All language subtitles for [SubtitleTools.com] Mutant X [2x02] Power Play (XviD asd)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:03,754
..:: (XviD asd) :: www.xvidasd.com ::..
2
00:00:01,919 --> 00:00:08,383
Chcê wiedzieæ w co pakujê ludzi?
3
00:00:08,967 --> 00:00:15,474
Nielegalne organizacje marz¹
by wykraæ laserow¹ tarczê.
4
00:00:15,474 --> 00:00:20,729
Dlatego dbam o ochronê.
5
00:00:20,729 --> 00:00:29,238
- Nie ufasz oddzia³om rz¹dowym?
- My nie ufamy nikomu.
6
00:00:29,238 --> 00:00:35,702
- Nawet sobie?
- W szczególnoci.
7
00:00:52,719 --> 00:00:58,976
- Delta 2, raport.
- Czysto.
8
00:01:03,146 --> 00:01:10,362
- Tango, raport.
- Stanowisko zabezpieczone.
9
00:01:14,157 --> 00:01:20,289
Informator siê spóni³.
Napastnicy s¹ ju¿ na terenie.
10
00:01:20,289 --> 00:01:28,463
To wyj¹tkowo potê¿na broñ,
nie mo¿emy jej oddaæ.
11
00:01:28,463 --> 00:01:32,885
Idziemy.
12
00:01:43,478 --> 00:01:47,733
Atakuj¹ nas.
13
00:02:02,456 --> 00:02:07,211
Czyñ honory.
14
00:03:14,653 --> 00:03:20,534
- Co to by³o?
- Jaki gaz.
15
00:03:28,584 --> 00:03:31,128
Nazywam siê Adam Kane.
16
00:03:31,128 --> 00:03:39,720
By³em pionierem badañ genetycznych.
Manipulowa³em DNA, by ratowaæ ¿ycie.
17
00:03:39,720 --> 00:03:44,725
Geny mutowa³y.
18
00:03:46,226 --> 00:03:52,566
Ludzie zyskali nadprzyrodzone zdolnoci.
19
00:04:22,471 --> 00:04:31,146
Wraz z czwórk¹ najsilniejszych,
bronimy niewiadomego wiata.
20
00:04:33,190 --> 00:04:38,237
Tworzymy organizacjê Mutant X.
21
00:04:38,237 --> 00:04:41,073
Przewaga.
22
00:04:41,073 --> 00:04:43,492
Mia³e szczêcie.
23
00:04:43,492 --> 00:04:50,832
Przenikaj¹c przez cianê
przenios³e moleku³y gazu.
24
00:04:50,832 --> 00:04:53,377
Zatru³em siê?
25
00:04:53,377 --> 00:04:59,633
Moleku³y gazu stopi³y siê
z moleku³ami twojego organizmu.
26
00:04:59,633 --> 00:05:02,135
To znaczy?
27
00:05:02,135 --> 00:05:06,056
Cia³o powinno je z czasem wydaliæ,
28
00:05:06,056 --> 00:05:11,478
ale lepiej pilnowaæ czy nie
pojawi¹ siê objawy zatrucia.
29
00:05:11,478 --> 00:05:16,483
Zatrucia?
Od razu mi l¿ej.
30
00:05:16,483 --> 00:05:20,571
Wiêc kupi³ymy te kwiaty na pró¿no?
31
00:05:20,571 --> 00:05:27,327
- Uwielbiam kwiaty od dziewczyn.
- Ciesz siê ¿e nie ogl¹dasz ich od spodu.
32
00:05:27,327 --> 00:05:35,544
Gdyby nabra³ powietrza,
gaz sparali¿owa³by twój uk³ad nerwowy.
33
00:05:36,128 --> 00:05:41,758
Poæwiczê wstrzymywanie oddechu.
34
00:05:48,682 --> 00:05:51,894
- Przestañ!
- Nie mogê.
35
00:05:51,894 --> 00:05:57,774
W fazie przejciowej zagro¿enie ronie.
36
00:05:57,774 --> 00:06:00,736
Skup siê.
37
00:06:00,736 --> 00:06:06,950
Jeszcze chwila i nie zd¹¿ysz wróciæ.
38
00:06:16,210 --> 00:06:19,713
Co siê sta³o?
39
00:06:19,713 --> 00:06:24,051
Nie wiem.
40
00:06:44,321 --> 00:06:50,494
- Dzieñ dobry.
- Identyfikator.
41
00:07:24,403 --> 00:07:26,989
Co z Jesse?
42
00:07:26,989 --> 00:07:32,703
Gaz zak³óci³
jego zdolnoæ do kontroli fazy.
43
00:07:32,703 --> 00:07:37,666
- Jeske straci³ moc?
- Raczej panowanie.
44
00:07:37,666 --> 00:07:48,302
Jeli zmieni fazê zanim gaz wyparuje
mo¿e rozp³yn¹æ siê w powietrzu.
45
00:08:07,863 --> 00:08:12,367
Odpalaæ.
46
00:08:33,347 --> 00:08:38,477
Zasiêg 150 metrów.
47
00:08:38,727 --> 00:08:43,482
Zemsta bêdzie moja.
48
00:08:53,325 --> 00:08:56,995
Teraz.
49
00:09:06,255 --> 00:09:11,844
Zamkn¹æ personel.
50
00:09:18,475 --> 00:09:22,855
Napastnikiem by³a uzbrojona jednostka wojskowa.
51
00:09:22,855 --> 00:09:28,902
- Nie wiedzia³am.
- Moi ludzie ryzykowali.
52
00:09:28,902 --> 00:09:33,532
- Co z Jesse?
- le.
53
00:09:33,532 --> 00:09:37,119
Nie wiem jak¹ dawkê wch³on¹³.
54
00:09:37,119 --> 00:09:42,416
Nie wiedzielimy ¿e ten cz³owiek
jest tak niebezpieczny.
55
00:09:42,416 --> 00:09:47,296
- Kto to w ogóle jest?
- Pó³kownik Aaron Gaumont.
56
00:09:47,296 --> 00:09:49,339
Pierwsze s³yszê.
57
00:09:49,339 --> 00:09:58,599
Dowodzi³ nasz¹ tajn¹ jednostk¹.
Oficjalnie nawet nie istnieje.
58
00:09:58,932 --> 00:10:01,101
Szkoda ¿e to nie prawda.
59
00:10:01,101 --> 00:10:06,773
Piêæ lat temu znikn¹³
na Bliskim Wschodzie.
60
00:10:06,773 --> 00:10:12,070
Mylelimy ¿e zgin¹³.
61
00:10:13,614 --> 00:10:16,116
Tracimy ³¹cznoæ.
62
00:10:16,116 --> 00:10:23,123
Poczekaj. Gaumont siê odezwa³.
Przepuszczam sygna³.
63
00:10:24,499 --> 00:10:30,839
Dwunastu moich ¿o³nierzy,
prawdziwych amerykanów,
64
00:10:30,839 --> 00:10:37,679
zginê³o podczas tajnej
organizacji w Kyrgyzstanie.
65
00:10:37,679 --> 00:10:45,687
Wykonywali ka¿de polecenie dowództwa,
66
00:10:45,687 --> 00:10:52,528
lecz ci, którym s³u¿yli, zdradzili.
67
00:10:52,528 --> 00:11:01,203
Ludzie bez honoru, zap³acicie za to.
68
00:11:01,203 --> 00:11:08,085
Dziesiêæ milionów dolarów
za ka¿dego poleg³ego.
69
00:11:08,085 --> 00:11:15,092
Opanowa³em elektrowniê
atomow¹ w Twin Creeks.
70
00:11:15,092 --> 00:11:25,477
Jeli nie zap³acicie w ci¹gu 24 godzin,
czeka was zag³ada.
71
00:11:26,395 --> 00:11:28,856
Elektrowniê zamkniêto
72
00:11:28,856 --> 00:11:34,987
i zamieniono w tajny orodek badañ
nad reaktorem zasilanym xiraxium.
73
00:11:34,987 --> 00:11:37,364
Facet musia³ o tym wiedzieæ.
74
00:11:37,364 --> 00:11:43,620
Xirax jest milion razy groniejszy ni¿ pluton.
75
00:11:43,620 --> 00:11:51,461
W porównaniu z tym Czarnobyl
to po¿ar domowego grilla.
76
00:11:51,461 --> 00:11:58,886
- Dziennikarze nic jeszcze nie wiedz¹.
- Wiesz jaka wybuch³a by panika?
77
00:11:58,886 --> 00:12:03,182
W³adzom uda³o siê zablokowaæ przecieki.
78
00:12:03,182 --> 00:12:07,352
Za 20 godzin wkroczy wojsko,
wtedy zrobi siê g³ono.
79
00:12:07,352 --> 00:12:11,523
Czy¿by w³adze poprosi³y nas o pomoc?
80
00:12:11,523 --> 00:12:16,570
- Z³o¿y³em propozycjê.
- Ci ludzie zatruli Jessego.
81
00:12:16,570 --> 00:12:23,243
Stawk¹ jest ¿ycie milionów obywateli.
Nie zamierzam was do niczego zmuszaæ.
82
00:12:23,243 --> 00:12:33,670
Jeli jednak siê zdecydujecie,
nie powiêcajcie siê bez zastanowienia.
83
00:12:33,670 --> 00:12:35,255
Spokojna g³owa.
84
00:12:35,255 --> 00:12:40,802
Nie ufamy zleceniodawcy,
ale ufamy tobie.
85
00:12:40,802 --> 00:12:48,685
Jeli co pójdzie nie tak,
bêdziesz nas mia³ na sumieniu.
86
00:13:09,998 --> 00:13:14,628
£adunki gotowe.
87
00:13:19,716 --> 00:13:24,555
Piêkny widok.
88
00:13:24,555 --> 00:13:33,313
Najlepszym sposobem na zniszczenie reaktora
by³aby eliminacja systemu ch³odz¹cego.
89
00:13:33,313 --> 00:13:37,818
Ten cz³owiekiem jest zapewne
przygotowany na wszystko.
90
00:13:37,818 --> 00:13:45,367
Ponadto ma os³onê w postaci
tarczy laserowej wykradzionej z bazy.
91
00:13:45,367 --> 00:13:50,289
Skoczymy i zdejmiemy go
zanim siê zorientuje.
92
00:13:50,289 --> 00:13:58,422
Jest jedno ale. Ty nie idziesz.
A jeli dostaniesz ataku w czasie walki?
93
00:13:58,422 --> 00:14:06,930
- Poradzimy sobie.
- Pobijesz wredali nastêpnym razem.
94
00:14:09,725 --> 00:14:15,147
- Czujê siê dobrze.
- Dlatego pomo¿esz mi kierowaæ operacj¹.
95
00:14:15,147 --> 00:14:16,690
Jak?
96
00:14:16,690 --> 00:14:21,069
W³amiesz siê systemu orodka
i wy³¹czysz reaktor.
97
00:14:21,069 --> 00:14:32,581
- £atwiej bêdzie mi to zrobiæ ze sterowni.
- Póki co korzystaj¹c z mocy mo¿esz umrzeæ.
98
00:14:32,581 --> 00:14:39,546
- Wiêc nie bêdê korzysta³.
- Bo nie dam ci okazji.
99
00:14:39,546 --> 00:14:45,385
Zostajesz tutaj.
Koniec, kropka.
100
00:14:54,436 --> 00:14:56,104
Przejdzie mu.
101
00:14:56,104 --> 00:15:02,194
- Lepiej ¿eby siê z³oci³ ni¿ umar³.
- Na miejscu Jessego te¿ chcia³abym siê zemciæ.
102
00:15:02,194 --> 00:15:08,408
- Wyrównajcie rachunki za mnie.
- Masz to jak w banku.
103
00:15:08,408 --> 00:15:15,874
Pod³¹cz to linii T1,
wtedy wejdê do ich komputerów.
104
00:15:16,667 --> 00:15:21,713
Wylizgnê³o mi siê.
105
00:15:22,548 --> 00:15:28,929
B¹dcie tak dobrzy i za³atwcie ich.
106
00:15:30,639 --> 00:15:34,977
Startujemy.
107
00:16:39,416 --> 00:16:46,632
Mój kraj zostawi³ mnie
i moich ludzi na mieræ.
108
00:16:48,592 --> 00:16:57,559
Ja prze¿y³em by ich pomciæ.
109
00:16:58,769 --> 00:17:04,191
Pieni¹dze nie naprawi¹ z³a.
110
00:17:04,900 --> 00:17:10,864
Rz¹d je ceni.
Strata go zaboli.
111
00:17:11,865 --> 00:17:17,829
Uczcimy pamiêæ naszych ludzi.
112
00:17:28,632 --> 00:17:34,012
Jesee, ³¹cze gotowe.
113
00:17:39,935 --> 00:17:44,398
Idziemy.
114
00:17:51,530 --> 00:17:58,370
W³ama³em siê do systemu.
Nagrywam obraz.
115
00:18:01,081 --> 00:18:07,421
Pêtla wideo gotowa.
Mo¿ecie wychodziæ.
116
00:18:12,968 --> 00:18:17,931
- Pierwszy krok.
- Dlaczego pierwszy jest naj³atwiejszy?
117
00:18:17,931 --> 00:18:22,728
¯eby zachêciæ do drugiego.
118
00:18:22,728 --> 00:18:26,773
Czekaj.
119
00:18:33,405 --> 00:18:35,949
Zosta³aby blizna.
120
00:18:35,949 --> 00:18:44,416
- Tarcza laserowa aktywna.
- Dalej nie pójdziemy.
121
00:18:45,000 --> 00:18:49,671
Czekajcie.
122
00:18:59,973 --> 00:19:06,688
- Szczelina.
- Szybciej, nie wiem ile wytrzyma.
123
00:19:51,441 --> 00:19:57,322
- Nie odpowiedzieli?
- Nie.
124
00:19:59,616 --> 00:20:06,623
- Jaki problem.
- W³amali siê do systemu.
125
00:20:09,084 --> 00:20:13,964
Ludzie Mutant X weszli na teren.
126
00:20:13,964 --> 00:20:20,095
Tak jak przewidywalimy.
127
00:20:24,641 --> 00:20:27,769
Nie spodziewali siê nas.
128
00:20:27,769 --> 00:20:35,194
Oby. Emma, Shalimar,
pó³nocno wschodnie skrzyd³o.
129
00:20:35,194 --> 00:20:40,741
- Tam trzymaj¹ zak³adników.
- A dok³adnie?
130
00:20:40,741 --> 00:20:48,916
- Warty rozstawili na poziomie trzecim.
- Najpierw zak³adnicy, potem Gaumont.
131
00:20:48,916 --> 00:20:54,171
- Nie mogê siê doczekaæ.
- A ja?
132
00:20:54,171 --> 00:21:00,719
Podziemia, poziom A.
Sterownia systemu ch³odzenia.
133
00:21:00,719 --> 00:21:04,598
Idê.
134
00:21:06,391 --> 00:21:09,937
Zabezpieczyli siê,
przewidzieli nasz¹ akcjê.
135
00:21:09,937 --> 00:21:14,733
Nie wy³¹czysz reaktora?
136
00:21:14,733 --> 00:21:17,528
St¹d nie.
137
00:21:17,528 --> 00:21:25,911
- Liczysz na to ¿e pozwolê ci iæ?
- A masz lepszy pomys³?
138
00:21:37,130 --> 00:21:43,554
- Co dalej?
- Poprowadzisz Brennana.
139
00:21:50,644 --> 00:21:59,236
Ostatnie drzwi na wschód,
tam jest sterownia.
140
00:21:59,528 --> 00:22:06,243
Czujê ¿e spróbuj¹
zablokowaæ system ch³odz¹cy.
141
00:22:33,270 --> 00:22:41,028
Bez aktualnego kodu,
tak ³atwo tego nie wy³¹cz¹.
142
00:23:02,883 --> 00:23:06,553
Coraz lepiej.
143
00:23:06,553 --> 00:23:11,350
Wiem jak za³atwi¹ system ch³odz¹cy.
144
00:23:11,350 --> 00:23:16,939
Nie ma z nimi Jessego Kilmartina
Ostatni komunikat to potwierdza.
145
00:23:16,939 --> 00:23:25,030
- Teraz mi mówicie?
- Mamy elektrowniê. Rz¹d zap³aci.
146
00:23:25,030 --> 00:23:28,700
Nigdy nie zap³aci.
147
00:23:28,700 --> 00:23:35,707
Wiedzia³em o tym od pocz¹tku.
Chodzi³o mi tylko o wywabienie mutantów.
148
00:23:35,707 --> 00:23:37,042
Przecie¿ tu s¹.
149
00:23:37,042 --> 00:23:44,591
Bez Kilmartina nie zdobêdê xiraxu,
który mia³em sprzedaæ za granicê.
150
00:23:44,591 --> 00:23:50,973
Zak³óciæ ich czêstotliwoæ.
Reszta jest w rodku?
151
00:23:50,973 --> 00:23:58,397
Przycisn¹æ ich.
Mo¿e wtedy Kilmartin wejdzie do gry.
152
00:24:09,992 --> 00:24:13,078
Rozbroimy to?
153
00:24:13,078 --> 00:24:19,501
O ile z³apiê obraz.
Szukam odpowiedniej kamery.
154
00:24:20,544 --> 00:24:24,840
Spróbuj siê pod³¹czyæ.
155
00:24:24,840 --> 00:24:31,388
Zablokowali dostêp
tylko do sterowania reaktorem.
156
00:24:31,388 --> 00:24:37,102
Ci ludzie nie pope³niaj¹
tak g³upich b³êdów.
157
00:24:37,102 --> 00:24:44,109
- Wpuszczaj¹ nas celowo?
- Przekonamy siê.
158
00:24:46,570 --> 00:24:50,282
Mam.
159
00:24:55,162 --> 00:25:03,587
Sprawd które przewody aktywuj¹ detonator.
Tylko uwa¿aj na lepaki.
160
00:25:06,924 --> 00:25:11,887
Coraz ciekawiej.
161
00:25:18,018 --> 00:25:23,815
Nie dziwi ciê ¿e nikogo nie spotykamy?
162
00:25:23,815 --> 00:25:30,531
Adamie, nie napotka³ymy jeszcze oporu.
163
00:25:30,531 --> 00:25:40,249
- Albo mamy szczêcie, albo co knuj¹.
- Odnosimy takie samo wra¿enie.
164
00:25:50,884 --> 00:25:54,680
Stracilimy ³¹cznoæ.
165
00:25:54,680 --> 00:26:03,647
Korzystamy z innej czêstotliwoci.
Domylili siê ¿e to nie oddzia³y rz¹dowe.
166
00:26:03,647 --> 00:26:08,735
Wiedz¹ ¿e to my.
Teraz Brennan nie rozbroi bomby.
167
00:26:08,735 --> 00:26:13,031
Mylê.
168
00:26:31,008 --> 00:26:34,720
Odciêlimy ich.
169
00:26:34,720 --> 00:26:39,057
Tylko Kilmartin zdo³a zapobiec katastrofie.
170
00:26:39,057 --> 00:26:44,938
- Przyjdzie?
- Otrzyma rozkaz.
171
00:26:52,196 --> 00:26:58,285
- Komunikator milczy.
- Mój te¿.
172
00:27:09,004 --> 00:27:13,884
Ja to za³atwiê.
173
00:27:17,429 --> 00:27:23,060
Chyba siê w tobie zakocham.
174
00:27:24,728 --> 00:27:27,272
Co robisz?
175
00:27:27,272 --> 00:27:34,196
Gaumont wysadzi ca³¹ okolicê.
Powiedz mi lepiej co mylisz.
176
00:27:34,196 --> 00:27:38,951
Mylê ¿e powiniene wróciæ.
177
00:27:38,951 --> 00:27:42,913
Mia³em nadziejê ¿e ¿yczysz mi szczêcia.
178
00:27:42,913 --> 00:27:47,376
Postaram siê nie ryzykowaæ.
179
00:27:47,376 --> 00:27:52,297
Uwa¿aj na siebie.
180
00:28:05,686 --> 00:28:10,858
Wiem ¿e mnie nie s³yszy Jess,
ale szkoda ¿e ciê tu nie ma.
181
00:28:10,858 --> 00:28:15,237
Pó³kownik mówi³ ¿e jestecie dobrzy.
182
00:28:15,237 --> 00:28:20,200
I mia³ racjê.
183
00:28:35,382 --> 00:28:40,721
- Brennan Mulwray.
- Zna mnie pan?
184
00:28:40,721 --> 00:28:48,145
Wiesz ile mo¿na siê dowiedzieæ
maj¹c mój poziom dostêpu?
185
00:28:48,145 --> 00:28:54,276
- Koniec zabawy.
- Dla jednego z nas.
186
00:29:32,940 --> 00:29:38,070
Wyci¹gnij go z wody.
187
00:29:38,403 --> 00:29:44,952
Sztuczne oddychanie.
Ty pompujesz, ja dmucham.
188
00:29:51,834 --> 00:29:55,879
Oddychaj.
189
00:29:56,421 --> 00:30:00,884
Nie umieraj.
190
00:30:09,268 --> 00:30:17,776
- Wiêcej tego nie zrobiê.
- Przebra³a siê miarka. Rozszarpiê go.
191
00:30:18,068 --> 00:30:20,779
Czekaj.
192
00:30:20,779 --> 00:30:26,785
- Nie powstrzymasz jej.
- Masz racjê.
193
00:30:29,913 --> 00:30:35,085
- Znasz siê na detonatorach?
- Nie.
194
00:30:35,085 --> 00:30:43,218
Za trzy minuty bomba wybuchnie,
a wtedy reaktor siê stopi.
195
00:30:50,809 --> 00:30:58,567
Przyby³ goæ honorowy.
Wyci¹gajcie czerwony chodnik.
196
00:31:25,260 --> 00:31:29,723
To musi byæ przewód g³ówny.
197
00:31:29,723 --> 00:31:32,726
Ale nie masz pewnoci.
198
00:31:32,726 --> 00:31:39,483
Nie w³a mi teraz do g³owy.
Masz racjê, nie jestem pewien.
199
00:31:39,483 --> 00:31:49,201
Jesse rozbroi³by bombê od rodka.
Jeli siê pomylimy, stopi siê reaktor.
200
00:31:49,201 --> 00:31:55,624
Przestañ, musimy to roz³¹czyæ.
201
00:32:02,506 --> 00:32:07,678
Raz ju¿ omal nie zgin¹³e.
202
00:32:07,678 --> 00:32:12,474
Staram siê.
203
00:33:45,484 --> 00:33:54,660
- Wprowadzasz nerwow¹ atmosferê.
- Po prostu nie zamierzam wylecieæ w powietrze.
204
00:33:56,578 --> 00:34:05,128
A jeli powiem ¿e czyta³em
w Internecie wszystko o bombach?
205
00:34:05,128 --> 00:34:08,715
- Zawsze co.
- wietnie.
206
00:34:08,715 --> 00:34:16,223
Mam nadziejê
¿e rozbrajasz lepiej ni¿ k³amiesz.
207
00:34:55,220 --> 00:35:02,186
- Nie zabijaj mnie.
- Przyszed³em pomóc.
208
00:35:03,604 --> 00:35:08,108
Sophia Taylor.
209
00:35:08,859 --> 00:35:13,488
Ukry³am siê tu.
210
00:35:14,865 --> 00:35:21,288
- Pracujesz w sterowni?
- Znam wszystkie procedury.
211
00:35:21,288 --> 00:35:26,835
Pomó¿ mi wy³¹czyæ reaktor,
zanim odetn¹ ch³odzenie.
212
00:35:26,835 --> 00:35:31,715
Jak to?
213
00:35:56,114 --> 00:36:01,203
Co siê sta³o?
214
00:36:09,253 --> 00:36:12,297
O ma³y w³os.
215
00:36:12,297 --> 00:36:17,135
Jak to zrobi³e?
216
00:36:17,886 --> 00:36:20,764
To d³uga historia.
217
00:36:20,764 --> 00:36:25,394
Opowie ci póniej.
218
00:36:25,394 --> 00:36:33,235
Musimy zapocz¹tkowaæ wygaszanie tak,
¿eby siê nie zorientowali.
219
00:36:33,235 --> 00:36:40,784
- Do tego potrzeba kodów.
- Trzech. Z³ama³em dwa.
220
00:36:42,286 --> 00:36:51,086
Wprawdzie nie przenikam przez ciany,
ale pomogê ci z kodem.
221
00:37:00,012 --> 00:37:06,143
Brennan, Jesse, Shalimar, Emma?
222
00:37:06,143 --> 00:37:10,522
Kto przebija siê przez zak³ócenia.
223
00:37:10,522 --> 00:37:13,650
S³yszycie?
224
00:37:13,650 --> 00:37:16,486
G³ono i wyranie.
225
00:37:16,486 --> 00:37:19,489
- Gaumont.
- Zapewne Adam.
226
00:37:19,489 --> 00:37:23,493
Co zrobi³e moim ludziom?
227
00:37:23,493 --> 00:37:28,790
Paru mog³o zgin¹æ,
reszta robi to co do nich nale¿y.
228
00:37:28,790 --> 00:37:32,628
Rz¹d nie spe³ni twoich ¿¹dañ.
229
00:37:32,628 --> 00:37:39,301
Ci tchórze zrobi¹ to co zawsze.
Schowaj¹ g³owy w piasek.
230
00:37:39,301 --> 00:37:47,100
- Czego chcesz?
- Po wszystkim spytasz Kilmartina.
231
00:37:47,100 --> 00:37:51,355
On mi pomo¿e.
232
00:37:58,820 --> 00:38:03,534
Ju¿ nied³ugo.
233
00:38:07,538 --> 00:38:11,500
Spokojnie.
234
00:38:11,500 --> 00:38:16,797
Jeszcze krok i przerobiê nas
na radioaktywne poundie.
235
00:38:16,797 --> 00:38:21,385
Uwa¿asz ¿e ci uwierzê?
236
00:38:21,385 --> 00:38:25,848
Dobre pytanie.
237
00:38:32,896 --> 00:38:38,235
- Weszlimy.
- wietnie.
238
00:38:43,448 --> 00:38:47,369
- Co to?
- Nie wiem.
239
00:38:47,369 --> 00:38:53,917
Wygaszenie reaktora za 16 sekund.
240
00:39:25,991 --> 00:39:31,163
- Gaumont zdetonowa³ bombê zdalnie.
- Shall nie zd¹¿y³a.
241
00:39:31,163 --> 00:39:36,126
- Albo j¹ z³apali.
- Nawet tak nie myl.
242
00:39:36,126 --> 00:39:41,131
System ch³odz¹cy.
243
00:39:41,131 --> 00:39:46,637
Gaumont go wysadzi³.
Ile do stopienia reaktora?
244
00:39:46,637 --> 00:39:48,096
Dziesiêæ minut.
245
00:39:48,096 --> 00:39:52,017
- Macie uk³ad awaryjny?
- Nie.
246
00:39:52,017 --> 00:39:58,982
Aby unikn¹æ stopienie trzeba
rêcznie od³¹czyæ prêty xiraxu.
247
00:39:58,982 --> 00:40:00,317
Jak?
248
00:40:00,317 --> 00:40:09,493
Reaktor znajduje siê za
40 centymetrow¹ stalow¹ cian¹.
249
00:40:18,335 --> 00:40:24,550
Tylko jeden cz³owiek na wicie
zdo³a zapobiec stopieniu.
250
00:40:24,550 --> 00:40:27,302
Ty?
251
00:40:27,302 --> 00:40:29,680
Nie.
252
00:40:29,680 --> 00:40:32,224
Wasz agent.
253
00:40:32,224 --> 00:40:39,189
Miejmy nadziejê
¿e wzi¹³ siê do roboty.
254
00:40:43,151 --> 00:40:47,239
Zamkn¹æ j¹.
255
00:41:06,258 --> 00:41:15,058
- Gaumont wiedzia³ ¿e rz¹d nie zap³aci.
- Podejrzewalimy ¿e mia³ ukryty cel.
256
00:41:15,058 --> 00:41:21,648
Zna³ mo¿liwoci moich ludzi.
Jesse odgrywa g³ówn¹ rolê w jego planie.
257
00:41:21,648 --> 00:41:23,775
Nie rozumiem.
258
00:41:23,775 --> 00:41:30,073
Gaumont zapocz¹tkowa³
reakcjê stopienia reaktora.
259
00:41:30,073 --> 00:41:32,409
Jaki to ma zwi¹zek?
260
00:41:32,409 --> 00:41:40,918
Katastrofie mo¿na zapobiec wchodz¹c do rodka.
A przez stalowe ciany potrafi wejæ tylko jeden cz³owiek.
261
00:41:40,918 --> 00:41:49,551
- Jesee. Daumont chce zdobyæ xirax.
- Odwalimy za niego brudn¹ robotê.
262
00:41:49,551 --> 00:41:54,181
Xirax jest w reaktorze.
263
00:41:54,181 --> 00:41:57,351
Na pewno dasz radê?
264
00:41:57,351 --> 00:42:02,606
Przekonamy siê.
265
00:42:25,838 --> 00:42:29,800
Cofnij siê.
266
00:42:36,890 --> 00:42:43,730
- Co tak d³ugo?
- Skoczylimy jeszcze na piwko.
267
00:42:58,871 --> 00:43:03,292
Powodzenia.
268
00:45:39,364 --> 00:45:44,036
Wiedzia³am ¿e dasz radê.
W porz¹dku?
269
00:45:44,036 --> 00:45:48,415
Zmêczy³em siê.
270
00:46:05,516 --> 00:46:11,146
Gratulujê sier¿ancie.
271
00:46:12,189 --> 00:46:15,609
Dziêkujê.
272
00:46:15,609 --> 00:46:19,446
Dziêkujê równie¿ panu.
273
00:46:19,446 --> 00:46:24,326
Sporo pan ryzykowa³.
274
00:46:24,326 --> 00:46:28,288
Szkoda ¿e nie mam takich ludzi.
275
00:46:28,288 --> 00:46:37,464
Niestety nie mogê sobie pozwoliæ
na pozostawienie pana przy ¿yciu.
276
00:47:06,285 --> 00:47:10,914
- Jak wygl¹da sytuacja?
- Jesse nie mo¿e wyjæ z fazy.
277
00:47:10,914 --> 00:47:14,960
- Od dawna?
- Od minuty.
278
00:47:14,960 --> 00:47:22,759
D³ugo nie wytrzyma,
wkrótce rozp³ynie siê w powietrzu.
279
00:47:31,268 --> 00:47:32,895
Zanika.
280
00:47:32,895 --> 00:47:39,985
Brennan, otocz go polem elektrycznym.
281
00:47:39,985 --> 00:47:44,615
Jesse, trzymaj siê!
282
00:47:46,700 --> 00:47:50,829
Postaraj siê!
283
00:47:50,829 --> 00:47:56,251
Spójrz na mnie, skup siê.
284
00:48:00,631 --> 00:48:02,674
Mamy go.
285
00:48:02,674 --> 00:48:07,054
- Rozbierzcie go.
- W porz¹dku?
286
00:48:07,054 --> 00:48:14,269
- Gaumont zdoby³ xirax.
- Od pocz¹tku planowa³ go zdobyæ.
287
00:48:14,269 --> 00:48:21,109
- Manipulowa³ nami.
- Koniec tego dobrego.
288
00:48:55,102 --> 00:48:59,606
Biegiem do Helixy.
289
00:49:08,824 --> 00:49:15,706
Przeka¿ Baringtonowi,
¿eby przygotowa³ gotówkê.
290
00:49:30,095 --> 00:49:34,308
cigaj¹ nas.
291
00:49:34,725 --> 00:49:39,229
Ju¿ nied³ugo.
292
00:49:47,196 --> 00:49:51,575
- Zatrzymam ich. Steruj.
- Co planujesz?
293
00:49:51,575 --> 00:49:57,122
Impuls elektromagnetyczny
z Helixy unieruchomi ich silnik.
294
00:49:57,122 --> 00:50:04,171
- Nasz tak samo.
- Siadajcie na mój znak.
295
00:50:10,135 --> 00:50:15,432
- Co on wyprawia?
- Nie wiem.
296
00:50:15,432 --> 00:50:19,102
Teraz.
297
00:50:45,254 --> 00:50:48,507
Brak mocy.
298
00:50:48,507 --> 00:50:52,678
Gdzie Jesse?
299
00:51:02,354 --> 00:51:06,149
Twój plan mia³ jeden minus.
300
00:51:06,149 --> 00:51:07,818
Mnie.
301
00:51:07,818 --> 00:51:13,740
- Trzeba by³o siê poddaæ.
- Nie zatrzymasz mnie.
302
00:51:13,740 --> 00:51:17,828
Sam o to zadba³e.
303
00:51:17,828 --> 00:51:23,458
Zapomnia³e wy³¹czyæ tarczê.
304
00:52:02,164 --> 00:52:08,587
Twój organizm oczyci³ siê ju¿ z gazów.
305
00:52:08,587 --> 00:52:13,217
Nawet nie wiesz jak siê cieszê.
306
00:52:13,217 --> 00:52:17,262
- Ma³o brakowa³o.
- Jak zwykle.
307
00:52:17,262 --> 00:52:21,934
- Tym razem by³o bardzo gor¹co.
- By³e bardzo odwa¿ny.
308
00:52:21,934 --> 00:52:29,691
- Powiêca³e siê za nas.
- Nawet ja przyznam ¿e by³e niez³y.
309
00:52:29,691 --> 00:52:37,699
- Ci¹gle jestem ostry.
- Uwa¿aj ¿eby siê nie stêpiæ.
310
00:52:45,499 --> 00:52:51,713
Wersja polska HBO Polska
tekst Artur Nowak.
..:: (XviD asd) :: www.xvidasd.com ::..
311
00:52:51,713 --> 00:52:56,426
Napiski wklepa³ AndrzejS.
..:: (XviD asd) :: www.xvidasd.com ::..
312
00:52:56,468 --> 00:52:58,178
.::][ GRUPA HATAK ][::.
http://napisy.gwrota.com
..:: (XviD asd) :: www.xvidasd.com ::..
24394