Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,916 --> 00:00:20,416
They're going in!
Wait for me, for fuck's sake!
2
00:00:22,166 --> 00:00:26,375
Come on, for fuck's sake.
You're so slow! Hop on.
3
00:00:28,875 --> 00:00:34,000
They're betting 1200 on
who jumps in the lake first.
4
00:00:34,125 --> 00:00:39,000
Come on. It's so cold.
5
00:00:40,250 --> 00:00:43,458
Wait for me, for fuck's sake!
6
00:00:45,791 --> 00:00:50,500
- Go. Jump in!
- No, I don't want to.
7
00:00:54,875 --> 00:00:57,458
It's freezing.
8
00:01:15,250 --> 00:01:17,625
Shit, I have a cramp.
9
00:01:19,791 --> 00:01:23,125
- Fucking hell!
- Coming!
10
00:01:34,500 --> 00:01:38,833
Put him in the recovery position.
11
00:01:38,958 --> 00:01:41,375
Pump his chest a little.
12
00:01:41,500 --> 00:01:44,125
Don't fuck him up!
13
00:01:46,458 --> 00:01:51,500
- Did you check the eel traps?
- I want 600. I came second.
14
00:01:51,625 --> 00:01:54,666
There's hot toddy in the car.
Come on, boys.
15
00:02:12,166 --> 00:02:17,375
THE HUNT
16
00:03:07,375 --> 00:03:10,000
Something fishy's going on here.
17
00:03:12,250 --> 00:03:15,625
Oh, it's you, Pelle!
Are you alone?
18
00:03:17,875 --> 00:03:21,791
- Get him! Get him!
- You're too many!
19
00:03:23,500 --> 00:03:27,541
Watch out! I'm dangerous.
This is my new weapon, Pelle.
20
00:03:31,583 --> 00:03:36,541
- Hang up your clothes.
- I have to go number two.
21
00:03:36,666 --> 00:03:40,041
Lucas can help you, then.
22
00:03:40,166 --> 00:03:45,333
Would you please help him?
All his clothes come off.
23
00:03:45,458 --> 00:03:47,833
Is jumping such a great idea?
24
00:03:59,291 --> 00:04:03,458
- I'm done.
- Can you handle it yourself?
25
00:04:03,583 --> 00:04:09,208
- Hello! Wipe.
- Hey, watch your tone.
26
00:04:09,333 --> 00:04:12,458
Come here.
27
00:04:12,583 --> 00:04:15,208
And soap.
28
00:04:16,958 --> 00:04:19,708
Come on.
29
00:04:22,333 --> 00:04:26,208
Hi, Klara. Something wrong?
30
00:04:26,333 --> 00:04:31,208
- I'm lost.
- Oh. Where's Mum and Dad?
31
00:04:31,333 --> 00:04:35,791
At home.
I forgot to look where I was going.
32
00:04:35,916 --> 00:04:39,541
All of a sudden I was here.
33
00:04:39,666 --> 00:04:46,000
You still can't step on the lines?
So you don't know where you're going?
34
00:04:46,125 --> 00:04:51,208
- No, and I don't remember the way.
- That's a shame.
35
00:04:53,625 --> 00:04:56,916
I remember the way.
Why don't we go together?
36
00:04:59,083 --> 00:05:01,125
I'll look up
while you look at the lines?
37
00:05:01,250 --> 00:05:05,791
I'd like that.
Is Fanny coming too?
38
00:05:05,916 --> 00:05:09,708
- Yes, she's coming too.
- Good. She'll watch out for us.
39
00:05:13,083 --> 00:05:18,458
- What's your favourite dish?
- Probably venison.
40
00:05:18,583 --> 00:05:24,125
Mine's fish fingers.
Why do you work in our nursery?
41
00:05:24,250 --> 00:05:30,500
Well, I was a teacher at your
brother's school, but then it closed.
42
00:05:32,416 --> 00:05:37,541
My dad says you're sad because
you live alone in a big house.
43
00:05:37,666 --> 00:05:39,708
Does he now?
44
00:05:39,833 --> 00:05:44,458
Keep your head high
and your feet on the ground.
45
00:05:44,583 --> 00:05:47,958
If you are still sulking,
you can get a kick up the arse.
46
00:05:51,666 --> 00:05:55,791
- Did your dad teach you that?
- You can get a kick up the arse.
47
00:05:55,916 --> 00:06:01,916
- Can I come and walk Fanny?
- As often as you like.
48
00:06:02,041 --> 00:06:05,083
Try calling her.
49
00:06:05,208 --> 00:06:08,416
- Fanny!
- Louder.
50
00:06:08,541 --> 00:06:12,458
Fanny! Come here!
51
00:06:12,583 --> 00:06:17,666
- Klara, where have you been?
- At the supermarket.
52
00:06:17,791 --> 00:06:23,125
Sweetie. Haven't I told you
not to run away from home?
53
00:06:23,291 --> 00:06:27,291
- You want coffee?
- Fanny, come.
54
00:06:27,458 --> 00:06:31,541
- Go to your room.
- Shit!
55
00:06:31,666 --> 00:06:36,000
- Look what I found in the gutter.
- Hi, Lucas.
56
00:06:36,125 --> 00:06:38,791
Hi, Fanny.
Who's a good girl?
57
00:06:39,958 --> 00:06:45,208
Hi, babe. You didn't put that thing
away like you promised.
58
00:06:45,333 --> 00:06:48,208
Do you also leave
your sporting gun lying about?
59
00:06:49,833 --> 00:06:54,375
I've told you, it's a rifle.
It's not a sport.
60
00:06:54,541 --> 00:06:57,125
- Torsten!
- Torsten!
61
00:06:59,250 --> 00:07:01,833
Young lady,
you have some thinking to do.
62
00:07:01,916 --> 00:07:05,250
We're off to buy football boots.
63
00:07:05,375 --> 00:07:09,000
Don't touch the pie! I mean it!
64
00:07:09,125 --> 00:07:11,750
It better be in one piece.
Torsten, are you coming?
65
00:07:14,083 --> 00:07:19,208
Drop in one of these days.
We'll make lasagne.
66
00:07:19,333 --> 00:07:20,916
Lasagne...
67
00:07:29,125 --> 00:07:35,208
She'll be furious.
Like that. I got it.
68
00:07:35,333 --> 00:07:38,583
How are things
with Marcus and your ex?
69
00:07:38,708 --> 00:07:40,500
Everything's fine.
70
00:07:43,666 --> 00:07:49,833
I can tell when you're lying.
Your eye twitches.
71
00:07:49,958 --> 00:07:53,750
- Really?
- Don't lie to me, Lucas.
72
00:07:55,291 --> 00:07:59,208
She'll only let me see him
every other weekend.
73
00:07:59,333 --> 00:08:02,250
Call Kirsten.
74
00:08:02,375 --> 00:08:07,333
Forget the lawyers.
Quiet, Fanny!
75
00:08:07,458 --> 00:08:11,958
Then don't mention Kirsten.
Stop it, Fanny!
76
00:08:12,083 --> 00:08:18,208
- Do you miss Marcus?
- Of course I miss my boy.
77
00:08:18,333 --> 00:08:22,583
- Pick up the phone and call Kirsten.
- Stop!
78
00:08:22,708 --> 00:08:27,000
- Down, stupid dog!
- Stop it.
79
00:08:27,125 --> 00:08:29,250
Shame on you!
80
00:08:30,583 --> 00:08:36,166
He's unhappy that it's twelve days
at your place and two at mine.
81
00:08:36,291 --> 00:08:39,583
I think it works fine.
82
00:08:39,750 --> 00:08:42,916
Can I say something?
Thank you.
83
00:08:43,041 --> 00:08:46,416
He wants to spend
more time here.
84
00:08:46,541 --> 00:08:50,083
He said that
you were okay with it.
85
00:08:50,208 --> 00:08:52,541
Isn't that true?
86
00:08:52,666 --> 00:08:57,833
Lucas, what else could he say?
He feels sorry for you.
87
00:08:57,958 --> 00:09:02,916
- Come again? He feels sorry for me?
- Of course!
88
00:09:03,041 --> 00:09:07,625
- Please behave like an adult.
- You have to set yourself aside.
89
00:09:07,750 --> 00:09:12,250
I do, damn it!
He was the one who asked.
90
00:09:12,375 --> 00:09:17,333
You can't even keep an agreement.
You're not supposed to call me.
91
00:09:18,291 --> 00:09:23,500
When are we supposed to talk,
if you don't call, and I can't call?
92
00:09:23,583 --> 00:09:25,708
When can we talk then?
93
00:09:26,625 --> 00:09:31,875
- I'm hanging up.
- No. When can we talk? Kirsten?
94
00:09:57,333 --> 00:10:01,166
Old rod, big rod, crooked rod,
wrinkly rod...
95
00:10:01,291 --> 00:10:04,583
- Rod, rod, rod!
- Hi, Klara.
96
00:10:04,708 --> 00:10:07,791
Look, Klara.
A giant stiff rod.
97
00:10:07,916 --> 00:10:13,250
- Let's go to my room.
- Massive hooker rod!
98
00:10:21,458 --> 00:10:25,666
- Good morning, Klara.
- Good morning.
99
00:10:25,791 --> 00:10:32,666
- Listen, you have to take her.
- You never keep an agreement!
100
00:10:32,791 --> 00:10:34,250
We don't have an agreement!
101
00:10:34,375 --> 00:10:38,583
Are they arguing? Are you sad?
102
00:10:38,708 --> 00:10:42,458
No, he can have
a kick up the arse.
103
00:10:42,583 --> 00:10:48,000
If you have children,
you must take them to nursery!
104
00:10:48,125 --> 00:10:53,833
- Shall I take you to nursery?
- I'd like that.
105
00:10:53,958 --> 00:10:57,041
I'll let your dad know.
106
00:10:57,166 --> 00:11:01,416
- Hi. You're making a racket.
- We can't find Klara.
107
00:11:01,541 --> 00:11:06,250
- She's here. Why don't I take her?
- Yes, of course. Bye.
108
00:11:07,458 --> 00:11:09,958
It's okay. Let's go.
109
00:11:12,916 --> 00:11:17,750
You can look where we're going,
then I'll look out for lines.
110
00:12:02,791 --> 00:12:07,041
You're so weak!
111
00:12:07,125 --> 00:12:11,500
Who wants to fly?
112
00:12:13,291 --> 00:12:15,875
- Me too!
- Come here, then.
113
00:12:19,208 --> 00:12:22,750
I need a break. I'm dying here.
114
00:12:22,875 --> 00:12:26,625
- Me too!
- Me too!
115
00:12:26,750 --> 00:12:30,750
- He's dying.
- Yeah!
116
00:12:31,916 --> 00:12:36,875
- Wake up!
- Come on, wake up!
117
00:12:37,000 --> 00:12:40,458
Who's waking the dead?
118
00:12:40,583 --> 00:12:43,583
Here's the hand of death.
119
00:12:47,291 --> 00:12:49,583
Time for fruit.
120
00:12:52,125 --> 00:12:58,333
We'll be right there.
Clean up first. Klara...
121
00:13:01,583 --> 00:13:05,583
I found a small present
in my coat pocket.
122
00:13:10,333 --> 00:13:14,166
I think you should give it
to one of the boys.
123
00:13:16,958 --> 00:13:22,708
- It's not from me.
- But it says "Klara".
124
00:13:24,458 --> 00:13:28,041
Then someone must be teasing you.
125
00:13:30,208 --> 00:13:35,166
Why don't you give it to your mum
or the person who made it?
126
00:13:35,291 --> 00:13:38,875
And kissing on the lips
is only for Mum and Dad.
127
00:13:40,500 --> 00:13:43,916
It's not from me.
You're lying.
128
00:13:46,208 --> 00:13:50,458
- It's not from me.
- Klara?
129
00:13:52,125 --> 00:13:55,791
Boys. Tidy up.
And wash your hands.
130
00:13:55,916 --> 00:14:00,500
- Are you serious?
- Yes, I am.
131
00:14:02,083 --> 00:14:06,125
Hi, Pelle and Janus.
132
00:14:13,916 --> 00:14:19,333
Hi, sweetie. Are you still here?
Your mum will be here in a minute.
133
00:14:21,666 --> 00:14:23,916
Excited about Christmas?
134
00:14:25,708 --> 00:14:30,708
Do you remember the carol?
Let's sing it.
135
00:14:40,791 --> 00:14:44,083
I hate Lucas.
136
00:14:44,208 --> 00:14:47,875
- I thought you were friends.
- We're not.
137
00:14:48,958 --> 00:14:50,583
Why not?
138
00:14:52,083 --> 00:14:56,250
He's stupid, and he's ugly.
139
00:14:57,875 --> 00:15:02,791
- And he has a willie.
- Most men do.
140
00:15:03,250 --> 00:15:05,708
So does your dad and Torsten.
141
00:15:09,416 --> 00:15:16,708
Yes, but his is pointing
straight out. Like a rod.
142
00:15:19,333 --> 00:15:23,541
- Why do you say that?
- Because it does.
143
00:15:27,416 --> 00:15:29,125
Did something happen, Klara?
144
00:15:31,666 --> 00:15:35,916
He gave me this heart,
but I don't want it.
145
00:15:39,000 --> 00:15:43,708
That's no good.
Then throw it away.
146
00:15:45,958 --> 00:15:49,125
Is Santa coming this year?
147
00:15:49,250 --> 00:15:53,458
Yeah... You never know.
148
00:15:53,583 --> 00:15:59,333
- I think he will.
- If you've been nice, he will.
149
00:15:59,458 --> 00:16:05,583
Hi, Grethe. Hi, sweetheart.
Are you sitting in the dark?
150
00:16:05,666 --> 00:16:12,083
I'm so sorry.
I came as fast as I could.
151
00:16:13,125 --> 00:16:18,541
Did you have fun?
Something on your mind?
152
00:16:18,666 --> 00:16:23,541
No, we've collected mushrooms
and turds in the woods today.
153
00:16:23,666 --> 00:16:27,833
Sounds nice!
Come on. Let's go home.
154
00:16:27,958 --> 00:16:32,333
- See you, Klara.
- Bye, Grethe.
155
00:16:33,750 --> 00:16:35,958
Come, sweetie.
156
00:16:37,125 --> 00:16:41,500
Let's hurry home and make dinner.
157
00:16:51,708 --> 00:16:58,083
Okay. Wow.
I'm thrilled to hear that.
158
00:16:58,208 --> 00:17:03,333
- Did something happen?
- Bye-bye, see you!
159
00:17:03,458 --> 00:17:09,208
- Did you talk about it?
- Yes. He wants to live with you.
160
00:17:09,333 --> 00:17:13,833
- He's very angry.
- It'll be perfect.
161
00:17:13,958 --> 00:17:17,375
I'll take him to yours
as often as he wants.
162
00:17:18,875 --> 00:17:20,916
Are you okay?
163
00:17:22,125 --> 00:17:26,000
You'd better talk to him.
I'll go get him.
164
00:17:27,041 --> 00:17:30,625
Sorry. I'll just go through here.
165
00:17:30,750 --> 00:17:36,458
Dad? It's great. But I can't
change schools before Christmas.
166
00:17:36,583 --> 00:17:40,666
- We'll manage.
- I'd better go and see to Mum.
167
00:17:40,791 --> 00:17:46,083
Okay. And Marcus,
be nice to her. It's not easy.
168
00:17:46,208 --> 00:17:50,875
- Of course. Bye.
- I love you. See you soon.
169
00:17:56,833 --> 00:17:59,666
- Sorry. Hi.
- Hi.
170
00:18:01,750 --> 00:18:06,333
That was my son.
He's going to live with me now.
171
00:18:13,416 --> 00:18:14,958
Coffee...
172
00:18:17,125 --> 00:18:19,333
Coffee now? Here?
173
00:18:19,458 --> 00:18:20,916
Yes.
174
00:18:22,250 --> 00:18:26,083
Let's have some coffee.
You want milk?
175
00:18:26,208 --> 00:18:29,250
No. I want it black and strong.
176
00:18:42,708 --> 00:18:48,083
You're supposed to be gentle, right?
Do the dishes.
177
00:19:01,291 --> 00:19:04,458
Just like this?
178
00:19:14,291 --> 00:19:16,291
Thank you.
179
00:19:23,583 --> 00:19:27,416
- Will you clean up the playground?
- Sure.
180
00:19:53,583 --> 00:19:56,666
- See you tomorrow.
- Monday.
181
00:19:57,875 --> 00:20:01,625
- Tomorrow.
- No, on Monday. It's weekend.
182
00:20:05,708 --> 00:20:09,333
I like it when we can see each other.
183
00:20:12,375 --> 00:20:14,458
Me too.
184
00:20:17,500 --> 00:20:19,666
Come here.
185
00:20:20,875 --> 00:20:22,625
You're sweet.
186
00:20:27,250 --> 00:20:28,958
You too.
187
00:21:48,416 --> 00:21:52,375
Let's put it here.
188
00:21:52,500 --> 00:21:55,375
You can't even hit the sack.
189
00:21:55,500 --> 00:21:59,916
It's the first time
I didn't shoot anything.
190
00:22:00,041 --> 00:22:03,208
It really is.
191
00:22:03,333 --> 00:22:09,041
Perhaps it's your eyes.
You might want to try these.
192
00:22:20,125 --> 00:22:24,541
Listen. I'll call Ulla.
193
00:22:24,666 --> 00:22:28,916
You bring roast pork.
Eel. Black pudding.
194
00:22:29,041 --> 00:22:33,125
- Johan! Apple pork.
- Let's just say cheers.
195
00:22:33,250 --> 00:22:36,125
You'll bring apple pork.
196
00:22:37,500 --> 00:22:40,083
Hello. It's Lucas. Hello?
197
00:22:47,125 --> 00:22:52,166
I can't hear a thing. One moment.
Hello, Lucas here.
198
00:23:28,875 --> 00:23:30,041
It's me.
199
00:23:49,791 --> 00:23:51,916
Pussy! Pussy!
200
00:24:00,500 --> 00:24:03,416
I've been thinking about you a lot.
201
00:24:16,666 --> 00:24:22,041
- Who did you call? A bird?
- Bent, stop it!
202
00:24:22,166 --> 00:24:26,625
Hey, I'm quietly trying to tell you,
203
00:24:26,750 --> 00:24:30,125
that he made a phone call
to a lady!
204
00:24:34,583 --> 00:24:42,875
Would Lucas, would Lucas,
would Lucas drink a beer?
205
00:24:52,833 --> 00:24:56,166
Oh surely, oh surely,
oh surely he would!
206
00:24:56,291 --> 00:24:59,875
Oh surely, oh surely,
oh surely he would.
207
00:25:03,250 --> 00:25:08,750
- I brought a present.
- And it's not even Christmas.
208
00:25:08,875 --> 00:25:11,750
Come on. I'll help you.
209
00:25:11,875 --> 00:25:16,416
- How much did he drink?
- I don't know. Lost count.
210
00:25:16,541 --> 00:25:22,625
- Thank you so much.
- Lucas...
211
00:25:22,750 --> 00:25:28,083
You're my best friend.
212
00:25:28,166 --> 00:25:34,333
- See you. Have you got him?
- Kisses.
213
00:25:36,041 --> 00:25:40,166
I'll call if I need you.
Goodbye.
214
00:25:41,416 --> 00:25:44,541
Agnes...
215
00:25:47,083 --> 00:25:52,291
I need to tell you something.
Do you know why you're so pretty?
216
00:25:52,416 --> 00:25:57,291
- No.
- Because you don't know.
217
00:26:02,833 --> 00:26:07,500
- Oh, honey.
- I love you.
218
00:26:12,500 --> 00:26:15,583
I love you.
219
00:26:17,166 --> 00:26:19,250
I love you. A lot.
220
00:26:46,000 --> 00:26:48,541
Fanny. Fanny.
221
00:26:48,666 --> 00:26:50,708
Fanny, where are you?
222
00:26:52,666 --> 00:26:57,000
Come here. Come!
Thank you for the ball.
223
00:28:40,041 --> 00:28:42,750
I got you! First time ever!
Got you!
224
00:28:52,958 --> 00:28:56,708
- Lucas. Lucas!
- Hi.
225
00:28:56,833 --> 00:29:00,583
- You can't escape me.
- Do you have a minute?
226
00:29:00,666 --> 00:29:04,833
Yeah, just a second.
Boys, I can't catch you.
227
00:29:04,958 --> 00:29:08,916
After I drink some superjuice,
I'll be back.
228
00:29:11,000 --> 00:29:15,875
- Hi, Grethe.
- Please take a seat.
229
00:29:16,000 --> 00:29:21,416
- How's little Marcus?
- Good. He's not so little anymore.
230
00:29:22,500 --> 00:29:26,333
He's planning to move in
with me before Christmas.
231
00:29:28,708 --> 00:29:33,708
I've been racking my brain,
but I can't get it out of my head.
232
00:29:37,041 --> 00:29:42,458
A child has told me something,
I need to talk to you about it.
233
00:29:44,791 --> 00:29:49,875
This child has a vivid imagination,
but I still wanted to mention it.
234
00:29:50,000 --> 00:29:52,500
Sure.
Who are we talking about?
235
00:29:54,750 --> 00:29:56,708
I can't tell you.
236
00:30:03,083 --> 00:30:08,625
The child says things have happened.
Things meant for adults only.
237
00:30:12,166 --> 00:30:15,166
What things?
What has happened?
238
00:30:15,291 --> 00:30:20,125
The child says that
he or she doesn't like you.
239
00:30:21,541 --> 00:30:27,916
And that he or she has seen
your private parts...
240
00:30:38,375 --> 00:30:42,125
How the hell would that
even be possible?
241
00:30:42,250 --> 00:30:43,875
I don't know.
242
00:30:50,416 --> 00:30:51,833
Shit...
243
00:30:55,500 --> 00:30:59,250
It doesn't sound good,
but don't worry.
244
00:31:00,208 --> 00:31:03,541
I'm not jumping to conclusions.
We'll work it out.
245
00:31:05,500 --> 00:31:10,375
- What exactly has been said?
- I can't tell you.
246
00:31:12,625 --> 00:31:17,041
And it's time for fruit
so we'd better move on.
247
00:31:20,791 --> 00:31:26,000
You should take a few days off.
Then we'll sort this out.
248
00:31:26,125 --> 00:31:30,041
Finish your shift today,
and then we'll think of something.
249
00:31:30,166 --> 00:31:32,166
I'll do that.
250
00:32:08,875 --> 00:32:12,291
- Did I keep you waiting?
- No, it's fine.
251
00:32:12,416 --> 00:32:16,291
I'm not sure how this works.
252
00:32:17,833 --> 00:32:20,500
Let's just get started.
253
00:32:22,708 --> 00:32:25,250
Yes, Klara...
254
00:32:26,916 --> 00:32:32,791
Can you try to tell me exactly
what you told Grethe?
255
00:32:48,333 --> 00:32:53,250
Please tell him
what you said about the heart.
256
00:33:01,083 --> 00:33:03,333
I didn't say anything.
257
00:33:05,083 --> 00:33:11,000
Is Grethe just making this up?
258
00:33:11,875 --> 00:33:15,041
Or did you make it up?
259
00:33:15,166 --> 00:33:16,833
No.
260
00:33:17,750 --> 00:33:21,583
AIright...
Then try telling me.
261
00:33:29,333 --> 00:33:32,250
It's okay to tell him.
262
00:33:37,416 --> 00:33:40,625
Is it true that you said
263
00:33:40,791 --> 00:33:44,291
that you had seen Lucas' willie?
264
00:33:59,250 --> 00:34:02,500
Try to tell me what Lucas did.
265
00:34:02,666 --> 00:34:06,041
Tell me about that, Klara.
266
00:34:08,500 --> 00:34:13,375
- I'd like to go out and play.
- You just have to answer.
267
00:34:13,500 --> 00:34:17,791
Don't be afraid.
Ole won't hurt you.
268
00:34:17,916 --> 00:34:20,625
He just wants to know
what's happened.
269
00:34:24,375 --> 00:34:28,000
Did he show you his willie
here in the nursery?
270
00:34:30,791 --> 00:34:33,541
Did he, Klara?
271
00:34:38,541 --> 00:34:40,041
Klara?
272
00:34:53,750 --> 00:34:57,041
You are nodding.
273
00:34:57,166 --> 00:34:59,541
So it was here in nursery?
274
00:35:04,041 --> 00:35:08,166
Tell me what happened, then.
275
00:35:10,208 --> 00:35:13,833
Grethe said that
you said it was pointing.
276
00:35:15,458 --> 00:35:18,500
Was his willie pointing?
277
00:35:20,458 --> 00:35:23,916
I think so. I don't remember.
278
00:35:24,041 --> 00:35:26,458
So he showed you his willie?
279
00:35:34,250 --> 00:35:37,500
Is this uncomfortable to talk about?
280
00:35:48,541 --> 00:35:52,708
Is that because you don't like
what he did?
281
00:35:55,750 --> 00:36:01,291
Klara, you're doing a great job
answering my questions.
282
00:36:02,375 --> 00:36:05,083
We'll be done soon.
283
00:36:07,875 --> 00:36:13,000
What did he do
after he showed you his willie?
284
00:36:13,125 --> 00:36:15,416
I don't really know.
285
00:36:17,291 --> 00:36:19,125
Did you touch it?
286
00:36:25,125 --> 00:36:26,875
Do you remember?
287
00:36:28,333 --> 00:36:29,958
Did...
288
00:36:31,666 --> 00:36:34,875
...something white
come out of it?
289
00:36:42,500 --> 00:36:46,000
Perhaps this is too much at once.
290
00:36:46,125 --> 00:36:49,708
You can go back out and play.
291
00:36:49,833 --> 00:36:54,208
- Really?
- We just need to keep an eye on her.
292
00:37:01,458 --> 00:37:06,666
You and I know each other,
which is fine,
293
00:37:06,791 --> 00:37:12,083
but this is actually a matter
for the police.
294
00:37:12,250 --> 00:37:16,083
And we need the consent
of her parents.
295
00:37:16,208 --> 00:37:20,125
I appreciate your help.
I'm not sure how to handle it.
296
00:37:21,291 --> 00:37:25,125
Klara has a vivid imagination.
297
00:37:25,250 --> 00:37:28,250
But it doesn't seem to be the case.
298
00:37:29,125 --> 00:37:32,166
No, it doesn't appear that way.
299
00:37:33,375 --> 00:37:35,166
No.
300
00:37:43,541 --> 00:37:48,500
Ole says that we have to report it.
301
00:37:48,625 --> 00:37:50,916
We have to notify the authorities.
302
00:37:55,875 --> 00:38:00,375
- The parents' meeting is off, then.
- I don't think so.
303
00:38:00,500 --> 00:38:03,500
We're obliged to inform
the other parents.
304
00:38:05,708 --> 00:38:10,208
- Where's Klara?
- She's outside playing.
305
00:38:11,958 --> 00:38:14,166
Where's Lucas?
306
00:38:14,291 --> 00:38:18,291
He's also outside playing.
307
00:38:18,416 --> 00:38:21,916
- Shouldn't we send him home?
- Yes, we'd better.
308
00:38:52,250 --> 00:38:58,500
Hi, Grethe. We were on our way
to football when you called.
309
00:38:58,583 --> 00:39:03,583
- Please take a seat.
- I thought it was at 7:00pm?
310
00:39:03,708 --> 00:39:07,958
- Is everything okay?
- We need to talk about Klara.
311
00:39:08,083 --> 00:39:13,125
Perhaps Torsten should wait outside.
312
00:39:14,125 --> 00:39:19,958
Wake up. Go and text or
play some games. I'll be right out.
313
00:39:22,166 --> 00:39:27,416
What has she been up to,
that little rascal?
314
00:39:29,500 --> 00:39:35,375
Something has occurred that shouldn't
occur between children and adults.
315
00:39:35,500 --> 00:39:39,916
I haven't been able to prevent it.
I'm terribly sorry.
316
00:39:40,041 --> 00:39:44,000
Klara has recounted
sexual details about an adult.
317
00:39:45,708 --> 00:39:48,791
I don't believe
a child would lie in that way.
318
00:39:51,166 --> 00:39:57,791
It sounds very confusing.
What are you telling me?
319
00:39:57,916 --> 00:40:03,416
It seems that Klara has been
a victim of sexual abuse here.
320
00:40:03,541 --> 00:40:06,583
Probably by someone close to you.
321
00:40:09,958 --> 00:40:13,541
- Sexual abuse?
- The things she said...
322
00:40:15,000 --> 00:40:18,875
She'll probably deny everything
because she's embarrassed.
323
00:40:19,750 --> 00:40:21,416
But...
324
00:40:24,375 --> 00:40:26,625
How?
325
00:40:30,291 --> 00:40:33,416
Let's see how bad it is.
326
00:40:37,833 --> 00:40:41,416
Hi. The cake is here.
327
00:40:41,541 --> 00:40:45,958
- Hi! Is it lactose free?
- Yes.
328
00:41:08,375 --> 00:41:14,041
May I have your attention?
We have a new item on the agenda.
329
00:41:17,666 --> 00:41:24,208
We suspect indecent conduct
towards the children.
330
00:41:27,875 --> 00:41:34,250
There are indications that an adult
has abused one of the children.
331
00:41:34,375 --> 00:41:38,291
Theoretically there might be
more than one victim.
332
00:41:43,333 --> 00:41:49,416
You should be on the lookout
for certain symptoms.
333
00:41:49,541 --> 00:41:55,250
Bedwetting, headaches and nightmares.
This evening we'll go into details.
334
00:41:55,375 --> 00:41:59,166
I'll ask you to read this pamphlet.
335
00:41:59,291 --> 00:42:03,625
This is a very serious accusation.
336
00:42:03,750 --> 00:42:06,750
Yes. But there's no need for panic.
337
00:42:06,875 --> 00:42:11,791
We will of course follow
procedures to the letter.
338
00:42:24,833 --> 00:42:28,791
Good morning, Marcus. Hello?
339
00:42:30,583 --> 00:42:32,041
Hello?
340
00:42:33,291 --> 00:42:36,666
- Dad...
- Why are you whispering?
341
00:42:39,125 --> 00:42:41,583
They won't let me call you.
342
00:42:44,166 --> 00:42:49,333
Who won't allow you?
Did something happen?
343
00:42:53,583 --> 00:42:55,833
Marcus, are you crying?
344
00:42:57,375 --> 00:43:00,666
They're saying all these things
about you.
345
00:43:00,791 --> 00:43:03,125
I'm not allowed to talk to you.
346
00:43:03,291 --> 00:43:06,250
- Or allowed to move.
- Who said that? Your mother?
347
00:43:07,791 --> 00:43:13,208
They said that something disgusting
happened in the nursery.
348
00:43:17,750 --> 00:43:21,208
Don't listen to them. It's not true.
349
00:43:23,125 --> 00:43:27,041
- Who called you?
- Grethe from the nursery.
350
00:43:31,583 --> 00:43:37,125
Just go to school.
I'll talk to you tonight.
351
00:43:37,250 --> 00:43:42,041
- Okay.
- Don't worry about it.
352
00:43:48,333 --> 00:43:52,250
I should have told you... Sorry.
Yesterday...
353
00:43:53,791 --> 00:44:00,833
I was told that a kid had said
I had shown him my willie.
354
00:44:00,958 --> 00:44:02,666
Or to her.
355
00:44:16,458 --> 00:44:17,875
Yes.
356
00:44:20,833 --> 00:44:23,625
Now Marcus' mother
also knows about it.
357
00:44:38,250 --> 00:44:40,666
- Hi.
- Hi.
358
00:44:42,375 --> 00:44:44,750
Boys, not now.
359
00:44:46,416 --> 00:44:50,791
- Is Grethe in?
- I thought you were on leave.
360
00:44:50,916 --> 00:44:52,500
I just need to...
361
00:44:57,500 --> 00:45:00,750
What are you doing here?
What's going on?
362
00:45:02,375 --> 00:45:07,166
- I need to talk to you.
- I'm in the middle of something.
363
00:45:14,083 --> 00:45:18,500
You'd better go home.
Leave Grethe alone.
364
00:45:18,625 --> 00:45:21,041
Grethe.
365
00:45:24,166 --> 00:45:25,833
Grethe, come here.
366
00:45:28,083 --> 00:45:29,916
Stop it.
367
00:45:30,041 --> 00:45:33,416
Why are you leaving?
This is absurd.
368
00:45:33,541 --> 00:45:37,333
Don't come here
when I've asked you not to.
369
00:45:37,458 --> 00:45:41,125
- I'm not hurting anyone.
- Stop right there!
370
00:45:41,250 --> 00:45:45,625
- How could you do it? It's sick.
- What did I do?
371
00:45:45,791 --> 00:45:52,416
- It's wrong to be here with you.
- Let me tell you what's wrong.
372
00:45:52,541 --> 00:45:58,458
You called Marcus' mother,
and now he's not allowed to come.
373
00:45:58,583 --> 00:46:00,791
What do you suppose he's thinking?
374
00:46:01,291 --> 00:46:05,000
I believe the children.
They don't lie.
375
00:46:06,166 --> 00:46:11,541
You leave Marcus alone.
Do you understand?
376
00:46:11,666 --> 00:46:16,958
You leave my children alone.
Klara is an innocent, little girl.
377
00:46:19,000 --> 00:46:22,000
Is it Klara?
Grethe, is it Klara?
378
00:46:22,125 --> 00:46:25,541
We'd better stop now. Let's go.
379
00:46:25,666 --> 00:46:28,958
What did she tell you?
380
00:46:29,083 --> 00:46:33,000
It's my best friend's daughter.
You know that, don't you?
381
00:46:35,833 --> 00:46:39,500
Shit, it's Klara.
I have to talk to Theo.
382
00:46:43,333 --> 00:46:47,458
What are you doing here?
Why is Ulla in the office, crying?
383
00:46:47,583 --> 00:46:51,875
- You'd better leave now, Lucas.
- What the hell?
384
00:46:52,000 --> 00:46:55,583
We have nothing to say
to each other. Go.
385
00:46:55,666 --> 00:46:58,958
- Have you gone mad?
- I might have. Off you go.
386
00:47:02,583 --> 00:47:04,666
Go away, Lucas.
387
00:47:36,333 --> 00:47:37,916
Hi, Theo.
388
00:47:39,166 --> 00:47:41,083
I think we need to talk.
389
00:47:45,500 --> 00:47:46,916
Yes...
390
00:47:49,541 --> 00:47:52,958
Okay.
The others are asleep. Come on.
391
00:47:57,708 --> 00:48:00,500
Let me get a drink.
392
00:48:20,166 --> 00:48:23,500
I've made lemonade.
393
00:48:24,833 --> 00:48:27,791
If you're thirsty...
394
00:48:30,041 --> 00:48:31,416
Thanks.
395
00:48:31,541 --> 00:48:35,583
Now, listen...
We have to talk about this.
396
00:48:40,041 --> 00:48:41,500
Yes.
397
00:48:44,333 --> 00:48:46,333
What are they saying?
398
00:48:49,125 --> 00:48:54,583
You have to ask your daughter.
They don't tell me anything.
399
00:48:54,708 --> 00:48:57,875
It's blown out of all proportion.
400
00:49:00,166 --> 00:49:04,125
You and I have to sit down
and figure out what's happened,
401
00:49:04,250 --> 00:49:09,416
and then go to Grethe
before all hell breaks loose.
402
00:49:19,041 --> 00:49:23,333
You want me to ask Klara?
Is that what you want?
403
00:49:23,500 --> 00:49:26,833
Of course.
What do you mean?
404
00:49:28,041 --> 00:49:33,458
Lucas... I know my little girl.
She doesn't lie. She never did.
405
00:49:38,333 --> 00:49:40,291
Why would she be lying now?
406
00:49:44,458 --> 00:49:49,291
I don't know why, but she is.
407
00:50:00,166 --> 00:50:04,375
- Lucas, for fuck's sake.
- I didn't touch your daughter.
408
00:50:13,625 --> 00:50:15,916
You know that I didn't.
409
00:50:18,375 --> 00:50:21,916
Do you believe me or not?
410
00:50:25,250 --> 00:50:27,166
I don't know.
411
00:50:31,666 --> 00:50:37,041
- Theo, I didn't touch your daughter.
- I don't know, Lucas.
412
00:50:49,083 --> 00:50:54,750
- He's not supposed to be here.
- Probably not.
413
00:50:55,875 --> 00:50:59,166
- You must go now.
- What did I do?
414
00:50:59,333 --> 00:51:02,000
What is it you think I did?
415
00:51:02,125 --> 00:51:07,458
Shut up! Get out!
I don't want to talk to you!
416
00:51:07,583 --> 00:51:13,041
Bastard. Don't sit in our sofa.
I never want to see you again.
417
00:51:13,166 --> 00:51:16,125
I'll cut your dick off. Get out!
418
00:51:17,125 --> 00:51:19,125
Hey, Lucas...
419
00:51:20,333 --> 00:51:22,375
Are you insane?
420
00:51:22,500 --> 00:51:27,958
If you touched my daughter,
I'll put a bullet in your head.
421
00:51:28,083 --> 00:51:30,875
And I think you did,
because she says so.
422
00:51:32,791 --> 00:51:35,833
Do you want to ruin my life?
Do you?
423
00:51:35,958 --> 00:51:39,375
- Look at me!
- What are you doing?
424
00:51:41,208 --> 00:51:44,208
- Hi, Klara.
- Hi, Lucas.
425
00:51:44,333 --> 00:51:48,583
Klara, go to your room.
Agnes!
426
00:51:51,583 --> 00:51:53,833
Come, let's go to the living room.
427
00:51:57,125 --> 00:52:00,208
Is Dad sad?
428
00:52:00,333 --> 00:52:03,916
He'll cool down. You know that.
429
00:52:05,291 --> 00:52:10,000
- Let's sit here and wake up.
- Are you mad at Lucas?
430
00:52:13,458 --> 00:52:19,000
- Let's just sit here.
- He didn't do anything.
431
00:52:19,125 --> 00:52:25,791
I just said something foolish.
Now all the kids are talking.
432
00:52:35,541 --> 00:52:40,708
Honey...
It's difficult to understand.
433
00:52:40,833 --> 00:52:44,666
But perhaps it's like this.
434
00:52:46,708 --> 00:52:49,791
Your mind prefers not
to remember what happened.
435
00:52:49,916 --> 00:52:55,125
It's unpleasant to think about,
but, Klara, it did happen.
436
00:52:56,958 --> 00:53:00,458
And we're so happy
that you've told us.
437
00:53:02,458 --> 00:53:04,208
Right, honey?
438
00:53:09,333 --> 00:53:13,125
Come. Let's have some cookies.
439
00:53:22,125 --> 00:53:26,041
Hi, Nadja.
Please come in and sit down.
440
00:53:35,250 --> 00:53:41,458
You've probably heard about it.
We've reported the incident.
441
00:53:47,750 --> 00:53:51,083
We have informed the parents
about the symptoms of abuse,
442
00:53:51,208 --> 00:53:56,416
and they've asked their children
if they've had any nightmares...
443
00:53:59,250 --> 00:54:04,958
A number of parents
reported symptoms of abuse.
444
00:54:05,083 --> 00:54:07,166
So we had to act.
445
00:54:14,875 --> 00:54:18,000
Are you seeing Lucas?
446
00:54:48,125 --> 00:54:53,458
Lucas has walked Klara here.
They've been seen together.
447
00:54:54,750 --> 00:54:59,416
He's been alone with the children.
In the toilets and the soft play room.
448
00:55:00,708 --> 00:55:03,666
Kirsten, it's me again.
Please call me.
449
00:55:14,083 --> 00:55:15,708
She doesn't answer.
450
00:55:17,541 --> 00:55:20,666
Perhaps,
but I need to talk to Marcus.
451
00:55:28,958 --> 00:55:31,291
What did they say in nursery?
452
00:55:44,625 --> 00:55:47,708
- Hi, Klara.
- Hi.
453
00:55:53,125 --> 00:55:58,291
- What are you doing here?
- Can I walk Fanny?
454
00:55:59,875 --> 00:56:02,375
Okay. Of course.
455
00:56:05,250 --> 00:56:07,791
Does your mum know
you're here?
456
00:56:13,000 --> 00:56:16,083
You need to talk to your mum
before you come over.
457
00:56:22,625 --> 00:56:26,416
They say that
you did bad things to me.
458
00:56:38,791 --> 00:56:41,250
Do you believe that too?
459
00:56:43,333 --> 00:56:46,500
I don't know.
I don't really remember.
460
00:56:54,916 --> 00:57:01,041
- What did I do, sweetie?
- I don't remember anymore.
461
00:57:01,166 --> 00:57:03,541
It's also the others.
462
00:57:08,375 --> 00:57:11,208
Who are the others?
463
00:57:13,666 --> 00:57:16,625
Klara, who are they?
464
00:57:16,750 --> 00:57:18,541
I'm scared.
465
00:57:26,875 --> 00:57:29,333
Do you want to go home?
466
00:57:32,041 --> 00:57:37,333
- What about Fanny?
- You can walk her another day.
467
00:57:39,250 --> 00:57:41,166
You'd better go home now.
468
00:58:05,791 --> 00:58:07,458
What?
469
00:58:16,541 --> 00:58:18,416
What do you think?
470
00:58:30,916 --> 00:58:33,333
What do you mean?
471
00:58:39,750 --> 00:58:49,791
Do you think I'm insane?
472
00:59:00,416 --> 00:59:02,916
You'd better go. Get your things.
473
00:59:05,250 --> 00:59:08,458
Come... I want you to leave.
474
00:59:16,541 --> 00:59:22,250
I've harmed a child. Is that
what you're saying, you idiot?
475
00:59:22,375 --> 00:59:24,958
Get out. Out!
476
00:59:34,750 --> 00:59:39,916
- Look, it's snowing.
- Right on the elf.
477
00:59:40,041 --> 00:59:41,250
Yes.
478
00:59:47,583 --> 00:59:52,208
Let's put this one on the lake.
479
00:59:52,333 --> 00:59:55,583
Yes. They're skating.
480
00:59:57,875 --> 01:00:01,708
- Where's he going?
- You decide.
481
01:00:02,666 --> 01:00:04,125
Here.
482
01:00:07,791 --> 01:00:09,208
Yes.
483
01:00:12,125 --> 01:00:14,875
And this one up there...
484
01:00:17,000 --> 01:00:19,500
Then he can see everything.
485
01:00:27,041 --> 01:00:29,916
Shouldn't he join the others?
486
01:00:32,041 --> 01:00:36,666
It's snowing!
Don't you want to see it?
487
01:00:36,791 --> 01:00:40,750
- I'm coming.
- It's so pretty!
488
01:00:44,791 --> 01:00:46,500
Don't get cold.
489
01:02:17,750 --> 01:02:20,583
What the hell?
490
01:02:20,708 --> 01:02:22,000
Marcus?
491
01:02:24,583 --> 01:02:27,166
Is it you?
492
01:02:27,291 --> 01:02:31,000
- Sorry. Come here.
- You scared me.
493
01:02:31,083 --> 01:02:34,916
- I didn't mean to. Are you okay?
- Yes.
494
01:02:36,916 --> 01:02:39,458
Hi, Fanny, old girl.
495
01:02:43,375 --> 01:02:47,666
- Does Mum know you're here?
- Yes.
496
01:02:49,250 --> 01:02:53,916
- Where the hell is the key?
- I gave it to someone.
497
01:02:55,750 --> 01:02:58,666
- Are you hungry?
- Yes.
498
01:02:59,875 --> 01:03:04,333
- What a mess. It looks like shit.
- Come here...
499
01:03:04,458 --> 01:03:06,041
Stop it already.
500
01:03:09,125 --> 01:03:13,250
Mum suggested that
I drop by to say hello.
501
01:03:13,375 --> 01:03:16,333
- Shouldn't you be in school?
- Well...
502
01:03:17,041 --> 01:03:20,875
I took a couple of days off.
503
01:03:21,000 --> 01:03:25,666
You know that things
aren't normal around here.
504
01:03:25,791 --> 01:03:28,541
I've been fired.
505
01:03:28,666 --> 01:03:33,875
The police are involved,
but they tell me bugger all.
506
01:03:35,750 --> 01:03:38,166
I'm going crazy.
507
01:03:40,625 --> 01:03:43,166
Mum doesn't know you're here,
does she?
508
01:03:47,958 --> 01:03:52,083
- Does she?
- Fuck, man.
509
01:03:53,291 --> 01:03:55,250
I'm crying again...
510
01:04:05,500 --> 01:04:09,208
- Do you want to talk about it?
- No.
511
01:04:12,958 --> 01:04:18,375
- It's okay.
- I'll pull myself together.
512
01:04:18,500 --> 01:04:20,750
It's ridiculous, man.
513
01:04:33,750 --> 01:04:35,916
- Hi.
- Hi.
514
01:04:36,041 --> 01:04:40,166
Well, if it isn't my godson.
Hi, Marcus.
515
01:04:40,291 --> 01:04:43,916
- Hi.
- Do you have time to be here?
516
01:04:45,125 --> 01:04:48,583
- The air is a little dry in here.
- Coffee?
517
01:04:48,708 --> 01:04:50,125
Yeah.
518
01:04:54,750 --> 01:04:59,541
Did you talk to the police?
What did they say?
519
01:05:02,500 --> 01:05:05,333
They asked a bunch of questions.
520
01:05:05,458 --> 01:05:09,333
Evidently,
I've touched other kids as well.
521
01:05:09,833 --> 01:05:12,375
- It's insane.
- Completely.
522
01:05:13,625 --> 01:05:17,083
What? Bloody hell,
you didn't do anything!
523
01:05:19,166 --> 01:05:23,333
It's all of them now.
It's Johan, it's Bent...
524
01:05:24,666 --> 01:05:27,166
They've gone raving mad.
525
01:05:30,500 --> 01:05:34,916
You've always put up with too much.
I've told you before.
526
01:05:37,958 --> 01:05:42,125
Alright, Fanny. Kirsten!
527
01:05:42,250 --> 01:05:44,291
Yes. Still got it!
528
01:05:49,041 --> 01:05:51,291
I don't know...
529
01:05:55,708 --> 01:06:00,791
Thanks. It'll be alright.
Marcus is here now...
530
01:06:00,916 --> 01:06:04,541
Neglecting to pour
his godfather a cup of coffee.
531
01:06:04,666 --> 01:06:08,250
- What about your hunting licence?
- October 16th.
532
01:06:08,375 --> 01:06:12,666
The day when men become mice,
and mice become men.
533
01:06:19,458 --> 01:06:22,541
Call Mum and say you're here.
534
01:06:22,666 --> 01:06:26,791
And Marcus? If she flares up,
I'll put her in her place.
535
01:06:49,708 --> 01:06:53,916
- That'll be 269.50.
- Here you go.
536
01:06:57,583 --> 01:07:00,916
- Thank you. Here's 30.50.
- Thanks.
537
01:07:03,500 --> 01:07:09,666
- Hi, Marcus. Is your dad with you?
- No.
538
01:07:09,791 --> 01:07:14,375
Tell him that neither of you
are welcome here anymore.
539
01:07:16,916 --> 01:07:20,875
- Why?
- We have other customers.
540
01:07:22,208 --> 01:07:24,041
You're not welcome.
541
01:07:46,041 --> 01:07:49,541
- What's going on?
- Is that your son?
542
01:07:55,083 --> 01:07:59,666
Can I...? Call Mum and tell her
to pick you up.
543
01:07:59,791 --> 01:08:03,500
I've been arrested. I need to go.
Are you okay?
544
01:08:04,916 --> 01:08:09,000
Jump in. The opposite seat.
545
01:08:23,708 --> 01:08:25,458
Fuck, man!
546
01:08:45,875 --> 01:08:49,708
- Hi, Marcus.
- Do you have a key to our house?
547
01:08:55,666 --> 01:08:59,541
A key? I don't think so.
548
01:08:59,625 --> 01:09:02,916
- I'm off, then.
- Marcus, are you okay?
549
01:09:04,916 --> 01:09:08,291
- Yes.
- Listen...
550
01:09:09,125 --> 01:09:13,791
We know they picked up your dad.
551
01:09:17,750 --> 01:09:23,166
Can I have a word with you?
Can I have a word?
552
01:09:24,041 --> 01:09:25,791
Yes, but we...
553
01:09:28,500 --> 01:09:31,708
Come on in. Are you hungry?
554
01:09:32,875 --> 01:09:38,000
Go and say hello to Marcus.
Klara, can you find the mugs?
555
01:09:38,125 --> 01:09:41,791
- Hi, Marcus.
- Hi.
556
01:09:46,708 --> 01:09:48,958
Well... See you.
557
01:09:50,958 --> 01:09:54,791
Hi! He's sat in there...
558
01:10:08,916 --> 01:10:11,916
We can give you a lift.
559
01:10:12,583 --> 01:10:15,166
Or call your mum.
560
01:10:23,250 --> 01:10:27,500
Marcus, are you okay?
Are you okay?
561
01:10:31,250 --> 01:10:34,916
I just wanted to ask
if you'd help my dad?
562
01:10:35,041 --> 01:10:39,375
Help your dad? How?
563
01:10:39,541 --> 01:10:42,416
Could you think it
all through again?
564
01:10:43,958 --> 01:10:49,208
You're such a good boy,
and I understand your feelings.
565
01:10:49,333 --> 01:10:52,375
You shouldn't pay
for his mistakes.
566
01:10:52,500 --> 01:10:54,875
But he hasn't done
what you say.
567
01:10:57,000 --> 01:11:01,833
- Honey, go to your room.
- I want to tell her something.
568
01:11:02,791 --> 01:11:04,625
- Hi, Klara.
- Hi.
569
01:11:06,166 --> 01:11:08,041
Are you doing all right?
570
01:11:11,458 --> 01:11:14,625
- Why are you lying about my dad?
- I'm not.
571
01:11:14,750 --> 01:11:20,166
- Let's go, Klara.
- I just want to talk...
572
01:11:20,291 --> 01:11:23,000
- Let go!
- Stop it!
573
01:11:23,125 --> 01:11:28,208
- Don't touch her.
- You're out of here.
574
01:11:28,333 --> 01:11:31,541
- I've had it with you.
- I just want to talk to her.
575
01:11:31,666 --> 01:11:36,333
- Why do you lie about my dad, bitch?
- Oh no, you didn't!
576
01:11:36,458 --> 01:11:41,250
- Get him out of here.
- I want to talk to her!
577
01:11:41,375 --> 01:11:42,833
Enough already.
578
01:11:44,166 --> 01:11:46,333
What the hell?
579
01:11:47,250 --> 01:11:51,666
Johan, for fuck's sake! Stop it!
580
01:11:51,791 --> 01:11:56,541
Stop it. Get away from him!
581
01:11:58,958 --> 01:12:01,458
Get up and go home.
582
01:12:01,583 --> 01:12:05,458
- Go home.
- Fucking assholes!
583
01:12:05,583 --> 01:12:07,583
Come on.
584
01:12:10,916 --> 01:12:12,416
Fucking assholes!
585
01:12:28,291 --> 01:12:31,625
Hi, Marcus. Good to see you.
Come on.
586
01:12:31,750 --> 01:12:34,583
You're exhausted.
587
01:12:41,000 --> 01:12:44,708
- Did someone hit you?
- No.
588
01:12:50,416 --> 01:12:53,458
Young ladies, keep it down.
589
01:12:54,708 --> 01:12:57,333
Some relatives are staying over.
590
01:12:59,541 --> 01:13:01,791
Come on, Marcus.
591
01:13:01,916 --> 01:13:05,833
My two sisters.
You met them when you were a child.
592
01:13:05,958 --> 01:13:11,666
- I haven't seen you for a long time.
- We call them Chip and Dale.
593
01:13:11,791 --> 01:13:17,000
They're cracking nuts.
My old man is helping your dad.
594
01:13:21,125 --> 01:13:26,250
This is Lucas' boy, Marcus.
Elias and Erik. My brothers in law.
595
01:13:28,750 --> 01:13:31,625
I'm Erik. This bastard is Elias.
596
01:13:31,750 --> 01:13:37,333
- Sit down. Get him some water.
- Are you thirsty?
597
01:13:40,500 --> 01:13:43,958
- Is tap water okay?
- Thanks.
598
01:13:44,083 --> 01:13:47,041
I've spoken to your mum.
599
01:13:47,166 --> 01:13:50,166
Remember to phone home.
Agreed?
600
01:13:54,541 --> 01:13:56,750
Do you know
what's happening to Dad?
601
01:14:02,458 --> 01:14:05,208
What did dad say?
602
01:14:05,333 --> 01:14:11,625
He said that Lucas has
a preliminary hearing tomorrow.
603
01:14:11,750 --> 01:14:15,333
At 8:30am.
There are two possible outcomes.
604
01:14:15,458 --> 01:14:20,125
Either the judge
confirms the remand.
605
01:14:20,250 --> 01:14:25,583
Or he finds no basis
for keeping him.
606
01:14:30,000 --> 01:14:32,625
What do you think will happen?
607
01:14:35,416 --> 01:14:37,250
I don't know.
608
01:14:38,250 --> 01:14:43,333
Apparently, all the children
are telling the same story.
609
01:14:44,208 --> 01:14:51,250
They describe your basement,
the wallpaper, the colour of the sofa.
610
01:14:52,750 --> 01:14:56,083
But when the police searched
your house this morning,
611
01:14:57,500 --> 01:14:59,541
they discovered what, Marcus?
612
01:15:04,750 --> 01:15:07,958
- That we don't have a basement.
- Exactly.
613
01:15:09,208 --> 01:15:13,083
- What does that mean?
- That they don't have a basement!
614
01:15:13,208 --> 01:15:18,708
- What does it mean for Lucas?
- It means there's still hope.
615
01:15:18,833 --> 01:15:25,208
It's common for children
to describe non-existing details.
616
01:15:25,333 --> 01:15:29,375
I don't know
if it's their imagination,
617
01:15:29,500 --> 01:15:33,541
or they pick it up from each other
or from their parents.
618
01:15:33,666 --> 01:15:36,750
It's always assumed
that children tell the truth.
619
01:15:38,416 --> 01:15:41,083
And unfortunately,
very often they do.
620
01:15:44,166 --> 01:15:49,083
- Now what?
- We'll have to wait and see.
621
01:15:50,541 --> 01:15:53,833
They'll call us tomorrow.
622
01:17:05,375 --> 01:17:07,750
Good morning, lad.
623
01:17:10,791 --> 01:17:12,583
Sleep well?
624
01:17:14,166 --> 01:17:16,833
I've brought you bread,
cheese and coffee.
625
01:17:16,958 --> 01:17:18,250
Thanks.
626
01:17:19,625 --> 01:17:22,500
I need to talk to you.
627
01:17:24,208 --> 01:17:29,750
I'm your godfather,
and you can count on me.
628
01:17:32,041 --> 01:17:34,583
No matter what happens. Okay?
629
01:17:38,708 --> 01:17:43,375
I've just spoken to your dad.
It looks good.
630
01:17:43,500 --> 01:17:46,750
- He's on his way in a taxi.
- What?
631
01:17:46,875 --> 01:17:48,833
They let him go.
632
01:17:48,958 --> 01:17:51,958
Eat your bread
and drink your coffee.
633
01:17:52,083 --> 01:17:57,041
Then we'll go downstairs
and welcome your dad.
634
01:18:22,333 --> 01:18:27,166
Hey! If you fondle your kid,
you'll go back to jail.
635
01:18:27,291 --> 01:18:30,000
We've got bacon and eggs.
It won't eat itself.
636
01:18:30,125 --> 01:18:33,291
- Come on.
- It's good to see you.
637
01:18:35,333 --> 01:18:38,041
Fanny! Hi, Fanny-girl.
638
01:18:38,166 --> 01:18:44,458
It's not too messy. You two,
grab a shovel and dig a basement.
639
01:18:44,583 --> 01:18:49,208
- Fanny has peed on the floor.
- No. It's probably the police.
640
01:19:19,583 --> 01:19:23,041
- Fanny!
- She'll be here in a minute.
641
01:19:31,125 --> 01:19:34,791
Do you want me to wash
the knickers I found?
642
01:19:38,333 --> 01:19:42,833
- Do you?
- What's your point?
643
01:19:42,958 --> 01:19:47,166
Nothing. I just asked
if you want them washed.
644
01:19:47,291 --> 01:19:50,958
- Yes, if you can find them.
- I will, in a minute.
645
01:19:52,291 --> 01:19:56,541
If you put them in the wash.
Are you seeing each other?
646
01:19:56,666 --> 01:19:59,250
I thought so.
Then all this happened.
647
01:20:02,375 --> 01:20:05,250
I wanted you to meet her,
but we'll see.
648
01:20:08,375 --> 01:20:13,541
- Do you have a girlfriend?
- No, it's not my thing.
649
01:20:15,458 --> 01:20:18,916
- Having a girlfriend?
- No.
650
01:20:22,666 --> 01:20:26,666
- I remember Jasmin.
- That's more than a year ago.
651
01:20:36,166 --> 01:20:39,083
Stay down. Don't move.
652
01:20:50,166 --> 01:21:01,583
Hello!
653
01:21:41,416 --> 01:21:43,333
What's that?
654
01:21:45,458 --> 01:21:47,958
- Dad, what is it?
- Go back in, Marcus.
655
01:21:51,625 --> 01:21:53,250
Let's go back in.
656
01:21:54,958 --> 01:21:59,041
- Come on in.
- Forget it, man.
657
01:22:23,833 --> 01:22:27,916
- You're dead!
- Stop it.
658
01:22:28,041 --> 01:22:31,416
- Relax...
- Fucking dead! Let go of me!
659
01:22:31,541 --> 01:22:34,458
- Stop it!
- I'll kill you!
660
01:22:37,916 --> 01:22:42,083
I'll kill you!
Bring her in. She's cold.
661
01:22:56,750 --> 01:22:58,208
Lucas?
662
01:23:08,666 --> 01:23:11,500
I'd like to be alone.
663
01:23:11,625 --> 01:23:13,708
Where's Marcus?
664
01:23:16,291 --> 01:23:19,541
- You sent him back to his mum?
- Yes.
665
01:23:23,333 --> 01:23:28,875
- Please leave, Bruun.
- Come on in.
666
01:23:29,000 --> 01:23:31,625
Go home, when I tell you to!
667
01:23:33,666 --> 01:23:35,416
Just go.
668
01:24:17,333 --> 01:24:20,875
- Here you go. Merry Christmas.
- Merry Christmas, Per.
669
01:24:22,708 --> 01:24:27,166
- I'd like two chops.
- We don't have chops.
670
01:24:30,958 --> 01:24:34,750
- Sorry, I mean those pork chops.
- You can't buy anything here.
671
01:24:43,541 --> 01:24:46,625
- I have a right to shop here.
- I want you to leave.
672
01:24:47,791 --> 01:24:52,291
- You need to leave. Scram.
- I want two chops.
673
01:25:06,083 --> 01:25:10,083
Off you go.
Don't come here.
674
01:25:15,458 --> 01:25:21,458
- You're not welcome.
- You can't hit a person like that.
675
01:25:21,583 --> 01:25:24,666
You have to leave now.
676
01:25:26,125 --> 01:25:29,125
- Is it normal to hit someone like that?
- Get out.
677
01:25:29,208 --> 01:25:31,708
I can walk!
678
01:25:37,875 --> 01:25:42,208
- I need my stuff.
- Get out! Now!
679
01:25:47,125 --> 01:25:51,875
- Get him out.
- Not a moment too soon.
680
01:25:52,041 --> 01:25:55,291
Get out!
681
01:25:55,416 --> 01:25:58,166
Thank you for coming.
682
01:26:00,875 --> 01:26:04,250
Get lost.
683
01:26:04,375 --> 01:26:07,500
Bugger off.
Don't come here ever again.
684
01:26:08,541 --> 01:26:10,291
Stay away.
685
01:27:01,875 --> 01:27:06,958
Didn't I tell you to get lost?
I won't tell you again.
686
01:27:08,750 --> 01:27:11,208
I just want to say something.
687
01:27:14,833 --> 01:27:19,375
- Fuck! Shit, that hurts.
- What the hell?
688
01:27:20,458 --> 01:27:24,875
- Can I have my things, please?
- Just give him his groceries.
689
01:27:30,083 --> 01:27:32,833
Fucking hell.
690
01:27:36,291 --> 01:27:38,625
That's 45.50.
691
01:27:49,083 --> 01:27:51,833
Good God, it's Lucas.
692
01:27:51,916 --> 01:27:54,416
Look at him. He's a mess.
693
01:28:00,000 --> 01:28:05,000
- I'll go and speak to him.
- Let's stay here until he's gone.
694
01:28:11,333 --> 01:28:13,375
Where's Fanny?
695
01:28:17,750 --> 01:28:19,666
I don't know.
696
01:28:21,541 --> 01:28:23,208
Shit...
697
01:28:52,958 --> 01:28:58,416
CHRISTMAS EVE
698
01:31:00,250 --> 01:31:02,833
I'd like to go in.
699
01:31:43,750 --> 01:31:48,541
A warm welcome to you all.
And merry Christmas.
700
01:31:48,666 --> 01:31:53,000
This is our Christmas service.
701
01:31:53,125 --> 01:31:56,541
As always,
we'll open with a prayer.
702
01:32:03,333 --> 01:32:07,541
I have come into this your house
to hear what you say to me,
703
01:32:07,666 --> 01:32:11,083
God the Father, you, Lord Jesus,
704
01:32:11,208 --> 01:32:16,000
good Holy Spirit,
in life and death my comforter.
705
01:32:16,833 --> 01:32:22,208
Open my heart by your Holy Spirit,
for the sake of Jesus Christ.
706
01:32:22,333 --> 01:32:27,500
So that I may learn to repent my sins
and to believe in Jesus,
707
01:32:27,625 --> 01:32:32,083
and every day
to grow in holy life and living.
708
01:32:32,208 --> 01:32:37,250
Hear me and grant this, O God,
through Jesus Christ. Amen.
709
01:32:43,500 --> 01:32:48,541
Christmas Eve is about Baby Jesus.
710
01:32:48,708 --> 01:32:51,750
The son of God is born.
711
01:32:51,875 --> 01:32:56,000
- What's wrong?
- I can tell by looking at him.
712
01:32:57,541 --> 01:32:59,375
Tell what?
713
01:33:01,000 --> 01:33:06,416
We should think about it
during the Lord's Prayer.
714
01:33:07,583 --> 01:33:14,000
Father, you say. And then it happens.
You have become a child of God.
715
01:33:15,333 --> 01:33:21,541
It is starting now.
Christmas time is a time for children.
716
01:33:22,666 --> 01:33:26,958
This year we want to emphasize
the gospel for Christmas Day.
717
01:33:27,083 --> 01:33:32,041
We've invited the nursery choir
who have been practising,
718
01:33:32,166 --> 01:33:37,791
so we may enjoy the hymn
"A Child is Born in Bethlehem".
719
01:33:45,000 --> 01:33:47,958
Come on, stand over here.
720
01:33:55,208 --> 01:33:57,833
Klara, you stand here.
721
01:34:00,166 --> 01:34:02,083
Take a step forward.
722
01:35:20,000 --> 01:35:24,125
What are you saying?
723
01:35:24,250 --> 01:35:28,791
- Have you got something to say to me?
- Stop it, Lucas.
724
01:35:28,916 --> 01:35:32,708
- You want to tell me something?
- Relax, Lucas!
725
01:35:32,833 --> 01:35:36,916
The whole town is listening.
Tell me!
726
01:35:37,041 --> 01:35:42,666
- You psycho!
- What do you want to say?
727
01:35:47,083 --> 01:35:52,125
- Stop it, you fucking psychopath!
- I want a word with Theo.
728
01:35:52,250 --> 01:35:57,500
Look into my eyes.
Look me in the eyes.
729
01:35:59,208 --> 01:36:03,750
What do you see?
Do you see anything?
730
01:36:05,083 --> 01:36:09,041
Nothing. There's nothing.
731
01:36:10,541 --> 01:36:12,083
There's nothing.
732
01:36:13,791 --> 01:36:15,916
You leave me alone now.
733
01:36:17,041 --> 01:36:22,083
Leave me alone now, Theo.
Then I'll go. Thank you.
734
01:36:48,500 --> 01:36:53,833
- You're the lucky one.
- You've had enough presents.
735
01:36:55,083 --> 01:36:58,333
It's exactly what you wished for.
736
01:37:01,208 --> 01:37:03,500
I've got her.
737
01:37:36,000 --> 01:37:37,791
Fanny...
738
01:37:51,500 --> 01:37:56,208
Lucas... Hi, Lucas.
739
01:38:06,666 --> 01:38:09,833
It was not supposed to happen.
740
01:38:22,958 --> 01:38:24,625
Klara, honey...
741
01:38:28,458 --> 01:38:30,833
It's not Lucas. It's just Dad.
742
01:38:39,291 --> 01:38:41,916
- Dad, are you crying?
- No.
743
01:38:43,666 --> 01:38:49,125
The world is full of evil.
744
01:38:50,208 --> 01:38:54,625
But if we hold on to each other,
it goes away.
745
01:38:55,958 --> 01:38:58,791
Are you really sad?
746
01:39:03,375 --> 01:39:05,166
No.
747
01:39:06,375 --> 01:39:08,958
You know,
748
01:39:09,083 --> 01:39:14,750
that Lucas is my very best friend.
749
01:39:14,875 --> 01:39:20,291
We rode our mopeds...
750
01:39:20,416 --> 01:39:23,500
We stole apples and all that.
I've told you before.
751
01:39:25,416 --> 01:39:28,291
I just said something foolish.
752
01:39:31,250 --> 01:39:33,458
He didn't do anything.
753
01:39:41,791 --> 01:39:45,000
- No.
- No.
754
01:39:48,416 --> 01:39:50,791
Go to sleep.
755
01:40:08,291 --> 01:40:11,833
- What are you doing?
- Just go join the others.
756
01:40:14,625 --> 01:40:16,625
Who's that for?
757
01:40:17,791 --> 01:40:21,541
Give me ten minutes,
and I'll be back.
758
01:40:23,000 --> 01:40:27,166
Theo.
You're not going to his place.
759
01:40:29,916 --> 01:40:33,875
Agnes, step aside.
760
01:40:58,708 --> 01:41:03,375
- Hey. Lucas...
- What are you doing here?
761
01:41:03,500 --> 01:41:05,208
It's just me.
762
01:41:12,041 --> 01:41:14,541
What the hell are you doing here?
763
01:41:22,333 --> 01:41:25,416
I brought you some food,
in case...
764
01:41:30,625 --> 01:41:32,708
Are you hungry?
765
01:41:39,583 --> 01:41:42,791
Go ahead and eat, if you want.
766
01:42:47,666 --> 01:42:52,500
It's very nice.
You can just go home, if you like.
767
01:42:59,708 --> 01:43:01,208
No...
768
01:43:02,791 --> 01:43:06,416
Actually,
I'd like to stay for a while.
769
01:43:06,541 --> 01:43:08,333
If it's okay.
770
01:44:08,000 --> 01:44:12,458
ONE YEAR LATER
771
01:44:35,791 --> 01:44:37,875
- Ready?
- Yes.
772
01:44:41,541 --> 01:44:43,291
- Hi, Johan.
- Hello.
773
01:44:50,333 --> 01:44:52,666
Hi, Dan. So we're back.
774
01:44:53,708 --> 01:44:55,375
Lucas!
775
01:44:57,958 --> 01:45:00,916
- Good to see you.
- You too.
776
01:45:05,541 --> 01:45:11,500
Quiet! Shut up.
We're gathered here for a reason.
777
01:45:12,291 --> 01:45:16,250
This is the day
when boys become men,
778
01:45:16,375 --> 01:45:18,458
and men become boys.
779
01:45:18,583 --> 01:45:23,333
Marcus, old boy.
You have your hunting licence.
780
01:45:23,458 --> 01:45:27,375
And it's your turn
tomorrow at the crack of dawn.
781
01:45:28,458 --> 01:45:31,416
You're becoming an adult.
782
01:45:31,541 --> 01:45:34,750
You're about to conquer the forest.
783
01:45:34,875 --> 01:45:36,791
Come here, my boy.
784
01:45:46,541 --> 01:45:49,958
It's a great pleasure
to see you here.
785
01:45:51,500 --> 01:45:54,000
This is for you.
786
01:46:08,833 --> 01:46:11,833
I wish you were my boy,
787
01:46:11,958 --> 01:46:16,000
and that this was
a present from me.
788
01:46:16,083 --> 01:46:22,416
But it's not from me.
It's from your father.
789
01:46:22,541 --> 01:46:25,916
It's been in your family
for generations,
790
01:46:26,041 --> 01:46:29,416
and now... it's yours.
791
01:46:30,625 --> 01:46:32,250
Take care of it.
792
01:46:32,375 --> 01:46:37,375
Your grandfather missed
many deer
793
01:46:37,500 --> 01:46:39,791
in order to feed your family.
794
01:46:39,958 --> 01:46:43,541
Don't forget that.
Congratulations!
795
01:46:44,833 --> 01:46:49,083
We hope that he will drink with us,
and drink with us, and drink with us!
796
01:46:49,208 --> 01:46:53,250
We hope that he will drink with us,
that he will drink with us!
797
01:46:53,375 --> 01:46:58,416
That he will drink with us!
798
01:46:58,541 --> 01:46:59,958
Cheers and congratulations!
799
01:47:00,083 --> 01:47:02,541
Lunch is served!
800
01:47:07,541 --> 01:47:11,125
- Do you have any more?
- We'll bring it in.
801
01:47:30,666 --> 01:47:35,500
That's tricky. Look at all
those lines you can't step on.
802
01:47:35,625 --> 01:47:38,375
Yes, I was just
thinking the same.
803
01:47:41,125 --> 01:47:43,500
- Hi, Klara.
- Hi.
804
01:47:45,125 --> 01:47:46,958
Are you okay?
805
01:47:59,375 --> 01:48:05,000
- How do we get around those lines?
- I don't know. There are so many.
806
01:48:05,125 --> 01:48:06,750
Yes.
807
01:48:15,250 --> 01:48:16,458
Come.
808
01:48:22,875 --> 01:48:24,291
Careful now.
809
01:48:25,625 --> 01:48:29,666
Very long steps...
810
01:48:30,583 --> 01:48:34,458
We made it.
I think your dad is in there.
811
01:48:37,666 --> 01:48:39,500
- Thank you.
- You're welcome.
812
01:48:56,625 --> 01:49:01,375
- You're scaring the deer.
- What am I doing?
813
01:49:03,791 --> 01:49:07,166
- Did I ruin everything?
- No, it'll be back.
814
01:49:07,875 --> 01:49:13,541
Marcus. Go wait by your deer stand.
You'll wait a while but they'll come.
815
01:49:15,541 --> 01:49:17,458
Are you ready?
61470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.