Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,480 --> 00:00:30,480
♪♪
2
00:02:47,440 --> 00:02:49,190
[beeping]
3
00:02:49,230 --> 00:02:51,580
[realtor] I really think
you're gonna like this one.
4
00:02:51,620 --> 00:02:54,320
It's a lot different than
the other properties we've seen.
5
00:02:54,360 --> 00:02:58,020
What I'm about to show
is pretty special.
6
00:02:58,060 --> 00:02:58,930
[elevator dings]
7
00:03:02,980 --> 00:03:05,900
Don't you get your boat craving
satisfied at work every day?
8
00:03:05,940 --> 00:03:08,990
You know, you'd think I would,
but, uh, it's a tease.
9
00:03:09,030 --> 00:03:10,990
It's everyone else's boat
I'm dealing with.
10
00:03:11,030 --> 00:03:12,990
Peter owns a marina
down the street.
11
00:03:13,030 --> 00:03:16,210
Oh, cool. This way.
After you.
12
00:03:19,080 --> 00:03:22,310
Peter, Amanda,
welcome to Penthouse One.
13
00:03:22,350 --> 00:03:24,350
♪♪
14
00:03:27,310 --> 00:03:28,440
[door closes]
15
00:03:33,230 --> 00:03:37,450
[Peter] Wow, this viewgives a whole new perspective on
the island.
16
00:03:37,490 --> 00:03:39,500
[Amanda]
Gosh, it's gorgeous.
17
00:03:41,190 --> 00:03:43,850
Indisputably,
the best view of the island.
18
00:03:43,890 --> 00:03:45,630
Not only do you get the ocean,
19
00:03:45,680 --> 00:03:48,240
you get the boats,
you get the town, all of it.
20
00:03:49,250 --> 00:03:50,860
When they built the Sky House,
21
00:03:50,900 --> 00:03:54,380
they angled it to maximize
the view of the sunrise.
22
00:03:54,420 --> 00:03:57,170
It's amazing from every floor.
23
00:03:57,210 --> 00:03:59,210
But nothing like from the top.
24
00:04:00,600 --> 00:04:02,950
And, well, what you see
is what you get.
25
00:04:03,000 --> 00:04:04,390
What do you mean?
26
00:04:04,430 --> 00:04:07,520
The condo comes completely
furnished as is.
27
00:04:07,570 --> 00:04:10,530
What, the antiques
and the artwork?
28
00:04:10,570 --> 00:04:13,790
It's not uncommon
for a beach condo
to be sold furnished.
29
00:04:13,830 --> 00:04:17,450
It doesn't usually come with
antiques and art.
30
00:04:17,490 --> 00:04:20,710
Well, I've always wanted
my own suit of armor.
31
00:04:20,750 --> 00:04:24,150
Well, Sir Peter,
make sure you don't
cut yourself with the sword.
32
00:04:24,190 --> 00:04:26,720
Oh, thank you, dear.
33
00:04:33,250 --> 00:04:36,200
The owners were
a bit eclectic.
34
00:04:36,250 --> 00:04:38,340
One was the heir
to a tobacco fortune,
35
00:04:38,380 --> 00:04:41,120
the other, a museum curator,
from what I understand.
36
00:04:41,170 --> 00:04:43,210
This is all
just excess to them.
37
00:04:43,260 --> 00:04:44,650
They didn't want to
have to move it,
38
00:04:44,690 --> 00:04:46,650
and they thought it
would expedite a sale.
39
00:04:46,690 --> 00:04:49,870
See that big marble vase
over there?
40
00:04:49,910 --> 00:04:51,350
That belonged
to Bernie Madoff
41
00:04:51,390 --> 00:04:53,660
when the feds sold off
all of his possessions.
42
00:04:53,700 --> 00:04:56,960
It came from an estate auction
in Palm Beach.
43
00:04:57,010 --> 00:04:59,360
They needed a crane
to get it up here.
44
00:04:59,400 --> 00:05:03,450
Wow, see, babe?
We can actually own something
45
00:05:03,490 --> 00:05:06,760
that was once owned
by the world's biggest
Ponzi schemer.
46
00:05:06,800 --> 00:05:10,630
That's not really
a selling point.
[chuckles]
47
00:05:10,670 --> 00:05:14,290
Uh, can you give us
a minute?
48
00:05:14,330 --> 00:05:15,680
Uh, sure, sure.
49
00:05:19,990 --> 00:05:22,600
I love it. I mean,
it's absolutely perfect,
50
00:05:22,640 --> 00:05:24,950
and we don't have to worry
about nosy neighbors.
51
00:05:24,990 --> 00:05:27,600
I mean, I guess
the boaters are our neighbors.
52
00:05:29,430 --> 00:05:32,090
Yeah, but Amanda,we don't even know
how much this place costs,
53
00:05:32,130 --> 00:05:35,090
and we lose 100 square feet
of living space.
54
00:05:35,130 --> 00:05:37,700
Yeah, but look
at what we gain.
55
00:05:39,140 --> 00:05:41,660
Hey, Mike,
what's the asking price?
56
00:05:41,710 --> 00:05:44,710
Completely furnished?
579,000.
57
00:05:44,750 --> 00:05:48,230
Whew! Amanda,that's a lot of money.
We can't afford that.
58
00:05:48,280 --> 00:05:49,710
Well, let's talk about it.
59
00:05:49,760 --> 00:05:51,020
You know, we can
list the lake condo
60
00:05:51,060 --> 00:05:52,720
as a vacation property.
61
00:05:52,760 --> 00:05:54,110
I mean, that's positive income.
62
00:05:54,150 --> 00:05:56,150
Both our businesses
are doing well.
63
00:05:56,200 --> 00:05:58,850
We have at least
a 30% down payment.
64
00:05:58,900 --> 00:06:01,160
I really think
we can swing this.
65
00:06:01,200 --> 00:06:03,250
Peter, this is what
we've always wanted.
66
00:06:04,250 --> 00:06:06,030
It is pretty amazing.
67
00:06:07,600 --> 00:06:10,470
Well--
So, movin' on up?
68
00:06:10,520 --> 00:06:12,650
To a deluxe apartment
in the sky.
69
00:06:13,870 --> 00:06:17,130
Hey, Mike, we'll take it.
70
00:06:18,130 --> 00:06:20,130
♪♪
71
00:06:33,410 --> 00:06:36,930
Hey, how often do the boats
get changed out?
72
00:06:36,980 --> 00:06:40,200
Ah, it depends.
Some stay a night,
some stay a week.
73
00:06:40,240 --> 00:06:42,030
They're not supposed to stay
much longer than that.
74
00:06:42,070 --> 00:06:43,810
That boat was here
when we first started
75
00:06:43,850 --> 00:06:45,640
looking at the place,
wasn't it?
76
00:06:46,640 --> 00:06:47,680
Huh.
77
00:06:47,730 --> 00:06:49,640
That's good memory.
78
00:06:49,690 --> 00:06:52,470
How do you remember that?
It was over a week ago.
79
00:06:52,520 --> 00:06:54,870
Why do you remember
that particular boat?
80
00:06:54,910 --> 00:06:57,220
Well, I was walking
Humphrey the other day,
81
00:06:57,260 --> 00:06:59,300
and I caught a glimpse
of this woman on the boat.
82
00:06:59,350 --> 00:07:01,480
I waved to her,
I don't think she saw me.
83
00:07:01,520 --> 00:07:05,570
But she was with some guy,
maybe her husband?
84
00:07:05,620 --> 00:07:08,440
Well, whoever they were,
they're fighting now.
85
00:07:08,490 --> 00:07:10,790
- Typical married couple.
- Hey.
86
00:07:12,540 --> 00:07:16,760
So, what do you thinkabout changing out
some of this stuff?
87
00:07:17,760 --> 00:07:19,670
Like what?
88
00:07:19,720 --> 00:07:26,070
Oh, I don't know,
maybe some of the artwork,
89
00:07:26,110 --> 00:07:29,330
pieces of furniture,
and this thing?
90
00:07:30,340 --> 00:07:32,160
The African mask?
91
00:07:32,210 --> 00:07:35,170
I mean, come on,
who doesn't love
the African mask?
92
00:07:35,210 --> 00:07:37,780
[laughs]
That is just a little creepy.
93
00:07:37,820 --> 00:07:38,870
[soft chuckle] Okay.
94
00:07:40,520 --> 00:07:42,300
Well, let's just get out
from under all this stuff,
95
00:07:42,350 --> 00:07:46,530
and in a couple of weeks
we'll make this more
Peter and Amanda.
96
00:07:46,570 --> 00:07:47,830
Sounds great.
97
00:07:56,400 --> 00:07:58,230
Well, have a good day, babe.
I'll call you at lunch.
98
00:07:58,280 --> 00:08:00,280
I have even a better idea.
99
00:08:00,320 --> 00:08:01,630
After you get all
this unpacking done,
100
00:08:01,670 --> 00:08:03,460
why don't you
just take me to lunch?
101
00:08:03,500 --> 00:08:06,590
- That is an exceptional idea.
- I know, right?
102
00:08:06,630 --> 00:08:10,720
- Okay, I love you.
- Hey, I love you more.
103
00:08:10,770 --> 00:08:12,510
[chuckles]
See you later.
104
00:08:13,510 --> 00:08:14,640
Hungry, buddy?
105
00:08:16,600 --> 00:08:18,600
♪♪
106
00:08:42,280 --> 00:08:45,930
Oh, Charles,don't forget the beer.
[chuckles]
107
00:08:47,630 --> 00:08:50,070
When have I
forgotten the beer?
108
00:08:50,110 --> 00:08:52,460
Make sure you're back here
at five o'clock, huh?
109
00:08:52,500 --> 00:08:58,420
♪♪
110
00:08:58,470 --> 00:09:00,950
There's another check here,
somewhere.
111
00:09:03,040 --> 00:09:05,130
Where is it?
112
00:09:05,170 --> 00:09:07,520
- [woman] I can't--
Just-just let me.
- [phone ringing]
113
00:09:09,430 --> 00:09:11,920
CB Marina, this is Peter.
Can I help you?
114
00:09:11,960 --> 00:09:13,740
You need
a better system, Peter.
115
00:09:13,790 --> 00:09:15,610
The system works for me.
116
00:09:16,660 --> 00:09:17,920
Yes, sir.
117
00:09:20,660 --> 00:09:22,840
- Thank you, Kate.
- Mm.
118
00:09:22,880 --> 00:09:25,620
Yeah, we can get
your boat in the water
this afternoon, certainly.
119
00:09:25,670 --> 00:09:27,450
What do I wear?
120
00:09:29,670 --> 00:09:31,540
This is so old.
121
00:09:34,110 --> 00:09:36,110
I wore this in high school.
122
00:09:37,110 --> 00:09:38,330
[mutters]
123
00:09:39,420 --> 00:09:41,420
♪♪
124
00:10:07,580 --> 00:10:08,750
[scoffs]
125
00:10:16,720 --> 00:10:17,590
[door closes]
126
00:10:18,900 --> 00:10:21,330
Tony, how many times
have I told you
127
00:10:21,380 --> 00:10:23,200
to make sure that you
picked up the trash
128
00:10:23,250 --> 00:10:25,080
before you open the store?
129
00:10:25,120 --> 00:10:28,080
I'm sorry, Ms. Wright.I was ten minutes late
opening this morning,
130
00:10:28,120 --> 00:10:29,690
and I was just,like, in a hurry
to get the store ready.
131
00:10:29,730 --> 00:10:32,170
Um, did you
just admit to your boss
132
00:10:32,210 --> 00:10:35,000
that you were late for work?
Again, I might add?
133
00:10:35,040 --> 00:10:37,520
Oh, yeah, not a smart move
on my part.
134
00:10:37,570 --> 00:10:40,180
No. But you know what?
You've been with me
the longest,
135
00:10:40,220 --> 00:10:42,180
you helped me
open the store, so...
136
00:10:42,220 --> 00:10:43,440
You're not gonna
fire me, are you?
137
00:10:43,480 --> 00:10:45,700
Not today,
as long as you go out
138
00:10:45,750 --> 00:10:47,180
and pick up the trash
and clean the window.
139
00:10:47,230 --> 00:10:50,010
Right away, Ms. Wright,
I'll get on that right now.
140
00:10:50,060 --> 00:10:51,580
Okay, thank you, Tony.
141
00:11:01,890 --> 00:11:03,640
[door closes]
142
00:11:03,680 --> 00:11:06,990
Hi, welcome to the CB Surf Shop.
143
00:11:09,080 --> 00:11:12,430
We just got a shipment
of the cutest little sundresses.
144
00:11:12,470 --> 00:11:14,820
Let me know if I can help you
with anything, okay?
145
00:11:16,390 --> 00:11:17,910
Can I try this one?
146
00:11:18,910 --> 00:11:20,430
Of course.
147
00:11:20,480 --> 00:11:23,870
And, actually,
I think you have to try this.
148
00:11:23,920 --> 00:11:26,180
This would look
fabulous on you.
149
00:11:26,220 --> 00:11:27,350
Bring in a few,
you never know.
150
00:11:27,400 --> 00:11:28,620
You might go home
with all of them.
151
00:11:29,790 --> 00:11:31,750
Okay, I'll try it.
152
00:11:31,790 --> 00:11:33,010
Let me bring
you to the fitting room.
153
00:11:37,580 --> 00:11:39,060
Thank you.
154
00:11:39,110 --> 00:11:40,240
All right,
let me know if you need
155
00:11:40,280 --> 00:11:41,590
another size
or color, okay?
156
00:11:41,630 --> 00:11:43,370
- Okay, thank you.
- All right.
157
00:11:48,290 --> 00:11:51,640
Hey, does she look
familiar to you at all?
158
00:11:53,250 --> 00:11:55,950
Uh, no, ma'am.
I don't think so.
159
00:11:55,990 --> 00:11:59,040
She looks familiar,
I just-- I can't place it.
160
00:11:59,080 --> 00:12:01,610
Well, we get
a lot of people in here.
161
00:12:01,650 --> 00:12:04,740
Yeah, but I usually know
all my customers by now.
162
00:12:04,780 --> 00:12:06,740
- Yeah.
- I know.
163
00:12:09,480 --> 00:12:11,050
I really like these two.
164
00:12:11,090 --> 00:12:14,050
Oh, that's great.
These are great choices.
165
00:12:14,100 --> 00:12:17,580
And I know the red
had to look amazing on you.
166
00:12:17,620 --> 00:12:20,230
- Shall we wrap it up?
- Sure, why not?
167
00:12:20,280 --> 00:12:24,060
So I have to ask,
you just look so familiar to me.
168
00:12:24,110 --> 00:12:27,850
- Have we ever met before?
- I don't think so.
169
00:12:27,890 --> 00:12:29,980
Yeah, I just--
Maybe in the shop?
170
00:12:30,030 --> 00:12:31,980
Have you ever been
here before?
171
00:12:32,030 --> 00:12:34,290
No, I really
don't get out much.
172
00:12:34,330 --> 00:12:37,380
Do you live on the island,
or you're just visiting?
173
00:12:37,420 --> 00:12:41,170
- We kind of live here.
- Kind of?
174
00:12:41,210 --> 00:12:43,210
We live on a sailboat
in the waterway.
175
00:12:43,260 --> 00:12:46,830
Oh! Oh, that's where
I've seen you.
176
00:12:46,870 --> 00:12:50,790
I can see your boatfrom our apartment
up on the balcony.
177
00:12:50,830 --> 00:12:54,620
Uh, we live in frontof the mooring field,
the big white building?
178
00:12:54,660 --> 00:12:56,840
That's what it is.
Oh, gosh, it was just--
179
00:12:56,880 --> 00:12:59,190
It was killing me,I couldn't--
I couldn't place you.
180
00:12:59,230 --> 00:13:02,670
Oh. We've only been there
like two months.
181
00:13:02,710 --> 00:13:04,630
Same with us.
182
00:13:04,670 --> 00:13:07,110
You know what? You should
come over one night.
183
00:13:07,150 --> 00:13:09,760
We'll have a glass of wine,
just have some girl time.
184
00:13:09,810 --> 00:13:12,460
You can see your boat
from a whole different
perspective.
185
00:13:12,500 --> 00:13:15,070
- Um, I don't know.
- Yeah.
186
00:13:15,110 --> 00:13:17,900
- Maybe sometime.
- Yeah, how about tonight?
187
00:13:17,940 --> 00:13:21,250
My husband works late.
It'll be fun,
it's gonna be a pretty night.
188
00:13:21,290 --> 00:13:22,380
It's a great idea.
189
00:13:23,780 --> 00:13:26,170
I don't know, I mean...
190
00:13:26,210 --> 00:13:29,090
Charles doesn't really like it
when I go out alone.
191
00:13:29,130 --> 00:13:31,350
Well, let me tell you something,when Charles sees you
in those dresses,
192
00:13:31,390 --> 00:13:33,260
you'll have him wrapped around
your finger, trust me.
193
00:13:33,310 --> 00:13:35,870
Here, I'm gonnagive you my address.
I'm not taking no for an answer.
194
00:13:35,920 --> 00:13:37,570
And here's my number.
195
00:13:39,360 --> 00:13:42,320
- I'll see. Thank you.
- Yes, thank you.
196
00:13:58,980 --> 00:14:00,550
[door opens]
197
00:14:00,590 --> 00:14:02,290
Hey there, neighbor.
198
00:14:02,340 --> 00:14:04,470
I'm Charles,
I'm with the Beach Billy's.
199
00:14:04,510 --> 00:14:06,300
We've been in the neighborhood
trying to help people
200
00:14:06,340 --> 00:14:08,300
get back on their feet
after the big storm.
201
00:14:08,340 --> 00:14:11,170
I notice you could use
some work on your house.
202
00:14:11,210 --> 00:14:15,440
I'm wondering if anybody'sbeen by to give you an estimate
on getting that fixed yet?
203
00:14:15,480 --> 00:14:19,180
I've had three
carpetbaggers come by.
204
00:14:19,220 --> 00:14:22,570
They're overpriced,
typical after a storm.
205
00:14:22,620 --> 00:14:24,050
Typical, yeah.
206
00:14:24,100 --> 00:14:25,270
I'll tell you what,
207
00:14:25,320 --> 00:14:27,140
you quote me
on their lowest estimate,
208
00:14:27,190 --> 00:14:29,750
and we'll beat it by 40%.
209
00:14:29,800 --> 00:14:33,190
Well, I'm kinda busy
right now.
210
00:14:33,240 --> 00:14:35,500
Okay,
I'll tell you what.
211
00:14:35,540 --> 00:14:38,370
We'll get all this work
done for $2,000.
212
00:14:38,420 --> 00:14:40,850
You give us 50% down,
and the rest on completion,
213
00:14:40,900 --> 00:14:43,250
and we'll get it done
this week.
214
00:14:43,290 --> 00:14:46,900
You'll be finished this week?
You'd get here that quick?
215
00:14:46,950 --> 00:14:49,120
- Nobody else can.
- Guaranteed.
216
00:14:50,340 --> 00:14:52,600
Looks like
we've got a deal.
217
00:14:55,870 --> 00:14:57,700
Deal. let me get
my checkbook.
218
00:15:01,740 --> 00:15:03,740
♪♪
219
00:15:19,850 --> 00:15:21,590
Now, that's the way
you do it.
220
00:15:21,630 --> 00:15:24,070
- We're talkin' easy money.
- So when are we gonna start?
221
00:15:25,380 --> 00:15:28,420
Now listen, son,
I said easy money.
222
00:15:28,470 --> 00:15:34,210
Wait, you meanwe're not gonna do the work
that you just got paid for?
223
00:15:34,250 --> 00:15:36,690
Now you're learnin'.
Easy money.
224
00:15:36,730 --> 00:15:38,560
[chuckles] Look, man,
225
00:15:38,610 --> 00:15:41,700
I'm not trying to go to jail
over a couple of bucks.
226
00:15:41,740 --> 00:15:44,960
Only the owner goes to jail.
You can just take it easy, son.
227
00:15:46,180 --> 00:15:48,090
Whatever
you say, boss.
228
00:15:48,140 --> 00:15:49,570
Attaboy.
229
00:16:00,370 --> 00:16:02,630
- [Peter] Hey, Jerry.
- Morning, boss.
230
00:16:04,280 --> 00:16:06,160
That guy come back
about the Bayliner yet?
231
00:16:06,200 --> 00:16:07,590
Yes, he just left.
232
00:16:07,630 --> 00:16:09,030
He's coming back
with a deposit check,
233
00:16:09,070 --> 00:16:10,510
and wants it in the water
by the weekend.
234
00:16:10,550 --> 00:16:12,640
Awesome.
It's a great boat.
235
00:16:12,680 --> 00:16:13,950
It just needed
the right owner.
236
00:16:13,990 --> 00:16:15,900
- Yeah.
- Well, good work, Jerry.
237
00:16:15,950 --> 00:16:17,860
Keep it up,
and you'll make your month.
238
00:16:17,910 --> 00:16:20,870
- The month's not over yet.
- And I love the attitude.
239
00:16:24,870 --> 00:16:27,440
Hey, did you take care
of that DUI?
240
00:16:29,090 --> 00:16:31,570
I kinda missed
my first court appearance.
241
00:16:31,620 --> 00:16:33,750
You dumb fuck.
242
00:16:33,790 --> 00:16:35,840
That means there's a warrant
out for your arrest.
243
00:16:35,880 --> 00:16:37,230
They could pick you up
at any time.
244
00:16:37,270 --> 00:16:39,060
Look, give me a break.
I-I overslept,
245
00:16:39,100 --> 00:16:40,620
I didn't want to go
into court late.
246
00:16:40,670 --> 00:16:42,230
So you don't
show up at all?
247
00:16:43,670 --> 00:16:46,150
Good God!
When they come for you,
248
00:16:46,200 --> 00:16:48,500
and they will, it better not
be on the work site.
249
00:16:48,550 --> 00:16:51,460
I don't need
any more heat on me.
You take care of that DUI.
250
00:16:51,500 --> 00:16:54,200
I don't want the cops
around the job site
asking any questions.
251
00:16:54,250 --> 00:16:56,290
Okay, I'll get it taken care of.
252
00:16:56,340 --> 00:16:59,030
No, you take care
of it right now.
253
00:17:01,860 --> 00:17:03,080
[engine starts]
254
00:17:03,130 --> 00:17:05,130
♪♪
255
00:17:24,450 --> 00:17:25,840
Hey, girl.
256
00:17:25,890 --> 00:17:28,450
[chuckles] Hey!
I didn't hear you knock.
257
00:17:28,500 --> 00:17:31,240
Well, no wonder with all that
going on down there.
258
00:17:31,280 --> 00:17:34,070
- Gosh--
- Surprised you heard anything.
259
00:17:34,110 --> 00:17:37,990
Is that the girl that'ssupposed to come up here
for girls' night?
260
00:17:38,030 --> 00:17:41,080
That was the girl
I was hoping would come
for our happy hour.
261
00:17:41,120 --> 00:17:43,470
- Hmm.
- But it looks like
girls' night is out for her.
262
00:17:43,510 --> 00:17:46,170
Yeah, I think she's
a little bit occupied.
263
00:17:46,210 --> 00:17:48,430
But that just means
more wine for us, right?
264
00:17:48,470 --> 00:17:50,910
- That's right.
- [both] Cheers.
265
00:17:50,960 --> 00:17:52,830
I never get tired
of this view.
266
00:18:00,970 --> 00:18:02,100
[gasps]
267
00:18:04,360 --> 00:18:06,930
[Peter] I brought some wine.
Surprise!
268
00:18:06,970 --> 00:18:10,150
But it looks like, uh,
you got a head start on me.
269
00:18:10,190 --> 00:18:11,800
Mm.
270
00:18:11,850 --> 00:18:14,940
So what's the deal
with all the glasses?
271
00:18:14,980 --> 00:18:19,200
Well, Julie came over tonight,
and we were expecting Tess,
272
00:18:19,240 --> 00:18:21,290
but she was a no-show.
273
00:18:21,330 --> 00:18:23,340
Tess?
274
00:18:23,380 --> 00:18:25,640
Yes, the girl
from the sailboat.
275
00:18:25,690 --> 00:18:27,510
Ah, sailboat girl.
276
00:18:27,560 --> 00:18:29,390
Yes, her name is Tess,
277
00:18:29,430 --> 00:18:31,210
and she came into
the store today,
278
00:18:31,260 --> 00:18:32,780
and she's a very,
very lovely person.
279
00:18:34,040 --> 00:18:35,520
That's random.
What's she like?
280
00:18:35,570 --> 00:18:40,610
Mm. She's cute
and sweet and super shy,
281
00:18:40,660 --> 00:18:43,920
and I think she'll be great
once she just comes out
of her shell.
282
00:18:43,960 --> 00:18:46,580
So why didn't she
show up?
283
00:18:46,620 --> 00:18:50,750
Apparently, Charles is a very,
very controlling man.
284
00:18:50,800 --> 00:18:53,370
- Sailboat guy.
- Mm-hmm.
285
00:18:53,410 --> 00:18:55,850
A-ha. Control freak, huh?
286
00:18:55,890 --> 00:18:57,980
Well, if I lived
with someone like that,
287
00:18:58,020 --> 00:18:59,680
I wouldn't want to be
around them anyway.
288
00:18:59,720 --> 00:19:02,420
She seems
so scared of him.
289
00:19:02,460 --> 00:19:04,030
Can you blame her?
290
00:19:04,070 --> 00:19:05,810
We watch them
from 11 flights up,
291
00:19:05,860 --> 00:19:08,600
and you can see
what a mess it is.
292
00:19:08,640 --> 00:19:10,990
Yeah, I know,
but I just wanted her
to have a girls' night out,
293
00:19:11,040 --> 00:19:13,430
and fun, and just forget
her life for a little bit, you
know?
294
00:19:13,470 --> 00:19:15,210
Yeah.
295
00:19:15,260 --> 00:19:18,090
Well, maybe next time.
296
00:19:19,390 --> 00:19:22,700
Oh, gosh,
they're at it again.
297
00:19:22,740 --> 00:19:24,270
[Peter chuckles]
Why do people like that
298
00:19:24,310 --> 00:19:26,830
even bother
staying together?
299
00:19:26,880 --> 00:19:28,230
I don't know,
but they sounded like
300
00:19:28,270 --> 00:19:29,880
they were having
a good time earlier.
301
00:19:29,920 --> 00:19:32,750
Hm, changes
like the wind.
302
00:19:34,540 --> 00:19:36,710
Where the hell
did these dresses come from?
303
00:19:36,760 --> 00:19:38,410
I bought them.
304
00:19:38,450 --> 00:19:40,850
You bought 'em?
What, you're wasting
my money on clothes?
305
00:19:40,890 --> 00:19:42,370
What, are you
a fashion model now?
306
00:19:42,410 --> 00:19:45,420
You don't let me work,
so I don't have my own money.
307
00:19:45,460 --> 00:19:46,850
What do you want me to do?
308
00:19:48,640 --> 00:19:51,250
I told you, I don't want you
leaving the boat by yourself.
309
00:19:51,290 --> 00:19:54,210
What am I supposed to do?
I get bored.
310
00:19:54,250 --> 00:19:56,950
I'm locked on this boat
all day alone.
311
00:19:56,990 --> 00:19:58,650
I just needed to get out.
312
00:19:58,690 --> 00:20:02,170
Oh, you had to get out?
What, to go see someone?
313
00:20:02,220 --> 00:20:03,310
Who were you going to see?
314
00:20:03,350 --> 00:20:06,610
No, there's nobody
I go see!
315
00:20:06,660 --> 00:20:08,400
I just need to
get out sometimes--
316
00:20:08,440 --> 00:20:10,790
walk around, shop,
see other people.
317
00:20:10,830 --> 00:20:12,580
I don't want you
leaving the boat,
318
00:20:12,620 --> 00:20:15,530
not by yourself,
it's not safe.
319
00:20:15,580 --> 00:20:17,320
Do you understand?
320
00:20:17,360 --> 00:20:18,970
Do you hear me?
321
00:20:19,020 --> 00:20:21,630
Yeah, I understand.
322
00:20:21,670 --> 00:20:24,540
I just wanted to surprise you
with something nice.
323
00:20:26,550 --> 00:20:28,500
I tell you what,
keep the red one.
324
00:20:30,030 --> 00:20:31,330
You look good in red.
325
00:20:33,680 --> 00:20:36,120
Come here.
Come here.
326
00:20:40,690 --> 00:20:41,650
Okay?
327
00:20:43,560 --> 00:20:44,740
All right?
328
00:20:46,000 --> 00:20:47,220
Tell you what...
329
00:20:49,130 --> 00:20:51,660
Go put on the red dress,
and I'll be right down.
330
00:20:52,660 --> 00:20:53,830
- Okay.
- Okay?
331
00:21:01,100 --> 00:21:03,100
♪♪
332
00:21:06,670 --> 00:21:07,590
[mutters]
333
00:21:09,550 --> 00:21:12,900
Do you really have to leaveyour loving husband today
and go to work?
334
00:21:12,940 --> 00:21:14,590
You know it's the last thing
I want to do,
335
00:21:14,640 --> 00:21:16,900
but the Chamber of Commerce
is hosting this mixer,
336
00:21:16,940 --> 00:21:18,600
and, you know,
I said I'd be there.
337
00:21:18,640 --> 00:21:21,120
- Tony can't handle
the preparations.
- Mm.
338
00:21:21,170 --> 00:21:25,260
But, you know,
I think it'll be a good way
to bring in some new faces.
339
00:21:25,300 --> 00:21:28,220
Well, maybe you can do
a one-night sale or something.
340
00:21:28,260 --> 00:21:30,570
That's a good idea.
341
00:21:30,610 --> 00:21:33,350
You know, I forgot
we had these boards.
342
00:21:33,400 --> 00:21:36,530
Well, we picked a great day
for it, perfect.
343
00:21:36,570 --> 00:21:38,920
The water's as smooth as glass,
and I have a feeling
344
00:21:38,970 --> 00:21:40,920
my abs are gonna feel it
in the morning.
345
00:21:40,970 --> 00:21:44,750
- Yeah, what abs?
- Oh, you're a funny girl.
346
00:21:44,800 --> 00:21:46,970
- Mm. [chuckles]
- Yeah.
347
00:21:48,630 --> 00:21:50,460
You got it?
348
00:21:50,500 --> 00:21:52,330
Oh, yeah,
I remember how to do this.
349
00:21:52,370 --> 00:21:53,460
[chuckles]
350
00:21:53,500 --> 00:21:54,810
Oh, yeah? Let's see.
351
00:22:00,070 --> 00:22:03,380
- You got it? [laughing]
- Uh-huh. Wise guy.
352
00:22:10,350 --> 00:22:13,740
All right, let's see
how you work those abs.
353
00:22:22,140 --> 00:22:23,230
No coffee for me?
354
00:22:23,270 --> 00:22:25,840
Yeah, I'll get it.
355
00:22:29,230 --> 00:22:31,240
[gulls squawking]
356
00:22:42,770 --> 00:22:44,600
Oh, you stupid bitch.
357
00:22:44,640 --> 00:22:45,990
I'm sorry.
I'm so sorry.
358
00:22:46,030 --> 00:22:48,170
What the fuck
is the matter with you?
359
00:22:48,210 --> 00:22:51,340
- [crying]
- I'll bet you
did that on purpose!
360
00:22:52,910 --> 00:22:57,040
No, I didn't,
it was an accident.
361
00:22:57,090 --> 00:23:00,000
[stammers] Well,
get a towel, clean it up.
362
00:23:00,050 --> 00:23:02,480
- What's the matter with you?
- Okay, okay.
363
00:23:03,660 --> 00:23:05,180
God almighty.
364
00:23:07,270 --> 00:23:09,270
Don't be mad at me.
365
00:23:09,320 --> 00:23:12,020
Why do you do this?
Why do you do this?
366
00:23:13,670 --> 00:23:15,150
- I'm sorry.
- Tess--
367
00:23:15,190 --> 00:23:16,540
Why do you gotta
get me so mad?
368
00:23:17,540 --> 00:23:18,800
I don't.
369
00:23:20,980 --> 00:23:25,900
Tess, you know I love you.
You know that.
370
00:23:25,940 --> 00:23:27,330
And you always say
I'm the best thing
371
00:23:27,380 --> 00:23:28,810
that ever happened
to you, right?
372
00:23:30,210 --> 00:23:33,650
- Right? Don't you say that?
- Yeah...
373
00:23:35,690 --> 00:23:40,170
Okay, come on, finish up,
and get yourself a coffee.
374
00:23:42,180 --> 00:23:44,740
- We'll start all over again.
- Okay.
375
00:23:51,320 --> 00:23:53,320
♪♪
376
00:24:13,730 --> 00:24:14,950
[Peter] Hey, Tony.
377
00:24:14,990 --> 00:24:16,600
Mr. Wright,
what's tight with you, man?
378
00:24:16,650 --> 00:24:17,820
What's tight with me?
379
00:24:17,860 --> 00:24:20,610
I... apparently need
a language update.
380
00:24:20,650 --> 00:24:23,220
- Ah.
- So where's the proprietor
381
00:24:23,260 --> 00:24:25,570
of this fine establishment?
382
00:24:25,610 --> 00:24:27,180
Uh...
383
00:24:36,100 --> 00:24:38,620
Hey. How are you?
384
00:24:38,670 --> 00:24:40,150
I'm good.
How's your day going?
385
00:24:40,190 --> 00:24:42,540
It's great. So where are
you takin' me to lunch?
386
00:24:42,580 --> 00:24:44,460
Well, I thought we'd have
a picnic in the park.
387
00:24:44,500 --> 00:24:46,150
That sounds great.
388
00:24:46,200 --> 00:24:47,940
- Hey, Tony.
- Yeah?
389
00:24:47,980 --> 00:24:49,680
I'm heading out
for about an hour, okay?
390
00:24:49,720 --> 00:24:52,330
- Okay.
- Please keep
unpacking the shipment.
391
00:24:52,380 --> 00:24:54,770
- You got it, boss.
- All right, thank you.
392
00:24:54,810 --> 00:24:56,510
[both chuckle]
393
00:25:11,610 --> 00:25:15,920
Well, I'm glad that wefinally had some time
to make for lunch,
394
00:25:15,970 --> 00:25:17,840
since all that unpacking
you've been doing.
395
00:25:17,880 --> 00:25:19,100
Yeah, I know.
396
00:25:20,100 --> 00:25:21,840
Look across the street.
397
00:25:21,880 --> 00:25:24,020
That's our old place.
398
00:25:24,060 --> 00:25:25,760
I miss living there.
399
00:25:25,800 --> 00:25:28,590
Yeah, but you likeour new place better,
don't you?
400
00:25:28,630 --> 00:25:30,110
Oh, yeah,
of course.
401
00:25:30,150 --> 00:25:31,940
Well, good,
because I listed it,
402
00:25:31,980 --> 00:25:33,980
and we have
some inquiries,
403
00:25:34,030 --> 00:25:38,160
and our realtortold me that can get
$1,500 a week for it.
404
00:25:38,200 --> 00:25:39,900
Fifteen hundred a week?
405
00:25:39,950 --> 00:25:41,470
- Yep.
- Wow.
406
00:25:41,510 --> 00:25:43,080
So now all
we have to think about
407
00:25:43,120 --> 00:25:44,520
is whether we want to
manage it ourself
408
00:25:44,560 --> 00:25:46,260
or get a company to do it.
409
00:25:46,300 --> 00:25:48,610
Well, you've got the business,
I've got a business.
410
00:25:48,650 --> 00:25:49,960
Quite frankly,
I don't want to be
411
00:25:50,000 --> 00:25:52,220
changing people's sheets
and towels every day.
412
00:25:54,220 --> 00:25:55,440
You have a point.
413
00:25:56,440 --> 00:25:57,700
I'm gonna take that.
414
00:25:57,750 --> 00:25:59,400
- There you go.
- [chuckles]
415
00:25:59,440 --> 00:26:01,100
What's that? Yum.
416
00:26:03,670 --> 00:26:05,670
Yes. Yes, sir.
417
00:26:06,670 --> 00:26:08,230
I understand.
418
00:26:08,280 --> 00:26:09,760
Yeah, I know,
I gave you my word,
419
00:26:09,800 --> 00:26:12,020
and I stand by my word.
420
00:26:12,060 --> 00:26:14,720
[chuckles] Well, you see,
421
00:26:14,760 --> 00:26:18,030
we can't start work
until we get 50% up front.
422
00:26:18,070 --> 00:26:19,640
It's the way it works.
423
00:26:20,770 --> 00:26:23,950
Oh. Okay, I understand.
424
00:26:23,990 --> 00:26:26,600
I understand.
Screw you too, buddy.
425
00:26:29,040 --> 00:26:31,300
We lost that job.
426
00:26:31,340 --> 00:26:34,170
That guy might've
caught on to us, actually.
427
00:26:37,310 --> 00:26:40,090
Maybe we should
do this the right way.
428
00:26:40,140 --> 00:26:43,620
I mean, I-I needto make money, too.
I've got bills to pay.
429
00:26:43,660 --> 00:26:46,660
No, this is a great scam.
I've been working it for years,
430
00:26:46,710 --> 00:26:49,620
all up and down
the inter-coastal waterway.
It works.
431
00:26:49,670 --> 00:26:51,280
We lost a job,
we'll get another one.
432
00:26:51,320 --> 00:26:53,280
Shit happens, man,
that's the way it is with this.
433
00:26:53,320 --> 00:26:55,240
And what about last week?
434
00:26:55,280 --> 00:26:57,110
'Cause I still haven't been
paid for that.
435
00:26:57,150 --> 00:26:59,420
You'll get paid
when you get paid.
436
00:27:00,420 --> 00:27:03,290
Look, man,
all I'm saying is,
437
00:27:03,330 --> 00:27:05,120
I'm not gonna
be around forever.
438
00:27:05,160 --> 00:27:08,250
Okay? Eventually,
I'm gonna just roll.
439
00:27:08,290 --> 00:27:11,250
Don't you even
think about leaving.
440
00:27:11,300 --> 00:27:12,780
You short on money?
441
00:27:12,820 --> 00:27:15,260
Cash in one of your
diamond earrings, kid.
442
00:27:15,300 --> 00:27:17,870
- [groans]
- Get back in the van.
443
00:27:17,910 --> 00:27:20,920
- [exhales]
- Get back in the van!
444
00:27:24,440 --> 00:27:26,620
Look what I got,
Humphrey.
445
00:27:29,320 --> 00:27:30,930
When did we get a telescope?
446
00:27:30,970 --> 00:27:33,970
I bought it used
on the Internet, $15.
447
00:27:34,020 --> 00:27:36,410
It's gonna be great
to look at the night sky.
448
00:27:36,450 --> 00:27:39,670
Well, it's neither night
or the sky you're looking at.
449
00:27:39,720 --> 00:27:42,810
I haven't seen
the neighbors yet today.
450
00:27:42,850 --> 00:27:44,940
Romeo and Juliet
are on the boat,
451
00:27:44,980 --> 00:27:48,030
their dinghy's still there,
but haven't caught them.
452
00:27:48,070 --> 00:27:51,380
Well, don't you think
maybe you're just
minding their business
453
00:27:51,420 --> 00:27:53,690
- a little too much?
- You kidding?
454
00:27:53,730 --> 00:27:56,470
[chuckles] It's great
being a nosy neighbor.
455
00:27:56,520 --> 00:27:59,130
You see all this stuff,
and you can't replicate
456
00:27:59,170 --> 00:28:01,740
the stuff you see on that boat
on any television show.
457
00:28:03,260 --> 00:28:05,740
Well, once you get
your television show fix,
458
00:28:05,790 --> 00:28:07,570
I think it's time
to head to work.
459
00:28:07,610 --> 00:28:11,180
I just have
to walk our friend,
and go for my run.
460
00:28:14,450 --> 00:28:16,450
♪♪
461
00:28:18,360 --> 00:28:20,630
The parts for the Grady
came in this morning.
462
00:28:20,670 --> 00:28:22,930
Terrific, let's get
'em installed ASAP,
463
00:28:22,980 --> 00:28:26,330
and, uh, get up with that guywho was interested in the boat
last week.
464
00:28:27,980 --> 00:28:30,380
So, uh,
how's the new place?
465
00:28:30,420 --> 00:28:31,860
Man, we love it.
466
00:28:31,900 --> 00:28:34,950
It's like we're actually
on top of the marina.
467
00:28:34,990 --> 00:28:36,730
You can see it perfectly,
like we're right there.
468
00:28:37,910 --> 00:28:39,340
Oh, great,
now we got the boss
469
00:28:39,390 --> 00:28:41,300
peering down
from his ivory tower.
470
00:28:41,340 --> 00:28:42,690
Oh, it's not like that,
471
00:28:42,740 --> 00:28:44,390
it's just we
love watching the boats
472
00:28:44,430 --> 00:28:46,090
come and go
in the mooring field.
473
00:28:46,130 --> 00:28:50,960
And the sunrise, the sunset,
it's amazing, it's therapeutic.
474
00:28:51,010 --> 00:28:52,700
It's gotta be nice,
475
00:28:52,750 --> 00:28:55,920
all kinds of interesting boats
and people like that.
476
00:28:55,970 --> 00:28:58,800
I tell you,
the islanders here
come from all walks of life.
477
00:28:58,840 --> 00:29:01,280
You know, it's funny
you should say that.
478
00:29:01,320 --> 00:29:05,500
There's this one sailboat
that's been there
since before we moved in.
479
00:29:05,540 --> 00:29:07,460
There's a couple
living on board and--
480
00:29:07,500 --> 00:29:10,980
I don't know,
there's something about 'em,
something odd.
481
00:29:11,030 --> 00:29:12,680
Have you met 'em?
482
00:29:12,720 --> 00:29:15,160
No, we just watch them
from the penthouse.
483
00:29:15,200 --> 00:29:17,420
[chuckles]
Nothin' creepy about that.
484
00:29:17,470 --> 00:29:19,160
That's not what I mean.
It's nothing different
485
00:29:19,210 --> 00:29:21,990
than you getting to know
the routine of
your-your neighbors,
486
00:29:22,040 --> 00:29:23,910
seeing them come and go.
487
00:29:23,950 --> 00:29:26,000
Anyway, I've got
some invoices to do.
488
00:29:26,040 --> 00:29:27,780
Let me know about that guy
and that Grady.
489
00:29:27,830 --> 00:29:29,220
- Will do.
- Thanks.
490
00:29:34,310 --> 00:29:36,050
Oh, hey.
491
00:29:36,090 --> 00:29:37,700
I was wondering if you were
gonna pop back in here again.
492
00:29:37,750 --> 00:29:39,230
Hi.
493
00:29:39,270 --> 00:29:41,710
Hey, I'm sorry
you couldn't make it
the other night.
494
00:29:41,750 --> 00:29:45,100
Oh, I'm sorry,
I just couldn't.
495
00:29:45,150 --> 00:29:47,190
Hey, are you okay?
496
00:29:47,240 --> 00:29:49,850
Uh, yeah, of course.
497
00:29:49,890 --> 00:29:51,460
What happened
to your face?
498
00:29:52,460 --> 00:29:53,850
It's nothing.
499
00:29:53,900 --> 00:29:56,550
I just hit my face
on a cabinet on the boat.
500
00:29:56,590 --> 00:29:59,770
Small spaces
lead to busted faces.
501
00:30:01,550 --> 00:30:04,040
You know, I know
you don't know me
and everything,
502
00:30:04,080 --> 00:30:07,820
but, um, did somebody
do this to you?
503
00:30:10,650 --> 00:30:13,700
Look, um,
my sister went through
a similar situation,
504
00:30:13,740 --> 00:30:16,440
and, um, she found
a fantastic group
505
00:30:16,480 --> 00:30:18,750
that helped her get through
a really rough time.
506
00:30:18,790 --> 00:30:23,270
I'd be happy to share
with you that information,
if you want it.
507
00:30:25,580 --> 00:30:27,540
Really,
I'm completely fine.
508
00:30:27,580 --> 00:30:29,450
It's not
what you think at all.
509
00:30:29,500 --> 00:30:32,540
Okay.
Okay, um...
510
00:30:34,110 --> 00:30:36,370
You know what? I was ready
to break for lunch,
511
00:30:36,420 --> 00:30:38,070
and I would love
some company.
512
00:30:38,110 --> 00:30:40,420
I get these
tremendous sandwiches
513
00:30:40,460 --> 00:30:43,030
that I can never finish myself,
so my treat.
514
00:30:44,340 --> 00:30:46,510
I can't,
I really need to get going.
515
00:30:46,560 --> 00:30:47,950
- Thank you.
- Um, you know what?
516
00:30:47,990 --> 00:30:49,910
I'm not gonna take
no for an answer twice,
517
00:30:49,950 --> 00:30:53,910
so just let's go out.
We'll just sit for a while.
518
00:30:53,960 --> 00:30:55,960
I won't take
too much of your time.
519
00:30:56,000 --> 00:30:57,780
- Well, maybe.
- Okay.
520
00:30:57,830 --> 00:31:00,140
- Just for a bit, though.
- Okay, that's it, perfect.
521
00:31:00,180 --> 00:31:04,360
So, I met Charles in Florida
while I was bartending.
522
00:31:04,400 --> 00:31:06,840
It was just a small pub
in Tampa.
523
00:31:06,880 --> 00:31:09,620
He was in towndoing restoration work
after a hurricane.
524
00:31:09,670 --> 00:31:11,580
He was nice.
525
00:31:12,710 --> 00:31:16,330
There was just
something about him.
526
00:31:16,370 --> 00:31:18,500
- It's hard to explain,
you know.
- Mm.
527
00:31:19,500 --> 00:31:21,420
He had this strength.
528
00:31:22,590 --> 00:31:25,900
But... I just
could not resist him.
529
00:31:25,940 --> 00:31:27,080
You know?
530
00:31:27,120 --> 00:31:28,820
He swept me off my feet.
531
00:31:30,210 --> 00:31:31,600
What made you
move to Carolina Beach?
532
00:31:31,640 --> 00:31:33,430
Storm-chasing.
[chuckle]
533
00:31:33,470 --> 00:31:35,040
Well, that'swhat he calls it
anyway.
534
00:31:35,080 --> 00:31:36,690
He would just
follow the storms,
535
00:31:36,740 --> 00:31:39,960
and settle in wherever towns
needed help rebuilding.
536
00:31:40,000 --> 00:31:42,480
Every single time we'd try
to plant roots somewhere,
537
00:31:42,530 --> 00:31:44,610
something would
always happen with his job,
538
00:31:44,660 --> 00:31:47,140
and we just
had to keep movin' on.
539
00:31:47,180 --> 00:31:51,530
Honestly? I never
wanted to leave Florida.
540
00:31:51,580 --> 00:31:53,320
All my family
and friends are there.
541
00:31:56,020 --> 00:31:58,670
So something always came up,
like what?
542
00:31:58,720 --> 00:32:00,980
Oh, God, just--
it's always something.
543
00:32:01,020 --> 00:32:03,290
There's a problemwith the boat slip,
or the mooring ball.
544
00:32:04,810 --> 00:32:06,420
I don't know,
the job would go bad,
545
00:32:06,460 --> 00:32:08,160
and we'd just have
to keep movin' on.
546
00:32:08,200 --> 00:32:11,080
That, or just
chase the next cash job.
547
00:32:11,120 --> 00:32:14,380
Do you ever get to go back
and see your family
and friends in Florida?
548
00:32:14,430 --> 00:32:17,520
No, we haven't
been able to.
549
00:32:18,870 --> 00:32:23,780
Besides, my place
is with him now, right?
550
00:32:25,350 --> 00:32:27,570
Isn't that the wayit's supposed to be
for us ladies?
551
00:32:28,610 --> 00:32:30,970
Older man, kept woman.
552
00:32:33,490 --> 00:32:35,400
You want to know
what I'm thinking?
553
00:32:35,450 --> 00:32:39,100
Controlling man,
much younger woman,
kept on a tight leash.
554
00:32:40,500 --> 00:32:44,330
Well, I guess
to an extent I am.
555
00:32:45,460 --> 00:32:46,980
But he provides for me.
556
00:32:48,160 --> 00:32:49,160
I love him.
557
00:32:50,160 --> 00:32:52,250
And what about the bruise?
558
00:32:53,470 --> 00:32:57,170
Like I said,
tight spaces.
559
00:33:00,470 --> 00:33:03,560
Look, dude, I need to try
to find a way out of this.
560
00:33:03,610 --> 00:33:05,650
This guy is
absolutely insane,
561
00:33:05,700 --> 00:33:07,350
and he's gonna get
our asses thrown in jail.
562
00:33:09,570 --> 00:33:11,700
No. I don't think
you understand.
563
00:33:11,740 --> 00:33:13,660
This guy is literally crazy,
564
00:33:13,700 --> 00:33:15,310
and I don't know
what I've got myself into,
565
00:33:15,360 --> 00:33:19,490
but this a very dangerous man
that I am working for.
566
00:33:21,100 --> 00:33:22,930
- Brought you lunch.
- Thank you. Thanks.
567
00:33:22,970 --> 00:33:25,240
Thought we'd get a fresh start,
get things back on track.
568
00:33:29,850 --> 00:33:30,980
What's this?
569
00:33:31,030 --> 00:33:32,030
Payday.
570
00:33:35,160 --> 00:33:36,550
That's a lot of cash.
571
00:33:36,600 --> 00:33:38,640
There's a lot more
where that came from.
572
00:33:38,680 --> 00:33:41,040
You gotta be patient
and trust me, okay?
573
00:33:42,300 --> 00:33:43,210
You with me?
574
00:33:44,210 --> 00:33:45,300
Partner?
575
00:33:45,340 --> 00:33:46,820
[sighs]
576
00:33:47,820 --> 00:33:48,960
Yeah.
577
00:33:49,000 --> 00:33:50,350
Get in the van.
578
00:33:55,880 --> 00:33:57,010
[grunts]
579
00:34:03,360 --> 00:34:04,800
[laughs]
580
00:34:04,840 --> 00:34:06,580
That was a funny story.
581
00:34:06,630 --> 00:34:08,580
- The first time.
- The first time, right, yeah.
582
00:34:08,630 --> 00:34:09,540
[laughs]
583
00:34:09,590 --> 00:34:11,370
Oh, I meant to tell you
584
00:34:11,410 --> 00:34:13,850
that Tess came in
the store today.
585
00:34:13,890 --> 00:34:15,770
- Really?
- Yeah.
586
00:34:15,810 --> 00:34:18,250
You know, she's really
a sweet girl,
587
00:34:18,290 --> 00:34:19,940
but I'm a little
worried about her.
588
00:34:19,990 --> 00:34:22,160
I think she's being abused.
589
00:34:22,210 --> 00:34:25,170
Why am I not surprised?
590
00:34:25,210 --> 00:34:27,820
No, I mean-- She had
this bruise on her face,
591
00:34:27,860 --> 00:34:29,740
and when I asked her about it,
she just brushed it off
592
00:34:29,780 --> 00:34:30,950
and said she walked
into something,
593
00:34:31,000 --> 00:34:33,480
but I know that she was lying.
594
00:34:33,520 --> 00:34:36,700
Just be careful, okay?
You don't know these people.
595
00:34:36,740 --> 00:34:40,140
Just... don't get
involved in anything
596
00:34:40,180 --> 00:34:41,620
you don't want to
get involved in.
597
00:34:41,660 --> 00:34:43,710
Well, how can I not?
I mean, the poor girl
598
00:34:43,750 --> 00:34:45,800
doesn't have any
family or friends.
599
00:34:45,840 --> 00:34:47,490
I just want to help if I can.
600
00:34:47,540 --> 00:34:49,020
But I'll-I'll be careful.
601
00:34:49,060 --> 00:34:52,110
I'll just--
I'll just see how it goes.
602
00:34:52,150 --> 00:34:55,110
Just be careful,
you know nothing about them.
603
00:34:55,150 --> 00:34:56,630
Tread lightly.
604
00:34:57,980 --> 00:35:00,160
I'll clean up,
I'll get the wine out there.
605
00:35:00,200 --> 00:35:02,770
Why don't you gorelax on the balcony,
enjoy the sunset?
606
00:35:02,810 --> 00:35:04,940
Sounds good,
but how come I think
607
00:35:04,990 --> 00:35:06,900
that this is just
an excuse for you
to have a cigar?
608
00:35:06,950 --> 00:35:09,560
- Because it absolutely is.
- Yeah, it is.
609
00:35:17,440 --> 00:35:19,440
♪♪
610
00:35:22,700 --> 00:35:25,840
Peter, I am beat.
I've got to get to bed.
611
00:35:25,880 --> 00:35:27,880
But the fireworks
aren't over yet.
612
00:35:27,920 --> 00:35:30,710
I know, but, you know,
every Thursday, it's beautiful.
613
00:35:30,750 --> 00:35:33,230
I just--I gotta get to sleep.
I have a big day tomorrow, okay?
614
00:35:33,280 --> 00:35:35,320
- I'll be in in a minute.
- All right, I love you.
615
00:35:35,370 --> 00:35:36,980
- Love you, too.
- Mm.
616
00:35:44,160 --> 00:35:46,200
[fireworks exploding]
617
00:35:46,250 --> 00:35:48,210
♪♪
618
00:36:11,010 --> 00:36:13,190
Sixty-five-footer, huh?
619
00:36:13,230 --> 00:36:17,580
[exhales] I'm not sure we can
accommodate one that big.
620
00:36:17,630 --> 00:36:20,760
Well, yeah, sure,
I'd love to have him
as a-- as a tenant,
621
00:36:20,800 --> 00:36:25,330
but, uh, we'd have to get rid
of three smaller ones
to-to accommodate.
622
00:36:28,200 --> 00:36:30,420
Oh, yeah, that's a good idea.
That could work.
623
00:36:30,470 --> 00:36:33,160
Yeah. All right, let's talk
about it more later.
624
00:36:33,210 --> 00:36:34,340
Thanks, Jerry.
625
00:36:37,210 --> 00:36:39,210
♪♪
626
00:36:43,870 --> 00:36:46,180
Sailboat guy took the dinghy
to the shore today,
627
00:36:46,220 --> 00:36:48,570
but I haven't seen his wife
in a couple of days.
628
00:36:48,610 --> 00:36:50,350
You know,
come to think of it,
629
00:36:50,400 --> 00:36:53,010
I haven't seen her in the shop
or around town either.
630
00:36:53,050 --> 00:36:54,920
Peter,
I'm getting worried.
631
00:36:56,270 --> 00:36:58,190
What's weird is that...
632
00:36:58,230 --> 00:37:00,500
he was taking a bunch
of boxes to shore.
633
00:37:00,540 --> 00:37:04,410
I don't know what was in 'em,but maybe they were her things
and they broke up?
634
00:37:04,460 --> 00:37:06,500
You know what?
I hope they did break up.
635
00:37:06,540 --> 00:37:08,370
Honestly,
she deserves better,
636
00:37:08,420 --> 00:37:10,980
and I hope that she went back
to her family in Florida.
637
00:37:11,030 --> 00:37:12,550
You know, it's strange,
though, isn't it,
638
00:37:12,590 --> 00:37:16,120
that she didn't bring her things
with her when she left?
639
00:37:22,130 --> 00:37:24,130
♪♪
640
00:37:25,350 --> 00:37:26,830
[Charles] Three dollars.
641
00:37:26,870 --> 00:37:29,610
Give me another one
of those dark beers.
642
00:37:31,830 --> 00:37:35,880
So you were saying you spent
some time in the sandbox, huh?
643
00:37:35,920 --> 00:37:40,060
Yet, it always felt likesuch a lonely place,
didn't it?
644
00:37:40,100 --> 00:37:42,890
So damn far from home.
645
00:37:42,930 --> 00:37:44,890
You'd hear men
crying at night,
646
00:37:44,930 --> 00:37:46,760
thinking about
everything they missed.
647
00:37:46,800 --> 00:37:50,240
The guys,they could never figure out
even why we were there.
648
00:37:51,890 --> 00:37:53,850
I knew exactly
why I was there.
649
00:37:55,110 --> 00:37:56,550
The money.
650
00:37:56,590 --> 00:37:59,340
Where I come from,
military pays good money.
651
00:37:59,380 --> 00:38:00,990
Good benefits, too.
652
00:38:02,510 --> 00:38:04,520
You didn't feel likeyou were serving
your country?
653
00:38:05,520 --> 00:38:06,780
[chuckles]
654
00:38:06,820 --> 00:38:09,350
I was supply sergeant, man.
655
00:38:09,390 --> 00:38:15,180
I had a great scam going--
cigarettes, booze, gasoline.
656
00:38:15,220 --> 00:38:16,610
It was great.
657
00:38:16,660 --> 00:38:19,400
Then the goddamn lieutenant
ratted me out.
658
00:38:19,440 --> 00:38:22,230
Dishonorable discharge.
659
00:38:22,270 --> 00:38:26,360
Lost my benefits,
I can't even go
to the goddamn VA.
660
00:38:26,410 --> 00:38:30,630
I don't feel like you deserve
to call yourself a soldier.
661
00:38:30,670 --> 00:38:34,280
Well, I don't feel like
you deserve to sit at this bar
662
00:38:34,330 --> 00:38:37,550
unless you're willin'
to go leave on a stretcher.
663
00:38:37,590 --> 00:38:41,200
Hey, guys,
cut it out or get out.
664
00:38:41,250 --> 00:38:43,160
I don't need
any of this crap in here.
665
00:38:44,560 --> 00:38:46,040
I'm done anyway.
666
00:38:55,780 --> 00:38:57,790
♪♪
667
00:39:02,970 --> 00:39:04,920
[muted dialogue]
668
00:39:04,970 --> 00:39:06,970
♪♪
669
00:39:24,070 --> 00:39:25,770
[Peter] "Crush & Grind."
670
00:39:25,810 --> 00:39:27,160
[Amanda] Crush or grind?
671
00:39:27,210 --> 00:39:29,860
- Oh, crush, of course.
- [chuckles]
672
00:39:33,870 --> 00:39:36,650
[Amanda]Ah, this place looks great
since the renovations, huh?
673
00:39:36,690 --> 00:39:38,740
[Peter] It does. Dominic
did most of the work.
674
00:39:38,780 --> 00:39:40,830
- Gosh, how did you know?
- [Dominic] Always.
675
00:39:40,870 --> 00:39:42,350
[chuckles] Thanks.
676
00:39:42,400 --> 00:39:43,440
- Thank you.
- Appreciate it, Dom.
677
00:39:43,480 --> 00:39:45,310
[chuckles]
678
00:39:48,530 --> 00:39:50,750
It's nice to go
where everyone
knows your name.
679
00:39:52,280 --> 00:39:56,670
Hey, take a look at who's
sitting at the bar, alone.
680
00:39:58,150 --> 00:40:01,240
Is that sailboat neighbor?
681
00:40:01,280 --> 00:40:03,770
In the flesh?
He looks creepier in person.
682
00:40:03,810 --> 00:40:04,900
[laughing]
683
00:40:04,940 --> 00:40:07,380
You should go over
and say hello.
684
00:40:07,420 --> 00:40:09,680
And what exactly
am I supposed to say?
685
00:40:09,730 --> 00:40:11,950
"Hey, neighbor, uh,
we've been watching you,
686
00:40:11,990 --> 00:40:13,600
and uh--
for weeks now,
687
00:40:13,640 --> 00:40:16,520
and we're wondering
what happened to your wife."
688
00:40:16,560 --> 00:40:20,830
That's not what I'm saying.
Just-just go make small talk.
689
00:40:20,870 --> 00:40:22,650
Just-just go talk to him.
690
00:40:22,700 --> 00:40:26,530
Okay, okay, I'll go,
but if I'm not back
in ten minutes...
691
00:40:27,530 --> 00:40:29,050
wait a little longer.
692
00:40:30,970 --> 00:40:32,450
Hey, neighbor.
693
00:40:33,750 --> 00:40:35,230
I know you?
694
00:40:35,270 --> 00:40:37,320
You live on the, uh--
695
00:40:37,360 --> 00:40:39,710
that little black sailboat
on the canal,
696
00:40:39,760 --> 00:40:42,500
in the waterway, right?
The little mini-pirate ship.
697
00:40:42,540 --> 00:40:45,240
Why you askin'
about where I live?
698
00:40:45,280 --> 00:40:47,680
I'm sorry, that was
an awkward conversation starter.
699
00:40:47,720 --> 00:40:51,510
My name is Peter Wright.I, uh, live with my wife,
Amanda,
700
00:40:51,550 --> 00:40:54,080
in the high rise right--
right above your boat there.
701
00:40:54,120 --> 00:40:57,040
It kind of makes us neighbors.
[chuckles]
702
00:40:58,170 --> 00:40:59,260
Neighbors?
703
00:41:00,390 --> 00:41:03,040
So, um, what is it,
a 32-foot?
704
00:41:03,090 --> 00:41:04,780
It's 38, actually.
705
00:41:04,830 --> 00:41:07,130
It's a nice boat.
Have you had her long?
706
00:41:08,830 --> 00:41:12,180
Who do you live there with, uh,
your wife or your girlfriend?
707
00:41:12,220 --> 00:41:15,530
I always wonder what it'd
be like to live off the grid.
708
00:41:17,060 --> 00:41:19,800
Off the grid.
Yeah, you could say that.
709
00:41:19,840 --> 00:41:22,800
You could also say
I like my privacy.
710
00:41:22,840 --> 00:41:24,190
Understand?
711
00:41:27,500 --> 00:41:30,720
Well, I didn't mean
to come across as a creeper.
712
00:41:30,770 --> 00:41:34,030
My apologies. I'll let you
get back to your evening.
713
00:41:35,200 --> 00:41:36,640
Nice to meet you.
714
00:41:42,520 --> 00:41:43,820
How'd it go?
715
00:41:45,950 --> 00:41:50,180
I don't think we're gonna be
invited on the boat for drinks.
716
00:41:50,220 --> 00:41:52,920
Uh, did he say
anything about Tess?
717
00:41:52,960 --> 00:41:56,700
Um, he got really weird
when I mentioned her.
718
00:41:57,710 --> 00:41:58,750
Weird, how?
719
00:42:00,190 --> 00:42:03,490
Almost like he thought
I knew something.
720
00:42:06,710 --> 00:42:09,720
I don't know, I'm not
real comfortable
with this guy.
721
00:42:10,720 --> 00:42:11,850
Wanna head out?
722
00:42:12,850 --> 00:42:14,460
Okay, yeah.
723
00:42:16,550 --> 00:42:18,550
♪♪
724
00:42:31,650 --> 00:42:33,310
[Bret] I don't knowif this rain's
gonna calm down.
725
00:42:33,350 --> 00:42:35,480
Maybe we should
just call it a day.
726
00:42:35,530 --> 00:42:37,180
No, I think
it's gonna clear up.
727
00:42:39,090 --> 00:42:43,400
Did you everget that check cashed
from that siding job we did?
728
00:42:43,450 --> 00:42:46,620
Damn, boy. What'd you do
with all that money
I gave you the other day?
729
00:42:46,670 --> 00:42:48,580
I got bills to pay, too.
730
00:42:49,710 --> 00:42:51,240
[exhales]
731
00:42:51,280 --> 00:42:55,810
And, uh, did you ever
take care of that DUI?
732
00:42:55,850 --> 00:42:58,200
He told me he was
gonna get it continued.
733
00:43:03,810 --> 00:43:05,820
♪♪
734
00:43:10,390 --> 00:43:12,820
It's a little something
to nibble on.
735
00:43:12,870 --> 00:43:13,690
Mm, nice.
736
00:43:15,480 --> 00:43:17,390
I love it here, Peter.
737
00:43:17,440 --> 00:43:19,090
Yeah, me too.
738
00:43:19,130 --> 00:43:23,440
You know, just the whole
vibe of it, the people.
739
00:43:24,440 --> 00:43:26,050
You know what I really love?
740
00:43:26,100 --> 00:43:30,280
Sitting up here,seeing all this,
next to you.
741
00:43:30,320 --> 00:43:32,230
- [chuckles]
- A little corny, isn't it?
742
00:43:32,280 --> 00:43:34,020
Yeah, but it's nice.
743
00:43:34,060 --> 00:43:35,630
Oh, hey,
before I forget.
744
00:43:35,670 --> 00:43:37,280
Tomorrow night
I have that chamber event,
745
00:43:37,330 --> 00:43:39,240
so I'm just gonna be
back home late, okay?
746
00:43:39,280 --> 00:43:40,500
I did forget about that.
747
00:43:40,550 --> 00:43:42,770
Okay, I'll find
something else to do.
748
00:43:46,640 --> 00:43:48,640
♪♪
749
00:43:51,690 --> 00:43:53,690
Hey, neighbor.
[chuckles]
750
00:43:53,730 --> 00:43:55,740
I figured this was
the right place.
751
00:43:55,780 --> 00:43:58,130
You must havea hell of a view
from up there.
752
00:43:58,170 --> 00:43:59,570
Can I help you
with something?
753
00:44:00,570 --> 00:44:02,350
You know...
754
00:44:02,390 --> 00:44:04,790
I felt kind of bad about
how I behaved the other night.
755
00:44:04,830 --> 00:44:06,700
I wanted to apologize.
756
00:44:06,750 --> 00:44:09,920
Sometimes I can be
a real asshole when I drink.
757
00:44:09,970 --> 00:44:12,490
So I'd like to invite you
over to my boat for a beer.
758
00:44:12,540 --> 00:44:14,060
What do you say?
759
00:44:14,100 --> 00:44:17,110
Maybe it's nota penthouse view,
but I call it home.
760
00:44:17,150 --> 00:44:18,320
How's four o'clock for you?
761
00:44:19,630 --> 00:44:21,020
Sure, why not?
762
00:44:21,070 --> 00:44:23,290
All right, I'll see you
at four o'clock, neighbor.
763
00:44:25,850 --> 00:44:27,460
I know, it's
the craziest thing.
764
00:44:27,510 --> 00:44:30,680
He shows up
to apologize.
765
00:44:30,730 --> 00:44:34,600
[chuckles] I think
I was so shocked,
I just said yes.
766
00:44:36,470 --> 00:44:38,780
[sighs] You know,
I don't know.
767
00:44:39,780 --> 00:44:41,910
Ye-yeah, yes.
768
00:44:44,440 --> 00:44:47,740
Honestly, I don't know.
769
00:44:47,790 --> 00:44:49,700
But it's--
I'm gonna go anyway.
770
00:44:51,270 --> 00:44:53,790
I will. I love you.
771
00:45:11,030 --> 00:45:13,120
Permission to come aboard.
772
00:45:13,160 --> 00:45:14,340
Granted.
773
00:45:29,740 --> 00:45:32,140
[gulls squawking]
774
00:45:33,140 --> 00:45:34,530
So what's it like, uh,
775
00:45:34,570 --> 00:45:37,710
you and the lady,
living here all off the grid?
776
00:45:37,750 --> 00:45:39,140
Two of us?
777
00:45:40,140 --> 00:45:41,620
I'm a bachelor, man.
778
00:45:41,670 --> 00:45:44,410
I live on this lady
all by myself.
779
00:45:44,450 --> 00:45:47,280
Like you said,
peace and quiet,
off the grid.
780
00:45:47,330 --> 00:45:50,150
I'm sorry, I could swear
I've seen you here
781
00:45:50,200 --> 00:45:53,290
with a-a blonde woman,
your wife or girlfriend.
782
00:45:53,330 --> 00:45:54,460
That was my sister.
783
00:45:54,510 --> 00:45:55,990
Family, you know.
784
00:45:56,030 --> 00:45:57,860
It's great
until they come to stay.
785
00:45:57,900 --> 00:45:59,860
Hm. Hm.
786
00:45:59,900 --> 00:46:03,780
So how long you been watching me
from up there, penthouse man?
787
00:46:03,820 --> 00:46:07,000
Uh, a couple of months,
since we moved in.
788
00:46:10,220 --> 00:46:12,790
Where's the head?I want to use
the head real quick.
789
00:46:12,830 --> 00:46:14,790
Down below, forward, starboard
side.
790
00:46:16,440 --> 00:46:18,840
Grab another beer
if you want.
Get me one.
791
00:46:20,270 --> 00:46:22,140
And don't mind the mess.
792
00:46:22,190 --> 00:46:24,190
I'm a bachelor, you know?
793
00:46:29,800 --> 00:46:31,810
♪♪
794
00:47:15,150 --> 00:47:17,630
Saw your military stuff
down there.
795
00:47:18,940 --> 00:47:20,380
How long were you in?
796
00:47:20,420 --> 00:47:21,940
Eight years.
797
00:47:21,990 --> 00:47:23,030
Wow.
798
00:47:24,470 --> 00:47:26,860
Four deployments in Iraq.
799
00:47:26,900 --> 00:47:28,640
Thank you for your service.
800
00:47:29,820 --> 00:47:32,300
You know,
I hate that shit.
801
00:47:33,870 --> 00:47:36,040
"Thank you
for your service," right?
802
00:47:36,090 --> 00:47:39,130
What does that mean?
What does that mean?
803
00:47:39,180 --> 00:47:41,740
Thank you for your service
to your country.
804
00:47:43,440 --> 00:47:46,710
I joined the army
because I needed a job.
805
00:47:47,880 --> 00:47:49,670
That's all.
806
00:47:49,710 --> 00:47:51,840
That's all, the money.
807
00:47:52,970 --> 00:47:55,410
And I never fit in either.
808
00:47:55,450 --> 00:47:57,670
I guess
I just didn't understand.
809
00:48:00,110 --> 00:48:02,940
What, are you
gonna patronize me now?
810
00:48:02,980 --> 00:48:05,200
What are you gonna do next,
say, "Happy Memorial Day"?
811
00:48:06,200 --> 00:48:07,810
Happy Memorial Day!
812
00:48:07,860 --> 00:48:11,380
Go ahead, say it.
"Happy fuckin' Memorial Day."
813
00:48:11,430 --> 00:48:14,950
What does Memorial Day
mean to you, huh? Nothin'!
814
00:48:15,000 --> 00:48:18,000
Memorial Day
is remembering
the men and women
815
00:48:18,040 --> 00:48:20,480
that were left behind
on the battlefield
816
00:48:20,520 --> 00:48:22,740
for this flag,
for this country,
817
00:48:22,790 --> 00:48:26,270
so you can be playing around
in wonderland here.
818
00:48:26,310 --> 00:48:29,270
You and your-your
bullshit friends.
819
00:48:29,310 --> 00:48:32,880
You don't know anything
about Memorial Day.
820
00:48:32,930 --> 00:48:35,750
I think you'd better
get the fuck off my boat, pal.
821
00:48:35,800 --> 00:48:36,890
"Neighbor."
822
00:48:40,500 --> 00:48:41,500
I'm sorry.
823
00:48:42,500 --> 00:48:43,550
Sorry!
824
00:48:49,860 --> 00:48:51,810
Amanda, I'm home.
825
00:48:53,250 --> 00:48:54,560
Amanda?
826
00:48:57,950 --> 00:48:59,040
Amanda?
827
00:49:03,390 --> 00:49:04,830
Amanda?
828
00:49:04,870 --> 00:49:07,000
[phone ringing]
829
00:49:09,570 --> 00:49:11,180
Amanda, where the hell are you?
830
00:49:13,010 --> 00:49:15,790
[stammers] Are you okay?
Why aren't you home?
831
00:49:20,100 --> 00:49:22,930
Oh, Jesus,
I'm sorry, that's right.
832
00:49:22,980 --> 00:49:24,460
Look, I--
833
00:49:27,720 --> 00:49:29,720
I'll tell you
what happened later.
834
00:49:50,960 --> 00:49:53,140
He swears he lives alone
on that boat,
835
00:49:53,180 --> 00:49:55,880
that the womanwe saw him with
was his sister,
836
00:49:55,920 --> 00:49:57,790
and that she was
just down for a visit.
837
00:49:57,840 --> 00:50:00,710
Well, that's definitely not
the story that she told me,
838
00:50:00,750 --> 00:50:03,060
if we're talking about
the same woman
I met at the shop.
839
00:50:03,100 --> 00:50:04,150
It's weird.
840
00:50:04,190 --> 00:50:06,320
But why would he
lie about her?
841
00:50:06,370 --> 00:50:08,540
When I wason board the boat,
below deck,
842
00:50:08,590 --> 00:50:11,590
I didn't see anythingthat indicated anyone else
was living there,
843
00:50:11,630 --> 00:50:14,590
not as much
as a second toothbrush.
844
00:50:14,640 --> 00:50:19,730
Oh, don't mention his time
in the military to him, okay?
845
00:50:19,770 --> 00:50:23,780
I found this little shrine
to his days in the army.
846
00:50:23,820 --> 00:50:25,520
He flipped his shit
when I mentioned
847
00:50:25,560 --> 00:50:27,080
"thank you for your service."
848
00:50:27,130 --> 00:50:31,220
[chuckles] Somethingabout him
that's very odd.
849
00:50:31,260 --> 00:50:33,350
I'm gonna find out
what it is.
850
00:50:33,390 --> 00:50:37,090
Peter, aren't you just getting
a little obsessed with this guy?
851
00:50:37,140 --> 00:50:39,180
I mean, first you
bought those binoculars,
852
00:50:39,230 --> 00:50:40,970
and then the telescope.
853
00:50:41,010 --> 00:50:44,060
I mean, yeah he sounds
totally weird, and dangerous,
854
00:50:44,100 --> 00:50:46,760
but I think we just need
to mind our business,
and drop it.
855
00:50:46,800 --> 00:50:51,190
- Yeah, yeah, you're right.
- Yeah, I am right. [laughs]
856
00:50:51,240 --> 00:50:52,540
- I love you.
- I love you, too.
857
00:50:52,590 --> 00:50:54,020
- Good night.
- Good night.
858
00:51:12,610 --> 00:51:14,610
♪♪
859
00:51:26,010 --> 00:51:27,360
Peter Cain Wright?
860
00:51:27,400 --> 00:51:29,150
Can I help you?
861
00:51:29,190 --> 00:51:30,930
We have a warrant
for your arrest.
862
00:51:30,970 --> 00:51:32,580
You want
to step out, please?
863
00:51:32,630 --> 00:51:34,240
What's this all about?
864
00:51:34,280 --> 00:51:36,280
Turn around, sir.
865
00:51:36,330 --> 00:51:39,630
Uh, you'll get the details
down at the station.
866
00:51:40,810 --> 00:51:43,860
What did I do?
What did I do?
867
00:51:44,860 --> 00:51:46,030
You'll find out.
868
00:51:46,080 --> 00:51:48,080
♪♪
869
00:51:59,700 --> 00:52:01,180
- Peter!
- Stay back, ma'am.
870
00:52:01,220 --> 00:52:02,740
Wh-what happened?
871
00:52:02,790 --> 00:52:04,790
I don't know, call our lawyer.
It's a misunderstanding.
872
00:52:04,830 --> 00:52:07,140
- Wh-what's going on?
- I don't know. Call--
873
00:52:31,340 --> 00:52:33,340
[indistinct chatter]
874
00:52:36,390 --> 00:52:37,950
[door opens]
875
00:52:41,390 --> 00:52:43,870
So...
876
00:52:43,920 --> 00:52:47,350
what was your relationship
like with Mr. Charles Owens?
877
00:52:47,400 --> 00:52:52,360
There's no relationship.
We can see him
from our balcony.
878
00:52:53,710 --> 00:52:55,540
- So you watch him?
- Well, yeah.
879
00:52:55,580 --> 00:52:57,890
We-we watch
all the boaters, it's fun.
880
00:52:57,930 --> 00:52:59,540
It's-- They're
our neighbors.
881
00:53:00,890 --> 00:53:02,410
Were you on the sailboat
the other night?
882
00:53:02,460 --> 00:53:05,240
Yeah, he invited me over
for some drinks.
883
00:53:05,290 --> 00:53:07,940
He drank,
I didn't finish a beer.
884
00:53:09,770 --> 00:53:11,550
I want to show you this.
Take a look at this.
885
00:53:12,940 --> 00:53:14,470
That was the other night
on the boat.
886
00:53:14,510 --> 00:53:16,470
I told you,
he invited me on
board.
887
00:53:16,510 --> 00:53:19,040
Yeah,
security camera footage.
888
00:53:19,080 --> 00:53:24,260
Mr. Owens called us concerned
when his camera recorded this.
889
00:53:25,390 --> 00:53:26,960
So-so what?
890
00:53:27,000 --> 00:53:29,440
That-that's me on the boat.
891
00:53:29,480 --> 00:53:30,960
Yeah, that would be fine,
892
00:53:31,010 --> 00:53:34,620
except Mr. Owens says
you weren't invited on board.
893
00:53:35,620 --> 00:53:37,270
- What?
- Yeah.
894
00:53:37,320 --> 00:53:39,670
He-he invited me
on the boat.
895
00:53:40,670 --> 00:53:42,060
Let me ask you something.
896
00:53:42,100 --> 00:53:43,800
Does this look like
a guest invited on board,
897
00:53:43,850 --> 00:53:46,240
or does it look like someone
that doesn't belong there?
898
00:53:49,150 --> 00:53:50,070
Huh?
899
00:53:52,940 --> 00:53:54,200
I think you got a problem.
900
00:53:55,900 --> 00:53:58,560
You're being charged
with one count
of criminal trespassing,
901
00:53:58,600 --> 00:54:00,640
and one count
of criminal stalking.
902
00:54:02,860 --> 00:54:04,300
Here you go, Mrs. Wright.
903
00:54:04,340 --> 00:54:07,480
- Thank you.
- Mm-hmm.
904
00:54:07,520 --> 00:54:09,390
I mean, like I was telling you,
you know, Peter and I,
905
00:54:09,440 --> 00:54:11,310
we just, you know,
we watch the boats
906
00:54:11,350 --> 00:54:14,050
coming in and out of the canal,
normal, like everyone else does.
907
00:54:14,090 --> 00:54:15,490
You know and...
908
00:54:15,530 --> 00:54:17,400
I mean, there was
this-this couple there.
909
00:54:17,440 --> 00:54:19,970
- This-this guy and this--
- A-a woman?
910
00:54:20,010 --> 00:54:21,540
- Yes.
- Okay.
911
00:54:21,580 --> 00:54:24,360
- Her name is Tess, and, um--
- Do you know her?
912
00:54:24,410 --> 00:54:28,370
No, no, I don't--
I don't know her,
I was getting to know her.
913
00:54:28,410 --> 00:54:30,460
I mean, you know,
it's a small town, we--
914
00:54:30,500 --> 00:54:32,370
You know,
when someone new comes in,
915
00:54:32,420 --> 00:54:34,160
you know, you just--
you know. They stand out.
916
00:54:34,200 --> 00:54:35,680
- And...
- Okay.
917
00:54:35,720 --> 00:54:38,070
We just got to talking,
and, um, I don't know,
918
00:54:38,120 --> 00:54:40,340
she just--
she seemed sad or lonely.
919
00:54:40,380 --> 00:54:43,430
But, um, I mean,
I don't really know
anything about her.
920
00:54:43,470 --> 00:54:45,600
- Just something
was wrong with her.
- Did she tell you that?
921
00:54:45,650 --> 00:54:49,390
No, I mean,
I'm just-just saying,
you know, women's instinct.
922
00:54:49,430 --> 00:54:50,830
There's just
something off there.
923
00:54:51,830 --> 00:54:53,000
Is-- Can I see him?
924
00:54:53,040 --> 00:54:55,530
Is he here somewhere?
925
00:54:55,570 --> 00:54:58,440
Well, you know what?
It's gonna be a while
926
00:54:58,490 --> 00:55:00,270
before your husband
will be free to go.
927
00:55:00,310 --> 00:55:02,620
So, you know,
we really appreciate
928
00:55:02,660 --> 00:55:04,880
all the information
you've given us.
929
00:55:04,930 --> 00:55:07,620
Uh, why don't you go home
for a while?
930
00:55:07,670 --> 00:55:09,890
There's really no reason
for you to wait around.
931
00:55:09,930 --> 00:55:12,590
We'll call youwhen he's ready
to be released.
932
00:55:12,630 --> 00:55:15,420
And, uh,
don't go anywhere.
933
00:55:15,460 --> 00:55:16,810
Women's intuition.
934
00:55:16,850 --> 00:55:18,720
♪♪
935
00:56:00,900 --> 00:56:02,590
Are you okay?
936
00:56:03,590 --> 00:56:05,640
Yeah, I'm...
937
00:56:05,680 --> 00:56:08,860
[scoffs] I just wantto get inside
and take a shower.
938
00:56:10,820 --> 00:56:14,210
The detective
said that you were
sneaking around on his boat.
939
00:56:14,260 --> 00:56:16,260
Sneaking around?
940
00:56:16,300 --> 00:56:19,610
That crazy bastard
invited me on board his boat.
941
00:56:19,650 --> 00:56:21,440
Peter, I saw the video!
942
00:56:21,480 --> 00:56:23,870
Amanda, listen to me.
943
00:56:23,920 --> 00:56:26,090
The morning after
we met him in the bar,
944
00:56:26,140 --> 00:56:29,840
he was waiting for me
in our parking lot, right here.
945
00:56:29,880 --> 00:56:33,060
He said he wanted to apologizefor being a jerk
the night before,
946
00:56:33,100 --> 00:56:38,150
and-and invite meon board his boat as a--
to make things right.
947
00:56:38,190 --> 00:56:40,890
Peter, what's going on?
948
00:56:40,940 --> 00:56:43,590
[sighs] I don't know.
949
00:56:43,630 --> 00:56:45,940
I'm damn well
gonna find out.
950
00:56:45,980 --> 00:56:49,510
Well, just don't do
anything else stupid.
951
00:56:53,560 --> 00:56:55,560
♪♪
952
00:57:03,220 --> 00:57:05,000
Slow start
to your day, Pete?
953
00:57:06,130 --> 00:57:08,270
Long end to yesterday.
954
00:57:09,400 --> 00:57:10,790
Something happen?
955
00:57:10,830 --> 00:57:13,580
Uh, nothing that won't
work itself out.
956
00:57:13,620 --> 00:57:15,620
Legal problems
usually do.
957
00:57:17,280 --> 00:57:19,280
It's a small island.
958
00:57:19,320 --> 00:57:22,110
Gee, news travels fast.
959
00:57:22,150 --> 00:57:23,760
It's a complete shitshow.
960
00:57:23,800 --> 00:57:25,760
This guy who lives
on this sailboat,
961
00:57:25,810 --> 00:57:27,940
he-he sets me up!
962
00:57:27,980 --> 00:57:29,900
Don't worry,
we've all got your back.
963
00:57:32,250 --> 00:57:34,470
Thank you, Kate,
I appreciate it.
964
00:57:41,560 --> 00:57:42,870
Look, I met her in a bar.
965
00:57:42,910 --> 00:57:44,350
She came home with me
to my boat,
966
00:57:44,390 --> 00:57:45,830
and I thought
she'd spend the night,
967
00:57:45,870 --> 00:57:47,650
but she ended up staying
three or four days.
968
00:57:47,700 --> 00:57:49,660
Then I came home
one day from work,
969
00:57:49,700 --> 00:57:52,490
and all her stuff was gone,
and I never saw her again.
970
00:57:52,530 --> 00:57:55,440
Well, do you know who she was?
Do you have a name for me?
971
00:57:56,970 --> 00:57:59,100
Look, I never
got her name.
972
00:57:59,140 --> 00:58:00,450
I just
called her "baby."
973
00:58:01,450 --> 00:58:02,540
You know how it is.
974
00:58:02,580 --> 00:58:04,500
No, I don't.
975
00:58:06,110 --> 00:58:08,110
♪♪
976
00:58:35,400 --> 00:58:37,400
[chain rattling]
977
00:58:48,370 --> 00:58:50,190
Maybe it was a dream.
978
00:58:51,460 --> 00:58:53,550
Yeah, sure,
and maybe it was a dream
979
00:58:53,590 --> 00:58:57,590
that I had drinks
with crazy sailboat guy
out there last night.
980
00:58:57,640 --> 00:59:01,120
I'm not saying all that,I'm just saying the whole thing
sounds just a little strange.
981
00:59:01,160 --> 00:59:03,990
[scoffs]
I know what I saw,
Amanda, okay?
982
00:59:04,030 --> 00:59:06,990
Someone was trying
to get in this house.
983
00:59:07,040 --> 00:59:09,780
Well, I don't know.
Maybe it was the wind.
984
00:59:09,820 --> 00:59:11,960
It wasn't the wind, Amanda!
985
00:59:18,140 --> 00:59:20,140
♪♪
986
00:59:36,890 --> 00:59:39,330
You know...
987
00:59:39,370 --> 00:59:41,550
it's better
to mind your own business
988
00:59:41,590 --> 00:59:44,290
than to risk
opening Pandora's Box.
989
00:59:44,340 --> 00:59:46,560
What's your problem, man?
990
00:59:46,600 --> 00:59:49,650
Do you have any idea
the trouble you're causing us?
991
00:59:49,690 --> 00:59:53,780
Just making sure thingsthat are squared away
stay that way.
992
00:59:53,820 --> 00:59:55,780
What are you talking about?
993
00:59:55,830 --> 00:59:58,650
You told the police
I'm stalking you?
994
00:59:59,920 --> 01:00:01,790
What did you actually see?
995
01:00:01,830 --> 01:00:06,310
A guy doing spring cleaning,getting rid of some
excess baggage.
996
01:00:06,360 --> 01:00:08,320
Let me give you
a piece of advice.
997
01:00:08,360 --> 01:00:11,890
Things that arebelow the surface
are better left that way.
998
01:00:19,630 --> 01:00:21,630
♪♪
999
01:00:24,720 --> 01:00:26,250
[alarm sounding]
1000
01:00:27,470 --> 01:00:29,380
- Baby, get up.
- What?
1001
01:00:29,420 --> 01:00:30,950
Get in the bathroom,
and lock the door.
1002
01:00:30,990 --> 01:00:32,560
- What-what? What's going on?
- I don't know.
1003
01:00:32,600 --> 01:00:34,260
Get in the bathroom,
lock the door.
1004
01:00:34,300 --> 01:00:36,300
♪♪
1005
01:00:44,130 --> 01:00:46,140
[bullets clatter]
1006
01:00:46,180 --> 01:00:47,270
Damn it.
1007
01:00:59,760 --> 01:01:01,670
[alarm blaring]
1008
01:01:29,090 --> 01:01:31,050
- [beeping]
- [alarm stops]
1009
01:01:35,320 --> 01:01:36,320
[exhales]
1010
01:01:36,360 --> 01:01:37,540
What was it?
1011
01:01:37,580 --> 01:01:39,490
Nothing. False alarm.
1012
01:01:40,540 --> 01:01:42,280
Then what would've set it off?
1013
01:01:42,320 --> 01:01:43,670
[scoffs] Who knows?
1014
01:01:43,720 --> 01:01:46,070
The door is locked,
the chain is on.
1015
01:01:47,370 --> 01:01:48,500
We're okay.
1016
01:01:50,460 --> 01:01:52,420
Please, call the alarm
company today.
1017
01:01:52,460 --> 01:01:53,990
See if they cansend someone out
to fix that,
1018
01:01:54,030 --> 01:01:56,470
because I can't haveanother episode
like last night.
1019
01:01:56,510 --> 01:01:58,170
It's on my list.
1020
01:01:59,430 --> 01:02:01,910
Oh, and I have
an island woman's meeting
1021
01:02:01,950 --> 01:02:03,820
at the shop today,
it's catered.
1022
01:02:03,870 --> 01:02:05,480
Can I bring something back?
1023
01:02:05,520 --> 01:02:07,260
I'll just eat leftovers.
1024
01:02:09,390 --> 01:02:11,220
Well, take it easy,
all right?
1025
01:02:11,270 --> 01:02:13,270
We got a lot of food.
I don't want it
to go to waste.
1026
01:02:13,310 --> 01:02:15,570
Okay.
See you later.
1027
01:02:15,620 --> 01:02:16,530
Okay.
1028
01:02:17,530 --> 01:02:18,880
Love you!
1029
01:02:20,100 --> 01:02:21,100
[sighs]
1030
01:02:22,100 --> 01:02:24,230
You have no idea, buddy.
1031
01:02:31,550 --> 01:02:32,980
All right, buddy.
1032
01:02:33,030 --> 01:02:35,160
Gotta go to work.
You have a good day, okay?
1033
01:02:35,200 --> 01:02:36,730
Be good. Be good boy.
1034
01:02:40,080 --> 01:02:44,950
Yeah, hi, I need a service call
on my alarm system.
1035
01:02:44,990 --> 01:02:47,130
Well, it's randomly going off.
1036
01:02:49,040 --> 01:02:51,570
Yeah, the doors
and windows are all locked.
1037
01:02:53,130 --> 01:02:55,180
Yeah, tomorrow
would be great.
1038
01:02:55,220 --> 01:02:58,880
Yeah, I appreciate that.
All right, thank you.
1039
01:03:01,050 --> 01:03:03,060
♪♪
1040
01:06:06,630 --> 01:06:08,420
Wow.
1041
01:06:08,460 --> 01:06:11,940
This sounds like the script
for a movie or something.
1042
01:06:11,980 --> 01:06:13,770
It's just unbelievable.
1043
01:06:15,070 --> 01:06:16,600
When I saw Peter
on the news the other night,
1044
01:06:16,640 --> 01:06:17,820
I just didn't know
what to think.
1045
01:06:17,860 --> 01:06:19,300
That's just not
in his character.
1046
01:06:20,430 --> 01:06:22,390
Well, welcome
to my world.
1047
01:06:22,430 --> 01:06:24,780
This whole thing
is just so bizarre.
1048
01:06:24,820 --> 01:06:27,610
You know? I mean,
he's not talking to me.
1049
01:06:27,650 --> 01:06:30,650
And his obsession
with this couple,
it's just strange.
1050
01:06:30,700 --> 01:06:32,480
- Mm.
- I don't know, honestly,
1051
01:06:32,530 --> 01:06:36,050
I... I'm just--
I'm just a little scared.
1052
01:06:36,100 --> 01:06:38,400
Well, you have
every right to be scared.
1053
01:06:38,450 --> 01:06:42,360
I mean, you have police,
and crazy accusations.
1054
01:06:42,410 --> 01:06:45,020
It's like your whole world
is being torn apart.
1055
01:06:46,540 --> 01:06:47,580
But...
1056
01:06:49,280 --> 01:06:55,810
have you considered that maybe
he did see something?
1057
01:06:55,850 --> 01:06:58,810
Remember, you saidthere was something weird
with that girl on the boat.
1058
01:07:00,290 --> 01:07:02,640
I mean, what if he
did witness something happen?
1059
01:07:02,690 --> 01:07:05,860
I mean, that'sthe whole thing, right?
I mean, why wouldn't he tell me?
1060
01:07:05,910 --> 01:07:07,950
The whole thing
just doesn't make any sense.
1061
01:07:08,000 --> 01:07:10,610
Yeah. Hmm.
1062
01:07:10,650 --> 01:07:12,740
Well, what are you
gonna do next?
1063
01:07:12,780 --> 01:07:15,000
Just wait for the police
to do their job
1064
01:07:15,050 --> 01:07:16,660
and straighten
this whole thing out.
1065
01:07:18,350 --> 01:07:21,490
Well, I wishthere was more I could do
to help you, Amanda.
1066
01:07:21,530 --> 01:07:24,270
Honestly, I just-- I'm so glad
to just get out of the house
1067
01:07:24,320 --> 01:07:25,880
and just clear my head,
1068
01:07:25,930 --> 01:07:28,800
and I really appreciate you
listening to me,
1069
01:07:28,840 --> 01:07:30,500
just so I know
that I'm not crazy.
1070
01:07:30,540 --> 01:07:31,980
You are not crazy.
1071
01:07:32,020 --> 01:07:34,720
And any time you
want to talk, okay?
1072
01:07:37,810 --> 01:07:39,160
It'll all work out.
1073
01:08:19,940 --> 01:08:21,420
[Kate] Where are you going?
1074
01:08:21,460 --> 01:08:24,330
I gotta take care of something.
I'll be back in a bit.
1075
01:08:24,380 --> 01:08:26,680
But you have that appointment
about the Bayliner
in 20 minutes.
1076
01:08:26,730 --> 01:08:28,380
Have Jerry
take care of it.
1077
01:08:30,080 --> 01:08:32,080
♪♪
1078
01:09:17,130 --> 01:09:19,350
I need to speak with
Detective Martinez.
1079
01:09:19,390 --> 01:09:20,610
What's this about?
1080
01:09:20,650 --> 01:09:22,220
It's about my case.
1081
01:09:22,260 --> 01:09:24,000
Do you have a case number?
1082
01:09:24,050 --> 01:09:26,090
No, I don't have
a damn case number!
1083
01:09:26,130 --> 01:09:29,490
Hey, is there
a problem out here?
1084
01:09:30,490 --> 01:09:32,360
Wait a minute.
1085
01:09:32,400 --> 01:09:35,710
And you need to take that minute
to roll back your attitude.
1086
01:09:40,020 --> 01:09:43,150
The detective will be
out to see you in a minute.
1087
01:09:49,240 --> 01:09:50,590
For the second time
this week,
1088
01:09:50,640 --> 01:09:52,200
somebody tried to
break into our condo.
1089
01:09:52,250 --> 01:09:55,120
This time, they set
the security alarm off.
1090
01:09:55,160 --> 01:09:57,030
But you didn't make
any contact.
1091
01:09:57,080 --> 01:09:59,520
No, but I'm sure
it was Charles Owens.
1092
01:10:01,000 --> 01:10:04,560
But you didn't see Mr. Owens?
You see anybody?
1093
01:10:04,610 --> 01:10:07,610
- No, not actually.
- Did you see anybody?
1094
01:10:07,650 --> 01:10:11,880
Look, I heard the knob wiggle.
Who-who is it gonna be?
I mean...
1095
01:10:14,100 --> 01:10:15,920
How about your wife?
She hear anything?
1096
01:10:16,970 --> 01:10:18,750
She didn't even wake up.
1097
01:10:19,970 --> 01:10:21,890
And why do you
think it was Owens? Huh?
1098
01:10:21,930 --> 01:10:24,410
Look, I've got
nothing to prove it, okay?
1099
01:10:24,450 --> 01:10:26,280
But put
the pieces together.
1100
01:10:26,330 --> 01:10:29,460
Okay, let's do that,
let's put the pieces together.
1101
01:10:29,500 --> 01:10:32,110
All right? We have a complaint
from Charles Owens,
1102
01:10:32,160 --> 01:10:34,770
that you broke in
and stole his property.
1103
01:10:34,810 --> 01:10:36,550
The difference between his story
and yours?
1104
01:10:36,600 --> 01:10:39,250
He's got proof,
and you got nothing.
1105
01:10:39,290 --> 01:10:41,820
Well, what about
the security alarm, then?
1106
01:10:41,860 --> 01:10:45,300
What about it?
It happens a hundred times.
1107
01:10:45,340 --> 01:10:47,430
All right?
Nothing criminal about that.
1108
01:10:49,090 --> 01:10:50,440
Well, there's-there's
something else.
1109
01:10:51,440 --> 01:10:52,790
What is it?
1110
01:10:52,830 --> 01:10:55,270
I was out
for my morning jog this morning.
1111
01:10:56,830 --> 01:10:59,450
Owens is in my parking lot,
he confronts me.
1112
01:10:59,490 --> 01:11:04,890
He's talking about some thing
about spring cleaning.
1113
01:11:04,930 --> 01:11:06,580
He was mocking me.
1114
01:11:06,630 --> 01:11:08,240
That it?
1115
01:11:08,280 --> 01:11:11,200
Look, I think he killed
the woman he was with.
1116
01:11:12,200 --> 01:11:14,240
Listen...
1117
01:11:14,290 --> 01:11:17,680
I'd like to believe your story,
I really would.
1118
01:11:17,720 --> 01:11:21,600
But, the fact of the matter is,
you got no video,
1119
01:11:21,640 --> 01:11:24,340
you got no proof,
you got nothing.
1120
01:11:24,380 --> 01:11:28,520
All right?When you got something
that I can use, let me know.
1121
01:11:29,820 --> 01:11:32,090
Yeah, that's-that's
great, great.
1122
01:11:32,130 --> 01:11:33,650
Great.
1123
01:11:33,700 --> 01:11:35,700
♪♪
1124
01:11:40,440 --> 01:11:42,010
So the numbers
look right?
1125
01:11:42,050 --> 01:11:43,790
Want to go inside
and so some paperwork?
1126
01:11:43,840 --> 01:11:46,360
Uh, I don't know.
I think I'm gonna
wait a bit.
1127
01:11:46,410 --> 01:11:47,880
But I thought
we had a deal?
1128
01:11:47,930 --> 01:11:50,020
I've got your number.
I'll give you a call.
1129
01:11:50,060 --> 01:11:51,850
Well, if you change
your mind, please.
1130
01:11:51,890 --> 01:11:52,930
Okay.
1131
01:11:56,630 --> 01:11:58,630
Peter, can you
come to the office?
1132
01:11:58,680 --> 01:11:59,810
Coming.
1133
01:12:03,860 --> 01:12:05,730
What the hell just happened?
1134
01:12:05,770 --> 01:12:06,990
That was a sure thing.
1135
01:12:07,990 --> 01:12:09,520
Uh, and by the way,
1136
01:12:09,560 --> 01:12:11,390
Bill Browning just extended
his lease for another year,
1137
01:12:11,430 --> 01:12:12,560
but now he's pulling out.
1138
01:12:13,560 --> 01:12:14,870
Great!
1139
01:12:14,910 --> 01:12:17,000
Also, Bayliner guy
canceled his payment.
1140
01:12:18,000 --> 01:12:19,350
What the hell is going on?
1141
01:12:21,610 --> 01:12:22,700
[door closes]
1142
01:12:23,830 --> 01:12:25,660
Humphrey?
1143
01:12:25,710 --> 01:12:27,490
Ready to go for a walk, boy?
1144
01:12:29,190 --> 01:12:31,190
♪♪
1145
01:12:44,460 --> 01:12:46,550
Humphrey?
1146
01:12:46,600 --> 01:12:49,160
Where are you, boy?
[makes kissing sounds]
1147
01:12:53,390 --> 01:12:54,470
Humphrey?
1148
01:12:57,480 --> 01:12:58,650
[gasps]
1149
01:13:08,840 --> 01:13:10,100
Peter?
1150
01:13:10,140 --> 01:13:12,400
Do you have Humphrey?
1151
01:13:12,450 --> 01:13:15,670
[exhales] Um, I'm home,
and Humphrey's not here,
1152
01:13:15,710 --> 01:13:19,590
and... something
is really wrong.
1153
01:13:27,980 --> 01:13:30,290
He's usually homeduring the day
while we're at work.
1154
01:13:30,330 --> 01:13:31,770
[sighs] Usually?
1155
01:13:31,810 --> 01:13:33,210
Well, I mean,
sometimes I take him
1156
01:13:33,250 --> 01:13:34,640
to the marina, but not today.
1157
01:13:34,690 --> 01:13:35,950
Are you sure?
1158
01:13:35,990 --> 01:13:37,600
Maybe you forgot
to take him home?
1159
01:13:37,650 --> 01:13:39,560
Seriously?
1160
01:13:39,610 --> 01:13:40,870
What about the condo?
1161
01:13:40,910 --> 01:13:42,390
Could he have
gotten out of here?
1162
01:13:42,430 --> 01:13:44,520
We live on the 11th floor.
1163
01:13:44,570 --> 01:13:47,050
You know,
there's something else.
1164
01:13:47,090 --> 01:13:50,090
There-there was a brokenpicture frame on the wall
and glass everywhere.
1165
01:13:51,660 --> 01:13:53,790
Well, couldn't it have just
fallen off the wall?
1166
01:13:53,840 --> 01:13:55,490
[sighs] No, that's not it.
1167
01:13:55,530 --> 01:13:57,620
I mean, the pictures
were all moved around.
1168
01:13:57,670 --> 01:13:59,190
The stuff was moved around.
1169
01:13:59,230 --> 01:14:00,890
I mean, clearly, there was
someone in this place.
1170
01:14:00,930 --> 01:14:03,060
It just--
it just didn't feel right.
1171
01:14:03,110 --> 01:14:05,020
Was the locks on
when you came home?
1172
01:14:05,070 --> 01:14:05,890
Yes.
1173
01:14:06,890 --> 01:14:07,890
The sword's gone.
1174
01:14:07,940 --> 01:14:09,370
Sword? What sword?
1175
01:14:09,420 --> 01:14:11,070
There's a sword
that's-that's on the wall
1176
01:14:11,110 --> 01:14:12,810
right next to this
suit of armor. It's gone.
1177
01:14:12,860 --> 01:14:14,510
So you're saying
you're missing property?
1178
01:14:14,550 --> 01:14:17,510
Yeah, yeah,
it never leaves this wall!
1179
01:14:17,560 --> 01:14:20,340
Well, now you're gonnaneed to file a separate
missing property report.
1180
01:14:20,380 --> 01:14:21,600
What about our dog?
1181
01:14:21,650 --> 01:14:23,340
Can you see
if Owens has our dog?
1182
01:14:23,390 --> 01:14:25,040
Are you--
are you kiddin' me?
1183
01:14:25,090 --> 01:14:27,650
For that I'm gonna need
a warrant and a probable cause.
1184
01:14:27,700 --> 01:14:30,310
I mean, if I bring that
into the judge's chambers,
1185
01:14:30,350 --> 01:14:32,310
you know what
he's gonna do? Huh?
1186
01:14:32,350 --> 01:14:34,530
He's gonna laugh me
right out of there.
1187
01:14:34,570 --> 01:14:36,010
That's what he's gonna do.
1188
01:14:37,490 --> 01:14:39,490
♪♪
1189
01:14:40,840 --> 01:14:44,410
Apparently, my arrest
is all over the island.
1190
01:14:44,450 --> 01:14:47,150
I know, Tony told me
he saw it in the Gazette.
1191
01:14:48,370 --> 01:14:49,680
Great.
1192
01:14:52,160 --> 01:14:56,120
That, uh, guy who put
the deposit down
on the Bayliner,
1193
01:14:56,160 --> 01:14:58,290
he canceled today.
1194
01:14:58,340 --> 01:15:00,250
What? Why?
1195
01:15:00,290 --> 01:15:02,250
He says he doesn't want to do
business with me
1196
01:15:02,300 --> 01:15:04,250
until he sees
what happens with my case.
1197
01:15:04,300 --> 01:15:06,340
[scoffs] Well,
that's just great.
1198
01:15:06,390 --> 01:15:09,390
I told you that we should just
mind our own business and drop
it.
1199
01:15:09,430 --> 01:15:11,310
And-and now we
have to deal with this.
1200
01:15:11,350 --> 01:15:14,000
I mean, just-- Our lives
were normal two weeks ago,
Peter.
1201
01:15:14,050 --> 01:15:18,140
You know, I could really usesome support from my wife
right now.
1202
01:15:25,230 --> 01:15:27,230
♪♪
1203
01:16:02,970 --> 01:16:04,580
[engine starts]
1204
01:16:05,580 --> 01:16:07,580
♪♪
1205
01:16:55,930 --> 01:16:57,450
[Peter] Hey, boy.
1206
01:16:57,500 --> 01:16:58,850
Hey, Humphrey.
1207
01:16:58,890 --> 01:17:00,890
What'd he do to you?
What'd he do?
You okay?
1208
01:17:00,940 --> 01:17:02,070
You all right?
1209
01:17:09,510 --> 01:17:10,640
[camera clicks]
1210
01:17:16,000 --> 01:17:17,470
Oh, shit.
Humphrey, let's go.
1211
01:17:17,520 --> 01:17:19,000
Let's hide. Come on, let's go.
1212
01:17:21,650 --> 01:17:23,700
Bastard.
1213
01:17:23,740 --> 01:17:25,000
Come on, let's go.
Let's go.
1214
01:17:29,750 --> 01:17:33,800
Well, look who returned
to the scene of the crime,
huh, neighbor?
1215
01:17:35,580 --> 01:17:37,360
Let's go.
Come on, come on. Let's go.
1216
01:17:37,410 --> 01:17:38,670
[mutters]
1217
01:17:44,850 --> 01:17:46,330
Where you at, dopey?
1218
01:17:46,370 --> 01:17:48,380
♪♪
1219
01:17:57,650 --> 01:17:58,950
All right, Humphrey.
1220
01:17:58,990 --> 01:18:01,080
This is where you
get to be brave.
1221
01:18:01,130 --> 01:18:02,260
All right.
1222
01:18:03,610 --> 01:18:05,910
Come on. [grunts]
Come on. Come on.
1223
01:18:08,180 --> 01:18:09,400
Be right there.
1224
01:18:14,920 --> 01:18:17,970
Yeah. It was easier
to get you out, Humphrey.
1225
01:18:18,010 --> 01:18:20,020
♪♪
1226
01:18:40,210 --> 01:18:41,860
Want to play games?
1227
01:18:43,040 --> 01:18:45,650
All right,
I can play games.
1228
01:18:45,690 --> 01:18:47,740
Come out, come out,
wherever you are.
1229
01:18:55,750 --> 01:18:57,920
[gulls squawking]
1230
01:19:10,720 --> 01:19:12,460
Come on out of there.
1231
01:19:12,500 --> 01:19:14,640
Don't make me break
this door, you idiot.
1232
01:19:14,680 --> 01:19:15,900
[knob rattles]
1233
01:19:22,120 --> 01:19:24,250
How long you want to play
this game, neighbor?
1234
01:19:25,250 --> 01:19:26,170
Huh?
1235
01:19:26,210 --> 01:19:28,390
I knew the night
1236
01:19:28,430 --> 01:19:31,390
that you overstayed
your mooring ball
1237
01:19:31,430 --> 01:19:33,130
that there was
something wrong.
1238
01:19:34,440 --> 01:19:35,830
You know, you're starting to
sound
1239
01:19:35,870 --> 01:19:37,790
more and more
like a stalker.
1240
01:19:41,230 --> 01:19:43,580
Those boxes you offloaded,
what was in those, huh?
1241
01:19:43,620 --> 01:19:45,840
You kill her? Huh?
1242
01:19:45,880 --> 01:19:49,580
You really want--
You really want me to get
into the gory details, huh?
1243
01:19:51,060 --> 01:19:54,150
Do you have any idea what you've
done to me?
1244
01:19:54,200 --> 01:19:56,940
My wife? Our lives?
1245
01:19:56,980 --> 01:20:00,030
Now you're getting
too sentimental.
1246
01:20:00,070 --> 01:20:01,380
And I've had enough of you.
1247
01:20:02,380 --> 01:20:03,860
[gunshot]
1248
01:20:21,090 --> 01:20:22,400
[chuckles]
1249
01:20:22,440 --> 01:20:24,140
What are you gonna
do with that, huh?
1250
01:20:25,450 --> 01:20:26,880
You want to know
how I killed her?
1251
01:20:27,930 --> 01:20:30,100
I choked her out,
1252
01:20:30,150 --> 01:20:32,930
and then I weighted her body
down with weights,
1253
01:20:32,970 --> 01:20:34,850
and I dropped her
in the canal.
1254
01:20:36,630 --> 01:20:38,630
What are you gonna do
with that, Lancelot, huh?
1255
01:20:39,760 --> 01:20:41,070
What are you gonna do?
1256
01:20:42,510 --> 01:20:43,770
[gun clicks]
1257
01:20:44,860 --> 01:20:45,810
Fuck!
1258
01:20:45,860 --> 01:20:47,340
- [yells]
- [groans]
1259
01:20:50,730 --> 01:20:52,990
[groaning]
1260
01:20:54,870 --> 01:20:56,260
You fuckin'...
1261
01:20:57,260 --> 01:20:58,520
[grunts]
1262
01:21:00,830 --> 01:21:02,530
[siren blaring]
1263
01:21:03,530 --> 01:21:06,970
♪♪
1264
01:21:07,010 --> 01:21:09,710
[dispatcher muffled voice
on radio]
1265
01:21:27,120 --> 01:21:30,250
Yes, that-that's her,
that's Tess.
1266
01:21:30,290 --> 01:21:34,730
She came into the store,
and-and she looked so scared.
1267
01:21:34,780 --> 01:21:36,170
I tried to talk to her.
1268
01:21:36,210 --> 01:21:37,560
I just wanted
to help her, but...
1269
01:21:37,600 --> 01:21:39,300
This poor girl.
1270
01:21:41,300 --> 01:21:43,220
Detective?
1271
01:21:43,260 --> 01:21:47,270
Oh, gosh!
That's the dress I sold her.
1272
01:21:48,750 --> 01:21:51,050
Who was she, Detective?
1273
01:21:51,100 --> 01:21:53,750
She and Charles
were common law
husband and wife.
1274
01:21:53,790 --> 01:21:56,360
They would dock
in different ports
for weeks and months
1275
01:21:56,410 --> 01:21:59,630
until they pissed someone off,
or he felt like he
needed to move on.
1276
01:22:01,370 --> 01:22:05,330
When I was on the boat,
I saw something odd.
1277
01:22:05,370 --> 01:22:08,370
It was a registration number
from a Florida boat,
1278
01:22:08,420 --> 01:22:10,900
and it didn't match
the one on the-- on the hull.
1279
01:22:10,940 --> 01:22:12,810
I took a picture of it.
1280
01:22:12,860 --> 01:22:15,210
I guess we missed this
in our search.
1281
01:22:15,250 --> 01:22:16,600
No wonder
we didn't find anything.
1282
01:22:16,640 --> 01:22:18,730
- Hey, Officer Swenson?
- Yes, sir?
1283
01:22:18,780 --> 01:22:20,340
Can you run this for me?
1284
01:22:23,040 --> 01:22:25,130
[indistinct chatter on radio]
1285
01:22:27,090 --> 01:22:28,220
So, um...
1286
01:22:30,050 --> 01:22:32,920
Detective, what...
what happened to our dog?
1287
01:22:33,920 --> 01:22:35,530
Uh, we found him.
1288
01:22:35,580 --> 01:22:37,710
A couple of boaters found him
floating in your boat.
1289
01:22:37,750 --> 01:22:39,100
- [Amanda] Oh, thank God.
- Back at the station,
1290
01:22:39,140 --> 01:22:41,280
entertaining some of
our officers.
1291
01:22:41,320 --> 01:22:42,890
Good dog.
1292
01:22:42,930 --> 01:22:45,720
You know, I was trying
to get him onto the boat.
1293
01:22:45,760 --> 01:22:47,410
I was gonna go with him.
1294
01:22:47,460 --> 01:22:49,720
When Owens came back,
I didn't have time to get away.
1295
01:22:49,760 --> 01:22:52,330
Thank God there wasn't
more bullets in that gun.
1296
01:22:52,370 --> 01:22:55,200
And thank God
for shaky hands.
1297
01:22:56,470 --> 01:22:58,770
Detective?
That boat comes back
1298
01:22:58,820 --> 01:23:00,340
stolen out of Florida
five years ago.
1299
01:23:00,380 --> 01:23:02,380
- Thank you, Officer.
- There's more.
1300
01:23:02,430 --> 01:23:06,300
It belonged to a woman
listed as deceased
by homicide.
1301
01:23:08,090 --> 01:23:10,570
This is gonna open
Pandora's Box.
1302
01:23:10,610 --> 01:23:14,880
Who knows how many
unsolved murders
this Owens is involved in.
1303
01:23:14,920 --> 01:23:19,920
Well, hopefully,this will give closure
to one family's grief.
1304
01:23:19,970 --> 01:23:24,190
So what happens now?
Do you notify Tess' family?
1305
01:23:25,490 --> 01:23:27,410
What family? What friends?
1306
01:23:27,450 --> 01:23:30,670
We don't even know Tess
was her real name.
1307
01:23:30,720 --> 01:23:33,420
I mean, uh,
how about you two?
1308
01:23:33,460 --> 01:23:35,680
Where do you guys
go from here?
1309
01:23:35,720 --> 01:23:37,850
Well, I mean,
Carolina Beach is our home.
1310
01:23:37,900 --> 01:23:39,380
We have family,
we have businesses here.
1311
01:23:39,420 --> 01:23:41,380
We-- We're not
going anywhere.
1312
01:23:41,420 --> 01:23:44,170
No, but we're not going back
to the penthouse either.
1313
01:23:44,210 --> 01:23:45,690
We're gonna
have to list that.
1314
01:23:45,730 --> 01:23:47,780
Maybe move back
to the lake condo?
1315
01:23:47,820 --> 01:23:50,950
I mean, it doesn't have
such an exciting view, but...
1316
01:23:51,000 --> 01:23:52,780
Well, you know what?
1317
01:23:52,830 --> 01:23:54,350
Maybe that's a good thing.
1318
01:24:04,750 --> 01:24:05,970
[door closes]
1319
01:24:15,280 --> 01:24:16,720
[exhales]
1320
01:24:18,420 --> 01:24:19,980
Kathy and Steve...
1321
01:24:20,030 --> 01:24:22,070
welcome to Penthouse One.
1322
01:24:23,070 --> 01:24:26,290
♪♪
1323
01:24:27,470 --> 01:24:29,470
[rock music playing]98738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.