All language subtitles for Haruko.Azumi.Is.Missing.2016.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,330 --> 00:01:33,300 Missing Person High School Student 2 00:01:45,210 --> 00:01:49,000 Skirt, eraser and a roundabout path 3 00:01:50,450 --> 00:01:54,210 Our world is like a big lie 4 00:01:54,920 --> 00:01:59,060 Wherever we go 5 00:01:59,860 --> 00:02:04,030 We don't care 6 00:02:36,500 --> 00:02:37,710 Why not just disappear? 7 00:02:56,520 --> 00:03:03,850 Physical assaults on men by high school girls are on the increase 8 00:03:03,850 --> 00:03:11,880 Unusually, police have issued warnings against men walking alone at night 9 00:03:17,840 --> 00:03:19,980 Hi, Haruko. 10 00:03:49,100 --> 00:03:50,820 You got it on my hand. 11 00:03:53,470 --> 00:03:55,870 That is so cool! 12 00:03:58,620 --> 00:04:00,530 Check the smily-face. 13 00:04:00,840 --> 00:04:02,840 Smiley-face! 14 00:04:37,130 --> 00:04:39,130 That is so sick! 15 00:04:53,440 --> 00:04:57,160 A pro ball-player came to my bar 16 00:04:57,160 --> 00:04:58,590 From the farm team 17 00:04:58,590 --> 00:05:03,200 We married, moved to Nagoya but soon got divorced. 18 00:05:03,200 --> 00:05:05,400 - You're divorced? - Shut up! 19 00:05:05,400 --> 00:05:06,500 Wow, that's tough. 20 00:05:06,500 --> 00:05:10,650 Not at all. Marriage was hell. 21 00:05:11,950 --> 00:05:14,890 He never washed a single plate. 22 00:05:14,890 --> 00:05:18,810 With a 2 month old baby, I was getting no sleep. 23 00:05:18,810 --> 00:05:21,270 Compared to that being single is heaven. 24 00:05:22,590 --> 00:05:26,010 Hitomi got it right, didn't she? 25 00:05:26,010 --> 00:05:31,130 Marry a rich old guy and never have to work. 26 00:05:31,980 --> 00:05:34,000 I blew it. 27 00:05:35,180 --> 00:05:37,300 What about you, Haruko? 28 00:05:47,190 --> 00:05:54,000 Missing Person Haruko Azumi 29 00:05:55,390 --> 00:06:00,060 Japanese Girls Never Die 30 00:06:36,970 --> 00:06:43,720 We're almost out of toilet paper. Only 3 rolls left. 31 00:06:44,590 --> 00:06:47,960 - Only 3, Haruko. - I'll go tomorrow. 32 00:06:47,960 --> 00:06:49,960 No, go now. 33 00:06:53,390 --> 00:06:56,100 I just cleaned this, Mom. 34 00:06:56,100 --> 00:06:58,630 You watched me clean it. 35 00:08:16,270 --> 00:08:18,040 Hello. 36 00:08:20,490 --> 00:08:22,680 You have a loyalty card? 37 00:08:30,730 --> 00:08:32,240 You're Haruko Azumi. 38 00:08:34,400 --> 00:08:35,820 Hello... Soga... 39 00:08:37,960 --> 00:08:39,220 Long time no see. 40 00:08:39,820 --> 00:08:42,410 That's 994 yen. 41 00:08:47,690 --> 00:08:49,720 Are you married? 42 00:08:49,720 --> 00:08:51,810 No way. 43 00:08:51,810 --> 00:08:53,820 I thought you're a housewife. 44 00:08:54,240 --> 00:08:55,740 You look old. 45 00:09:00,120 --> 00:09:04,980 I see your grandpa's house is still empty. 46 00:09:11,080 --> 00:09:12,930 Your change. 47 00:09:22,870 --> 00:09:24,000 Wait 48 00:09:29,670 --> 00:09:30,520 Long time no see. 49 00:09:31,100 --> 00:09:32,960 It's been a while. 50 00:09:32,960 --> 00:09:34,380 Who are you? 51 00:09:34,380 --> 00:09:36,380 I don't remember him. Who is He? 52 00:09:42,690 --> 00:09:43,900 Over here! 53 00:09:50,410 --> 00:09:52,450 -Look at you! - That's my line. 54 00:09:52,450 --> 00:09:53,840 Still at the bar? 55 00:09:53,840 --> 00:09:57,240 I'm studying to become a nail artist. 56 00:09:57,240 --> 00:09:59,290 - Do I get a discount? - No Chance. 57 00:09:59,310 --> 00:10:04,170 Are you coming to our BBQ next Sunday? 58 00:10:04,170 --> 00:10:08,570 In January? A BBQ in winter, that's crazy! 59 00:10:10,300 --> 00:10:16,630 Look Aina. That's Terabe. 60 00:10:16,630 --> 00:10:18,970 He's always fancied you, Aina. 61 00:10:18,970 --> 00:10:20,810 Here he comes. 62 00:10:20,810 --> 00:10:24,070 Maybe afterwards you and me could go... 63 00:10:26,200 --> 00:10:28,760 Yukio! 64 00:10:29,710 --> 00:10:32,440 How's college in Nagoya? 65 00:10:32,440 --> 00:10:35,200 Boring. Everyone's so dull. 66 00:10:35,200 --> 00:10:36,400 Is that right? 67 00:10:36,400 --> 00:10:41,500 I've got a pal in Nagoya she's married, do you know her? 68 00:10:41,500 --> 00:10:42,810 How should I know? 69 00:10:42,810 --> 00:10:44,240 Say you know her. 70 00:10:44,240 --> 00:10:46,090 Aina. 71 00:10:47,570 --> 00:10:49,710 The gang's all here. 72 00:10:49,710 --> 00:10:53,390 It's coming-of-age day, we all turn 20 this year. 73 00:11:10,740 --> 00:11:14,220 Hey. Get to work. 74 00:11:14,220 --> 00:11:15,660 Sure, sorry. 75 00:11:35,450 --> 00:11:39,560 What's it? Wasn't he in our year? 76 00:11:40,910 --> 00:11:43,400 What's his name? I forget. 77 00:11:43,400 --> 00:11:46,170 Me too. 78 00:11:51,350 --> 00:11:53,070 Thanks. 79 00:11:53,070 --> 00:11:55,460 This block scares me. 80 00:11:55,460 --> 00:11:57,980 It looks like a ghost town. 81 00:11:57,980 --> 00:11:59,510 Don't insult my home. 82 00:11:59,510 --> 00:12:00,960 Sorry. 83 00:12:00,960 --> 00:12:02,760 Okay. Good night. 84 00:12:08,600 --> 00:12:13,320 Let's swap contact details. 85 00:12:16,590 --> 00:12:17,970 Got it. 86 00:12:20,240 --> 00:12:22,380 Text me. 87 00:12:23,370 --> 00:12:25,870 Because I'm lonely. 88 00:12:25,870 --> 00:12:29,050 - Seriously? - Very serious. 89 00:12:29,050 --> 00:12:30,510 You have many friends. 90 00:12:30,510 --> 00:12:34,150 Forget the friends. I want a boyfriend. 91 00:12:35,940 --> 00:12:38,990 There's no man in my life. 92 00:12:38,990 --> 00:12:40,990 So definitely contact me. 93 00:12:42,190 --> 00:12:44,010 - Promise. - Sure. 94 00:12:44,010 --> 00:12:45,870 I'll be waiting. 95 00:12:45,870 --> 00:12:48,490 Got it. Maybe I'll text you. 96 00:12:48,490 --> 00:12:51,520 - See you. -Bye 97 00:12:58,260 --> 00:12:59,950 Just eat it, Mom. 98 00:13:19,150 --> 00:13:22,000 My friend's nearby, I'll go see him. 99 00:13:22,600 --> 00:13:25,380 Don't do that, Mom. 100 00:14:38,760 --> 00:14:40,960 What are you doing? 101 00:14:40,960 --> 00:14:42,700 It's a dating website. 102 00:14:46,430 --> 00:14:48,160 Then maybe I should leave. 103 00:14:49,240 --> 00:14:51,260 What happened to her? 104 00:14:54,060 --> 00:14:55,960 Who? 105 00:14:59,620 --> 00:15:01,630 Who? Tell me. 106 00:15:04,630 --> 00:15:07,270 You can't even say Hitomi's name. 107 00:15:14,810 --> 00:15:18,440 That happened back in primary school. 108 00:15:22,780 --> 00:15:24,910 She moved. They bought a house in town. 109 00:15:24,910 --> 00:15:28,360 A house? 110 00:15:29,870 --> 00:15:32,210 She's married. Bad luck for you. 111 00:15:33,180 --> 00:15:34,070 I knew that. 112 00:15:34,070 --> 00:15:36,070 Are you stalking her online? 113 00:15:36,420 --> 00:15:37,650 Is Mi-chan still alive? 114 00:15:38,600 --> 00:15:39,540 My cat? 115 00:15:41,820 --> 00:15:42,780 She's still around. 116 00:15:43,340 --> 00:15:46,540 Seriously? How old? 117 00:15:47,420 --> 00:15:49,260 She's fifteen. 118 00:15:50,400 --> 00:15:52,450 Go bring here here. 119 00:15:52,450 --> 00:15:55,600 Not here. She'll get fleas. 120 00:16:04,060 --> 00:16:05,610 Show me through your window. 121 00:16:19,230 --> 00:16:20,460 Did you get it? 122 00:16:20,540 --> 00:16:21,610 I sure did. 123 00:17:13,450 --> 00:17:14,140 You mean it? 124 00:17:14,780 --> 00:17:16,350 Mom said we could keep her. 125 00:17:16,460 --> 00:17:19,610 Really? That's great. 126 00:17:20,030 --> 00:17:21,310 I envy you. 127 00:17:21,920 --> 00:17:23,560 You can come play with her. 128 00:17:23,720 --> 00:17:24,460 Great. 129 00:17:24,780 --> 00:17:27,230 I'll miss you, Mi-chan. 130 00:17:28,880 --> 00:17:30,040 Is that her name? 131 00:17:30,280 --> 00:17:31,870 Yes, Mi-chan. 132 00:17:36,440 --> 00:17:38,060 See you next time, Mi-chan. 133 00:17:58,540 --> 00:18:01,070 I've got a sales call. 134 00:18:02,460 --> 00:18:05,850 Good luck with them, Ms. Yoshizawa. 135 00:18:25,710 --> 00:18:28,430 Azumi, do you have a boyfriend? 136 00:18:29,080 --> 00:18:30,350 No, I don't. 137 00:18:31,420 --> 00:18:36,220 Azumi will have no trouble finding a husband. 138 00:18:38,590 --> 00:18:40,540 But a word of advice. 139 00:18:40,920 --> 00:18:45,320 You should try and dress more feminine. 140 00:18:45,850 --> 00:18:47,130 Maybe wear a skirt to work. 141 00:18:47,290 --> 00:18:50,140 No need to copy Yoshizawa. 142 00:18:50,890 --> 00:18:52,330 Of course. 143 00:18:54,830 --> 00:18:59,200 That Yoshizawa is certainly a weird one. 144 00:19:00,220 --> 00:19:02,160 Right, Azumi? 145 00:19:02,640 --> 00:19:04,480 You think so? 146 00:19:05,690 --> 00:19:08,090 How old is she, anyway? 147 00:19:08,830 --> 00:19:11,850 Do you know how old she is? 148 00:19:12,030 --> 00:19:15,530 Thirty-seven. Ten years older than me. 149 00:19:16,000 --> 00:19:19,320 Thirty-seven? And she's still single? 150 00:19:20,060 --> 00:19:23,550 But you'll be okay, Azumi. 151 00:19:40,270 --> 00:19:43,160 I was doing stock-take all morning. 152 00:19:44,000 --> 00:19:45,560 Stocking shelves? 153 00:19:45,790 --> 00:19:50,810 Didn't I tell you I work at an accessory shop? 154 00:19:51,000 --> 00:19:53,180 I'm a qualified nail artist. 155 00:19:53,530 --> 00:19:55,900 The exam was tough, but I passed. 156 00:19:56,060 --> 00:19:58,600 But no jobs here in town. 157 00:19:58,760 --> 00:20:00,600 Poor girl. 158 00:20:00,800 --> 00:20:02,830 I ache all over. 159 00:20:03,120 --> 00:20:04,830 Enough! 160 00:20:04,970 --> 00:20:06,970 Don't say that. 161 00:20:10,220 --> 00:20:12,720 I'll finish work early today. 162 00:20:12,990 --> 00:20:16,350 It'll soon be your birthday, right? 163 00:20:21,610 --> 00:20:24,840 A documentary about a graffiti artist. 164 00:20:27,690 --> 00:20:29,680 Five thousand yen? 165 00:20:30,650 --> 00:20:32,040 Then don't buy it. 166 00:20:32,670 --> 00:20:37,440 No, I'll get it for your birthday. 167 00:20:58,750 --> 00:20:59,840 What's the holdup? 168 00:21:00,030 --> 00:21:03,420 You remember Manabu, don't you? 169 00:21:09,920 --> 00:21:12,600 Hi there, Haruko Azumi. 170 00:21:16,830 --> 00:21:19,160 Have you already turned 28? 171 00:21:19,720 --> 00:21:21,160 Yes, 28. 172 00:21:22,680 --> 00:21:26,490 How does it feel to be 28? 173 00:21:27,290 --> 00:21:31,420 One look should tell you. It's the pits. 174 00:21:36,880 --> 00:21:38,650 He plays for the Dragons? 175 00:21:38,860 --> 00:21:39,880 Yeah. 176 00:21:40,960 --> 00:21:43,790 You'll marry a professional baseball player! 177 00:21:43,960 --> 00:21:45,240 Will you quit the bar? 178 00:21:45,440 --> 00:21:46,300 Sure. 179 00:21:46,410 --> 00:21:47,770 I'm already 26 years old. 180 00:21:48,560 --> 00:21:51,320 If you quit, I should quit, too. 181 00:21:52,270 --> 00:21:54,300 I'll get married, too. 182 00:21:54,620 --> 00:21:57,920 Marriage is a form of slave labor. 183 00:21:58,060 --> 00:21:58,570 What? 184 00:21:58,800 --> 00:22:00,220 Slave? 185 00:22:00,400 --> 00:22:01,530 Slave. 186 00:22:02,190 --> 00:22:04,410 I'm pregnant. 187 00:22:05,740 --> 00:22:06,730 Awesome! 188 00:22:06,910 --> 00:22:07,800 Wow! 189 00:22:07,960 --> 00:22:09,240 That is absolutely fantastic! 190 00:22:10,600 --> 00:22:11,840 Congratulations! 191 00:22:11,920 --> 00:22:13,360 Thank you! 192 00:22:14,700 --> 00:22:16,380 Why do you work in a bar? 193 00:22:16,480 --> 00:22:18,190 No real reason. 194 00:22:18,410 --> 00:22:19,710 You could be a hair stylist. 195 00:22:19,900 --> 00:22:23,000 It's too much hassle to get a license. 196 00:22:23,260 --> 00:22:25,000 Then, maybe a nail artist. 197 00:22:25,120 --> 00:22:26,510 Nail artist? 198 00:22:28,430 --> 00:22:29,760 Good idea. 199 00:22:30,040 --> 00:22:31,760 Customers waiting. 200 00:22:33,150 --> 00:22:34,700 You'll need a skill. 201 00:22:34,910 --> 00:22:36,560 You won't always be young. 202 00:22:37,820 --> 00:22:41,180 Big smile. Thank you. 203 00:22:41,280 --> 00:22:42,490 That magazine for bar girls. 204 00:22:42,650 --> 00:22:46,400 They asked me to model for them. 205 00:22:46,510 --> 00:22:47,880 That is awesome! 206 00:22:48,680 --> 00:22:51,150 I was all ready to go to Tokyo. 207 00:22:51,290 --> 00:22:52,990 Then I got pregnant. 208 00:22:53,450 --> 00:22:56,350 You could be a young-mother model. 209 00:22:56,480 --> 00:22:58,970 No, that's only for celebrities. 210 00:23:03,880 --> 00:23:06,380 Remember back in grade school? 211 00:23:06,600 --> 00:23:10,600 We talked about who we would marry? 212 00:23:10,760 --> 00:23:14,750 And how when we die we'd go into that family tomb. 213 00:23:14,920 --> 00:23:19,070 You, me and Hitomi all burst into tears. 214 00:23:19,200 --> 00:23:20,280 Remember that? 215 00:23:20,460 --> 00:23:21,850 Did we? 216 00:23:22,030 --> 00:23:25,770 I wish I could go back and set myself straight. 217 00:23:26,030 --> 00:23:30,060 To tell myself I'll be fine. I'll marry, divorce, then move back home. 218 00:24:15,260 --> 00:24:17,160 Are you okay? 219 00:24:20,440 --> 00:24:22,350 Shall I call an ambulance? 220 00:24:22,700 --> 00:24:23,930 No, don't. 221 00:24:31,770 --> 00:24:33,240 It's you, Haruko. 222 00:24:36,270 --> 00:24:38,480 We're here. Are you okay? 223 00:24:51,790 --> 00:24:53,710 Shouldn't you go to hospital? 224 00:24:53,900 --> 00:24:56,620 Don't you dare tell anyone. 225 00:24:56,880 --> 00:24:59,310 Don't say you saw me. 226 00:25:17,420 --> 00:25:19,210 You dirty old man. 227 00:26:11,690 --> 00:26:13,550 Don't hurt me. 228 00:26:17,530 --> 00:26:19,390 You're safe. 229 00:26:21,020 --> 00:26:23,180 We don't do girls. 230 00:26:24,220 --> 00:26:26,320 We only get revenge on guys. 231 00:27:10,040 --> 00:27:11,080 What? 232 00:27:14,250 --> 00:27:15,400 I'd better go back. 233 00:27:36,170 --> 00:27:36,990 Ouch. 234 00:27:37,150 --> 00:27:38,920 What are you doing? 235 00:27:42,920 --> 00:27:43,640 That hurts. 236 00:27:50,700 --> 00:27:51,240 Don't. 237 00:27:51,340 --> 00:27:52,590 Take it off. 238 00:28:01,820 --> 00:28:05,560 You should lay charges against them. 239 00:28:10,270 --> 00:28:16,320 Report it just in case there's a long-term injury. 240 00:28:16,700 --> 00:28:17,690 No need. 241 00:28:18,140 --> 00:28:18,840 But still... 242 00:28:19,020 --> 00:28:22,880 Forget it. It's not your concern. 243 00:28:44,590 --> 00:28:46,240 Shall we do it? 244 00:28:47,840 --> 00:28:50,090 Do what? 245 00:29:00,510 --> 00:29:03,050 Shall we have sex? 246 00:29:06,180 --> 00:29:07,340 What? 247 00:29:12,380 --> 00:29:13,660 Then how come? 248 00:29:15,120 --> 00:29:16,890 What was that signaling all about? 249 00:29:18,910 --> 00:29:20,030 Nothing special. 250 00:29:30,860 --> 00:29:34,000 Gimme a break! I was fast asleep. 251 00:29:42,030 --> 00:29:43,500 I'll head home. 252 00:29:54,200 --> 00:29:55,240 What? 253 00:30:08,140 --> 00:30:09,560 I want to. 254 00:30:17,600 --> 00:30:19,120 Want to what? 255 00:30:20,400 --> 00:30:21,660 Have sex. 256 00:30:25,320 --> 00:30:28,040 But I don't have any rubbers. 257 00:30:30,620 --> 00:30:31,950 That's okay. 258 00:30:32,520 --> 00:30:33,550 Just pull out. 259 00:30:33,760 --> 00:30:34,520 No way. 260 00:30:34,700 --> 00:30:36,080 It's not safe without a condom. 261 00:30:36,220 --> 00:30:39,550 Don't you have any? 262 00:30:39,850 --> 00:30:41,130 Of course not. 263 00:30:49,920 --> 00:30:51,130 What are you doing? 264 00:30:51,320 --> 00:30:53,080 Research. 265 00:30:53,680 --> 00:30:55,560 Substitute for a condom. 266 00:30:59,230 --> 00:31:03,070 Don't you have any on you? 267 00:31:04,490 --> 00:31:06,750 100% no. 268 00:31:08,250 --> 00:31:09,480 Then we can't. 269 00:31:17,800 --> 00:31:18,830 I guess not. 270 00:31:21,790 --> 00:31:23,120 Bad luck. 271 00:31:27,770 --> 00:31:29,760 Okay, next time. 272 00:31:35,850 --> 00:31:37,130 No, wait. 273 00:31:43,290 --> 00:31:45,520 We might as well. 274 00:31:54,680 --> 00:31:55,800 You're right. 275 00:31:57,170 --> 00:31:58,640 Let's do it. 276 00:32:09,950 --> 00:32:11,210 Yukio! 277 00:32:28,490 --> 00:32:31,200 Here goes! 278 00:32:43,820 --> 00:32:45,150 Sorry. 279 00:33:03,120 --> 00:33:04,920 "Write that on the blackboard." 280 00:33:05,080 --> 00:33:06,240 Who was that? 281 00:33:06,250 --> 00:33:07,500 Our grammar teacher. 282 00:33:08,430 --> 00:33:10,760 Mr. Iwamatsu! 283 00:33:11,660 --> 00:33:14,670 "Make something of yourself!" 284 00:33:15,520 --> 00:33:17,230 Funny. 285 00:33:19,920 --> 00:33:23,470 I want to be somebody! 286 00:33:26,120 --> 00:33:27,900 Welcome. 287 00:33:27,900 --> 00:33:30,480 Feel free to look around. 288 00:33:30,970 --> 00:33:35,240 All twin-rings are 30% off. 289 00:33:39,260 --> 00:33:41,130 Have you decided? 290 00:33:41,680 --> 00:33:43,260 Those ones. 291 00:33:43,550 --> 00:33:44,140 The twin rings? 292 00:33:44,140 --> 00:33:45,280 Yes. 293 00:33:45,610 --> 00:33:47,210 For an anniversary? 294 00:33:48,140 --> 00:33:48,910 Kinda sorta. 295 00:33:49,470 --> 00:33:51,500 Great! I'm so jealous. 296 00:33:57,690 --> 00:33:59,560 Thank you! 297 00:34:15,950 --> 00:34:18,480 That Aina keeps texting me. 298 00:34:19,400 --> 00:34:21,100 If she wasn't so pretty, 299 00:34:21,120 --> 00:34:24,410 I wouldn't go near her. 300 00:34:25,630 --> 00:34:28,560 She puts out, you should screw her. 301 00:34:28,590 --> 00:34:29,710 I'm okay. 302 00:34:29,710 --> 00:34:32,340 Why not? What a waste. 303 00:34:32,780 --> 00:34:34,800 She's really easy. 304 00:34:34,800 --> 00:34:37,340 But then she won't let go. 305 00:34:39,790 --> 00:34:41,930 I forgot, here. 306 00:34:48,760 --> 00:34:50,140 A film about a graffiti artist. 307 00:34:52,890 --> 00:34:54,680 Not even remotely interested. 308 00:35:05,450 --> 00:35:06,830 That you, Yukio? 309 00:35:07,500 --> 00:35:08,570 Did you watch it? 310 00:35:09,020 --> 00:35:10,830 Yeah, and it is so sick! 311 00:35:10,830 --> 00:35:14,600 Greatest flick ever. 312 00:35:17,850 --> 00:35:19,450 Did you know that... 313 00:35:20,350 --> 00:35:22,030 ...unused human eggs go rotten? 314 00:35:23,610 --> 00:35:26,110 Not rotten, they just deteriorate. 315 00:35:26,110 --> 00:35:28,760 Isn't that like going rotten? 316 00:35:28,990 --> 00:35:33,290 Many women in their 40's do have kids. 317 00:35:33,770 --> 00:35:34,970 But percentage-wise... 318 00:35:35,100 --> 00:35:37,290 ...they have less success. 319 00:35:38,280 --> 00:35:41,550 A woman is finished after she hits 35. 320 00:35:42,320 --> 00:35:44,800 Yoshizawa's eggs will be rotten by now. 321 00:35:44,800 --> 00:35:46,480 Aged, not rotten. 322 00:35:47,020 --> 00:35:50,240 She's not married, how can she live? 323 00:35:51,200 --> 00:35:55,610 Biologically, she's a failure. 324 00:35:56,780 --> 00:35:59,560 She was cute when she started here. 325 00:35:59,560 --> 00:36:04,110 It's her type who drag down the birthrate. 326 00:36:05,470 --> 00:36:09,230 Because of women like her, our taxes are higher. 327 00:37:06,430 --> 00:37:07,580 It's okay. 328 00:37:08,510 --> 00:37:09,950 I don't care what they say. 329 00:37:13,240 --> 00:37:15,660 They're the epitome of sexual harassment. 330 00:37:20,410 --> 00:37:26,140 They want me to quit so they can hire some hot young girl. 331 00:37:26,430 --> 00:37:27,080 Pay her a pittance... 332 00:37:27,080 --> 00:37:30,800 ...and make her do all the work. 333 00:37:35,760 --> 00:37:37,900 My pay is unbelievably low. 334 00:37:38,760 --> 00:37:43,160 After tax, I take home 130,000 yen. 335 00:37:43,520 --> 00:37:44,970 170,000 for me. 336 00:37:49,160 --> 00:37:53,740 But the company couldn't operate without you. 337 00:37:53,740 --> 00:37:56,170 You keep the books, make the sales. 338 00:37:57,000 --> 00:38:00,200 You know how much those two guys earn? 339 00:38:00,200 --> 00:38:01,230 How much? 340 00:38:01,230 --> 00:38:02,270 1 million yen each. 341 00:38:04,670 --> 00:38:06,700 A million a month. 342 00:38:08,190 --> 00:38:10,040 How's that possible? 343 00:38:10,330 --> 00:38:12,220 That's capitalism at work. 344 00:38:15,790 --> 00:38:20,960 I'm no role model, but find yourself a guy and marry him. 345 00:38:22,190 --> 00:38:23,450 You have a boyfriend? 346 00:38:24,670 --> 00:38:28,740 A boyfriend? No, not really. 347 00:38:28,890 --> 00:38:31,020 Then get out there and find one. 348 00:38:31,880 --> 00:38:34,910 Get married and quit work. 349 00:38:35,290 --> 00:38:37,480 Forget about these sexist creeps. 350 00:39:04,840 --> 00:39:06,110 That's not right. 351 00:39:07,050 --> 00:39:08,160 Maybe change the color? 352 00:39:22,720 --> 00:39:24,060 Let me try. 353 00:39:36,810 --> 00:39:38,680 Yes, good. 354 00:39:40,200 --> 00:39:41,840 That's so cool! 355 00:39:44,680 --> 00:39:46,910 You nailed it! 356 00:39:55,920 --> 00:39:58,120 When were you last at the seaside? 357 00:39:59,320 --> 00:40:00,570 Don't remember. 358 00:40:04,080 --> 00:40:06,380 I haven't been for ages. 359 00:40:11,930 --> 00:40:13,160 Shall we go there? 360 00:40:29,120 --> 00:40:30,140 What about Kilroy? 361 00:40:30,140 --> 00:40:30,750 What? 362 00:40:30,750 --> 00:40:34,300 That famous American grafitti "Kilroy was here." 363 00:40:35,680 --> 00:40:37,820 We need a unique name. 364 00:40:39,660 --> 00:40:42,200 How about Kilroy? "Kilroy was here!" 365 00:40:42,200 --> 00:40:43,800 Great. We're Kilroy. 366 00:40:43,800 --> 00:40:46,780 We're Kilroy. Kilroy is back! 367 00:40:47,130 --> 00:40:49,050 Like that graffiti icon OBEY. 368 00:40:52,320 --> 00:40:56,170 Make a template and spray it on. 369 00:40:57,260 --> 00:40:58,650 Using Andre the Giant? 370 00:40:58,650 --> 00:41:01,230 No, our own design. 371 00:41:06,570 --> 00:41:07,950 Finished? 372 00:41:07,950 --> 00:41:10,010 Here we go. 373 00:41:13,630 --> 00:41:15,230 Super-sick! 374 00:41:15,230 --> 00:41:16,680 Giant Baba! 375 00:41:17,850 --> 00:41:20,140 The famous pro-wrestler. 376 00:41:20,160 --> 00:41:21,560 Looks just like him. 377 00:41:26,010 --> 00:41:27,240 Hey there. 378 00:41:27,840 --> 00:41:29,230 What do you want? 379 00:41:30,160 --> 00:41:32,110 Let's have dinner together. 380 00:41:39,310 --> 00:41:41,310 Have you got something on? 381 00:41:41,550 --> 00:41:42,800 No, I'm free. 382 00:41:51,840 --> 00:41:53,100 A chain restaurant? 383 00:41:58,240 --> 00:42:00,190 It's started raining. 384 00:42:17,800 --> 00:42:18,240 Missing Person Haruko Azumi 385 00:42:28,410 --> 00:42:32,030 Got a boyfriend yet, Azumi? 386 00:42:33,280 --> 00:42:34,720 Yes, I have. 387 00:42:38,890 --> 00:42:42,720 I could sense a change in you. 388 00:42:54,000 --> 00:42:56,280 Yeah, yeah, yeah. 389 00:42:57,420 --> 00:43:00,400 Super-sick man. 390 00:43:00,400 --> 00:43:03,130 Three, two, one, go! 391 00:43:04,110 --> 00:43:07,200 Kewl! 392 00:43:07,210 --> 00:43:09,310 Super-kewl! 393 00:43:09,760 --> 00:43:11,560 Totally awesome. 394 00:43:12,270 --> 00:43:14,480 Isn't this copyrighted? 395 00:43:14,480 --> 00:43:16,520 No way. Never. 396 00:43:16,520 --> 00:43:19,960 She's a missing person. We're doing her a favor. 397 00:43:19,960 --> 00:43:23,760 Even if we get caught that's our excuse. 398 00:43:23,760 --> 00:43:24,860 You reckon? 399 00:43:24,860 --> 00:43:28,430 It's okay. It's a social message. 400 00:43:28,430 --> 00:43:30,940 Giant Baba has no message. 401 00:43:31,200 --> 00:43:33,240 I wonder what she's doing now? 402 00:43:34,410 --> 00:43:37,120 She'll be dead by now. 403 00:43:37,370 --> 00:43:39,230 Or hooked on drugs? 404 00:43:39,230 --> 00:43:41,340 Maybe some pervert is keeping her prisoner. 405 00:43:41,340 --> 00:43:43,120 That sucks. 406 00:43:43,120 --> 00:43:45,530 That's why we're doing this. 407 00:43:45,760 --> 00:43:48,320 Who cares, anyway? 408 00:44:01,680 --> 00:44:03,700 Who's Yoshizawa? 409 00:44:04,030 --> 00:44:07,100 I told you, my senior at work. 410 00:44:07,100 --> 00:44:08,010 A guy? 411 00:44:08,010 --> 00:44:09,520 No, a woman. 412 00:44:13,750 --> 00:44:16,140 She married a French guy... 413 00:44:16,140 --> 00:44:18,750 ....and they're moving to Burkina Faso. 414 00:44:18,750 --> 00:44:21,000 Burkina...? 415 00:44:21,200 --> 00:44:25,310 It's a former French colony in Africa. He's from there. 416 00:44:26,170 --> 00:44:28,000 How did she meet him? 417 00:44:28,000 --> 00:44:31,610 In her 20's she went abroad. That's when they met. 418 00:44:31,610 --> 00:44:33,100 Just one time? 419 00:44:33,340 --> 00:44:36,300 At some cheap inn, apparently. 420 00:44:37,420 --> 00:44:41,320 Then they met again on Facebook, and kept in touch. 421 00:44:42,060 --> 00:44:43,920 Where will they live after the wedding? 422 00:44:43,920 --> 00:44:45,740 In Africa, she said. 423 00:44:48,480 --> 00:44:50,040 She must be crazy. 424 00:44:56,590 --> 00:44:59,880 That's why she's not bothered. 425 00:45:07,500 --> 00:45:08,990 What was that? 426 00:45:08,990 --> 00:45:10,920 I hate this road. 427 00:45:19,960 --> 00:45:21,400 A Frenchman? 428 00:45:22,970 --> 00:45:24,090 Marry a foreigner? 429 00:45:26,650 --> 00:45:28,330 From France, eh? 430 00:45:35,120 --> 00:45:38,410 Did you see the look on their faces? 431 00:45:39,420 --> 00:45:40,960 How he said "A Frenchman?" 432 00:45:43,100 --> 00:45:45,530 Actually, he's a black African. 433 00:45:46,430 --> 00:45:49,210 Which I admire. But I'm not telling them. 434 00:45:49,210 --> 00:45:53,130 Him being French threw them for a loop. 435 00:45:53,800 --> 00:45:56,430 They hold the French in awe. 436 00:45:57,530 --> 00:45:59,000 That was so funny. 437 00:46:14,440 --> 00:46:16,830 What's going on here? 438 00:46:16,830 --> 00:46:17,680 We're surrounded by graffiti. What's going on here? 439 00:46:17,680 --> 00:46:19,840 We're surrounded by graffiti. 440 00:46:19,840 --> 00:46:19,920 Look Dad. We're surrounded by graffiti. 441 00:46:19,920 --> 00:46:20,130 Look Dad. 442 00:46:20,130 --> 00:46:21,100 taku:What's the story? Look Dad. 443 00:46:21,100 --> 00:46:21,340 taku:What's the story? 444 00:46:21,340 --> 00:46:22,550 Who's she? taku:What's the story? 445 00:46:22,710 --> 00:46:24,720 Probably Looking for boyfriends. 446 00:46:24,720 --> 00:46:25,440 I bet she's a nutcase. Probably Looking for boyfriends. 447 00:46:25,440 --> 00:46:25,800 This is great. I bet she's a nutcase. Probably Looking for boyfriends. 448 00:46:25,800 --> 00:46:26,670 This is great. Is she good looking? I bet she's a nutcase. Probably Looking for boyfriends. 449 00:46:26,670 --> 00:46:27,000 Is she good looking? I bet she's a nutcase. Probably Looking for boyfriends. 450 00:46:27,000 --> 00:46:28,430 We're the hottest topic. Is she good looking? I bet she's a nutcase. Probably Looking for boyfriends. 451 00:46:28,430 --> 00:46:28,550 We're the hottest topic. 452 00:46:28,550 --> 00:46:28,720 She went missing, didn't she? We're the hottest topic. 453 00:46:28,720 --> 00:46:30,510 She went missing, didn't she? Look at this. 454 00:46:30,510 --> 00:46:31,510 She went missing, didn't she? 455 00:46:31,510 --> 00:46:32,760 Who cares? She went missing, didn't she? 456 00:46:32,760 --> 00:46:32,960 Awesome!!! Who cares? She went missing, didn't she? 457 00:46:32,960 --> 00:46:34,140 Awesome. Awesome!!! Who cares? She went missing, didn't she? 458 00:46:34,140 --> 00:46:34,360 Awesome. Awesome!!! 459 00:46:34,360 --> 00:46:34,810 Awesome. 460 00:46:35,380 --> 00:46:36,830 Everyone's talking about us. 461 00:46:40,980 --> 00:46:41,020 Is she a hostage? She'll be dead by now. I bet she's dead. 462 00:46:48,960 --> 00:46:50,030 What's up? 463 00:46:51,500 --> 00:46:52,570 Nothing. 464 00:46:52,990 --> 00:46:54,040 Whose tagging is this? 465 00:46:54,040 --> 00:46:55,870 Just another loser. Whose tagging is this? 466 00:46:55,870 --> 00:46:55,910 Why did you ignore my texts? Just another loser. Whose tagging is this? 467 00:46:55,910 --> 00:46:56,000 Why did you ignore my texts? 468 00:46:56,000 --> 00:46:57,910 Is her boyfried putting them up? Why did you ignore my texts? 469 00:46:57,910 --> 00:46:59,180 Why did you ignore my texts? 470 00:46:59,180 --> 00:47:00,290 Hey, you're hurting me! 471 00:47:00,290 --> 00:47:00,330 Looking for his missing girl? Hey, you're hurting me! 472 00:47:00,330 --> 00:47:00,630 Hey, you're hurting me! 473 00:47:00,630 --> 00:47:02,590 I know a girl who ran away. Hey, you're hurting me! 474 00:47:02,590 --> 00:47:03,260 Hey, you're hurting me! Is this revenge? I know a girl who ran away. 475 00:47:03,260 --> 00:47:03,950 Is this revenge? I know a girl who ran away. 476 00:47:03,950 --> 00:47:04,590 What's this? Is this revenge? I know a girl who ran away. 477 00:47:04,590 --> 00:47:04,880 What's this? 478 00:47:04,880 --> 00:47:05,150 Probably some stalker. What's this? 479 00:47:05,150 --> 00:47:06,300 Probably some stalker. 480 00:47:06,300 --> 00:47:07,590 Are you tracing them? Probably some stalker. 481 00:47:07,590 --> 00:47:07,760 Are you tracing them? 482 00:47:07,760 --> 00:47:08,330 Are you crazy? Are you tracing them? 483 00:47:08,330 --> 00:47:09,010 You idiot! Are you crazy? Are you tracing them? 484 00:47:09,010 --> 00:47:09,680 You idiot! Are you crazy? 485 00:47:09,680 --> 00:47:10,680 You idiot! 486 00:47:10,970 --> 00:47:11,090 Cut it out! 487 00:47:11,090 --> 00:47:12,670 Maybe the stalker killed her? Cut it out! 488 00:47:12,670 --> 00:47:13,600 Maybe the stalker killed her? 489 00:47:13,640 --> 00:47:16,520 So her ex-boyfriend killed her? 490 00:47:16,850 --> 00:47:17,980 No, just some stalker. 491 00:47:18,100 --> 00:47:19,480 It's the killer's graffiti. 492 00:47:19,690 --> 00:47:21,980 How come? 493 00:47:22,190 --> 00:47:23,650 He's sad because he killed her. 494 00:47:23,650 --> 00:47:25,030 She's dead? He's sad because he killed her. 495 00:47:25,030 --> 00:47:25,900 She's dead? 496 00:47:26,650 --> 00:47:27,990 What a horror story. 497 00:47:28,150 --> 00:47:29,410 He's gotta be crazy. 498 00:47:29,410 --> 00:47:29,650 OK He's gotta be crazy. 499 00:47:29,650 --> 00:47:29,840 OK She's expressionless. He's gotta be crazy. 500 00:47:29,840 --> 00:47:31,570 She's expressionless. He's gotta be crazy. 501 00:47:31,660 --> 00:47:32,410 Maybe I know her... 502 00:47:32,410 --> 00:47:32,440 Really?? Maybe I know her... 503 00:47:32,440 --> 00:47:34,080 Oh, sorry. Really?? Maybe I know her... 504 00:47:34,080 --> 00:47:34,200 Really?? Maybe I know her... 505 00:47:34,330 --> 00:47:37,950 She's all cut up and buried by now. 506 00:47:37,950 --> 00:47:39,330 Let's go find her body. She's all cut up and buried by now. 507 00:47:39,330 --> 00:47:40,830 Let's go find her body. 508 00:47:40,960 --> 00:47:42,330 Is this a murder? 509 00:47:42,580 --> 00:47:44,590 I saw a dude buying a tape and a saw. 510 00:47:44,590 --> 00:47:45,750 The killer's been identified. I saw a dude buying a tape and a saw. 511 00:47:45,750 --> 00:47:48,630 The killer's been identified. 512 00:47:48,760 --> 00:47:49,770 I've informed the cops. 513 00:47:49,770 --> 00:47:51,740 You startled me. I've informed the cops. 514 00:47:51,740 --> 00:47:52,180 I've informed the cops. 515 00:47:52,340 --> 00:47:53,120 A long haired guy with a mask. 516 00:47:53,120 --> 00:47:53,760 I've got everything. A long haired guy with a mask. 517 00:47:53,760 --> 00:47:54,390 I've got everything. Must be the killer!!! A long haired guy with a mask. 518 00:47:54,390 --> 00:47:54,720 I've got everything. Must be the killer!!! 519 00:47:54,720 --> 00:47:54,890 Must be the killer!!! 520 00:47:54,890 --> 00:47:56,890 All this... Must be the killer!!! 521 00:47:56,890 --> 00:47:57,020 Must be the killer!!! 522 00:47:58,280 --> 00:47:59,520 We need them, right? 523 00:48:00,280 --> 00:48:01,920 Enough to start a riot. 524 00:48:02,810 --> 00:48:04,670 C'mon! Calm down. 525 00:48:04,670 --> 00:48:05,580 All the portraits are different. C'mon! Calm down. 526 00:48:05,580 --> 00:48:06,420 All the portraits are different. Grab this. 527 00:48:06,420 --> 00:48:07,050 Grab this. They're all the same. All the portraits are different. 528 00:48:07,050 --> 00:48:07,670 They're all the same. All the portraits are different. 529 00:48:07,670 --> 00:48:07,920 They're all the same. 530 00:48:07,920 --> 00:48:08,710 Similar, but not identical. They're all the same. 531 00:48:08,710 --> 00:48:08,750 Similar, but not identical. 532 00:48:08,750 --> 00:48:09,090 - Where? - Over there. Similar, but not identical. 533 00:48:09,090 --> 00:48:10,630 - Where? - Over there. Is there some link? Similar, but not identical. 534 00:48:10,630 --> 00:48:11,050 - Where? - Over there. Maybe treasure? Is there some link? Similar, but not identical. 535 00:48:11,050 --> 00:48:12,050 - Where? - Over there. Maybe treasure? Is there some link? 536 00:48:12,050 --> 00:48:12,090 - Where? - Over there. Maybe treasure? 537 00:48:12,090 --> 00:48:14,420 - Where? - Over there. 538 00:48:19,980 --> 00:48:21,100 Some secret to where she's buried. 539 00:48:21,100 --> 00:48:22,270 Looks like she's in pain. Some secret to where she's buried. 540 00:48:22,270 --> 00:48:22,310 Looks like she's in pain. 541 00:48:22,560 --> 00:48:24,630 You feel sorry for her? 542 00:48:24,630 --> 00:48:25,310 Let me try. You feel sorry for her? 543 00:48:25,310 --> 00:48:26,290 Let me try. 544 00:48:26,940 --> 00:48:29,530 Where did he bury her head? 545 00:48:29,860 --> 00:48:31,360 Is the graffiti dude the killer? 546 00:48:31,360 --> 00:48:32,320 Who's doing the tagging? Is the graffiti dude the killer? 547 00:48:32,320 --> 00:48:33,780 Who's doing the tagging? 548 00:48:34,160 --> 00:48:35,660 Kilroy? 549 00:48:35,660 --> 00:48:36,700 Kilroy? =kill you 550 00:48:36,700 --> 00:48:37,490 You mean that? =kill you Kilroy? 551 00:48:37,490 --> 00:48:37,640 You mean that? =kill you 552 00:48:37,640 --> 00:48:38,330 Smiley-face! You mean that? =kill you 553 00:48:38,330 --> 00:48:38,580 Smiley-face! You mean that? 554 00:48:38,580 --> 00:48:39,160 Smiley-face! It's all lies anyway. You mean that? 555 00:48:39,160 --> 00:48:39,300 Smiley-face! It's all lies anyway. 556 00:48:39,300 --> 00:48:39,840 It's all lies anyway. 557 00:48:39,840 --> 00:48:41,130 Hey, Smiley-face! It's all lies anyway. 558 00:48:41,130 --> 00:48:41,500 It's all lies anyway. 小笑臉 559 00:48:41,500 --> 00:48:41,910 I'm off to school. It's all lies anyway. 560 00:48:41,910 --> 00:48:43,960 I'm off to school. 561 00:48:43,960 --> 00:48:44,500 I'm getting bored. I'm off to school. 562 00:48:44,500 --> 00:48:44,880 I'm getting bored. 563 00:48:44,880 --> 00:48:45,640 They're just copying americans. I'm getting bored. 564 00:48:45,640 --> 00:48:46,840 Let's do it here. They're just copying americans. I'm getting bored. 565 00:48:46,840 --> 00:48:46,960 Let's do it here. They're just copying americans. 566 00:48:46,960 --> 00:48:47,290 Let's do it here. Shame of Japan。。。 They're just copying americans. 567 00:48:47,290 --> 00:48:47,880 Let's do it here. Shame of Japan。。。 568 00:48:47,880 --> 00:48:48,110 Let's do it here. That won;t change the world Shame of Japan。。。 569 00:48:48,110 --> 00:48:48,710 That won;t change the world Shame of Japan。。。 570 00:48:48,710 --> 00:48:49,960 That won;t change the world 571 00:48:53,510 --> 00:48:54,970 Then cut into pieces 572 00:49:09,360 --> 00:49:10,520 Maybe a darker color. What are the cops doing? 573 00:49:10,520 --> 00:49:10,780 Maybe a darker color. 574 00:49:10,780 --> 00:49:11,610 They're like force fields. Maybe a darker color. 575 00:49:11,610 --> 00:49:12,360 They're like force fields. 576 00:49:12,360 --> 00:49:13,520 Like a goddess? They're like force fields. 577 00:49:13,520 --> 00:49:13,530 Like a goddess? 578 00:49:13,780 --> 00:49:15,030 Because she's dad. 579 00:49:15,360 --> 00:49:18,280 She's our gurdian angel. 580 00:49:18,280 --> 00:49:18,530 Are you crazy? She's our gurdian angel. 581 00:49:18,530 --> 00:49:20,740 Are you crazy? 582 00:49:22,120 --> 00:49:24,030 We ran all morning.... 583 00:49:24,030 --> 00:49:26,380 ...then did a full workout. 584 00:49:26,380 --> 00:49:27,760 I ran so many laps. 585 00:49:27,760 --> 00:49:30,410 Sounds tough, son. 586 00:49:30,410 --> 00:49:32,560 So what's trending now? 587 00:49:32,560 --> 00:49:35,240 All my friends are following it. 588 00:49:35,240 --> 00:49:38,040 This girl. 589 00:49:39,040 --> 00:49:40,900 Are you alright? 590 00:49:40,900 --> 00:49:45,840 Using this wallpaper brings good luck. 591 00:49:45,840 --> 00:49:48,720 How Happy will I Be? 592 00:49:48,720 --> 00:49:50,160 Let me do it. 593 00:49:50,160 --> 00:49:52,010 Okay, it's done. 594 00:49:54,400 --> 00:49:55,820 Can I use red? 595 00:49:55,820 --> 00:49:57,820 Start at the bottom. 596 00:50:00,510 --> 00:50:03,800 Kilroy, yeah! 597 00:50:25,610 --> 00:50:28,590 What's with you? 598 00:50:29,510 --> 00:50:30,990 Nothing 599 00:50:32,010 --> 00:50:33,610 Nothing at all. 600 00:51:16,090 --> 00:51:17,130 Now for the news. 601 00:51:17,450 --> 00:51:23,080 Physical assaults on men by high school girls are on the increase. 602 00:51:23,080 --> 00:51:30,800 Unusually, police have issued warnings against men walking alone at night. 603 00:51:31,320 --> 00:51:37,400 It began last September, when a male was attacked by a gang of high school girls. 604 00:51:37,570 --> 00:51:40,300 He was critically injured. 605 00:51:40,310 --> 00:51:41,170 Attacks by this girl gang have increased 606 00:51:41,170 --> 00:51:43,240 Schoolgirl Gang Violent Attacks Attacks by this girl gang have increased 607 00:51:43,240 --> 00:51:43,340 Attacks by this girl gang have increased 608 00:51:43,410 --> 00:51:47,280 Reports by the victims have convinced police it is the same gang. 609 00:51:47,280 --> 00:51:49,800 Investigations are continuing. 610 00:51:49,940 --> 00:51:50,680 Schoolgirl gang more attacks Schoolgirl Gang Violent Attacks 611 00:51:50,680 --> 00:51:53,130 Schoolgirl gang more attacks 612 00:51:53,610 --> 00:51:58,240 Any connection to the graffiti art? 613 00:51:58,240 --> 00:51:59,840 I'm really pissed. 614 00:51:59,840 --> 00:52:02,110 With that girl gang? 615 00:52:02,780 --> 00:52:05,820 You like school girls? That's sick! 616 00:52:05,820 --> 00:52:09,040 They've hijacked our artwork. 617 00:52:09,930 --> 00:52:13,410 What's with you, Manabu? 618 00:52:13,410 --> 00:52:15,070 We encouraged them. 619 00:52:15,070 --> 00:52:16,040 Encouraged who? 620 00:52:16,040 --> 00:52:17,800 That girls gang. 621 00:52:18,510 --> 00:52:21,680 But not directly. 622 00:52:21,680 --> 00:52:25,180 The girls gang followed missing Haruko. 623 00:52:27,040 --> 00:52:29,610 Are you going crazy? 624 00:52:29,610 --> 00:52:30,430 Let's go. 625 00:52:33,400 --> 00:52:34,460 Now the cops are after us. 626 00:52:34,460 --> 00:52:35,440 Graffiti is a prohibited criminal act! Now the cops are after us. 627 00:52:35,440 --> 00:52:36,460 Graffiti is a prohibited criminal act! So she's a real girl after all? 628 00:52:36,460 --> 00:52:37,860 So she's a real girl after all? 629 00:52:39,770 --> 00:52:43,750 We've been tagging an actual missing person? 630 00:52:44,650 --> 00:52:45,750 Wow, that is insane! 631 00:52:46,590 --> 00:52:49,130 That's what "missing" means. 632 00:52:49,130 --> 00:52:52,280 I had no idea! 633 00:52:52,280 --> 00:52:56,060 I was just doing it for fun. 634 00:52:56,060 --> 00:53:02,000 Do you know anything about this? 635 00:53:03,230 --> 00:53:06,040 We've seen the tags. 636 00:53:06,040 --> 00:53:07,590 Is graffiti illegal? 637 00:53:07,590 --> 00:53:09,720 That's what it says here. 638 00:53:09,720 --> 00:53:12,750 Up to 3 years in prison. 639 00:53:14,280 --> 00:53:16,810 Or a fine of 300,000 yen. 640 00:53:19,830 --> 00:53:23,850 That stupid cop had no idea. 641 00:53:23,850 --> 00:53:27,100 I don't want a criminal record. 642 00:53:27,100 --> 00:53:28,360 I'm quitting. 643 00:53:29,550 --> 00:53:32,790 C'mon let's go play billiards. 644 00:53:32,790 --> 00:53:34,490 Why quit tagging? 645 00:53:34,490 --> 00:53:37,490 How about we use another picture? 646 00:53:37,490 --> 00:53:39,440 That one is cursed. 647 00:53:39,440 --> 00:53:41,710 That's not the problem. 648 00:53:41,710 --> 00:53:43,910 No more graffiti! 649 00:53:43,910 --> 00:53:46,640 How come? 650 00:53:46,640 --> 00:53:48,930 What are you so scared of? 651 00:53:48,930 --> 00:53:51,160 I've had enough. 652 00:53:51,160 --> 00:53:54,200 I'm sick of doing it. 653 00:53:54,860 --> 00:53:58,250 It's over. You got that, Manabu? 654 00:54:01,420 --> 00:54:03,510 Get rid of the evidence. 655 00:54:03,510 --> 00:54:05,740 What do you mean? 656 00:54:07,210 --> 00:54:08,890 Wait! 657 00:54:08,890 --> 00:54:10,270 Yukio! 658 00:54:10,270 --> 00:54:12,960 What's going on? 659 00:54:12,960 --> 00:54:15,890 Say something! 660 00:54:18,040 --> 00:54:22,030 Did Haruko bring the girls gang into it? 661 00:54:23,210 --> 00:54:26,870 Or did they bring Haruko in? 662 00:54:34,910 --> 00:54:36,610 You're cute. 663 00:54:37,610 --> 00:54:42,880 Will Yukio be upset that I'm with you? 664 00:54:42,880 --> 00:54:44,880 I doubt it. 665 00:54:44,880 --> 00:54:46,480 Why not? 666 00:54:47,020 --> 00:54:50,020 He knows you very well. 667 00:54:50,020 --> 00:54:51,900 What d'you mean? 668 00:54:52,350 --> 00:54:54,980 Come on, tell me why. 669 00:54:54,980 --> 00:54:58,920 He said you'd sleep with anyone if they asked you. 670 00:55:03,050 --> 00:55:04,570 What? 671 00:55:04,570 --> 00:55:08,900 Did Yukio call me a slut? 672 00:55:13,370 --> 00:55:14,590 What do you mean? 673 00:55:14,590 --> 00:55:18,250 Did Yukio say that? 674 00:55:18,250 --> 00:55:20,690 I want to talk to him now! 675 00:55:20,690 --> 00:55:23,870 Get him here right now! 676 00:55:23,870 --> 00:55:25,870 You screwed Aina? 677 00:55:25,870 --> 00:55:26,820 Not really. 678 00:55:26,820 --> 00:55:28,820 She's insatiable. 679 00:55:32,140 --> 00:55:34,140 She's got this great technique. 680 00:55:37,210 --> 00:55:40,860 Good is she? I had no idea. 681 00:55:41,180 --> 00:55:42,360 I missed out. 682 00:55:42,360 --> 00:55:48,940 The thing is, she wants to speak with you. 683 00:55:50,370 --> 00:55:51,810 Really? 684 00:55:52,790 --> 00:55:54,250 No Way. 685 00:55:54,250 --> 00:55:57,010 Anything but that. 686 00:55:57,590 --> 00:55:58,620 Please do it. 687 00:55:58,620 --> 00:56:00,230 What's the rush? 688 00:56:00,230 --> 00:56:02,940 No look.... Just wait. 689 00:56:03,770 --> 00:56:04,850 Ouch. 690 00:56:04,850 --> 00:56:05,660 I'm seeing this chick 691 00:56:05,660 --> 00:56:08,060 I met online. 692 00:56:08,060 --> 00:56:11,310 Still in high school. She's not old like Aina. 693 00:56:11,310 --> 00:56:15,140 I reckon she'll put out. I'll send her address. 694 00:56:17,180 --> 00:56:18,810 What about Kilroy? 695 00:56:20,220 --> 00:56:21,630 Well, maybe sometime in the future. 696 00:56:21,630 --> 00:56:23,630 In the future, when? 697 00:56:24,240 --> 00:56:25,150 Look, I love tagging. 698 00:56:27,150 --> 00:56:29,390 But no more Missing Girl. 699 00:56:30,040 --> 00:56:32,280 Think up another theme. 700 00:56:32,910 --> 00:56:35,180 Okay, I get it. 701 00:56:35,820 --> 00:56:36,890 See you. 702 00:56:37,620 --> 00:56:40,460 No.... Hey wait 703 00:56:40,460 --> 00:56:42,460 When d'you meet that new chick? 704 00:56:45,480 --> 00:56:47,060 I'm back. 705 00:56:49,600 --> 00:56:55,720 Look like a secretary when we're doing interviews. 706 00:56:55,720 --> 00:56:56,970 Pardon? 707 00:56:58,920 --> 00:57:04,880 Serve a tea first then sit meekly over there. 708 00:57:04,880 --> 00:57:06,060 I see. 709 00:57:06,860 --> 00:57:08,250 How about this girl? 710 00:57:09,880 --> 00:57:13,050 She's 18, that's great. 711 00:57:13,050 --> 00:57:14,760 Nice and fresh. 712 00:57:15,390 --> 00:57:17,280 But no computer experience. 713 00:57:17,280 --> 00:57:20,650 She'll need to maintain our website. 714 00:57:20,650 --> 00:57:23,900 Must be computer literate. 715 00:57:23,900 --> 00:57:25,730 How about this guy? 716 00:57:25,730 --> 00:57:27,730 He's into computers. 717 00:57:27,730 --> 00:57:29,400 We can't have a guy. 718 00:57:29,400 --> 00:57:30,770 But why not? 719 00:57:30,770 --> 00:57:34,550 For a start men make bigger salaries. 720 00:57:38,930 --> 00:57:40,070 Look at me. 721 00:57:40,070 --> 00:57:42,560 Lovely. You're all dressed up. 722 00:57:42,560 --> 00:57:44,920 I'm Cinderella. 723 00:57:44,920 --> 00:57:48,060 The leading role in her school play. 724 00:57:48,060 --> 00:57:53,760 The teacher picked me because I'm the prettiest. 725 00:57:53,760 --> 00:57:55,080 Hey, Granny. 726 00:57:56,010 --> 00:57:58,920 Will you be my step-sister? 727 00:57:58,920 --> 00:58:02,260 She's far too old for that. 728 00:58:02,260 --> 00:58:04,420 No, I want her. 729 00:58:04,420 --> 00:58:07,180 Well, thank you. 730 00:58:07,180 --> 00:58:08,350 In the real story... 731 00:58:08,350 --> 00:58:13,580 both of Cinderella's wicked sisters.... 732 00:58:13,580 --> 00:58:16,960 Get their eyes pecked out by birds. 733 00:58:23,540 --> 00:58:28,990 Why can't I be buried there, too? 734 00:58:30,610 --> 00:58:36,560 I want to go in the same grave as Mom, Dad and Granny. 735 00:59:19,690 --> 00:59:23,770 AINA: I found Yukio! 736 00:59:23,800 --> 00:59:25,300 MANABU: Yeah. 737 00:59:25,330 --> 00:59:27,300 AINA: No! 738 00:59:29,400 --> 00:59:33,370 AINA: How come? He doesn't have a car! 739 00:59:33,410 --> 00:59:35,710 AINA: On a date without a car, So uncool. 740 00:59:35,780 --> 00:59:37,110 AINA: Don't you agree? 741 00:59:40,920 --> 00:59:44,590 MANABU: I'd better get going. 742 01:00:10,960 --> 01:00:12,880 Nervous, aren't you? 743 01:00:12,880 --> 01:00:14,030 No, I'm not. 744 01:00:14,030 --> 01:00:16,170 You're shaking. 745 01:00:16,170 --> 01:00:17,760 Don't worry. 746 01:00:17,760 --> 01:00:20,820 She'll let both of us do her. 747 01:00:20,820 --> 01:00:22,100 For sure. 748 01:00:24,170 --> 01:00:27,140 Teenage chicks have great skin. 749 01:00:29,650 --> 01:00:31,770 They're nice and tight. 750 01:00:38,540 --> 01:00:40,560 AINA: Where's Yukio? Bring him outside now! 751 01:00:40,560 --> 01:00:41,660 Who's that? AINA: Where's Yukio? Bring him outside now! 752 01:00:41,660 --> 01:00:43,020 AINA: Where's Yukio? Bring him outside now! Nothing. 753 01:00:43,020 --> 01:00:43,950 AINA: Where's Yukio? Bring him outside now! 754 01:00:43,950 --> 01:00:44,910 Don't worry about it. AINA: Where's Yukio? Bring him outside now! 755 01:00:44,910 --> 01:00:45,710 Don't worry about it. 756 01:00:46,990 --> 01:00:48,000 She's in high school? 757 01:00:48,000 --> 01:00:50,170 Anyway, let's meet her. 758 01:00:50,170 --> 01:00:52,350 Hello? 759 01:00:52,350 --> 01:00:54,350 What's the delay? 760 01:00:54,870 --> 01:00:57,840 He kept changing the subject on me. 761 01:01:00,540 --> 01:01:02,360 Hi there. 762 01:01:02,880 --> 01:01:05,000 We're the Girls Gang. 763 01:01:08,060 --> 01:01:14,670 Physical assaults on men by high school girls are on the increase. 764 01:01:22,920 --> 01:01:28,260 ...a male was attacked by a gang of high school girls. 765 01:01:28,360 --> 01:01:31,930 He was critically injured. 766 01:01:32,070 --> 01:01:40,430 Reports by the victims have convinced police it is the same gang. 767 01:01:46,610 --> 01:01:51,310 The gang consists of 6 to 7 members who attack in isolated areas at night. 768 01:01:51,400 --> 01:01:54,450 Victims are the main witnesses. 769 01:02:24,880 --> 01:02:27,720 I can't take your call now... 770 01:02:27,720 --> 01:02:29,920 Please leave your name.... 771 01:02:51,500 --> 01:02:54,300 We don't care. 772 01:02:55,260 --> 01:02:58,410 Phantom, boredom, under the tracks... 773 01:02:59,260 --> 01:03:03,020 Our world seems crazy 774 01:03:03,020 --> 01:03:11,230 Let's fly into the big sky 775 01:03:21,820 --> 01:03:23,130 Hey wait! 776 01:03:24,780 --> 01:03:26,330 Come back! 777 01:03:28,620 --> 01:03:30,390 Where are you going? 778 01:03:34,030 --> 01:03:35,370 You want in? 779 01:03:43,680 --> 01:03:46,600 I'm not in high school. 780 01:03:48,220 --> 01:03:48,760 Okay. 781 01:04:13,520 --> 01:04:14,770 Haruko, you're too slow. 782 01:04:14,770 --> 01:04:16,760 She runs at a different speed. 783 01:04:21,330 --> 01:04:22,630 Let's play funny faces. 784 01:04:22,760 --> 01:04:23,930 Hitomi, you first. 785 01:04:24,430 --> 01:04:25,660 I'll eat your ice cream. 786 01:04:25,800 --> 01:04:28,100 No. Just wait for me. 787 01:04:44,650 --> 01:04:47,960 There's a reason we write things by hand. 788 01:04:48,420 --> 01:04:54,700 We want our customers to know how much we love and cherish them. 789 01:04:54,960 --> 01:04:56,940 Love is very important. 790 01:04:56,940 --> 01:04:58,710 It sure is. 791 01:04:59,060 --> 01:05:01,850 So write this with love. 792 01:05:02,360 --> 01:05:04,920 Put all your feelings into it. 793 01:05:05,540 --> 01:05:09,610 So I copy this into here? 794 01:05:09,970 --> 01:05:13,650 And then write this over here? 795 01:05:14,570 --> 01:05:15,980 Can you do that? 796 01:05:18,410 --> 01:05:19,840 Can I help you? 797 01:05:21,710 --> 01:05:24,740 Marlboro Menthols... 798 01:05:24,740 --> 01:05:25,970 Hey, Haruko! 799 01:05:27,660 --> 01:05:28,850 Wait. 800 01:05:29,140 --> 01:05:31,110 I have some big news. 801 01:05:31,110 --> 01:05:32,330 Not interested. 802 01:05:33,090 --> 01:05:35,340 Hitomi is already having an affair. 803 01:05:36,920 --> 01:05:38,310 Can you guess who? 804 01:05:38,600 --> 01:05:39,860 No idea. 805 01:05:39,860 --> 01:05:40,810 Well, listen. 806 01:05:41,700 --> 01:05:44,320 It's Soga, you believe that? 807 01:05:45,730 --> 01:05:47,210 Isn't that a blast? 808 01:05:48,720 --> 01:05:52,050 They were seen hanging out in Starbucks. 809 01:05:52,050 --> 01:05:54,410 She's game, that bitch. 810 01:05:54,410 --> 01:05:58,350 With Soga? How low can she go? 811 01:05:58,600 --> 01:06:00,050 How did they hook up? 812 01:06:00,050 --> 01:06:00,970 Dunno. 813 01:06:00,970 --> 01:06:02,770 Probably on Facebook. 814 01:06:02,770 --> 01:06:05,300 But Soga has always liked her. 815 01:06:05,590 --> 01:06:06,400 Is that right? 816 01:06:06,870 --> 01:06:10,550 He's fancied her since primary school. 817 01:06:11,000 --> 01:06:12,700 Really? 818 01:06:13,850 --> 01:06:17,370 So he always liked her? 819 01:06:17,410 --> 01:06:21,330 I guess so. Even though she's married. 820 01:06:23,010 --> 01:06:28,800 He quit his job so he can see her during the day. 821 01:06:30,220 --> 01:06:32,330 Your tags are improving. 822 01:06:32,330 --> 01:06:33,430 I'm getting better. 823 01:06:33,430 --> 01:06:34,390 Oh, no! 824 01:06:35,880 --> 01:06:37,250 Hey you! 825 01:06:37,250 --> 01:06:38,170 Come back! 826 01:06:39,570 --> 01:06:40,880 You assholes. 827 01:06:59,380 --> 01:07:00,730 I like it short. 828 01:07:00,730 --> 01:07:01,490 Shall I cut mine? 829 01:07:03,680 --> 01:07:05,000 Practicing your graffiti? 830 01:07:05,770 --> 01:07:07,590 Why write "Enjoy?" 831 01:07:07,860 --> 01:07:09,910 Stop goofing off. 832 01:07:10,170 --> 01:07:12,170 Back to work. 833 01:07:20,460 --> 01:07:21,260 Hey, Soga. 834 01:07:23,820 --> 01:07:24,980 You scared me. 835 01:07:25,800 --> 01:07:27,060 How are you? 836 01:07:51,860 --> 01:07:53,720 Let's go to the beach... 837 01:07:54,810 --> 01:07:56,270 ...when the summer comes. 838 01:08:02,460 --> 01:08:03,690 What's wrong? 839 01:08:04,930 --> 01:08:06,320 Don't you feel well? 840 01:08:07,800 --> 01:08:08,790 I'm okay. 841 01:08:08,850 --> 01:08:10,050 You want some water? 842 01:08:10,050 --> 01:08:11,180 I said, I'm okay. 843 01:08:12,630 --> 01:08:13,680 Yes, but... 844 01:08:15,330 --> 01:08:16,460 I'll go home. 845 01:08:20,800 --> 01:08:22,040 Don't go. 846 01:08:22,220 --> 01:08:24,100 Stay longer. 847 01:08:32,500 --> 01:08:34,160 What am I to you? 848 01:08:34,160 --> 01:08:34,890 What? 849 01:08:35,370 --> 01:08:37,570 What did I mean to you? 850 01:08:38,020 --> 01:08:40,280 Nothing. I know that. 851 01:08:41,560 --> 01:08:43,730 And you're nothing to me. 852 01:08:44,520 --> 01:08:45,850 What are you trying to say? 853 01:08:49,570 --> 01:08:50,980 It's nothing. 854 01:08:52,620 --> 01:08:54,920 Forget the past. 855 01:08:55,420 --> 01:08:57,900 I mean, our future. We have no future. 856 01:09:00,920 --> 01:09:03,460 I don't understand love and marriage. 857 01:09:04,770 --> 01:09:07,020 I'm not asking you to marry me. 858 01:09:08,640 --> 01:09:11,000 I know nothing about love, either. 859 01:09:26,870 --> 01:09:28,200 What about Hitomi? 860 01:09:33,480 --> 01:09:35,010 Are you dating her? 861 01:09:35,160 --> 01:09:36,300 No way. 862 01:09:36,300 --> 01:09:39,510 You are! You quit work for her. 863 01:09:39,510 --> 01:09:40,570 We're not dating. 864 01:09:40,570 --> 01:09:42,480 Then date me. 865 01:09:42,480 --> 01:09:43,570 Are you stupid? 866 01:09:43,570 --> 01:09:45,190 No, I'm not! 867 01:09:49,570 --> 01:09:51,220 I'm not stupid. 868 01:09:56,800 --> 01:09:57,670 No. 869 01:09:58,770 --> 01:10:00,310 Sorry, I didn't mean it. 870 01:10:01,820 --> 01:10:06,130 That's not what I wanted to say. 871 01:10:13,210 --> 01:10:14,130 You see.... 872 01:10:14,570 --> 01:10:16,410 I was so happy. 873 01:10:17,500 --> 01:10:18,610 So very happy. 874 01:10:20,890 --> 01:10:23,610 Pleased to see you again. 875 01:10:23,840 --> 01:10:27,460 Maybe I didn't show it, but I was thrilled. 876 01:10:32,640 --> 01:10:34,210 You're starting to scare me. 877 01:10:43,740 --> 01:10:46,390 Would you do me if I was married? 878 01:10:46,660 --> 01:10:47,690 What? 879 01:10:48,440 --> 01:10:51,330 You like other men's wives, right? 880 01:10:51,330 --> 01:10:53,280 Are you crazy? 881 01:11:04,930 --> 01:11:06,090 I love you. 882 01:11:08,170 --> 01:11:11,360 I know I can make you happy. 883 01:11:11,980 --> 01:11:16,650 I'm sure I can raise a family. 884 01:11:17,520 --> 01:11:20,990 No, I'm not talking about marriage. 885 01:11:21,280 --> 01:11:23,040 Listen. 886 01:11:23,040 --> 01:11:25,410 I'm not asking you to marry me. 887 01:11:29,060 --> 01:11:30,780 I've been so down. 888 01:11:30,780 --> 01:11:33,700 You've never seen me happy. 889 01:11:36,140 --> 01:11:41,040 I couldn't show my feelings, but I can from now on. 890 01:11:41,950 --> 01:11:44,690 I promise I will. 891 01:12:59,020 --> 01:13:01,810 You had one yesterday. Don't you remember? 892 01:13:02,390 --> 01:13:03,410 It's the same thing. 893 01:13:04,440 --> 01:13:06,440 No, it's not. 894 01:13:10,370 --> 01:13:16,260 Shut up shut up shut up! 895 01:13:16,990 --> 01:13:18,990 Why me? 896 01:13:20,330 --> 01:13:22,330 Shut up! 897 01:13:26,830 --> 01:13:29,290 I'm sick of you! 898 01:13:41,360 --> 01:13:42,340 Haruko. 899 01:13:43,850 --> 01:13:46,100 Go get some toilet paper. 900 01:15:43,010 --> 01:15:44,140 Are you okay? 901 01:15:49,450 --> 01:15:50,700 I'll open the door. 902 01:15:54,920 --> 01:15:55,890 You're hurt. 903 01:15:57,080 --> 01:15:58,050 What happened? 904 01:15:58,920 --> 01:15:59,700 A fight? 905 01:16:00,100 --> 01:16:01,230 Who with? 906 01:16:03,310 --> 01:16:04,050 Are you okay? 907 01:16:04,300 --> 01:16:05,360 Are you okay? 908 01:16:22,060 --> 01:16:27,950 Those girls flash their panties. 909 01:16:30,610 --> 01:16:32,690 Cut all ties to Manabu? 910 01:16:32,750 --> 01:16:35,430 We don't know what he'll tell them. 911 01:16:35,430 --> 01:16:37,540 Never admit anything to the cops. 912 01:16:38,050 --> 01:16:39,340 Cops are after us? 913 01:16:39,340 --> 01:16:41,250 And don't contact me. 914 01:16:43,370 --> 01:16:44,740 But what about you and me? 915 01:16:44,740 --> 01:16:45,460 It's over. 916 01:16:45,460 --> 01:16:46,460 Bye. 917 01:16:47,170 --> 01:16:47,880 No don't... 918 01:16:48,040 --> 01:16:49,410 wait. 919 01:17:10,220 --> 01:17:12,450 I should've taken Manabu to hospital. 920 01:17:12,450 --> 01:17:15,580 How would you explain his injuries? 921 01:17:15,930 --> 01:17:19,240 You brought that girl gang into this. 922 01:17:19,990 --> 01:17:22,430 No, that wasn't me. 923 01:17:22,510 --> 01:17:26,760 Were you stalking me back at the restaurant? 924 01:17:26,760 --> 01:17:28,640 You really do suck. 925 01:19:35,180 --> 01:19:39,890 You created the Missing Girl with your graffiti. 926 01:19:44,010 --> 01:19:48,900 That's just stenciling it's not art. 927 01:19:50,420 --> 01:19:53,500 But it really went viral. 928 01:19:54,220 --> 01:19:56,300 There's a lot of great art... 929 01:19:56,570 --> 01:20:00,220 ...that never gets any publicity. 930 01:20:01,900 --> 01:20:03,610 Your Missing Girl is all over... 931 01:20:03,620 --> 01:20:06,580 the internet and the news. 932 01:20:09,650 --> 01:20:10,990 How about it? 933 01:20:12,250 --> 01:20:16,250 Want to use the power of your art? 934 01:20:21,420 --> 01:20:26,190 The city appointed me to oversee this upgrade to Dreamland. 935 01:20:26,210 --> 01:20:28,950 I'm Jiro Tsugawa, the art director. 936 01:20:31,510 --> 01:20:37,490 For the next 2 weeks, Manabu here will help with your work. 937 01:20:37,500 --> 01:20:40,010 Say a few words, Manabu. 938 01:20:40,760 --> 01:20:42,660 How do you do? 939 01:20:42,680 --> 01:20:44,960 How do you do? 940 01:20:46,840 --> 01:20:49,050 Use this. 941 01:21:22,430 --> 01:21:24,360 You've hit the big-time. 942 01:21:25,910 --> 01:21:27,590 All thanks to you. 943 01:21:28,480 --> 01:21:30,330 How did you get this gig? 944 01:21:31,000 --> 01:21:33,450 Suddenly you're a big star. 945 01:21:35,090 --> 01:21:36,730 All thanks to you. 946 01:21:39,000 --> 01:21:40,870 That's for sure. 947 01:21:42,300 --> 01:21:43,710 You owe me. 948 01:21:51,480 --> 01:21:53,630 Let's team up again. 949 01:21:57,640 --> 01:21:58,960 So? 950 01:22:03,200 --> 01:22:05,340 Bring Kilroy back to life. 951 01:23:03,020 --> 01:23:06,240 I'm wearing a floral-print dress. 952 01:23:09,240 --> 01:23:12,010 So Lovena is really Aina? 953 01:23:12,510 --> 01:23:15,710 Don't look so disappointed. 954 01:23:16,860 --> 01:23:20,630 No, let's hang out. Go out with me. 955 01:23:20,650 --> 01:23:24,180 Come on. Hey Lovena! 956 01:23:26,030 --> 01:23:29,020 A toast to the newly re-decorated Dreamland. 957 01:23:29,040 --> 01:23:31,610 Cheers! 958 01:23:34,240 --> 01:23:37,150 Congratulations. 959 01:23:37,640 --> 01:23:42,510 You two guys are a perfect art unit. 960 01:23:42,530 --> 01:23:43,920 Thank you. 961 01:23:43,950 --> 01:23:46,710 Pretend I just started. 962 01:23:46,720 --> 01:23:50,580 Don't want the cops chasing me. 963 01:24:19,200 --> 01:24:20,700 May I? 964 01:24:27,720 --> 01:24:30,470 Not one damn visitor. 965 01:24:31,460 --> 01:24:36,020 This is no success story like that graffiti movie. 966 01:24:36,030 --> 01:24:39,500 No big star was born here! 967 01:24:42,940 --> 01:24:44,670 Right, Manabu? 968 01:24:51,390 --> 01:24:52,860 Manabu? 969 01:24:54,840 --> 01:24:58,610 Totally different! 970 01:24:58,630 --> 01:25:00,330 What the hell? 971 01:25:00,350 --> 01:25:03,530 What the hell? 972 01:25:12,860 --> 01:25:17,410 I start work tomorrow. It's all over for me. 973 01:25:22,050 --> 01:25:24,970 I have to find a job. 974 01:25:29,830 --> 01:25:31,050 You'll work? 975 01:25:36,480 --> 01:25:43,350 Thank you for visiting Dreamland. 976 01:25:44,040 --> 01:25:51,790 Visitors are reminded that we are about to close for the day. 977 01:25:52,780 --> 01:25:54,650 We look forward to seeing you again. 978 01:26:30,760 --> 01:26:33,420 Damn you! 979 01:26:33,440 --> 01:26:35,800 It's all lies, anyway! 980 01:27:52,030 --> 01:27:54,270 How come you're here? 981 01:28:03,050 --> 01:28:05,070 I came here to die. 982 01:28:05,680 --> 01:28:07,950 Why must you die? 983 01:28:08,380 --> 01:28:10,360 It's all Yukio's fault. 984 01:28:10,380 --> 01:28:11,920 Yukio? 985 01:28:13,110 --> 01:28:15,010 Forget about him. 986 01:28:15,350 --> 01:28:17,590 I can't. 987 01:28:18,580 --> 01:28:21,580 He's made me so miserable. 988 01:28:23,670 --> 01:28:26,960 I have to pay him back. 989 01:28:26,990 --> 01:28:29,980 That's what stupid guys say. 990 01:28:30,470 --> 01:28:33,580 Girls have better things to do. 991 01:28:33,600 --> 01:28:34,970 Like what? 992 01:28:38,220 --> 01:28:41,520 "A good life is the best revenge." 993 01:28:42,460 --> 01:28:43,870 What does that mean? 994 01:28:43,890 --> 01:28:45,340 It's an old Spanish saying. 995 01:28:45,360 --> 01:28:47,840 But I'm Japanese. 996 01:28:47,860 --> 01:28:51,820 "A good life is the best revenge." 997 01:28:51,840 --> 01:28:54,030 What's it mean? 998 01:28:55,390 --> 01:29:02,000 You living well is the best revenge on Yukio. 999 01:29:03,150 --> 01:29:04,910 I still want to die. 1000 01:29:06,000 --> 01:29:09,150 Everyone soon says that these days. 1001 01:29:09,180 --> 01:29:11,640 If I die, 1002 01:29:11,660 --> 01:29:14,350 Yukio will love me. 1003 01:29:14,990 --> 01:29:16,950 No, he'll soon forget you. 1004 01:29:20,270 --> 01:29:21,840 Why not just disappear? 1005 01:29:24,750 --> 01:29:26,720 Just go away. 1006 01:29:27,320 --> 01:29:30,010 That's the same as dying. 1007 01:29:32,160 --> 01:29:35,020 No, disappear and you still live. 1008 01:29:40,110 --> 01:29:41,890 Like I did. 1009 01:29:45,200 --> 01:29:48,090 All those girls on the wanted posters... 1010 01:29:48,560 --> 01:29:52,910 They're all alive somewhere having a great time. 1011 01:29:54,170 --> 01:29:55,760 Don't you think so? 1012 01:30:00,900 --> 01:30:02,880 If that's not the case.... 1013 01:30:05,340 --> 01:30:07,090 It's just too unfair. 1014 01:35:10,640 --> 01:35:13,950 Hey there! 1015 01:35:13,960 --> 01:35:14,800 What's up? 1016 01:35:14,830 --> 01:35:15,620 Going to the seaside. 1017 01:35:15,640 --> 01:35:17,050 In Autumn? 1018 01:35:17,080 --> 01:35:18,030 Want to come? 1019 01:35:18,050 --> 01:35:18,840 Now? 1020 01:35:18,860 --> 01:35:20,120 Sure. 1021 01:35:20,140 --> 01:35:22,980 My daughter's coming now. 1022 01:35:30,460 --> 01:35:31,430 Haruko. 1023 01:35:32,470 --> 01:35:33,770 This is Aina. 1024 01:35:36,000 --> 01:35:37,790 How do you do? 1025 01:35:41,580 --> 01:35:43,290 How do you do? 67612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.