Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:03,754
..:: (XviD asd) :: www.xvidasd.com ::..
2
00:00:20,354 --> 00:00:22,898
Adam.
3
00:00:22,898 --> 00:00:25,901
Kopę lat.
4
00:00:25,901 --> 00:00:29,363
Ty tutaj?
5
00:00:29,363 --> 00:00:33,742
Byłem ciekaw przemówienia Malone.
6
00:00:33,742 --> 00:00:38,330
Może wyciągną wnioski
z sytuacji Genimex.
7
00:00:38,330 --> 00:00:45,504
Jedyne co Malone wyciąga, to zyski.
8
00:00:45,712 --> 00:00:53,929
Czasem zastanawiam się co by było,
gdybym zamiast dla niego, pracował dla ciebie.
9
00:00:53,929 --> 00:01:00,936
Nie on jeden przyczynił się
do upadku Genome X.
10
00:01:00,936 --> 00:01:05,649
Doktorze Malone.
Carla Reed.
11
00:01:05,649 --> 00:01:11,864
Zabiega pan o fundusze
na nowe doświadczenia genetyczne.
12
00:01:11,864 --> 00:01:19,788
Eksperci Światowej Organizacji Zdrowia
uznali tę technologię za zagrożenie.
13
00:01:19,788 --> 00:01:24,960
Eksperci aresztowali Galileusza,
który mówił że Ziemia krąży wokół słońca.
14
00:01:24,960 --> 00:01:32,593
Podobno przekazuje pan te pieniądze
przyjaciołom i kolegom z Genome X.
15
00:01:32,593 --> 00:01:37,514
Daję je ludziom
którzy nie boją się ryzykować.
16
00:01:37,514 --> 00:01:41,518
Nawet jeśli zagrażają obywatelom?
17
00:01:41,518 --> 00:01:50,360
Badania prowadzone są w zamkniętym
ośrodku. Obywatelom nic nie grozi.
18
00:01:50,360 --> 00:01:55,407
- Jaką mamy pewność?
- Wystarczy.
19
00:01:58,744 --> 00:02:03,916
- Odpuść sobie.
- Tylko kilka pytań.
20
00:02:03,916 --> 00:02:08,587
Daj spokój.
21
00:02:08,545 --> 00:02:13,926
Jestem już zmęczony.
22
00:02:14,760 --> 00:02:20,015
To niedopuszczalne.
23
00:02:20,432 --> 00:02:25,187
Tak jak pańska działalność.
24
00:02:25,187 --> 00:02:30,609
Zobaczył pan ducha?
25
00:02:31,276 --> 00:02:35,322
Kręć.
26
00:02:39,785 --> 00:02:44,206
Kręć to.
27
00:02:49,461 --> 00:02:56,093
- Masz to?
- Sam nie wiem co mam.
28
00:03:01,765 --> 00:03:05,686
Nie żyje.
29
00:03:07,980 --> 00:03:10,607
Nazywam się Adam Kane.
30
00:03:10,607 --> 00:03:19,032
Byłem pionierem badań genetycznych.
Manipulowałem DNA, by ratować życie.
31
00:03:19,032 --> 00:03:23,912
Geny mutowały.
32
00:03:25,455 --> 00:03:31,587
Ludzie zyskali nadprzyrodzone zdolności.
33
00:03:33,589 --> 00:03:36,842
Występują.
34
00:04:01,742 --> 00:04:09,833
Wraz z czwórką najsilniejszych,
bronimy nieświadomego świata.
35
00:04:12,544 --> 00:04:17,758
Tworzymy organizację Mutant X.
36
00:04:17,758 --> 00:04:20,552
Pokolenie mutantów.
37
00:04:20,552 --> 00:04:23,055
Ciało i dusza.
38
00:04:23,055 --> 00:04:36,068
Dennis Malone działał w zarządzie Genome X.
Wtedy mogliśmy prowadzić dowolne badania.
39
00:04:37,110 --> 00:04:45,494
Wybacz, ale wszyscy pamiętamy
jaki finał miały wasze zapędy.
40
00:04:45,494 --> 00:04:52,376
Między innymi z winy Malone.
Dlatego odszedłem.
41
00:04:52,376 --> 00:04:57,881
- Co planował?
- Modyfikacje człowieka.
42
00:04:57,881 --> 00:05:04,888
Zapoczątkował poprawki które Genome X
wprowadził w waszych organizmach.
43
00:05:04,888 --> 00:05:11,353
Do poprawki można oddać spódnicę.
44
00:05:12,896 --> 00:05:18,569
Źle się wyraziłem.
Staliśmy się rywalami.
45
00:05:18,569 --> 00:05:25,993
Nie stanowiłem dla niego zagrożenia,
bo nie miałem takich funduszy.
46
00:05:25,993 --> 00:05:29,538
Ściągał do siebie największe umysły.
47
00:05:29,538 --> 00:05:33,584
Po upadku Genome X
przeniósł się gdzie indziej?
48
00:05:33,584 --> 00:05:43,635
Zniknął przed upadkiem. Nagle
opróżnił laboratorium i wyjechał.
49
00:05:44,178 --> 00:05:49,266
Dzisiejsza akcja
mogła mieć z tym związek?
50
00:05:49,266 --> 00:05:56,732
Na ciele nie było śladów.
Nie wiadomo jak zginął.
51
00:05:56,732 --> 00:06:01,945
Kierowca był mutantem?
52
00:06:01,945 --> 00:06:06,491
Autopsja powinna to wykazać.
53
00:06:06,491 --> 00:06:12,122
Jako specjalista obecny na miejscu,
mam złożyć raport.
54
00:06:12,122 --> 00:06:20,714
Nie doszukano się motywów zabójstwa,
specjalisty genetyka Dennisa Malone.
55
00:06:20,714 --> 00:06:26,762
Będziemy państwa
informowali na bieżąco.
56
00:06:34,978 --> 00:06:39,733
Jeszcze raz.
57
00:06:48,283 --> 00:06:54,289
- Nic więcej?
- Miałem tylko jedną kamerę.
58
00:06:54,289 --> 00:07:01,046
Nie nagrałeś tego co widziałam.
Kierowca coś zrobił.
59
00:07:01,046 --> 00:07:06,969
Ujrzałam błysk energii
na piersi Malone.
60
00:07:06,969 --> 00:07:12,933
- Nie ma śladu.
- Wiem co widziałam.
61
00:07:12,933 --> 00:07:18,689
Posłuchaj mojej rady
i zachowaj to dla siebie.
62
00:07:18,689 --> 00:07:26,613
- Inaczej przerzucą cię do brukowców.
- Bierz kamerę.
63
00:07:27,823 --> 00:07:34,288
- Dokąd jedziemy?
- Do Coronera.
64
00:07:44,339 --> 00:07:47,509
Od czego zaczynamy?
65
00:07:47,509 --> 00:07:55,475
Raportu Coronera pewnie mi
nie pokażą, więc musicie go zdobyć.
66
00:07:55,475 --> 00:08:00,647
Ty pójdziesz ze mą.
67
00:08:00,647 --> 00:08:05,110
- Kto to?
- Mark Kearney.
68
00:08:05,110 --> 00:08:10,574
Doskonały uczeń.
Pracował dla Malone.
69
00:08:10,574 --> 00:08:16,997
- Coraz fajniejsi ci naukowcy.
- I co?
70
00:08:16,997 --> 00:08:25,297
Podejrzewają że zgon
nie nastąpił z przyczyn naturalnych.
71
00:08:25,589 --> 00:08:33,472
- Czuję że ty wiesz.
- Wiesz tyle co ja.
72
00:08:35,432 --> 00:08:39,853
Shalimar Fox.
73
00:08:41,730 --> 00:08:46,860
Moja współpracowniczka.
74
00:08:48,278 --> 00:08:55,619
- Po co go zabijali?
- Prowadzisz w końcu dochodzenie.
75
00:08:55,619 --> 00:09:03,794
Chcę wiedzieć czy jego śmierć
miała związek z Genome X.
76
00:09:05,629 --> 00:09:08,966
- Ile ona wie?
- Wszystko.
77
00:09:08,966 --> 00:09:14,972
- Należy do grupy.
- Mutantów.
78
00:09:15,389 --> 00:09:22,145
- Jednak kontynuowałeś badania.
- Przewidziałem kłopoty.
79
00:09:22,145 --> 00:09:32,698
- Próbujemy posprzątać.
- A propos, odpowiedz na pytanie.
80
00:09:32,698 --> 00:09:40,747
Nikt poza firmą nie wiedział o naszych
badaniach i nikogo nie obchodziły.
81
00:09:40,747 --> 00:09:48,881
- Ktoś jednak zabił Malone.
- Nie pracuję dla niego od trzech lat.
82
00:09:48,881 --> 00:09:55,137
Nie wiem co robił.
Przykro mi.
83
00:09:55,888 --> 00:10:01,101
Do zobaczenia.
84
00:10:05,731 --> 00:10:10,903
- Kłamie.
- Trzyma się przepisów.
85
00:10:10,903 --> 00:10:16,909
Nadal obowiązuje go
tajemnica Genome X.
86
00:10:16,909 --> 00:10:24,458
Nie wygląda na typka
trzymającego się przepisów.
87
00:10:27,169 --> 00:10:29,546
Kręcisz?
88
00:10:29,546 --> 00:10:34,468
Włamywanie się do kostnicy,
to drętwa robota.
89
00:10:34,468 --> 00:10:42,476
Drętwe byłoby zatuszowanie
sprawy morderstwa.
90
00:10:46,563 --> 00:10:51,777
Stanę na czatach.
91
00:11:18,512 --> 00:11:23,684
To on zabił Malone.
92
00:12:08,437 --> 00:12:12,983
To zabójca Malone.
93
00:12:31,043 --> 00:12:36,340
Wiem kim jesteście.
94
00:12:37,758 --> 00:12:43,138
- Dlaczego ich bronicie?
- Nie chcemy cię skrzywdzić.
95
00:12:43,138 --> 00:12:47,643
Poddaj się.
96
00:13:37,860 --> 00:13:43,949
- Bateria się kończy.
- Kręć.
97
00:13:51,456 --> 00:13:55,627
- Nie żyje.
- Już?
98
00:13:55,627 --> 00:14:01,258
To nie takie proste.
99
00:14:01,258 --> 00:14:07,097
Nakręciłam życiowy reportaż.
100
00:14:37,002 --> 00:14:42,382
- Tu będziemy bezpieczni.
- Dzięki za pomoc.
101
00:14:42,382 --> 00:14:45,594
Taką mamy robotę.
102
00:14:45,594 --> 00:14:51,725
Było do przewidzenia
że Adam naprawi błędy Genome X.
103
00:14:51,725 --> 00:14:57,981
Czy jako błąd Genome X,
powinnam się obrazić?
104
00:14:57,981 --> 00:15:00,651
Wybacz.
105
00:15:00,651 --> 00:15:09,618
Nie sądziłem że spełni się marzenie
o stworzeniu istoty doskonałej.
106
00:15:11,662 --> 00:15:19,211
- Poszukamy ci kryjówki.
- W klinice czekają na mnie pacjenci.
107
00:15:19,211 --> 00:15:21,630
Odpowiadam za nich.
108
00:15:21,630 --> 00:15:28,345
Facet rzucał nami
jak szmacianymi lalkami.
109
00:15:29,179 --> 00:15:33,308
Muszę.
110
00:15:37,855 --> 00:15:41,066
Dziękuję.
111
00:15:41,066 --> 00:15:47,239
Chciałbym jeszcze się spotkać.
112
00:15:48,574 --> 00:15:53,620
Czytałem raport Coronera.
113
00:15:53,620 --> 00:16:03,213
Malone miał 50 lat, ale jego organy
wewnętrzne wyglądały jak u 80-cio latka.
114
00:16:03,547 --> 00:16:08,760
Napisali co zrobił kierowca?
115
00:16:08,760 --> 00:16:14,016
To nie kierowca.
116
00:16:14,016 --> 00:16:22,983
Kiedy uderzyłam go impulsem
psionicznym na chwilę się rozdwoił.
117
00:16:22,983 --> 00:16:25,569
Schizofrenik.
118
00:16:25,569 --> 00:16:32,367
Jakby w jego ciele
istniała druga świadomość.
119
00:16:32,367 --> 00:16:37,456
O silnych uczuciach.
120
00:16:37,456 --> 00:16:43,253
Ten ktoś jest zagubiony i umęczony.
121
00:16:43,253 --> 00:16:49,134
Kiedy ciało umarło nadal go czułam.
122
00:16:49,134 --> 00:16:55,390
Zmienił nosiciela?
123
00:16:55,390 --> 00:16:58,644
Możliwe.
124
00:16:58,644 --> 00:17:07,945
- Dokąd mógł się przenieść?
- Emocje zbiegowiska wszystko zagłuszały.
125
00:17:07,945 --> 00:17:20,832
- Przez chwilę myślałam że to złudzenie.
- Ten ktoś żyje i szuka Marka Curli.
126
00:17:22,793 --> 00:17:28,465
Wiesz coś jeszcze o Marku i Malone?
127
00:17:28,465 --> 00:17:37,641
Malone pracował przy
tzw. projekcie Walker.
128
00:17:37,641 --> 00:17:53,073
Wraz z McAllisterem badali
możliwości projekcji astroserycznej.
129
00:17:53,073 --> 00:18:00,998
Duch który przechodzi z ciała
do ciała zabijając ludzi?
130
00:18:00,998 --> 00:18:03,375
Obawiam się że tak.
131
00:18:03,375 --> 00:18:06,962
Tutaj.
132
00:18:06,962 --> 00:18:10,340
Powiększ.
133
00:18:10,340 --> 00:18:14,261
I co?
134
00:18:14,761 --> 00:18:22,519
- Może trzymał pistolet obezwładniający.
- Ma puste ręce.
135
00:18:22,519 --> 00:18:34,364
- Może to zakłócenie elektryczne w kamerze?
- Ten drugi cisnął marmurowym blokiem.
136
00:18:35,199 --> 00:18:42,873
Gdyby tu był,
sam chętnie bym go spytał.
137
00:18:47,878 --> 00:18:52,341
Jeden z obecnych
był w bazie danych.
138
00:18:52,341 --> 00:18:59,723
Adam Kane. Genome X.
Zmieniamy świat genów.
139
00:19:00,641 --> 00:19:05,229
O co wam chodzi?
140
00:19:05,812 --> 00:19:13,612
Znajdź ludzi powiązanych
z Dennisem Malone i Genome X.
141
00:19:29,169 --> 00:19:33,966
Gdzie jesteś Leo?
142
00:19:35,050 --> 00:19:42,015
- Przestań bałaganić.
- Nie denerwuj się.
143
00:19:42,015 --> 00:19:49,606
- Będę musiał tu jutro posprzątać.
- Nie będzie jutra.
144
00:19:56,029 --> 00:20:05,831
Nadal nie znamy tożsamości ludzi,
którzy próbowali pochwycić Nolana.
145
00:20:06,999 --> 00:20:11,712
Może od razu kupimy sobie
koszulki z napisem Mutant X?
146
00:20:11,712 --> 00:20:17,509
Mieliśmy im pozwolić załatwić Marka?
147
00:20:17,509 --> 00:20:25,058
Musimy załatwić tę sprawę tak,
żeby nikt więcej nie ucierpiał.
148
00:20:25,058 --> 00:20:31,398
I żeby nie pokazywać się w telewizji.
149
00:20:32,649 --> 00:20:36,737
Co robisz?
150
00:20:36,737 --> 00:20:46,830
Jeśli nasz tajemniczy osobnik zmienił ciała,
to może dowiemy się czegoś z tych zdjęć.
151
00:20:51,793 --> 00:20:56,256
Puść.
Spójrzcie.
152
00:20:57,549 --> 00:21:03,096
- Przeniknął do niej.
- Kim ona jest?
153
00:21:03,096 --> 00:21:11,188
- Przyjaciółką albo koleżanką Malone.
- Sprawdzimy otoczenie Kearney.
154
00:21:11,188 --> 00:21:20,822
- Zobaczymy czy pójdzie na współpracę.
- Tak na mnie patrzył, że raczej pójdzie.
155
00:21:20,822 --> 00:21:29,957
Zawiozę cię do jego kliniki.
Lepiej żebyś pogadała z nim sama.
156
00:21:30,290 --> 00:21:35,254
Pokażesz mu tylko zdjęcie
czy coś jeszcze?
157
00:21:35,254 --> 00:21:39,716
Odczep się.
158
00:21:54,690 --> 00:22:00,153
Masz podejście do kobiet.
159
00:22:00,153 --> 00:22:07,494
- Osądź sama.
- Coś w tobie jest.
160
00:22:07,494 --> 00:22:12,749
- Chyba nie przyszłaś jako pacjentka?
- Nie chcesz mnie zbadać?
161
00:22:12,749 --> 00:22:18,672
Relacje lekarz, pacjentka
wykluczyłyby kolację.
162
00:22:18,672 --> 00:22:26,263
- Więc nie będę pacjentką.
- Chodzi o Malone?
163
00:22:26,263 --> 00:22:32,311
Chciałam spytać
czy znasz tę kobietę.
164
00:22:32,311 --> 00:22:37,774
Nigdy jej nie widziałem.
165
00:22:38,942 --> 00:22:44,907
Zabójca Malone tylko
wykorzystał ciało kierowcy.
166
00:22:44,907 --> 00:22:52,289
Podejrzewamy że przeniósł się
do ciała tej kobiety.
167
00:22:52,706 --> 00:22:57,294
Fantastyka naukowa.
168
00:22:57,294 --> 00:23:04,092
- Pracowałeś przy projekcie Walker.
- Nic mi o tym nie wiadomo.
169
00:23:04,092 --> 00:23:10,474
Jeśli miałeś z tym coś wspólnego
grozi ci niebezpieczeństwo.
170
00:23:10,474 --> 00:23:17,231
Pacjenci czekają.
Do zobaczenia.
171
00:23:22,611 --> 00:23:24,613
I co?
172
00:23:24,613 --> 00:23:28,825
Kolacja tak,
informacja o projekcie nie.
173
00:23:28,825 --> 00:23:33,705
- Doktorze Kane.
- Nie mam czasu.
174
00:23:33,705 --> 00:23:37,709
- Odwiedził pan Marka Kearney?
- Nie znam go.
175
00:23:37,709 --> 00:23:43,924
Pracował dla pana zanim przeszedł
do zespołu Dennisa Malone.
176
00:23:43,924 --> 00:23:46,844
Pani źródła mają dobrą pamięć.
177
00:23:46,844 --> 00:23:55,394
Krążą plotki że śmierć doktora Malone
ma związek z badaniami w Genome X.
178
00:23:55,394 --> 00:24:02,192
Jak również, że w wyniku tych badań, powstali
ludzie o nadprzyrodzonych zdolnościach.
179
00:24:02,192 --> 00:24:06,655
W nauce nie ma miejsca na plotki.
Mam nadzieję że w wiadomościach tez nie.
180
00:24:06,655 --> 00:24:12,286
Nie ucieknie pan.
181
00:24:20,878 --> 00:24:26,091
Nagrałem rejestrację.
182
00:24:37,603 --> 00:24:43,984
Dowiedziałaś się czegoś
o projekcie Walker?
183
00:24:44,735 --> 00:24:50,574
Mark nic nie powiedział.
Może się boi?
184
00:24:50,574 --> 00:24:56,455
- Ja bym go przycisnął.
- Takiś ostry?
185
00:24:56,455 --> 00:25:04,004
To że jest ładny
nie oznacza że jest czysty?
186
00:25:15,224 --> 00:25:20,979
Dziewczyną w którą wniknął
zabójca jest Kelly Travis.
187
00:25:20,979 --> 00:25:27,277
- Jej przyjaciele zgłosili zniknięcie.
- Nazwisko nie wystarczy.
188
00:25:27,277 --> 00:25:34,409
Parę godzi temu zameldowała się
w hotelu. Pojadę tam z Shalimar.
189
00:25:34,409 --> 00:25:39,915
Pojedziemy tam sami.
190
00:25:57,391 --> 00:26:02,229
Spotkajmy się.
191
00:26:02,229 --> 00:26:08,360
Godzina 16-ta.
Wiesz gdzie.
192
00:26:23,125 --> 00:26:27,379
Dom McAllistera?
193
00:26:27,379 --> 00:26:33,093
- Chcę mówić z Leo
- Już tu nie mieszka.
194
00:26:33,093 --> 00:26:41,101
Badając sprawę śmierci Dennisa Malone,
odkryliśmy powiązanie
195
00:26:41,101 --> 00:26:49,860
między tajnym projektem Genome X
a serią podejrzanych zgonów.
196
00:26:49,860 --> 00:26:56,325
Mamy też listę potencjalnych ofiar.
197
00:27:31,276 --> 00:27:35,656
Widzisz mnie?
Daj mi spokój.
198
00:27:35,656 --> 00:27:40,911
- Zabijasz ludzi.
- Płacą za to co zrobili.
199
00:27:40,911 --> 00:27:46,124
A co zrobili?
200
00:28:41,388 --> 00:28:43,223
Witam.
201
00:28:43,223 --> 00:28:49,354
Chyba nie sądziłeś że mając alergię
przyjdę w takie miejsce?
202
00:28:49,354 --> 00:28:53,233
Projekt Walker zleciło wojsko.
203
00:28:53,233 --> 00:28:57,988
Człowiek miał otrzymać zdolności
do przejmowania ciała innego,
204
00:28:57,988 --> 00:29:06,121
zyskując możliwość przenikania do władz
i tajnych organizacji przeciwnika.
205
00:29:06,121 --> 00:29:12,920
Wyobraź sobie że odpowiednia osoba
przejęłaby ciało żony premiera,
206
00:29:12,920 --> 00:29:20,511
dziecka kontrkandydata,
albo prawej ręki prezydenta.
207
00:29:20,511 --> 00:29:26,391
Zabójca doskonały.
208
00:29:40,197 --> 00:29:48,622
Zaprosiłeś mnie na kolację,
wiec postanowiłam skorzystać.
209
00:29:53,210 --> 00:29:56,338
Wezmę kurtkę.
210
00:29:56,338 --> 00:30:00,342
Wina?
211
00:30:06,473 --> 00:30:13,021
Jeśli przyszłaś rozmawiać
o Genome X to nic z tego.
212
00:30:13,021 --> 00:30:22,614
Sama nie wiem po co przyszłam.
Może uznałam że potrzebujesz ochrony.
213
00:30:23,115 --> 00:30:27,494
Kiedy tak patrzysz,
czuję że masz rację.
214
00:30:27,494 --> 00:30:34,543
- Nie wyglądasz na przerażonego.
- Zaczynam się bać.
215
00:30:34,543 --> 00:30:39,089
Ja też.
216
00:30:39,089 --> 00:30:43,010
Ładna chata.
217
00:30:43,010 --> 00:30:49,266
Chociaż mogłam się tego spodziewać.
218
00:30:49,266 --> 00:30:54,229
To dom z innego życia.
219
00:30:56,023 --> 00:31:04,615
Mówisz jakbyś pokutował
za pracę w Genome X.
220
00:31:04,615 --> 00:31:14,166
- Planujesz psychoanalizę?
- Próbuję cię rozgryźć i pomóc ci.
221
00:31:15,876 --> 00:31:21,173
Czasu nie da się cofnąć.
222
00:31:21,173 --> 00:31:26,595
Trzeba iść dalej.
223
00:31:51,370 --> 00:31:56,083
Fajna bryka.
Pewnie szybka.
224
00:31:56,083 --> 00:32:02,965
- Wedle życzenia.
- Mogę się przejechać?
225
00:32:02,965 --> 00:32:09,721
Dla takich pasażerek
zawsze znajdę miejsce.
226
00:32:09,721 --> 00:32:14,726
Ja jeżdżę sama.
227
00:32:25,904 --> 00:32:31,952
- Z Carlą Reed.
- Kto mówi?
228
00:32:31,952 --> 00:32:35,956
- Nieważne.
- Ważne jeśli mam ci uwierzyć.
229
00:32:35,956 --> 00:32:41,795
Nie znasz mnie, ale mam informację
o morderstwie Malone.
230
00:32:41,795 --> 00:32:51,889
Kierował projektem Walker w ramach Genome X.
Zabił go jeden z podmiotów w zemście za zbrodnię.
231
00:32:51,889 --> 00:32:56,602
- Jakiej?
- Nie uwierzysz.
232
00:32:56,602 --> 00:33:01,690
Inni naukowcy pracujący
przy projekcie również zginą.
233
00:33:01,690 --> 00:33:06,904
- Kearney?
- McAllister też.
234
00:33:08,322 --> 00:33:16,997
- Nie znam go?
- Wiedział że podmioty będą się mściły.
235
00:33:16,997 --> 00:33:20,959
Ukrył się.
236
00:33:20,959 --> 00:33:27,257
- Ale ty go znajdziesz.
- Po co mi to mówisz?
237
00:33:27,257 --> 00:33:33,931
Jeśli nie ty,
znajdę go ja i zabiję.
238
00:33:33,931 --> 00:33:40,479
Zabójcą Malone był mężczyzna.
239
00:33:40,479 --> 00:33:46,818
Nawet nie wiesz kim jestem.
240
00:33:50,989 --> 00:33:58,080
- Odbiła strzał Brennana.
- Napastnikowi nie zależy na ciele.
241
00:33:58,080 --> 00:34:02,835
W razie czego wyskakuje
i szuka następnego.
242
00:34:02,835 --> 00:34:09,716
- Jak zatrzymać ducha?
- Tak właśnie go postrzegam.
243
00:34:09,716 --> 00:34:15,681
Po moim ciosie psionicznym,
omal nie porzucił ciała.
244
00:34:15,681 --> 00:34:24,606
Tchnął smutkiem, jak duch,
który zazdrości nam życia.
245
00:34:24,606 --> 00:34:30,737
Poczekajmy ze współczuciem zabójcy.
246
00:34:30,737 --> 00:34:38,829
Sądzę że ten duch
wywodzi się z Genome X.
247
00:34:38,829 --> 00:34:44,293
Może to pomoże nam go zatrzymać.
248
00:34:44,293 --> 00:34:54,094
Naukowcy światowej sławy nie znikają.
Ktoś musi wiedzieć coś o McAllisterze.
249
00:34:54,845 --> 00:34:59,933
Poufne?
To co.
250
00:34:59,933 --> 00:35:08,025
Załatwiłeś mi przecież hasło
do komputera gubernatora.
251
00:35:08,025 --> 00:35:14,531
Wszyscy się boimy.
Widziałam co facet zrobił Malonowi.
252
00:35:14,531 --> 00:35:24,333
Obiecuję ze nikt się nie dowie.
Tylko zdobądź mi coś o McAllisterze.
253
00:35:29,838 --> 00:35:41,808
Malone i Kearney mieli trzeciego
partnera przy tajnym projekcie.
254
00:35:41,808 --> 00:35:47,523
Kiedy sprawa się rypła
opuścili Genome X.
255
00:35:47,523 --> 00:35:51,735
Co w tym sensacyjnego?
256
00:35:51,735 --> 00:35:58,700
Trzech czołowych naukowców
odeszło jednocześnie.
257
00:35:58,700 --> 00:36:07,876
- A McAllister zapadł się pod ziemię.
- Oczywiście ty go znajdziesz.
258
00:36:08,627 --> 00:36:13,799
My go znajdziemy.
259
00:36:13,799 --> 00:36:20,138
Będziemy tu siedzieli do rana.
260
00:36:23,600 --> 00:36:31,775
Mną się nie przejmuj, Donna
wstawi mi kolację do lodówki.
261
00:36:39,992 --> 00:36:46,081
- Mogę pomóc?
- Mam nadzieję.
262
00:36:52,588 --> 00:37:00,762
Właśnie dzwoniłem do żony
powiedzieć że się spóźnię.
263
00:37:21,491 --> 00:37:30,334
Malone zamordował astrosferyczny
zabójca stworzony w projekcie Walker.
264
00:37:30,334 --> 00:37:34,588
Raz już go zatrzymaliśmy.
265
00:37:34,588 --> 00:37:39,635
Nie łatwo będzie przeszkodzić
komuś z taką mocą.
266
00:37:39,635 --> 00:37:47,684
Leo McAllister wprawdzie zniknął,
ale zabójca go szuka.
267
00:38:11,083 --> 00:38:16,421
Dopilnuję żeby
nie udzielił jej wywiadu.
268
00:38:16,421 --> 00:38:24,638
Wychodzi na to że ja i Shalimar
zajmiemy się doktorem Markiem.
269
00:38:34,022 --> 00:38:39,278
McAllister mieszka
na złomowisku. Gotów?
270
00:38:39,278 --> 00:38:44,908
Na to właśnie czekałem.
271
00:38:52,833 --> 00:38:55,127
Jest tutaj.
272
00:38:55,127 --> 00:39:01,341
- Reporterka?
- Nie wiem.
273
00:39:12,895 --> 00:39:20,569
Wiedzą gdzie jest McAllister.
Musimy ich zatrzymać.
274
00:39:35,542 --> 00:39:41,798
- O co im chodzi?
- Natręci.
275
00:39:57,648 --> 00:40:03,487
- Co się stało?
- Przestaniesz nawijać?
276
00:40:03,487 --> 00:40:08,992
Gdzie to złomowisko?
277
00:40:08,992 --> 00:40:13,872
Zbierasz kolejne
kłamstewka od Marka?
278
00:40:13,872 --> 00:40:18,001
- On taki nie jest.
- Straciłaś obiektywizm.
279
00:40:18,001 --> 00:40:20,170
Ja?
280
00:40:20,170 --> 00:40:24,967
Nienawidzisz go tylko dlatego,
że mi się podoba.
281
00:40:24,967 --> 00:40:30,472
Pracował dla Genome X.
Jest naszym wrogiem.
282
00:40:30,472 --> 00:40:38,772
- To on stworzył zabójcę.
- Chcę to usłyszeć od niego.
283
00:40:38,772 --> 00:40:42,860
Jasne.
284
00:40:47,281 --> 00:40:51,910
Co za niespodzianka.
Teraz pracuję.
285
00:40:51,910 --> 00:40:55,330
Chodzi nam
o twoją prawdziwą pracę.
286
00:40:55,330 --> 00:40:58,876
Projekt Walker.
287
00:40:58,876 --> 00:41:07,885
- O zabójcę którego stworzyłeś dla Genamoex.
- Od czterech lat próbuję o tym zapomnieć.
288
00:41:07,885 --> 00:41:14,600
Ktoś jednak pamięta.
Zabił już Malone.
289
00:41:15,434 --> 00:41:19,354
Pacjenci czekają.
290
00:41:19,354 --> 00:41:25,944
Prędzej czy później
znajdzie i ciebie.
291
00:41:27,196 --> 00:41:34,536
W pewnym sensie
byłem na to przygotowany.
292
00:41:37,706 --> 00:41:41,877
- W porządku.
- Nie.
293
00:41:41,877 --> 00:41:49,176
Ukradliśmy duszę
16-to letniemu chłopcu.
294
00:41:49,843 --> 00:41:55,474
Nazywał się Cyrus Payton.
295
00:41:56,225 --> 00:42:03,774
Przychodził na terapię,
czytał komiksy i jadł chipsy.
296
00:42:03,774 --> 00:42:09,780
Nie licząc zdolności do projekcji
astrosferycznej był normalnym dzieckiem.
297
00:42:09,780 --> 00:42:19,248
Malone znalazł sposób na umożliwienie
mu przechodzenia do ciał innych.
298
00:42:19,623 --> 00:42:23,168
Niestety bezpowrotnie.
299
00:42:23,168 --> 00:42:28,257
Zbyt długo był poza swoim
ciałem, które umarło
300
00:42:28,257 --> 00:42:36,056
Dzieciak musiał zmieniać ciała nieustannie,
bo spalał każde następne.
301
00:42:36,056 --> 00:42:44,398
- Próbowałeś mu pomóc?
- Genome X nie przyznawała się od błędów.
302
00:42:44,398 --> 00:42:52,656
Zamiast znaleźć ciało
Malone stworzył pole izolacyjne.
303
00:42:52,656 --> 00:43:00,664
Elektryczną wersją stazy. Pole musiało
zaniknąć i chłopak się wydostał.
304
00:43:00,664 --> 00:43:05,711
Na to wygląda.
305
00:43:05,711 --> 00:43:14,386
Zabójca przejął ciało kamerzysty Kearneya.
Jadą do MaAllistera. Zgubiliśmy ich.
306
00:43:14,386 --> 00:43:20,058
Cyrus Payton jedzie
właśnie do McAllistera.
307
00:43:20,058 --> 00:43:25,022
Mów gdzie mieszka, inaczej
będziesz miał kolejną ofiarę na sumieniu.
308
00:43:25,022 --> 00:43:31,278
Złomowisko po
zachodniej stronie miasta.
309
00:43:31,278 --> 00:43:37,034
- Słyszeliście?
- Ruszamy.
310
00:43:56,053 --> 00:44:00,265
Coście za jedni.
311
00:44:00,265 --> 00:44:06,522
- Co tu robicie?
- Masz szansę.
312
00:44:06,522 --> 00:44:12,819
- Czego chcecie?
- Zadawaj pytania.
313
00:44:22,162 --> 00:44:30,379
- Nie rozmawiam z reporterami.
- Z nami porozmawiasz.
314
00:44:30,379 --> 00:44:37,261
Chodzi o pańską
pracę dla Genome X.
315
00:44:37,261 --> 00:44:40,973
O projekt Walker.
316
00:44:40,973 --> 00:44:48,438
- Nie wiem o czym pani mówi.
- Kiepsko ci idzie.
317
00:44:48,438 --> 00:44:56,113
Profesorze, dlaczego naukowcy
okłamali niewinne dziecko,
318
00:44:56,113 --> 00:45:05,956
wmawiając że pomogą mu korzystać
z nowej mocy a zamiast tego uśmiercili je?
319
00:45:05,956 --> 00:45:11,837
- To nie było tak.
- Dokładnie tak.
320
00:45:11,837 --> 00:45:16,842
Byłem tam.
321
00:45:41,366 --> 00:45:50,334
- Wiemy co się stało. Pomożemy ci.
- Zostało mi jeszcze parę rzeczy do zrobienia.
322
00:45:52,085 --> 00:45:57,549
- Nie tym razem.
- Wiem co czujesz.
323
00:45:57,549 --> 00:46:04,097
- Wiesz więc co muszę zrobić.
- Stój.
324
00:46:05,432 --> 00:46:09,561
Wsiadaj.
325
00:46:30,290 --> 00:46:34,586
Ty jesteś następny.
326
00:46:34,586 --> 00:46:40,425
Zwolniłem ludzi i odwołałem wizyty.
Nie chcę dodatkowych ofiar.
327
00:46:40,425 --> 00:46:46,181
- Chyba nie zamierzasz tu zostać?
- Co mi pozostaje?
328
00:46:46,181 --> 00:46:51,812
Ilu jeszcze ludzi zabije
żeby mnie znaleźć.
329
00:46:51,812 --> 00:46:56,733
Dość już mam ich na sumieniu.
330
00:46:56,733 --> 00:46:59,361
Koniec.
331
00:46:59,361 --> 00:47:04,825
Nikt nie musi umierać.
Można go zamknąć?
332
00:47:04,825 --> 00:47:14,126
Jego ciało astrosferyczne jest podatne
na ładunki elektryczne w chwili przejścia.
333
00:47:14,126 --> 00:47:18,547
- W nosicielu jest odporny.
- O czym myślisz?
334
00:47:18,547 --> 00:47:22,759
Atak elektryczny
to moja specjalność.
335
00:47:22,759 --> 00:47:27,139
Zna swoją słabość.
Przechodzi kiedy jest bezpieczny.
336
00:47:27,139 --> 00:47:32,227
Nie mówię że to będzie proste.
337
00:47:32,227 --> 00:47:39,401
Potrzebujecie przynęty,
a ja jestem na miejscu.
338
00:47:40,861 --> 00:47:47,910
- Nie musisz tego robić.
- Dam sobie radę.
339
00:48:03,217 --> 00:48:09,264
Co robisz?
Oszalałeś?
340
00:48:09,264 --> 00:48:13,769
- Nic nie rozumiesz.
- Zwalniam cię.
341
00:48:13,769 --> 00:48:17,064
Więcej nie dostaniesz
kamery do ręki.
342
00:48:17,064 --> 00:48:21,276
- Nie muszę.
- To boli.
343
00:48:21,276 --> 00:48:29,618
Muszę się doładować. Masz okazję
osobiście tworzyć sensację.
344
00:48:56,061 --> 00:49:01,942
Oni mnie nie zatrzymają.
345
00:49:01,942 --> 00:49:07,990
- Takim mnie stworzyłeś.
- Wiem co czujesz.
346
00:49:07,990 --> 00:49:13,662
- Nie prawda.
- Uwierz mi, czuję to.
347
00:49:13,662 --> 00:49:22,296
- Zabijanie ci nie pomoże.
- Pomoże. Zakończę cykl.
348
00:49:22,296 --> 00:49:26,800
Wprawdzie to niewiele,
ale żałuję.
349
00:49:26,800 --> 00:49:32,306
To bez znaczenia.
350
00:49:42,566 --> 00:49:46,778
Teraz.
351
00:50:41,959 --> 00:50:47,548
Już po wszystkim.
352
00:50:49,508 --> 00:50:53,929
Czyżby?
353
00:51:13,782 --> 00:51:21,123
Z wielkim żalem donosimy o śmierci
dwóch członków rodziny naszej stacji.
354
00:51:21,123 --> 00:51:25,836
Carla Reed oraz Vic Morelli,
355
00:51:25,836 --> 00:51:35,762
zginęli w trakcie kręcenia reportażu,
nieustraszenie poszukując prawdy.
356
00:51:38,390 --> 00:51:43,187
Czuję się winny.
357
00:51:43,187 --> 00:51:50,944
- Nikt jej nie zmuszał.
- Nikt nawet by jej nie powstrzymał.
358
00:51:50,944 --> 00:51:59,745
Wiem, ale stanowią
kolejne ofiary Genome X.
359
00:52:03,415 --> 00:52:07,002
Co u Marka?
360
00:52:07,002 --> 00:52:14,510
- Będzie potrzebował czasu.
- A wasza znajomość?
361
00:52:14,510 --> 00:52:21,308
Przypominałabym mu tylko
o mutantach i Genome X.
362
00:52:21,308 --> 00:52:26,271
Taki mój los.
363
00:52:26,980 --> 00:52:30,692
Przykro mi.
364
00:52:30,692 --> 00:52:34,571
Dzięki.
365
00:52:45,040 --> 00:52:51,088
Wersja polska HBO Polska
tekst Artur Nowak.
..:: (XviD asd) :: www.xvidasd.com ::..
366
00:52:51,088 --> 00:52:56,009
Napiski wklepał AndrzejS.
..:: (XviD asd) :: www.xvidasd.com ::..
30087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.