually, 246 00:10:18,070 --> 00:10:19,570 your feelings may catch up. 247 00:10:19,570 --> 00:10:21,700 Doesn't rhyme, not doing it. 248 00:10:23,740 --> 00:10:25,790 Hey. I can't wait for dance class. 249 00:10:25,790 --> 00:10:28,750 I bought a hat so I can do this. 250 00:10:28,750 --> 00:10:32,250 I didn't think you'd want to go back. 251 00:10:32,250 --> 00:10:34,000 Why? 'Cause I suck at it? 252 00:10:34,000 --> 00:10:35,670 Well, I wasn't gonna say it like that, but... 253 00:10:35,670 --> 00:10:37,960 those are the words. 254 00:10:37,960 --> 00:10:39,800 That doesn't matter. It was fun. 255 00:10:39,800 --> 00:10:42,260 Well, how can it be fun if you're not good at it? 256 00:10:42,260 --> 00:10:43,680 It's almost more fun. 257 00:10:43,680 --> 00:10:45,680 Like when a movie's so bad, it's good. 258 00:10:45,680 --> 00:10:48,350 I had Snakes on a Plane level fun in that class. 259 00:10:48,350 --> 00:10:49,890 That is not how I roll. 260 00:10:49,890 --> 00:10:51,730 If I'm not great at something, I'm out. 261 00:10:51,730 --> 00:10:54,110 One time I took a ceramics class, had a little trouble 262 00:10:54,110 --> 00:10:57,280 in the first few minutes, and faked appendicitis and left. 263 00:10:57,280 --> 00:10:58,940 That's so sad. 264 00:10:58,940 --> 00:11:00,110 I was faking. 265 00:11:01,400 --> 00:11:04,660 I just mean you miss out on a lot of life that way. 266 00:11:05,910 --> 00:11:08,120 If that was supposed to be a pep talk, 267 00:11:08,120 --> 00:11:10,330 that's something else she sucks at. 268 00:11:11,290 --> 00:11:13,460 I got it. I got the job. 269 00:11:13,460 --> 00:11:14,960 That's wonderful, honey. 270 00:11:14,960 --> 00:11:16,290 Yay! 271 00:11:16,290 --> 00:11:17,590 There's a problem, though. 272 00:11:17,590 --> 00:11:19,050 Finally. 273 00:11:19,050 --> 00:11:21,170 It starts Monday, so I have to finish the job 274 00:11:21,170 --> 00:11:22,680 I'm on in the next two days. 275 00:11:22,680 --> 00:11:24,430 Who knows when I'll sleep again? 276 00:11:24,430 --> 00:11:27,060 Say what you will about cocaine-- it was helpful. 277 00:11:27,060 --> 00:11:30,730 Well, sleep deprivation and power tools don't sound 278 00:11:30,730 --> 00:11:32,310 like a good combo. 279 00:11:32,310 --> 00:11:33,980 Maybe there's somebody who could help you. 280 00:11:33,980 --> 00:11:36,860 I-I sure would like to help you. 281 00:11:36,860 --> 00:11:39,730 Really? Why would I say it if I didn't mean it? 282 00:11:39,730 --> 00:11:42,740 Awesome. I'll pick you up at 6:00 a.m. Keeps getting better! 283 00:11:42,740 --> 00:11:44,740 And you only have to call me "boss" if you want to. 284 00:11:46,280 --> 00:11:48,450 I hope you never get any of your red socks back. 285 00:11:54,000 --> 00:11:56,040 This is gonna be some pantry. 286 00:11:56,040 --> 00:11:58,000 I hope one day I make enough money 287 00:11:58,000 --> 00:11:59,880 that my cereal can have its own bedroom. 288 00:11:59,880 --> 00:12:02,010 I'm worried we're running behind. 289 00:12:02,010 --> 00:12:04,010 Did you finish that shelf for the microwave? 290 00:12:04,010 --> 00:12:06,180 I'm working as fast as I can, boss. 291 00:12:06,180 --> 00:12:07,970 Sorry. I'm stressed. It's just that 292 00:12:07,970 --> 00:12:10,180 I'm losing money on this gig. I totally underbid it. 293 00:12:10,180 --> 00:12:12,270 Why would you do that? 294 00:12:12,270 --> 00:12:14,190 well, my thought was, if I do jobs on the cheap, 295 00:12:14,190 --> 00:12:16,060 and people like my work, they'll recommend me to other people, 296 00:12:16,060 --> 00:12:17,690 and I'll get more jobs. 297 00:12:17,690 --> 00:12:19,320 Where you'll lose more money. 298 00:12:19,320 --> 00:12:21,280 That does seem to be the way it's going, yes. 299 00:12:21,280 --> 00:12:23,700 Well, go tell the client it's gonna cost more money. 300 00:12:23,700 --> 00:12:25,860 I don't want to be that guy. Really? 301 00:12:25,860 --> 00:12:27,660 'Cause I love being that guy. 302 00:12:27,660 --> 00:12:29,200 I'll tell you what. 303 00:12:29,200 --> 00:12:31,040 You finish this, I'll go talk to the client. 304 00:12:31,040 --> 00:12:33,410 Okay, but please be nice. 305 00:12:33,410 --> 00:12:35,250 I'm always nice. 306 00:12:35,250 --> 00:12:38,040 No, you're not, which is why I'm saying, "Please be nice." 307 00:12:43,050 --> 00:12:44,670 Look-- it's a bowl! 308 00:12:44,670 --> 00:12:48,300 Now it's a plate. 309 00:12:48,300 --> 00:12:50,470 I don't know how I let you talk me into doing this again. 310 00:12:50,470 --> 00:12:53,640 I suck at it, and I'm getting all dirty. 311 00:12:53,640 --> 00:12:56,230 Can you get appendicitis twice? 312 00:12:56,230 --> 00:12:59,150 You know, this class is an hour, whether you have fun or not. 313 00:12:59,150 --> 00:13:01,730 And I'm just saying, this is a lot of muss and fuss 314 00:13:01,730 --> 00:13:04,400 for something I can buy at Crate & Barrel. 315 00:13:04,400 --> 00:13:06,400 Jill, get over yourself. 316 00:13:06,400 --> 00:13:08,240 You're not gonna be perfect at it. 317 00:13:08,240 --> 00:13:10,910 Just enjoy the damn process. 318 00:13:10,910 --> 00:13:13,790 Fine, but mostly 'cause you're my ride. 319 00:13:19,750 --> 00:13:20,920 Shut up. 320 00:13:20,920 --> 00:13:24,460 Here. Now give me a "whoo." 321 00:13:24,460 --> 00:13:26,670 Don't push it. 322 00:13:29,550 --> 00:13:31,850 Can I say "thank you" one more time? 323 00:13:31,850 --> 00:13:34,680 Thank you. Thank you, thank you, thank you. 324 00:13:34,680 --> 00:13:35,810 Sorry, that was four. 325 00:13:35,810 --> 00:13:37,230 I'm just so excited. 326 00:13:37,230 --> 00:13:38,940 Because of you, I'm gonna actually 327 00:13:38,940 --> 00:13:40,610 make a profit on this job, and I've got a new truck, 328 00:13:40,610 --> 00:13:42,520 and another big job lined up after this. 329 00:13:42,520 --> 00:13:44,940 Everything's coming up Tammy. 330 00:13:44,940 --> 00:13:49,030 It's almost too much good luck for one person to have. 331 00:13:49,030 --> 00:13:52,330 They should make a movie about my miraculous turnaround. 332 00:13:52,330 --> 00:13:54,830 It could be called Everything's Coming Up Tammy. 333 00:13:54,830 --> 00:13:57,120 Well, I'd sure see that movie. 334 00:13:57,120 --> 00:14:00,120 Damn it! My God. 335 00:14:00,120 --> 00:14:01,960 I just spilled coffee all over your new truck. 336 00:14:01,960 --> 00:14:04,420 I'm sorry. I'm so, so, so sorry. 337 00:14:04,420 --> 00:14:06,210 I swear it was an accident. 338 00:14:06,210 --> 00:14:07,760 Of course it was an accident. 339 00:14:07,760 --> 00:14:09,300 Why would you do that on purpose? 340 00:14:09,300 --> 00:14:12,050 Because deep down, I'm a terrible person! 341 00:14:13,050 --> 00:14:15,640 And really, it's not even that deep down. 342 00:14:17,140 --> 00:14:19,060 What are you talking about? 343 00:14:19,060 --> 00:14:21,350 I have been so jealous of you 344 00:14:21,350 --> 00:14:23,060 ever since you got this truck, 345 00:14:23,060 --> 00:14:24,980 and you keep getting these amazing jobs, 346 00:14:24,980 --> 00:14:27,150 and-and... and I don't want 347 00:14:27,150 --> 00:14:29,650 to say "everything's coming up Tammy" again, 348 00:14:29,650 --> 00:14:31,700 but everything's coming up Tammy! 349 00:14:32,660 --> 00:14:34,990 This is so weird. 350 00:14:34,990 --> 00:14:36,830 I've always been so jealous of you. 351 00:14:36,830 --> 00:14:39,040 Well, that's the way I liked it. 352 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Bonnie, I'm still jealous of you. 353 00:14:42,000 --> 00:14:44,880 I mean, you're savvy and fearless 354 00:14:44,880 --> 00:14:47,010 and smart in a way I could never be. 355 00:14:48,630 --> 00:14:50,130 Now you're making me feel good about myself. 356 00:14:50,130 --> 00:14:52,050 You're even a better friend than I am. 357 00:14:52,050 --> 00:14:53,890 Stop making it a competition. 358 00:14:53,890 --> 00:14:56,350 Look, we both have different strengths. 359 00:14:56,350 --> 00:14:59,390 I mean, the way you negotiate-- I could never do that. 360 00:14:59,390 --> 00:15:01,100 Yeah, I am pretty amazing. 361 00:15:06,230 --> 00:15:08,400 I'm sorry I got so jealous. 362 00:15:08,400 --> 00:15:09,940 I guess it makes sense. 363 00:15:09,940 --> 00:15:12,360 You're the closest thing I have to a sister. 364 00:15:12,360 --> 00:15:15,490 Aw, I feel the exact same way. 365 00:15:15,490 --> 00:15:17,410 Hey, could you grab some napkins out of the glove box? 366 00:15:17,410 --> 00:15:19,540 Yeah, I'm getting a little emotional, too. 367 00:15:19,540 --> 00:15:22,120 Actually, I need you to clean up that coffee before it sets in. 368 00:15:22,120 --> 00:15:24,250 Yes, yes. On it. 369 00:15:24,250 --> 00:15:26,380 Blot, don't rub. 370 00:15:35,720 --> 00:15:39,060 Hey, Jill. What's going on? 371 00:15:39,060 --> 00:15:41,730 Hey. Please excuse my appearance, but I knew 372 00:15:41,730 --> 00:15:43,980 if I didn't say this right away, I would never say it at all. 373 00:15:45,650 --> 00:15:47,190 I've always believed 374 00:15:47,190 --> 00:15:50,150 that if something wasn't perfect, it's a failure. 375 00:15:50,150 --> 00:15:52,780 You know that stupid thing people say 376 00:15:52,780 --> 00:15:54,910 about the joy being in the journey? 377 00:15:54,910 --> 00:15:57,740 Well, it turns out, it's kind of true. 378 00:15:59,790 --> 00:16:02,410 You and I weren't a big, fat failure 379 00:16:02,410 --> 00:16:04,960 just because we didn't end up in a big, fat wedding. 380 00:16:04,960 --> 00:16:06,630 Jill, I-I... I promise 381 00:16:06,630 --> 00:16:09,590 I'm almost done. I just need to get this out. 382 00:16:11,300 --> 00:16:14,090 You were my first sober relationship. 383 00:16:15,550 --> 00:16:19,510 We shared a lot of beautiful memories together, 384 00:16:19,510 --> 00:16:23,810 and I can actually remember 'em all because I wasn't high. 385 00:16:25,440 --> 00:16:27,190 I just wanted you to know 386 00:16:27,190 --> 00:16:30,570 that I'm okay with what happened between us. 387 00:16:30,570 --> 00:16:33,530 And I want you to have this to remember me by. 388 00:16:35,450 --> 00:16:37,620 Think I was supposed to put that in some kind of special oven, 389 00:16:37,620 --> 00:16:39,620 but I skipped that step. 390 00:16:39,620 --> 00:16:42,750 You were in pottery class. 391 00:16:42,750 --> 00:16:44,330 Thought your gardener quit again. 392 00:16:44,330 --> 00:16:46,080 No. 393 00:16:46,080 --> 00:16:48,330 I mean, well, he did, but that's not what this is. 394 00:16:49,380 --> 00:16:51,550 Thanks. 395 00:16:51,550 --> 00:16:54,550 And, yeah, for what it's worth, 396 00:16:54,550 --> 00:16:56,680 I-I-I... I think I messed up. 397 00:16:56,680 --> 00:16:59,300 You know, I-I... I knew you wanted to get married 398 00:16:59,300 --> 00:17:02,640 and start a family, and I wasn't sure I was ready. 399 00:17:02,640 --> 00:17:06,390 And, um... I'm-I'm just... 400 00:17:06,390 --> 00:17:08,860 I'm-I'm really sorry I wasted your time. 401 00:17:08,860 --> 00:17:11,320 No, but that's the thing. 402 00:17:13,030 --> 00:17:15,820 None of it was a waste. 403 00:17:15,820 --> 00:17:18,200 Well, it wasn't for me, either. 404 00:17:20,490 --> 00:17:24,500 Okay. Well, you take care of yourself. 405 00:17:24,500 --> 00:17:26,000 You, too. 406 00:17:26,000 --> 00:17:27,620 And thanks for the bowl. 407 00:17:27,620 --> 00:17:29,210 Shoot. No! 408 00:17:29,210 --> 00:17:32,000 Wait. Now it's a planter. 409 00:17:42,890 --> 00:17:44,270 Come on! Come on! 410 00:17:44,270 --> 00:17:46,060 It's not a funeral march! Step it up! 411 00:17:47,060 --> 00:17:49,100 I don't get what the hoopla is. 412 00:17:49,100 --> 00:17:51,860 We've all seen the truck. Whoo, whoo, shiny, shiny. I'm hungry. 413 00:17:51,860 --> 00:17:54,230 Humor them, we'll get to lunch faster. 414 00:17:54,230 --> 00:17:56,690 Okay, we have an announcement to make. 415 00:17:56,690 --> 00:17:59,110 Do you want to say it? No, you say it. 416 00:17:59,110 --> 00:18:00,740 I think you should say it. 417 00:18:00,740 --> 00:18:01,990 This is not getting us to lunch faster. 418 00:18:01,990 --> 00:18:03,120 You go. No, you go. You go. 419 00:18:03,120 --> 00:18:04,200 For God's sake, somebody go. 420 00:18:04,200 --> 00:18:06,370 Tammy and I are... 421 00:18:06,370 --> 00:18:07,960 Going into business together! 422 00:18:07,960 --> 00:18:09,420 Good for you guys! That's great. 423 00:18:09,420 --> 00:18:11,250 You are gonna be awesome! 424 00:18:11,250 --> 00:18:13,090 Doing what, exactly? 425 00:18:13,090 --> 00:18:14,710 Construction! Well, I'm gonna handle 426 00:18:14,710 --> 00:18:16,300 the hammering and nailing part, 427 00:18:16,300 --> 00:18:17,920 and she's gonna handle the businessy part. 428 00:18:17,920 --> 00:18:20,050 We figure together, we'll be unstoppable! 429 00:18:20,050 --> 00:18:22,550 So, presenting... 430 00:18:22,550 --> 00:18:24,180 That's great! 431 00:18:24,180 --> 00:18:25,600 I love it. 432 00:18:25,600 --> 00:18:28,230 Um, did you guys say that name out loud 433 00:18:28,230 --> 00:18:30,140 before you put it on a big old magnet? 434 00:18:30,140 --> 00:18:32,270 What's wrong with "TamBon"? 435 00:18:32,270 --> 00:18:34,900 Aw, crap! I still don't hear... 436 00:18:34,900 --> 00:18:37,400 I just got it. 437 00:18:42,070 --> 00:18:43,780 All right, let's spitball new names for our business. 438 00:18:43,780 --> 00:18:45,240 What's the first thing that comes to you 439 00:18:45,240 --> 00:18:46,450 off the top of your head? 440 00:18:46,450 --> 00:18:47,660 Chicks With Drills. 441 00:18:47,660 --> 00:18:49,290 Okay, what's the second? 442 00:18:49,290 --> 00:18:50,750 Chicks With Power Drills. 443 00:18:50,750 --> 00:18:53,540 Getting stuck on a theme here. 444 00:18:53,540 --> 00:18:55,090 Ladies Who Lumber? 445 00:18:55,090 --> 00:18:57,090 Sounds like we walk slow. 446 00:18:57,090 --> 00:18:58,510 Working Girls? 447 00:18:58,510 --> 00:18:59,970 I feel like we're gonna get a lot of calls 448 00:18:59,970 --> 00:19:02,970 for the wrong thing.... 449 00:19:02,970 --> 00:19:05,220 Boy, Hippity Hoppity Build Till You Droppity 450 00:19:05,220 --> 00:19:06,680 is sounding better and better. 451 00:19:06,680 --> 00:19:09,140 Gonna need a big magnet, though. Yeah. 452 00:19:09,140 --> 00:19:12,020 How about "Two Gals Who Like Wood"? 453 00:19:13,440 --> 00:19:15,480 I like it. 454 00:19:15,480 --> 00:19:18,730 Let me google it to see if anyone's using it. 33629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.