Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:20,000
http://filocker.com
Free Watch Online & Download Movies
(English & Indonesian Subtitled)
2
00:00:21,000 --> 00:00:40,000
original subtitle by kanga6us
3
00:00:41,241 --> 00:00:43,308
Salaam.
4
00:01:02,328 --> 00:01:05,097
She has been in labor
15 hours.
5
00:01:26,453 --> 00:01:28,253
You speak English.
6
00:01:28,288 --> 00:01:30,189
We have a television
7
00:01:30,223 --> 00:01:31,523
in our village.
8
00:01:34,794 --> 00:01:36,395
I know who you are.
9
00:01:36,429 --> 00:01:38,797
You brought medicine
to our village once.
10
00:01:46,873 --> 00:01:49,007
Hold on tight.
11
00:01:52,011 --> 00:01:53,178
What's her name?
12
00:01:53,213 --> 00:01:56,081
My daughter is nilofer.
13
00:01:56,116 --> 00:01:57,950
I am asad.
14
00:01:57,984 --> 00:02:00,285
And her husband?
15
00:02:00,320 --> 00:02:03,489
The father wants a son.
16
00:02:03,523 --> 00:02:06,191
A girl can accomplish
great things
17
00:02:06,226 --> 00:02:08,527
when she's free to do them.
18
00:02:17,337 --> 00:02:18,971
Freedom...
19
00:02:19,005 --> 00:02:21,106
Is not impossible...
20
00:02:22,542 --> 00:02:25,511
But it may take time
21
00:02:25,545 --> 00:02:28,113
and you do not have much.
22
00:03:26,906 --> 00:03:29,541
♪ Ah-hah! ♪
23
00:03:29,576 --> 00:03:31,543
♪ Oh, yeah, baby ♪
24
00:03:32,979 --> 00:03:35,647
♪ like a fool
I went and stayed too long ♪
25
00:03:37,550 --> 00:03:40,886
♪ now I'm wondering
if your love's still strong ♪
26
00:03:40,920 --> 00:03:42,354
♪ ooh, baby ♪
27
00:03:42,388 --> 00:03:44,122
♪ here I am ♪
28
00:03:44,157 --> 00:03:45,657
♪ signed, sealed, delivered ♪
29
00:03:45,692 --> 00:03:48,060
♪ I'm yours ♪
30
00:03:48,094 --> 00:03:49,161
♪ ooh ♪
31
00:03:50,663 --> 00:03:54,166
♪ then that time
I went and said goodbye ♪
32
00:03:55,368 --> 00:03:58,370
♪ now I'm back
and not ashamed to cry ♪
33
00:03:58,404 --> 00:04:00,672
♪ ooh, baby ♪
34
00:04:00,707 --> 00:04:02,574
♪ here I am
signed, sealed, delivered... ♪
35
00:04:02,609 --> 00:04:03,575
All rise.
36
00:04:03,610 --> 00:04:07,045
♪ ...I'm yours ♪
37
00:04:07,080 --> 00:04:09,181
This better be good.
38
00:04:10,350 --> 00:04:12,684
Madame chairman, this committee
is called into emergency session
39
00:04:12,719 --> 00:04:15,487
in light of new
and time-sensitive information
40
00:04:15,521 --> 00:04:18,257
that may involve
military action.
41
00:04:18,291 --> 00:04:19,658
Thank you, senator.
42
00:04:19,692 --> 00:04:21,360
Before we begin,
43
00:04:21,394 --> 00:04:22,661
let me reiterate
44
00:04:22,695 --> 00:04:26,131
that this is a closed session
regarding national security,
45
00:04:26,165 --> 00:04:29,167
and all testimony
given here today is sealed.
46
00:04:29,202 --> 00:04:30,202
Let's see...
47
00:04:31,404 --> 00:04:34,039
Mr... O'Toole?
48
00:04:34,073 --> 00:04:36,241
Yes. I'm Oliver O'Toole.
49
00:04:36,276 --> 00:04:38,543
These are my colleagues,
Ms. mcinerney,
50
00:04:38,578 --> 00:04:41,013
Ms. haywith,
Mr. dorman.
51
00:04:41,047 --> 00:04:44,950
And I understand you comprise
a task force from...
52
00:04:44,984 --> 00:04:46,551
The d.L.O.?
53
00:04:46,586 --> 00:04:48,153
That is correct.
54
00:04:48,187 --> 00:04:51,123
Is this c.I.A., f.B.I.,
or n.S.A.?
55
00:04:53,192 --> 00:04:55,460
U.S.P.S.
56
00:04:57,030 --> 00:05:00,365
We work at the post office.
57
00:05:05,004 --> 00:05:06,238
That's right, Bob.
58
00:05:06,272 --> 00:05:08,240
This was the image we saw
nearly two years ago,
59
00:05:08,274 --> 00:05:11,610
when 12-year-old Phoebe amidon
tied a yellow ribbon
60
00:05:11,644 --> 00:05:14,079
around the tree
in her grandfather's yard,
61
00:05:14,113 --> 00:05:15,347
awaiting news of her mother.
62
00:05:15,381 --> 00:05:17,349
Lieutenant randilynn amidon
went missing
63
00:05:17,383 --> 00:05:19,051
while serving
with American troops
64
00:05:19,085 --> 00:05:20,619
in Afghanistan,
near the Pakistan border.
65
00:05:20,653 --> 00:05:22,621
But now, 22 months later,
66
00:05:22,655 --> 00:05:23,989
with amidon still missing
67
00:05:24,023 --> 00:05:27,192
and the circumstances of
her disappearance still sketchy,
68
00:05:27,226 --> 00:05:29,361
and no answers in sight,
69
00:05:29,395 --> 00:05:30,696
this "welcome back" ribbon
70
00:05:30,730 --> 00:05:32,297
is a sad reminder
of the reputation
71
00:05:32,332 --> 00:05:35,233
lieutenant amidon
may never return home to defend.
72
00:05:37,704 --> 00:05:40,038
I would like
to know what bearing
73
00:05:40,073 --> 00:05:42,641
four postal employees
from Denver
74
00:05:42,675 --> 00:05:44,309
have on the status
75
00:05:44,344 --> 00:05:47,679
of a missing American soldier
in Afghanistan.
76
00:05:47,714 --> 00:05:49,247
: Yes, well.
77
00:05:49,282 --> 00:05:50,315
Several months ago,
78
00:05:50,350 --> 00:05:52,718
in the course of
performing our duties
79
00:05:52,752 --> 00:05:56,154
as postal detectives
in the dead letter office,
80
00:05:56,189 --> 00:05:58,390
we became acquainted
81
00:05:58,424 --> 00:05:59,658
with a Phoebe amidon,
82
00:05:59,692 --> 00:06:02,194
the 14-year-old daughter
of lieutenant randilynn amidon,
83
00:06:02,228 --> 00:06:05,063
as well as her grandfather,
Mr. Harper ferguson.
84
00:06:06,199 --> 00:06:07,432
We came to believe
85
00:06:07,467 --> 00:06:10,669
that lieutenant amidon
did not abandon her duties
86
00:06:10,703 --> 00:06:11,737
the night she went missing,
87
00:06:11,771 --> 00:06:15,640
and, in fact,
she conducted herself heroically
88
00:06:15,675 --> 00:06:17,409
and yet, uh, sadly,
89
00:06:17,443 --> 00:06:22,180
most likely,
was, uh, probably not living.
90
00:06:22,215 --> 00:06:24,316
And to that, of course,
we have no comment.
91
00:06:24,350 --> 00:06:25,350
Of course.
92
00:06:25,385 --> 00:06:28,653
However, we now have
information to suggest
93
00:06:28,688 --> 00:06:30,722
that lieutenant amidon
may well be alive
94
00:06:30,757 --> 00:06:33,825
and urgently in need
of your assistance.
95
00:06:33,860 --> 00:06:35,761
And that is based
on the contents
96
00:06:35,795 --> 00:06:37,529
of the letter
we have here?
97
00:06:37,563 --> 00:06:38,530
Yes.
98
00:06:38,564 --> 00:06:41,133
And you came to this conclusion
last night?
99
00:06:41,167 --> 00:06:44,569
Yes, and if I may,
I need to go back a few days.
100
00:06:44,604 --> 00:06:46,238
Please.
101
00:06:46,272 --> 00:06:47,506
Last Thursday,
102
00:06:47,540 --> 00:06:49,608
we were preparing to travel
to Washington, D.C.,
103
00:06:49,642 --> 00:06:53,078
for the national
miss special delivery pageant.
104
00:06:53,112 --> 00:06:55,080
Is that
a real thing?
105
00:06:55,114 --> 00:06:59,351
I was finalizing some paperwork
before our trip...
106
00:06:59,385 --> 00:07:02,387
♪ One of these days
my time will come... ♪
107
00:07:02,422 --> 00:07:04,389
I understand you have
something very unique
108
00:07:04,424 --> 00:07:05,724
planned for the pageant.
109
00:07:05,758 --> 00:07:10,162
Oh, well, this year's theme
is "delivering inspiration."
110
00:07:10,196 --> 00:07:11,630
And for my talent,
111
00:07:11,664 --> 00:07:14,299
I will be doing
a dramatic reading
112
00:07:14,333 --> 00:07:17,135
from my unpublished
historical romance novel
113
00:07:17,170 --> 00:07:19,704
renita hayweather:
Frontier duchess.
114
00:07:19,739 --> 00:07:22,274
A dramatic novelist!
115
00:07:22,308 --> 00:07:23,642
Amazing!
Brilliant.
116
00:07:23,676 --> 00:07:25,143
No one can
compete with that.
117
00:07:25,178 --> 00:07:26,645
We'll all be
crossing our fingers
118
00:07:26,679 --> 00:07:28,847
for you this Saturday.
119
00:07:28,881 --> 00:07:30,582
Thank you, Ramon.
120
00:07:30,616 --> 00:07:32,751
That was very nice,
121
00:07:32,785 --> 00:07:35,554
miss Rita.
122
00:07:35,588 --> 00:07:36,655
--Thank you.
123
00:07:43,162 --> 00:07:45,697
Time for us to go
on our trip to Washington, D.C.,
124
00:07:45,731 --> 00:07:46,698
together.
125
00:07:46,732 --> 00:07:48,200
-Oh, yeah, okay.
-Goodbye!
126
00:07:48,234 --> 00:07:51,436
As always, miss Rita...
A pleasure.
127
00:07:54,340 --> 00:07:57,275
Oh, it must be
very hard to say goodbye.
128
00:07:57,310 --> 00:07:59,511
Oh, not really.
129
00:08:00,847 --> 00:08:03,381
No, not to me, my friend.
130
00:08:03,416 --> 00:08:04,816
Goodbye to miss Rita.
131
00:08:04,851 --> 00:08:07,319
She will win,
of course,
132
00:08:07,353 --> 00:08:09,855
and then she's off
traveling the world
133
00:08:09,889 --> 00:08:12,491
on her triumphant
goodwill tour.
134
00:08:14,227 --> 00:08:16,828
Just imagine all the places
she will go...
135
00:08:17,897 --> 00:08:20,832
All the people
she will meet...
136
00:08:21,868 --> 00:08:23,201
Tsk, tsk, tsk.
137
00:08:25,872 --> 00:08:27,906
Just a couple
more things to sign,
138
00:08:27,940 --> 00:08:30,575
then it's all yours.
139
00:08:30,610 --> 00:08:31,977
I am sorry for your loss.
140
00:08:33,713 --> 00:08:35,213
But at least
your father made sure
141
00:08:35,248 --> 00:08:36,548
that you'd be well
taken care of.
142
00:08:36,582 --> 00:08:38,283
My biological father.
143
00:08:38,317 --> 00:08:40,352
I never knew him.
144
00:08:40,386 --> 00:08:41,853
I have your skinny caramel
steamer coming,
145
00:08:41,888 --> 00:08:42,888
just the way you like it.
146
00:08:42,922 --> 00:08:45,190
Oh, that's
so sweet, Norman.
147
00:08:45,224 --> 00:08:47,759
Who's Oliver
talking to?
148
00:08:47,793 --> 00:08:49,728
: His lawyer.
149
00:08:49,762 --> 00:08:51,563
He inherited so much money,
she comes to see him now.
150
00:08:51,597 --> 00:08:53,665
With all
of this money,
151
00:08:53,699 --> 00:08:56,535
I suppose you will want to start
talking about early retirement.
152
00:08:56,569 --> 00:08:58,436
And quit the post office?
153
00:08:58,471 --> 00:08:59,437
Well, why not?
154
00:08:59,472 --> 00:09:01,907
You're young, you're single,
and you're rich.
155
00:09:01,941 --> 00:09:03,308
Ms. bullock,
156
00:09:03,342 --> 00:09:05,544
the only thing
Harvey schmidtz gave me,
157
00:09:05,578 --> 00:09:06,778
besides this inheritance,
158
00:09:06,812 --> 00:09:08,013
was a piece of advice.
159
00:09:08,047 --> 00:09:12,984
"You never have enough money
if all you have is money."
160
00:09:13,019 --> 00:09:15,787
What does that mean, anyway?
161
00:09:20,826 --> 00:09:22,494
It means...
162
00:09:22,528 --> 00:09:24,462
It's time
to get back to work.
163
00:09:28,668 --> 00:09:31,336
Have you seen your itinerary,
Ms. mcinerney?
164
00:09:32,371 --> 00:09:34,539
I'm sorry. What?
165
00:09:34,574 --> 00:09:35,740
: Well, I made
copies for all of us
166
00:09:35,775 --> 00:09:36,775
and highlighted
167
00:09:36,809 --> 00:09:38,643
the events pertinent
to each of us
168
00:09:38,678 --> 00:09:40,579
in corresponding colors.
169
00:09:40,613 --> 00:09:41,646
You're yellow.
170
00:09:41,681 --> 00:09:43,815
Yellow! Huh.
171
00:09:43,849 --> 00:09:45,784
We arrive at 3:56.
172
00:09:45,818 --> 00:09:47,586
Check in the hotel at 5:10,
173
00:09:47,620 --> 00:09:49,788
arrive at the capitol grill
at 6:45 for a quiet dinner
174
00:09:49,822 --> 00:09:51,356
before curfew at 10:30.
175
00:09:51,390 --> 00:09:54,259
And tomorrow morning, Rita--
right here in pink--
176
00:09:54,293 --> 00:09:56,561
registers for the pageant
at 9:00,
177
00:09:56,596 --> 00:09:59,431
and you and I and Norman
leave at 9:30
178
00:09:59,465 --> 00:10:01,266
to take a tour
of the library of congress,
179
00:10:01,300 --> 00:10:04,669
Ford's theater, and, uh,
the national postal museum.
180
00:10:04,704 --> 00:10:07,005
Postal museum?
181
00:10:07,039 --> 00:10:09,407
Uh, think you're ready
to go back there?
182
00:10:09,442 --> 00:10:10,609
It's time.
183
00:10:10,643 --> 00:10:12,811
I'd like to get it over with.
184
00:10:12,845 --> 00:10:14,479
Of course.
185
00:10:14,513 --> 00:10:17,782
And then I can show you
around my old stomping grounds.
186
00:10:17,817 --> 00:10:20,352
Oh. I-is there a museum
you'd like to add?
187
00:10:20,386 --> 00:10:24,656
Or-- or... would you like
to visit old postal friends?
188
00:10:24,690 --> 00:10:26,591
Well, Rebecca starkwell
189
00:10:26,626 --> 00:10:28,426
was my only friend
at the D.C. office,
190
00:10:28,461 --> 00:10:30,328
and she's on her honeymoon.
191
00:10:30,363 --> 00:10:31,796
Oh. Is there an old boyfriend
192
00:10:31,831 --> 00:10:34,766
to visit
at the post office?
193
00:10:34,800 --> 00:10:38,637
I'm not in the habit
of calling up old boyfriends.
194
00:10:39,639 --> 00:10:40,839
And even if I were,
195
00:10:40,873 --> 00:10:43,541
his work is...
196
00:10:43,576 --> 00:10:45,543
Well, he's hardly ever in town.
197
00:10:45,578 --> 00:10:46,578
Great!
198
00:10:46,612 --> 00:10:49,314
It's settled then.
199
00:10:49,348 --> 00:10:51,983
Taxi should be arriving
any minute.
200
00:10:52,018 --> 00:10:54,019
Almost forgot!
201
00:10:54,053 --> 00:10:55,787
What?
202
00:10:55,821 --> 00:10:57,889
Don't ask. Can't tell.
It's a surprise.
203
00:10:57,923 --> 00:10:58,890
Ahh!
204
00:10:58,924 --> 00:11:00,091
Field kit!
205
00:11:00,126 --> 00:11:01,826
Norman! We're
going on holiday.
206
00:11:01,861 --> 00:11:03,662
All you need is your suitcase.
207
00:11:05,097 --> 00:11:06,831
Uh-oh.
208
00:11:10,102 --> 00:11:12,504
I know
it's a horrible thought,
209
00:11:12,538 --> 00:11:15,840
veering off your blue itinerary
into my yellow itinerary,
210
00:11:15,875 --> 00:11:17,075
but I was wondering
211
00:11:17,109 --> 00:11:21,713
if we could make a tiny detour
on our way to the hotel?
212
00:11:21,747 --> 00:11:24,516
A detour?
213
00:11:24,550 --> 00:11:26,017
I wanted to...
214
00:11:26,052 --> 00:11:27,986
Drive by the house
where I grew up,
215
00:11:28,020 --> 00:11:29,821
for old time's sake.
216
00:11:29,855 --> 00:11:31,456
Please?
217
00:11:33,926 --> 00:11:34,926
: Okay!
218
00:11:34,960 --> 00:11:37,495
All set.
Let's do D.C.
219
00:11:37,530 --> 00:11:40,065
Has anyone
seen my crown?
220
00:11:40,099 --> 00:11:42,634
Oh! Ah.
221
00:12:06,125 --> 00:12:09,761
Where's your house?
222
00:12:09,795 --> 00:12:11,963
It's gone.
223
00:12:11,997 --> 00:12:14,733
Are you sure this
is the right street?
224
00:12:14,767 --> 00:12:17,702
Of course I'm sure.
225
00:12:17,737 --> 00:12:20,438
That's the tree
I used to climb.
226
00:12:21,607 --> 00:12:24,576
The garden
where we planted the...
227
00:12:28,781 --> 00:12:29,948
Those bricks were
228
00:12:29,982 --> 00:12:33,151
the fireplace where my mother
and I always...
229
00:12:36,989 --> 00:12:38,957
18 years...
230
00:12:38,991 --> 00:12:41,960
And now it's like
we were never here.
231
00:12:44,897 --> 00:12:47,665
Did you
plant those?
232
00:12:47,700 --> 00:12:49,868
: For mother's day.
233
00:12:51,971 --> 00:12:54,873
Every fall, after all
the other blooms would die,
234
00:12:54,907 --> 00:12:58,209
my mom... my mom
would take the last one,
235
00:12:58,244 --> 00:13:00,712
and put in a vase and say,
236
00:13:00,746 --> 00:13:03,815
"look.
It's the last rose of summer.
237
00:13:03,849 --> 00:13:05,717
Still holding on."
238
00:13:07,586 --> 00:13:11,022
Then, every fall...
239
00:13:11,056 --> 00:13:13,858
Even after
I went away to college,
240
00:13:13,893 --> 00:13:17,629
and every September after that,
until she moved away,
241
00:13:17,663 --> 00:13:20,031
I would get
an envelope in the mail
242
00:13:20,065 --> 00:13:23,201
with the last rose of summer
243
00:13:23,235 --> 00:13:27,705
wrapped in wet paper towels,
in a plastic bag.
244
00:13:30,109 --> 00:13:32,510
She was sending
you a message.
245
00:13:34,180 --> 00:13:35,547
"Pay attention
246
00:13:35,581 --> 00:13:39,751
"to the simple, little things
right in front of you...
247
00:13:41,053 --> 00:13:43,888
...or they could be gone
before you know it."
248
00:13:47,993 --> 00:13:49,794
Forgive me, Mr. O'Toole,
249
00:13:49,829 --> 00:13:52,964
but other than the sad truth
that we can't go home again,
250
00:13:52,998 --> 00:13:55,800
we've still heard nothing
to shed any light
251
00:13:55,835 --> 00:13:57,836
on the letter that I hold here,
252
00:13:57,870 --> 00:14:00,004
addressed to
the secretary of defense
253
00:14:00,039 --> 00:14:02,841
of the United States of America.
254
00:14:02,875 --> 00:14:04,642
With respect,
madame chairman,
255
00:14:04,677 --> 00:14:07,045
uh, it was stopping
256
00:14:07,079 --> 00:14:09,180
at the site of
Ms. mcinerney's former home
257
00:14:09,215 --> 00:14:11,983
that put us in the lobby
of the Franklin Adams hotel
258
00:14:12,017 --> 00:14:13,852
at the exact moment
we crossed paths
259
00:14:13,886 --> 00:14:15,653
with Phoebe amidon
and her grandfather.
260
00:14:15,688 --> 00:14:17,822
If that letter
is what we think it is,
261
00:14:17,857 --> 00:14:21,793
then it's compelling us
to pay attention to the details,
262
00:14:21,827 --> 00:14:24,162
or the chance to bring
lieutenant amidon home again
263
00:14:24,196 --> 00:14:26,097
will also be gone
before we know it.
264
00:14:26,131 --> 00:14:29,767
So your presence
here today, Mr. O'Toole,
265
00:14:29,802 --> 00:14:32,070
is the result of
a prior relationship
266
00:14:32,104 --> 00:14:34,706
with Phoebe amidon
and her grandfather?
267
00:14:34,740 --> 00:14:36,207
Well, that,
268
00:14:36,242 --> 00:14:39,577
and the prior relationship
of Ms. mcinerney with, uh...
269
00:14:39,612 --> 00:14:43,314
Actually, I'd like to turn
this part over to her now.
270
00:14:44,350 --> 00:14:46,084
My name is Shane mcinerney.
271
00:14:46,118 --> 00:14:47,585
I provide I.T. Services
272
00:14:47,620 --> 00:14:49,821
for the dead letter office
in Denver.
273
00:14:49,855 --> 00:14:52,323
I used to work right here
in Washington
274
00:14:52,358 --> 00:14:54,125
in direct line operations.
275
00:14:54,159 --> 00:14:56,961
When we arrived at the hotel
on Thursday,
276
00:14:56,996 --> 00:14:58,296
we were checking in and...
277
00:14:58,330 --> 00:14:59,664
Rita was registering
278
00:14:59,698 --> 00:15:01,299
for the miss special delivery
pageant.
279
00:15:01,333 --> 00:15:03,701
Oh, wait.
280
00:15:09,341 --> 00:15:10,575
Ms. mcinerney.
281
00:15:10,609 --> 00:15:12,677
Mm?
282
00:15:12,711 --> 00:15:13,978
Uh, I was thinking,
283
00:15:14,013 --> 00:15:15,213
perhaps this week
284
00:15:15,247 --> 00:15:17,282
might present
an opportunity for...
285
00:15:17,316 --> 00:15:20,718
For... for an evening out.
286
00:15:22,187 --> 00:15:24,622
We're in Washington, D.C.,
Oliver.
287
00:15:24,657 --> 00:15:26,824
We're already spending
the whole week out.
288
00:15:26,859 --> 00:15:28,893
Yes, but I was thinking,
289
00:15:28,928 --> 00:15:31,930
um, you and I might
have dinner together,
290
00:15:31,964 --> 00:15:33,197
just us, to--
291
00:15:33,232 --> 00:15:35,867
to talk and...
292
00:15:35,901 --> 00:15:38,069
Perhaps I can offer
some perspective
293
00:15:38,103 --> 00:15:41,139
on the recent loss
of your childhood home.
294
00:15:42,708 --> 00:15:44,909
You're asking me...
295
00:15:44,944 --> 00:15:46,844
Out...
296
00:15:46,879 --> 00:15:49,347
For dinner?
297
00:15:49,381 --> 00:15:50,848
Yes.
298
00:15:50,883 --> 00:15:52,650
Yes!
299
00:15:53,819 --> 00:15:56,220
I'll put it
in the schedule.
300
00:15:56,255 --> 00:15:57,255
Do that.
301
00:15:57,289 --> 00:15:59,190
In yellow.
302
00:16:00,225 --> 00:16:02,126
Of course.
303
00:16:04,964 --> 00:16:07,665
: Next...
Miss Oklahoma!
304
00:16:09,068 --> 00:16:11,235
Oh, no, no, no, no, no, no, no!
305
00:16:12,705 --> 00:16:14,005
Are you okay?
306
00:16:14,039 --> 00:16:16,040
Well, they've got me scheduled
for my talent rehearsal
307
00:16:16,075 --> 00:16:17,241
at the same time I'm supposed to
get my nails done,
308
00:16:17,276 --> 00:16:19,243
but if I move the nails,
then there's no time
309
00:16:19,278 --> 00:16:21,212
for some fitting
they've got me down for.
310
00:16:21,246 --> 00:16:22,880
Or maybe
I shouldn't do my nails.
311
00:16:22,915 --> 00:16:24,849
Maybe I shouldn't rehearse,
but if I don't, then... oh!
312
00:16:24,883 --> 00:16:27,085
This is worse
than a stampede on Sunday.
313
00:16:27,119 --> 00:16:29,921
No. No! This
is wonderful.
314
00:16:29,955 --> 00:16:31,022
You're miss...
315
00:16:31,056 --> 00:16:32,023
Wyoming.
316
00:16:32,057 --> 00:16:33,791
You're miss Wyoming!
317
00:16:33,826 --> 00:16:35,126
And look where you are.
318
00:16:35,160 --> 00:16:36,694
Well, that's
the problem!
319
00:16:36,729 --> 00:16:38,363
There are more
people in this hotel
320
00:16:38,397 --> 00:16:39,664
than there are
in big piney.
321
00:16:39,698 --> 00:16:41,899
Oh, big piney, Wyoming.
Population 576.
322
00:16:41,934 --> 00:16:43,668
How do you know that?
323
00:16:43,702 --> 00:16:45,737
Oh, I have
a photographic memory.
324
00:16:45,771 --> 00:16:47,271
I remember
everything I read.
325
00:16:47,306 --> 00:16:49,774
Well, as long as
I remember to remember.
326
00:16:49,808 --> 00:16:51,075
It's hard to remember
327
00:16:51,110 --> 00:16:53,111
anything in
a place like this.
328
00:16:53,145 --> 00:16:54,445
I'm afraid,
when I get up to sing,
329
00:16:54,480 --> 00:16:55,880
there'll be so many
people in the room,
330
00:16:55,914 --> 00:16:57,415
I'll forget the words.
331
00:16:57,449 --> 00:16:59,217
And the notes.
332
00:16:59,251 --> 00:17:00,818
And the song.
333
00:17:00,853 --> 00:17:01,819
Look.
334
00:17:01,854 --> 00:17:03,354
I don't have to
rehearse tomorrow.
335
00:17:03,389 --> 00:17:05,156
Why don't you
take my time?
336
00:17:05,190 --> 00:17:06,157
I don't mind.
337
00:17:06,191 --> 00:17:07,759
-Really?
-Yeah!
338
00:17:07,793 --> 00:17:09,761
Miss Colorado.
339
00:17:09,795 --> 00:17:13,164
We're practically
neighbors, right?
340
00:17:13,198 --> 00:17:15,266
Okay, Ms. mcinerney,
you are on the eighth floor.
341
00:17:15,300 --> 00:17:16,267
Thank you.
342
00:17:16,301 --> 00:17:19,070
Norman, you are on the sixth.
343
00:17:20,105 --> 00:17:22,306
Oh, my goodness.
344
00:17:23,308 --> 00:17:24,275
: Thank you
very much.
345
00:17:24,309 --> 00:17:25,810
Oh!
346
00:17:25,844 --> 00:17:27,378
It's Phoebe.
347
00:17:27,413 --> 00:17:29,013
Hey! What
a surprise.
348
00:17:29,048 --> 00:17:30,014
I can't believe it!
349
00:17:30,049 --> 00:17:31,015
-For heaven's sake.
-Hi!
350
00:17:31,050 --> 00:17:33,484
Harper.
Oliver O'Toole.
351
00:17:33,519 --> 00:17:34,485
For heaven's sake,
352
00:17:34,520 --> 00:17:35,820
what are you
guys doing here?
353
00:17:35,854 --> 00:17:37,455
-Are you staying here?
-Yeah.
354
00:17:37,489 --> 00:17:39,924
Where's Rita?
355
00:17:39,958 --> 00:17:41,159
Oh, she's in the pageant.
356
00:17:41,193 --> 00:17:42,226
We came
to cheer her on.
357
00:17:42,261 --> 00:17:43,795
And what brings you
to the capitol?
358
00:17:43,829 --> 00:17:46,397
Oh, we're trying to get
some answers about randilynn.
359
00:17:46,432 --> 00:17:48,466
See if there's
any...
360
00:17:48,500 --> 00:17:50,001
Resolution.
361
00:17:50,035 --> 00:17:51,736
We had an appointment
362
00:17:51,770 --> 00:17:53,438
with someone from
the state department tomorrow,
363
00:17:53,472 --> 00:17:56,774
but it looks like
they've had to postpone.
364
00:17:56,809 --> 00:17:58,142
Not again.
365
00:17:58,177 --> 00:17:59,911
: Well, that's a shame.
366
00:17:59,945 --> 00:18:01,479
Well, that's Washington.
367
00:18:01,513 --> 00:18:04,115
We've spent two years,
368
00:18:04,149 --> 00:18:05,483
but we always seem to knock
on the wrong doors.
369
00:18:05,517 --> 00:18:08,486
Isn't there anyone else
that you can meet with?
370
00:18:08,520 --> 00:18:10,888
Mm, we've run out of ideas.
371
00:18:10,923 --> 00:18:13,057
I've got a standing appointment
372
00:18:13,092 --> 00:18:14,826
with a dialysis machine
back home,
373
00:18:14,860 --> 00:18:16,227
so we can't extend the trip.
374
00:18:16,261 --> 00:18:17,995
: Of course.
375
00:18:18,030 --> 00:18:20,498
Would you excuse me
for just a minute?
376
00:18:23,202 --> 00:18:24,469
So, we have
you penciled in
377
00:18:24,503 --> 00:18:26,304
to join us
at 9:30 tomorrow.
378
00:18:26,338 --> 00:18:27,305
Excellent.
379
00:18:27,339 --> 00:18:28,806
Can't have you
heading back
380
00:18:28,841 --> 00:18:30,007
without having
at least
381
00:18:30,042 --> 00:18:31,976
some good memories
in Washington.
382
00:18:32,010 --> 00:18:33,111
Sounds like a plan!
383
00:18:33,145 --> 00:18:35,513
Okay, well, we'll see
you guys tomorrow, then.
384
00:18:35,547 --> 00:18:37,148
-Okay, great.
-Bye.
385
00:18:37,182 --> 00:18:38,583
Bye.
386
00:18:41,987 --> 00:18:43,054
Wow.
387
00:18:43,088 --> 00:18:45,123
What a coincidence, huh?
388
00:18:45,157 --> 00:18:47,558
I don't really
believe in them, Norman.
389
00:18:49,595 --> 00:18:51,162
Is that
who I think it is?
390
00:18:51,196 --> 00:18:52,830
Yeah! It's Phoebe amidon.
391
00:18:52,865 --> 00:18:53,898
No way!
392
00:18:53,932 --> 00:18:55,333
You've checked in?
393
00:18:55,367 --> 00:18:57,101
Oh, yeah,
I've got my room key
394
00:18:57,136 --> 00:18:58,469
and my roommate--
miss Louisiana.
395
00:18:58,504 --> 00:19:01,906
It sounds like you have
some pretty serious competition.
396
00:19:01,940 --> 00:19:03,241
Oh, I don't mind.
397
00:19:03,275 --> 00:19:05,143
There's more to life
than winning, right?
398
00:19:05,177 --> 00:19:07,512
Right. Um, speaking of which,
399
00:19:07,546 --> 00:19:09,213
I was thinking that,
before dinner,
400
00:19:09,248 --> 00:19:10,948
um, you and I
could--
401
00:19:10,983 --> 00:19:12,049
: Rita!
402
00:19:12,084 --> 00:19:13,584
We're going out for yogurt.
You wanna come?
403
00:19:13,619 --> 00:19:15,386
Oh! Um...
404
00:19:15,420 --> 00:19:17,054
Yeah!
405
00:19:17,089 --> 00:19:18,089
Bye, guys!
406
00:19:21,160 --> 00:19:22,927
She seems happy.
407
00:19:22,961 --> 00:19:24,061
Yes. She does.
408
00:19:24,096 --> 00:19:26,597
I suppose it's just
the three of us for dinner.
409
00:19:26,632 --> 00:19:27,999
Yeah. Yeah.
410
00:19:28,033 --> 00:19:31,169
Where is
Ms. mcinerney?
411
00:19:36,175 --> 00:19:38,576
Hi. It's Shane.
412
00:19:38,610 --> 00:19:42,280
I'm in town
at the Franklin Adams and...
413
00:19:43,949 --> 00:19:46,584
Steve, I-I need to see you.
414
00:19:56,528 --> 00:20:00,164
A little more Arnold than Palmer
this time, please.
415
00:20:00,199 --> 00:20:01,899
Why do they put
tiny umbrellas in drinks?
416
00:20:01,934 --> 00:20:03,935
Why not tiny cars?
417
00:20:03,969 --> 00:20:05,102
Or tiny cats?
418
00:20:05,137 --> 00:20:07,772
Something on your mind?
419
00:20:07,806 --> 00:20:11,375
I just keep thinking about
Phoebe coming all the way here
420
00:20:11,410 --> 00:20:15,146
to find out if anyone knows
what happened to her mother.
421
00:20:16,181 --> 00:20:20,785
Everything else just seems so...
Trivial compared to that.
422
00:20:20,819 --> 00:20:23,888
The miss special delivery
pageant
423
00:20:23,922 --> 00:20:27,191
is perhaps not an event
of great import
424
00:20:27,226 --> 00:20:29,393
to the world at large, Norman,
425
00:20:29,428 --> 00:20:32,263
but the world
is a terribly complicated place,
426
00:20:32,297 --> 00:20:34,031
and so much of it can be ugly.
427
00:20:34,066 --> 00:20:37,969
That's why what is gentle
and beautiful
428
00:20:38,003 --> 00:20:41,906
and joyful
is worth fighting to preserve.
429
00:20:41,940 --> 00:20:45,443
And it's also why we honor
those who fight.
430
00:20:45,477 --> 00:20:46,477
Yeah.
431
00:20:50,582 --> 00:20:52,550
So, Norman...
432
00:20:54,353 --> 00:20:56,287
What's in
the envelope? Hmm?
433
00:20:56,321 --> 00:20:58,189
Well, it's a surprise f--
434
00:21:02,027 --> 00:21:03,961
Ms. mcinerney.
435
00:21:04,963 --> 00:21:06,364
Hello, beautiful!
436
00:21:08,867 --> 00:21:10,201
-Ooh!
-Oh--
437
00:21:13,472 --> 00:21:15,072
look at you!
438
00:21:15,107 --> 00:21:16,507
Whoo. Look at you...
439
00:21:16,541 --> 00:21:18,075
I got your call.
440
00:21:18,110 --> 00:21:19,610
Yes, and I thought
you were going to
441
00:21:19,645 --> 00:21:21,412
call me back.
442
00:21:21,446 --> 00:21:22,513
: I was just
right around the corner.
443
00:21:22,547 --> 00:21:24,248
I couldn't wait,
so I staked out your hotel,
444
00:21:24,283 --> 00:21:26,017
figured you'd show up
sooner or later.
445
00:21:26,051 --> 00:21:28,185
Yes, well, good timing.
446
00:21:28,220 --> 00:21:29,520
Uh, Steve marek,
447
00:21:29,554 --> 00:21:31,589
these are my co-workers--
448
00:21:31,623 --> 00:21:33,057
my boss, actually...
449
00:21:33,091 --> 00:21:35,026
Oliver O'Toole
450
00:21:35,060 --> 00:21:36,360
and Norman dorman.
451
00:21:37,362 --> 00:21:38,562
Denver d.L.O., right?
452
00:21:38,597 --> 00:21:40,231
Yes.
453
00:21:40,265 --> 00:21:42,366
I heard about you guys.
You do great work.
454
00:21:42,401 --> 00:21:43,501
Oh, thank you.
455
00:21:43,535 --> 00:21:46,070
And what is it
you do for the post office?
456
00:21:46,104 --> 00:21:48,306
Oliver, Norman,
would it be okay
457
00:21:48,340 --> 00:21:51,509
if I begged off
of dinner tonight? Um...
458
00:21:51,543 --> 00:21:54,312
Steve and I have...
459
00:21:54,346 --> 00:21:55,980
Some catching up to do.
460
00:21:56,982 --> 00:21:58,916
I can see that.
461
00:21:58,950 --> 00:22:01,652
But perhaps
we could meet later?
462
00:22:01,687 --> 00:22:03,120
Later?
463
00:22:05,624 --> 00:22:07,391
Tonight?
A-after Mr. marek?
464
00:22:08,560 --> 00:22:12,096
For a nightcap?
In the lounge?
465
00:22:12,130 --> 00:22:14,332
Yes. All right.
466
00:22:17,302 --> 00:22:19,136
Norman.
467
00:22:19,171 --> 00:22:21,238
Shall we dine?
468
00:22:22,274 --> 00:22:23,407
Yes. Dining.
469
00:22:23,442 --> 00:22:24,442
Starving.
470
00:22:28,347 --> 00:22:29,447
Mr. marek.
471
00:22:40,292 --> 00:22:42,693
So that
was Oliver O'Toole?
472
00:22:42,728 --> 00:22:44,362
Yes.
473
00:22:45,397 --> 00:22:46,964
Does he know?
474
00:22:46,998 --> 00:22:48,366
No.
475
00:22:48,400 --> 00:22:50,568
But after tonight...
476
00:22:50,602 --> 00:22:53,571
We may have to tell him.
477
00:22:58,176 --> 00:22:59,944
And one, two, three...
478
00:22:59,978 --> 00:23:02,179
♪ Down by the old ♪
479
00:23:02,214 --> 00:23:05,349
♪ mill stream ♪
480
00:23:05,384 --> 00:23:06,584
- ♪ where I first ♪
481
00:23:06,618 --> 00:23:08,018
Oh! The pizza!
482
00:23:12,657 --> 00:23:13,991
Oh!
483
00:23:14,025 --> 00:23:15,292
Hi.
484
00:23:15,327 --> 00:23:16,660
Hi. It's Norman.
485
00:23:16,695 --> 00:23:18,662
: Hi, Norman!
486
00:23:18,697 --> 00:23:19,997
He's cute.
487
00:23:20,031 --> 00:23:21,432
Thank you!
488
00:23:21,466 --> 00:23:24,168
Uh, Rita,
sorry to interrupt.
489
00:23:24,202 --> 00:23:26,971
Oh, you're not! We were just
sitting around and stuff.
490
00:23:27,005 --> 00:23:29,106
I-I didn't know
that you played that.
491
00:23:29,141 --> 00:23:32,143
Well, my parents
were flower children.
492
00:23:32,177 --> 00:23:33,244
Right.
493
00:23:33,278 --> 00:23:35,179
I was born
under the Pepsi challenge tent
494
00:23:35,213 --> 00:23:37,381
in sedona, remember?
495
00:23:44,556 --> 00:23:46,690
Was there
something you needed?
496
00:23:46,725 --> 00:23:49,260
Oh. Uh...
497
00:23:49,294 --> 00:23:50,461
No.
498
00:23:50,495 --> 00:23:52,430
Aww.
499
00:23:54,232 --> 00:23:55,699
See ya tomorrow.
500
00:23:55,734 --> 00:23:56,734
Okay.
501
00:23:59,337 --> 00:24:01,205
Sleep tight!
502
00:24:01,239 --> 00:24:02,673
: Bye, Norman!
503
00:24:07,546 --> 00:24:09,346
: Aw, he looks like
a Teddy bear!
504
00:24:17,489 --> 00:24:20,024
I think
that was our song.
505
00:24:20,058 --> 00:24:22,426
We never had a song.
506
00:24:22,461 --> 00:24:24,361
We should have had one.
507
00:24:25,397 --> 00:24:28,165
So why'd
you leave D.C.?
508
00:24:28,200 --> 00:24:29,600
To get away from you.
509
00:24:29,634 --> 00:24:31,302
Mm. Ouch.
510
00:24:31,336 --> 00:24:33,771
I always know where
I stand with you.
511
00:24:35,474 --> 00:24:39,810
But I never knew
where I stood with you, Steve.
512
00:24:42,314 --> 00:24:46,116
And then I finally realized
that's bad for relationships.
513
00:24:47,419 --> 00:24:50,721
But it's what makes you
so good at your job.
514
00:24:51,756 --> 00:24:54,625
Betrayed by my own excellence.
515
00:24:54,659 --> 00:24:56,660
And your humility.
516
00:24:56,695 --> 00:24:58,362
But you came back.
517
00:24:58,396 --> 00:25:00,798
On vacation.
518
00:25:00,832 --> 00:25:03,467
I wasn't going to call you.
519
00:25:04,603 --> 00:25:06,770
But now...
520
00:25:06,805 --> 00:25:09,073
I guess I need you.
521
00:25:09,107 --> 00:25:11,108
Good.
522
00:25:12,811 --> 00:25:16,213
I'll see what I can do.
523
00:25:17,682 --> 00:25:20,651
Am I... early?
524
00:25:23,755 --> 00:25:26,390
No. No, I was just leaving.
525
00:25:26,424 --> 00:25:27,858
How was dinner?
526
00:25:28,894 --> 00:25:31,395
Fine, thank you.
527
00:25:31,429 --> 00:25:33,797
Okay.
528
00:25:35,867 --> 00:25:38,135
I'll see you tomorrow?
529
00:25:38,169 --> 00:25:40,137
Okay.
530
00:25:44,142 --> 00:25:45,409
Tomorrow?
531
00:25:45,443 --> 00:25:46,410
Oliver.
532
00:25:46,444 --> 00:25:49,113
I will just
adjust my itinerary
533
00:25:49,147 --> 00:25:50,648
to reflect
that you will not
534
00:25:50,682 --> 00:25:52,249
be joining us
535
00:25:52,284 --> 00:25:54,618
for our tour
in the morning.
536
00:25:54,653 --> 00:25:56,654
No, I will.
I'm coming.
537
00:25:56,688 --> 00:26:00,658
We just have to adjust
our plans for the afternoon.
538
00:26:02,160 --> 00:26:03,360
I couldn't bear
539
00:26:03,395 --> 00:26:06,730
to see how disappointed Phoebe
and her grandfather were.
540
00:26:06,765 --> 00:26:09,433
She's lost her mother,
541
00:26:09,467 --> 00:26:11,435
he's lost a daughter...
542
00:26:11,469 --> 00:26:13,771
And I guess...
543
00:26:13,805 --> 00:26:15,873
After seeing--
544
00:26:15,907 --> 00:26:19,510
or not seeing my house today--
545
00:26:20,612 --> 00:26:23,280
I just felt like,
at least-- at least, with them,
546
00:26:23,315 --> 00:26:24,281
maybe--
547
00:26:24,316 --> 00:26:26,317
maybe there
was something that I could do,
548
00:26:26,351 --> 00:26:28,752
maybe I could...
549
00:26:28,787 --> 00:26:30,788
Help them
in some way.
550
00:26:30,822 --> 00:26:33,223
Well, that's admirable,
551
00:26:33,258 --> 00:26:35,659
but I'm afraid
lieutenant amidon's situation
552
00:26:35,694 --> 00:26:36,794
does not fall under the purview
553
00:26:36,828 --> 00:26:39,196
of the United States
postal system.
554
00:26:39,230 --> 00:26:41,665
I don't see how you or I
555
00:26:41,700 --> 00:26:43,934
or your friend, Steve,
can hope to make a difference.
556
00:26:43,969 --> 00:26:45,970
Well...
557
00:26:47,205 --> 00:26:49,873
You or I can't, but...
558
00:26:52,410 --> 00:26:54,478
Oliver, I haven't been
559
00:26:54,512 --> 00:26:57,448
completely honest with you
about Steve.
560
00:26:58,717 --> 00:27:00,884
He's not exactly
561
00:27:00,919 --> 00:27:03,253
with the post office.
562
00:27:04,856 --> 00:27:06,223
So, Ms. mcinerney,
563
00:27:06,257 --> 00:27:08,759
it was you who made the initial
contact with agent marek?
564
00:27:08,793 --> 00:27:10,260
: Yes.
565
00:27:10,295 --> 00:27:12,429
And it's not something
that I did lightly,
566
00:27:12,464 --> 00:27:14,298
but now I'm glad that I did.
567
00:27:15,567 --> 00:27:19,470
Sir, can I assume
that you are agent marek?
568
00:27:20,672 --> 00:27:22,206
Yes, I am, senator.
569
00:27:22,240 --> 00:27:23,240
And has
the testimony
570
00:27:23,274 --> 00:27:25,476
you've heard so far
been accurate?
571
00:27:25,510 --> 00:27:26,944
Yes, ma'am.
572
00:27:28,380 --> 00:27:30,814
All right.
Continue, Ms. mcinerney.
573
00:27:30,849 --> 00:27:32,349
: Thank you.
574
00:27:32,384 --> 00:27:33,784
Well, needless to say,
575
00:27:33,818 --> 00:27:35,819
this was all news
to Mr. O'Toole.
576
00:27:38,957 --> 00:27:40,591
The clandestine
services?
577
00:27:40,625 --> 00:27:42,826
One of them. Yes.
578
00:27:42,861 --> 00:27:45,796
You...
You dated a spy?
579
00:27:45,830 --> 00:27:48,999
An intelligence analyst.
580
00:27:49,034 --> 00:27:51,602
Officer.
581
00:27:51,636 --> 00:27:53,871
Agent.
582
00:27:53,905 --> 00:27:55,472
Kind of a spy, yeah.
583
00:27:55,507 --> 00:27:56,740
You lied to me.
584
00:27:56,775 --> 00:27:57,741
I didn't lie to you.
585
00:27:57,776 --> 00:27:58,942
I like to think
that you were on
586
00:27:58,977 --> 00:28:01,679
a need-to-know basis,
and now you need to know.
587
00:28:01,713 --> 00:28:05,349
And what else
do I need to know, hmm?
588
00:28:05,383 --> 00:28:08,686
That Steve has agreed
to meet with Harper and Phoebe
589
00:28:08,720 --> 00:28:10,788
if we take them
to the Pentagon tomorrow.
590
00:28:10,822 --> 00:28:12,790
It seems he'd
agree to anything
591
00:28:12,824 --> 00:28:16,427
if it meant re-igniting
the flames of...
592
00:28:16,461 --> 00:28:18,295
You know, whatever,
with you.
593
00:28:19,364 --> 00:28:21,598
First of all, Oliver,
594
00:28:21,633 --> 00:28:23,567
my flames
are none of your business.
595
00:28:25,370 --> 00:28:27,671
And second,
you don't have to like him,
596
00:28:27,706 --> 00:28:28,906
but he's a good man,
597
00:28:28,940 --> 00:28:32,276
and whatever he may have
meant to me in the past,
598
00:28:32,310 --> 00:28:35,913
all he means now
is a chance to help Phoebe.
599
00:28:38,650 --> 00:28:40,651
Really.
600
00:28:45,657 --> 00:28:46,890
Really.
601
00:28:53,732 --> 00:28:54,865
Mr. O'Toole,
602
00:28:54,899 --> 00:28:57,935
I am due at the senate
ways and means committee
603
00:28:57,969 --> 00:28:58,936
in an hour.
604
00:28:58,970 --> 00:29:00,671
Now, can I begin to hope
605
00:29:00,705 --> 00:29:04,641
that there is a way or a meaning
with this story of yours?
606
00:29:04,676 --> 00:29:05,709
Hmm?
607
00:29:05,744 --> 00:29:07,778
Oh, absolutely.
608
00:29:08,847 --> 00:29:09,847
- The next day--
-hi!
609
00:29:09,881 --> 00:29:11,148
...we took Phoebe
610
00:29:11,182 --> 00:29:12,716
and her grandfather
to the national postal museum,
611
00:29:12,751 --> 00:29:13,884
where Rita
and the other contestants
612
00:29:13,918 --> 00:29:15,586
were making an appearance
613
00:29:15,620 --> 00:29:16,854
and I was...
614
00:29:16,888 --> 00:29:19,656
Well, I was on something
of a sentimental journey.
615
00:29:34,806 --> 00:29:35,873
You seem...
616
00:29:35,907 --> 00:29:38,909
Deep in thought.
617
00:29:40,945 --> 00:29:42,379
Three years ago,
618
00:29:42,413 --> 00:29:45,716
I, uh, stood on this very spot
with my wife...
619
00:29:46,985 --> 00:29:52,156
Expounding on the early days
of the pony express.
620
00:29:54,392 --> 00:29:56,927
I turned around and, uh...
621
00:29:56,961 --> 00:29:58,962
She wasn't there.
622
00:29:58,997 --> 00:30:03,467
I stood here waiting and waiting
until they closed,
623
00:30:03,501 --> 00:30:04,835
but, by then,
624
00:30:04,869 --> 00:30:08,772
she'd already left me
and caught a plane to Paris.
625
00:30:08,807 --> 00:30:11,141
That must have been
very painful.
626
00:30:13,511 --> 00:30:15,879
Why did you come back here
today?
627
00:30:20,151 --> 00:30:22,586
Closure.
628
00:30:23,955 --> 00:30:26,890
You remind me of randilynn.
629
00:30:27,926 --> 00:30:30,661
When she was...
Not even two,
630
00:30:30,695 --> 00:30:33,397
she could barely talk,
but she could walk.
631
00:30:33,431 --> 00:30:35,799
We couldn't keep up with her.
632
00:30:35,834 --> 00:30:38,535
One day, I turned around
and she was gone,
633
00:30:38,570 --> 00:30:41,738
then I heard this huge bang.
634
00:30:41,773 --> 00:30:44,575
I went running into the bedroom
and there she is,
635
00:30:44,609 --> 00:30:46,009
on the floor, sobbing.
636
00:30:46,044 --> 00:30:48,178
I said,
"honey, what happened?"
637
00:30:48,213 --> 00:30:51,181
Well, she was crying so hard,
she couldn't tell me,
638
00:30:51,216 --> 00:30:52,916
so she-- she climbed up
on the bed
639
00:30:52,951 --> 00:30:55,619
and rolled off again
just to show me.
640
00:30:57,055 --> 00:30:58,088
That kid...
641
00:30:58,122 --> 00:31:00,190
She was always going back
642
00:31:00,225 --> 00:31:03,093
to the most painful places
in her life
643
00:31:03,127 --> 00:31:05,762
to make some sense
of the pain.
644
00:31:08,933 --> 00:31:11,001
All four verses?
645
00:31:11,035 --> 00:31:13,070
Yeah. And if
that didn't work,
646
00:31:13,104 --> 00:31:14,104
she'd do every verse
647
00:31:14,138 --> 00:31:15,505
of the star-
spangled banner, too.
648
00:31:15,540 --> 00:31:17,641
Wow. That
is pretty patriotic.
649
00:31:17,675 --> 00:31:20,644
She was.
650
00:31:20,678 --> 00:31:23,480
Hey! Phoebe!
How are you?
651
00:31:23,514 --> 00:31:24,514
-I'm good.
-How's lib?
652
00:31:24,549 --> 00:31:25,616
-She's getting fat.
-Oh!
653
00:31:25,650 --> 00:31:27,517
I made the neighbors
promise to walk her
654
00:31:27,552 --> 00:31:28,719
twice a day
while we were gone.
655
00:31:29,721 --> 00:31:30,687
I love your crown.
656
00:31:30,722 --> 00:31:31,722
Oh, thank you!
657
00:31:31,756 --> 00:31:33,457
I have to
wear it everywhere.
658
00:31:33,491 --> 00:31:34,758
Photo shoots, interviews,
659
00:31:34,792 --> 00:31:37,628
even a lecture
on sportsmanship
660
00:31:37,662 --> 00:31:39,463
by last year's
miss special handling...
661
00:31:39,497 --> 00:31:40,797
What's that?
662
00:31:40,832 --> 00:31:43,634
Oh, it's like
miss congeniality, only postal.
663
00:31:43,668 --> 00:31:44,735
: Anyways,
664
00:31:44,769 --> 00:31:47,604
I am free as a bird
for the rest of the day.
665
00:31:47,639 --> 00:31:48,605
Great, uh, because
666
00:31:48,640 --> 00:31:50,240
I have something back
at the hotel that--
667
00:31:50,275 --> 00:31:51,241
: Phoebe!
668
00:31:52,510 --> 00:31:53,911
After lunch,
669
00:31:53,945 --> 00:31:56,013
I would like to take you
and your grandfather
670
00:31:56,047 --> 00:31:57,080
to meet a friend of mine.
671
00:31:57,115 --> 00:32:00,050
I can't promise anything, but...
672
00:32:00,084 --> 00:32:01,652
: Ms. mcinerney.
673
00:32:02,921 --> 00:32:05,555
Grandpa!
Are you all right?
674
00:32:06,724 --> 00:32:08,225
Grandpa?
675
00:32:11,262 --> 00:32:12,896
I think he just
overdid it a bit,
676
00:32:12,931 --> 00:32:14,631
but we'll have him
checked out just in case.
677
00:32:14,666 --> 00:32:16,767
Thanks, Norman.
678
00:32:18,736 --> 00:32:21,004
Get some rest, Harper.
679
00:32:22,206 --> 00:32:24,675
Well, I guess
it's up to us
680
00:32:24,709 --> 00:32:25,776
to keep
that appointment.
681
00:32:25,810 --> 00:32:27,744
What appointment?
682
00:32:27,779 --> 00:32:30,781
So you attended
this meeting yesterday
683
00:32:30,815 --> 00:32:32,683
as well, Ms. Hayworth?
684
00:32:32,717 --> 00:32:35,953
Uh, it's "haywith,"
with an "I".
685
00:32:36,955 --> 00:32:38,689
Oh.
686
00:32:38,723 --> 00:32:40,624
Yes, I did.
687
00:32:40,658 --> 00:32:43,093
I had a free afternoon off,
so I went along.
688
00:32:43,127 --> 00:32:45,095
And I am very glad that I did.
689
00:32:46,898 --> 00:32:49,733
I think.
690
00:32:49,767 --> 00:32:52,069
Am I in trouble?
691
00:32:52,103 --> 00:32:54,604
Just give us the facts,
Ms. haywith.
692
00:32:54,639 --> 00:32:55,706
Oh, okay.
693
00:32:55,740 --> 00:32:57,007
Well, first of all,
694
00:32:57,041 --> 00:32:59,076
I had to leave my crown
at the door.
695
00:33:00,078 --> 00:33:01,845
Oh...
696
00:33:01,879 --> 00:33:04,181
I feel so naked
without it.
697
00:33:07,652 --> 00:33:08,986
Here he comes.
698
00:33:09,020 --> 00:33:11,054
Oh.
699
00:33:15,026 --> 00:33:16,259
I did some digging.
700
00:33:16,294 --> 00:33:18,295
I got ahold of the file--
701
00:33:18,329 --> 00:33:20,731
it's an active, working case.
702
00:33:20,765 --> 00:33:21,999
Now, we never give up
on our own,
703
00:33:22,033 --> 00:33:23,300
no matter how long it takes,
704
00:33:23,334 --> 00:33:27,170
but, after reading through this,
we might be running out of time.
705
00:33:27,205 --> 00:33:30,640
So you don't believe
she was killed in the mission?
706
00:33:33,144 --> 00:33:35,879
Look, I can't read you
into the file,
707
00:33:35,913 --> 00:33:38,181
but I can say that,
as of six months ago,
708
00:33:38,216 --> 00:33:40,717
I personally believe
lieutenant amidon was alive
709
00:33:40,752 --> 00:33:43,787
and being held
somewhere near Pakistan.
710
00:33:45,056 --> 00:33:47,290
Likely by the insurgents
that attacked her team
711
00:33:47,325 --> 00:33:49,292
when she disappeared.
712
00:33:49,327 --> 00:33:51,194
Then you think
she was captured?
713
00:33:51,229 --> 00:33:52,996
Off the record?
714
00:33:53,031 --> 00:33:55,766
Go on, please.
715
00:33:56,768 --> 00:33:59,302
Well,
lieutenant amidon was a medic.
716
00:33:59,337 --> 00:34:02,139
She trained for
the cultural support teams,
717
00:34:02,173 --> 00:34:04,041
who interface with the Afghans,
718
00:34:04,075 --> 00:34:05,075
collected intelligence.
719
00:34:05,109 --> 00:34:06,109
See, the male soldiers
720
00:34:06,144 --> 00:34:07,677
couldn't talk to Afghan women,
721
00:34:07,712 --> 00:34:09,379
but the female soldiers could.
722
00:34:09,414 --> 00:34:11,815
What seemed like
suspicious activity--
723
00:34:11,849 --> 00:34:13,884
going off-base,
consorting with the locals--
724
00:34:13,918 --> 00:34:17,020
had actually been
covertly sanctioned by the army.
725
00:34:17,055 --> 00:34:20,323
See, we can't always
answer allegations
726
00:34:20,358 --> 00:34:22,059
without putting
other people in danger,
727
00:34:22,093 --> 00:34:24,227
so the whole truth
about lieutenant amidon
728
00:34:24,262 --> 00:34:26,163
is, really, yet to be told.
729
00:34:26,197 --> 00:34:29,266
Is she alive, Steve?
730
00:34:32,703 --> 00:34:34,971
She went back
for two of our own,
731
00:34:35,006 --> 00:34:36,740
who were cut down
in a firefight.
732
00:34:36,774 --> 00:34:39,376
Now, the insurgents
had withdrawn,
733
00:34:39,410 --> 00:34:40,844
but they waited, as they do,
734
00:34:40,878 --> 00:34:42,679
for the rescue team
to come back for the wounded.
735
00:34:42,713 --> 00:34:44,848
And then
they ambushed them?
736
00:34:47,852 --> 00:34:49,052
Hang in there, costas!
You hear me?
737
00:34:49,087 --> 00:34:51,188
We're gonna get you out of here!
738
00:34:52,223 --> 00:34:53,290
Evac!
739
00:35:00,264 --> 00:35:01,965
Move out! Move out!
740
00:35:24,922 --> 00:35:27,424
Randi!
741
00:35:27,458 --> 00:35:28,959
Randi!
742
00:35:28,993 --> 00:35:31,328
Get up! Randilynn!
743
00:35:36,134 --> 00:35:38,268
And then she was wounded?
744
00:35:38,302 --> 00:35:39,836
And captured.
745
00:35:39,871 --> 00:35:41,838
But not by any central group,
746
00:35:41,873 --> 00:35:43,773
otherwise we would've
known more by now.
747
00:35:45,309 --> 00:35:48,378
There was a rescue attempt
last year.
748
00:35:49,814 --> 00:35:50,914
After that,
749
00:35:50,948 --> 00:35:52,249
it appears
that she was moved.
750
00:35:52,283 --> 00:35:54,284
The drones haven't been able
to find her.
751
00:35:54,318 --> 00:35:57,220
We followed up on a sighting,
but that didn't pan out.
752
00:35:57,255 --> 00:35:59,089
Then there's this letter,
which may or may not
753
00:35:59,123 --> 00:36:00,457
have been written
by lieutenant amidon,
754
00:36:00,491 --> 00:36:02,292
but that's gonna take
some time to confirm.
755
00:36:02,326 --> 00:36:04,761
I'm sorry,
did you say a letter?
756
00:36:06,097 --> 00:36:07,464
A letter. Yeah.
757
00:36:16,240 --> 00:36:17,474
Please, madame chairman.
758
00:36:17,508 --> 00:36:19,876
Ms. haywith,
have we finally
759
00:36:19,911 --> 00:36:22,412
come to the reason for
this hearing this morning?
760
00:36:22,446 --> 00:36:23,847
You mean the letter?
761
00:36:23,881 --> 00:36:26,082
Yes.
762
00:36:26,117 --> 00:36:28,051
Oh, yes. That's when
Mr. marek showed us the letter.
763
00:36:28,085 --> 00:36:29,219
Well, he actually
didn't show us the letter,
764
00:36:29,253 --> 00:36:30,253
that was the problem.
765
00:36:32,023 --> 00:36:33,957
That's when
I did the bad thing.
766
00:36:33,991 --> 00:36:36,793
Go on.
767
00:36:41,532 --> 00:36:43,934
This arrived
almost two weeks ago
768
00:36:43,968 --> 00:36:45,035
from Afghanistan,
769
00:36:45,069 --> 00:36:46,336
made its way to us.
770
00:36:46,370 --> 00:36:47,337
It's not in an envelope.
771
00:36:47,371 --> 00:36:48,405
It's all Jerry-rigged together
with tape,
772
00:36:48,439 --> 00:36:49,506
it's addressed
773
00:36:49,540 --> 00:36:51,474
"f-e-e-b."
774
00:36:51,509 --> 00:36:54,010
"By the American secretary
of the military embassy,
775
00:36:54,045 --> 00:36:55,045
"Washington, D.C., U.S.A.,
776
00:36:55,079 --> 00:36:56,446
from soldier female."
777
00:36:56,480 --> 00:36:59,015
Now, the handwriting
on the outside is different
778
00:36:59,050 --> 00:37:00,350
from the inside.
779
00:37:00,384 --> 00:37:01,952
Lieutenant amidon
may have written this,
780
00:37:01,986 --> 00:37:04,254
but somebody else mailed it
and routed it through kabul.
781
00:37:04,288 --> 00:37:06,056
Kabul has mail?
782
00:37:06,090 --> 00:37:07,557
Ah. You'd be surprised.
783
00:37:07,592 --> 00:37:10,560
They have quite an efficient
postal system in Afghanistan.
784
00:37:10,595 --> 00:37:11,928
: Oh.
785
00:37:11,963 --> 00:37:14,364
And with all the cellphones
and laptops
786
00:37:14,398 --> 00:37:15,966
being hacked so often
out there,
787
00:37:16,000 --> 00:37:17,801
this may have been a good way
788
00:37:17,835 --> 00:37:20,003
to get a message through
unmonitored.
789
00:37:20,037 --> 00:37:21,204
I have always maintained that
790
00:37:21,239 --> 00:37:25,408
mail is still the gold standard
of human communication.
791
00:37:26,844 --> 00:37:28,311
Right.
792
00:37:28,346 --> 00:37:29,379
The problem is,
793
00:37:29,413 --> 00:37:30,847
I mean,
except for something in here
794
00:37:30,881 --> 00:37:32,115
about the fourth of July,
795
00:37:32,149 --> 00:37:34,084
it all really just appears
to be gibberish.
796
00:37:34,118 --> 00:37:36,152
But that's what we do
every day--
797
00:37:36,187 --> 00:37:39,189
we figure out letters
that don't make sense.
798
00:37:39,223 --> 00:37:40,257
Let's see.
799
00:37:40,291 --> 00:37:42,192
Oh, I-I can't let you
look at that.
800
00:37:42,226 --> 00:37:46,296
Oh, for heaven's sake, Steve.
We're all on the same side!
801
00:37:46,330 --> 00:37:49,165
It's classified.
I've shown you too much already.
802
00:37:49,200 --> 00:37:50,967
: Well, not to put
too fine a point on this,
803
00:37:51,002 --> 00:37:52,035
that was not addressed
804
00:37:52,069 --> 00:37:55,572
to the secretary,
but someone named "f-e-e-b,"
805
00:37:55,606 --> 00:37:58,074
which I submit is someone's
idea of how to spell "Phoebe,"
806
00:37:58,109 --> 00:38:00,310
and, therefore,
still has yet to be delivered
807
00:38:00,344 --> 00:38:01,911
to its intended recipient,
808
00:38:01,946 --> 00:38:03,079
and, therefore,
falls clearly under
809
00:38:03,114 --> 00:38:05,615
the jurisdiction of the united
states postal service.
810
00:38:06,884 --> 00:38:08,351
Is he kidding?
811
00:38:08,386 --> 00:38:10,920
I'm sorry, he's not.
812
00:38:11,989 --> 00:38:13,990
Well, that's
just not gonna happen.
813
00:38:14,025 --> 00:38:16,059
There's too much analysis ahead.
814
00:38:16,093 --> 00:38:18,228
There's handwriting,
DNA, cryptography.
815
00:38:18,262 --> 00:38:19,929
You think
it's a coded message?
816
00:38:19,964 --> 00:38:21,564
: I hope so,
otherwise, like I said,
817
00:38:21,599 --> 00:38:23,366
it just doesn't make any sense.
818
00:38:23,401 --> 00:38:24,401
I know.
819
00:38:24,435 --> 00:38:27,570
I mean... I bet!
820
00:38:29,273 --> 00:38:31,207
We should go!
821
00:38:31,242 --> 00:38:33,043
I have a big tap dance
number to learn tonight.
822
00:38:37,014 --> 00:38:38,315
: Steve...
823
00:38:38,349 --> 00:38:42,018
I think I should tell you that
Rita has a photographic memory
824
00:38:42,053 --> 00:38:43,420
and there's
a pretty good chance
825
00:38:43,454 --> 00:38:45,622
that she can remember everything
that letter said.
826
00:38:45,656 --> 00:38:47,357
Ah, give or take a few
words here and there.
827
00:38:47,391 --> 00:38:49,326
Your thumb was
covering some of it.
828
00:38:49,360 --> 00:38:50,327
Sorry.
829
00:38:50,361 --> 00:38:52,228
Well, let's just pretend
I didn't hear that.
830
00:38:52,263 --> 00:38:54,230
Fair enough.
831
00:38:54,265 --> 00:38:55,231
If you come up
with anything,
832
00:38:55,266 --> 00:38:56,566
I'd like
to hear about it.
833
00:38:56,600 --> 00:38:59,369
I didn't know
the "department of agriculture"
834
00:38:59,403 --> 00:39:01,104
was so clandestine.
835
00:39:01,138 --> 00:39:03,039
You'd be surprised.
836
00:39:11,015 --> 00:39:12,048
Don't forget your crown.
837
00:39:12,083 --> 00:39:13,950
Oh, right.
838
00:39:15,720 --> 00:39:18,455
: Wow.
A real spy. Steve?
839
00:39:18,489 --> 00:39:20,590
Analyst.
840
00:39:20,624 --> 00:39:22,992
A minor cog in the wheel.
841
00:39:23,027 --> 00:39:24,627
How is Harper?
842
00:39:24,662 --> 00:39:27,430
: Oh, well, I wanted
to take him to see a doctor,
843
00:39:27,465 --> 00:39:30,300
but he insisted on going back
to the hotel with Phoebe.
844
00:39:30,334 --> 00:39:34,170
Harper's a tough guy,
but he could use some good news.
845
00:39:34,205 --> 00:39:37,107
Then we need to
find him some, hmm?
846
00:39:37,141 --> 00:39:38,141
Well, how?
847
00:39:38,175 --> 00:39:40,343
We only had one... cog.
848
00:39:41,345 --> 00:39:43,646
We are an elite postal
task force, Norman.
849
00:39:43,681 --> 00:39:45,949
Wide powers
of postal discretion.
850
00:39:45,983 --> 00:39:48,651
I think it's time
we used them.
851
00:39:50,287 --> 00:39:52,122
: Okay, there was
only six lines.
852
00:39:52,156 --> 00:39:55,658
The first one was, um,
"the day will end fast."
853
00:39:55,693 --> 00:39:57,193
And then
"the birthday of liberty,"
854
00:39:57,228 --> 00:40:01,197
which is the fourth of July clue
that Steve was talking about.
855
00:40:01,232 --> 00:40:03,199
Go on.
856
00:40:03,234 --> 00:40:04,968
Then there was
this weird thing--
857
00:40:05,002 --> 00:40:06,269
"return to the four-poster."
858
00:40:06,303 --> 00:40:08,271
What?
859
00:40:09,340 --> 00:40:11,307
Some kind of
army post, maybe?
860
00:40:11,342 --> 00:40:13,576
Hmm.
861
00:40:13,611 --> 00:40:15,512
Then there was, let me see,
862
00:40:15,546 --> 00:40:17,547
"song 5-9-1-6"
863
00:40:17,581 --> 00:40:20,417
and "proverbial 1-8-1-0."
864
00:40:22,153 --> 00:40:23,420
Anything else?
865
00:40:23,454 --> 00:40:26,089
No, just half a word or two.
866
00:40:26,123 --> 00:40:28,191
"Grim feet."
867
00:40:28,225 --> 00:40:29,192
Grim feet?
868
00:40:29,226 --> 00:40:30,326
That's what it said.
869
00:40:30,361 --> 00:40:33,663
That's the part where
his thumb was covering it.
870
00:40:33,697 --> 00:40:37,500
Steve's right.
None of this makes any sense.
871
00:40:37,535 --> 00:40:40,637
Everything seems like
some sort of clue,
872
00:40:40,671 --> 00:40:43,540
so it must mean something
to someone.
873
00:40:43,574 --> 00:40:45,475
Mm-hmm.
874
00:40:45,509 --> 00:40:47,310
Well, if it was
addressed to Phoebe,
875
00:40:47,344 --> 00:40:49,179
shouldn't she know
what it means?
876
00:40:49,213 --> 00:40:51,281
Someone else
wrote that on the envelope,
877
00:40:51,315 --> 00:40:53,283
and I would hate
to give Phoebe false hope
878
00:40:53,317 --> 00:40:54,551
if we don't have to.
879
00:40:54,585 --> 00:40:56,553
We are professionals.
880
00:40:56,587 --> 00:40:59,689
We should be able
to break this code.
881
00:41:15,706 --> 00:41:17,040
I hate to say this,
882
00:41:17,074 --> 00:41:18,475
but I really do need
883
00:41:18,509 --> 00:41:20,376
to learn to tap dance,
but I promise you,
884
00:41:20,411 --> 00:41:23,146
while my feet are tapping,
my mind will be thinking.
885
00:41:23,180 --> 00:41:24,481
Do you wanna come, Norman?
886
00:41:25,516 --> 00:41:26,483
Oh, sure!
887
00:41:26,517 --> 00:41:28,351
Okay.
888
00:41:28,385 --> 00:41:31,688
Um, what was
that last clue again?
889
00:41:31,722 --> 00:41:33,289
It was a partial.
"Grim feet."
890
00:41:34,658 --> 00:41:38,161
We may be in over
our heads here, Oliver.
891
00:41:38,195 --> 00:41:39,395
I mean,
892
00:41:39,430 --> 00:41:42,599
the only thing that we have
is the fourth of July clue.
893
00:41:42,633 --> 00:41:44,100
The fourth has come and gone.
894
00:41:44,134 --> 00:41:49,806
If that day is important,
then this could all be too late.
895
00:41:53,677 --> 00:41:55,578
♪ By planes, trains
bus, mule, or livery ♪
896
00:41:55,613 --> 00:41:58,581
♪ you bet she'll get
those letters through ♪
897
00:41:58,616 --> 00:42:01,184
♪ so hail
miss special delivery ♪
898
00:42:01,218 --> 00:42:03,520
♪ and all things coastal ♪
899
00:42:03,554 --> 00:42:04,754
♪ from coast to coast'll sing ♪
900
00:42:04,788 --> 00:42:05,755
♪ she's the damsel ♪
901
00:42:05,789 --> 00:42:07,290
♪ we stamp and cancel ♪
902
00:42:07,324 --> 00:42:09,692
♪ the holy grail
of first-class mail ♪
903
00:42:09,727 --> 00:42:13,396
♪ miss special delivery ♪
904
00:42:13,430 --> 00:42:16,332
♪ that's you! ♪
905
00:42:16,367 --> 00:42:17,500
Yeah!
906
00:42:17,535 --> 00:42:20,203
Okay. Hold on.
907
00:42:21,438 --> 00:42:23,640
Miss Louisiana,
slide you over here...
908
00:42:27,411 --> 00:42:29,112
So much harder
than you'd think!
909
00:42:29,146 --> 00:42:31,881
Yeah. Everybody's
out of step but you.
910
00:42:33,717 --> 00:42:35,552
How many people do you
think are gonna be there?
911
00:42:35,586 --> 00:42:36,886
Oh, like 500.
912
00:42:36,921 --> 00:42:40,423
I can't sing
in front of 500 people!
913
00:42:40,457 --> 00:42:41,424
Oh, you'll be okay.
914
00:42:41,458 --> 00:42:42,692
In Rita's book,
915
00:42:42,726 --> 00:42:44,394
renita hayweather:
Frontier duchess,
916
00:42:44,428 --> 00:42:46,496
renita has to sing "moon river"
917
00:42:46,530 --> 00:42:48,398
while sitting
on top of a wurlitzer organ
918
00:42:48,432 --> 00:42:49,465
in the last chance saloon
919
00:42:49,500 --> 00:42:51,734
while a bunch of cowboys
eat pistachios.
920
00:42:51,769 --> 00:42:53,836
But she knows
that it'll inspire Mr. d'lorman
921
00:42:53,871 --> 00:42:55,438
before the big shoot-out,
922
00:42:55,472 --> 00:42:57,206
so she does it.
923
00:42:57,241 --> 00:42:59,709
Wow! I wanna
read that book.
924
00:42:59,743 --> 00:43:02,612
: Okay, ladies,
let's go back to fifth position.
925
00:43:02,646 --> 00:43:03,646
Fifth?
926
00:43:03,681 --> 00:43:04,747
My dogs are
barkin' so bad,
927
00:43:04,782 --> 00:43:06,149
I can't get back
to first.
928
00:43:06,183 --> 00:43:08,651
"My dogs are barking."
929
00:43:08,686 --> 00:43:10,453
Don't you just love her?
930
00:43:10,487 --> 00:43:12,589
--Yeah.
931
00:43:14,258 --> 00:43:16,459
Five, six, seven, eight...
932
00:43:16,493 --> 00:43:18,861
♪ She's miss special delivery ♪
933
00:43:18,896 --> 00:43:21,764
♪ yes, she's
our post office queen ♪
934
00:43:21,799 --> 00:43:22,899
"My dogs"?
935
00:43:22,933 --> 00:43:25,501
♪ From rocky Mountain
to field and fountain... ♪
936
00:43:25,536 --> 00:43:26,869
Dog.
937
00:43:26,904 --> 00:43:28,571
Dogs? Dogs!
938
00:43:28,606 --> 00:43:30,406
Liberty! Let's go!
939
00:43:30,441 --> 00:43:32,709
♪ You bet she'll get
those letters through ♪
940
00:43:32,743 --> 00:43:36,379
♪ so hail
miss special delivery ♪
941
00:43:36,413 --> 00:43:37,847
"Liberty"?
942
00:43:37,881 --> 00:43:39,182
Yes, ma'am.
943
00:43:39,216 --> 00:43:41,484
Randilynn wasn't talking
about the fourth of July.
944
00:43:41,518 --> 00:43:43,786
She was talking about lib.
945
00:43:43,821 --> 00:43:45,655
Their dog's name
is "liberty."
946
00:43:45,689 --> 00:43:47,423
Are you telling me
947
00:43:47,458 --> 00:43:50,593
that this committee convened
a special emergency session
948
00:43:50,628 --> 00:43:55,431
because of the birthdate
of someone's pet?
949
00:43:55,466 --> 00:43:58,468
The birthdate of
Phoebe amidon's German Shepherd
950
00:43:58,502 --> 00:44:01,204
is of utmost importance,
madame chairman.
951
00:44:01,238 --> 00:44:03,239
It turned out to be
the code-breaker,
952
00:44:03,273 --> 00:44:04,273
the rosetta stone...
953
00:44:05,309 --> 00:44:09,746
And the key to saving
randilynn amidon's life.
954
00:44:13,984 --> 00:44:15,818
"The day will end fast,"
955
00:44:15,853 --> 00:44:16,819
"the birthday of liberty,"
956
00:44:16,854 --> 00:44:18,655
"return to the four-poster,"
957
00:44:18,689 --> 00:44:20,223
"song 5-9-1-6."
958
00:44:20,257 --> 00:44:23,226
"Proverbial 1-8-1-0,"
959
00:44:23,260 --> 00:44:24,927
and "grim feet."
960
00:44:24,962 --> 00:44:28,331
Grim... feet.
961
00:44:29,533 --> 00:44:31,634
Abraham Lincoln
slept in this hotel
962
00:44:31,669 --> 00:44:32,769
after his election,
963
00:44:32,803 --> 00:44:34,404
before he moved into
the white house in 1860.
964
00:44:34,438 --> 00:44:36,539
I wonder what they called
the Lincoln bedroom
965
00:44:36,573 --> 00:44:39,442
before it was
the Lincoln bedroom.
966
00:44:45,816 --> 00:44:46,883
Huh.
967
00:44:47,918 --> 00:44:49,752
May I use this?
968
00:44:50,988 --> 00:44:52,822
: Guess what!
969
00:44:52,856 --> 00:44:54,924
Room 1201, please.
970
00:44:54,958 --> 00:44:56,426
Oliver.
971
00:44:56,460 --> 00:44:58,461
Harper.
Oliver O'Toole.
972
00:44:58,495 --> 00:44:59,796
When you told me
that story
973
00:44:59,830 --> 00:45:01,664
about your daughter
falling off the bed.
974
00:45:01,699 --> 00:45:03,866
Uh, was it
a four-poster bed?
975
00:45:03,901 --> 00:45:06,469
And ask him when
liberty's birthday is!
976
00:45:08,372 --> 00:45:11,407
Harper, uh, I believe
we need to talk.
977
00:45:18,515 --> 00:45:20,083
Somebody's going to
sleep tonight.
978
00:45:21,151 --> 00:45:22,652
Well, so...
979
00:45:22,686 --> 00:45:24,220
: Harper,
when randilynn fell out
980
00:45:24,254 --> 00:45:25,221
of that four-poster bed,
981
00:45:25,255 --> 00:45:26,222
she was two.
982
00:45:26,256 --> 00:45:28,991
Do you think
she remembers that?
983
00:45:29,026 --> 00:45:30,693
It was a family joke, yes.
984
00:45:30,728 --> 00:45:31,728
And you're sure
985
00:45:31,762 --> 00:45:34,097
that Phoebe's puppy
was born on July 21st?
986
00:45:34,131 --> 00:45:36,065
Yeah, can't forget that.
987
00:45:37,601 --> 00:45:41,104
Do the words "grim feet"
mean anything to you?
988
00:45:41,138 --> 00:45:43,639
Grim feet?
989
00:45:43,674 --> 00:45:44,640
No.
990
00:45:44,675 --> 00:45:47,477
And how about
"the day will end fast"?
991
00:45:47,511 --> 00:45:48,611
Fast,
"in a hurry,"
992
00:45:48,645 --> 00:45:50,546
or fast as in "not eating"?
993
00:45:50,581 --> 00:45:53,249
Hmm! Good point.
994
00:45:54,651 --> 00:45:57,887
Um, "proverbial song"?
995
00:45:57,921 --> 00:45:59,922
Proverbial...
996
00:45:59,957 --> 00:46:01,758
Oh, my goodness.
997
00:46:01,792 --> 00:46:03,526
Rita, we need a Bible.
998
00:46:03,560 --> 00:46:04,660
There's one
in the drawer there.
999
00:46:04,695 --> 00:46:07,830
Proverbs and song--
"song" is the modern version
1000
00:46:07,865 --> 00:46:08,831
of the word "psalm."
1001
00:46:08,866 --> 00:46:09,832
Thank you.
1002
00:46:09,867 --> 00:46:12,135
Sir, is your daughter
a woman of faith?
1003
00:46:12,169 --> 00:46:13,603
Oh, yes.
1004
00:46:13,637 --> 00:46:15,538
She even taught
some Bible study at the base.
1005
00:46:15,572 --> 00:46:16,672
So she knows
her Bible?
1006
00:46:16,707 --> 00:46:17,940
Oh, chapter and verse.
1007
00:46:17,975 --> 00:46:21,778
: Proverbs,
chapter 18, verse 10.
1008
00:46:21,812 --> 00:46:24,881
Psalms 59:16...
1009
00:46:26,283 --> 00:46:28,050
They both talk about...
1010
00:46:28,085 --> 00:46:29,118
Oh, wow!
1011
00:46:29,153 --> 00:46:31,053
Oliver--
"the day will end fast."
1012
00:46:31,088 --> 00:46:32,288
I think I know what it means.
1013
00:46:32,322 --> 00:46:33,656
: Oh! Here we go.
1014
00:46:33,690 --> 00:46:36,959
"The name of the lord
is a high tower.
1015
00:46:36,994 --> 00:46:40,096
The just run to it,
and are safe."
1016
00:46:40,130 --> 00:46:42,231
I need to call Steve.
1017
00:46:43,333 --> 00:46:44,767
Who's Steve?
1018
00:46:44,802 --> 00:46:45,768
Well, he's not
1019
00:46:45,803 --> 00:46:47,570
with the department
of agriculture.
1020
00:46:47,604 --> 00:46:51,073
Mr. O'Toole and his team
contacted me last night,
1021
00:46:51,108 --> 00:46:52,308
they suggested
1022
00:46:52,342 --> 00:46:55,044
the letter
was some form of escape plan
1023
00:46:55,078 --> 00:46:57,713
and they made
a rather persuasive case.
1024
00:46:57,748 --> 00:47:00,116
But not
a conclusive one.
1025
00:47:00,150 --> 00:47:02,552
No. But I felt there was
enough information
1026
00:47:02,586 --> 00:47:03,653
to bring it to your attention,
1027
00:47:03,687 --> 00:47:06,722
especially considering
the deadline.
1028
00:47:06,757 --> 00:47:10,026
Well, go ahead, Mr. O'Toole.
1029
00:47:10,060 --> 00:47:11,694
Make your case.
1030
00:47:11,728 --> 00:47:13,663
Actually, I'd like to
turn that over
1031
00:47:13,697 --> 00:47:15,064
to my colleague,
Mr. dorman.
1032
00:47:20,270 --> 00:47:23,206
Thank you, Mr. O'Toole.
1033
00:47:24,274 --> 00:47:27,777
Uh, as Ms. haywith explained,
the second clue,
1034
00:47:27,811 --> 00:47:33,182
"the birthday of liberty"
is in reference to July 21st,
1035
00:47:33,217 --> 00:47:35,818
which happens to be tomorrow
and, not coincidentally,
1036
00:47:35,853 --> 00:47:39,188
is also the birthdate
of the amidon family dog.
1037
00:47:39,223 --> 00:47:43,659
And that date is some sort of
"key" to the code, you say?
1038
00:47:43,694 --> 00:47:46,229
Yes, when paired
with the first clue--
1039
00:47:46,263 --> 00:47:48,197
"the day will end fast."
1040
00:47:48,232 --> 00:47:49,932
In Afghanistan,
and around the world,
1041
00:47:49,967 --> 00:47:53,736
the holy month of ramadan
is observed, uh,
1042
00:47:53,770 --> 00:47:57,073
with prayer, acts of charity,
and fasting.
1043
00:47:57,107 --> 00:47:59,375
This year, those 30 days
of fasting ended
1044
00:47:59,409 --> 00:48:02,345
with a traditional festival
of fast-breaking four days ago,
1045
00:48:02,379 --> 00:48:04,146
and we suggest that
that is the day
1046
00:48:04,181 --> 00:48:06,749
that lieutenant amidon
chose to escape.
1047
00:48:33,210 --> 00:48:35,044
: It is time.
1048
00:49:34,071 --> 00:49:35,338
If she's actually escaped,
1049
00:49:35,372 --> 00:49:37,340
it's likely she had help
from a local,
1050
00:49:37,374 --> 00:49:39,408
someone willing
to risk their life,
1051
00:49:39,443 --> 00:49:41,043
most likely a pashtun--
1052
00:49:41,078 --> 00:49:42,745
they have a great respect
1053
00:49:42,779 --> 00:49:45,281
for their traditions
and hospitality and charity.
1054
00:49:45,315 --> 00:49:46,816
Even so,
1055
00:49:46,850 --> 00:49:48,084
it's hard to imagine,
1056
00:49:48,118 --> 00:49:50,386
because the punishment
for helping an American
1057
00:49:50,420 --> 00:49:51,721
is death.
1058
00:49:51,755 --> 00:49:53,856
Assuming she did
escape four days ago,
1059
00:49:53,890 --> 00:49:55,458
where is she going?
1060
00:49:55,492 --> 00:49:58,361
Well, that's the third clue.
"Return to the four-poster."
1061
00:49:58,395 --> 00:50:01,130
: A reference
to an amidon family joke--
1062
00:50:01,164 --> 00:50:04,100
a four-poster bed
where she fell as a child
1063
00:50:04,134 --> 00:50:06,335
and returned
to re-enact her fall.
1064
00:50:06,370 --> 00:50:09,071
: Which would suggest
the village of darakht,
1065
00:50:09,106 --> 00:50:11,307
it was the site
of the original firefight
1066
00:50:11,341 --> 00:50:13,476
and the location where
lieutenant amidon was seen last,
1067
00:50:13,510 --> 00:50:15,077
falling out of a helicopter.
1068
00:50:15,112 --> 00:50:16,312
According
to Mr. marek,
1069
00:50:16,346 --> 00:50:19,115
darakht also has
a distinctive high tower,
1070
00:50:19,149 --> 00:50:21,951
and twice in her letter,
in clues four and five,
1071
00:50:21,985 --> 00:50:24,887
randilynn refers
to a biblical tower or fortress
1072
00:50:24,921 --> 00:50:29,125
as a place of safety
and refuge.
1073
00:50:29,159 --> 00:50:30,326
Wherever she is,
1074
00:50:30,360 --> 00:50:32,495
we know she wasn't trained
in navigation
1075
00:50:32,529 --> 00:50:35,031
or advanced survival.
1076
00:50:35,065 --> 00:50:37,967
How can she possibly
make her way back to darakht?
1077
00:50:38,001 --> 00:50:39,468
: Lieutenant amidon
1078
00:50:39,503 --> 00:50:41,837
is the daughter
of an air force captain.
1079
00:50:41,872 --> 00:50:43,906
Her husband
was killed in action in kabul.
1080
00:50:43,940 --> 00:50:46,208
She is an American soldier,
1081
00:50:46,243 --> 00:50:48,344
but she is also
an American mother,
1082
00:50:48,378 --> 00:50:51,547
and nothing is gonna keep
a woman like that
1083
00:50:51,581 --> 00:50:53,282
from doing whatever it takes
1084
00:50:53,316 --> 00:50:56,318
to find her way back
to her little girl.
1085
00:51:35,992 --> 00:51:37,526
We cannot go on.
1086
00:51:37,561 --> 00:51:39,228
There is
a roadblock ahead.
1087
00:51:39,262 --> 00:51:40,529
Come.
1088
00:51:41,631 --> 00:51:42,598
It's too dangerous
1089
00:51:42,632 --> 00:51:44,233
for you to stay
in the truck.
1090
00:51:44,267 --> 00:51:46,335
I must go on
before they find you.
1091
00:51:46,369 --> 00:51:48,270
It's okay.
1092
00:51:48,305 --> 00:51:49,438
Wait for me there.
1093
00:51:49,473 --> 00:51:53,042
I will try and return tomorrow
and take you to darakht.
1094
00:51:54,077 --> 00:51:55,411
I am sorry.
1095
00:51:55,445 --> 00:51:57,613
I have only a little food
to leave with you.
1096
00:51:57,647 --> 00:51:58,614
Please, no.
1097
00:51:58,648 --> 00:51:59,915
You take it.
1098
00:51:59,950 --> 00:52:01,884
You've done
so much already.
1099
00:52:01,918 --> 00:52:03,319
No. The fast is over.
1100
00:52:03,353 --> 00:52:05,020
We must all celebrate.
1101
00:52:05,055 --> 00:52:07,156
Thank you.
1102
00:52:07,190 --> 00:52:10,226
If I am not back in two days,
1103
00:52:10,260 --> 00:52:12,194
please know that I have tried,
but I could not,
1104
00:52:12,229 --> 00:52:15,331
then you must walk
the rest of the way.
1105
00:52:15,365 --> 00:52:17,366
Always keep the mountains
on your right,
1106
00:52:17,400 --> 00:52:18,367
and at night,
1107
00:52:18,401 --> 00:52:21,570
the brightest star
over that peak.
1108
00:52:24,007 --> 00:52:27,076
It is very dangerous...
But God is good.
1109
00:52:27,110 --> 00:52:29,245
Yes.
1110
00:52:29,279 --> 00:52:31,514
But people, not always.
1111
00:52:31,548 --> 00:52:33,516
I think we are.
1112
00:52:33,550 --> 00:52:35,317
You... and me.
1113
00:52:43,126 --> 00:52:45,294
Hold on tight.
1114
00:53:08,552 --> 00:53:10,486
Ah!
1115
00:53:10,520 --> 00:53:12,721
Oh!
1116
00:54:11,314 --> 00:54:14,216
: The letter
written by lieutenant amidon
1117
00:54:14,251 --> 00:54:16,452
is, in fact, a roadmap
for a rescue mission
1118
00:54:16,486 --> 00:54:17,987
that began four days ago,
1119
00:54:18,021 --> 00:54:20,356
and we hope
will end tomorrow
1120
00:54:20,390 --> 00:54:21,924
in a rendezvous
with American troops
1121
00:54:21,958 --> 00:54:25,327
in the very same place
where she was first captured--
1122
00:54:25,362 --> 00:54:28,297
the "high tower"
in the village of darakht,
1123
00:54:28,331 --> 00:54:30,532
as indicated by the clues
she gave us.
1124
00:54:30,567 --> 00:54:33,302
Five out of six
so-called clues, Mr. O'Toole.
1125
00:54:33,336 --> 00:54:35,104
: Yes, well, uh,
1126
00:54:35,138 --> 00:54:36,605
the last clue
was partially obscured
1127
00:54:36,640 --> 00:54:38,374
when Ms. haywith
glanced at the letter,
1128
00:54:38,408 --> 00:54:41,243
but she was able to make out
the words "grim feet."
1129
00:54:41,278 --> 00:54:44,446
We respectfully request
the opportunity
1130
00:54:44,481 --> 00:54:46,382
to inspect
the actual letter
1131
00:54:46,416 --> 00:54:48,917
in order to decode
the final clue.
1132
00:54:48,952 --> 00:54:50,152
Ms. haywith is fortunate
1133
00:54:50,186 --> 00:54:52,888
she hasn't been indicted
for reading and disseminating
1134
00:54:52,922 --> 00:54:55,157
the information
she has already seen.
1135
00:54:55,191 --> 00:54:58,027
And Mr. marek may very well
be disciplined for allowing her,
1136
00:54:58,061 --> 00:54:59,094
or any of you,
1137
00:54:59,129 --> 00:55:01,630
to even become aware
of its existence.
1138
00:55:01,665 --> 00:55:03,365
Whatever "grim feet" may mean,
1139
00:55:03,400 --> 00:55:04,433
that is a matter
1140
00:55:04,467 --> 00:55:07,069
for our own intelligence service
to determine.
1141
00:55:07,103 --> 00:55:08,370
But there isn't time!
1142
00:55:08,405 --> 00:55:10,472
She took a huge chance
sending that letter.
1143
00:55:10,507 --> 00:55:12,074
And here we are,
maybe the only people
1144
00:55:12,108 --> 00:55:14,143
who could solve that message
in time to save her.
1145
00:55:14,177 --> 00:55:17,179
Why would a soldier
hoping for rescue
1146
00:55:17,213 --> 00:55:19,648
purposely write
something obscure
1147
00:55:19,683 --> 00:55:22,284
and run the chance
that it wouldn't be decoded?
1148
00:55:22,319 --> 00:55:25,087
To protect anyone
coming to help her.
1149
00:55:25,121 --> 00:55:27,489
Having spent quite a bit
of time in the military,
1150
00:55:27,524 --> 00:55:28,490
madame chairman,
1151
00:55:28,525 --> 00:55:30,192
I can attest
1152
00:55:30,226 --> 00:55:32,528
that lieutenant amidon
would know
1153
00:55:32,562 --> 00:55:35,664
that should someone intercept
a more specific letter,
1154
00:55:35,699 --> 00:55:40,002
that they could simply allow her
to reach her rendezvous point
1155
00:55:40,036 --> 00:55:42,971
and then wait to ambush
the entire rescue party.
1156
00:55:43,006 --> 00:55:45,374
It's what happened
the night she was captured.
1157
00:55:45,408 --> 00:55:47,609
She wouldn't
allow it to happen again.
1158
00:55:50,013 --> 00:55:52,981
We'll take
a five-minute break.
1159
00:55:54,284 --> 00:55:56,285
I can't go
to prison, Norman.
1160
00:55:56,319 --> 00:55:57,519
I think she was just
saying that you could,
1161
00:55:57,554 --> 00:55:59,254
but you won't.
1162
00:55:59,289 --> 00:56:01,023
That's what I got
out of it, anyways.
1163
00:56:01,057 --> 00:56:02,024
I mean, if
anyone's in trouble,
1164
00:56:02,058 --> 00:56:04,293
it's probably
that Steve guy.
1165
00:56:04,327 --> 00:56:06,362
I had you vetted.
1166
00:56:06,396 --> 00:56:08,597
It's what we do
around here.
1167
00:56:08,631 --> 00:56:10,232
As it turns out,
1168
00:56:10,266 --> 00:56:12,434
you're what we call
"a solid citizen."
1169
00:56:12,469 --> 00:56:16,138
Oh, well, I take that
as a compliment.
1170
00:56:16,172 --> 00:56:18,073
I'm coming to suspect
1171
00:56:18,108 --> 00:56:20,209
that perhaps you are one,
as well.
1172
00:56:21,678 --> 00:56:24,380
Maybe Shane has good taste.
1173
00:56:25,482 --> 00:56:27,349
Hmm.
1174
00:56:27,384 --> 00:56:30,486
I must confess, at first,
I was, um...
1175
00:56:30,520 --> 00:56:33,655
Suspicious of your motives
for helping us.
1176
00:56:35,725 --> 00:56:37,459
Look, I know
it sounds kind of corny,
1177
00:56:37,494 --> 00:56:38,994
but I still believe
in all that stuff
1178
00:56:39,028 --> 00:56:40,429
we used to sing
when we were kids--
1179
00:56:40,463 --> 00:56:43,098
the grand old flag,
Amber waves of grain,
1180
00:56:43,133 --> 00:56:44,500
"the halls of montezuma."
1181
00:56:44,534 --> 00:56:46,702
: Excuse me, gentlemen.
1182
00:56:46,736 --> 00:56:49,438
Hate to interrupt,
but they're going back in.
1183
00:56:49,472 --> 00:56:53,442
We were just, uh,
discussing patriotism.
1184
00:56:54,677 --> 00:56:56,478
: Phoebe was
telling me yesterday
1185
00:56:56,513 --> 00:56:58,714
her mom was so patriotic that,
instead of lullabies,
1186
00:56:58,748 --> 00:57:01,316
she'd sing all the verses
to "the star-spangled banner"
1187
00:57:01,351 --> 00:57:03,318
and "America the beautiful"
every night.
1188
00:57:04,654 --> 00:57:06,555
All the verses?
1189
00:57:11,261 --> 00:57:12,594
It is the conclusion
of this committee,
1190
00:57:12,629 --> 00:57:14,096
that although you folks
1191
00:57:14,130 --> 00:57:16,365
have painted
a very entertaining story,
1192
00:57:16,399 --> 00:57:18,500
we are unwilling
to see American troops
1193
00:57:18,535 --> 00:57:20,702
put in harm's way at this time
1194
00:57:20,737 --> 00:57:22,204
for a rescue mission
1195
00:57:22,238 --> 00:57:24,206
based on a loose interpretation
1196
00:57:24,240 --> 00:57:26,642
of five so-called clues
in a letter.
1197
00:57:26,676 --> 00:57:28,243
Madame chairman--
1198
00:57:28,278 --> 00:57:30,612
if you can't tell us
what "grim feet" means,
1199
00:57:30,647 --> 00:57:31,747
Mr. O'Toole,
1200
00:57:31,781 --> 00:57:34,349
it renders the rest
of your conjectures useless.
1201
00:57:34,384 --> 00:57:39,321
A few dates and a reference
to an old outpost with a tower
1202
00:57:39,355 --> 00:57:42,124
is no indication
of intent to escape.
1203
00:57:42,158 --> 00:57:43,392
-But we have it!
-Mr. O'Toole--
1204
00:57:43,426 --> 00:57:45,160
if Mr. marek
would just confirm
1205
00:57:45,195 --> 00:57:46,595
the complete phrase
in that letter--
1206
00:57:46,629 --> 00:57:48,730
the words ending in grim feet--
we can give you
1207
00:57:48,765 --> 00:57:50,732
lieutenant amidon's
promise to escape.
1208
00:57:50,767 --> 00:57:52,734
You've shared enough already,
Mr. marek.
1209
00:57:52,769 --> 00:57:54,636
Do not respond.
1210
00:57:54,671 --> 00:57:57,406
Steve, the clue
that Rita couldn't read--
1211
00:57:57,440 --> 00:58:00,375
was it "pilgrim feet?"
1212
00:58:00,410 --> 00:58:02,177
The truth, now, please.
1213
00:58:02,212 --> 00:58:03,679
Answer that,
Mr. marek...
1214
00:58:03,713 --> 00:58:06,248
And you may live to regret it.
1215
00:58:13,356 --> 00:58:16,692
Only if he's wrong,
madame chairman.
1216
00:58:18,661 --> 00:58:20,762
Mr. marek... that last clue--
1217
00:58:23,166 --> 00:58:25,734
was it "pilgrim feet?"
1218
00:58:33,676 --> 00:58:34,776
Yes.
1219
00:58:34,811 --> 00:58:37,312
Randilynn amidon...
1220
00:58:38,815 --> 00:58:41,517
Randilynn amidon
sang every verse
1221
00:58:41,551 --> 00:58:43,352
of "America the beautiful"
every night
1222
00:58:43,386 --> 00:58:45,654
as a lullaby
to her little girl.
1223
00:58:45,688 --> 00:58:46,889
Every verse, including,
1224
00:58:46,923 --> 00:58:49,424
"oh, beautiful
for pilgrim feet
1225
00:58:49,459 --> 00:58:53,161
"whose stern impassioned stress
a thoroughfare for freedom
1226
00:58:53,196 --> 00:58:54,429
beat cross the wilderness."
1227
00:58:54,464 --> 00:58:56,231
Ladies and gentlemen,
1228
00:58:56,266 --> 00:58:59,868
randilynn amidon is somewhere
in Afghanistan tonight,
1229
00:58:59,903 --> 00:59:02,271
beating a thoroughfare
across the wilderness
1230
00:59:02,305 --> 00:59:04,139
in search of that tower,
1231
00:59:04,173 --> 00:59:05,841
in search of everything
we stand for,
1232
00:59:05,875 --> 00:59:07,142
in search-- in search of
1233
00:59:07,176 --> 00:59:11,346
the freedom
that she was willing to die for.
1234
00:59:11,381 --> 00:59:14,550
And somewhere
near that same wilderness
1235
00:59:14,584 --> 00:59:16,184
is a band of her brothers
1236
00:59:16,219 --> 00:59:18,620
with the courage
to die for her, for us,
1237
00:59:18,655 --> 00:59:19,922
to bring randilynn home...
1238
00:59:26,629 --> 00:59:30,766
If you will just
have the courage to send them.
1239
00:59:56,859 --> 00:59:58,260
Have you heard
anything?
1240
00:59:58,294 --> 00:59:59,861
: Nothing.
1241
00:59:59,896 --> 01:00:00,862
I wish we could
1242
01:00:00,897 --> 01:00:03,832
tell Harper and Phoebe
what was going on.
1243
01:00:03,866 --> 01:00:06,368
: You know
we're sworn to secrecy, Norman.
1244
01:00:06,402 --> 01:00:08,036
How is he?
1245
01:00:08,071 --> 01:00:09,137
He's fine.
1246
01:00:09,172 --> 01:00:11,540
We'll all be on
the same flight tomorrow.
1247
01:00:11,574 --> 01:00:13,842
We even made plans to
get together in Denver.
1248
01:00:13,876 --> 01:00:16,411
Think we'll have anything
to tell them by then?
1249
01:00:16,446 --> 01:00:18,413
I don't imagine
we'll ever hear
1250
01:00:18,448 --> 01:00:20,382
what the committee
decides to do--
1251
01:00:20,416 --> 01:00:23,852
unless, uh...
Unless the news is good.
1252
01:00:23,886 --> 01:00:26,388
But for now, however,
1253
01:00:26,422 --> 01:00:29,157
we must turn to the present.
1254
01:00:29,192 --> 01:00:30,892
Very best of luck, Rita.
1255
01:00:30,927 --> 01:00:32,361
Oh, thank you.
1256
01:00:32,395 --> 01:00:33,929
Yes, and have fun!
1257
01:00:33,963 --> 01:00:35,197
I will.
1258
01:00:35,231 --> 01:00:37,099
I think...
1259
01:00:37,133 --> 01:00:38,567
You might have a friend
1260
01:00:38,601 --> 01:00:40,602
that needs to be
reminded of that.
1261
01:00:40,637 --> 01:00:43,372
: Oh! Oh, my goodness.
1262
01:00:43,406 --> 01:00:46,074
Okay. I better get going, guys.
1263
01:00:46,109 --> 01:00:47,442
Uh, I'll see
you later.
1264
01:00:47,477 --> 01:00:49,011
Um... Rita?
1265
01:00:49,045 --> 01:00:51,246
I'll be right back.
1266
01:00:55,618 --> 01:00:58,487
Norman?
You all right?
1267
01:00:59,656 --> 01:01:02,991
I have a present
for Rita.
1268
01:01:03,026 --> 01:01:05,594
I just wanted her
to know...
1269
01:01:06,963 --> 01:01:07,996
If she wins,
1270
01:01:08,031 --> 01:01:10,332
she'll be gone
for a whole year,
1271
01:01:10,366 --> 01:01:13,101
traveling around,
giving speeches...
1272
01:01:14,270 --> 01:01:17,305
Shaking hands with people,
1273
01:01:17,340 --> 01:01:19,541
other people...
1274
01:01:19,575 --> 01:01:22,244
Are you afraid
she'll forget...
1275
01:01:22,278 --> 01:01:23,445
Us?
1276
01:01:25,581 --> 01:01:28,150
There are a lot more things
on this earth
1277
01:01:28,184 --> 01:01:30,686
than being
miss special delivery, you know.
1278
01:01:30,720 --> 01:01:32,254
I think,
after this week,
1279
01:01:32,288 --> 01:01:35,090
we all know that,
Norman.
1280
01:01:49,305 --> 01:01:52,074
Oh, Norman,
thank goodness!
1281
01:01:52,108 --> 01:01:54,076
We've missed the bus
1282
01:01:54,110 --> 01:01:57,479
and mindy's having
a little trouble walking...
1283
01:01:58,681 --> 01:02:00,549
Forward.
1284
01:02:02,452 --> 01:02:03,452
Oh!
1285
01:02:09,025 --> 01:02:12,527
So are they going to
charge you with anything?
1286
01:02:12,562 --> 01:02:14,029
Probably not.
1287
01:02:14,063 --> 01:02:15,997
But if I do get arrested,
you'll bail me out, right?
1288
01:02:16,032 --> 01:02:18,700
I heard that Oliver
came into a good sum of money.
1289
01:02:18,735 --> 01:02:20,702
How do you know that?
1290
01:02:20,737 --> 01:02:22,537
Oh, never mind.
1291
01:02:22,572 --> 01:02:25,974
I don't think all that money's
gonna change him, though.
1292
01:02:26,008 --> 01:02:27,175
Well, that's too bad.
1293
01:02:27,210 --> 01:02:29,177
I was hoping you were going to
give me another chance.
1294
01:02:29,212 --> 01:02:30,579
Ah.
1295
01:02:30,613 --> 01:02:33,648
Well, there's
nothing actually official
1296
01:02:33,683 --> 01:02:36,084
between--
1297
01:02:43,526 --> 01:02:46,461
...between
Oliver and me.
1298
01:02:48,397 --> 01:02:49,531
But unofficially?
1299
01:02:49,565 --> 01:02:51,700
Steve, we're friends.
1300
01:02:52,802 --> 01:02:54,703
And a solid friendship
is a good way
1301
01:02:54,737 --> 01:02:57,639
to start anything.
1302
01:02:59,108 --> 01:03:02,277
You were always
so unavailable,
1303
01:03:02,311 --> 01:03:05,547
for that-- with all that
"agricultural" work
1304
01:03:05,581 --> 01:03:07,516
that took you away
all the time.
1305
01:03:07,550 --> 01:03:09,718
I'm back.
I live here now.
1306
01:03:09,752 --> 01:03:13,155
: It's not about
where you live, Steve.
1307
01:03:14,190 --> 01:03:16,324
Home is more than
just an address.
1308
01:03:16,359 --> 01:03:18,326
It's...
1309
01:03:18,361 --> 01:03:21,596
It's roses that you stick around
to watch grow.
1310
01:03:23,432 --> 01:03:26,334
It's a porch swing...
1311
01:03:26,369 --> 01:03:27,736
And...
1312
01:03:27,770 --> 01:03:30,105
Taking the time to swing on it.
1313
01:03:30,139 --> 01:03:31,807
I can get you a porch swing.
1314
01:03:37,180 --> 01:03:39,781
I've already got one.
1315
01:03:41,417 --> 01:03:43,718
Mr. marek.
1316
01:03:44,754 --> 01:03:46,655
Yeah.
Hey, Oliver.
1317
01:03:46,689 --> 01:03:49,090
You, uh...
Heard any news?
1318
01:03:52,395 --> 01:03:53,528
Well...
1319
01:03:53,563 --> 01:03:55,130
Of course.
1320
01:03:55,164 --> 01:03:57,165
You can neither
confirm nor deny.
1321
01:03:57,200 --> 01:03:58,466
I can neither
confirm nor deny
1322
01:03:58,501 --> 01:03:59,634
that, based on
a recommendation
1323
01:03:59,669 --> 01:04:02,637
from the senate subcommittee
for military actions,
1324
01:04:02,672 --> 01:04:04,406
the president has approved
1325
01:04:04,440 --> 01:04:06,541
a plan for
a special operations mission
1326
01:04:06,576 --> 01:04:09,277
that commenced at 1600 hours
Washington time
1327
01:04:09,312 --> 01:04:10,612
with the objective
1328
01:04:10,646 --> 01:04:13,682
of recovering
a lieutenant randilynn amidon.
1329
01:04:13,716 --> 01:04:16,651
So it's a go?
1330
01:04:25,194 --> 01:04:26,428
That's right, Jennifer.
1331
01:04:26,462 --> 01:04:28,830
We are here
in the nation's capitol
1332
01:04:28,865 --> 01:04:32,100
as history is being made
by Denver's own Rita haywith,
1333
01:04:32,134 --> 01:04:33,869
the first Colorado
miss special delivery
1334
01:04:33,903 --> 01:04:36,238
to make it
to the final talent competition
1335
01:04:36,272 --> 01:04:37,572
for the national crown.
1336
01:04:37,607 --> 01:04:41,610
: Take a deep breath
and trust me, mindy.
1337
01:04:41,644 --> 01:04:45,347
I swear, there are not
500 people out there
1338
01:04:45,381 --> 01:04:47,782
how... many...
1339
01:04:47,817 --> 01:04:49,918
Are... there?
1340
01:04:51,354 --> 01:04:54,189
473?
1341
01:04:54,223 --> 01:04:56,157
Oh! It's okay, mindy!
1342
01:04:56,192 --> 01:04:58,493
Just think
about big piney.
1343
01:04:58,527 --> 01:04:59,895
Just pretend
you're singing
1344
01:04:59,929 --> 01:05:01,763
to your friends,
1345
01:05:01,797 --> 01:05:03,865
and your neighbors,
and, uh...
1346
01:05:03,900 --> 01:05:06,334
And your livestock.
1347
01:05:08,838 --> 01:05:11,139
We should take our seats.
1348
01:05:11,173 --> 01:05:12,707
I can't sit.
1349
01:05:12,742 --> 01:05:15,210
I keep thinking
about the mission.
1350
01:05:15,244 --> 01:05:16,578
What time is it?
1351
01:05:16,612 --> 01:05:17,913
Eight.
1352
01:05:17,947 --> 01:05:20,215
It's happening.
1353
01:05:21,684 --> 01:05:24,619
Now, in just a few minutes,
1354
01:05:24,654 --> 01:05:26,521
she will step out
1355
01:05:26,555 --> 01:05:28,256
onto that stage
1356
01:05:28,291 --> 01:05:30,292
and hopefully into
the hearts of the judges,
1357
01:05:30,326 --> 01:05:32,360
and then perhaps, tomorrow,
into the headlines.
1358
01:05:32,395 --> 01:05:34,462
We'll have those final results
for you
1359
01:05:34,497 --> 01:05:35,931
tonight at 11:00.
1360
01:05:35,965 --> 01:05:37,332
And we're back.
1361
01:05:37,366 --> 01:05:39,701
And next,
in the talent competition,
1362
01:05:39,735 --> 01:05:42,871
miss Louisiana,
Peggy rhodes.
1363
01:05:57,520 --> 01:05:59,387
Rita?
1364
01:05:59,422 --> 01:06:00,956
Norman!
1365
01:06:00,990 --> 01:06:02,924
I just wanted to say--
1366
01:06:02,959 --> 01:06:05,460
well, I, um, wanted
to give you something
1367
01:06:05,494 --> 01:06:07,262
before you go on.
1368
01:06:07,296 --> 01:06:09,698
Tsk! Oh!
Thank you, Norman.
1369
01:06:11,534 --> 01:06:14,536
I sent chapter 14
of renita hayweather
1370
01:06:14,570 --> 01:06:15,937
into the postal living quarterly
1371
01:06:15,972 --> 01:06:18,673
and they printed it!
1372
01:06:18,708 --> 01:06:22,544
This is a copy
of their next edition.
1373
01:06:25,247 --> 01:06:26,948
You're a published
writer, Rita!
1374
01:06:26,983 --> 01:06:29,684
See? Um, they wanted a photo,
1375
01:06:29,719 --> 01:06:31,286
so I sent that picture
that I took
1376
01:06:31,320 --> 01:06:33,288
at last year's
safety inspection.
1377
01:06:33,322 --> 01:06:36,891
I had to Photoshop it
a little. Oh!
1378
01:06:36,926 --> 01:06:38,426
And you get
a year's subscription
1379
01:06:38,461 --> 01:06:41,363
and a check for $500!
1380
01:06:41,397 --> 01:06:44,733
Norman...
Wh-what have you done?
1381
01:06:44,767 --> 01:06:47,002
Oh, I just thought,
in case you win,
1382
01:06:47,036 --> 01:06:49,471
I didn't want
you to forget
1383
01:06:49,505 --> 01:06:52,273
that you're
a great writer,
1384
01:06:52,308 --> 01:06:53,308
and a postable.
1385
01:06:53,342 --> 01:06:55,343
And you're my, um...
1386
01:06:56,345 --> 01:06:57,512
You're my--
1387
01:06:57,546 --> 01:06:58,913
but I can't win now.
1388
01:06:58,948 --> 01:07:01,349
I can't compete
without a talent,
1389
01:07:01,384 --> 01:07:04,319
and y-y-you just got
my talent disqualified.
1390
01:07:04,353 --> 01:07:05,420
What?
1391
01:07:05,454 --> 01:07:06,588
"No contestant
shall perform
1392
01:07:06,622 --> 01:07:07,856
"using a talent
1393
01:07:07,890 --> 01:07:10,525
for which she has received
previous compensation."
1394
01:07:10,559 --> 01:07:11,826
But--
1395
01:07:11,861 --> 01:07:13,628
I'm in print!
1396
01:07:13,662 --> 01:07:15,563
And they've paid me.
1397
01:07:15,598 --> 01:07:17,699
I'm not an amateur anymore.
1398
01:07:17,733 --> 01:07:20,368
Norman...
What were you thinking?
1399
01:07:27,410 --> 01:07:29,277
Norman, this is a disaster.
1400
01:07:29,311 --> 01:07:30,278
Can't you see?
1401
01:07:31,914 --> 01:07:33,948
Are we having
our first fight?
1402
01:07:35,317 --> 01:07:37,952
: Miss Wyoming--
mindy maloney!
1403
01:07:38,988 --> 01:07:40,789
Go on, mindy!
1404
01:07:40,823 --> 01:07:42,824
You can do it! Go!
1405
01:08:10,619 --> 01:08:11,653
: No, no, no, no!
1406
01:08:11,687 --> 01:08:14,422
Everything is falling apart.
1407
01:08:14,457 --> 01:08:15,957
I'm sorry, Rita.
I'm so sorry.
1408
01:08:15,991 --> 01:08:18,359
N-- it's okay, Norman.
Never mind.
1409
01:08:27,570 --> 01:08:29,604
It's okay. It's okay.
1410
01:08:29,638 --> 01:08:30,672
Um, uh...
1411
01:08:32,475 --> 01:08:34,476
Ladies and gentlemen-- heh.
1412
01:08:34,510 --> 01:08:37,846
My friend
and co-contestant, mindy,
1413
01:08:37,880 --> 01:08:40,415
just needs...
She just needs a moment.
1414
01:08:41,717 --> 01:08:44,919
This year's theme
is "delivering inspiration"
1415
01:08:44,954 --> 01:08:47,455
and... well, let's face it,
1416
01:08:47,490 --> 01:08:52,360
sometimes, inspiration
takes a little... time.
1417
01:08:52,394 --> 01:08:53,428
So...
1418
01:08:53,462 --> 01:08:56,698
I thought
I would go first.
1419
01:08:56,732 --> 01:08:59,067
You know, for my talent,
1420
01:08:59,101 --> 01:09:00,502
I was going to do
1421
01:09:00,536 --> 01:09:03,872
a dramatic reading
from my unpublished novel,
1422
01:09:03,906 --> 01:09:06,107
renita hayweather:
Frontier duchess,
1423
01:09:06,142 --> 01:09:10,411
but it turns out
that I'm...
1424
01:09:10,446 --> 01:09:12,413
Well, I'm published after all...
1425
01:09:13,816 --> 01:09:15,083
Which is really too bad,
1426
01:09:15,117 --> 01:09:16,885
because I really like the part
1427
01:09:16,919 --> 01:09:20,021
where a mysterious
cattle-bearing Mr. d'lorman
1428
01:09:20,055 --> 01:09:22,790
gives her
his trusty steed, Zephyr,
1429
01:09:22,825 --> 01:09:23,825
to pull her wagon!
1430
01:09:23,859 --> 01:09:25,860
You know, at first,
she doesn't understand
1431
01:09:25,895 --> 01:09:28,062
why he would give away
his favorite horse like that,
1432
01:09:28,097 --> 01:09:31,399
but then she realizes
he did it because,
1433
01:09:31,433 --> 01:09:33,735
no matter where she went,
1434
01:09:33,769 --> 01:09:36,404
Zephyr would always
find the way home.
1435
01:09:36,438 --> 01:09:40,441
Which is really his way
of saying
1436
01:09:40,476 --> 01:09:42,177
that he is in love with her!
1437
01:09:45,648 --> 01:09:47,815
Oh...
1438
01:09:53,522 --> 01:09:54,956
He's in love with her?
1439
01:09:58,027 --> 01:09:59,594
Oh!
1440
01:10:04,133 --> 01:10:05,533
Oh, that's so cool!
1441
01:10:09,205 --> 01:10:12,040
Oh!
You ready? Okay.
1442
01:10:12,074 --> 01:10:14,809
Ladies and gentlemen...
1443
01:10:14,843 --> 01:10:16,911
Miss Wyoming
1444
01:10:16,946 --> 01:10:19,581
is ready to sing now.
1445
01:10:19,615 --> 01:10:22,784
And for my new talent,
I...
1446
01:10:22,818 --> 01:10:27,488
Well, I guess we're just gonna
have to do this together.
1447
01:10:28,557 --> 01:10:30,725
Peggy, can I borrow
your guitar?
1448
01:10:32,161 --> 01:10:33,161
Thanks.
1449
01:10:36,865 --> 01:10:39,467
: You still
have a shot, mindy.
1450
01:10:39,501 --> 01:10:41,035
Take it.
1451
01:10:54,250 --> 01:11:00,655
: ♪ to dream
the impossible dream ♪
1452
01:11:01,724 --> 01:11:04,259
♪ to fight ♪
1453
01:11:04,293 --> 01:11:08,930
♪ the unbeatable foe ♪
1454
01:11:08,964 --> 01:11:15,670
♪ to bear
with unbearable sorrow ♪
1455
01:11:15,704 --> 01:11:17,572
♪ to run ♪
1456
01:11:17,606 --> 01:11:22,176
♪ where the brave
dare not go ♪
1457
01:11:22,211 --> 01:11:24,679
♪ to right ♪
1458
01:11:24,713 --> 01:11:29,250
♪ the unrightable wrong ♪
1459
01:11:29,285 --> 01:11:35,657
♪ to love
pure and chaste from afar ♪
1460
01:11:36,659 --> 01:11:38,626
♪ to try ♪
1461
01:11:38,661 --> 01:11:42,096
♪ when your arms
are too weary ♪
1462
01:11:42,131 --> 01:11:48,536
♪ to reach
the unreachable star ♪
1463
01:11:48,570 --> 01:11:50,805
♪ this is my quest ♪
1464
01:11:50,839 --> 01:11:54,042
♪ to follow that star ♪
1465
01:11:54,076 --> 01:11:56,678
♪ no matter how hopeless ♪
1466
01:11:56,712 --> 01:11:59,881
♪ no matter how far ♪
1467
01:11:59,915 --> 01:12:05,153
♪ to fight for the right
without question or pause ♪
1468
01:12:05,187 --> 01:12:08,556
♪ to be willing
to march into hell ♪
1469
01:12:08,590 --> 01:12:11,859
♪ for a heavenly cause ♪
1470
01:12:13,128 --> 01:12:14,962
♪ and I know ♪
1471
01:12:14,997 --> 01:12:17,799
♪ if I'll only be true ♪
1472
01:12:17,833 --> 01:12:21,202
♪ to this glorious quest ♪
1473
01:12:21,236 --> 01:12:26,341
♪ that my heart
will lie peaceful and calm ♪
1474
01:12:26,375 --> 01:12:31,813
♪ when I'm laid to my rest ♪
1475
01:12:33,916 --> 01:12:37,785
♪ and the world ♪
1476
01:12:37,820 --> 01:12:40,288
♪ will be better for this ♪
1477
01:12:41,924 --> 01:12:45,159
♪ that one soul ♪
1478
01:12:45,194 --> 01:12:48,329
♪ scorned
and covered with scars ♪
1479
01:12:48,364 --> 01:12:51,199
♪ still strove ♪
1480
01:12:51,233 --> 01:12:55,069
♪ with her last ounce
of courage ♪
1481
01:12:55,104 --> 01:13:00,641
♪ to reach... ♪
1482
01:13:00,676 --> 01:13:04,612
♪ The unreachable ♪
1483
01:13:04,646 --> 01:13:13,888
♪ star... ♪
1484
01:13:42,985 --> 01:13:44,218
Miss special delivery!
1485
01:13:44,253 --> 01:13:46,821
Only because of
this lady right here.
1486
01:13:46,855 --> 01:13:48,089
Miss special handling!
1487
01:13:48,123 --> 01:13:49,257
Oh! No.
1488
01:13:49,291 --> 01:13:50,658
Thank you, Rita.
1489
01:13:50,692 --> 01:13:52,059
Oh, mindy.
You deserve it!
1490
01:13:52,094 --> 01:13:54,328
The way you sang...
1491
01:13:54,363 --> 01:13:55,797
Well...
1492
01:13:55,831 --> 01:13:57,098
You'll never know
1493
01:13:57,132 --> 01:14:00,101
how much some of us
needed to hear it tonight.
1494
01:14:01,804 --> 01:14:04,172
Well, I guess
I'll be seeing you.
1495
01:14:04,206 --> 01:14:07,842
You really are "special,"
Rita.
1496
01:14:08,911 --> 01:14:11,312
Oh, thank you.
1497
01:14:17,152 --> 01:14:19,086
I'm so sorry
for everything.
1498
01:14:19,121 --> 01:14:21,289
I really don't know
what I was thinking.
1499
01:14:21,323 --> 01:14:23,758
Oh...
1500
01:14:23,792 --> 01:14:25,660
Well, I think
1501
01:14:25,694 --> 01:14:28,129
you were thinking that...
1502
01:14:28,163 --> 01:14:30,097
You love me?
1503
01:14:31,300 --> 01:14:34,235
Yeah. I was definitely
thinking that!
1504
01:14:39,741 --> 01:14:40,808
Oh--
1505
01:14:41,977 --> 01:14:43,177
aww.
1506
01:14:43,212 --> 01:14:44,946
-I'll--
-mm-hmm.
1507
01:14:44,980 --> 01:14:46,247
Okay.
1508
01:14:55,424 --> 01:14:57,024
Yeah.
1509
01:14:57,059 --> 01:14:59,927
We'll get it.
1510
01:15:00,996 --> 01:15:02,129
When you asked me
1511
01:15:02,164 --> 01:15:03,698
to have dinner with you
in Washington,
1512
01:15:03,732 --> 01:15:08,002
I was hoping for
a little more.
1513
01:15:08,036 --> 01:15:11,305
You know, chips
and potato salad
1514
01:15:11,340 --> 01:15:13,407
to go with the sandwich.
1515
01:15:15,143 --> 01:15:16,811
I owe you one.
1516
01:15:16,845 --> 01:15:18,980
You owe me
nothing, Oliver.
1517
01:15:20,282 --> 01:15:22,283
Whatever happens now,
1518
01:15:22,317 --> 01:15:26,254
you gave me something today
that I'll never forget.
1519
01:15:29,892 --> 01:15:32,293
A little hope
for this world again.
1520
01:15:38,166 --> 01:15:39,333
Believe it or not,
1521
01:15:39,368 --> 01:15:43,671
I used to know all the verses
to that song, too.
1522
01:15:43,705 --> 01:15:45,006
Mm.
1523
01:15:45,040 --> 01:15:48,743
"Thine alabaster cities gleam,
1524
01:15:48,777 --> 01:15:52,146
undimmed by human tears."
1525
01:15:56,051 --> 01:15:57,184
Harper told me
1526
01:15:57,219 --> 01:15:59,720
that Phoebe puts up
a good front,
1527
01:15:59,755 --> 01:16:01,789
but...
1528
01:16:01,823 --> 01:16:06,260
She still cries herself
to sleep
1529
01:16:06,295 --> 01:16:08,829
almost every night.
1530
01:16:13,735 --> 01:16:14,835
Oliver, when I think
1531
01:16:14,870 --> 01:16:16,203
about what's happening
over there right now,
1532
01:16:16,238 --> 01:16:18,839
I just hope we did
the right thing.
1533
01:16:18,874 --> 01:16:20,875
Oh, I think we did.
1534
01:16:20,909 --> 01:16:22,910
I think...
1535
01:16:22,945 --> 01:16:24,745
We were called
1536
01:16:24,780 --> 01:16:27,848
to be a part of...
1537
01:16:27,883 --> 01:16:29,450
A lot of little miracles
1538
01:16:29,484 --> 01:16:32,053
that had to happen
to get this far.
1539
01:16:34,189 --> 01:16:37,224
Well, now we just
need one more.
1540
01:16:47,302 --> 01:16:49,236
"In the morning,
1541
01:16:49,271 --> 01:16:51,872
I will sing of your mercy..."
1542
01:16:51,907 --> 01:16:54,241
"For you are my fortress,
1543
01:16:54,276 --> 01:16:57,011
"my refuge,
1544
01:16:57,045 --> 01:16:59,413
"my high tower
1545
01:16:59,448 --> 01:17:01,182
in times of trouble."
1546
01:17:12,828 --> 01:17:15,329
♪ O, beautiful ♪
1547
01:17:15,364 --> 01:17:17,898
Delta bravo,
we have eyes on soul sister.
1548
01:17:17,933 --> 01:17:19,433
I repeat.
We have soul sister.
1549
01:17:19,468 --> 01:17:26,340
♪ For Amber waves of grain ♪
1550
01:17:29,211 --> 01:17:37,018
♪ for purple Mountain
majesties ♪
1551
01:17:37,052 --> 01:17:43,290
♪ above the fruited plain ♪
1552
01:17:50,899 --> 01:17:52,900
♪ America ♪
1553
01:17:54,369 --> 01:17:56,937
♪ America ♪
1554
01:17:56,972 --> 01:18:01,242
♪ God shed his grace
on thee ♪
1555
01:18:03,378 --> 01:18:11,085
♪ and crown thy good
with brotherhood ♪
1556
01:18:11,119 --> 01:18:18,859
♪ from sea to shining sea ♪
1557
01:18:48,557 --> 01:18:50,624
Where's our taxi going?
1558
01:18:50,659 --> 01:18:53,494
Oh, you won't
be needing it.
1559
01:18:57,099 --> 01:18:58,132
You must be Phoebe.
1560
01:18:58,166 --> 01:18:59,133
Yeah.
1561
01:18:59,167 --> 01:19:00,334
Hello, sir.
1562
01:19:00,368 --> 01:19:01,602
Steven marek.
1563
01:19:01,636 --> 01:19:03,337
Department of defense.
1564
01:19:05,173 --> 01:19:06,273
Former air force?
1565
01:19:06,308 --> 01:19:07,975
-Yeah. That's right.
-I thought you and Phoebe--
1566
01:19:08,009 --> 01:19:09,577
...would like to see
what army rangers
1567
01:19:09,611 --> 01:19:11,212
are flying around in
these days.
1568
01:19:20,522 --> 01:19:22,056
Mom!
1569
01:19:23,058 --> 01:19:24,024
Mommy!
1570
01:19:24,059 --> 01:19:26,127
Oh, mama!
1571
01:19:50,952 --> 01:19:54,221
-Hi, daddy!
-Oh! Oh...
1572
01:20:31,626 --> 01:20:33,460
We're heading
to the airport,
1573
01:20:33,495 --> 01:20:35,563
with one stop
on the way.
1574
01:20:56,184 --> 01:20:58,485
What's this?
1575
01:20:59,521 --> 01:21:00,654
Uh...
1576
01:21:00,689 --> 01:21:04,158
This is
the first acquisition
1577
01:21:04,192 --> 01:21:07,228
by the newly-formed
O'Toole foundation.
1578
01:21:08,263 --> 01:21:10,097
You bought this lot?
1579
01:21:10,131 --> 01:21:11,765
I did.
1580
01:21:11,800 --> 01:21:13,667
And you're building
retirement homes?
1581
01:21:13,702 --> 01:21:16,337
Oh... all sorts
of things.
1582
01:21:16,371 --> 01:21:18,772
Maybe a... school
1583
01:21:18,807 --> 01:21:21,141
or a library
in Afghanistan.
1584
01:21:21,176 --> 01:21:23,244
We're starting small.
1585
01:21:23,278 --> 01:21:25,546
I assume you can use
your computer to track down
1586
01:21:25,580 --> 01:21:28,148
the original blueprints
for your ancestral home?
1587
01:21:33,288 --> 01:21:34,455
Probably!
1588
01:21:34,489 --> 01:21:36,690
It was a pretty small house,
though.
1589
01:21:36,725 --> 01:21:38,292
Oh.
1590
01:21:38,326 --> 01:21:41,662
Well, we'll just
make it bigger.
1591
01:21:41,696 --> 01:21:43,464
There'll be a porch...
1592
01:21:43,498 --> 01:21:46,767
Uh, and a swing,
of course.
1593
01:21:48,403 --> 01:21:49,470
Roses.
1594
01:21:49,504 --> 01:21:52,406
Oh, that reminds me.
1595
01:21:52,440 --> 01:21:53,774
Ahem.
1596
01:21:53,808 --> 01:21:55,843
What's this?
1597
01:21:58,647 --> 01:22:00,347
Is it...
1598
01:22:00,382 --> 01:22:03,417
I took a cutting from
your rosebush over there.
1599
01:22:04,586 --> 01:22:06,186
If you take it home,
plant it,
1600
01:22:06,221 --> 01:22:07,788
next year,
you'll have the...
1601
01:22:07,822 --> 01:22:10,190
First rose of summer.
1602
01:22:11,559 --> 01:22:14,328
Yes.
1603
01:22:16,831 --> 01:22:19,333
Are we all
supposed to move here?
1604
01:22:20,368 --> 01:22:21,835
Not for a long time
yet, Norman.
1605
01:22:21,870 --> 01:22:24,138
We all have a lot left to do.
Besides...
1606
01:22:24,172 --> 01:22:26,807
It's nice to have something
to look forward to, hmm?
1607
01:22:26,841 --> 01:22:28,475
Wow, Shane! It's so cool--
1608
01:22:28,510 --> 01:22:31,412
your first house
will be your last house.
1609
01:22:31,446 --> 01:22:33,814
Ah, the great circle of life.
1610
01:22:35,717 --> 01:22:37,418
Can I have a workshop?
And a laboratory?
1611
01:22:37,452 --> 01:22:38,419
Maybe a little...
1612
01:22:38,453 --> 01:22:40,654
Mini-anti-matter cyclotron
in the garage?
1613
01:22:40,689 --> 01:22:42,089
No, Norman.
1614
01:22:42,123 --> 01:22:43,223
No cyclotron.
1615
01:22:43,258 --> 01:22:44,425
It's time to go.
1616
01:22:50,365 --> 01:22:52,466
What a family.
1617
01:22:53,501 --> 01:22:55,202
The few...
1618
01:22:55,236 --> 01:22:56,570
The proud...
1619
01:22:56,604 --> 01:22:57,805
The postal.
1620
01:22:57,839 --> 01:23:01,442
♪ And crown thy good ♪
1621
01:23:01,476 --> 01:23:03,210
♪ with brotherhood ♪
1622
01:23:03,244 --> 01:23:08,248
♪ from sea to shining sea ♪
111691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.