Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,770 --> 00:00:06,305
Narrator: In malaysia,
2
00:00:06,307 --> 00:00:08,807
A team of elite engineers
3
00:00:08,809 --> 00:00:13,212
Is racing to build
a record-breaking skyscraper.
4
00:00:13,214 --> 00:00:16,782
It's a giant. It is a giant.
5
00:00:16,784 --> 00:00:21,754
Narrator: This mega-tall tower
will soar over 2,000 feet high
6
00:00:21,756 --> 00:00:25,891
And cost more than $1 billion.
7
00:00:25,893 --> 00:00:29,094
In physical terms, it's huge.
8
00:00:29,096 --> 00:00:31,830
♪
9
00:00:31,832 --> 00:00:33,632
Narrator:
To construct this colossus,
10
00:00:33,634 --> 00:00:36,435
The team must battle
sinking foundations...
11
00:00:36,437 --> 00:00:40,839
When you put more weight on it,
it's going to shrink.
12
00:00:40,841 --> 00:00:43,909
Narrator:
...Torrential rain...
13
00:00:43,911 --> 00:00:45,310
Oh, wow.
14
00:00:45,312 --> 00:00:48,247
Narrator:
...Stifling heat...
15
00:00:48,249 --> 00:00:53,819
So it's pretty hot.
16
00:00:53,821 --> 00:00:58,090
Narrator: ...And deadly
lightning storms.
17
00:00:58,092 --> 00:00:59,425
It's quite frightening.
18
00:00:59,427 --> 00:01:03,395
[ speaking foreign language ]
19
00:01:03,397 --> 00:01:05,397
Narrator: This skyscraper ranks
20
00:01:05,399 --> 00:01:10,502
In a league of ambitious
new engineering wonders
21
00:01:10,504 --> 00:01:15,274
That are bigger, faster,
taller, and more advanced
22
00:01:15,276 --> 00:01:18,677
Than anything
ever constructed before.
23
00:01:18,679 --> 00:01:22,748
This is the inside story
of the extraordinary challenge
24
00:01:22,750 --> 00:01:25,017
Of building these giants.
25
00:01:25,019 --> 00:01:31,457
♪
26
00:01:31,459 --> 00:01:34,460
-- Captions by vitac --
www.Vitac.Com
27
00:01:34,462 --> 00:01:37,596
Captions paid for by
discovery communications
28
00:01:37,598 --> 00:01:42,000
Kuala lumpur,
capital of malaysia.
29
00:01:42,002 --> 00:01:45,104
♪
30
00:01:45,106 --> 00:01:48,574
This vibrant city is
a melting pot of cultures...
31
00:01:48,576 --> 00:01:53,445
♪
32
00:01:53,447 --> 00:01:57,149
...A growing hub for business,
33
00:01:57,151 --> 00:02:02,221
And becoming renowned
for its giant skyscrapers,
34
00:02:02,223 --> 00:02:06,525
Such as the famous
petronas towers.
35
00:02:06,527 --> 00:02:09,928
Malaysia's largest
investment company, pnb,
36
00:02:09,930 --> 00:02:11,330
Plans to build a tower
37
00:02:11,332 --> 00:02:15,334
That will dwarf skyscrapers
across the world.
38
00:02:15,336 --> 00:02:19,071
It will be called
the merdeka tower.
39
00:02:19,073 --> 00:02:22,040
This is a major investment
to contribute
40
00:02:22,042 --> 00:02:27,880
To the urban development
of kuala lumpur.
41
00:02:27,882 --> 00:02:30,082
Narrator: The location
they've chosen is one
42
00:02:30,084 --> 00:02:32,784
That is central
to malaysia's history.
43
00:02:32,786 --> 00:02:37,022
This project is being
constructed on what's arguably
44
00:02:37,024 --> 00:02:39,925
The most important
heritage site in malaysia.
45
00:02:39,927 --> 00:02:42,761
♪
46
00:02:42,763 --> 00:02:44,196
Narrator: 60 years ago,
47
00:02:44,198 --> 00:02:47,332
At kuala lumpur's
national stadium,
48
00:02:47,334 --> 00:02:51,036
The country declared
its independence.
49
00:02:51,038 --> 00:02:53,972
The prime minister raised
his hands,
50
00:02:53,974 --> 00:02:57,042
And the whole stadium
raised their hands,
51
00:02:57,044 --> 00:02:59,978
Uttering the words, "merdeka,"
52
00:02:59,980 --> 00:03:02,314
Which means "independence."
53
00:03:02,316 --> 00:03:05,584
♪
54
00:03:05,586 --> 00:03:08,554
Narrator: Architect karl fender
must design a building
55
00:03:08,556 --> 00:03:11,823
That not only commemorates
the nation's proud past,
56
00:03:11,825 --> 00:03:15,460
But is also a beacon
for its bright future.
57
00:03:15,462 --> 00:03:19,431
This is a site that marks
a great change
58
00:03:19,433 --> 00:03:23,969
In the history of malaysia
and the future of malaysia.
59
00:03:23,971 --> 00:03:26,071
Narrator:
The merdeka tower will rise
60
00:03:26,073 --> 00:03:28,540
To become
the tallest skyscraper
61
00:03:28,542 --> 00:03:30,742
In all of asia.
62
00:03:30,744 --> 00:03:36,782
♪
63
00:03:36,784 --> 00:03:41,987
Its 118 stories will soar
over 2,000 feet into the sky.
64
00:03:41,989 --> 00:03:45,123
♪
65
00:03:45,125 --> 00:03:47,593
One million tons of concrete
66
00:03:47,595 --> 00:03:51,063
Interweaved with over
20,000 tons of steel
67
00:03:51,065 --> 00:03:55,334
Make up its intricate
geometric structure.
68
00:03:55,336 --> 00:04:00,739
At the tower's base
sits its showpiece entrance,
69
00:04:00,741 --> 00:04:05,477
A steel and glass atrium
rising 450 feet high.
70
00:04:05,479 --> 00:04:07,346
♪
71
00:04:07,348 --> 00:04:11,583
Outside,
over 36,000 panes of glass
72
00:04:11,585 --> 00:04:16,221
Cover its crystalline facade.
73
00:04:16,223 --> 00:04:19,491
Five miles of led lighting
runs along every edge
74
00:04:19,493 --> 00:04:22,794
Of the tower's
diamond-shaped exterior,
75
00:04:22,796 --> 00:04:27,799
Illuminating it
around the clock.
76
00:04:27,801 --> 00:04:30,002
Lighting up the skyline,
77
00:04:30,004 --> 00:04:33,272
This is a truly
revolutionary skyscraper.
78
00:04:33,274 --> 00:04:37,876
♪
79
00:04:37,878 --> 00:04:40,846
Project director peter ramstedt
will be in charge
80
00:04:40,848 --> 00:04:44,850
Of this mammoth construction.
81
00:04:44,852 --> 00:04:48,387
One of his major concerns is
the country's tropical climate.
82
00:04:48,389 --> 00:04:51,556
It's gonna be a beautiful
looking building,
83
00:04:51,558 --> 00:04:53,492
But working in malaysia
does have
84
00:04:53,494 --> 00:04:56,428
A lot of its own
challenges with the weather.
85
00:04:56,430 --> 00:05:00,098
Could be sun, heat,
thunderstorms that come through.
86
00:05:00,100 --> 00:05:01,800
[ thunder crashes ]
87
00:05:01,802 --> 00:05:04,336
We do have big lightning
strikes here,
88
00:05:04,338 --> 00:05:06,238
And when it gets
dangerous like that,
89
00:05:06,240 --> 00:05:09,675
Then obviously, we take cover.
90
00:05:09,677 --> 00:05:11,610
♪
91
00:05:11,612 --> 00:05:13,412
Narrator: The sheer scale
of the skyscraper
92
00:05:13,414 --> 00:05:18,250
Will supersize every challenge
peter and his team face.
93
00:05:18,252 --> 00:05:20,752
It will be the tallest building
in the world,
94
00:05:20,754 --> 00:05:24,623
After dubai's burj khalifa.
95
00:05:24,625 --> 00:05:27,959
Fender: In physical terms,
it's huge.
96
00:05:27,961 --> 00:05:31,930
What goes into the construction
of a building such as this?
97
00:05:31,932 --> 00:05:36,802
It is mind-boggling.
98
00:05:36,804 --> 00:05:42,274
Narrator: This is the plan --
99
00:05:42,276 --> 00:05:45,444
First, engineers will sink
foundation piles
100
00:05:45,446 --> 00:05:48,480
200 feet into the ground,
101
00:05:48,482 --> 00:05:51,683
Capping them with
a 12-foot-thick concrete raft
102
00:05:51,685 --> 00:05:54,119
To support the tower.
103
00:05:54,121 --> 00:05:57,356
Above ground, workers will cast
a central core
104
00:05:57,358 --> 00:06:01,793
Using a huge mechanized mold.
105
00:06:01,795 --> 00:06:02,961
They will surround the core
106
00:06:02,963 --> 00:06:07,165
With eight super-thick
concrete support columns
107
00:06:07,167 --> 00:06:10,702
And lock the whole structure
together with huge steel arms.
108
00:06:10,704 --> 00:06:13,238
♪
109
00:06:13,240 --> 00:06:16,975
Four giant cranes
sit on top of the tower,
110
00:06:16,977 --> 00:06:20,746
Providing all the materials
the crew needs.
111
00:06:20,748 --> 00:06:24,316
This includes
36,000 panels of glass
112
00:06:24,318 --> 00:06:28,320
Embedded with a quarter
of a million leds.
113
00:06:28,322 --> 00:06:32,591
Finally, they will bring to life
the stunning 42-story steel
114
00:06:32,593 --> 00:06:35,694
And glass atrium
at the tower's base,
115
00:06:35,696 --> 00:06:39,498
A showpiece to mirror
the crystalline tower.
116
00:06:39,500 --> 00:06:44,336
♪
117
00:06:44,338 --> 00:06:47,038
Work begins in 2014,
118
00:06:47,040 --> 00:06:51,009
When diggers start excavating
over 100,000 tons of earth.
119
00:06:51,011 --> 00:06:54,346
♪
120
00:06:54,348 --> 00:06:57,082
In charge of all on-site
operations
121
00:06:57,084 --> 00:06:58,316
Is construction manager
122
00:06:58,318 --> 00:07:02,120
And ex-military man,
gary salvidge.
123
00:07:02,122 --> 00:07:04,856
It's very daunting,
right from the planning stages,
124
00:07:04,858 --> 00:07:07,325
To make sure that this building
can actually be built
125
00:07:07,327 --> 00:07:11,129
In the location where it is.
126
00:07:11,131 --> 00:07:13,432
Narrator:
The first major challenge
127
00:07:13,434 --> 00:07:16,101
Is building
a strong enough foundation
128
00:07:16,103 --> 00:07:19,371
When the bedrock
is inaccessible.
129
00:07:19,373 --> 00:07:20,572
Ramstedt:
People traditionally think
130
00:07:20,574 --> 00:07:22,274
You drill until you hit rock.
131
00:07:22,276 --> 00:07:25,777
You do it until you're a couple
feet into it, then you stop.
132
00:07:25,779 --> 00:07:27,946
Then you know
you're in bedrock, right?
133
00:07:27,948 --> 00:07:31,950
Yeah, we don't have that here.
134
00:07:31,952 --> 00:07:36,455
Narrator: Kuala lumpur is built
where two rivers converge,
135
00:07:36,457 --> 00:07:40,559
And literally means
"muddy confluence."
136
00:07:40,561 --> 00:07:42,928
The ground here is
soft sediment,
137
00:07:42,930 --> 00:07:47,966
And hard bedrock can be 300 feet
or more below the surface.
138
00:07:47,968 --> 00:07:49,601
Ramstedt: Most of the time,
139
00:07:49,603 --> 00:07:52,537
The soil is not enough
to take the load.
140
00:07:52,539 --> 00:07:56,341
You need to have the proper
engineered solution relative
141
00:07:56,343 --> 00:08:00,078
To the soil that you're in,
142
00:08:00,080 --> 00:08:03,782
And that gets very complex.
[ laughs ]
143
00:08:03,784 --> 00:08:06,918
♪
144
00:08:06,920 --> 00:08:11,022
Narrator: First trench cutters
slice a 3-foot-thick channel
145
00:08:11,024 --> 00:08:14,292
To create a circle
260 feet across.
146
00:08:14,294 --> 00:08:16,394
♪
147
00:08:16,396 --> 00:08:18,730
Workers fill the channel
with concrete,
148
00:08:18,732 --> 00:08:23,635
Creating a huge
containing wall,
149
00:08:23,637 --> 00:08:28,473
And sink 137 concrete columns,
known as piles,
150
00:08:28,475 --> 00:08:31,409
200 feet down into the ground,
151
00:08:31,411 --> 00:08:37,115
Packed as close together
as possible for maximum support.
152
00:08:37,117 --> 00:08:42,954
Next, diggers excavate down
to reveal the piles,
153
00:08:42,956 --> 00:08:45,156
And iron workers
stitch them together
154
00:08:45,158 --> 00:08:50,028
With 300 miles of steel rebar,
155
00:08:50,030 --> 00:08:54,099
Then cover it with
45,000 tons of concrete.
156
00:08:54,101 --> 00:08:56,868
♪
157
00:08:56,870 --> 00:09:00,071
When dry,
this ultra-strong foundation
158
00:09:00,073 --> 00:09:04,943
Should support the vast tower
above with ease.
159
00:09:04,945 --> 00:09:14,953
♪
160
00:09:14,955 --> 00:09:20,792
Concrete warms as it sets
and spoils if it gets too hot,
161
00:09:20,794 --> 00:09:24,162
So the team has to do most of
this massive pour at night
162
00:09:24,164 --> 00:09:26,898
To avoid the daytime heat.
163
00:09:26,900 --> 00:09:29,434
So we're doing everything
to keep the temperature
164
00:09:29,436 --> 00:09:32,203
As low as possible.
165
00:09:32,205 --> 00:09:35,040
Narrator: As evening descends
on kuala lumpur,
166
00:09:35,042 --> 00:09:40,445
An army of concrete trucks
invades the site.
167
00:09:40,447 --> 00:09:44,549
It's a continuous process,
so starting tonight the casting
168
00:09:44,551 --> 00:09:46,651
Can go right away
through the weekend.
169
00:09:46,653 --> 00:09:50,288
So I should be pretty tired
at the end of it.
170
00:09:50,290 --> 00:09:53,491
♪
171
00:09:53,493 --> 00:09:58,763
Narrator: The team runs checks
on every truckload.
172
00:09:58,765 --> 00:10:02,000
They have extreme measures
in place for any concrete batch
173
00:10:02,002 --> 00:10:04,636
That arrives too warm.
174
00:10:04,638 --> 00:10:08,740
If they do not meet
the correct temperature,
175
00:10:08,742 --> 00:10:11,977
Then we'll inject
liquid nitrogen in there
176
00:10:11,979 --> 00:10:14,579
To cool the concrete down.
177
00:10:14,581 --> 00:10:16,114
Narrator: The pour begins.
178
00:10:16,116 --> 00:10:18,783
♪
179
00:10:24,324 --> 00:10:27,492
The giant pump arms
run around the clock,
180
00:10:27,494 --> 00:10:29,227
Filling up this huge pit
181
00:10:29,229 --> 00:10:32,564
With 3 1/2 million
gallons of concrete.
182
00:10:32,566 --> 00:10:36,434
♪
183
00:10:36,436 --> 00:10:40,338
First 24 hours done.
Another 24 more to go.
184
00:10:40,340 --> 00:10:45,377
♪
185
00:10:45,379 --> 00:10:49,648
Narrator: After an entire
weekend of nonstop pouring,
186
00:10:49,650 --> 00:10:52,917
Rain covers are placed
on top for protection,
187
00:10:52,919 --> 00:10:57,022
And the mammoth foundations
are finally finished.
188
00:10:57,024 --> 00:11:02,060
♪
189
00:11:02,062 --> 00:11:06,398
The crew's next challenge
is to build 118 stories
190
00:11:06,400 --> 00:11:10,435
Of super-strong concrete
up into the sky
191
00:11:10,437 --> 00:11:12,971
Without a single misstep.
192
00:11:12,973 --> 00:11:16,041
Believe you me, it isn't
an easy concrete to chip out
193
00:11:16,043 --> 00:11:18,176
If you make a mistake.
194
00:11:18,178 --> 00:11:23,481
♪
195
00:11:30,323 --> 00:11:34,826
♪
196
00:11:34,828 --> 00:11:38,363
Narrator: In kuala lumpur,
engineers constructing
197
00:11:38,365 --> 00:11:42,400
The 2,000-foot-tall
merdeka skyscraper
198
00:11:42,402 --> 00:11:45,637
Get ready to cast
the tower's huge vertical core
199
00:11:45,639 --> 00:11:50,341
And eight surrounding columns.
200
00:11:50,343 --> 00:11:52,477
But as they add
each floor level,
201
00:11:52,479 --> 00:11:56,748
They'll be confined
by a lack of space.
202
00:11:56,750 --> 00:11:59,617
Salvidge: Up top you don't have
much room to work.
203
00:11:59,619 --> 00:12:04,022
It would be very, very slow.
204
00:12:04,024 --> 00:12:05,990
Narrator: The team needs
an innovative solution
205
00:12:05,992 --> 00:12:08,493
To turbocharge their race
to the roof.
206
00:12:08,495 --> 00:12:12,797
♪
207
00:12:12,799 --> 00:12:15,066
To cast a single level
of a core,
208
00:12:15,068 --> 00:12:17,769
Workers build a mold
from wooden panels
209
00:12:17,771 --> 00:12:21,339
And fill it with concrete.
210
00:12:21,341 --> 00:12:24,008
Traditionally they would
then remove the panels,
211
00:12:24,010 --> 00:12:28,413
Build new scaffolding,
and lift the molds back up.
212
00:12:28,415 --> 00:12:31,750
But for a building this tall,
that would take years too long.
213
00:12:31,752 --> 00:12:34,552
♪
214
00:12:34,554 --> 00:12:38,423
Instead, steel rails bolted
to the core support
215
00:12:38,425 --> 00:12:41,126
A giant movable platform
216
00:12:41,128 --> 00:12:46,197
That carries the mold sections
as it climbs the rails.
217
00:12:46,199 --> 00:12:48,733
Workers lock the mold's
wooden panels together
218
00:12:48,735 --> 00:12:52,303
When pouring concrete
219
00:12:52,305 --> 00:12:56,674
And release them
once the concrete is set.
220
00:12:56,676 --> 00:13:00,145
Then hydraulics
push the platform upwards,
221
00:13:00,147 --> 00:13:02,714
Effortlessly transporting
the molds and equipment
222
00:13:02,716 --> 00:13:06,885
Up the tower
to repeat the process.
223
00:13:06,887 --> 00:13:10,655
This clever system means
the team can power upwards,
224
00:13:10,657 --> 00:13:14,993
Adding each new level
in as little as five days.
225
00:13:14,995 --> 00:13:17,562
♪
226
00:13:17,564 --> 00:13:20,665
Inside the huge platform,
concrete foreman
227
00:13:20,667 --> 00:13:26,404
Pari receives the green light,
and the climb begins.
228
00:13:26,406 --> 00:13:33,244
♪
229
00:13:33,246 --> 00:13:35,847
As the entire platform
creeps up,
230
00:13:35,849 --> 00:13:38,750
There are just inches to spare.
231
00:13:38,752 --> 00:13:41,753
Each worker needs to watch out
for any section of platform
232
00:13:41,755 --> 00:13:46,624
Or formwork that might catch on
the newly formed concrete walls.
233
00:13:46,626 --> 00:13:56,634
♪
234
00:13:56,636 --> 00:14:01,973
Eventually the platform stops
at the next level.
235
00:14:01,975 --> 00:14:04,776
The first climb is a success,
236
00:14:04,778 --> 00:14:07,579
Proof their innovative
system works.
237
00:14:19,726 --> 00:14:26,965
♪
238
00:14:26,967 --> 00:14:31,502
But as pari's team adds layer
after layer of heavy concrete,
239
00:14:31,504 --> 00:14:36,374
This skyscraper
will begin to sink.
240
00:14:36,376 --> 00:14:39,210
One of the secrets of
building large buildings
241
00:14:39,212 --> 00:14:40,778
That people don't really
talk about
242
00:14:40,780 --> 00:14:42,247
Is the settlement of
the building.
243
00:14:42,249 --> 00:14:46,150
A 118-story building
is quite heavy.
244
00:14:46,152 --> 00:14:47,652
It's going to settle.
245
00:14:47,654 --> 00:14:50,521
It naturally will.
246
00:14:50,523 --> 00:14:53,391
Narrator: Every week,
at the lowest basement level,
247
00:14:53,393 --> 00:14:55,894
A survey team measures
the sinking
248
00:14:55,896 --> 00:14:59,497
To make sure
it matches their predictions.
249
00:15:08,041 --> 00:15:11,743
The entire floor needs to sink
at the same rate,
250
00:15:11,745 --> 00:15:15,680
Or the tower
will start to lean.
251
00:15:25,392 --> 00:15:27,992
The sensor reads the bar code
on the staff
252
00:15:27,994 --> 00:15:33,298
And automatically detects
any change in height.
253
00:15:33,300 --> 00:15:35,767
The team works their way
around the basement.
254
00:15:38,104 --> 00:15:39,938
Okay. Okay.
255
00:15:39,940 --> 00:15:41,205
Done?
256
00:15:41,207 --> 00:15:43,141
Narrator:
And the growing tower is given
257
00:15:43,143 --> 00:15:45,310
The all-clear for another week.
258
00:15:45,312 --> 00:15:48,780
M♪
259
00:15:48,782 --> 00:15:54,152
Meanwhile, the construction team
works nonstop
260
00:15:54,154 --> 00:15:57,255
And relies on a steady
stream of materials,
261
00:15:57,257 --> 00:16:02,393
Including hundreds of tons
of steel each week.
262
00:16:02,395 --> 00:16:05,663
Keeping this building supplied
with the steel,
263
00:16:05,665 --> 00:16:09,267
With the concrete, the sand,
everything is a daily task
264
00:16:09,269 --> 00:16:14,038
Of bringing materials
in to keep the building fed.
265
00:16:14,040 --> 00:16:16,140
Narrator: And the only way to
get all these materials
266
00:16:16,142 --> 00:16:17,542
To the teams up top
267
00:16:17,544 --> 00:16:21,646
Is by lifting them with the help
of these mammoth cranes,
268
00:16:21,648 --> 00:16:24,382
Situated on top of
the building.
269
00:16:24,384 --> 00:16:27,085
Ramstedt: The tower cranes for
any kind of high-rise
270
00:16:27,087 --> 00:16:29,554
Are like the lifeblood
of the building.
271
00:16:29,556 --> 00:16:32,056
The tower cranes is what gets
the material up
272
00:16:32,058 --> 00:16:35,426
To the highest parts
of the building.
273
00:16:35,428 --> 00:16:37,362
Narrator:
Fed by the busy cranes,
274
00:16:37,364 --> 00:16:40,865
The construction team
hits their groove
275
00:16:40,867 --> 00:16:43,468
And the skyscraper soars
upwards.
276
00:16:43,470 --> 00:16:46,237
Salvidge: Now we're achieving
the five-day cycle,
277
00:16:46,239 --> 00:16:48,873
It's very good.
278
00:16:48,875 --> 00:16:51,376
One of the things that will be
slowing us down now
279
00:16:51,378 --> 00:16:54,012
Is actually raising
the tower cranes fast enough
280
00:16:54,014 --> 00:16:56,781
So the core can go up quicker.
281
00:16:56,783 --> 00:17:01,419
Narrator: This is a problem
they must solve, and quickly.
282
00:17:01,421 --> 00:17:03,821
If the cranes stay fixed
in place,
283
00:17:03,823 --> 00:17:08,426
They'll block the tower
from rising any further.
284
00:17:08,428 --> 00:17:11,362
♪
285
00:17:18,171 --> 00:17:21,806
♪
286
00:17:21,808 --> 00:17:24,442
Narrator: In kuala lumpur,
287
00:17:24,444 --> 00:17:26,878
As the central core of
the merdeka tower
288
00:17:26,880 --> 00:17:28,713
Climbs higher,
289
00:17:28,715 --> 00:17:33,217
Its path is blocked
by the four giant tower cranes.
290
00:17:33,219 --> 00:17:35,353
Two tower cranes on the outside
of the building
291
00:17:35,355 --> 00:17:37,722
That are capable
of picking up 65 tons,
292
00:17:37,724 --> 00:17:42,126
So, you know, these aren't
small plan equipment.
293
00:17:42,128 --> 00:17:44,629
Narrator: Yet the cranes
have a clever design feature
294
00:17:44,631 --> 00:17:49,434
That allows them to stay one
step above the rising concrete.
295
00:17:49,436 --> 00:17:51,702
Each tower crane
can jump itself,
296
00:17:51,704 --> 00:17:55,673
So it only needs itself
to move itself up the building.
297
00:17:55,675 --> 00:17:58,376
♪
298
00:17:58,378 --> 00:18:00,111
Narrator: The skyscraper's
cranes are attached to
299
00:18:00,113 --> 00:18:04,215
Its concrete core
with two giant steel brackets.
300
00:18:04,217 --> 00:18:06,350
♪
301
00:18:06,352 --> 00:18:09,153
But as crews build the core
higher and higher,
302
00:18:09,155 --> 00:18:11,022
The cranes have to move up,
303
00:18:11,024 --> 00:18:15,193
Otherwise,
they'll impede progress.
304
00:18:15,195 --> 00:18:19,831
First, engineers install a third
bracket higher up the tower
305
00:18:19,833 --> 00:18:24,435
That supports
a pair of narrow metal ladders.
306
00:18:24,437 --> 00:18:28,372
With these in place, engineers
move the crane's metal feet
307
00:18:28,374 --> 00:18:32,376
Onto this super-strong ladder.
308
00:18:32,378 --> 00:18:36,747
A hydraulic press raises
the crane up.
309
00:18:36,749 --> 00:18:38,716
When it reaches the rung above,
310
00:18:38,718 --> 00:18:42,987
A second set of feet catch
onto the ladder.
311
00:18:42,989 --> 00:18:48,126
The hydraulic piston resets
and pushes off again.
312
00:18:48,128 --> 00:18:52,130
By climbing up each
two-foot-high rung at a time,
313
00:18:52,132 --> 00:18:57,235
The cranes stay ahead
of the crews below.
314
00:18:57,237 --> 00:18:59,871
♪
315
00:18:59,873 --> 00:19:02,106
[ speaking foreign language ]
316
00:19:02,108 --> 00:19:06,244
Narrator: Today's crane jump
is led by sankaran kanan.
317
00:19:06,246 --> 00:19:09,247
He's head of safety
for all equipment on site,
318
00:19:09,249 --> 00:19:11,916
Including the giant
tower cranes.
319
00:19:11,918 --> 00:19:14,585
[ speaking foreign language ]
320
00:19:14,587 --> 00:19:17,722
♪
321
00:19:17,724 --> 00:19:20,057
Narrator: The team begins by
detaching the bolts
322
00:19:20,059 --> 00:19:24,128
That keep this 220-ton monster
locked in place.
323
00:19:24,130 --> 00:19:27,565
[ speaking foreign language ]
324
00:19:27,567 --> 00:19:30,368
Narrator: Sankaran sends
his men into the tower crane
325
00:19:30,370 --> 00:19:32,803
Support column.
326
00:19:32,805 --> 00:19:35,606
With a 600-foot drop
below them,
327
00:19:35,608 --> 00:19:37,775
The team and the huge crane
328
00:19:37,777 --> 00:19:42,046
Begin to climb,
329
00:19:42,048 --> 00:19:46,384
Suspended on nothing
but two narrow strips of steel.
330
00:19:46,386 --> 00:19:49,787
♪
331
00:20:03,369 --> 00:20:05,870
The hydraulics powering
the crane lift
332
00:20:05,872 --> 00:20:09,840
Are under huge pressure
333
00:20:09,842 --> 00:20:13,377
And must be controlled
precisely.
334
00:20:13,379 --> 00:20:15,246
♪
335
00:20:15,248 --> 00:20:19,784
The crane's steel feet catch
each rung
336
00:20:19,786 --> 00:20:22,987
One thunderous bang
after another.
337
00:20:22,989 --> 00:20:24,021
[ thud ]
338
00:20:43,076 --> 00:20:45,676
It takes three hours for
the climbing crane
339
00:20:45,678 --> 00:20:48,579
To reach the safety
of the next bracket.
340
00:20:48,581 --> 00:20:51,882
♪
341
00:20:51,884 --> 00:20:55,620
The workers lock the crane
back into position,
342
00:20:55,622 --> 00:21:00,024
Ready to return to action
the next day.
343
00:21:00,026 --> 00:21:01,492
Poof, we are done.
344
00:21:01,494 --> 00:21:05,596
♪
345
00:21:05,598 --> 00:21:06,797
Narrator: But the higher
the tower cranes
346
00:21:06,799 --> 00:21:09,033
Climb into the sky,
347
00:21:09,035 --> 00:21:11,102
The closer they get
to malaysia's
348
00:21:11,104 --> 00:21:16,807
Potentially deadly
thunderstorms.
349
00:21:16,809 --> 00:21:19,577
When a storm hits,
the cranes stop
350
00:21:19,579 --> 00:21:23,948
And the workers seek cover
351
00:21:23,950 --> 00:21:27,318
With four notable exceptions --
352
00:21:27,320 --> 00:21:30,087
The crane operators.
353
00:21:30,089 --> 00:21:31,122
Salvidge:
They stay in the cabs.
354
00:21:31,124 --> 00:21:32,723
The safest place to be
is in the cab
355
00:21:32,725 --> 00:21:34,792
Because it's all isolated.
356
00:21:34,794 --> 00:21:39,130
But it's quite frightening.
357
00:21:39,132 --> 00:21:41,699
Those crane operators bring
their own change of underwear
358
00:21:41,701 --> 00:21:45,369
Up the top there as well,
you know.
359
00:21:45,371 --> 00:21:47,571
Narrator: A lightning strike
can still knock out
360
00:21:47,573 --> 00:21:51,842
The crane's electrical system,
so the worse the storm gets,
361
00:21:51,844 --> 00:21:56,213
The bigger the impact
on gary's schedule and budget.
362
00:21:56,215 --> 00:21:57,682
Salvidge:
They're very expensive.
363
00:21:57,684 --> 00:22:01,018
They need to be in operation
all the time.
364
00:22:01,020 --> 00:22:03,754
They say time is money,
and they've got to be working.
365
00:22:03,756 --> 00:22:06,457
They've got to be
earning their money.
366
00:22:06,459 --> 00:22:14,198
♪
367
00:22:21,007 --> 00:22:26,110
♪
368
00:22:26,112 --> 00:22:29,580
Narrator:
In tropical malaysia,
369
00:22:29,582 --> 00:22:32,350
A thunderous storm
halts construction
370
00:22:32,352 --> 00:22:37,021
Of the record-breaking
2,000-foot-tall merdeka tower.
371
00:22:37,023 --> 00:22:43,894
♪
372
00:22:43,896 --> 00:22:47,965
Once the storm finally clears,
373
00:22:47,967 --> 00:22:51,602
Sankaran and his team
check for damage.
374
00:23:02,315 --> 00:23:06,751
The tower cranes creak
back into action.
375
00:23:06,753 --> 00:23:09,387
The team building
the tallest tower in asia
376
00:23:09,389 --> 00:23:13,457
Is almost a third
of a way to the top.
377
00:23:13,459 --> 00:23:15,760
But as they approach
the 40th floor,
378
00:23:15,762 --> 00:23:17,862
They face a new challenge.
379
00:23:17,864 --> 00:23:21,198
They must tie the central core
to the eight giant
380
00:23:21,200 --> 00:23:24,668
Concrete support columns
that surround it.
381
00:23:24,670 --> 00:23:27,071
These type of buildings,
very tall buildings,
382
00:23:27,073 --> 00:23:31,342
These mega-high-rises
naturally want to twist,
383
00:23:31,344 --> 00:23:37,014
Want to torque, want to lean.
384
00:23:37,016 --> 00:23:38,716
Narrator:
The core and the mega-columns
385
00:23:38,718 --> 00:23:43,954
Have only the thin floor levels
to connect them
386
00:23:43,956 --> 00:23:49,660
And could start to move
independently.
387
00:23:49,662 --> 00:23:53,597
To secure them, engineers
insert giant pieces of steel
388
00:23:53,599 --> 00:23:58,803
Into the concrete columns at
three key levels up the tower.
389
00:23:58,805 --> 00:24:00,304
They connect them to the core
390
00:24:00,306 --> 00:24:04,375
With enormous diagonal arms
called outriggers.
391
00:24:04,377 --> 00:24:07,711
These tie the columns
and the core together,
392
00:24:07,713 --> 00:24:11,916
Allowing them to support
each other and move as one.
393
00:24:11,918 --> 00:24:13,517
For extra stability,
394
00:24:13,519 --> 00:24:16,654
Engineers encircle
the same levels with huge steel
395
00:24:16,656 --> 00:24:21,292
Trusses that grip the tower
like a series of belts,
396
00:24:21,294 --> 00:24:25,596
Making it strong enough
to extend high into the clouds.
397
00:24:25,598 --> 00:24:30,634
♪
398
00:24:30,636 --> 00:24:32,736
The outriggers are so large,
399
00:24:32,738 --> 00:24:38,375
The team has to crane them up
in separate pieces
400
00:24:38,377 --> 00:24:43,347
And weld them together
after they've been installed.
401
00:24:43,349 --> 00:24:46,383
The strength provided by
the three levels of outriggers
402
00:24:46,385 --> 00:24:49,153
Will be crucial
to the entire building.
403
00:24:49,155 --> 00:24:52,056
Salvidge: The boys here need
to keep this clear.
404
00:24:52,058 --> 00:24:56,060
Narrator: So gary oversees this
first level personally.
405
00:24:56,062 --> 00:24:58,963
We look for the most
experienced guys to do this.
406
00:24:58,965 --> 00:25:02,800
This isn't an easy job.
407
00:25:02,802 --> 00:25:05,836
Narrator: The welding crew uses
powerful induction heaters
408
00:25:05,838 --> 00:25:11,141
To warm the steel
outriggers to 175 degrees.
409
00:25:11,143 --> 00:25:12,877
If the steel was cold,
410
00:25:12,879 --> 00:25:15,145
You wouldn't get
the good conductivity
411
00:25:15,147 --> 00:25:18,682
Between the weld and the plate
that you're welding.
412
00:25:18,684 --> 00:25:21,285
♪
413
00:25:21,287 --> 00:25:23,854
Narrator:
This is a massive undertaking.
414
00:25:23,856 --> 00:25:27,658
Each outrigger level has over
40 huge joints,
415
00:25:27,660 --> 00:25:30,528
And it takes a team
of welders 100 hours
416
00:25:30,530 --> 00:25:33,297
To complete each joint.
417
00:25:33,299 --> 00:25:36,467
You look at the joint itself
it's, you know, fillet weld.
418
00:25:36,469 --> 00:25:37,968
It's big.
419
00:25:37,970 --> 00:25:40,671
In fact, it's just like the v
in my hands here, you know.
420
00:25:40,673 --> 00:25:43,874
It's over 300 passes
all the way around.
421
00:25:43,876 --> 00:25:47,945
It's a big chunk of weld.
422
00:25:47,947 --> 00:25:52,816
Narrator: Any moisture could
fatally weaken the weld,
423
00:25:52,818 --> 00:25:55,853
So the team shields
their handiwork from the rain
424
00:25:55,855 --> 00:26:00,691
And works in shifts to complete
the join as fast as possible.
425
00:26:00,693 --> 00:26:10,334
♪
426
00:26:10,336 --> 00:26:19,043
♪
427
00:26:19,045 --> 00:26:22,713
After four days,
this final weld is finished
428
00:26:22,715 --> 00:26:25,716
And ready for inspection.
429
00:26:25,718 --> 00:26:30,187
This weld has to be a solid
piece of metal, just like this.
430
00:26:30,189 --> 00:26:32,990
You don't want no cracks
in the armor, you know.
431
00:26:32,992 --> 00:26:36,694
It's a beautiful building,
and we want to keep it that way.
432
00:26:36,696 --> 00:26:39,363
♪
433
00:26:39,365 --> 00:26:42,800
The metal is so thick the crew
needs to use ultrasound
434
00:26:42,802 --> 00:26:46,437
To search for any defects
hidden below the surface.
435
00:26:46,439 --> 00:26:50,107
♪
436
00:26:50,109 --> 00:26:52,576
The join checks out,
437
00:26:52,578 --> 00:26:57,247
And gary signs off
on the first outrigger level.
438
00:26:57,249 --> 00:27:00,050
All the welds have all passed
their tests.
439
00:27:00,052 --> 00:27:02,519
We're happy with that.
440
00:27:02,521 --> 00:27:06,123
We only want the best here,
obviously.
441
00:27:06,125 --> 00:27:09,159
Narrator: The first third of
the tower holds strong,
442
00:27:09,161 --> 00:27:10,861
And the crew
just needs to repeat
443
00:27:10,863 --> 00:27:15,566
The process twice more
to reach full height.
444
00:27:15,568 --> 00:27:19,570
♪
445
00:27:19,572 --> 00:27:24,642
As the merdeka tower
grows higher,
446
00:27:24,644 --> 00:27:27,811
Gary's workforce
grows ever bigger.
447
00:27:27,813 --> 00:27:33,283
♪
448
00:27:33,285 --> 00:27:37,421
This is one of the biggest job
sites in kuala at the moment.
449
00:27:37,423 --> 00:27:43,093
We have over
3,000 workers on here.
450
00:27:43,095 --> 00:27:45,729
Narrator: But not everyone
works above ground.
451
00:27:45,731 --> 00:27:50,601
♪
452
00:27:50,603 --> 00:27:54,304
In the four huge basement
levels, engineers are installing
453
00:27:54,306 --> 00:27:55,906
The mechanical, electrical,
454
00:27:55,908 --> 00:27:59,276
And plumbing systems,
known as mep.
455
00:27:59,278 --> 00:28:01,812
♪
456
00:28:01,814 --> 00:28:06,283
Mep can touch the life
for every person.
457
00:28:06,285 --> 00:28:09,520
Narrator: Abbas alizzi is in
charge of all the systems
458
00:28:09,522 --> 00:28:12,656
Needed to make
the finished building habitable.
459
00:28:24,370 --> 00:28:26,704
Abbas leads a small team
of engineers
460
00:28:26,706 --> 00:28:28,405
Responsible for a enough wiring
461
00:28:28,407 --> 00:28:33,444
And plumbing to serve
an entire city district.
462
00:28:44,990 --> 00:28:47,858
Narrator: Each day,
abbas and his deputy, johnny,
463
00:28:47,860 --> 00:28:50,294
Prowl the basement levels
checking up
464
00:28:50,296 --> 00:28:53,163
On all the installation teams.
465
00:29:04,577 --> 00:29:05,943
Their greatest challenge
466
00:29:05,945 --> 00:29:09,546
Is to install the enormous
air conditioning system.
467
00:29:09,548 --> 00:29:13,383
And in this tropical climate,
that's no easy task.
468
00:29:19,325 --> 00:29:22,259
♪
469
00:29:28,934 --> 00:29:32,603
♪
470
00:29:32,605 --> 00:29:35,239
Narrator:
In tropical kuala lumpur,
471
00:29:35,241 --> 00:29:38,475
Where a team is building
the enormous merdeka tower,
472
00:29:38,477 --> 00:29:44,314
The temperature is a humid
80-plus degrees all year-round
473
00:29:44,316 --> 00:29:49,086
So keeping the building cool
will be a huge job.
474
00:29:49,088 --> 00:29:50,854
You don't want to see a/c units
475
00:29:50,856 --> 00:29:52,856
Hanging off the outside
of the building, you know.
476
00:29:52,858 --> 00:29:54,158
This is a smart building.
477
00:29:54,160 --> 00:29:58,395
This is a modern building,
you know, it's like...
478
00:29:58,397 --> 00:30:00,731
Narrator: This gargantuan
network of pipes
479
00:30:00,733 --> 00:30:03,233
Is part of a monster
cooling system
480
00:30:03,235 --> 00:30:07,070
Designed to combat malaysia's
tropical temperatures.
481
00:30:07,072 --> 00:30:10,273
♪
482
00:30:10,275 --> 00:30:13,677
The operation to cool the tower
begins deep underground.
483
00:30:13,679 --> 00:30:16,547
♪
484
00:30:16,549 --> 00:30:21,084
First digger excavate
a giant water tank
485
00:30:21,086 --> 00:30:26,523
Big enough to fill
14 olympic swimming pools.
486
00:30:26,525 --> 00:30:27,991
Beneath the building,
487
00:30:27,993 --> 00:30:33,597
Giant chiller units will cool
the water down to 40 degrees.
488
00:30:33,599 --> 00:30:37,768
Nine enormous 100-kilowatt
motors spin pumps
489
00:30:37,770 --> 00:30:41,738
That force the cold water
up the tower
490
00:30:41,740 --> 00:30:45,142
Where it cools air
on each floor.
491
00:30:45,144 --> 00:30:48,345
Higher up the tower, extra pumps
keep the cold water
492
00:30:48,347 --> 00:30:53,917
Moving all the way to the top.
493
00:30:53,919 --> 00:30:57,921
This vast network will circulate
10,000 gallons of water
494
00:30:57,923 --> 00:31:01,358
Every minute
to keep the tower cool
495
00:31:01,360 --> 00:31:06,396
Despite the tropical heat.
496
00:31:06,398 --> 00:31:08,465
For abbas' installation crew,
497
00:31:08,467 --> 00:31:10,601
Squeezing
the cooling system's machinery
498
00:31:10,603 --> 00:31:15,772
Into an increasingly crowded
basement is no simple task.
499
00:31:29,421 --> 00:31:31,221
Today the crew is installing
500
00:31:31,223 --> 00:31:33,557
The last
of the nine giant motors
501
00:31:33,559 --> 00:31:36,326
That sit on top of
each water pump.
502
00:31:36,328 --> 00:31:39,930
These drive the entire
cooling system.
503
00:31:48,774 --> 00:31:51,842
They lift the 5,500-pound motor
504
00:31:51,844 --> 00:31:55,612
And gently rotate it
to the correct angle.
505
00:31:55,614 --> 00:31:58,515
The motor is a precise
piece of engineering
506
00:31:58,517 --> 00:32:01,885
And the crew can't afford to get
any bumps or scrapes on it
507
00:32:01,887 --> 00:32:07,291
As they begin the installation.
508
00:32:07,293 --> 00:32:10,861
But they soon run into trouble.
509
00:32:10,863 --> 00:32:12,296
The forklift can't lift
510
00:32:12,298 --> 00:32:15,966
The motor high enough
to put it into place.
511
00:32:15,968 --> 00:32:18,235
The crew needs to install
the motor today
512
00:32:18,237 --> 00:32:20,971
To stay on schedule.
513
00:32:20,973 --> 00:32:23,874
They have no option
but to remove an overhead cable
514
00:32:23,876 --> 00:32:26,510
Tray to make more headroom
for the forklift.
515
00:32:38,857 --> 00:32:43,093
With the extra space,
the crew takes a second shot.
516
00:32:43,095 --> 00:32:45,929
♪
517
00:32:45,931 --> 00:32:50,434
The forklift creeps forward
with millimeters to spare.
518
00:32:50,436 --> 00:32:57,941
♪
519
00:32:57,943 --> 00:33:00,911
[ shouting indistinctly ]
520
00:33:00,913 --> 00:33:07,217
♪
521
00:33:07,219 --> 00:33:11,154
Narrator:
The motor finally touches down,
522
00:33:11,156 --> 00:33:15,192
And the giant cooling system
is complete.
523
00:33:26,905 --> 00:33:28,105
Alizzi: Of course there is
524
00:33:28,107 --> 00:33:31,875
A lot of surprises
during the construction.
525
00:33:31,877 --> 00:33:37,481
Cannot be 100%, but we
try to make it 99%, 99.9.
526
00:33:37,483 --> 00:33:40,650
[ laughs ]
527
00:33:40,652 --> 00:33:45,889
♪
528
00:33:45,891 --> 00:33:48,325
[ thunder crashes ]
529
00:33:48,327 --> 00:33:49,760
Narrator:
But the tower's cooling system
530
00:33:49,762 --> 00:33:52,095
Is no help to
the construction crews
531
00:33:52,097 --> 00:33:55,999
Currently working in malaysia's
tropical climate.
532
00:33:56,001 --> 00:34:00,270
We have two seasons here --
it's hot,
533
00:34:00,272 --> 00:34:03,073
Or it's raining.
534
00:34:03,075 --> 00:34:04,775
That's it.
535
00:34:04,777 --> 00:34:09,379
There ain't nothing else.
[ laughs ]
536
00:34:09,381 --> 00:34:14,718
Narrator: Rest breaks are
crucial in the oppressive heat,
537
00:34:14,720 --> 00:34:19,489
But even when the sun sets
another danger remains --
538
00:34:19,491 --> 00:34:22,025
Disease-carrying mosquitoes.
539
00:34:22,027 --> 00:34:26,430
♪
540
00:34:26,432 --> 00:34:30,067
Pest control teams need to
fumigate the site every night.
541
00:34:30,069 --> 00:34:34,771
♪
542
00:34:34,773 --> 00:34:38,208
If a single case of
dengue fever is reported,
543
00:34:38,210 --> 00:34:39,476
The ministry of health
544
00:34:39,478 --> 00:34:43,280
Would quarantine
the entire site for two weeks.
545
00:34:47,553 --> 00:34:49,653
Well, you can imagine
how that would affect
546
00:34:49,655 --> 00:34:51,621
The schedule of this project,
547
00:34:51,623 --> 00:34:55,892
And especially being
a multi-billion dollar job,
548
00:34:55,894 --> 00:34:59,096
You know,
there's big money involved.
549
00:34:59,098 --> 00:35:00,630
Narrator: Daily spraying
with insecticide
550
00:35:00,632 --> 00:35:04,534
Keeps workers safe
and the site running smoothly.
551
00:35:04,536 --> 00:35:12,576
♪
552
00:35:12,578 --> 00:35:16,146
Gary needs the tower schedule
to stay on track.
553
00:35:16,148 --> 00:35:17,581
That's because he's gearing up
554
00:35:17,583 --> 00:35:23,487
For the biggest single operation
of the entire construction --
555
00:35:23,489 --> 00:35:28,558
Lifting the 60-ton keystone
for the enormous atrium.
556
00:35:28,560 --> 00:35:30,460
[ indistinct conversations ]
557
00:35:30,462 --> 00:35:34,297
This is the biggest lift
of the project.
558
00:35:34,299 --> 00:35:35,765
Narrator:
The steel installation team
559
00:35:35,767 --> 00:35:39,569
Will need all the help
they can get
560
00:35:39,571 --> 00:35:44,274
Because on this build,
you can never be too careful.
561
00:35:44,276 --> 00:35:49,279
♪
562
00:35:56,088 --> 00:36:02,259
♪
563
00:36:02,261 --> 00:36:05,662
Narrator: The merdeka skyscraper
is rising fast.
564
00:36:05,664 --> 00:36:08,532
♪
565
00:36:08,534 --> 00:36:11,668
Crews are installing
the giant window panels...
566
00:36:11,670 --> 00:36:16,039
[ indistinct conversations ]
567
00:36:16,041 --> 00:36:18,241
Narrator: ...And testing
the led lighting
568
00:36:18,243 --> 00:36:21,511
That will be one of
the tower's signature features.
569
00:36:21,513 --> 00:36:29,486
♪
570
00:36:29,488 --> 00:36:32,455
But one major showpiece
of the tower's design
571
00:36:32,457 --> 00:36:36,092
Is still to be built --
572
00:36:36,094 --> 00:36:38,895
The atrium,
an enormous structure
573
00:36:38,897 --> 00:36:41,464
At the building's entrance.
574
00:36:41,466 --> 00:36:43,967
The volume of the atrium
575
00:36:43,969 --> 00:36:47,137
Is to do with the scale
of the building.
576
00:36:47,139 --> 00:36:50,774
We're standing underneath one of
the tallest buildings
577
00:36:50,776 --> 00:36:53,977
In the world.
578
00:36:53,979 --> 00:36:58,815
It's appropriate to have
an atrium, an entry experience,
579
00:36:58,817 --> 00:37:01,017
A start to the building
580
00:37:01,019 --> 00:37:05,689
Which is equally wondrous
as the tower itself.
581
00:37:05,691 --> 00:37:08,491
♪
582
00:37:08,493 --> 00:37:10,594
Narrator:
This will be a 450-foot-high
583
00:37:10,596 --> 00:37:13,730
Hollow shell of
steel and glass.
584
00:37:13,732 --> 00:37:16,032
[ speaking foreign language ]
585
00:37:16,034 --> 00:37:17,400
It's a huge space.
586
00:37:17,402 --> 00:37:19,302
As you walk into the entrance
of the building,
587
00:37:19,304 --> 00:37:23,139
You can look
all the way up 44 floors.
588
00:37:23,141 --> 00:37:26,443
Narrator: Assembling this giant
steel frame in midair
589
00:37:26,445 --> 00:37:29,579
Is a precarious job,
590
00:37:29,581 --> 00:37:33,416
And the team has reached
a crucial stage.
591
00:37:33,418 --> 00:37:36,820
They're installing the central
piece of the atrium's framework,
592
00:37:36,822 --> 00:37:38,989
Called the node.
593
00:37:38,991 --> 00:37:43,260
It's the heaviest single segment
of steel on the entire project.
594
00:37:43,262 --> 00:37:45,262
♪
595
00:37:45,264 --> 00:37:47,764
This will be the biggest lift
of the build,
596
00:37:47,766 --> 00:37:52,435
And it's got gary worried.
597
00:37:52,437 --> 00:37:54,971
-Quite heavy.
-Quite heavy, yes.
598
00:37:54,973 --> 00:38:01,278
♪
599
00:38:01,280 --> 00:38:03,546
Narrator:
This 120,000-pound block
600
00:38:03,548 --> 00:38:06,016
Of precisely engineered steel
601
00:38:06,018 --> 00:38:11,154
Is the most important part
of the tower's vast atrium.
602
00:38:11,156 --> 00:38:14,491
The team must lift the node
at exactly the right angle
603
00:38:14,493 --> 00:38:19,262
So it fits onto
its supports perfectly.
604
00:38:19,264 --> 00:38:22,065
To do that,
they use two cranes --
605
00:38:22,067 --> 00:38:25,635
One to hold the bottom
end clear of the ground,
606
00:38:25,637 --> 00:38:31,474
And the other larger crane
to rotate it.
607
00:38:31,476 --> 00:38:33,243
Once it is at the right angle,
608
00:38:33,245 --> 00:38:37,380
The main crane lifts
it up the tower,
609
00:38:37,382 --> 00:38:41,451
And the workers on the atrium's
colossal steel beams
610
00:38:41,453 --> 00:38:47,023
Carefully guide the node
into position.
611
00:38:47,025 --> 00:38:50,226
They must get the placement
of this behemoth perfect
612
00:38:50,228 --> 00:38:54,064
Because it alone will hold
the entire
613
00:38:54,066 --> 00:38:56,666
42-story atrium together.
614
00:38:56,668 --> 00:39:02,405
♪
615
00:39:02,407 --> 00:39:05,709
The two cranes quickly rotate
the node to the correct angle.
616
00:39:05,711 --> 00:39:07,444
[ whistle blows ]
617
00:39:07,446 --> 00:39:11,281
♪
618
00:39:11,283 --> 00:39:16,453
Workers detach
the smaller crane,
619
00:39:16,455 --> 00:39:19,456
And the bigger crane
begins the main lift.
620
00:39:19,458 --> 00:39:29,466
♪
621
00:39:29,468 --> 00:39:32,569
But bad weather
is on the horizon.
622
00:39:32,571 --> 00:39:37,507
[ thunder crashes ]
623
00:39:41,279 --> 00:39:46,383
Narrator: And before long,
a storm is right on top of them.
624
00:39:46,385 --> 00:39:53,623
♪
625
00:39:53,625 --> 00:39:58,528
The risk of a lightning strike
is too great.
626
00:39:58,530 --> 00:40:02,565
The crew is forced
to halt the operation.
627
00:40:02,567 --> 00:40:04,033
We're lowering it back down.
628
00:40:04,035 --> 00:40:07,003
And we'll start again later.
629
00:40:07,005 --> 00:40:10,306
Narrator: And the alarm goes off
to evacuate the site.
630
00:40:10,308 --> 00:40:12,509
[ whistle blows ]
631
00:40:12,511 --> 00:40:21,351
♪
632
00:40:21,353 --> 00:40:22,685
The next morning,
633
00:40:22,687 --> 00:40:26,356
The crew raises the node back up
as quickly as possible.
634
00:40:26,358 --> 00:40:29,392
♪
635
00:40:29,394 --> 00:40:33,763
But they can't rush
the final placement
636
00:40:33,765 --> 00:40:37,133
Because there's no room
for error.
637
00:40:37,135 --> 00:40:38,601
Salvidge: You have to get it
in the right position.
638
00:40:38,603 --> 00:40:40,703
You have to maybe
tilt it to the left,
639
00:40:40,705 --> 00:40:42,806
Tilt it to the right.
640
00:40:42,808 --> 00:40:45,208
If it's out by one degree,
641
00:40:45,210 --> 00:40:47,243
It's not gonna meet up
with that mega-column.
642
00:40:47,245 --> 00:40:50,380
♪
643
00:40:50,382 --> 00:40:55,051
Narrator: Manipulating 120,000
pounds of steel is hard work.
644
00:40:55,053 --> 00:40:59,789
[ speaking indistinctly ]
645
00:40:59,791 --> 00:41:06,596
♪
646
00:41:06,598 --> 00:41:12,168
Narrator: But finally the node
is in position.
647
00:41:12,170 --> 00:41:13,670
Fantastic. Good job.
648
00:41:13,672 --> 00:41:14,804
-Well done.
-Thank you, sir.
649
00:41:14,806 --> 00:41:17,307
All right. Good.
650
00:41:17,309 --> 00:41:19,175
Narrator: Now the rest of
the giant atrium
651
00:41:19,177 --> 00:41:22,712
Can rise up safely.
652
00:41:22,714 --> 00:41:24,714
Now that that's in,
we can just carry on
653
00:41:24,716 --> 00:41:26,749
And fly straight up
the sides of the building now
654
00:41:26,751 --> 00:41:28,318
With the rest of the steel.
655
00:41:28,320 --> 00:41:32,388
♪
656
00:41:32,390 --> 00:41:34,324
Narrator: This
crystalline-shaped skyscraper
657
00:41:34,326 --> 00:41:38,628
Climbs to the clouds.
658
00:41:38,630 --> 00:41:43,766
And asia's tallest tower
becomes a new jewel in the crown
659
00:41:43,768 --> 00:41:48,071
For malaysia's skyscraper city.
660
00:41:48,073 --> 00:41:53,476
It's iconic because of what
it represents --
661
00:41:53,478 --> 00:41:57,013
To come together
and bring progress,
662
00:41:57,015 --> 00:41:59,115
Not only for our current
generation,
663
00:41:59,117 --> 00:42:04,854
But for future generations.
664
00:42:04,856 --> 00:42:08,458
Part of the success of all
major buildings
665
00:42:08,460 --> 00:42:13,963
Is the fact that they work
on people's imaginations.
666
00:42:13,965 --> 00:42:18,067
That sort of symbolism is what
makes these sort of buildings
667
00:42:18,069 --> 00:42:21,271
Legends within a city.
668
00:42:21,273 --> 00:42:28,478
♪
57379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.