All language subtitles for [eng] Hello Mr. Gu ep 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:07,400 --> 00:00:11,600 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 3 00:00:12,000 --> 00:00:16,280 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 4 00:00:16,560 --> 00:00:19,720 ♪My mind is composing a melody♪ 5 00:00:20,000 --> 00:00:23,120 ♪Play a magical encounter♪ 6 00:00:23,480 --> 00:00:25,480 ♪I walk into the trap slowly♪ 7 00:00:25,800 --> 00:00:30,600 ♪Abandon the unimportant questions♪ 8 00:00:30,960 --> 00:00:33,560 ♪It might make♪ 9 00:00:33,640 --> 00:00:36,360 ♪The magical relationship closer♪ 10 00:00:36,800 --> 00:00:39,840 ♪Your smile is like a summer view♪ 11 00:00:40,160 --> 00:00:43,800 ♪It slowly grows in my heart♪ 12 00:00:44,880 --> 00:00:48,200 ♪When I open up my heart♪ 13 00:00:48,400 --> 00:00:50,280 ♪I realize I don't mean what I say♪ 14 00:00:50,800 --> 00:00:54,160 ♪I realize you're getting ready, too♪ 15 00:00:54,320 --> 00:00:58,200 ♪To say I do♪ 16 00:00:58,640 --> 00:01:01,880 ♪I'll hold your palm with all my might♪ 17 00:01:02,080 --> 00:01:04,120 ♪Experience the definition of love♪ 18 00:01:04,400 --> 00:01:06,280 ♪A magical encounter♪ 19 00:01:06,720 --> 00:01:08,440 ♪Becomes sweet♪ 20 00:01:08,560 --> 00:01:11,040 ♪So we're meant to be♪ 21 00:01:12,480 --> 00:01:14,200 ♪Instead of pondering reasons♪ 22 00:01:14,320 --> 00:01:16,640 ♪Why don't we bravely approach each other♪ 23 00:01:17,720 --> 00:01:21,080 ♪It might turn into a dream♪ 24 00:01:22,880 --> 00:01:27,080 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 25 00:01:27,480 --> 00:01:31,680 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 26 00:01:31,800 --> 00:01:35,280 ♪My mind is composing a melody♪ 27 00:01:35,560 --> 00:01:38,560 ♪Play a magical encounter♪ 28 00:01:38,960 --> 00:01:41,120 ♪Our gazes approach each other♪ 29 00:01:41,240 --> 00:01:42,560 =Hello Mr. Gu= 30 00:01:42,600 --> 00:01:43,760 =Episode 24= 31 00:01:43,920 --> 00:01:45,240 (As long as you're here) 32 00:01:45,640 --> 00:01:46,360 Outsiders should not 33 00:01:46,680 --> 00:01:47,600 meddle in a relationship. 34 00:01:48,240 --> 00:01:49,560 Maybe they're suitable for each other. 35 00:01:50,080 --> 00:01:51,120 I'm not an outsider. 36 00:01:51,440 --> 00:01:52,240 Besides, 37 00:01:52,240 --> 00:01:53,280 I'm very sure that 38 00:01:53,280 --> 00:01:55,200 Zhou Zixuan is evil. 39 00:01:55,200 --> 00:01:56,560 Their relationship is quite stable. 40 00:01:57,280 --> 00:01:58,720 So, don't interrupt their date. 41 00:01:59,640 --> 00:02:00,400 Besides, 42 00:02:00,400 --> 00:02:01,600 it's not safe to go out now. 43 00:02:03,760 --> 00:02:04,960 No way I'm believing that. 44 00:02:05,080 --> 00:02:06,560 He's definitely finding ways 45 00:02:06,560 --> 00:02:07,720 to pick on Susu. 46 00:02:20,720 --> 00:02:21,880 How do you know 47 00:02:22,120 --> 00:02:24,160 their relationship is steady? 48 00:02:27,840 --> 00:02:29,080 Sometimes, your brother and I will 49 00:02:30,240 --> 00:02:31,200 talk to each other. 50 00:02:32,560 --> 00:02:33,560 He told me. 51 00:02:34,120 --> 00:02:35,400 He kept it from me 52 00:02:35,400 --> 00:02:36,480 but he told you? 53 00:02:39,840 --> 00:02:41,040 They've been dating for a while now. 54 00:02:42,560 --> 00:02:43,760 What a rascal. 55 00:02:44,480 --> 00:02:46,040 He must have plotted this from the beginning. 56 00:02:47,200 --> 00:02:48,800 How could someone pure and innocent 57 00:02:49,320 --> 00:02:51,280 like Susu resist a cunning person like him? 58 00:02:52,280 --> 00:02:53,800 How dare he target my best friend? 59 00:02:54,120 --> 00:02:55,400 He's courting death. 60 00:02:56,480 --> 00:02:58,080 Maybe it's true love. 61 00:02:59,160 --> 00:03:00,120 Just don't get involved. 62 00:03:01,400 --> 00:03:03,320 How could you be so heartless? 63 00:03:04,000 --> 00:03:06,480 I can't watch my best friend walking into a trap. 64 00:03:08,280 --> 00:03:09,040 What is it this time? 65 00:03:09,840 --> 00:03:11,120 Have you left a review on the animation elaboration 66 00:03:11,120 --> 00:03:11,880 I asked you to watch? 67 00:03:12,000 --> 00:03:12,760 It's urgent. 68 00:03:13,680 --> 00:03:15,040 I did it already. 69 00:03:15,240 --> 00:03:16,720 I attached it in your email. 70 00:03:16,720 --> 00:03:17,400 Didn't you read it? 71 00:03:17,800 --> 00:03:19,080 Okay, I'll read it now. 72 00:03:19,520 --> 00:03:20,280 Don't leave. 73 00:03:43,120 --> 00:03:44,880 (Zhou Jianqing will look for you at Su Youxia's house.) 74 00:03:45,200 --> 00:03:46,320 (She found out about you two.) 75 00:03:58,840 --> 00:03:59,640 (Stop her.) 76 00:04:00,080 --> 00:04:01,520 (We're in the same boat.) 77 00:04:02,000 --> 00:04:03,680 (If she breaks Su Youxia and me up,) 78 00:04:04,280 --> 00:04:05,640 (you can stop seeing my sister.) 79 00:04:06,840 --> 00:04:07,400 Don't you think 80 00:04:07,960 --> 00:04:09,440 you're going too far? 81 00:04:10,360 --> 00:04:11,280 It has already come to this, 82 00:04:11,440 --> 00:04:12,600 I can't show mercy. 83 00:04:13,440 --> 00:04:15,400 What should we do if she really comes? 84 00:04:15,720 --> 00:04:17,640 She's warned me so many times. 85 00:04:18,160 --> 00:04:19,680 She's definitely going to lose it. 86 00:04:20,360 --> 00:04:21,360 Don't worry, 87 00:04:22,240 --> 00:04:23,880 I have a backup plan. 88 00:04:31,280 --> 00:04:32,600 Are you done? 89 00:04:33,920 --> 00:04:35,200 Take your time, I'm going now. 90 00:04:38,800 --> 00:04:39,360 Are you okay? 91 00:04:39,960 --> 00:04:40,600 What's wrong? 92 00:04:40,600 --> 00:04:41,320 Are you okay? 93 00:04:41,720 --> 00:04:43,120 Gu Nanzhou, don't scare me. 94 00:04:45,120 --> 00:04:46,320 Lie down first. 95 00:04:48,200 --> 00:04:49,120 Which part hurts? 96 00:04:49,400 --> 00:04:50,320 I don't feel so good. 97 00:04:50,840 --> 00:04:51,760 Stay with me. 98 00:04:52,600 --> 00:04:53,320 Tell me. 99 00:04:53,320 --> 00:04:54,400 Which part is painful? 100 00:04:54,920 --> 00:04:55,720 It's Lu Ziming. 101 00:04:56,480 --> 00:04:57,200 He has been forcing me 102 00:04:57,200 --> 00:04:58,480 to hold a board meeting at the headquarters. 103 00:04:59,280 --> 00:05:00,160 There are so many people there. 104 00:05:00,440 --> 00:05:01,240 I can't do it. 105 00:05:01,760 --> 00:05:02,760 It's too much pressure. 106 00:05:03,440 --> 00:05:04,240 Too much pressure? 107 00:05:04,240 --> 00:05:06,000 We can do something about it. 108 00:05:07,240 --> 00:05:07,960 If it doesn't work, 109 00:05:07,960 --> 00:05:08,960 I'll speak on your behalf. 110 00:05:09,520 --> 00:05:10,680 He won't agree to that. 111 00:05:11,240 --> 00:05:12,080 If I don't go, 112 00:05:12,520 --> 00:05:13,040 he'll withdraw the investment 113 00:05:13,040 --> 00:05:13,960 from Lake Xingling. 114 00:05:15,240 --> 00:05:16,160 This wily fox 115 00:05:16,160 --> 00:05:17,200 is really harsh on you. 116 00:05:17,600 --> 00:05:18,520 I'm very anxious now. 117 00:05:19,440 --> 00:05:20,280 You must stay. 118 00:05:21,600 --> 00:05:22,920 There's only one way out. 119 00:05:23,200 --> 00:05:24,000 What is it? 120 00:05:25,560 --> 00:05:26,480 I'll accompany you 121 00:05:26,480 --> 00:05:27,640 to psychotherapy starting tomorrow. 122 00:05:29,280 --> 00:05:29,960 Never mind. 123 00:05:30,920 --> 00:05:32,080 I'll take my medication. 124 00:05:33,200 --> 00:05:34,640 Your psychologist said 125 00:05:34,800 --> 00:05:36,080 your condition is psychological. 126 00:05:36,080 --> 00:05:37,560 Medication only treats the symptom, not the root. 127 00:05:38,160 --> 00:05:39,440 Now that your condition has worsened, 128 00:05:39,440 --> 00:05:40,600 we must not delay your treatment. 129 00:05:40,840 --> 00:05:41,680 I really don't need it. 130 00:05:41,960 --> 00:05:42,600 I'm serious. 131 00:05:43,520 --> 00:05:43,880 You know 132 00:05:43,880 --> 00:05:44,960 I don't like going to the psychological clinic. 133 00:05:45,600 --> 00:05:47,280 I forbid you to avoid treatment. 134 00:05:48,200 --> 00:05:49,880 I'll accompany you to the clinic tomorrow. 135 00:05:50,640 --> 00:05:51,560 You're not allowed to refuse. 136 00:05:57,240 --> 00:05:58,080 Hurry up. 137 00:05:58,480 --> 00:05:59,000 Hurry. 138 00:06:04,080 --> 00:06:04,600 Come here. 139 00:06:10,200 --> 00:06:11,600 I have a meeting later. 140 00:06:13,160 --> 00:06:14,400 Honesty 141 00:06:14,400 --> 00:06:15,400 is the best policy. 142 00:06:15,760 --> 00:06:17,360 I've asked Jiang Xiaochuan. 143 00:06:17,840 --> 00:06:20,760 You're free the whole morning. 144 00:06:22,080 --> 00:06:22,640 I... 145 00:06:26,320 --> 00:06:26,880 Get in. 146 00:06:39,960 --> 00:06:40,760 (Save me.) 147 00:06:41,160 --> 00:06:42,000 (For the sake of helping you,) 148 00:06:42,280 --> 00:06:43,640 (I'm being dragged to a hospital by your sister.) 149 00:06:46,640 --> 00:06:47,720 We'll place a reception counter 150 00:06:47,720 --> 00:06:49,480 at the entrance. 151 00:06:50,080 --> 00:06:51,280 That way, the customers will be briefly welcomed 152 00:06:51,440 --> 00:06:52,840 when they enter. 153 00:06:53,480 --> 00:06:54,720 Next, we'll have a resting area 154 00:06:55,200 --> 00:06:56,960 this side 155 00:06:57,080 --> 00:06:58,480 or this area, perhaps. 156 00:06:59,960 --> 00:07:00,440 Come on. 157 00:07:18,320 --> 00:07:18,880 Wait, 158 00:07:19,320 --> 00:07:20,080 your brother is looking for me. 159 00:07:20,640 --> 00:07:21,520 It's not important. 160 00:07:22,200 --> 00:07:23,160 It can wait till your treatment is over. 161 00:07:23,160 --> 00:07:24,840 I want to talk to him, too. 162 00:07:25,120 --> 00:07:26,880 I'm not done with him yesterday. 163 00:07:26,880 --> 00:07:27,880 He's pretty anxious. 164 00:07:28,160 --> 00:07:29,000 You can ask him if you don't believe me. 165 00:07:32,800 --> 00:07:33,440 Fine, 166 00:07:33,880 --> 00:07:34,760 I'll call him. 167 00:07:41,760 --> 00:07:42,640 As for this range hood, 168 00:07:42,760 --> 00:07:43,960 it's carefully selected from several brands 169 00:07:43,960 --> 00:07:45,040 because western cuisine's cooking method 170 00:07:45,400 --> 00:07:46,600 is different from Chinese cuisine. 171 00:07:46,760 --> 00:07:48,280 So the requirement of functionality 172 00:07:48,520 --> 00:07:49,840 (Qingqing) is different, too. 173 00:07:50,960 --> 00:07:51,680 Then, look at this. 174 00:07:51,680 --> 00:07:52,240 Wait a second. 175 00:07:52,560 --> 00:07:54,160 (Qingqing) 176 00:07:56,960 --> 00:07:57,480 Please continue. 177 00:08:03,320 --> 00:08:05,760 Gu Nanzhou. 178 00:08:14,160 --> 00:08:15,200 You can go if you want. 179 00:08:15,520 --> 00:08:16,240 I won't stop you. 180 00:08:16,880 --> 00:08:17,400 Okay, 181 00:08:18,400 --> 00:08:19,320 I'll get the car then. 182 00:08:21,880 --> 00:08:22,600 What's wrong? 183 00:08:23,040 --> 00:08:24,800 I won't beg you anymore. 184 00:08:25,720 --> 00:08:28,520 It's my fault we lost the baby. 185 00:08:29,320 --> 00:08:31,480 It's all my fault. 186 00:08:33,040 --> 00:08:34,560 I'll set you free. 187 00:08:34,560 --> 00:08:36,440 I'll let go of you. 188 00:08:36,760 --> 00:08:38,800 I wish you happiness. 189 00:08:39,200 --> 00:08:39,840 Fine, 190 00:08:39,840 --> 00:08:40,840 I'll go, okay? 191 00:08:42,120 --> 00:08:42,600 Enough, get up. 192 00:08:42,600 --> 00:08:43,080 Seriously? 193 00:08:43,880 --> 00:08:45,400 Yes, I'll go. 194 00:08:45,800 --> 00:08:46,320 I'll go. 195 00:08:46,680 --> 00:08:47,400 Get up. 196 00:08:47,640 --> 00:08:48,320 Get up. 197 00:09:02,920 --> 00:09:04,040 Follow the light 198 00:09:05,320 --> 00:09:08,080 and walk towards the most familiar part 199 00:09:08,280 --> 00:09:09,760 of your memory. 200 00:09:12,520 --> 00:09:14,400 He has improved a lot recently. 201 00:09:15,480 --> 00:09:16,880 Looks like the recent treatment 202 00:09:16,880 --> 00:09:18,120 is more effective than before. 203 00:09:20,000 --> 00:09:20,600 Then, 204 00:09:20,600 --> 00:09:22,240 can his illness be cured completely? 205 00:09:23,480 --> 00:09:26,120 His anxiety disorder and stress response under high pressure 206 00:09:26,120 --> 00:09:27,840 are all psychological. 207 00:09:28,680 --> 00:09:29,840 If we can find ways 208 00:09:29,840 --> 00:09:31,080 to help him to overcome his mental block 209 00:09:31,280 --> 00:09:33,120 and confront the things he refuses to face, 210 00:09:33,120 --> 00:09:34,360 it may take a better turn. 211 00:09:35,160 --> 00:09:35,800 Also, 212 00:09:36,000 --> 00:09:37,400 we have you. 213 00:09:38,480 --> 00:09:39,160 Me? 214 00:09:39,800 --> 00:09:41,520 Have you heard 215 00:09:41,520 --> 00:09:43,160 of Morita therapy? 216 00:09:43,840 --> 00:09:45,960 It's making patients accept the current situation 217 00:09:46,520 --> 00:09:48,000 and adapt to their own feelings. 218 00:09:50,960 --> 00:09:53,360 Will it be too provocative? 219 00:09:53,720 --> 00:09:54,320 All these years, 220 00:09:54,320 --> 00:09:55,880 he never wants to talk about what happened. 221 00:09:56,480 --> 00:09:57,320 The moment he relapses, 222 00:09:57,600 --> 00:09:58,760 he suffocates. 223 00:10:00,120 --> 00:10:01,520 Back then, 224 00:10:01,840 --> 00:10:02,400 I wouldn't recommend 225 00:10:02,400 --> 00:10:03,920 this therapy to him. 226 00:10:04,400 --> 00:10:06,000 However, now I can see 227 00:10:06,000 --> 00:10:07,080 that he trusts you. 228 00:10:07,960 --> 00:10:10,000 The key of this treatment 229 00:10:10,200 --> 00:10:11,320 is about having someone 230 00:10:11,320 --> 00:10:12,600 comfort him 231 00:10:12,800 --> 00:10:14,360 when he's accepting his situation 232 00:10:15,280 --> 00:10:16,160 and let him know 233 00:10:16,240 --> 00:10:17,480 that everything will be fine. 234 00:10:51,640 --> 00:10:52,880 Can you tell me 235 00:10:53,000 --> 00:10:54,400 what happened back then? 236 00:10:55,600 --> 00:10:58,160 It's a form of treatment if you tell me. 237 00:11:04,800 --> 00:11:06,040 The doctor told me 238 00:11:06,360 --> 00:11:07,440 your condition would improve 239 00:11:07,600 --> 00:11:08,920 if you had a listener 240 00:11:09,240 --> 00:11:10,520 by your side 241 00:11:10,880 --> 00:11:12,680 at this moment. 242 00:11:21,320 --> 00:11:21,800 That night, 243 00:11:21,800 --> 00:11:22,920 we went out to see fireworks. 244 00:11:24,760 --> 00:11:25,880 My brother told me not to wander. 245 00:11:28,040 --> 00:11:29,280 I didn't listen to him, 246 00:11:29,560 --> 00:11:30,360 because I wanted to pick up this Rubik's Cube. 247 00:11:31,640 --> 00:11:32,640 To save me, 248 00:11:33,120 --> 00:11:34,000 he got injured in a stampede. 249 00:11:35,640 --> 00:11:36,280 After that... 250 00:11:41,480 --> 00:11:42,160 Brother! 251 00:11:43,520 --> 00:11:44,440 What are you doing? 252 00:11:44,840 --> 00:11:45,600 Stop pushing! 253 00:11:46,000 --> 00:11:46,800 My feet! 254 00:11:47,840 --> 00:11:48,760 My feet! 255 00:11:49,360 --> 00:11:50,240 Stay there. 256 00:11:50,640 --> 00:11:51,560 It'll be okay. 257 00:11:55,280 --> 00:11:56,320 Brother! 258 00:12:22,240 --> 00:12:23,440 He died because of me. 259 00:12:26,920 --> 00:12:28,040 You should throw that away 260 00:12:28,040 --> 00:12:29,240 if that's the case. 261 00:12:30,000 --> 00:12:30,560 No. 262 00:12:31,160 --> 00:12:32,400 The dead can't come back to life. 263 00:12:33,280 --> 00:12:34,480 Keeping it 264 00:12:34,640 --> 00:12:36,400 will only remind you that you're not allowed 265 00:12:37,000 --> 00:12:38,320 to make any mistake. 266 00:12:39,280 --> 00:12:40,360 That's why your condition 267 00:12:40,360 --> 00:12:41,640 is getting worse. 268 00:12:42,960 --> 00:12:43,800 I must remember it. 269 00:12:45,120 --> 00:12:46,600 I should have died instead. 270 00:12:48,080 --> 00:12:49,160 All of us hope 271 00:12:49,160 --> 00:12:50,760 you can live happily. 272 00:12:52,040 --> 00:12:52,680 I do. 273 00:12:52,880 --> 00:12:53,840 Your mother, too. 274 00:12:54,560 --> 00:12:55,200 I think 275 00:12:55,600 --> 00:12:57,400 your brother would think the same 276 00:12:57,760 --> 00:12:59,000 if he could see you now. 277 00:13:32,200 --> 00:13:33,040 I'm really sorry. 278 00:13:33,040 --> 00:13:34,040 I didn't mean it. 279 00:13:43,880 --> 00:13:45,320 (Isn't this my signature?) 280 00:13:46,240 --> 00:13:47,640 (This Rubik's Cube belonged to me when I was young.) 281 00:13:53,920 --> 00:13:54,960 Why are you crying? 282 00:13:55,560 --> 00:13:57,360 This is too hard to solve. 283 00:13:57,360 --> 00:14:00,200 I can't even match the colors. 284 00:14:00,560 --> 00:14:01,360 Let me try. 285 00:14:13,760 --> 00:14:14,360 Here you go. 286 00:14:15,280 --> 00:14:15,720 Brother, 287 00:14:15,720 --> 00:14:17,080 you're really clever. 288 00:14:17,280 --> 00:14:18,400 You're 289 00:14:18,400 --> 00:14:20,200 the smartest Superman in the world. 290 00:14:22,240 --> 00:14:23,000 I didn't expect 291 00:14:23,640 --> 00:14:25,920 that this Rubik's Cube was actually from me. 292 00:14:32,520 --> 00:14:33,400 Actually, 293 00:14:34,240 --> 00:14:35,880 I didn't want to give it to you. 294 00:14:37,160 --> 00:14:39,360 However, your brother told me 295 00:14:40,800 --> 00:14:41,960 you became more confident 296 00:14:42,280 --> 00:14:44,720 when you're playing with it. 297 00:14:46,880 --> 00:14:48,920 Although I liked playing with it too, 298 00:14:49,520 --> 00:14:50,480 I think 299 00:14:50,960 --> 00:14:52,040 it suited you even more. 300 00:14:54,400 --> 00:14:57,320 I originally wanted this Rubik's Cube 301 00:14:57,720 --> 00:14:59,160 to make you more confident 302 00:14:59,640 --> 00:15:00,560 and more positive. 303 00:15:02,240 --> 00:15:03,400 I didn't expect 304 00:15:03,720 --> 00:15:05,520 it'd create so much burden on you 305 00:15:06,080 --> 00:15:06,880 and even caused you 306 00:15:07,160 --> 00:15:08,920 to suffer from a psychological condition. 307 00:15:11,000 --> 00:15:13,120 I wouldn't have given it to you if I knew. 308 00:15:17,800 --> 00:15:18,760 Since you're the cause 309 00:15:19,160 --> 00:15:20,280 of this, 310 00:15:21,400 --> 00:15:22,240 you should take responsibility then. 311 00:15:23,560 --> 00:15:25,320 What should I do? 312 00:15:27,680 --> 00:15:28,600 Stay by my side 313 00:15:28,960 --> 00:15:29,840 and never leave me. 314 00:15:30,520 --> 00:15:32,200 You'll have to pamper me, dote on me and love me 315 00:15:32,920 --> 00:15:33,840 and I should be the only one in your heart. 316 00:15:39,040 --> 00:15:39,640 Sure. 317 00:15:40,080 --> 00:15:40,920 Then, you're all mine 318 00:15:41,080 --> 00:15:42,160 from now on. 319 00:15:42,880 --> 00:15:44,720 You exclusively belong to Zhou Jianqing. 320 00:15:45,720 --> 00:15:47,680 So, you're not allowed to be sad 321 00:15:47,960 --> 00:15:50,440 without my permission. 322 00:15:54,560 --> 00:15:55,120 Okay. 323 00:15:56,200 --> 00:15:56,720 Then, 324 00:15:58,880 --> 00:16:00,280 you should make me happy now. 325 00:16:16,240 --> 00:16:16,760 Come on. 326 00:16:18,520 --> 00:16:19,160 I think 327 00:16:19,160 --> 00:16:20,600 we should go somewhere else. 328 00:16:21,920 --> 00:16:22,600 No, 329 00:16:22,960 --> 00:16:24,920 you promised to come with me. 330 00:16:26,440 --> 00:16:27,200 I'll reserve the whole place some other day. 331 00:16:27,200 --> 00:16:28,000 Then I will come with you. 332 00:16:28,800 --> 00:16:29,320 No! 333 00:16:33,640 --> 00:16:35,200 Just have fun. 334 00:16:35,200 --> 00:16:36,280 It'll be fun 335 00:16:36,280 --> 00:16:37,240 with everyone around. 336 00:16:37,680 --> 00:16:38,760 There are so many people. 337 00:16:39,000 --> 00:16:40,480 We can use Morita therapy 338 00:16:40,480 --> 00:16:41,880 to treat your condition. 339 00:16:45,040 --> 00:16:46,760 You can only slowly 340 00:16:47,040 --> 00:16:48,240 overcome the psychological barriers 341 00:16:48,240 --> 00:16:49,560 when you're out in the public. 342 00:16:50,960 --> 00:16:52,280 I know you're scared. 343 00:16:52,920 --> 00:16:54,560 That's why you should 344 00:16:54,560 --> 00:16:56,400 hang out with children first 345 00:16:56,480 --> 00:16:57,360 to pave the way. 346 00:16:58,920 --> 00:16:59,800 It's useless. 347 00:17:00,360 --> 00:17:02,040 You haven't even tried yet. 348 00:17:03,320 --> 00:17:04,080 I'm scared that 349 00:17:04,720 --> 00:17:06,000 the crowd will overwhelm me 350 00:17:06,560 --> 00:17:08,000 before I overcome the fear of being in a crowd. 351 00:17:08,360 --> 00:17:08,960 It's going to be fine. 352 00:17:08,960 --> 00:17:09,800 We'll take our time. 353 00:17:11,120 --> 00:17:11,840 Put this on. 354 00:17:23,120 --> 00:17:23,680 Look, 355 00:17:25,960 --> 00:17:26,960 everyone will know 356 00:17:26,960 --> 00:17:28,080 that we're dating. 357 00:17:28,360 --> 00:17:29,000 What do you think? 358 00:17:35,920 --> 00:17:37,360 Just do it. There's nothing to be scared of. 359 00:17:37,360 --> 00:17:38,000 No! 360 00:17:40,960 --> 00:17:41,640 -Hurry! -No. 361 00:17:43,680 --> 00:17:44,480 Just go down. 362 00:17:44,480 --> 00:17:45,200 Hurry! 363 00:17:46,200 --> 00:17:47,720 Are you too scared to go? 364 00:17:48,080 --> 00:17:48,560 Me? 365 00:17:49,680 --> 00:17:52,440 Scaredy-cat. 366 00:17:53,760 --> 00:17:54,960 You're the scaredy-cat! 367 00:17:56,160 --> 00:17:57,120 Go on! 368 00:18:17,280 --> 00:18:18,800 What are you doing? 369 00:18:30,480 --> 00:18:32,520 The adult is wearing rabbit's ears. 370 00:18:32,520 --> 00:18:33,320 Exactly. 371 00:18:33,320 --> 00:18:34,320 I know, right? 372 00:18:35,400 --> 00:18:37,480 Attack him! 373 00:18:37,600 --> 00:18:39,440 Attack him! 374 00:18:43,680 --> 00:18:44,360 Attack him! 375 00:18:52,840 --> 00:18:53,760 Attack him! 376 00:18:57,000 --> 00:18:57,840 Don't run! 377 00:19:12,840 --> 00:19:13,480 Attack him! 378 00:19:20,280 --> 00:19:21,520 It's said that a lot of investors 379 00:19:21,720 --> 00:19:23,080 are not satisfied 380 00:19:23,080 --> 00:19:23,960 with Mr. Gu's decision. 381 00:19:24,280 --> 00:19:25,360 Some even want to withdraw the investment. 382 00:19:28,680 --> 00:19:29,600 How could they not be upset 383 00:19:29,600 --> 00:19:30,600 when the opportunity slipped away? 384 00:19:31,960 --> 00:19:34,000 Investors are smart. 385 00:19:34,280 --> 00:19:35,440 He has such poor insight 386 00:19:35,800 --> 00:19:37,680 for giving up a lucrative project 387 00:19:38,200 --> 00:19:39,840 to invest in a niche work. 388 00:19:40,920 --> 00:19:42,240 Xingyun may be independent, 389 00:19:42,680 --> 00:19:44,480 but it's still related to the Gu Group. 390 00:19:45,320 --> 00:19:46,560 We won't sit idly by. 391 00:19:51,080 --> 00:19:52,480 Later, you shall tell other investors 392 00:19:53,760 --> 00:19:55,680 that they don't have to be considerate 393 00:19:56,560 --> 00:19:57,560 to Mr. Gu. 394 00:19:58,080 --> 00:19:59,600 Tell them to just withdraw their investment. 395 00:20:00,480 --> 00:20:02,160 They don't have to lose their fortune 396 00:20:02,720 --> 00:20:04,600 helping to achieve Mr. Gu's dream. 397 00:20:05,080 --> 00:20:05,960 Okay, Mr. Lu. 398 00:20:17,840 --> 00:20:18,480 Mr. Gu. 399 00:20:19,560 --> 00:20:20,280 What's wrong? 400 00:20:21,240 --> 00:20:23,600 Dongcheng, Hanyu and Lantian Investment request 401 00:20:24,440 --> 00:20:27,000 to withdraw their investment from Lake Xingling simultaneously. 402 00:20:27,760 --> 00:20:28,440 Simultaneously? 403 00:20:30,560 --> 00:20:32,680 Gu Group has also withdrawn its investment. 404 00:20:33,360 --> 00:20:34,160 I heard 405 00:20:34,440 --> 00:20:34,840 Lu Ziming 406 00:20:34,840 --> 00:20:36,360 has been telling investment companies 407 00:20:36,360 --> 00:20:37,280 to withdraw as soon as possible. 408 00:20:43,280 --> 00:20:44,600 Clear my schedule tomorrow. 409 00:20:45,360 --> 00:20:46,200 I'm going to Gu Group. 410 00:20:47,520 --> 00:20:48,040 Okay. 411 00:20:53,560 --> 00:20:54,080 (Mr. Gu,) 412 00:20:54,600 --> 00:20:55,960 (Lu Ziming is calling all shareholders) 413 00:20:55,960 --> 00:20:56,720 (to a meeting tomorrow.) 414 00:20:57,360 --> 00:20:59,200 (Looks like he's making a move on Xingyun again.) 415 00:21:23,800 --> 00:21:24,480 Hello, Mr. Gu. 416 00:21:28,080 --> 00:21:28,960 Mr. Gu is here. 417 00:21:32,080 --> 00:21:32,680 Hello, Mr. Gu. 418 00:21:33,600 --> 00:21:34,280 Hello, Mr. Gu. 419 00:21:35,360 --> 00:21:36,040 Hello, Mr. Gu. 420 00:21:36,840 --> 00:21:37,600 Hello, Mr. Gu. 421 00:21:42,560 --> 00:21:43,600 Hello, Mr. Gu. 422 00:21:46,080 --> 00:21:46,720 Hello, Mr. Gu. 423 00:21:56,600 --> 00:21:57,160 Mr. Lu, 424 00:21:57,920 --> 00:21:58,760 I'll just be frank. 425 00:21:59,720 --> 00:22:00,480 I'm here today 426 00:22:00,840 --> 00:22:01,920 so that you can give Lake Xingling 427 00:22:01,920 --> 00:22:02,680 a chance. 428 00:22:06,160 --> 00:22:07,880 (Plan of Attracting Investment for Lake Xingling) 429 00:22:09,040 --> 00:22:10,560 What do you mean, Mr. Gu? 430 00:22:11,080 --> 00:22:11,600 I've seen Gu Group's plan 431 00:22:11,600 --> 00:22:12,760 to withdraw its investment from Xingyun. 432 00:22:13,840 --> 00:22:14,680 Lately, 433 00:22:14,960 --> 00:22:15,520 there are many investors 434 00:22:15,520 --> 00:22:16,680 who also have the same plan. 435 00:22:18,960 --> 00:22:20,440 If you're a mature businessman 436 00:22:21,480 --> 00:22:22,520 who's facing such a situation, 437 00:22:23,200 --> 00:22:24,240 the last thing you should do 438 00:22:25,080 --> 00:22:26,360 is to bow down to me. 439 00:22:26,840 --> 00:22:27,600 I am not. 440 00:22:28,680 --> 00:22:29,960 I'm stating pros and cons instead. 441 00:22:31,040 --> 00:22:32,600 If you're also a mature businessman, 442 00:22:33,600 --> 00:22:35,360 you should focus on the product 443 00:22:36,360 --> 00:22:37,840 instead of the disagreement between us. 444 00:22:38,080 --> 00:22:38,760 So today, 445 00:22:39,040 --> 00:22:40,040 I hope you can have a good look 446 00:22:40,040 --> 00:22:40,960 at Xingyun's work 447 00:22:41,520 --> 00:22:42,240 to give it 448 00:22:43,840 --> 00:22:45,080 and Gu Group a chance. 449 00:22:48,800 --> 00:22:51,280 (Plan of Attracting Investment for Lake Xingling) 450 00:22:57,080 --> 00:22:57,600 All right. 451 00:22:59,200 --> 00:23:00,520 I can give Xingyun a chance. 452 00:23:01,800 --> 00:23:02,360 However, 453 00:23:03,680 --> 00:23:05,320 I can't make the decision 454 00:23:05,320 --> 00:23:06,040 on behalf of all investors. 455 00:23:06,840 --> 00:23:07,760 What do you mean? 456 00:23:08,800 --> 00:23:09,360 Next Friday, 457 00:23:09,360 --> 00:23:11,320 there will be a shareholder meeting of Gu Group. 458 00:23:11,600 --> 00:23:13,440 I hope you can elaborate 459 00:23:13,600 --> 00:23:14,840 to all the shareholders in person. 460 00:23:15,160 --> 00:23:16,480 As for how much support you'll get, 461 00:23:16,760 --> 00:23:18,240 it depends on your own performance. 462 00:23:24,080 --> 00:23:24,720 What's wrong? 463 00:23:26,080 --> 00:23:27,360 Do you have no courage to face them? 464 00:23:31,760 --> 00:23:33,120 Then, I can't help you. 465 00:23:33,440 --> 00:23:34,000 Okay. 466 00:23:36,080 --> 00:23:36,640 Xiaochuan, 467 00:23:37,120 --> 00:23:38,680 we'll have a meeting next Friday 468 00:23:39,960 --> 00:23:40,520 at Gu Group's headquarters. 469 00:23:41,320 --> 00:23:41,840 Yes. 470 00:24:01,040 --> 00:24:01,560 (Brother,) 471 00:24:03,200 --> 00:24:04,480 (I'm finally taller than you.) 472 00:24:06,840 --> 00:24:08,120 (I'm doing what I like) 473 00:24:09,640 --> 00:24:11,400 (and I met a girl I truly love.) 474 00:24:12,840 --> 00:24:13,520 (It's all thanks to her) 475 00:24:14,800 --> 00:24:16,160 (that my condition is getting better.) 476 00:24:18,040 --> 00:24:19,560 (I'll live better and happier) 477 00:24:20,480 --> 00:24:22,920 (as you wished.) 478 00:24:25,520 --> 00:24:26,040 (Brother,) 479 00:24:27,560 --> 00:24:28,920 (you'll cheer me on, right?) 480 00:24:38,944 --> 00:24:48,944 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 481 00:25:07,480 --> 00:25:08,200 What are you doing? 482 00:25:09,200 --> 00:25:10,240 I can't sleep by myself. 483 00:25:12,480 --> 00:25:14,120 How did you fall sleep before? 484 00:25:14,120 --> 00:25:14,800 It's because... 485 00:25:17,480 --> 00:25:18,720 I'm used to sleeping with you now. 486 00:25:19,720 --> 00:25:21,960 The shareholder meeting is tomorrow. 487 00:25:21,960 --> 00:25:23,080 You should go back to sleep. 488 00:25:24,280 --> 00:25:25,480 The moment I think about Lu Ziming, 489 00:25:27,000 --> 00:25:27,840 I have a hard time breathing 490 00:25:29,080 --> 00:25:30,000 and I even have a headache. 491 00:25:30,840 --> 00:25:33,520 ♪Like a misunderstanding, it drives the gap♪ 492 00:25:34,480 --> 00:25:38,680 ♪Into a corner♪ 493 00:25:38,880 --> 00:25:39,800 Does it still hurt now? 494 00:25:42,720 --> 00:25:43,560 It's hurting here. 495 00:25:46,080 --> 00:25:48,640 ♪Because it's still blinking♪ 496 00:25:51,240 --> 00:25:52,080 Here, too. 497 00:25:57,680 --> 00:25:58,600 There's 498 00:25:59,080 --> 00:25:59,560 also here. 499 00:26:00,880 --> 00:26:03,880 ♪The feeling of missing is more bitter♪ 500 00:26:05,400 --> 00:26:08,920 ♪We slowly familiarize with each other♪ 501 00:26:10,840 --> 00:26:11,520 I need 502 00:26:12,560 --> 00:26:13,960 to replenish oxygen now. 503 00:26:14,440 --> 00:26:20,080 ♪I care deeply about you♪ 504 00:26:21,880 --> 00:26:27,560 ♪Even if there's a distance♪ 505 00:26:29,000 --> 00:26:32,480 ♪I care for you and protect you♪ 506 00:26:33,640 --> 00:26:36,680 ♪Perhaps there's a sense of longing♪ 507 00:26:37,640 --> 00:26:42,320 ♪It surpasses time♪ 508 00:26:45,400 --> 00:26:48,440 ♪Rain falls from the eaves quietly♪ 509 00:26:48,880 --> 00:26:51,360 ♪It's like you and me♪ 510 00:26:57,600 --> 00:26:58,160 Mr. Gu. 511 00:27:01,640 --> 00:27:02,960 You can just talk about work. 512 00:27:02,960 --> 00:27:03,840 Pretend I'm not here. 513 00:27:05,800 --> 00:27:07,120 The meeting is about to start. 514 00:27:07,960 --> 00:27:09,640 Lu Ziming brought many people with him. 515 00:27:09,840 --> 00:27:10,800 The conference room is full of people. 516 00:27:11,400 --> 00:27:11,960 Do you 517 00:27:11,960 --> 00:27:13,360 need me to do it on your behalf? 518 00:27:14,840 --> 00:27:15,440 No, 519 00:27:16,240 --> 00:27:17,160 I can do it myself. 520 00:27:17,840 --> 00:27:18,520 This meeting concerns 521 00:27:18,520 --> 00:27:19,480 the fate 522 00:27:19,480 --> 00:27:20,360 of Lake Xingling. 523 00:27:20,800 --> 00:27:22,080 Do you really not need my help? 524 00:27:23,320 --> 00:27:24,560 Just give me the files and speech draft. 525 00:27:31,600 --> 00:27:32,160 Wait. 526 00:27:39,920 --> 00:27:40,800 Put this on. 527 00:27:45,960 --> 00:27:46,680 What's this? 528 00:27:46,680 --> 00:27:48,080 A secret weapon. 529 00:27:48,480 --> 00:27:49,240 You can definitely defeat them all 530 00:27:49,240 --> 00:27:51,360 by wearing this. 531 00:27:55,800 --> 00:27:59,800 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 532 00:28:00,240 --> 00:28:04,400 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 533 00:28:04,880 --> 00:28:08,000 ♪My mind is composing a melody♪ 534 00:28:08,400 --> 00:28:11,520 ♪Play a magical encounter♪ 535 00:28:11,800 --> 00:28:13,760 ♪I walk into the trap slowly♪ 536 00:28:16,640 --> 00:28:20,360 ♪I'm not used to such weird frequency yet♪ 537 00:28:23,240 --> 00:28:26,440 It's really rare to see Mr. Gu 538 00:28:26,440 --> 00:28:27,400 at Gu Group's headquarters. 539 00:28:29,120 --> 00:28:29,720 Mr. Gu, 540 00:28:30,320 --> 00:28:31,320 can we start now? 541 00:28:36,080 --> 00:28:37,240 Lake Xingling 542 00:28:38,360 --> 00:28:39,440 has been planned 543 00:28:39,440 --> 00:28:40,600 since Xingyun was established. 544 00:28:42,240 --> 00:28:43,920 It has been more than a year 545 00:28:44,320 --> 00:28:45,600 since it was put into production. 546 00:28:46,480 --> 00:28:47,520 Xingyun wants to make it a sensational classic 547 00:28:48,120 --> 00:28:49,920 in the animation market. 548 00:28:52,280 --> 00:28:53,640 As for the specific details of Lake Xingling, 549 00:28:54,560 --> 00:28:55,080 Mr. Lu 550 00:28:55,840 --> 00:28:56,840 and everyone here 551 00:28:57,200 --> 00:28:57,840 can take a look at the materials 552 00:28:57,840 --> 00:28:58,880 we've prepared for you on the table. 553 00:29:00,000 --> 00:29:01,400 Since the planning phase, 554 00:29:01,480 --> 00:29:02,920 Lake Xingling has been working with a professional evaluation team. 555 00:29:03,320 --> 00:29:04,720 Both the experts of the team 556 00:29:05,160 --> 00:29:06,120 and the general audience 557 00:29:06,320 --> 00:29:07,480 have given good reviews. 558 00:29:08,000 --> 00:29:08,960 The quality of Lake Xingling 559 00:29:09,200 --> 00:29:10,120 is absolutely guaranteed. 560 00:29:11,800 --> 00:29:15,880 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 561 00:29:16,320 --> 00:29:20,520 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 562 00:29:20,640 --> 00:29:23,920 ♪The destiny from the sunlight♪ 563 00:29:24,400 --> 00:29:27,840 ♪Nurtures the infinite courage in my heart♪ 564 00:29:27,960 --> 00:29:30,280 ♪I'm sure you're my destiny♪ 565 00:29:30,880 --> 00:29:35,600 ♪Abandon the unimportant questions♪ 566 00:29:35,960 --> 00:29:38,600 ♪Loving you♪ 567 00:29:38,720 --> 00:29:41,440 ♪Is my purest heart♪ 568 00:29:41,720 --> 00:29:44,880 ♪The interesting and sweet moments♪ 569 00:29:45,160 --> 00:29:48,320 ♪Show that I care for you a lot♪ 570 00:29:52,800 --> 00:29:53,360 Mr. Lu, 571 00:29:53,640 --> 00:29:54,600 you want to see me? 572 00:29:55,280 --> 00:29:55,800 Ms. Jiang, 573 00:29:56,080 --> 00:29:56,640 please sit. 574 00:30:00,280 --> 00:30:01,280 What would you like to drink? 575 00:30:01,680 --> 00:30:02,240 No, thanks. 576 00:30:04,120 --> 00:30:05,920 Mr. Gu did well today. 577 00:30:06,520 --> 00:30:07,600 He should be happy, right? 578 00:30:08,240 --> 00:30:09,240 It must be extraordinary 579 00:30:09,240 --> 00:30:10,800 for him to be able 580 00:30:11,160 --> 00:30:12,320 to keep Gu Group's investment 581 00:30:12,320 --> 00:30:13,560 from being taken away by you. 582 00:30:15,320 --> 00:30:16,080 I know 583 00:30:17,240 --> 00:30:19,920 he always thinks I'm making life difficult for him. 584 00:30:21,560 --> 00:30:22,360 Honestly, 585 00:30:22,720 --> 00:30:25,240 this is nothing personal. 586 00:30:25,480 --> 00:30:26,680 I'm doing it for the best interests of everyone. 587 00:30:27,320 --> 00:30:28,960 Gu Group's revenue increases yearly 588 00:30:28,960 --> 00:30:29,880 under Mr. Gu's leadership. 589 00:30:30,320 --> 00:30:32,320 Xingyun has also made great achievements. 590 00:30:32,760 --> 00:30:33,560 I think 591 00:30:33,920 --> 00:30:35,800 maybe you're overly cautious. 592 00:30:37,240 --> 00:30:39,160 I watched Nanzhou growing up. 593 00:30:39,840 --> 00:30:41,480 He's a smart kid. 594 00:30:42,120 --> 00:30:43,200 He's just too stubborn. 595 00:30:45,480 --> 00:30:47,280 I'm just scared that 596 00:30:47,800 --> 00:30:49,200 he can't see the risks or crisis 597 00:30:49,200 --> 00:30:50,080 after he sets his mind on something. 598 00:30:50,400 --> 00:30:51,840 If it leads to Xingyun's downfall, 599 00:30:52,440 --> 00:30:54,240 Group Gu will also be affected. 600 00:30:54,840 --> 00:30:56,720 There's a risk assessment system within Xingyun. 601 00:30:57,080 --> 00:30:58,280 I'm sure he's aware of it. 602 00:30:58,560 --> 00:30:59,160 Mr. Lu, 603 00:30:59,240 --> 00:31:00,640 you don't have to worry about it. 604 00:31:01,560 --> 00:31:02,080 By the way, 605 00:31:02,560 --> 00:31:04,600 I've always been curious about this. 606 00:31:05,480 --> 00:31:06,960 I don't know if you know 607 00:31:07,760 --> 00:31:08,560 why Nanzhou 608 00:31:08,560 --> 00:31:10,080 would marry Zhou Jianqing? 609 00:31:16,320 --> 00:31:17,600 This is his private life. 610 00:31:18,160 --> 00:31:19,480 It's not proper for me to ask. 611 00:31:21,360 --> 00:31:22,560 This isn't a private matter. 612 00:31:25,240 --> 00:31:29,480 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 613 00:31:29,880 --> 00:31:34,080 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 614 00:31:34,540 --> 00:31:37,620 ♪My mind is composing a melody♪ 615 00:31:37,980 --> 00:31:39,660 ♪Play a magical encounter♪ 616 00:31:56,180 --> 00:31:59,740 ♪The tears secretly cooperate♪ 617 00:32:00,060 --> 00:32:02,740 ♪Like misunderstanding, it drives the gap♪ 618 00:32:03,580 --> 00:32:08,660 ♪Into a corner♪ 619 00:32:10,540 --> 00:32:14,700 ♪I don't understand what's wrong with us♪ 620 00:32:15,220 --> 00:32:17,820 ♪Because it's still blinking♪ 621 00:32:18,260 --> 00:32:23,740 ♪For your promise♪ 622 00:32:26,300 --> 00:32:29,300 ♪I'm reluctant to part♪ 623 00:32:30,060 --> 00:32:33,260 ♪The feeling of missing is more bitter♪ 624 00:32:34,380 --> 00:32:37,660 ♪We slowly familiarize with each other♪ 625 00:32:38,100 --> 00:32:41,700 ♪Hopefully love will make the dream warm♪ 626 00:32:43,540 --> 00:32:49,260 ♪I care deeply for you♪ 627 00:32:51,020 --> 00:32:57,460 ♪Even if there's a distance♪ 628 00:32:58,220 --> 00:33:01,700 ♪I care for you and protect you♪ 629 00:33:02,740 --> 00:33:06,020 ♪Perhaps there's a sense of longing♪ 630 00:33:06,860 --> 00:33:11,700 ♪It surpasses time♪ 631 00:33:12,020 --> 00:33:15,780 ♪I go through the crowd to find you♪ 632 00:33:15,860 --> 00:33:19,500 ♪As my heart beats, I gain courage♪ 633 00:33:19,860 --> 00:33:23,620 ♪I want to become better for you♪ 634 00:33:23,780 --> 00:33:30,060 ♪End the shivering♪ 635 00:33:34,580 --> 00:33:39,900 ♪I care deeply about you♪ 636 00:33:42,540 --> 00:33:49,260 ♪I still care deeply about you♪ 637 00:33:50,060 --> 00:33:56,540 ♪I need your company♪ 638 00:33:57,300 --> 00:34:01,060 ♪We go back to the same way♪ 639 00:34:01,780 --> 00:34:05,980 ♪To be reunited♪ 640 00:34:07,480 --> 00:34:14,800 ♪In each other's arms and be healed♪ 41255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.