All language subtitles for Kung.Fu.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,095 --> 00:00:09,879 NICKY! 2 00:00:09,922 --> 00:00:12,055 WE DIDN'T WANT TO WAKE YOU UP YET. COME ON. 3 00:00:12,099 --> 00:00:13,796 WHAT IS ALL THIS? 4 00:00:13,839 --> 00:00:15,798 YOUR WELCOME-HOME BREAKFAST, OF COURSE. 5 00:00:15,841 --> 00:00:18,148 GOLDEN CHILD'S BACK, BABY. EAT UP. 6 00:00:18,192 --> 00:00:19,584 WHERE'S MAMA? 7 00:00:19,628 --> 00:00:20,977 WHIPPING UP YOUR FAVORITE JEOK. 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,848 SHE'S BEEN COOKING SINCE THE CRACK OF DAWN. 9 00:00:22,892 --> 00:00:25,155 YOU KNOW HOW SHE LIKE TO TAKE HER TIME WITH IT. 10 00:00:25,199 --> 00:00:26,809 SIMMER, NEVER BOIL. 11 00:00:26,852 --> 00:00:29,246 JEOK CANNOT BE RUSHED. 12 00:00:30,943 --> 00:00:33,642 I'M GLAD YOU GOT SOME SLEEP. 13 00:00:33,685 --> 00:00:35,252 I KNOW YOU'VE GOT A MILLION THINGS TO CATCH 14 00:00:35,296 --> 00:00:37,254 UP ON, BUT I REALLY NEED YOUR HELP. 15 00:00:37,298 --> 00:00:38,908 BRIDESMAID DRESSES. 16 00:00:38,951 --> 00:00:40,910 MMM, STAND IN LINE. NICKY OWES ME 17 00:00:40,953 --> 00:00:44,000 AT LEAST 96 PICKUP GAMES IF I'M DOING MY MATH RIGHT. 18 00:00:44,044 --> 00:00:46,002 UH-UH, NOT BEFORE SHE GOES FISHING WITH ME. 19 00:00:46,046 --> 00:00:48,178 LAKE MERCED WASN'T THE SAME WITHOUT YOU. 20 00:00:48,222 --> 00:00:49,701 THE TROUT WEREN'T BITING. 21 00:00:49,745 --> 00:00:50,963 FIRST THINGS FIRST. 22 00:00:51,007 --> 00:00:52,965 I WAS SPEAKING TO MRS. LEE'S SON. 23 00:00:53,009 --> 00:00:56,143 HE IS A PARTNER IN A BIG FIRM DOWNTOWN. 24 00:00:56,186 --> 00:00:59,798 HE SAID YOU ARE WELCOME TO INTERN AT HIS OFFICE. 25 00:01:01,974 --> 00:01:03,933 MAMA, 26 00:01:03,976 --> 00:01:05,935 ACTUALLY, 27 00:01:05,978 --> 00:01:08,938 I DON'T THINK I'M GOING TO GO TO LAW SCHOOL ANYMORE. 28 00:01:08,981 --> 00:01:10,722 I SEE. 29 00:01:12,507 --> 00:01:16,119 I RESPECT YOUR DECISION. YOU SHOULD FOLLOW YOUR HEART. 30 00:01:16,163 --> 00:01:17,729 THANK GOD YOU CAME TO YOUR SENSES. 31 00:01:17,773 --> 00:01:19,166 LAW SCHOOL WOULD HAVE BEEN B-B-BORING. 32 00:01:23,561 --> 00:01:26,129 MAMA! MAMA, THE JEOK IS BURNING! 33 00:01:32,614 --> 00:01:34,398 THE SWORD IS NOT MEANT FOR YOU. 34 00:01:35,878 --> 00:01:37,445 SHIFU! 35 00:01:37,488 --> 00:01:40,578 NO! AAH! 36 00:01:40,622 --> 00:01:42,580 POOR, SCARED GIRL. 37 00:01:42,624 --> 00:01:46,062 YOU'LL NEVER BE STRONG ENOUGH TO WIELD THE SWORD. 38 00:01:46,106 --> 00:01:47,585 NO! 39 00:02:00,381 --> 00:02:02,339 ♪ HANDS UP, HANDS UP 40 00:02:02,383 --> 00:02:05,255 ♪ WHOO! 41 00:02:07,431 --> 00:02:09,607 ♪ HANDS UP, HANDS UP 42 00:02:14,395 --> 00:02:16,832 NICKY. UH, HOW DID YOU-- 43 00:02:16,875 --> 00:02:18,834 YOU ALWAYS TAKE THE MARINA LOOP ON CLEAR DAYS 44 00:02:18,877 --> 00:02:20,705 AND THE PARK LOOP ON FOGGY DAYS, SO I TOOK A CHANCE. 45 00:02:20,749 --> 00:02:22,142 AND IF I DIDN'T FIND YOU AT THE PARK, I WAS GONNA 46 00:02:22,185 --> 00:02:24,100 SWING BY BLUESTONE COFFEE. 47 00:02:24,144 --> 00:02:26,233 WHERE YOU WOULD HAVE ALSO FOUND ME. WOW. AM I TOTALLY BORING? 48 00:02:26,276 --> 00:02:29,236 I SWEAR, I'M NOT CREEPY STALKER EX-GIRLFRIEND, 49 00:02:29,279 --> 00:02:31,673 JUST LURKING AROUND CORNERS, WAITING TO TALK TO YOU. 50 00:02:31,716 --> 00:02:32,935 AS LONG AS YOU DON'T BREAK INTO MY APARTMENT AGAIN. 51 00:02:32,978 --> 00:02:34,850 I USED A KEY, SO TECHNICALLY-- 52 00:02:34,893 --> 00:02:37,331 TECHNICALLY, IT'S STILL UNLAWFUL ENTRY. 53 00:02:38,767 --> 00:02:40,986 SO WHAT'S GOING ON? 54 00:02:41,030 --> 00:02:43,598 I'M JUST HAVING A HARD TIME FOCUSING. 55 00:02:43,641 --> 00:02:45,600 I HAD A NIGHTMARE ABOUT ZHILAN AGAIN. 56 00:02:45,643 --> 00:02:47,863 I WANTED TO SEE IF YOU HAD ANY LEADS? 57 00:02:47,906 --> 00:02:50,474 WELL, UH, IT'S 6 A.M., I HAVEN'T CHECKED MY EMAILS, 58 00:02:50,518 --> 00:02:54,130 AND NOT TO MENTION ALL YOU GAVE ME WAS A FIRST NAME AND SOME SKETCHES. 59 00:02:54,174 --> 00:02:56,132 SOME VERY DETAILED SKETCHES. 60 00:02:58,003 --> 00:02:59,962 LOOK, I KNOW IT'S IMPORTANT, BUT WITHOUT MORE 61 00:03:00,005 --> 00:03:02,094 TO GO ON, IT'S GONNA TAKE SOME TIME. 62 00:03:02,138 --> 00:03:05,272 GOD, I WISH I REMEMBERED MORE. 63 00:03:05,315 --> 00:03:07,274 WHEN I THINK ABOUT ZHILAN, ALL I SEE 64 00:03:07,317 --> 00:03:10,842 IS THE HORRIBLE STUFF, MY SHIFU. 65 00:03:10,886 --> 00:03:12,540 IS THAT WHAT YOUR NIGHTMARE WAS ABOUT? 66 00:03:12,583 --> 00:03:14,019 YEAH. I WAS BACK AT THE MONASTERY, 67 00:03:14,063 --> 00:03:16,239 BUT THIS TIME, ZHILAN TOOK ME DOWN. 68 00:03:16,283 --> 00:03:18,415 AND BEFORE THAT, IT WAS ALL ABOUT MY FAMILY, 69 00:03:18,459 --> 00:03:20,417 BUT THIS BIZARRO VERSION 70 00:03:20,461 --> 00:03:21,940 WHERE NO ONE IS MAD AT ME. 71 00:03:21,984 --> 00:03:23,246 I THOUGHT THINGS WERE LOOKING UP 72 00:03:23,290 --> 00:03:24,465 AT HOME NOW THAT TONY KANG WAS GONE. 73 00:03:24,508 --> 00:03:26,162 I GUESS SO. 74 00:03:26,206 --> 00:03:28,773 I MEAN, I DON'T REALLY KNOW. 75 00:03:28,817 --> 00:03:31,950 I HAVEN'T SPENT MUCH TIME WITH ANYONE SINCE I MOVED BACK IN. 76 00:03:31,994 --> 00:03:33,648 WELL, MAYBE THAT'S THE PROBLEM. 77 00:03:33,691 --> 00:03:35,389 LOOK, THEY MIGHT NOT ADMIT IT, BUT-- 78 00:03:35,432 --> 00:03:37,391 BUT THEY MISSED YOU. 79 00:03:37,434 --> 00:03:39,480 WE ALL DID. 80 00:03:41,917 --> 00:03:45,877 LOOK, GO TALK TO THEM, NICKY, ALL RIGHT? 81 00:03:45,921 --> 00:03:48,967 I'LL KEEP YOU POSTED WITH ANY UPDATES. 82 00:03:56,453 --> 00:03:58,629 OH. HI, MAMA. 83 00:03:58,673 --> 00:04:00,283 I THOUGHT YOU WERE STILL SLEEPING. 84 00:04:00,327 --> 00:04:02,459 I WENT FOR A WALK. JIN. 85 00:04:02,503 --> 00:04:04,461 JIN, WE'RE LATE! 86 00:04:04,505 --> 00:04:06,463 ONE SECOND. I THINK I KNOW WHERE IT IS. 87 00:04:06,507 --> 00:04:08,117 YOU SAID THAT 30 MINUTES AGO! 88 00:04:08,160 --> 00:04:10,293 I'M FINE, RYAN. I NEVER FELT BETTER. 89 00:04:10,337 --> 00:04:12,295 GOOD, SO IT WON'T TAKE LONG. 90 00:04:12,339 --> 00:04:14,254 YOU HAVEN'T HAD A CHECKUP SINCE YOU LEFT THE HOSP-- 91 00:04:14,297 --> 00:04:15,864 HEY, NICKY, YOU'RE UP. WE WANTED YOU TO SLEEP IN. 92 00:04:15,907 --> 00:04:17,866 I'LL BE IN THE CAR. 93 00:04:17,909 --> 00:04:20,303 WE'LL CATCH UP TONIGHT, OK? YEAH. 94 00:04:20,347 --> 00:04:22,305 TALK SOME SENSE INTO DAD, WILL YOU? 95 00:04:22,349 --> 00:04:24,916 HE NEEDS A CHECKUP, AND HE'S BEEN SAYING HE'S TOO BUSY. 96 00:04:24,960 --> 00:04:26,483 I'LL TRY. 97 00:04:26,527 --> 00:04:28,137 YOU NEED TO DO A LITTLE BETTER THAN TRY. 98 00:04:28,180 --> 00:04:29,747 I'VE BEEN DOING IT ALONE FOR 3 YEARS! 99 00:04:29,791 --> 00:04:31,358 RYAN, WE GOT TO GO! 100 00:04:31,401 --> 00:04:33,447 MOM NEEDS THE MINIVAN BACK BY NOON, 101 00:04:33,490 --> 00:04:35,449 AND I HAVE TO PICK UP THE CENTERPIECES FROM MARIN! 102 00:04:35,492 --> 00:04:37,277 I THOUGHT YOU WERE STILL SLEEPING. 103 00:04:37,320 --> 00:04:38,887 THIS SAVES ME A REMINDER TEXT. 104 00:04:38,930 --> 00:04:41,106 DRESS-SHOPPING AT 10:00, CAKE-TASTING AT 2:00. 105 00:04:41,150 --> 00:04:43,195 DON'T BE LATE! 106 00:04:48,897 --> 00:04:50,942 GOOD MORNING. 107 00:05:09,613 --> 00:05:11,049 AAH! 108 00:05:13,182 --> 00:05:14,792 HYAH! 109 00:05:27,892 --> 00:05:31,635 YOU MUST STOP ZHILAN. 110 00:05:48,783 --> 00:05:51,525 MIDDLE. 111 00:05:55,355 --> 00:05:57,574 THAT'S CLASS, EVERYBODY. THANK YOU VERY MUCH. 112 00:05:57,618 --> 00:05:59,359 I'LL SEE YOU NEXT TIME. 113 00:06:01,317 --> 00:06:02,840 ZHILAN'S PENDANT. 114 00:06:02,884 --> 00:06:04,581 UH, HI. HOW DID YOU-- 115 00:06:04,625 --> 00:06:06,366 I HAD A DREAM, WELL, ACTUALLY A MEMORY. 116 00:06:06,409 --> 00:06:07,758 KIND OF BOTH. 117 00:06:07,802 --> 00:06:09,760 I KNOW ZHILAN WAS WEARING THIS. 118 00:06:09,804 --> 00:06:11,632 MAYBE IF WE CAN TRACK IT, 119 00:06:11,675 --> 00:06:13,460 IT'LL GIVE US A CLUE ABOUT WHO SHE IS. 120 00:06:13,503 --> 00:06:15,766 IT LOOKS LIKE SOME KIND OF CRANE. 121 00:06:15,810 --> 00:06:17,420 DOES THAT MEAN SOMETHING? 122 00:06:17,464 --> 00:06:18,943 CRANES REPRESENT WISDOM 123 00:06:18,987 --> 00:06:21,381 IN ABOUT A THOUSAND DIFFERENT CHINESE LEGENDS. 124 00:06:21,424 --> 00:06:22,947 BASED ON SYMBOLISM ALONE, IT'S KIND OF HARD 125 00:06:22,991 --> 00:06:24,775 TO NARROW IT DOWN TO SOMETHING USEFUL. 126 00:06:24,819 --> 00:06:26,821 HOW ACCURATE IS THE SKETCH? 127 00:06:26,864 --> 00:06:29,432 YOU MEAN, AM I A GOOD ARTIST? 128 00:06:29,476 --> 00:06:31,739 WELL, THIS PICTOGRAPH LOOKS CONSISTENT 129 00:06:31,782 --> 00:06:33,828 WITH SHANG ERA ART STYLES. 130 00:06:33,871 --> 00:06:35,264 IF WE COULD FIND AN EXACT MATCH, 131 00:06:35,307 --> 00:06:36,352 THAT COULD TELL US SOMETHING. 132 00:06:36,396 --> 00:06:37,875 SHOULD WE HIT THE LIBRARY? 133 00:06:37,919 --> 00:06:40,095 SURE, BUT I'VE GOT TA DUTY IN AN HOUR. 134 00:06:40,138 --> 00:06:41,357 LATER? 135 00:06:41,401 --> 00:06:43,794 UH, YEAH. OK. 136 00:06:46,231 --> 00:06:48,364 YOU BEEN TRAINING SINCE YOU GOT BACK? 137 00:06:50,758 --> 00:06:54,936 DOES FIGHTING GANGSTERS COUNT? 138 00:06:54,979 --> 00:06:56,633 UH, NO, NOT SINCE I CAME HOME. 139 00:06:56,677 --> 00:06:58,940 -I HAVEN'T EVEN STRETCHED. -WHY? 140 00:06:58,983 --> 00:07:00,942 I KEEP HEARING MY SHIFU'S VOICE TELLING ME 141 00:07:00,985 --> 00:07:04,467 TO FIND THE QUIET WITHIN, BUT I CAN'T. 142 00:07:04,511 --> 00:07:05,990 YOU'RE DEALING WITH A LOT. 143 00:07:06,034 --> 00:07:07,992 AND REENTRY'S ALWAYS HARD. 144 00:07:08,036 --> 00:07:09,429 WHEN I GOT BACK FROM BEIJING, 145 00:07:09,472 --> 00:07:11,082 IT TOOK ME MONTHS TO GET MY ROUTINE BACK. 146 00:07:11,126 --> 00:07:12,519 YOU TRAINED IN CHINA? 147 00:07:12,562 --> 00:07:15,826 WUSHU ACADEMY. TWO YEARS. 148 00:07:15,870 --> 00:07:18,089 YOU KNOW, THE STUDIO'S FREE FOR ANOTHER HOUR 149 00:07:18,133 --> 00:07:19,656 IF YOU WANT TO TRAIN. 150 00:07:48,250 --> 00:07:49,817 COME ON, NICKY, I WANT TO SEE IT. 151 00:07:49,860 --> 00:07:53,298 JUST A MINUTE. THE ZIPPER'S TRICKY. 152 00:08:00,088 --> 00:08:02,569 I TOLD YOU TO STOP CALLING ME. 153 00:08:02,612 --> 00:08:05,354 THIS CONVERSATION IS OVER. 154 00:08:05,397 --> 00:08:07,617 AHEM. 155 00:08:07,661 --> 00:08:09,184 LOOK AT YOU! 156 00:08:09,227 --> 00:08:10,577 WHAT WAS UP WITH THAT PHONE CALL? 157 00:08:10,620 --> 00:08:12,187 UH, WEDDING VENDOR. 158 00:08:12,230 --> 00:08:14,406 THIS GUY'S TRYING TO GOUGE ME ON FAVORS. 159 00:08:14,450 --> 00:08:17,105 OHH. DO YOU LOVE IT? 160 00:08:17,148 --> 00:08:18,323 IT'S BEAUTIFUL. 161 00:08:18,367 --> 00:08:19,716 I'M SENSING A BUT. 162 00:08:19,760 --> 00:08:22,980 NO, I'M JUST GETTING USED TO DRESSING UP. 163 00:08:23,024 --> 00:08:24,678 I BASICALLY WORE THE SAME THING FOR 3 YEARS. 164 00:08:24,721 --> 00:08:27,115 WELL, YOU ROCKED THE DRESS AT MY DATE-PICKING CEREMONY, 165 00:08:27,158 --> 00:08:29,247 AND ABSOLUTELY SLAYED IN IT. 166 00:08:29,291 --> 00:08:31,598 UGH. MAYBE TOO MUCH. 167 00:08:31,641 --> 00:08:34,426 I TOTALLY FORGOT YOU HAVE KILLER LEGS. 168 00:08:34,470 --> 00:08:36,428 YOU CAN'T PULL A PIPPA ON ME AT THE WEDDING. 169 00:08:36,472 --> 00:08:38,387 KATE MIDDLETON'S SISTER. SHE WORE THIS SUPER TIGHT BRIDESMAID'S-- 170 00:08:38,430 --> 00:08:39,606 YEAH, I WAS ONLY GONE FOR 3 YEARS. 171 00:08:39,649 --> 00:08:40,911 I KNOW WHO YOU'RE TALKING ABOUT. 172 00:08:40,955 --> 00:08:43,218 MARISA, I THINK WE GO FULL-LENGTH. 173 00:08:43,261 --> 00:08:47,918 AND CAN YOU WORK YOUR MAGIC ON THE NECKLINE? OFF THE SHOULDER. 174 00:08:47,962 --> 00:08:49,877 NO, I LIKE THE ONE SHOULDER LIKE THIS. 175 00:08:49,920 --> 00:08:51,574 -LET HER DO HER JOB. STOP IT. -NO, I THINK IT LOOKS GOOD. 176 00:08:51,618 --> 00:08:52,836 PUT IT DOWN. LET HER DO IT. 177 00:08:54,882 --> 00:08:56,274 WHAT IS THAT? 178 00:08:56,318 --> 00:08:58,233 NOTHING. I JUST... 179 00:08:58,276 --> 00:09:00,278 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT RIGHT NOW. 180 00:09:00,322 --> 00:09:02,846 HEH. 181 00:09:04,500 --> 00:09:06,589 YOU SAID IT WAS A FIRE AT THE MONASTERY. 182 00:09:06,633 --> 00:09:08,243 YOU DIDN'T SAY ANYTHING ABOUT BEING ATTACKED. 183 00:09:08,286 --> 00:09:10,419 I MAY HAVE LEFT SOME PARTS OUT. 184 00:09:12,421 --> 00:09:15,032 I SHOULD HAVE KNOWN THAT THERE WAS MORE TO THE STORY. 185 00:09:15,076 --> 00:09:16,381 SORRY. 186 00:09:16,425 --> 00:09:18,427 TODAY WAS SUPPOSED TO BE ABOUT YOU, 187 00:09:18,470 --> 00:09:20,821 PICKING OUT DRESSES. 188 00:09:20,864 --> 00:09:23,911 IF ANYTHING HAD HAPPENED TO YOU... 189 00:09:23,954 --> 00:09:26,043 WHY DIDN'T YOU TELL US? 190 00:09:26,087 --> 00:09:28,611 I COULDN'T. HOW DO YOU THINK MOM WOULD HAVE TAKEN IT? 191 00:09:28,655 --> 00:09:30,004 REALLY BAD. 192 00:09:31,483 --> 00:09:33,573 "MAMA, SORRY I'VE BEEN GONE FOR 3 YEARS, 193 00:09:33,616 --> 00:09:35,052 "BUT I'M BACK NOW. 194 00:09:35,096 --> 00:09:36,924 "OH, BY THE WAY, I'M NOT GOING TO LAW SCHOOL, 195 00:09:36,967 --> 00:09:38,665 KIND OF BUSY TRACKING DOWN ZHILAN." 196 00:09:38,708 --> 00:09:41,102 HOLD ON, WHAT? YOU'RE TRYING TO TRACK HER? 197 00:09:41,145 --> 00:09:44,366 THE CRAZY, SWORD-WIELDING PSYCHOPATH 198 00:09:44,409 --> 00:09:46,586 WHO SHISH KEBAB'D YOU, THREW YOU OVER A CLIFF, 199 00:09:46,629 --> 00:09:47,935 AND TORCHED THE MONASTERY? 200 00:09:47,978 --> 00:09:49,240 SHE KILLED MY SHIFU. 201 00:09:49,284 --> 00:09:50,938 AND SHE ALMOST KILLED YOU. 202 00:09:50,981 --> 00:09:51,982 WHAT, YOU WANT TO GIVE HER ANOTHER CRACK AT IT? 203 00:09:52,026 --> 00:09:53,941 I DON'T KNOW. 204 00:09:53,984 --> 00:09:56,378 THIS IS WHY I DIDN'T TELL ANYONE. 205 00:09:56,421 --> 00:10:00,077 NOT ALL OF US GET TO LIVE IN SOME BRIDAL FAIRYTALE. 206 00:10:00,121 --> 00:10:01,949 YOU COULDN'T POSSIBLY UNDERSTAND. 207 00:10:01,992 --> 00:10:04,081 YOU HAVE NO IDEA WHAT I'VE BEEN THROUGH. 208 00:10:06,780 --> 00:10:09,173 A LOT HAS HAPPENED SINCE YOU'VE BEEN GONE. 209 00:10:10,914 --> 00:10:13,047 BELIEVE IT OR NOT, MY LIFE IS NO FAIRYTALE. 210 00:10:13,090 --> 00:10:14,744 ALTHEA. 211 00:10:14,788 --> 00:10:16,441 I DIDN'T MEAN TO... 212 00:10:16,485 --> 00:10:18,139 DO YOU STILL WANT ME AT THE TASTING? 213 00:10:18,182 --> 00:10:20,663 YES! 214 00:10:31,413 --> 00:10:35,069 JIN, CUSTOMERS ARE STARTING TO ARRIVE. 215 00:10:37,375 --> 00:10:40,552 I KNEW IT WAS HERE. 216 00:10:40,596 --> 00:10:41,989 THAT GAME. 217 00:10:42,032 --> 00:10:43,773 YOU ARE SO QUICK TO FORGIVE. 218 00:10:43,817 --> 00:10:45,732 SHE'S OUR DAUGHTER. 219 00:10:45,775 --> 00:10:48,082 I KNOW YOU'RE HURT, 220 00:10:48,125 --> 00:10:49,910 BUT WE GOT NICKY BACK. 221 00:10:49,953 --> 00:10:51,912 THAT'S WHAT WE WANTED FOR 3 YEARS. 222 00:10:51,955 --> 00:10:55,219 SHE ABANDONED US. WHAT IF SHE DOES IT AGAIN? 223 00:10:55,263 --> 00:10:57,352 I DON'T WANT YOU TO GET YOUR HOPES UP. 224 00:10:57,395 --> 00:10:59,746 WE DON'T EVEN KNOW WHY SHE'S BACK. 225 00:10:59,789 --> 00:11:02,879 SHE TOLD US. THERE WAS A FIRE. 226 00:11:02,923 --> 00:11:04,968 WE SHOULD BE GRATEFUL 227 00:11:05,012 --> 00:11:08,189 THAT THE FIRST PLACE SHE'D THINK OF WAS TO COME HOME. 228 00:12:35,058 --> 00:12:36,146 SHIFU! 229 00:12:42,239 --> 00:12:43,850 HYAH! 230 00:12:58,778 --> 00:13:01,476 HEY! YOU CAN'T DO THIS. 231 00:13:01,519 --> 00:13:02,912 SHUT UP. 232 00:13:02,956 --> 00:13:04,740 PLEASE, STOP. 233 00:13:04,784 --> 00:13:06,568 GET YOUR HANDS OFF ME. 234 00:13:08,570 --> 00:13:09,527 HEY. 235 00:13:09,571 --> 00:13:11,355 STOP! 236 00:13:18,798 --> 00:13:20,321 OHH! 237 00:13:24,194 --> 00:13:26,893 GET OUT OF HERE. 238 00:13:32,724 --> 00:13:34,074 HEY, WAIT! 239 00:13:34,117 --> 00:13:35,989 ARE YOU OK? 240 00:14:41,445 --> 00:14:42,882 SHIFU. 241 00:14:49,845 --> 00:14:52,500 FEAR IS THE DEATH OF MINDFULNESS. 242 00:14:52,543 --> 00:14:55,155 YOU ACTED FROM FEAR. 243 00:14:55,198 --> 00:14:58,810 AND RIGHT ACTION CAN'T FLOW FROM FEAR. 244 00:14:58,854 --> 00:15:01,465 HMM? 245 00:15:16,828 --> 00:15:20,397 DON'T BE AFRAID. HELP HER. 246 00:15:27,578 --> 00:15:29,624 AHEM. 247 00:15:29,667 --> 00:15:31,321 UH... 248 00:15:31,365 --> 00:15:32,932 HEARD YOU HAVE A STANDING TAKEOUT ORDER HERE. 249 00:15:32,975 --> 00:15:34,629 EVERY FRIDAY. 250 00:15:34,672 --> 00:15:37,110 YOU DIDN'T TELL ME ABOUT YOUR PEACE TREATY WITH MY MOM. 251 00:15:37,153 --> 00:15:39,155 ONCE WE STOPPED DATING, IT WAS SURPRISINGLY EASY. 252 00:15:39,199 --> 00:15:41,070 OHH. 253 00:15:41,114 --> 00:15:42,724 IF YOU TRACKED ME DOWN FOR A ZHILAN UPDATE-- 254 00:15:42,767 --> 00:15:45,074 ACTUALLY, IT'S NOT ABOUT ZHILAN. 255 00:15:47,598 --> 00:15:50,645 OK, THERE'S A GIRL. SHE'S IN TROUBLE. 256 00:15:50,688 --> 00:15:53,822 I SAW HER ARGUING WITH THIS GUY. HE HAD A GUN. 257 00:15:53,865 --> 00:15:55,737 SO I STEPPED IN-- YOU STEPPED IN? 258 00:15:55,780 --> 00:15:58,566 WELL, MORE LIKE PUNCHED AND KICKED. 259 00:15:58,609 --> 00:16:01,699 BUT AFTER THAT, THE GIRL RAN OFF WITH THE GUN. 260 00:16:01,743 --> 00:16:03,353 I THINK I BROKE UP SOME KIND OF DEAL. 261 00:16:03,397 --> 00:16:04,789 JEEZ, NICKY. 262 00:16:04,833 --> 00:16:05,965 I FEEL LIKE I NEED TO HELP HER. 263 00:16:06,008 --> 00:16:07,444 WHY? 264 00:16:07,488 --> 00:16:09,316 IT'S WHAT I'VE BEEN DOING THE LAST 3 YEARS. 265 00:16:09,359 --> 00:16:11,274 WE'D SEE A SISTER IN NEED, WE'D HELP. 266 00:16:11,318 --> 00:16:12,710 THESE SISTERS YOU SPEAK OF, 267 00:16:12,754 --> 00:16:14,190 WERE ANY OF THEM PACKING HEAT? 268 00:16:14,234 --> 00:16:16,932 I KNOW HOW IT SOUNDS, EVAN. 269 00:16:16,976 --> 00:16:18,803 BUT SHE'S JUST A KID. 270 00:16:18,847 --> 00:16:21,415 AND I COULD TELL SHE'S AFRAID. 271 00:16:21,458 --> 00:16:24,200 ALL RIGHT, I'LL CALL MY BUDDY JOSH WITH SFPD. 272 00:16:24,244 --> 00:16:25,767 WE CAN TRUST HIM. 273 00:16:25,810 --> 00:16:27,899 HE'LL CONTACT YOU, TAKE YOUR STATEMENT. 274 00:16:27,943 --> 00:16:29,510 THEY MIGHT BE ABLE TO LOCATE HER. 275 00:16:29,553 --> 00:16:30,990 AND IF THEY DO? 276 00:16:31,033 --> 00:16:32,904 WELL, SHE MAY BE IN 277 00:16:32,948 --> 00:16:34,558 ILLEGAL POSSESSION OF A FIREARM. 278 00:16:34,602 --> 00:16:36,473 SHE'LL PROBABLY GO INTO THE SYSTEM. 279 00:16:36,517 --> 00:16:40,303 IT'S NOT PRETTY, BUT IT BEATS HER HURTING SOMEONE OR HERSELF. 280 00:16:41,739 --> 00:16:43,698 HELLO, NICKY. 281 00:16:43,741 --> 00:16:45,874 EVAN, I'VE PUT SOME SPICY PICKLES 282 00:16:45,917 --> 00:16:47,397 FOR YOUR BOSS BECAUSE I KNOW HE LIKES THEM. 283 00:16:47,441 --> 00:16:49,486 THANKS, MRS. SHEN. 284 00:16:52,402 --> 00:16:54,230 YOU'LL GET USED TO IT. 285 00:16:54,274 --> 00:16:55,710 YOU AND MY MOM BEING FRIENDS? 286 00:16:55,753 --> 00:16:56,885 NEVER. 287 00:17:14,381 --> 00:17:15,773 NICKY. 288 00:17:15,817 --> 00:17:18,298 WAIT UP. 289 00:17:18,341 --> 00:17:19,908 LOOK FAMILIAR? 290 00:17:19,951 --> 00:17:21,388 IS THAT-- 291 00:17:21,431 --> 00:17:23,346 OUR LAST MATCH. WE WERE 4 DAYS IN. 292 00:17:23,390 --> 00:17:24,956 OH, I REMEMBER. 293 00:17:25,000 --> 00:17:26,480 I WAS DEFINITELY GONNA WIN. 294 00:17:26,523 --> 00:17:28,569 IF YOU'RE SO SURE, PROVE IT. 295 00:17:28,612 --> 00:17:30,266 PICK UP WHERE WE LEFT OFF, 296 00:17:30,310 --> 00:17:31,789 8:00 TONIGHT. 297 00:17:31,833 --> 00:17:33,400 GAME ON. 298 00:17:33,443 --> 00:17:35,097 GET READY TO LOSE. 299 00:17:35,141 --> 00:17:36,490 BYE, BABA. 300 00:17:46,456 --> 00:17:48,719 NOTHING IN THIS. 301 00:17:48,763 --> 00:17:50,504 ONE DOWN. 302 00:17:50,547 --> 00:17:52,201 HUNDREDS TO GO. 303 00:17:55,509 --> 00:17:57,554 WAITING FOR A CALL? 304 00:17:57,598 --> 00:17:59,817 YEAH, ACTUALLY. 305 00:17:59,861 --> 00:18:01,863 I HAD A RUN-IN WITH A GIRL TODAY. 306 00:18:01,906 --> 00:18:03,647 I THINK SHE'S IN TROUBLE. 307 00:18:03,691 --> 00:18:06,128 A DETECTIVE IS SUPPOSED TO CALL ME ABOUT HER. 308 00:18:06,172 --> 00:18:08,217 YOU DON'T SOUND EXCITED ABOUT IT. 309 00:18:08,261 --> 00:18:11,394 COPS FIND HER, MAYBE THAT'S GOOD. 310 00:18:11,438 --> 00:18:13,570 MAYBE THAT MAKES THINGS WORSE. 311 00:18:13,614 --> 00:18:16,443 I FEEL LIKE I SHOULD BE DOING MORE. 312 00:18:16,486 --> 00:18:18,227 DO YOU KNOW HER? 313 00:18:18,271 --> 00:18:19,750 NOT AT ALL. 314 00:18:19,794 --> 00:18:21,143 DON'T KNOW HER ADDRESS, DON'T KNOW HER NAME. 315 00:18:21,187 --> 00:18:22,927 ALL I HAVE IS THIS, 316 00:18:22,971 --> 00:18:25,669 BUT THERE WAS NOTHING USEFUL IN IT. 317 00:18:25,713 --> 00:18:27,323 NO ID. 318 00:18:31,110 --> 00:18:33,329 WELL, THERE'S THIS. 319 00:18:33,373 --> 00:18:34,939 EITHER SHE'S HITTING THE CLUBS 320 00:18:34,983 --> 00:18:36,550 OR SHE'S STAYING AT MONTGOMERY HOUSE. 321 00:18:36,593 --> 00:18:38,769 I RECOGNIZE THE BAND. 322 00:18:38,813 --> 00:18:40,641 IT'S A HOMELESS SHELTER IN THE TENDERLOIN. 323 00:18:45,950 --> 00:18:47,561 THAT THE DETECTIVE? 324 00:18:47,604 --> 00:18:49,737 I THINK SO. 325 00:18:51,391 --> 00:18:53,567 YOU GONNA ANSWER IT? 326 00:19:14,544 --> 00:19:16,111 AAH! 327 00:19:16,155 --> 00:19:20,376 WAIT! 328 00:19:21,986 --> 00:19:23,423 HEY! 329 00:19:25,860 --> 00:19:27,340 I JUST WANT TO HELP. 330 00:19:27,383 --> 00:19:29,516 LEAVE ME ALONE. 331 00:19:37,959 --> 00:19:39,917 I KNOW YOU'RE AFRAID. 332 00:19:39,961 --> 00:19:41,789 YOU DON'T WANT TO SHOOT ME. 333 00:19:41,832 --> 00:19:44,400 I DON'T THINK YOU WANT TO SHOOT ANYONE. 334 00:20:04,115 --> 00:20:05,639 MY NAME'S NICKY. 335 00:20:05,682 --> 00:20:08,685 RONDA. 336 00:20:08,729 --> 00:20:10,513 WHY'D YOU FOLLOW ME HERE? 337 00:20:10,557 --> 00:20:12,646 WHY'D YOU PULL A GUN ON ME? 338 00:20:14,038 --> 00:20:16,171 I THOUGHT YOU WERE A COP. I PANICKED. 339 00:20:16,215 --> 00:20:19,914 RONDA, WHY DID YOU NEED THE GUN? 340 00:20:19,957 --> 00:20:21,655 WHO WAS IT FOR? 341 00:20:21,698 --> 00:20:24,135 DEREK. 342 00:20:24,179 --> 00:20:26,050 MY MOM'S BOYFRIEND. 343 00:20:26,094 --> 00:20:27,965 I WASN'T GOING TO HURT HIM. 344 00:20:28,009 --> 00:20:29,619 THE GUN ISN'T EVEN LOADED. 345 00:20:29,663 --> 00:20:31,665 I DIDN'T KNOW HOW ELSE TO STOP HIM. 346 00:20:31,708 --> 00:20:33,797 STOP HIM FROM WHAT? 347 00:20:33,841 --> 00:20:39,716 MY MOM WAS INJURED AT WORK A COUPLE YEARS AGO. 348 00:20:39,760 --> 00:20:43,633 SHE GOT A SMALL SETTLEMENT THAT WE LIVED ON. 349 00:20:43,677 --> 00:20:45,548 THEN SHE MET DEREK. 350 00:20:45,592 --> 00:20:47,768 OUR LANDLORD JACKED THE RENT WAY UP, 351 00:20:47,811 --> 00:20:49,552 SO WE MOVED IN WITH HIM. 352 00:20:49,596 --> 00:20:51,598 AS SOON AS WE DID, THOUGH, 353 00:20:51,641 --> 00:20:54,427 HE TOOK OVER EVERYTHING. 354 00:20:54,470 --> 00:20:58,648 MY MOM'S BANK ACCOUNT, HER MEDICAL TREATMENTS. 355 00:20:58,692 --> 00:21:00,998 MY MOM STARTED MISSING APPOINTMENTS 356 00:21:01,042 --> 00:21:04,437 AND GETTING BEHIND ON MEDS, GETTING SICKER. 357 00:21:04,480 --> 00:21:08,223 I STARTED TO DO THE MATH. THINGS DIDN'T ADD UP. 358 00:21:08,267 --> 00:21:11,487 HE WAS STEALING FROM HER. 359 00:21:11,531 --> 00:21:14,490 A FEW WEEKS AGO, I CALLED HIM OUT ON IT. 360 00:21:14,534 --> 00:21:17,188 HE THREW ME OUT. 361 00:21:17,232 --> 00:21:19,713 I'VE BEEN LIVING ON THE STREET SINCE. 362 00:21:19,756 --> 00:21:22,716 MY MOM'S TOO SCARED TO STAND UP TO HIM. 363 00:21:22,759 --> 00:21:25,806 SO YOU DECIDED TO TAKE THINGS INTO YOUR OWN HANDS. 364 00:21:25,849 --> 00:21:27,851 I THOUGHT I COULD SCARE DEREK, 365 00:21:27,895 --> 00:21:32,595 GET HIM TO ADMIT IT, GET MY MOM TO SEE. 366 00:21:32,639 --> 00:21:36,773 IT WAS A CRAZY, STUPID PLAN. 367 00:21:36,817 --> 00:21:38,993 YOU ACTED FROM FEAR. 368 00:21:39,036 --> 00:21:42,083 AND RIGHT ACTION CAN'T FLOW FROM FEAR. 369 00:21:42,126 --> 00:21:45,913 RIGHT ACTION CAN'T FLOW FROM FEAR. 370 00:21:47,088 --> 00:21:49,351 WHEN YOU'RE GOING THROUGH A LOT, 371 00:21:49,395 --> 00:21:51,527 IT'S HARD TO SEE THINGS CLEARLY. 372 00:21:51,571 --> 00:21:55,357 YOU JUST HAVE TO FIND A WAY TO MOVE FORWARD 373 00:21:55,401 --> 00:21:56,793 WITHOUT FEAR. 374 00:22:00,188 --> 00:22:01,624 YOU HUNGRY? 375 00:22:04,975 --> 00:22:06,847 ONE BITE PER PERSON. 376 00:22:06,890 --> 00:22:08,675 SCORE EACH SLICE ON A 1 TO 10 SCALE. 377 00:22:08,718 --> 00:22:10,503 AND ABSOLUTELY NO TALKING. 378 00:22:10,546 --> 00:22:11,939 HUH? WHY? 379 00:22:11,982 --> 00:22:13,419 IT'S A BLIND RANKING. 380 00:22:13,462 --> 00:22:16,160 I WANT YOUR UNBIASED ASSESSMENT, EACH OF YOU. 381 00:22:18,728 --> 00:22:20,164 SORRY. 382 00:22:20,208 --> 00:22:22,428 NICKY, WE'RE TRYING TO HOLD TO A SCHEDULE. 383 00:22:22,471 --> 00:22:24,560 I KNOW, I KNOW. JUST A SEC. 384 00:22:24,604 --> 00:22:26,127 SCREW IT, I'M STARTING. 385 00:22:26,170 --> 00:22:27,911 RYAN! WHAT? I'M HUNGRY. 386 00:22:27,955 --> 00:22:31,915 AND I HAVE TO BE BACK AT THE CLINIC IN 30 MINUTES. 387 00:22:31,959 --> 00:22:33,482 DO YOU KNOW WHO THAT IS? I HAVE NO IDEA. 388 00:22:33,526 --> 00:22:34,744 EAT. 389 00:22:37,965 --> 00:22:39,445 YUCK. 390 00:22:39,488 --> 00:22:41,316 "YUCK" IS NOT A 1 THROUGH 10 SCORE. 391 00:22:41,360 --> 00:22:42,796 MARK IT. 392 00:22:42,839 --> 00:22:43,971 WHO'S YOUR NEW FRIEND? 393 00:22:44,014 --> 00:22:45,625 LONG STORY. 394 00:22:45,668 --> 00:22:48,410 WHAT? I'M HERE NOW, READY TO ROLL. 395 00:22:48,454 --> 00:22:49,803 COME ON, CAKE ME. 396 00:22:49,846 --> 00:22:51,065 THAT ONE'S YUCKY. 397 00:22:51,108 --> 00:22:52,893 WHAT DID I SAY? 398 00:22:54,982 --> 00:22:56,897 UGH. IT TASTES LIKE-- 399 00:22:56,940 --> 00:22:59,378 DEODORANT? MMM, ALMOST. MORE LIKE-- 400 00:22:59,421 --> 00:23:00,422 DAD'S AFTERSHAVE! 401 00:23:00,466 --> 00:23:02,163 PLEASE. 402 00:23:02,206 --> 00:23:04,600 JUST STICK TO THE SCORES. 403 00:23:04,644 --> 00:23:06,428 SPEAKING OF DAD, 404 00:23:06,472 --> 00:23:08,212 HE HASN'T SHOWN AT THE CLINIC. 405 00:23:08,256 --> 00:23:10,606 HAVE YOU SEEN HIM? 406 00:23:10,650 --> 00:23:13,174 I DID. BUT I FORGOT. 407 00:23:13,217 --> 00:23:14,915 I'M SORRY, RYAN. 408 00:23:14,958 --> 00:23:16,307 NEXT TIME, I PROMISE. 409 00:23:16,351 --> 00:23:19,049 UH-HUH. I KNOW YOU'RE VERY BUSY 410 00:23:19,093 --> 00:23:21,312 HUNTING AN INTERNATIONAL ASSASSIN. 411 00:23:21,356 --> 00:23:23,314 YOU TOLD HIM? RYAN. 412 00:23:26,056 --> 00:23:28,929 IT'S NUTS, NICKY. YOU'RE BEING NUTS. 413 00:23:28,972 --> 00:23:30,887 RESPECTFULLY, AS YOUR SISTER, I HAD TO TELL RYAN. 414 00:23:30,931 --> 00:23:33,760 HE'S A...DOCTOR. 415 00:23:33,803 --> 00:23:35,326 THIS ONE'S PRETTY GOOD. 416 00:23:35,370 --> 00:23:37,198 MM-HMM. RED VELVET. 417 00:23:37,241 --> 00:23:38,634 I JUST CAN'T BELIEVE YOU WOULD VIOLATE MY TRUST LIKE THAT. 418 00:23:38,678 --> 00:23:40,593 IS THAT CAKE? 419 00:23:40,636 --> 00:23:44,248 YEAH. 420 00:23:45,772 --> 00:23:48,731 HERE. TELL ME WHAT YOU THINK. 421 00:23:48,775 --> 00:23:50,864 1 TO 10, PLEASE. 422 00:23:52,082 --> 00:23:53,910 WHO IS SHE? 423 00:23:53,954 --> 00:23:57,218 RONDA. SHE'S HOMELESS. I'M TRYING TO HELP HER. 424 00:23:57,261 --> 00:24:00,700 HER MOM'S BOYFRIEND, A REAL EMOTIONALLY ABUSIVE PIECE OF TRASH, 425 00:24:00,743 --> 00:24:02,876 HAS BEEN STEALING FROM HER MOM. 426 00:24:02,919 --> 00:24:05,487 WHEN RONDA SPOKE UP, HE THREW HER OUT. 427 00:24:05,531 --> 00:24:07,315 RONDA'S BEEN TRYING TO GET HER MOM TO LEAVE HIM, 428 00:24:07,358 --> 00:24:09,056 BUT SHE'S DEPENDENT ON HIM FOR HOUSING, 429 00:24:09,099 --> 00:24:11,450 AND THEY DON'T HAVE ENOUGH MONEY TO SIGN A NEW LEASE. 430 00:24:11,493 --> 00:24:13,582 THERE ARE PROGRAMS, 431 00:24:13,626 --> 00:24:15,932 TRANSITIONAL HOUSING FOR IN-NEED FAMILIES. 432 00:24:15,976 --> 00:24:17,630 IT'S NOT COMPLETELY FREE, 433 00:24:17,673 --> 00:24:20,502 AND IT'LL TAKE SOME TIME AND MONEY TO ARRANGE, 434 00:24:20,546 --> 00:24:23,157 BUT RONDA AND HER MOM COULD QUALIFY, 435 00:24:23,200 --> 00:24:25,464 IF YOU CAN GET HER OUT OF THERE. 436 00:24:25,507 --> 00:24:27,291 UH, YEAH. 437 00:24:27,335 --> 00:24:28,989 THAT'S THE PART I'M STUCK ON. 438 00:24:29,032 --> 00:24:31,644 SERIOUSLY, NICKY. WEREN'T YOU PRE-LAW? 439 00:24:31,687 --> 00:24:33,341 THIS GUY'S AN ABUSER AND A THIEF. 440 00:24:33,384 --> 00:24:34,690 SURELY YOU LEARNED SOMETHING IN SCHOOL 441 00:24:34,734 --> 00:24:35,952 YOU CAN USE TO FORCE HIM OUT. 442 00:24:38,607 --> 00:24:41,131 YOU'RE RIGHT. 443 00:24:45,658 --> 00:24:47,573 MOM? 444 00:24:47,616 --> 00:24:50,314 MOM, ARE YOU HOME? 445 00:24:50,358 --> 00:24:52,491 RONDA, BABY. 446 00:24:52,534 --> 00:24:55,494 YOU CAME BACK. 447 00:24:58,932 --> 00:25:00,629 WHO'S THIS? 448 00:25:02,675 --> 00:25:05,895 IT'S NICKY. SHE'S MY FRIEND. 449 00:25:05,939 --> 00:25:07,114 SHE'S HERE TO HELP. 450 00:25:07,157 --> 00:25:08,724 HELP WHAT? 451 00:25:08,768 --> 00:25:10,204 HELP US GET OUT OF HERE. 452 00:25:10,247 --> 00:25:12,075 I KNOW WHAT DEREK SAID. 453 00:25:12,119 --> 00:25:13,337 I'LL TALK SENSE INTO HIM. YOU JUST CAME BACK-- 454 00:25:13,381 --> 00:25:15,470 MOM, YOU KNOW I CAN'T STAY HERE. 455 00:25:15,514 --> 00:25:17,733 NOT WITH HIM AROUND. AND YOU CAN'T, EITHER. 456 00:25:17,777 --> 00:25:19,822 YOU DON'T HAVE TO LIVE LIKE THIS. 457 00:25:19,866 --> 00:25:23,783 I NEED HIM. I CAN'T MAKE IT WITHOUT HIM. 458 00:25:25,480 --> 00:25:28,918 NO. YOU DON'T NEED HIM. 459 00:25:28,962 --> 00:25:30,746 WE NEVER NEEDED HIM. 460 00:25:30,790 --> 00:25:33,444 WE DON'T HAVE TO BE AFRAID ANYMORE. 461 00:25:33,488 --> 00:25:36,056 WE HAVE A PLAN. 462 00:25:36,099 --> 00:25:37,753 NICKY WILL HELP US. 463 00:25:37,797 --> 00:25:39,538 HELP US? 464 00:25:41,540 --> 00:25:43,672 WHAT DO I DO? 465 00:25:43,716 --> 00:25:48,242 FIRST YOU NEED TO REVOKE DEREK'S POWER OF ATTORNEY 466 00:25:48,285 --> 00:25:50,374 TO KEEP YOUR MONEY SAFE. 467 00:25:50,418 --> 00:25:52,376 HE'S HOME EARLY. 468 00:25:52,420 --> 00:25:55,292 HE SWITCHED SHIFTS. HE GETS FRIDAYS OFF NOW. 469 00:26:01,603 --> 00:26:03,605 WELL... 470 00:26:03,649 --> 00:26:06,129 LOOK WHO CAME CRAWLING BACK. 471 00:26:06,173 --> 00:26:08,871 I TOLD YOU IT WAS A LOT OF CRYING OVER NOTHING. 472 00:26:08,915 --> 00:26:10,699 DON'T TELL ME. 473 00:26:10,743 --> 00:26:12,919 THIS IS ANOTHER ONE OF YOUR SOCIAL WORKERS. 474 00:26:14,268 --> 00:26:15,878 MY NAME'S NICKY. 475 00:26:15,922 --> 00:26:17,924 I KNOW EVERYTHING THAT'S GOING ON HERE. 476 00:26:17,967 --> 00:26:19,621 OH, YEAH? WHAT'S THAT? 477 00:26:19,665 --> 00:26:21,057 YOU'VE BEEN USING CARMEN, 478 00:26:21,101 --> 00:26:22,624 AND SHE'S READY FOR IT TO END. 479 00:26:24,452 --> 00:26:27,498 CARMEN, ARE YOU HEARING THIS CRAP? 480 00:26:27,542 --> 00:26:29,065 CARMEN! 481 00:26:29,109 --> 00:26:30,632 MOM, PLEASE. 482 00:26:30,676 --> 00:26:32,634 DO IT FOR US. 483 00:26:38,118 --> 00:26:40,424 I WANT TO BE WITH RONNEE, DEREK. 484 00:26:42,339 --> 00:26:44,603 SHE'S MY DAUGHTER. 485 00:26:46,169 --> 00:26:48,128 WELL, WHERE YOU GONNA GO? HUH? 486 00:26:48,171 --> 00:26:50,696 YOU GONNA LEAVE HERE, JOIN YOUR BRAT DOWN AT THE SHELTER? 487 00:26:50,739 --> 00:26:53,481 ACTUALLY, UNTIL WE CAN FIND THEM A NEW PLACE, YOU'RE LEAVING. 488 00:26:53,524 --> 00:26:55,091 THIS IS MY APARTMENT. 489 00:26:55,135 --> 00:26:56,832 JUST A FEW DAYS. LIKE HELL. 490 00:26:56,876 --> 00:26:58,573 THIS IS YOUR DOING, ISN'T IT? 491 00:26:58,617 --> 00:27:01,097 YOU'VE BEEN TRYING TO SPLIT US UP SINCE DAY ONE. 492 00:27:01,141 --> 00:27:02,664 AAH! 493 00:27:02,708 --> 00:27:04,971 IT'S OVER, DEREK. STAY AWAY LONG ENOUGH 494 00:27:05,014 --> 00:27:06,668 FOR RONDA AND CARMEN TO SORT THINGS OUT 495 00:27:06,712 --> 00:27:08,452 AND FOR US TO GET A RESTRAINING ORDER IN PLACE. 496 00:27:08,496 --> 00:27:11,542 OR YOU CAN MAKE THINGS DIFFICULT. 497 00:27:11,586 --> 00:27:13,719 THE THEFT, THE ABUSE. 498 00:27:13,762 --> 00:27:16,417 MY FRIEND AT THE DA'S OFFICE IS ALREADY AWARE OF THE SITUATION, 499 00:27:16,460 --> 00:27:18,071 AND HE'S JUST A PHONE CALL AWAY. 500 00:27:22,292 --> 00:27:23,990 DON'T EVEN THINK ABOUT STEPPING FOOT 501 00:27:24,033 --> 00:27:25,818 BACK IN HERE UNTIL I SAY SO. 502 00:27:29,430 --> 00:27:31,475 FORGET THIS. 503 00:28:08,643 --> 00:28:10,601 BABA. 504 00:28:27,096 --> 00:28:29,708 HE WAITED FOR YOU. 505 00:28:41,807 --> 00:28:43,809 I KNOW, MAMA. 506 00:28:43,852 --> 00:28:46,768 I JUST FORGOT, THAT'S ALL. 507 00:28:46,812 --> 00:28:49,292 I DIDN'T JUST MEAN TONIGHT. 508 00:28:49,336 --> 00:28:50,816 WHEN YOU LEFT FOR CHINA, 509 00:28:50,859 --> 00:28:53,644 HE KEPT THAT BOARD OUT FOR YOU FOR MONTHS. 510 00:28:53,688 --> 00:28:55,821 EVEN WHEN I GAVE UP HOPE, 511 00:28:55,864 --> 00:28:58,606 TOLD HIM YOU WEREN'T COMING BACK, HE DIDN'T BELIEVE ME. 512 00:28:58,649 --> 00:29:02,436 HE JUST WAVED ME OFF AND SAID, "SHE WILL BE BACK SOON." 513 00:29:02,479 --> 00:29:04,786 WE FOUGHT OVER THAT BOARD. 514 00:29:04,830 --> 00:29:07,354 ONE DAY HE JUST PACKED IT UP. 515 00:29:07,397 --> 00:29:09,008 DIDN'T SAY A WORD. 516 00:29:09,051 --> 00:29:12,794 MAYBE IT HURT TOO MUCH. 517 00:29:12,838 --> 00:29:16,189 WHEN YOU CAME BACK, I TOLD HIM NOT TO GET HIS HOPES UP, 518 00:29:16,232 --> 00:29:19,496 BUT HE JUST COULDN'T HELP IT WITH YOU. 519 00:29:19,540 --> 00:29:23,674 MAMA, I'M TRYING MY BEST. 520 00:29:23,718 --> 00:29:27,200 I KNOW I LEFT YOU, BUT I CAME BACK. 521 00:29:27,243 --> 00:29:28,636 YOU MAY BE BACK, 522 00:29:28,679 --> 00:29:30,638 BUT DO YOU REALLY WANT TO BE HERE? 523 00:29:30,681 --> 00:29:33,772 I THINK YOU JUST HAD NOWHERE ELSE TO GO. 524 00:29:35,904 --> 00:29:38,385 AM I WRONG? 525 00:29:41,127 --> 00:29:43,129 NO. 526 00:29:48,482 --> 00:29:51,006 AREN'T YOU GONNA ANSWER THAT? 527 00:29:57,491 --> 00:29:59,232 HELLO? HE TOOK IT. 528 00:29:59,275 --> 00:30:01,190 NICKY, HE TOOK IT ALL. HE TOOK WHAT? 529 00:30:01,234 --> 00:30:02,757 BEFORE MY MOM COULD SIGN THE POA, 530 00:30:02,801 --> 00:30:04,585 DEREK WENT TO THE BANK AND DRAINED EVERYTHING, 531 00:30:04,628 --> 00:30:07,588 HER SAVINGS, HER SAFETY DEPOSIT BOX, EVERYTHING. 532 00:30:07,631 --> 00:30:09,198 NICKY, WE HAVE NOTHING. 533 00:30:09,242 --> 00:30:11,200 I'LL BE RIGHT THERE. 534 00:30:14,421 --> 00:30:15,988 GO. 535 00:30:27,477 --> 00:30:30,524 HE'S NOT ANSWERING MOM'S CALLS, BUT HE TEXTED BACK. 536 00:30:30,567 --> 00:30:33,788 SAYS WE HAVE 24 HOURS BEFORE HE COMES AND KICKS US OUT HIMSELF. 537 00:30:33,832 --> 00:30:35,877 I STARTED PACKING US UP, BUT WE DON'T EVEN HAVE 538 00:30:35,921 --> 00:30:37,531 ENOUGH MONEY FOR A MOTEL ROOM. 539 00:30:37,574 --> 00:30:40,142 MY FRIEND AT THE DA'S OFFICE--HE CAN HELP. 540 00:30:40,186 --> 00:30:43,537 MAYBE HE'LL START AN INVESTIGATION, GET YOUR MONEY BACK. 541 00:30:43,580 --> 00:30:45,539 THAT MONEY WILL BE GONE BEFORE DAYBREAK. 542 00:30:45,582 --> 00:30:48,020 WHAT DO YOU MEAN? 543 00:30:48,063 --> 00:30:50,892 DEREK PLAYS CARDS, 544 00:30:50,936 --> 00:30:53,155 AND HE PLAYS BADLY. 545 00:30:53,199 --> 00:30:55,375 BUT HE LIVES FOR IT. 546 00:30:55,418 --> 00:30:58,465 WITH ALL THAT'S LEFT OF MY MONEY IN HIS POCKET, 547 00:30:58,508 --> 00:31:01,033 HE'S TAKEN IT STRAIGHT TO A TABLE. 548 00:31:07,039 --> 00:31:08,736 NICKY! WHAT'S THE LATEST? 549 00:31:08,779 --> 00:31:10,738 LONG STORY. SHORT VERSION-- 550 00:31:10,781 --> 00:31:12,653 I NEED YOU TO HACK DEREK'S PHONE. 551 00:31:12,696 --> 00:31:14,568 DEREK? THE MOM'S BOYFRIEND. 552 00:31:14,611 --> 00:31:17,571 SURE THING! AFTER YOU FINISH YOUR FORM. 553 00:31:17,614 --> 00:31:19,007 MY WHAT? 554 00:31:19,051 --> 00:31:21,488 YOUR TASTE TEST. YOU LEFT IT BLANK. 555 00:31:21,531 --> 00:31:23,969 FINE. RED VELVET. 556 00:31:24,012 --> 00:31:26,145 THAT'S MY FAVORITE. GREAT. SO WE AGREE. 557 00:31:26,188 --> 00:31:28,451 NICKY! I DID NOT GO THROUGH ALL THAT TROUBLE 558 00:31:28,495 --> 00:31:29,844 JUST TO BE PLACATED! 559 00:31:29,888 --> 00:31:31,106 ALL RIGHT. LEMON CREAM. 560 00:31:31,150 --> 00:31:32,934 SIMPLE, ELEGANT, DELICIOUS. 561 00:31:32,978 --> 00:31:35,806 AND I'M SORRY, BUT I WAS IN A MONASTERY FOR 3 YEARS, 562 00:31:35,850 --> 00:31:37,243 AND EVEN I KNOW RED VELVET'S PLAYED OUT. 563 00:31:38,984 --> 00:31:42,161 THANK YOU. DO YOU HAVE THIS CREEP'S PHONE? 564 00:31:42,204 --> 00:31:44,337 NO. THEN I CAN'T HACK IT. 565 00:31:44,380 --> 00:31:45,816 I'M NOT A MAGICIAN. 566 00:31:45,860 --> 00:31:47,079 WHAT ABOUT HIS COMPUTER? 567 00:31:48,994 --> 00:31:50,865 IS THAT HIS? 568 00:31:57,524 --> 00:31:59,526 NEEDS A PASSWORD. NOT A PROBLEM. 569 00:31:59,569 --> 00:32:02,224 IF THERE'S ONE THING I LEARNED ABOUT WORKING IN CYBERSECURITY, 570 00:32:02,268 --> 00:32:05,358 IT'S THAT 90% OF PEOPLE ARE COMPLETE DUMBASSES ABOUT PASSWORDS. 571 00:32:05,401 --> 00:32:07,838 WAS THIS GUY A DUMBASS? 572 00:32:07,882 --> 00:32:08,970 YEAH... 573 00:32:09,014 --> 00:32:10,885 PUT ME ON SPEAKER. 574 00:32:12,495 --> 00:32:14,193 HI THERE! 575 00:32:14,236 --> 00:32:17,718 MAY I GET THIS...GENTLEMAN'S FIRST AND LAST NAME, 576 00:32:17,761 --> 00:32:20,634 LAST 2 DIGITS OF HIS BIRTH YEAR AND HIS MOST COMMON NICKNAME? 577 00:32:20,677 --> 00:32:24,029 DEREK WILLMOT, 71, AND... 578 00:32:25,682 --> 00:32:26,988 IT'S "THE D MAN." 579 00:32:27,032 --> 00:32:28,947 OK... 580 00:32:28,990 --> 00:32:31,601 NICKY, TRY WILLMOT71. 581 00:32:33,038 --> 00:32:35,954 NOPE. TRY DEREKWILLMOT 71. 582 00:32:37,129 --> 00:32:38,565 WRONG. 583 00:32:38,608 --> 00:32:41,089 TRY THEDMAN71. 584 00:32:44,353 --> 00:32:46,790 IT WORKED. I'M IN. 585 00:32:46,834 --> 00:32:48,096 WHAT ARE YOU SEEING? 586 00:32:48,140 --> 00:32:50,011 LET'S SEE... 587 00:32:52,405 --> 00:32:56,887 I SEE A CONVERSATION WITH A GUY NAMED HARRIS 2 HOURS AGO. 588 00:32:56,931 --> 00:32:59,020 THEY'RE TALKING ABOUT A GAME TONIGHT. 589 00:32:59,064 --> 00:33:02,241 HE'S TELLING HIM TO CHECK HIS TEXTS. 590 00:33:02,284 --> 00:33:03,894 I GOT IT! 591 00:33:03,938 --> 00:33:06,593 AN ADDRESS AND A SECURITY CODE. 592 00:33:06,636 --> 00:33:09,291 NICKY, WHAT ARE YOU GONNA DO? 593 00:33:09,335 --> 00:33:11,076 GO BUST UP SOME HIGH-ROLLER'S GAME NIGHT? 594 00:33:11,119 --> 00:33:13,992 ALTHEA, YOU ARE A BEAUTIFUL, BRILLIANT GENIUS, 595 00:33:14,035 --> 00:33:16,995 AND I HOPE WE NEVER FIGHT EVER AGAIN. THANK YOU! 596 00:33:18,997 --> 00:33:20,650 I'M GONNA GET YOUR MONEY BACK. 597 00:33:22,000 --> 00:33:23,262 I PROMISE. 598 00:34:05,913 --> 00:34:07,436 PLAYERS ONLY. 599 00:34:07,480 --> 00:34:08,959 I'M A PLAYER. 600 00:34:09,003 --> 00:34:11,310 OH, YEAH? BUY-IN'S A GRAND. 601 00:34:14,095 --> 00:34:16,010 I'M SORRY, I-- NOT A CHANCE. 602 00:34:16,054 --> 00:34:17,272 STOP! 603 00:34:17,316 --> 00:34:18,534 EXCUSE ME? 604 00:34:18,578 --> 00:34:20,580 THAT MONEY. IT'S STOLEN. 605 00:34:20,623 --> 00:34:22,277 PARDON THE INTERRUPTION. WE'LL BE ESCORTING HER OUT NOW. 606 00:34:22,321 --> 00:34:23,974 NO. THAT MONEY IS NOT HIS TO PLAY. 607 00:34:24,018 --> 00:34:25,933 YOU SAY IT'S STOLEN? 608 00:34:25,976 --> 00:34:27,891 SIR, I DIDN'T CATCH YOUR NAME WHEN YOU JOINED THE TABLE. 609 00:34:27,935 --> 00:34:29,328 IT'S DEREK. 610 00:34:29,371 --> 00:34:31,330 IS WHAT SHE'S SAYING TRUE? 611 00:34:31,373 --> 00:34:33,810 NO. I'VE NEVER SEEN THIS GIRL IN MY LIFE. 612 00:34:33,854 --> 00:34:35,116 HE'S LYING. 613 00:34:35,160 --> 00:34:36,987 WELL, HE SAYS YOU'RE LYING. 614 00:34:37,031 --> 00:34:41,122 AND AS THE HOST OF THIS GAME, I SAY THE HAND PLAYS. 615 00:34:41,166 --> 00:34:43,516 HOUSE RULES, DARLING. SORRY. 616 00:34:43,559 --> 00:34:45,822 WAIT! NO! 617 00:34:45,866 --> 00:34:49,130 THAT MONEY'S NOT HIS! IT'S STOLEN! 618 00:34:57,095 --> 00:34:59,140 OH! 619 00:34:59,184 --> 00:35:01,751 ♪ IF THE LIGHTS DON'T KILL MY VIBE ♪ 620 00:35:01,795 --> 00:35:03,666 ♪ HANDS UP LIKE THIS 621 00:35:03,710 --> 00:35:05,581 ♪ I CAN GO ALL NIGHT 622 00:35:05,625 --> 00:35:07,453 ♪ NOW, BOY, WATCH THIS 623 00:35:11,413 --> 00:35:13,589 ♪ THINK I MIGHT DO IT? COME ON! ♪ 624 00:35:14,851 --> 00:35:16,157 ♪ HEY! 625 00:35:16,201 --> 00:35:17,898 ♪ HANDS UP LIKE THIS 626 00:35:19,639 --> 00:35:21,597 ♪ STAND ME UP AND WATCH ME ROLL ♪ 627 00:35:25,253 --> 00:35:27,995 RONDA AND CARMEN ARE FILING THAT RESTRAINING ORDER. 628 00:35:28,038 --> 00:35:31,259 IF YOU EVER MESS WITH THEM AGAIN, YOU'LL BE ARRESTED. 629 00:35:31,303 --> 00:35:34,088 AND IF THE COPS DON'T GET YOU... 630 00:35:34,132 --> 00:35:35,785 GOT IT? 631 00:35:37,222 --> 00:35:39,398 GOT IT. 632 00:35:39,441 --> 00:35:43,184 NOW, LIKE I SAID, THAT MONEY IS STOLEN, 633 00:35:43,228 --> 00:35:45,012 AND I'M TAKING IT BACK. 634 00:35:45,055 --> 00:35:46,927 MY RULES, DARLIN'. 635 00:35:48,233 --> 00:35:49,973 ALL RIGHT. 636 00:35:50,017 --> 00:35:51,758 WE'LL CANCEL THIS HAND. 637 00:35:51,801 --> 00:35:53,325 GIVE HER THE MONEY. 638 00:36:46,726 --> 00:36:48,467 I MISS YOU. 639 00:36:50,860 --> 00:36:53,167 IT'S BEEN SO HARD 640 00:36:53,211 --> 00:36:56,083 FINDING THE QUIET WITHIN 641 00:36:56,126 --> 00:36:58,955 BECAUSE I'VE BEEN TOO SCARED. 642 00:36:58,999 --> 00:37:00,653 SCARED OF WHAT, MY CHILD? 643 00:37:02,307 --> 00:37:05,875 OF FEELING IT, MY GRIEF FOR YOU. 644 00:37:05,919 --> 00:37:07,877 ARE YOU SCARED NOW? 645 00:37:09,314 --> 00:37:10,402 NOT OF THAT. 646 00:37:10,445 --> 00:37:12,142 NOT ANYMORE. 647 00:37:12,186 --> 00:37:15,189 HELPING RONDA, PRACTICING WHAT YOU TAUGHT ME, 648 00:37:15,233 --> 00:37:17,278 IT MADE ME LESS AFRAID. 649 00:37:17,322 --> 00:37:21,978 PAST FEAR, I CAN FEEL MY GRIEF AS JOY. 650 00:37:22,022 --> 00:37:25,678 I FEEL CLEARER NOW, CLOSER TO YOU, 651 00:37:25,721 --> 00:37:29,769 BUT I STILL DON'T KNOW HOW TO HONOR YOU, SHIFU, 652 00:37:29,812 --> 00:37:32,424 HOW TO STOP ZHILAN AND RECLAIM THE SWORD. 653 00:37:32,467 --> 00:37:35,035 I DON'T KNOW HOW TO DO ALL THAT WITHOUT YOU. 654 00:37:35,078 --> 00:37:37,385 PRACTICE, NICKY. 655 00:37:37,429 --> 00:37:41,171 ALWAYS PRACTICE. 656 00:37:41,215 --> 00:37:45,741 MINDFULNESS WILL BRING YOU THE CLARITY YOU SEEK, 657 00:37:45,785 --> 00:37:50,877 THE CLARITY TO TRULY SEE WHAT'S RIGHT IN FRONT OF YOU. 658 00:38:00,365 --> 00:38:03,237 ♪ LOOK AT THE STARS, SEE HOW THEY MOVE ♪ 659 00:38:03,281 --> 00:38:05,065 ♪ LOOK IN THE SKY 660 00:38:05,108 --> 00:38:06,501 GOOD MORNING. 661 00:38:10,766 --> 00:38:11,985 NOW, NICKY. 662 00:38:12,028 --> 00:38:13,508 WHAT? 663 00:38:13,552 --> 00:38:14,988 YOU DON'T HAVE TO MAKE THIS UP TO ME. 664 00:38:15,031 --> 00:38:17,599 IT'S OK. NO, BABA. 665 00:38:17,643 --> 00:38:19,558 IT WASN'T OK. 666 00:38:19,601 --> 00:38:20,863 YOU SURE? 667 00:38:20,907 --> 00:38:22,430 IT'S SATURDAY MORNING. 668 00:38:22,474 --> 00:38:24,127 NO BRUNCH PLANS? 669 00:38:24,171 --> 00:38:25,738 MIMOSA AT ALTHEA'S? 670 00:38:25,781 --> 00:38:28,610 NOPE. JUST THIS. 671 00:38:28,654 --> 00:38:30,699 COME ON. PLAY WITH ME. 672 00:38:30,743 --> 00:38:32,788 I WILL FIND A PHOTO. 673 00:38:32,832 --> 00:38:36,618 ACTUALLY, I WAS THINKING A NEW MATCH. 674 00:38:36,662 --> 00:38:39,360 NEW BOARD... A FRESH START. 675 00:38:39,404 --> 00:38:41,231 THAT GAME'S NEARLY FINISHED. 676 00:38:41,275 --> 00:38:43,712 WE START A NEW GAME, IT COULD STRETCH OUT FOR DAYS. 677 00:38:43,756 --> 00:38:46,628 I'M NOT GOING ANYWHERE. 678 00:38:46,672 --> 00:38:50,850 ♪ IN THE AFTERLIFE, IT'S PARADISE ♪ 679 00:38:50,893 --> 00:38:53,287 I WAS THINKING, WE PLAY A FEW HOURS TODAY, 680 00:38:53,331 --> 00:38:55,158 A FEW TOMORROW, THEN ON MONDAY, 681 00:38:55,202 --> 00:38:57,465 WE SWING BY THE CLINIC SO RYAN CAN CHECK YOU OUT. 682 00:38:57,509 --> 00:38:58,858 I'M FINE, NICKY. 683 00:38:58,901 --> 00:39:00,250 BABA. 684 00:39:01,991 --> 00:39:03,950 OK. 685 00:39:03,993 --> 00:39:05,995 GOOD. 686 00:39:06,039 --> 00:39:09,129 NOW LET'S... 687 00:39:09,172 --> 00:39:11,087 PLAY. 688 00:39:11,131 --> 00:39:15,918 ♪ IN THE AFTERLIFE, IT'S PARADISE ♪ 689 00:39:15,962 --> 00:39:21,141 ♪ IT FOLLOWS ME, IT FOLLOWS ME ♪ 690 00:39:27,452 --> 00:39:28,931 HOW ARE THEY DOING? WAY BETTER. 691 00:39:28,975 --> 00:39:31,281 WE'RE GETTING THEM INTO BRIDGE HOUSING, 692 00:39:31,325 --> 00:39:34,328 AND THEY FEEL SO MUCH SAFER SINCE THE RESTRAINING ORDER TOOK EFFECT. 693 00:39:34,372 --> 00:39:37,244 NICKY, WHAT YOU DID FOR RONDA WAS PRETTY AMAZING. 694 00:39:37,287 --> 00:39:38,506 I COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT YOU. 695 00:39:38,550 --> 00:39:40,116 GLAD I COULD HELP. 696 00:39:40,160 --> 00:39:43,119 HEY, SO, I'VE GOT AN UPDATE FOR YOU. 697 00:39:43,163 --> 00:39:46,296 THERE WAS A PING ON ZHILAN. SHE FLEW OUT OF BEIJING LAST NIGHT, 698 00:39:46,340 --> 00:39:47,515 HEADED TO SINGAPORE. 699 00:39:47,559 --> 00:39:49,474 IT'S NOT ALL I GOT. 700 00:39:49,517 --> 00:39:54,043 HAD A COUPLE OF OTHER CONTACTS DO SOME OFF-THE-RECORD DIGGING. 701 00:39:54,087 --> 00:39:57,046 PEI-LING AND ZHILAN WERE SISTERS. 702 00:39:57,090 --> 00:40:00,833 MY CONTACT AT THE EMBASSY HELPED ME DIG UP BIRTH RECORDS. 703 00:40:00,876 --> 00:40:05,315 YOU BELIEVE YOU ARE THE ONLY ONE WITH A DIFFICULT FAMILY. 704 00:40:05,359 --> 00:40:08,493 ZHILAN KILLED HER OWN SISTER? 705 00:40:08,536 --> 00:40:11,713 WOW. UM, EVAN, THANK YOU SO MUCH 706 00:40:11,757 --> 00:40:13,062 FOR EVERYTHING. 707 00:40:13,106 --> 00:40:14,760 YOU GOT IT. 708 00:40:22,550 --> 00:40:24,204 HENRY. 709 00:40:24,247 --> 00:40:26,424 HEY. WHERE HAVE YOU BEEN? 710 00:40:26,467 --> 00:40:27,947 FINDING THE QUIET WITHIN. 711 00:40:27,990 --> 00:40:29,427 GLAD TO HEAR IT. 712 00:40:29,470 --> 00:40:31,385 SO YOUR CRANE... 713 00:40:31,429 --> 00:40:33,126 FOUND THE PATTERN. 714 00:40:33,169 --> 00:40:35,084 IT'S A SYMBOL, ONE OF 8. 715 00:40:35,128 --> 00:40:37,565 ACCORDING TO THIS, THESE SYMBOLS REPRESENT 716 00:40:37,609 --> 00:40:39,306 THE BLOODLINES OF THE 8 MYTHICAL PROTECTORS 717 00:40:39,349 --> 00:40:41,003 OF THESE WEAPONS. 718 00:40:42,396 --> 00:40:44,877 THE GUARDIAN FAMILIES. 719 00:40:44,920 --> 00:40:48,228 I JUST FOUND OUT ZHILAN AND PEI-LING WERE SISTERS. 720 00:40:48,271 --> 00:40:50,491 THAT MEANS THEY WERE PART OF THE SWORD'S GUARDIAN FAMILY. 721 00:40:50,535 --> 00:40:52,450 THE 8 WEAPONS, THE 8 GUARDIAN FAMILIES. 722 00:40:52,493 --> 00:40:54,190 MOST OF LIT TREATS IT AS PURE MYTH, 723 00:40:54,234 --> 00:40:56,018 BUT THERE'S A PROFESSOR TAKES IT SERIOUSLY. 724 00:40:56,062 --> 00:40:58,978 HE WROTE THIS BOOK, AND HE'S DEDICATED HIS LIFE 725 00:40:59,021 --> 00:41:00,806 TO UNRAVELING THE MYSTERIES OF THESE WEAPONS. 726 00:41:00,849 --> 00:41:02,416 WINSTON CHAU. 727 00:41:02,460 --> 00:41:04,897 TURNS OUT, HE'S A VISITING PROFESSOR AT BERKELEY. 728 00:41:04,940 --> 00:41:06,812 SERIOUSLY? I CALLED HIS OFFICE. 729 00:41:06,855 --> 00:41:08,204 HE'S GIVING A GUEST LECTURE OUT OF THE COUNTRY. 730 00:41:08,248 --> 00:41:09,728 HIS TA SAYS HE'LL BE BACK NEXT WEEK. 731 00:41:09,771 --> 00:41:11,251 WE NEED TO CALL HIM...NOW. 732 00:41:11,294 --> 00:41:12,600 DO YOU KNOW WHERE HE IS? 733 00:41:12,644 --> 00:41:14,297 YEAH. SINGAPORE. 734 00:41:14,341 --> 00:41:16,561 OH, MY GOD. THAT'S WHERE ZHILAN'S HEADED. 735 00:42:09,788 --> 00:42:10,963 GREG, MOVE YOUR HEAD. 47725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.