All language subtitles for Supergirl.S06E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,220 Previously on Supergirl... 2 00:00:03,264 --> 00:00:06,441 If you're gonna save your world you have to work with Lex Luthor. 3 00:00:06,484 --> 00:00:07,920 I'm just gonna kill Supergirl myself. 4 00:00:09,444 --> 00:00:11,228 I won. 5 00:00:11,272 --> 00:00:13,535 Silas, we want you to help us break into the Phantom Zone. 6 00:00:13,578 --> 00:00:15,363 The portals only open and close long enough 7 00:00:15,406 --> 00:00:17,060 for a Phantom to get through. 8 00:00:17,104 --> 00:00:18,670 Then I guess we're gonna have to catch a Phantom. 9 00:00:18,714 --> 00:00:20,411 We find the defendant not guilty. 10 00:00:20,455 --> 00:00:22,065 The Phantom Zone's been fractured, 11 00:00:22,109 --> 00:00:24,024 it would take years for us to make it to each of them. 12 00:00:24,067 --> 00:00:25,112 Supergirl is in there, okay? 13 00:00:25,155 --> 00:00:26,896 We are bringing her home. 14 00:00:26,939 --> 00:00:29,116 I think the Phantom did something to me. Please come. 15 00:00:36,036 --> 00:00:37,341 Silas. 16 00:00:37,385 --> 00:00:38,690 It's freezing in here. 17 00:00:39,474 --> 00:00:40,301 Found him. 18 00:00:42,172 --> 00:00:45,088 What happened? 19 00:00:45,132 --> 00:00:48,178 A Phantom. It burst out of me and attacked me. 20 00:00:48,222 --> 00:00:51,486 It was so cold, worse than I can ever imagine. 21 00:00:52,313 --> 00:00:54,054 Like living death. 22 00:00:54,097 --> 00:00:56,447 We didn't send all the Phantoms back to the Phantom Zone. 23 00:00:58,275 --> 00:01:00,364 One got out. 24 00:01:08,894 --> 00:01:10,548 You ready to catch a ride? 25 00:01:20,993 --> 00:01:23,083 -Kara. 26 00:01:29,176 --> 00:01:30,438 Get him. 27 00:01:30,481 --> 00:01:32,831 No, let her go! 28 00:01:32,875 --> 00:01:35,486 Kara, Kara, Kara! 29 00:01:36,313 --> 00:01:38,402 Father... 30 00:01:38,446 --> 00:01:40,970 No, stop! Stop! Bring him back. 31 00:01:41,013 --> 00:01:43,146 -Quiet. 32 00:01:43,190 --> 00:01:44,626 It'll hear you. 33 00:01:44,669 --> 00:01:46,280 Who'll hear me? Where are they taking him? 34 00:01:46,323 --> 00:01:47,803 Same place we're taking you. 35 00:01:47,846 --> 00:01:49,152 Don't touch me. 36 00:01:49,196 --> 00:01:50,153 You gotta get out of here. 37 00:01:51,589 --> 00:01:54,288 Phantoms, over the ridge, coming this way. 38 00:01:54,331 --> 00:01:56,681 They just tore through a bunch of White Martians, 39 00:01:56,725 --> 00:01:58,292 now they're on the rampage too. 40 00:01:58,335 --> 00:02:00,772 -Why should I believe you? -Because they got Az-Rel. 41 00:02:04,211 --> 00:02:05,342 That was all that was left of him. 42 00:02:07,953 --> 00:02:09,477 Oh, no, they're here. 43 00:02:18,964 --> 00:02:21,358 That was too easy. 44 00:02:21,402 --> 00:02:22,751 There are no Phantoms or White Martians 45 00:02:22,794 --> 00:02:24,100 coming over the ridge, are there? 46 00:02:27,234 --> 00:02:30,324 -And Az-Rel? -Oh, he's fine, 47 00:02:30,367 --> 00:02:31,977 wherever he is. 48 00:02:32,021 --> 00:02:34,763 I nicked this from him weeks ago. 49 00:02:34,806 --> 00:02:37,200 Girl's gotta light a fire somehow. 50 00:02:37,244 --> 00:02:40,203 Thank you, but they took my father. I have to go rescue him. 51 00:02:40,247 --> 00:02:42,292 -You will. 52 00:02:42,336 --> 00:02:46,644 But first, we have to get you and that leg somewhere safe. 53 00:02:52,955 --> 00:02:54,696 Come with me. 54 00:03:00,571 --> 00:03:01,572 All right. 55 00:03:04,575 --> 00:03:06,273 It's all right. 56 00:03:06,316 --> 00:03:09,537 Where are you, Supergirl? You're in here somewhere. 57 00:03:11,103 --> 00:03:12,975 In the dark and in the cold. 58 00:03:13,628 --> 00:03:16,239 All alone... 59 00:03:16,283 --> 00:03:18,720 I'm here with Lex Luthor. How does it feel to be a free man? 60 00:03:18,763 --> 00:03:21,070 Um, in a word, beautiful. 61 00:03:21,113 --> 00:03:23,594 Well, Rhonda, it feels wrong. 62 00:03:23,638 --> 00:03:26,075 Because I'm a madman who should be rotting in prison. 63 00:03:26,118 --> 00:03:27,598 ...jury, I wanna say thank you. 64 00:03:27,642 --> 00:03:29,557 Without you, my future wouldn't be so bright. 65 00:03:29,600 --> 00:03:31,341 You shouldn't have a future. 66 00:03:31,385 --> 00:03:33,822 You shouldn't even be able to sleep at night. 67 00:03:33,865 --> 00:03:35,911 You should be haunted 68 00:03:35,954 --> 00:03:40,742 by a Kryptonian heart beating ceaselessly beneath your floorboards! 69 00:03:40,785 --> 00:03:44,398 Brainy! Alex! We need thermal blankets. 70 00:03:44,441 --> 00:03:47,357 -It's okay, it's okay. -What happened to him? 71 00:03:47,401 --> 00:03:50,839 A Phantom slipped by us last night. It attacked Silas. 72 00:03:50,882 --> 00:03:52,275 How did it get by us? 73 00:03:52,319 --> 00:03:54,103 It nested inside of him. 74 00:03:54,146 --> 00:03:56,932 But if it escaped him, why attack? 75 00:03:56,975 --> 00:04:00,588 I have three roommates, I don't know where they are. 76 00:04:00,631 --> 00:04:02,111 It's okay, it's okay. We'll find them. 77 00:04:02,154 --> 00:04:03,591 Brainy, get me everything you can on Phantoms. 78 00:04:03,634 --> 00:04:05,201 We didn't know they could possess humans, 79 00:04:05,245 --> 00:04:06,942 what what else don't we know about them? 80 00:04:06,985 --> 00:04:08,160 I'm so cold. 81 00:04:09,510 --> 00:04:11,076 Where's Alex and Dreamer? 82 00:04:11,120 --> 00:04:13,209 Nia was pulled for Catco's investor's retreat. 83 00:04:13,253 --> 00:04:15,777 Andrea wouldn't let her say no, she has to replace Kara. 84 00:04:15,820 --> 00:04:18,214 Alex went home last night to get some rest. 85 00:04:18,258 --> 00:04:19,911 I need her here. This man needs help. 86 00:04:23,350 --> 00:04:25,482 Go easy on her. 87 00:04:25,526 --> 00:04:27,310 She was crushed when we couldn't save Supergirl from the Phantom Zone. 88 00:04:27,354 --> 00:04:29,399 So was I. 89 00:04:29,443 --> 00:04:31,967 But you were the one who reminded me to act like a soldier not a father. 90 00:04:32,010 --> 00:04:34,535 Alex needs to do the same right now. 91 00:04:34,578 --> 00:04:36,711 You both need to be honest with your emotions... 92 00:04:36,754 --> 00:04:38,974 I acted on my emotions yesterday. 93 00:04:39,017 --> 00:04:41,846 And not only did we fail to save Supergirl, 94 00:04:41,890 --> 00:04:44,719 but I let a Phantom escape into this world. 95 00:04:44,762 --> 00:04:46,503 I won't make the same mistake again. 96 00:04:49,985 --> 00:04:52,466 When I landed on Earth, I was alone. 97 00:04:52,509 --> 00:04:54,772 My adoptive mother raised me as her own, 98 00:04:54,816 --> 00:04:57,558 with kindness and compassion. 99 00:04:57,601 --> 00:05:02,824 And my sister, she showed me what it truly means to be strong. 100 00:05:02,867 --> 00:05:05,914 To love so fiercely, it hurts. 101 00:05:05,957 --> 00:05:08,308 She taught me what it means to be human. 102 00:05:10,005 --> 00:05:12,355 She was my first companion on this planet. 103 00:05:14,618 --> 00:05:17,491 Without her, I wouldn't be the hero, the person I am today. 104 00:05:17,534 --> 00:05:18,883 I thought you weren't going to watch that. 105 00:05:18,927 --> 00:05:19,971 I am Kara Zor-El. 106 00:05:21,930 --> 00:05:24,976 That's before I thought she wasn't really gone. 107 00:05:25,020 --> 00:05:26,151 Hey... 108 00:05:27,675 --> 00:05:29,198 Kara is not dead. 109 00:05:29,241 --> 00:05:31,026 No, it's worse than death. 110 00:05:33,376 --> 00:05:35,770 She's trapped in a cold hell... 111 00:05:35,813 --> 00:05:37,424 because I couldn't save her. 112 00:05:40,470 --> 00:05:41,906 So, what's... 113 00:05:42,951 --> 00:05:45,257 What's my purpose now? 114 00:05:45,301 --> 00:05:47,259 What's the point of trying anything else? 115 00:05:47,825 --> 00:05:50,175 Baby... 116 00:05:50,219 --> 00:05:54,745 Loss is different for everyone, but it hurts the same. 117 00:05:56,094 --> 00:05:59,402 And I will sit with you, right here. 118 00:06:02,840 --> 00:06:05,016 I can't breathe. 119 00:06:06,931 --> 00:06:09,673 I feel like I don't even deserve air... 120 00:06:12,459 --> 00:06:14,678 It's J'onn. 121 00:06:14,722 --> 00:06:16,637 I know what you're going to say, 122 00:06:16,680 --> 00:06:19,161 but it doesn't matter if I pick up the phone or not, there's... 123 00:06:19,204 --> 00:06:20,858 There's no point. 124 00:06:22,425 --> 00:06:27,387 The point is that you're still here. 125 00:06:27,430 --> 00:06:31,652 And you get to decide whether you give up or you keep going. 126 00:06:34,611 --> 00:06:36,091 Look, I know it's not the same thing 127 00:06:36,134 --> 00:06:40,225 but yesterday, when I was in my own despair 128 00:06:40,269 --> 00:06:44,273 about what happened at Obsidian... 129 00:06:44,316 --> 00:06:49,887 I lost my way and I found a lifeline in helping Silas find his. 130 00:06:49,931 --> 00:06:53,108 Because when everything seems dark, 131 00:06:53,151 --> 00:06:56,111 that's when we show up for those who need us the most. 132 00:07:05,512 --> 00:07:07,470 Thoroughly unpleasant surprise. 133 00:07:07,514 --> 00:07:09,690 Good morning, sis. I promise this'll be quick. 134 00:07:09,733 --> 00:07:13,171 When I woke up this morning, I could not wait to get back to work. 135 00:07:13,215 --> 00:07:16,261 So, I opened my computer and, wouldn't you know it, 136 00:07:16,305 --> 00:07:19,569 I have been locked out of all Luthor Corp accounts. 137 00:07:19,613 --> 00:07:22,659 Even my own Lex Foundation, isn't that funny? 138 00:07:22,703 --> 00:07:26,707 You may be a free man, Lex, but your time at Luthor Corp is over. 139 00:07:26,750 --> 00:07:28,012 Ah-ha-ha! 140 00:07:28,056 --> 00:07:29,884 See, I had a feeling it was you. 141 00:07:29,927 --> 00:07:32,495 The firewalls were spectacular, by the way. 142 00:07:32,539 --> 00:07:35,237 And how did you change my bioscan? 143 00:07:35,280 --> 00:07:38,327 Ah, let me guess, the Coluan helped you out with that? 144 00:07:38,370 --> 00:07:40,851 Cute prank, sis. Now, undo it. 145 00:07:42,766 --> 00:07:45,160 Maybe I wasn't clear, 146 00:07:45,203 --> 00:07:49,294 I will do everything in my power to protect this company 147 00:07:49,338 --> 00:07:51,209 and the world from you. 148 00:07:51,253 --> 00:07:53,473 Do you think my testimony was some kind of a mistake? 149 00:07:53,516 --> 00:07:56,998 Hmm. I thought you might be feeling stubborn. 150 00:07:57,041 --> 00:08:00,305 I had very expensive coffee this morning 151 00:08:00,349 --> 00:08:03,221 with my new friend ADA Matthews, 152 00:08:03,265 --> 00:08:05,659 now District Attorney Matthews. 153 00:08:05,702 --> 00:08:09,576 He was freshly appointed when your friend, District Attorney Diaz, 154 00:08:09,619 --> 00:08:13,057 was fired for losing my case. 155 00:08:13,101 --> 00:08:16,974 Anyway, uh, Mr. Matthews was so grateful at his good fortune, 156 00:08:17,018 --> 00:08:19,020 that he's willing to do me a favor. 157 00:08:19,063 --> 00:08:20,674 He's issuing you a court order 158 00:08:20,717 --> 00:08:24,373 to undo your little cyber-attack within the hour. 159 00:08:24,416 --> 00:08:26,593 Oh, and I also had a very nice chat with him 160 00:08:26,636 --> 00:08:30,597 about his investigation into you and Non Nocere. 161 00:08:30,640 --> 00:08:33,164 Just wanted to make sure he was giving it his full attention. 162 00:08:33,208 --> 00:08:34,992 It's now his number one priority. 163 00:08:35,036 --> 00:08:38,387 Be wary of opening with the Queen's Gambit, sis. 164 00:08:38,430 --> 00:08:40,084 It's such an obvious first move. 165 00:08:41,782 --> 00:08:43,740 -This isn't over. -It never is. 166 00:08:45,916 --> 00:08:48,005 You said a Phantom did this? Yeah. 167 00:08:48,049 --> 00:08:51,400 Or as they are originally known, a Zulian Melatarian. 168 00:08:54,664 --> 00:08:56,884 Originally from a dark planet on the outskirts of the Roa system, 169 00:08:56,927 --> 00:09:00,017 they were forced to flee, seeking a new home planet to repopulate. 170 00:09:00,061 --> 00:09:02,106 Unfortunately, their method of populating 171 00:09:02,150 --> 00:09:03,978 is to infect the planet's existing inhabitants 172 00:09:04,021 --> 00:09:06,589 by turning them into soulless, hive-minded, minions. 173 00:09:06,633 --> 00:09:08,852 They were very successful. 174 00:09:08,896 --> 00:09:13,509 Until the Kryptonians stopped them, imprisoned them in the Phantom Zone. 175 00:09:13,553 --> 00:09:17,731 Their powers were diluted and they were unable to multiply. 176 00:09:17,774 --> 00:09:20,777 They were, however, able to continue spreading misery, 177 00:09:20,821 --> 00:09:22,431 making them excellent prison guards. 178 00:09:22,474 --> 00:09:24,912 But when this alien escaped, all its powers returned. 179 00:09:24,955 --> 00:09:27,044 It can now infect people? 180 00:09:27,088 --> 00:09:28,785 Essentially, make new Phantoms? 181 00:09:28,829 --> 00:09:31,266 And it only gets stronger, the more it preys. 182 00:09:31,309 --> 00:09:33,268 Will it possess people like Silas? 183 00:09:33,311 --> 00:09:36,619 No, I believe that was purely a means of escape and evasion. 184 00:09:36,663 --> 00:09:39,100 When the Phantoms attack, first they do so psychically, 185 00:09:39,143 --> 00:09:40,754 paralyzing their prey with misery. 186 00:09:40,797 --> 00:09:42,973 Then they strike using their venomous talons. 187 00:09:43,017 --> 00:09:46,498 After a short incubation period, the victim's life-force leaves the body 188 00:09:46,542 --> 00:09:48,413 and migrates to the Phantom's nest. 189 00:09:48,457 --> 00:09:50,241 -Life-force? -In the 31st century, 190 00:09:50,285 --> 00:09:52,679 we discovered a formula to quantify 191 00:09:52,722 --> 00:09:55,072 the intangible substance that makes a human unique. 192 00:09:55,116 --> 00:09:56,639 You call it a soul. 193 00:09:58,989 --> 00:10:00,904 Temperature is crashing. 194 00:10:03,515 --> 00:10:04,908 What was that? 195 00:10:43,555 --> 00:10:44,731 That's Silas? 196 00:10:44,774 --> 00:10:47,081 And a Phantom's attack did this? 197 00:10:47,124 --> 00:10:48,560 Yes. 198 00:10:48,604 --> 00:10:50,519 And with that Phantom still on the loose, 199 00:10:50,562 --> 00:10:52,173 it could be infecting other victims. 200 00:10:52,216 --> 00:10:53,391 We need to find that Phantom 201 00:10:53,435 --> 00:10:55,002 and anyone he may have turned. 202 00:10:55,045 --> 00:10:56,699 M'gann, you and I will keep searching the city, 203 00:10:56,743 --> 00:10:58,701 scanning for cold-energy signatures. 204 00:10:58,745 --> 00:11:00,529 We can use Silas as a baseline template. 205 00:11:00,572 --> 00:11:02,749 Brainy, get into Silas's social media, 206 00:11:02,792 --> 00:11:04,359 scan for facial recognition. 207 00:11:04,402 --> 00:11:06,187 We need to find those roommates. 208 00:11:06,230 --> 00:11:08,276 What do we do if they've already been turned? 209 00:11:08,319 --> 00:11:09,669 Act very carefully. 210 00:11:10,582 --> 00:11:12,759 These progeny 211 00:11:12,802 --> 00:11:15,675 will be just as powerful as the Phantom, but they're still innocent people. 212 00:11:15,718 --> 00:11:18,852 A remote activated kinetic inhibitor can be triggered from up to a mile away. 213 00:11:18,895 --> 00:11:22,029 Keeping us at a safe distance so that we don't also become infected. 214 00:11:22,072 --> 00:11:23,726 I'll begin constructing one now 215 00:11:23,770 --> 00:11:26,033 along with some additional Phantom containment units. 216 00:11:26,076 --> 00:11:29,427 Good. Until then, we need to locate that Phantom 217 00:11:29,471 --> 00:11:30,777 and keep everybody safe. 218 00:11:42,571 --> 00:11:44,442 Look, I know you're upset right now. 219 00:11:44,486 --> 00:11:48,098 Not getting Kara back was a blow none of us expected. 220 00:11:48,142 --> 00:11:50,797 But we can't be ruled by our emotions. Not now. 221 00:11:50,840 --> 00:11:53,321 I need you to focus and lean into your training. 222 00:11:53,364 --> 00:11:56,106 Because that's exactly what it's for, 223 00:11:56,150 --> 00:11:58,543 to kick in when we feel like giving up. 224 00:11:58,587 --> 00:12:00,937 So we find comfort in doing what we do best. 225 00:12:03,548 --> 00:12:04,941 Kara is gone. 226 00:12:06,464 --> 00:12:08,858 How can you just march on like nothing is wrong? 227 00:12:08,902 --> 00:12:10,860 Because marching is the only way to get her back. 228 00:12:15,212 --> 00:12:16,605 This is all my fault. 229 00:12:16,648 --> 00:12:17,998 My father was safe where he was. 230 00:12:18,041 --> 00:12:19,782 I never should've convinced him to leave. 231 00:12:19,826 --> 00:12:22,611 So I have good news and bad news. 232 00:12:22,654 --> 00:12:24,744 Let's start with the bad news first. 233 00:12:24,787 --> 00:12:27,094 I like to end on a high note. 234 00:12:28,835 --> 00:12:30,706 Those guys that took your father, 235 00:12:30,750 --> 00:12:32,926 they're going to sacrifice him to a terrible creature 236 00:12:32,969 --> 00:12:34,666 that lives deep in Shadow Lake. 237 00:12:34,710 --> 00:12:36,277 -What? -But 238 00:12:36,320 --> 00:12:38,496 it doesn't feed until it's lapped the lake 11 times. 239 00:12:38,540 --> 00:12:40,890 Which gives us enough time to make a plan. 240 00:12:40,934 --> 00:12:43,458 No, I can't waste any more time. 241 00:12:43,501 --> 00:12:45,852 You really should let me make you a splint. 242 00:12:45,895 --> 00:12:47,941 Things don't heal in the Phantom Zone. 243 00:12:47,984 --> 00:12:49,072 Like, ever. 244 00:12:49,116 --> 00:12:50,857 I can push through. 245 00:12:50,900 --> 00:12:53,555 You are stubborn. 246 00:12:54,991 --> 00:12:56,776 You must've made one hell of a criminal. 247 00:12:56,819 --> 00:12:58,081 I'm not a criminal. 248 00:12:58,125 --> 00:12:59,648 Sure. 249 00:12:59,691 --> 00:13:00,954 And I'm a princess. 250 00:13:00,997 --> 00:13:03,043 I was sent here by a madman. 251 00:13:03,086 --> 00:13:07,177 And your father? Did this madman send him here too? 252 00:13:07,221 --> 00:13:09,353 Until yesterday, I thought my father was dead. 253 00:13:10,877 --> 00:13:11,834 Why? 254 00:13:15,142 --> 00:13:18,101 My name is Kara Zor-El. 255 00:13:18,145 --> 00:13:20,974 When I was younger, my home planet was dying. 256 00:13:21,017 --> 00:13:22,627 Saving it was hopeless. 257 00:13:23,759 --> 00:13:26,066 My father sent me to Earth 258 00:13:26,109 --> 00:13:29,025 to take care of my baby cousin who went before me... 259 00:13:32,072 --> 00:13:36,163 and I thought we were the only two survivors 260 00:13:36,206 --> 00:13:38,295 and that everyone else from our planet was dead. 261 00:13:40,689 --> 00:13:41,864 Including my father. 262 00:13:45,041 --> 00:13:46,651 I can't lose him again. 263 00:13:48,523 --> 00:13:49,785 I think I can help. 264 00:14:01,144 --> 00:14:02,537 What's that? 265 00:14:02,580 --> 00:14:04,844 It's a powerful tool from my dimension. 266 00:14:04,887 --> 00:14:07,498 I had it hidden on me when I was banished. 267 00:14:08,717 --> 00:14:10,588 I may not have my powers here, 268 00:14:10,632 --> 00:14:13,765 but this thing still has a few sparks. 269 00:14:17,160 --> 00:14:20,860 See, he's okay. 270 00:14:23,340 --> 00:14:24,776 Are you a Fifth-Dimensional imp? 271 00:14:26,126 --> 00:14:27,475 Do you know many imps? 272 00:14:27,518 --> 00:14:30,347 Just one. His name is Mxyzptlk. 273 00:14:32,784 --> 00:14:34,612 You know Mxy? 274 00:14:34,656 --> 00:14:36,440 That guy is wild card. 275 00:14:36,484 --> 00:14:40,444 He has made some good strides recently. 276 00:14:40,488 --> 00:14:42,446 At least he had the last time I saw him. 277 00:14:44,753 --> 00:14:47,060 Yeah, maybe I could use that splint, after all. 278 00:14:53,849 --> 00:14:55,895 J'onn, I was thinking. 279 00:14:55,938 --> 00:14:59,899 Maybe waiting for Brainy's kinetic inhibitor to be ready is risky. 280 00:14:59,942 --> 00:15:02,640 These Phantoms could be multiplying at very high rates. 281 00:15:02,684 --> 00:15:05,948 If we find them, we should contain them any any way that we can. 282 00:15:05,992 --> 00:15:08,124 Absolutely not. 283 00:15:08,168 --> 00:15:10,822 Those energy field discs require close proximity to your target to work. 284 00:15:10,866 --> 00:15:12,346 You heard Brainy. 285 00:15:12,389 --> 00:15:13,825 The kinetic inhibitor shields us by a mile. 286 00:15:13,869 --> 00:15:15,784 -But the longer we wait-- -I said no. 287 00:15:16,872 --> 00:15:18,091 That's an order, M'gann. 288 00:15:26,664 --> 00:15:28,971 Sorry it took me so long to get here. 289 00:15:29,015 --> 00:15:31,669 There's a bit of an emergency at the Tower. 290 00:15:31,713 --> 00:15:33,584 You're hologram multitasking again. 291 00:15:33,628 --> 00:15:36,457 Your text said you need more help with Operation Vengeance. 292 00:15:36,500 --> 00:15:37,806 I'm at your service. 293 00:15:37,849 --> 00:15:39,982 How did Lex take our systems lockout? 294 00:15:40,026 --> 00:15:41,853 Poorly, as expected. 295 00:15:43,377 --> 00:15:45,248 He mentioned Lex's Foundation this morning. 296 00:15:45,292 --> 00:15:47,511 So I did some digging and it turns out 297 00:15:47,555 --> 00:15:50,471 the foundation is just a sham to buy experimental weapons from Kaznia, 298 00:15:50,514 --> 00:15:52,734 but you and I are going to funnel the money directly 299 00:15:52,777 --> 00:15:56,346 to the Luthor Wing of National City Children's Hospital instead. 300 00:15:56,390 --> 00:15:59,132 Do you think you can hack into this account and make that happen? 301 00:15:59,175 --> 00:16:02,178 I'm not exaggerating when I say that nothing would delight me more. 302 00:16:05,007 --> 00:16:06,530 It's done. 303 00:16:06,574 --> 00:16:08,141 Lex should be receiving lavish thank you calls 304 00:16:08,184 --> 00:16:10,186 from the hospital any minute. 305 00:16:11,840 --> 00:16:12,884 I have to go. 306 00:16:17,063 --> 00:16:20,022 He started running into the south wall over and over again. 307 00:16:20,066 --> 00:16:22,111 Like he's being drawn to something. 308 00:16:22,155 --> 00:16:24,505 I got a hit on the police scanner. 309 00:16:24,548 --> 00:16:28,030 It says that there is a disturbance at a warehouse two miles south from here. 310 00:16:28,074 --> 00:16:30,859 It's being attacked by hostile ghost creatures. 311 00:16:30,902 --> 00:16:33,383 The Phantom has a created new progeny. 312 00:16:33,427 --> 00:16:36,169 We have to secure that warehouse. Keep everybody from the area. 313 00:16:37,561 --> 00:16:38,954 Where is M'gann? 314 00:16:38,998 --> 00:16:40,216 She said that she was going on patrol. 315 00:16:45,004 --> 00:16:46,396 She's already there. 316 00:16:50,226 --> 00:16:53,447 I've got four cold signatures immobile along the back wall. 317 00:16:54,926 --> 00:16:56,624 And one very large presence. 318 00:16:59,105 --> 00:17:00,106 The Phantom! 319 00:17:02,717 --> 00:17:03,935 M'gann! 320 00:17:06,199 --> 00:17:07,678 M'gann! No! 321 00:17:08,592 --> 00:17:09,854 M'gann! 322 00:17:11,595 --> 00:17:12,988 M'gann! 323 00:17:17,123 --> 00:17:19,342 The four progeny are in containment, 324 00:17:19,386 --> 00:17:21,692 but their combined dark-phantom energy is shorting the security system. 325 00:17:21,736 --> 00:17:24,434 I need to fortify the unit, but I'll need a second Luthor electro... 326 00:17:24,478 --> 00:17:26,393 Her temperature is dropping faster than Silas's. 327 00:17:26,436 --> 00:17:28,830 The Zulians overwhelmed the planets they invaded so easily 328 00:17:28,873 --> 00:17:31,963 because the stronger the Zulians got, the quicker the victims turned. 329 00:17:32,007 --> 00:17:33,574 Alex, get Martian plasma. 330 00:17:33,617 --> 00:17:35,445 A transfusion might slow M'gann's turn. 331 00:17:35,489 --> 00:17:36,359 On it. 332 00:17:40,276 --> 00:17:41,669 Hey. 333 00:17:41,712 --> 00:17:43,540 I'm sorry I went against your orders. 334 00:17:43,584 --> 00:17:45,542 No, this is my fault. 335 00:17:45,586 --> 00:17:48,937 I had a hunch Martians might be more susceptible to their attacks. 336 00:17:48,980 --> 00:17:50,808 Let's just say we both screwed up. 337 00:17:55,509 --> 00:17:57,598 When you go just beyond this ridge, 338 00:17:57,641 --> 00:17:59,948 you'll see Shadow Lake. 339 00:17:59,991 --> 00:18:02,690 They'll be keeping your father in a cave. 340 00:18:02,733 --> 00:18:04,518 Right at the top. 341 00:18:04,561 --> 00:18:06,259 Sure you don't want me to go with you? 342 00:18:07,608 --> 00:18:09,349 I get it. 343 00:18:09,392 --> 00:18:10,872 Meet a girl in the Phantom Zone 344 00:18:10,915 --> 00:18:12,961 and you're not quite sure you can trust her. 345 00:18:16,269 --> 00:18:17,487 Why were you sent here? 346 00:18:20,186 --> 00:18:24,712 For the high crime of being the Mad King Brpxz's heir. 347 00:18:27,497 --> 00:18:29,108 My full name is 348 00:18:30,979 --> 00:18:33,547 Princess Nyxlygsptlnz. 349 00:18:33,590 --> 00:18:37,159 -Wait, you're actually a princess? 350 00:18:37,203 --> 00:18:40,293 I guess we both told the truth. 351 00:18:40,336 --> 00:18:45,298 Not all fathers send you away to save your life. 352 00:18:45,341 --> 00:18:50,781 Some do it because they're... paranoid narcissists, 353 00:18:50,825 --> 00:18:54,002 threatened by anyone who might take their power. 354 00:18:54,045 --> 00:18:55,960 Your father sent you here? 355 00:18:57,266 --> 00:19:00,182 But first, he killed my older brother. 356 00:19:02,445 --> 00:19:05,666 My older brother was kind, 357 00:19:05,709 --> 00:19:07,711 and the people loved him. 358 00:19:09,409 --> 00:19:11,106 So he had to die. 359 00:19:11,150 --> 00:19:13,108 I'm so sorry. That's awful. 360 00:19:15,066 --> 00:19:16,807 I was next. 361 00:19:16,851 --> 00:19:20,115 Not that I was worth killing. 362 00:19:20,159 --> 00:19:22,291 He never really thought that much of me. 363 00:19:23,945 --> 00:19:28,167 He used to call me a silly girl imp. 364 00:19:30,169 --> 00:19:33,868 Useless and not fit to sit on a throne. 365 00:19:36,262 --> 00:19:41,223 So he had me banished here instead. 366 00:19:42,833 --> 00:19:44,270 Where I would live with this... 367 00:19:45,662 --> 00:19:49,013 eternal souvenir of my inadequacies. 368 00:19:51,102 --> 00:19:52,713 He put it on with magic 369 00:19:52,756 --> 00:19:56,804 and well, I don't exactly have much of that left, do I? 370 00:20:00,503 --> 00:20:01,548 You're not useless. 371 00:20:07,118 --> 00:20:08,685 You're resourceful. 372 00:20:08,729 --> 00:20:11,079 Look how much you've helped me already. 373 00:20:11,122 --> 00:20:12,907 And look at you moving with that crutch. 374 00:20:13,951 --> 00:20:15,562 You're a natural. 375 00:20:15,605 --> 00:20:17,781 Just because neither have us have our powers here 376 00:20:17,825 --> 00:20:20,262 doesn't mean we can't believe in ourselves. 377 00:20:20,306 --> 00:20:21,263 And each other. 378 00:20:23,265 --> 00:20:25,093 You don't belong here just as much as I don't. 379 00:20:26,921 --> 00:20:29,663 So we should get some sleep. 380 00:20:29,706 --> 00:20:32,231 As we're both going to save my father in the morning. 381 00:20:38,367 --> 00:20:40,413 I'm wiring the funds as we speak, Boris. Pokka. 382 00:20:44,417 --> 00:20:46,854 How can the Lex Foundation be dry? 383 00:20:46,897 --> 00:20:50,118 Sir, I have the Galaxy Gazette on the phone. 384 00:20:50,161 --> 00:20:53,556 They're hoping for a statement on the donation you made today 385 00:20:53,600 --> 00:20:56,951 to the Luthor Wing of the Children's Hospital. 386 00:20:56,994 --> 00:20:58,257 Dona... 387 00:20:59,083 --> 00:21:00,476 Lena... 388 00:21:01,434 --> 00:21:04,306 She drained the accounts. 389 00:21:04,350 --> 00:21:06,830 Gave it all to a bunch of sick kids. 390 00:21:08,179 --> 00:21:10,791 She's good, that sister of mine. 391 00:21:10,834 --> 00:21:13,881 Taking something perfectly illegal and making it legal. 392 00:21:13,924 --> 00:21:16,840 -Sir? The press? -I'll call them back. 393 00:21:16,884 --> 00:21:19,452 We have to do some damage control. Boris is not going to be happy 394 00:21:19,495 --> 00:21:22,977 that his money went dasvidaniya. 395 00:21:23,020 --> 00:21:26,807 Then I will have Otis pay a little visit to the hospital, 396 00:21:26,850 --> 00:21:29,070 on behalf of my darling... 397 00:21:30,027 --> 00:21:33,466 generous sister. 398 00:21:33,509 --> 00:21:35,729 Thank you for bringing the new electro-core. 399 00:21:35,772 --> 00:21:38,253 By my calculations, at this capacity, our containment unit 400 00:21:38,297 --> 00:21:39,776 would be breached in under an hour. 401 00:21:39,820 --> 00:21:41,343 Well, I'm happy to help. 402 00:21:41,387 --> 00:21:43,650 The upgrade should fortify it. 403 00:21:48,698 --> 00:21:50,352 Lex. 404 00:21:50,396 --> 00:21:52,528 I hear your Foundation had a very charitable day. 405 00:21:52,572 --> 00:21:54,400 Turn on Channel Five. 406 00:22:00,580 --> 00:22:03,147 Oh, my God. 407 00:22:03,191 --> 00:22:05,628 Preliminary reports indicate that the cause of the fire was faulty wiring. 408 00:22:05,672 --> 00:22:09,937 When asked for comment, Lex Luthor noted that his sister, Lena Luthor, 409 00:22:09,980 --> 00:22:12,461 was in charge of all recent upgrades to the wing. 410 00:22:12,505 --> 00:22:14,594 He set fire to the children's wing of the hospital 411 00:22:14,637 --> 00:22:16,073 just to get revenge on me. 412 00:22:58,115 --> 00:23:00,988 No! No! No! 413 00:23:08,474 --> 00:23:10,780 Nyxlygsptlnz. 414 00:23:16,046 --> 00:23:19,441 Nyxly? What's going on? 415 00:23:19,485 --> 00:23:20,877 My magic is back. 416 00:23:25,491 --> 00:23:27,057 Your magic's really back? 417 00:23:46,337 --> 00:23:48,296 -How did you do it? -I don't know! 418 00:23:48,339 --> 00:23:50,820 I wasn't even trying! That's the crazy part. 419 00:23:50,864 --> 00:23:53,301 All I could think about was your encouragement. 420 00:23:53,344 --> 00:23:55,956 And I felt like... 421 00:23:55,999 --> 00:23:58,175 I had to rid myself of my father's shackles. 422 00:23:58,219 --> 00:24:00,047 Both metaphorical and physical. 423 00:24:00,090 --> 00:24:03,137 And I knew it was right, because every time 424 00:24:03,180 --> 00:24:04,704 I looked at that thing, 425 00:24:07,184 --> 00:24:10,144 all I could hear was my father telling me I'm useless. 426 00:24:12,842 --> 00:24:15,584 I finally believed in myself enough to figure it out. 427 00:24:15,628 --> 00:24:17,630 You had the power all along. 428 00:24:17,673 --> 00:24:20,067 I'm finally starting to feel like my old self again. 429 00:24:21,677 --> 00:24:23,723 At least, who I think I was. 430 00:24:24,680 --> 00:24:26,856 Who I was before... 431 00:24:26,900 --> 00:24:28,597 I got here. 432 00:24:28,641 --> 00:24:30,643 What do you mean? 433 00:24:30,686 --> 00:24:34,298 Ever since the Phantom Zone fractured, I started to get these... 434 00:24:34,951 --> 00:24:36,649 flashes. 435 00:24:36,692 --> 00:24:39,042 Like, fake memories. 436 00:24:39,086 --> 00:24:41,262 I mean, they were things that I knew didn't happen. 437 00:24:43,090 --> 00:24:45,135 But they feel so real. 438 00:24:45,179 --> 00:24:48,182 Like they were from another life you lived. 439 00:24:48,225 --> 00:24:50,576 Another time? Another reality? 440 00:24:50,619 --> 00:24:53,274 -Exactly. -I've been getting them too. 441 00:24:53,317 --> 00:24:56,669 You said they started happening after the Phantom Zone fractured? 442 00:24:56,712 --> 00:25:00,673 Is it kind of crazy that I'm so glad that you get them too? 443 00:25:00,716 --> 00:25:03,937 This place. It can be very... 444 00:25:04,590 --> 00:25:06,069 lonely. 445 00:25:06,113 --> 00:25:08,550 That's why I rescued you. 446 00:25:08,594 --> 00:25:10,857 I've got a good feeling about you. 447 00:25:15,252 --> 00:25:16,906 Let's go save your father. 448 00:25:19,256 --> 00:25:21,084 He's a maniac. 449 00:25:21,128 --> 00:25:24,871 This is just sport to him. It's just another way to beat me. 450 00:25:24,914 --> 00:25:28,788 I hate him. So much. I hate his face. I hate his voice. 451 00:25:28,831 --> 00:25:31,704 I hate his suits, I hate his never-ending games of depravity. 452 00:25:31,747 --> 00:25:35,055 I wish he would just die. I wish we could kill him. 453 00:25:35,098 --> 00:25:37,144 We should kill him. 454 00:25:37,187 --> 00:25:40,277 We can craft the perfect murder. First, with just the tiniest re-wiring 455 00:25:40,321 --> 00:25:43,150 of his home, we can deliver a near-fatal electric blow. 456 00:25:43,193 --> 00:25:47,241 He'll be paralyzed but he'll still be aware of what's happening to him. 457 00:25:47,284 --> 00:25:48,938 From there, we'll finish him. 458 00:25:48,982 --> 00:25:51,027 You choose the method, he's your brother. 459 00:25:51,071 --> 00:25:53,247 But just make it slow, okay? 460 00:25:53,290 --> 00:25:55,249 After that we'll dismember the body 461 00:25:55,292 --> 00:25:57,730 and scatter the pieces across the universe. 462 00:25:57,773 --> 00:26:00,471 I know exactly which planets have atmospheres with pressures 463 00:26:00,515 --> 00:26:03,039 high enough to decompose carbon in an instant. 464 00:26:03,083 --> 00:26:05,476 This time there will be no Lex resurrection. 465 00:26:05,520 --> 00:26:06,913 Brainy, stop. 466 00:26:06,956 --> 00:26:08,001 Okay? 467 00:26:09,480 --> 00:26:11,918 -We can't kill Lex. -Why not? 468 00:26:13,006 --> 00:26:15,617 You just suggested it. 469 00:26:15,661 --> 00:26:17,837 Lena, you've already done it. 470 00:26:17,880 --> 00:26:21,754 Brainy, it turned me into the darkest version of myself. 471 00:26:21,797 --> 00:26:24,931 I know it's hard, but you can't go down this dark path, okay? 472 00:26:24,974 --> 00:26:26,759 You're a good person. 473 00:26:26,802 --> 00:26:28,717 Then what do we do? 474 00:26:28,761 --> 00:26:31,590 What do we do? What am I supposed to do? 475 00:26:31,633 --> 00:26:35,245 Ever since I removed my personality inhibitors, I... 476 00:26:35,289 --> 00:26:39,641 I have been overwhelmed by the depth of my emotions. 477 00:26:39,685 --> 00:26:41,469 The rage? 478 00:26:41,512 --> 00:26:43,471 It's always there. 479 00:26:43,514 --> 00:26:47,954 Seeping out, burning me like acid and... 480 00:26:47,997 --> 00:26:50,173 All I want to do is help you destroy him, Lena. 481 00:26:52,132 --> 00:26:54,874 I need to destroy him. 482 00:26:58,051 --> 00:27:00,140 And if I can't do that, then... 483 00:27:02,142 --> 00:27:04,840 how do I make these feelings go away? 484 00:27:06,363 --> 00:27:08,583 Brainy, we were wrong. 485 00:27:08,627 --> 00:27:12,805 You can't put your emotions into little boxes, they'll eat away 486 00:27:12,848 --> 00:27:15,938 at you until there's nothing left. 487 00:27:15,982 --> 00:27:19,289 And I know it's hard, but you have to embrace that. 488 00:27:19,333 --> 00:27:22,989 It's okay to feel rage. You just gotta let it out and then let it go. 489 00:27:31,867 --> 00:27:35,697 I hate him! I hate him! 490 00:27:46,577 --> 00:27:48,057 And I'm... 491 00:27:49,319 --> 00:27:50,756 I miss her. 492 00:27:53,889 --> 00:27:54,716 Hey. 493 00:27:57,632 --> 00:27:58,589 Me too. 494 00:28:15,650 --> 00:28:18,218 The Martian plasma infusion is complete. 495 00:28:18,261 --> 00:28:21,874 It seems to have slowed down M'gann's transformation for now. 496 00:28:21,917 --> 00:28:23,310 But it won't stop it. 497 00:28:25,312 --> 00:28:28,271 I've been going through Brainy's Intel on Phantoms. 498 00:28:32,232 --> 00:28:33,494 It's inevitable. 499 00:28:34,930 --> 00:28:36,453 M'gann's life-force, her... 500 00:28:37,541 --> 00:28:38,412 soul. 501 00:28:40,806 --> 00:28:42,372 Will be lost. 502 00:28:44,853 --> 00:28:46,159 You were so right. 503 00:28:48,161 --> 00:28:50,250 I was so afraid to feel, to... 504 00:28:51,686 --> 00:28:53,601 grieve, that I... 505 00:28:53,644 --> 00:28:56,038 just put my head down, and I marched. 506 00:28:58,127 --> 00:29:00,913 But I still made mistakes. 507 00:29:00,956 --> 00:29:05,134 I shielded my emotions and I put M'gann... 508 00:29:05,178 --> 00:29:06,483 in danger. 509 00:29:17,843 --> 00:29:21,020 I've already lost so many people that I love. 510 00:29:31,682 --> 00:29:33,075 This morning, 511 00:29:35,599 --> 00:29:37,645 I couldn't get out of bed. 512 00:29:37,688 --> 00:29:40,822 because I did not want to live in a world without Kara. 513 00:29:42,650 --> 00:29:47,829 So, I know how much you wanna give up. 514 00:29:47,873 --> 00:29:50,179 But you have to fight. 515 00:29:50,223 --> 00:29:54,140 -M'gann? She's still in there. 516 00:29:54,183 --> 00:29:58,797 And even if there's the smallest chance that we can save her, you have to try. 517 00:30:00,233 --> 00:30:02,017 For her. For her soul. 518 00:30:03,366 --> 00:30:05,412 You're right. 519 00:30:05,455 --> 00:30:08,589 Wait, you bonded with her soul to stop Myriad. 520 00:30:08,632 --> 00:30:13,376 I'm not an expert, okay? But what if there is a way that we can harness 521 00:30:13,420 --> 00:30:17,293 your piece of M'gann's soul to stop her from turning? 522 00:30:18,381 --> 00:30:19,992 But-- 523 00:30:20,035 --> 00:30:22,559 If we try and it doesn't work 524 00:30:22,603 --> 00:30:24,910 I'll lose what little I have left of her. 525 00:30:24,953 --> 00:30:28,652 Living with fragments of the people we love, pales in comparison 526 00:30:28,696 --> 00:30:31,394 to the real thing. Trust me. 527 00:30:33,309 --> 00:30:35,007 All right. 528 00:30:36,269 --> 00:30:37,836 All right. 529 00:30:38,924 --> 00:30:40,621 I'm willing to give it a try. 530 00:30:41,752 --> 00:30:43,537 And I think-- 531 00:30:43,580 --> 00:30:45,887 I think I might know just the thing we need. 532 00:30:51,588 --> 00:30:54,548 Hey, thanks for coming. We need all hands on deck for this. 533 00:30:54,591 --> 00:30:57,203 Of course. I brought the Obsidian Neuro-Imager you asked for. 534 00:30:57,246 --> 00:30:58,944 Thank you, Kelly. 535 00:30:58,987 --> 00:31:01,294 Think of what we're about to do as a soul transfusion. 536 00:31:01,337 --> 00:31:04,253 First, we'll need a Sacred U'ra'er'run. 537 00:31:05,646 --> 00:31:08,040 It's used for spiritual rituals in Mars. 538 00:31:08,083 --> 00:31:10,042 This one's been in my family for centuries. 539 00:31:10,085 --> 00:31:11,652 How does it work? 540 00:31:11,695 --> 00:31:14,220 In theory, the U'ra'er'run will act as a conductor. 541 00:31:14,263 --> 00:31:17,440 A modified Fal-Tor-Pan as it were. 542 00:31:20,095 --> 00:31:22,619 The Search for Spock? 543 00:31:25,100 --> 00:31:28,234 It'll allow us to re-fuse J'onn's piece of M'gann's soul to her body. 544 00:31:28,277 --> 00:31:31,890 And, Kelly, you'll neuro-image M'gann, make sure she's safe during the transfer. 545 00:31:31,933 --> 00:31:34,936 -Okay. -Brainy will man the U'ra'er'run, 546 00:31:34,980 --> 00:31:36,938 while I cleave M'gann's soul from mine. 547 00:31:36,982 --> 00:31:38,592 I'll then transfer it 548 00:31:38,635 --> 00:31:40,376 into here to complete the process. 549 00:31:40,420 --> 00:31:42,422 The transfusion has to happen at the exact moment 550 00:31:42,465 --> 00:31:44,250 M'gann's soul leaves her body, 551 00:31:44,293 --> 00:31:45,860 but before she starts to turn. 552 00:31:45,904 --> 00:31:47,862 If we miss this window, 553 00:31:47,906 --> 00:31:49,429 she will be lost. 554 00:31:51,997 --> 00:31:54,173 The temperature inside the tower just plummeted. 555 00:31:54,216 --> 00:31:56,088 It's the Phantoms. They must have followed the others here. 556 00:31:56,131 --> 00:31:58,699 I've got M'gann. You take care of those Phantoms. 557 00:31:58,742 --> 00:32:00,135 Brainy. Lena. 558 00:32:08,927 --> 00:32:11,277 Okay, we need to contain them before they get to J'onn and M'gann. 559 00:32:11,320 --> 00:32:12,974 The Kinetic Inhibitor isn't ready. 560 00:32:13,018 --> 00:32:14,280 We can't get close enough to restrain them. 561 00:32:14,323 --> 00:32:16,195 -It's too risky. -My portal watch... 562 00:32:16,238 --> 00:32:19,285 I can reroute the exit coordinates to transport the Phantoms 563 00:32:19,328 --> 00:32:21,417 to a sub containment unit from a safe distance. 564 00:32:21,461 --> 00:32:24,855 I just need something to draw them all to the same point. 565 00:32:24,899 --> 00:32:26,640 Or someone. 566 00:32:26,683 --> 00:32:29,077 Brainy, will you be my wingman? 567 00:32:29,121 --> 00:32:31,123 It would be my utmost pleasure. 568 00:32:31,166 --> 00:32:34,822 Lena, you get to rerouting the watch. We'll draw them in. 569 00:32:34,865 --> 00:32:36,955 They're coming through the elevator. Let's gear up. 570 00:32:48,357 --> 00:32:49,228 Nice choice. 571 00:32:59,194 --> 00:33:01,153 Hey, I don't remember sending you an invitation. 572 00:33:09,204 --> 00:33:10,901 Extraction complete. 573 00:33:13,078 --> 00:33:14,427 Ready for the next phase. 574 00:33:23,088 --> 00:33:24,089 Temperature dropping. 575 00:33:34,447 --> 00:33:35,796 Lena, how we looking? 576 00:33:35,839 --> 00:33:37,058 I've almost set the new coordinates. 577 00:34:04,694 --> 00:34:06,174 Stay away from her. 578 00:34:19,318 --> 00:34:21,537 -My blaster is over-heating. -Brainy, I'm coming for you. 579 00:34:21,581 --> 00:34:22,886 Lena, the portal? 580 00:34:22,930 --> 00:34:23,974 There! Now! 581 00:34:39,251 --> 00:34:42,167 We got his progeny, but the Prime Phantom seems to have portaled away. 582 00:34:43,516 --> 00:34:44,343 M'gann. 583 00:34:52,177 --> 00:34:53,308 M'gann! 584 00:34:54,527 --> 00:34:55,354 J'onn. 585 00:35:07,844 --> 00:35:10,978 You put children in danger just to get back at me. 586 00:35:13,981 --> 00:35:17,898 Lena. Are you gonna shoot me? Again? 587 00:35:20,988 --> 00:35:22,729 You know, I've thought about it 588 00:35:22,772 --> 00:35:25,645 very seriously, 589 00:35:25,688 --> 00:35:28,691 but the last time I did that, it didn't change anything. 590 00:35:28,735 --> 00:35:30,867 'Cause look at us. Here we are, back in our same pattern, 591 00:35:30,911 --> 00:35:33,914 locked in this endless game of cat and mouse that you love so much. 592 00:35:33,957 --> 00:35:35,176 You love it, too. 593 00:35:35,220 --> 00:35:36,612 You just hate losing. 594 00:35:38,658 --> 00:35:40,181 Well, you can't lose if you don't play. 595 00:35:41,617 --> 00:35:42,923 I'm leaving Luthor Corp. 596 00:35:44,054 --> 00:35:45,186 For good. 597 00:35:45,230 --> 00:35:46,709 You can't leave. 598 00:35:46,753 --> 00:35:48,537 Who'll "protect" this place 599 00:35:48,581 --> 00:35:50,148 -from the "monster" that is Lex Luthor? -Honestly? 600 00:35:51,323 --> 00:35:53,281 Your own hubris. 601 00:35:53,325 --> 00:35:57,981 Left to your own devices, you'll self-destruct. You always do. 602 00:35:58,025 --> 00:36:00,288 You're just upset about the kids. You're not thinking straight. 603 00:36:00,332 --> 00:36:02,116 I've never been more clear. 604 00:36:02,160 --> 00:36:04,814 Fighting with you has brought me nothing but misery. 605 00:36:04,858 --> 00:36:08,078 And washing your toxic behavior out of my life, I'll be free. 606 00:36:09,558 --> 00:36:10,864 I can finally be happy. 607 00:36:12,082 --> 00:36:13,606 I don't believe you. 608 00:36:16,043 --> 00:36:17,523 This is just another move. 609 00:36:17,566 --> 00:36:18,828 I promise you, it's not. 610 00:36:19,742 --> 00:36:21,091 I'm done playing games. 611 00:36:23,224 --> 00:36:26,009 I called the DA and made a deal. 612 00:36:26,053 --> 00:36:29,056 I leave Luthor Corp and he'll drop the investigation. 613 00:36:29,099 --> 00:36:32,842 You do realize you won't get a penny from the company after you leave. 614 00:36:32,886 --> 00:36:34,670 Everything you've worked for will be gone. 615 00:36:36,585 --> 00:36:37,760 Goodbye, Lex. 616 00:36:40,067 --> 00:36:41,764 You can't just walk away. 617 00:36:43,201 --> 00:36:44,637 You hate me too much. 618 00:36:46,465 --> 00:36:47,683 I do hate you. 619 00:36:48,989 --> 00:36:50,817 I just love me more. 620 00:37:01,610 --> 00:37:03,873 Hey. 621 00:37:03,917 --> 00:37:05,919 So, I almost lost you today, 622 00:37:05,962 --> 00:37:08,661 because I was too busy soldiering on to open up 623 00:37:08,704 --> 00:37:11,272 and share my fears with you. 624 00:37:11,316 --> 00:37:13,056 I won't ever do that again. 625 00:37:15,233 --> 00:37:16,059 From now on... 626 00:37:17,496 --> 00:37:18,671 we're a team. 627 00:37:19,933 --> 00:37:22,109 We already were. 628 00:37:22,152 --> 00:37:27,680 I'm only here because a copy of my soul resided within you. 629 00:37:27,723 --> 00:37:32,424 I had a hunch that you'd be a good one to bind to, J'onn J'onzz. 630 00:37:32,467 --> 00:37:34,513 -I'm not bad. 631 00:37:50,529 --> 00:37:52,357 -Hey. -Hey. 632 00:37:58,972 --> 00:38:00,147 What are those for? 633 00:38:01,017 --> 00:38:04,064 For being my rock today. 634 00:38:04,107 --> 00:38:05,979 I don't know. I'll just... 635 00:38:07,850 --> 00:38:08,938 I was your rock? 636 00:38:11,941 --> 00:38:14,596 I couldn't save anyone today. 637 00:38:14,640 --> 00:38:15,945 That's not true. 638 00:38:17,295 --> 00:38:19,297 You saved me. 639 00:38:19,340 --> 00:38:24,345 You reminded me that when I want to disappear from the world, 640 00:38:24,389 --> 00:38:27,000 I need to just... get up 641 00:38:27,043 --> 00:38:29,742 and shake myself off 642 00:38:29,785 --> 00:38:31,700 and face the hard things. 643 00:38:32,701 --> 00:38:35,356 Because people that we love 644 00:38:35,400 --> 00:38:37,184 are worth it. 645 00:38:37,227 --> 00:38:40,143 Life is worth it. 646 00:38:40,187 --> 00:38:43,016 When I saw J'onn start to lose hope today, 647 00:38:43,059 --> 00:38:46,672 it was like looking in a mirror... 648 00:38:48,891 --> 00:38:51,372 And then I heard your voice. 649 00:38:51,416 --> 00:38:53,418 You were telling me that even in 650 00:38:53,461 --> 00:38:55,376 the darkest times 651 00:38:55,420 --> 00:38:57,596 we can always find a glimmer of hope. 652 00:38:59,424 --> 00:39:02,209 J'onn wanted to give up today, 653 00:39:02,252 --> 00:39:05,343 but he didn't. None of us did. 654 00:39:07,040 --> 00:39:08,520 And we did the impossible. 655 00:39:11,523 --> 00:39:14,395 Move in with me. 656 00:39:14,439 --> 00:39:18,356 I wanna wake up every morning and tell you how much I love you. 657 00:39:18,399 --> 00:39:21,620 Because life is crazy and it's unpredictable 658 00:39:21,663 --> 00:39:23,796 and all the really matters is that we share the little things 659 00:39:23,839 --> 00:39:26,581 with the people that we love, so... 660 00:39:29,062 --> 00:39:29,889 what do you say? 661 00:39:31,586 --> 00:39:33,719 Yes. 662 00:39:33,762 --> 00:39:37,549 -Alex Danvers, yes. -Okay. 663 00:39:52,520 --> 00:39:55,044 I see you won your war with Ms. Luthor. 664 00:40:00,702 --> 00:40:03,749 So, what's next for the Man Who Has Everything? 665 00:40:05,620 --> 00:40:07,230 I go get more. 666 00:40:23,029 --> 00:40:25,161 Hi, boys. 667 00:40:25,205 --> 00:40:27,120 You know, you really shouldn't sharpen your knives quite so loudly. 668 00:40:27,163 --> 00:40:29,252 It makes it super easy to find you. 669 00:40:32,691 --> 00:40:35,128 -Kara! -I'm getting you out. 670 00:40:41,090 --> 00:40:42,352 Kara. Thank you. 671 00:40:43,179 --> 00:40:45,225 How did you do that? 672 00:40:45,268 --> 00:40:47,488 -Who are you? -Zor-El, this is Nyxly. 673 00:40:47,532 --> 00:40:49,664 She's who helped me rescue you. 674 00:40:51,536 --> 00:40:53,059 Thank you for your help. 675 00:40:54,016 --> 00:40:56,236 Oh, don't sweat it. 676 00:40:56,279 --> 00:40:59,979 Right, I guess you'll be getting back to where you came from now. 677 00:41:00,022 --> 00:41:01,981 Yes, you'll be safer there. 678 00:41:02,024 --> 00:41:05,245 Actually, um, I don't think we should retreat. 679 00:41:05,288 --> 00:41:06,638 I think we should keep looking 680 00:41:06,681 --> 00:41:08,988 -for a way out. -Of the Phantom Zone? 681 00:41:09,031 --> 00:41:11,730 There isn't one. Believe me, I've looked. 682 00:41:11,773 --> 00:41:13,645 You didn't know where to look. 683 00:41:13,688 --> 00:41:17,431 My mother built this place. There is a way out. 684 00:41:17,475 --> 00:41:18,998 It's tied to an anchor that tethers this place 685 00:41:19,041 --> 00:41:20,608 to the rest of the universe. 686 00:41:20,652 --> 00:41:22,349 But it's in a different part of the Phantom Zone. 687 00:41:22,392 --> 00:41:25,526 Maybe there's a safer way to travel through portals 688 00:41:25,570 --> 00:41:28,616 without catching a ride with a Phantom. 689 00:41:29,704 --> 00:41:31,706 You mean my magic? 690 00:41:33,795 --> 00:41:34,796 You think I could do it? 691 00:41:36,015 --> 00:41:39,322 And then I could come with you 692 00:41:39,366 --> 00:41:41,194 and I could get out of here. 693 00:41:41,237 --> 00:41:43,196 There's only one way to find out. 49718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.