Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,474 --> 00:00:10,409
- Hi.
2
00:00:10,444 --> 00:00:13,312
Um, your agent called.
Do you have any safety pins?
3
00:00:13,347 --> 00:00:15,047
- My agent?
4
00:00:15,082 --> 00:00:17,349
Which one?
5
00:00:17,384 --> 00:00:18,984
Uh, I think the assistant
said her name was Jennifer?
6
00:00:19,019 --> 00:00:21,220
Ginnifer? Or Jennifer
with a "G?"
7
00:00:21,255 --> 00:00:22,888
There's more than one!
8
00:00:22,923 --> 00:00:25,057
- They sent you an email.
9
00:00:25,092 --> 00:00:26,292
- Is it a job?
10
00:00:26,327 --> 00:00:28,727
I don't know, do I look
like Ginnifer?!
11
00:00:28,762 --> 00:00:30,930
David, your inability
to retain information
12
00:00:30,965 --> 00:00:32,865
that doesn't directly
pertain to you
13
00:00:32,900 --> 00:00:36,635
might actually require
medical attention!
14
00:00:36,670 --> 00:00:39,071
Are they sending a script?
15
00:00:39,106 --> 00:00:41,273
David, there's nothing here
but...
16
00:00:41,308 --> 00:00:43,142
"Hot singles in my area."
17
00:00:44,578 --> 00:00:46,078
No, wait, wait.
18
00:00:46,113 --> 00:00:48,781
David, it's an audition
for a feature film!
19
00:00:50,618 --> 00:00:51,951
- Well, that sounds promising.
20
00:00:51,986 --> 00:00:55,154
"Attractive and spunky
forty-something female."
21
00:00:55,189 --> 00:00:56,922
In my sleep!
22
00:00:56,957 --> 00:01:00,526
"Respected ornithologist
Dr. Clara Mandrake,"
23
00:01:00,561 --> 00:01:04,029
in the psychological thriller,
'The Crows Have Eyes... Two.'"
24
00:01:04,064 --> 00:01:06,498
It's a sequel; that's good.
25
00:01:06,533 --> 00:01:08,467
It must mean the first one
was a big success.
26
00:01:08,502 --> 00:01:09,935
- I've never heard of it.
27
00:01:09,970 --> 00:01:12,004
Well, they want me
to put myself on tape.
28
00:01:12,039 --> 00:01:13,405
David, do you still
have that camera?
29
00:01:13,440 --> 00:01:14,740
Go get it, please!
30
00:01:14,775 --> 00:01:16,275
And a drop cloth.
31
00:01:16,310 --> 00:01:18,544
And a ring light.
32
00:01:18,579 --> 00:01:20,412
I could probably prop my
phone up against some books.
33
00:01:24,718 --> 00:01:26,885
- And so it begins again.
34
00:01:28,255 --> 00:01:32,558
♪ ♪
35
00:01:39,333 --> 00:01:41,066
- Good morning.
36
00:01:42,870 --> 00:01:44,837
I'd like to book
some rooms, please.
37
00:01:44,872 --> 00:01:47,573
- Oh, well, that's wonderful.
38
00:01:47,608 --> 00:01:50,009
Good... good.
39
00:01:50,044 --> 00:01:52,845
- Uh, is there a problem?
40
00:01:52,880 --> 00:01:54,847
- Uh no, no problem.
41
00:01:54,882 --> 00:01:57,516
I can certainly handle this.
42
00:01:57,551 --> 00:02:00,686
My associate usually
works the computer,
43
00:02:00,721 --> 00:02:02,388
but uh...
44
00:02:02,423 --> 00:02:03,922
let's get you booked.
45
00:02:03,957 --> 00:02:06,859
- I'd like to book three rooms.
46
00:02:06,894 --> 00:02:08,594
- Three rooms?
47
00:02:08,629 --> 00:02:10,763
Okay...
48
00:02:10,798 --> 00:02:14,333
Now will that be uh, three...
49
00:02:14,368 --> 00:02:15,901
Separate, uh, bookings?
50
00:02:15,936 --> 00:02:19,004
You see, there's a conference
over in Elmdale,
51
00:02:19,039 --> 00:02:23,075
and I was hoping to use
the motel as a kind of a...
52
00:02:23,110 --> 00:02:26,912
breakout space to conduct
my own business out of,
53
00:02:26,947 --> 00:02:28,981
for the next two days,
54
00:02:29,016 --> 00:02:30,749
during the afternoons.
55
00:02:30,784 --> 00:02:32,518
Okay, we seem to be...
56
00:02:32,553 --> 00:02:35,487
having a bit of a problem
with the system here,
57
00:02:35,522 --> 00:02:37,456
but not to worry.
58
00:02:37,491 --> 00:02:40,292
- Are you new at this?
59
00:02:40,327 --> 00:02:42,094
Ish.
60
00:02:42,129 --> 00:02:44,830
Well, not to complicate
things for you even more,
61
00:02:44,865 --> 00:02:47,332
um, Johnny, but...
62
00:02:47,367 --> 00:02:49,168
I would love if we could
work out some kind
63
00:02:49,203 --> 00:02:51,003
of a discounted deal,
64
00:02:51,038 --> 00:02:53,105
seeing as we're not gonna be
needing the rooms
65
00:02:53,140 --> 00:02:54,907
during the evenings.
66
00:02:54,942 --> 00:02:57,342
- Okay, um... tell you what.
67
00:02:58,812 --> 00:03:01,013
Why don't I go to a fresh...
68
00:03:02,416 --> 00:03:03,916
page here,
69
00:03:03,951 --> 00:03:06,018
and we'll get this done
70
00:03:06,053 --> 00:03:08,320
lickety-split? Okay.
71
00:03:08,355 --> 00:03:12,257
So...
- I would love to pay cash.
72
00:03:12,292 --> 00:03:13,792
- Whew!
73
00:03:13,827 --> 00:03:15,694
Even better.
74
00:03:17,765 --> 00:03:20,265
Moira: From what I understand
it's between me,
75
00:03:20,300 --> 00:03:22,768
and one other actress.
76
00:03:22,803 --> 00:03:24,837
- Congratulations, Mrs. Rose!
77
00:03:24,872 --> 00:03:26,305
Who's the other actress?
78
00:03:26,340 --> 00:03:28,107
- Well, they haven't found her yet.
- Oh.
79
00:03:28,142 --> 00:03:29,541
But if all goes
according to plan,
80
00:03:31,278 --> 00:03:33,445
they'll be flying me out
for a screen test!
81
00:03:33,480 --> 00:03:36,515
Moira, I was just
thinking about you!
82
00:03:36,550 --> 00:03:38,250
- Well, thank you.
83
00:03:38,285 --> 00:03:41,086
- What if we switched parts?
84
00:03:41,121 --> 00:03:43,622
- Switch parts?
- For the duet next week.
85
00:03:43,657 --> 00:03:45,891
- Oh Jocelyn, the duet.
86
00:03:47,327 --> 00:03:48,694
I must apologize,
87
00:03:48,729 --> 00:03:51,363
there seems to have been
a change of plans.
88
00:03:51,398 --> 00:03:53,198
- Moira's gonna be in a movie!
89
00:03:55,002 --> 00:03:57,269
- A movie?
- Well,
90
00:03:57,304 --> 00:04:01,173
I'm sure you've seen
"The Crows Have Eyes."
91
00:04:01,208 --> 00:04:03,976
This would be the second
in the franchise.
92
00:04:04,011 --> 00:04:05,477
- Wow.
- Mhmm.
93
00:04:05,512 --> 00:04:08,747
I have never heard of it,
but congratulations.
94
00:04:08,782 --> 00:04:10,149
- Thank you.
95
00:04:10,184 --> 00:04:11,884
- Shame about the duet, though.
96
00:04:11,919 --> 00:04:14,887
Yeah, we were gonna have
a pretty incredible audience
97
00:04:14,922 --> 00:04:16,255
for the performance next week.
98
00:04:16,290 --> 00:04:18,891
Big tour group coming through,
so...
99
00:04:20,360 --> 00:04:21,794
- Then you'll cut the number.
100
00:04:21,829 --> 00:04:24,563
No, I don't think that's
a possibility, actually.
101
00:04:27,000 --> 00:04:30,235
Twyla, what if you took
Moira's part
102
00:04:30,270 --> 00:04:32,371
for the duet next week?
103
00:04:33,841 --> 00:04:36,441
I would be honored!
104
00:04:37,744 --> 00:04:39,478
God, it'd be such big
shoes to fill.
105
00:04:39,513 --> 00:04:41,079
- No, Twyla, no.
106
00:04:41,114 --> 00:04:42,981
No deprecatory mocking.
107
00:04:43,016 --> 00:04:44,983
One must champion oneself
and say,
108
00:04:45,018 --> 00:04:46,585
I am ready for this!
109
00:04:48,188 --> 00:04:50,455
Otherwise, the pressure
could be crippling.
110
00:04:52,292 --> 00:04:53,692
- Look at this filth!
111
00:04:55,195 --> 00:04:56,662
- "Community center adds ramp."
112
00:04:56,697 --> 00:04:58,096
- No, this.
113
00:04:58,131 --> 00:04:59,498
He says the comma's a typo,
114
00:04:59,533 --> 00:05:01,066
but it has run that way
three years in a row!
115
00:05:01,101 --> 00:05:03,569
- Who is this person?
116
00:05:03,604 --> 00:05:05,270
He looks like if Ricky Martin
and Mark Consuelos had a baby.
117
00:05:05,305 --> 00:05:07,239
It's the competition,
and he's selling his body
118
00:05:07,274 --> 00:05:09,441
to get clients.
It's disgusting!
119
00:05:09,476 --> 00:05:11,343
You could probably take
just as sexy a photo
120
00:05:11,378 --> 00:05:12,744
if you wanted to.
121
00:05:12,779 --> 00:05:14,146
I could definitely
take just a...
122
00:05:14,181 --> 00:05:15,547
I don't want to.
123
00:05:15,582 --> 00:05:17,983
Let me ask you this question:
124
00:05:18,018 --> 00:05:19,985
Why should the person who is
performing surgery on your pet
125
00:05:20,020 --> 00:05:21,453
have to have a six pack?!
126
00:05:21,488 --> 00:05:23,488
- You have a six pack.
- That's not the point!
127
00:05:23,523 --> 00:05:25,357
And... it's not a full
six yet;
128
00:05:25,392 --> 00:05:27,793
that's why I'm shredding
right now.
129
00:05:27,828 --> 00:05:29,361
I don't know, it looks like
a pretty smart campaign to me.
130
00:05:29,396 --> 00:05:30,762
- If he wants to sell sex,
131
00:05:30,797 --> 00:05:33,498
then he should just get a job
down at the Dude Cave!
132
00:05:33,533 --> 00:05:35,267
He'd make more money
than being a vet!
133
00:05:35,302 --> 00:05:36,935
- Um, what's the Dude Cave?
134
00:05:36,970 --> 00:05:39,171
It's the all male strip club
outside of town.
135
00:05:39,206 --> 00:05:42,341
My cousin Dwayne works there;
he drives a corvette.
136
00:05:42,376 --> 00:05:43,809
- Okay...
137
00:05:43,844 --> 00:05:46,411
Listen, you might wanna think
about spicing up
138
00:05:46,446 --> 00:05:47,813
your approach a little bit.
139
00:05:47,848 --> 00:05:50,082
The bottom line is that
I did not go to med school
140
00:05:50,117 --> 00:05:51,683
just to exploit innocent
puppies
141
00:05:51,718 --> 00:05:53,652
as a cover for my
extreme vanity!
142
00:05:53,687 --> 00:05:55,587
But people love
extreme vanity!
143
00:05:55,622 --> 00:05:56,989
And they love puppies,
144
00:05:57,024 --> 00:05:58,690
so you have to give them
at least one of the two.
145
00:05:58,725 --> 00:06:00,759
- I don't know.
146
00:06:00,794 --> 00:06:03,562
Oh! What about the bunnies
that we have up for adoption?
147
00:06:03,597 --> 00:06:05,230
We can set up like,
a little bunny cam
148
00:06:05,265 --> 00:06:07,599
and stream it live
from our clinic.
149
00:06:07,634 --> 00:06:09,234
That is very popular with
people who hate their jobs,
150
00:06:09,269 --> 00:06:11,470
or are in loveless marriages.
151
00:06:11,505 --> 00:06:13,372
Are those the people
we wanna be targeting?
152
00:06:13,407 --> 00:06:14,706
- Well, it's free marketing,
153
00:06:14,741 --> 00:06:16,108
and you can find little homes
154
00:06:16,143 --> 00:06:18,744
for those little bunnies
that don't have any houses.
155
00:06:20,147 --> 00:06:22,614
- Fine!
156
00:06:22,649 --> 00:06:24,416
But if those bunnies feel
exploited even a little bit,
157
00:06:24,451 --> 00:06:26,151
I am pulling the plug!
- Yes.
158
00:06:26,186 --> 00:06:27,753
Honeypea.
159
00:06:30,457 --> 00:06:32,024
Moira: Okay...
160
00:06:32,059 --> 00:06:34,359
this is really taking me back.
161
00:06:36,396 --> 00:06:38,130
Okay, David, I'll need you
to count me in.
162
00:06:38,165 --> 00:06:39,831
- Okay, um, from what?
163
00:06:39,866 --> 00:06:41,233
- Start from five,
164
00:06:41,268 --> 00:06:43,435
you leave out the two,
and the one.
165
00:06:43,470 --> 00:06:45,003
- Okay, why?
166
00:06:45,038 --> 00:06:46,838
- Because it's my process.
167
00:06:48,275 --> 00:06:50,275
- Okay. Um...
168
00:06:50,310 --> 00:06:51,710
Five, four...
169
00:06:53,780 --> 00:06:55,514
- One.
170
00:06:56,950 --> 00:06:58,483
Look what you've done!
171
00:06:58,518 --> 00:07:01,153
Look at it lying there,
lifeless.
172
00:07:02,589 --> 00:07:04,356
Yet, in its eyes,
173
00:07:04,391 --> 00:07:06,658
I see darkness.
174
00:07:07,961 --> 00:07:10,529
It's just a crow,
Mrs. Mandrake.
175
00:07:10,564 --> 00:07:12,097
- Dr. Mandrake.
176
00:07:12,132 --> 00:07:13,465
And you must be
kidding yourself
177
00:07:13,500 --> 00:07:15,200
if you think more
are not coming.
178
00:07:15,235 --> 00:07:16,601
They always do.
179
00:07:16,636 --> 00:07:18,236
They're watching you, Gareth.
180
00:07:18,271 --> 00:07:20,272
The crows have eyes,
181
00:07:20,307 --> 00:07:23,642
and you better not look them
in it.
182
00:07:23,677 --> 00:07:26,778
Uh, it-it's just a flock
of crows, Dr. Mandrake.
183
00:07:26,813 --> 00:07:29,081
What's the worst
that can happen?
184
00:07:31,284 --> 00:07:33,352
- Oh, you'll see!
185
00:07:33,387 --> 00:07:35,654
And it's not a flock,
my dear boy...
186
00:07:35,689 --> 00:07:37,622
it's a murder.
187
00:07:40,093 --> 00:07:41,960
Yes, I said murder.
188
00:07:43,997 --> 00:07:45,397
Gareth, murder!
189
00:07:45,432 --> 00:07:47,733
- Sorry, um, this is...
190
00:07:47,768 --> 00:07:50,535
just one big rip off
of "The Birds!"
191
00:07:50,570 --> 00:07:52,037
- This is about crows!
192
00:07:52,072 --> 00:07:53,372
It's much more specific!
193
00:07:53,407 --> 00:07:54,740
- And the dialogue!
194
00:07:54,775 --> 00:07:56,408
Uh, "Look, they've taken
Clara!"
195
00:07:56,443 --> 00:07:58,610
"Where are they carrying
her to, Clara?"
196
00:07:58,645 --> 00:08:00,512
Are there two Claras?!
197
00:08:00,547 --> 00:08:01,847
- It's a common name.
198
00:08:01,882 --> 00:08:03,281
Yeah, the next scene
takes place
199
00:08:03,316 --> 00:08:05,617
in a large bird's nest.
200
00:08:05,652 --> 00:08:07,886
Rarely is the material
of quality,
201
00:08:07,921 --> 00:08:10,455
the challenge is to lift it
off the page.
202
00:08:10,490 --> 00:08:11,790
And I think part
of the problem, David,
203
00:08:11,825 --> 00:08:13,525
is that I'm getting nothing
from you.
204
00:08:13,560 --> 00:08:15,994
It's like working off a corpse.
205
00:08:16,029 --> 00:08:18,330
I actually think you do
play off a corpse
206
00:08:18,365 --> 00:08:20,399
in the next scene and,
207
00:08:20,434 --> 00:08:22,501
if I'm being perfectly honest,
208
00:08:22,536 --> 00:08:25,003
this is all playing a bit big.
209
00:08:26,540 --> 00:08:28,640
- Hmph! Big.
210
00:08:29,976 --> 00:08:32,444
- Yeah.
- And would that be a note?
211
00:08:32,479 --> 00:08:35,514
A note, coming from my son?!
212
00:08:35,549 --> 00:08:37,716
Who I carried for almost
a full seven months,
213
00:08:37,751 --> 00:08:40,552
to an actress who has been
short-listed
214
00:08:40,587 --> 00:08:42,954
for more than seven major
215
00:08:42,989 --> 00:08:45,757
made-for-television
motion pictures?
216
00:08:47,127 --> 00:08:51,396
The script is nothing more
than a jumping off point.
217
00:08:51,431 --> 00:08:52,898
- Oh, okay.
218
00:08:54,234 --> 00:08:57,269
Let's take it again,
I'll count myself in.
219
00:08:57,304 --> 00:09:01,073
Five, four, three, two...
220
00:09:06,680 --> 00:09:08,613
Johnny: Great news!
221
00:09:08,648 --> 00:09:11,016
Your new partner just booked
three rooms,
222
00:09:11,051 --> 00:09:14,486
before you even got in
this morning.
223
00:09:14,521 --> 00:09:16,455
- Wow.
224
00:09:16,490 --> 00:09:18,590
- Ha!
225
00:09:18,625 --> 00:09:20,792
Three rooms, two days,
226
00:09:20,827 --> 00:09:23,562
"afternoons only, Trish."
227
00:09:23,597 --> 00:09:24,930
What's afternoons only?
228
00:09:24,965 --> 00:09:26,331
- Well, I gave her a discount,
229
00:09:26,366 --> 00:09:28,934
because she's only using
the rooms during the day.
230
00:09:28,969 --> 00:09:31,570
So you're renting our rooms
by the hour?!
231
00:09:31,605 --> 00:09:33,805
We haven't had a guest
in four days!
232
00:09:33,840 --> 00:09:35,807
What are they using
the rooms for?
233
00:09:35,842 --> 00:09:37,242
- Well, she didn't say,
234
00:09:37,277 --> 00:09:39,311
Just conducting her business
out of them.
235
00:09:39,346 --> 00:09:41,947
Right, and you know
what that means.
236
00:09:48,188 --> 00:09:49,888
- No.
- Yeah.
237
00:09:49,923 --> 00:09:51,723
No, I-I don't believe you.
238
00:09:51,758 --> 00:09:53,024
Let me guess, this has
something to do
239
00:09:53,059 --> 00:09:54,726
with the accountants'
conference?
240
00:09:54,761 --> 00:09:56,228
- Yes.
241
00:09:57,664 --> 00:09:59,064
- No, no, you're mistaken.
242
00:09:59,099 --> 00:10:01,566
Stevie, she would've disclosed
that information
243
00:10:01,601 --> 00:10:02,901
if that were the case!
244
00:10:02,936 --> 00:10:05,070
- Really?
- No.
245
00:10:06,406 --> 00:10:08,039
But look, if it makes you feel
any better,
246
00:10:08,074 --> 00:10:10,842
we'll go and check it out.
247
00:10:10,877 --> 00:10:12,544
But when it turns out
I'm right,
248
00:10:12,579 --> 00:10:15,080
and it's just a group
of business professionals
249
00:10:15,115 --> 00:10:17,249
decompressing for a few hours,
250
00:10:17,284 --> 00:10:21,786
during a long day at a regional
accountants' conference,
251
00:10:21,821 --> 00:10:24,923
then I expect a full apology.
252
00:10:24,958 --> 00:10:27,025
You don't hear it,
when you say it like that?
253
00:10:27,060 --> 00:10:29,060
- I hear it a bit.
254
00:10:30,597 --> 00:10:35,734
♪ ♪
255
00:10:40,907 --> 00:10:42,374
- Hi.
- Come look at this,
256
00:10:42,409 --> 00:10:43,608
look at the bunnies!
257
00:10:45,011 --> 00:10:47,279
Ugh...
258
00:10:47,314 --> 00:10:48,580
Cute!
259
00:10:51,718 --> 00:10:53,818
This isn't one of those
animal rights viral videos
260
00:10:53,853 --> 00:10:55,253
where the bunnies go through
261
00:10:55,288 --> 00:10:56,688
a meat processor in the end,
is it?
262
00:10:56,723 --> 00:10:58,156
- Ew, no, David.
263
00:10:58,191 --> 00:11:00,992
I set this up to get people
to visit Ted's website.
264
00:11:01,027 --> 00:11:02,227
Poor thing is, like, out of it
265
00:11:02,262 --> 00:11:04,162
when it comes to selling
himself.
266
00:11:04,197 --> 00:11:06,798
There are 200 people
watching this, David!
267
00:11:06,833 --> 00:11:09,000
That's like double your
Instagram followers.
268
00:11:09,035 --> 00:11:12,304
Okay, my account is private,
thanks.
269
00:11:12,339 --> 00:11:13,572
- Mm-hmm.
270
00:11:15,108 --> 00:11:16,841
- There's Ted.
271
00:11:16,876 --> 00:11:18,577
Yeah, sometimes he comes
in and out.
272
00:11:21,815 --> 00:11:23,748
- Um...
273
00:11:23,783 --> 00:11:25,784
Ted is taking his clothes off.
274
00:11:25,819 --> 00:11:27,252
- You wish, David.
275
00:11:27,287 --> 00:11:30,188
No, Ted is getting naked
on your webcam!
276
00:11:33,059 --> 00:11:34,492
Oh, no, no, no, no,
no, no, no!
277
00:11:34,527 --> 00:11:37,562
I emailed our entire client
list about this, David!
278
00:11:37,597 --> 00:11:39,831
I emailed his parents!
279
00:11:39,866 --> 00:11:42,467
- I'm obsessed with this.
280
00:11:45,605 --> 00:11:47,472
This is incredible!
281
00:11:51,711 --> 00:11:53,111
- No, no, no, no, no, no!
282
00:11:57,117 --> 00:11:59,217
Ted looks good.
- Yeah, he does.
283
00:11:59,252 --> 00:12:02,921
- David, he looks really good.
- Okay, that's gross.
284
00:12:02,956 --> 00:12:04,422
- Okay, so...
285
00:12:06,092 --> 00:12:08,493
David!
286
00:12:14,467 --> 00:12:16,301
- Oh, hi.
287
00:12:16,336 --> 00:12:18,503
Hi. Uh, I and my associate,
288
00:12:20,040 --> 00:12:22,274
just wanted to come by
and check on you,
289
00:12:22,309 --> 00:12:25,510
and see how you're enjoying
your multiple room stay?
290
00:12:28,014 --> 00:12:30,282
Oh, we're doing just fine,
thank you.
291
00:12:30,317 --> 00:12:32,350
- Good, good, good.
292
00:12:32,385 --> 00:12:35,387
Because we've heard through
the rumor mill that um...
293
00:12:35,422 --> 00:12:39,124
there have been some
unannounced visitors
294
00:12:39,159 --> 00:12:41,526
staying in the rooms
we rented you.
295
00:12:41,561 --> 00:12:44,396
Visitors who may be engaging
in mature,
296
00:12:44,431 --> 00:12:46,498
if not adult activities.
297
00:12:47,967 --> 00:12:49,401
- And?
298
00:12:49,436 --> 00:12:52,437
And that's something
we didn't discuss.
299
00:12:53,973 --> 00:12:55,340
- Miss, if I were to tell you...
300
00:12:55,375 --> 00:12:56,908
Oh no, no,
I got it immediately,
301
00:12:56,943 --> 00:12:58,243
and I wasn't even there, so.
302
00:12:58,278 --> 00:12:59,644
- Okay, well unfortunately,
303
00:12:59,679 --> 00:13:02,180
we're gonna have to ask you
to shut it down.
304
00:13:02,215 --> 00:13:05,350
Oh, you have nothing to worry
about, Mr. Rose.
305
00:13:05,385 --> 00:13:07,085
We're a very high-end
operation,
306
00:13:07,120 --> 00:13:09,788
and very discreet.
307
00:13:09,823 --> 00:13:13,992
Besides, people are making love
in these rooms,
308
00:13:14,027 --> 00:13:15,293
whether they rent by the day,
309
00:13:15,328 --> 00:13:17,429
the week, or the hour.
310
00:13:19,165 --> 00:13:21,099
- Yeah...
311
00:13:21,134 --> 00:13:22,634
Yeah, well...
312
00:13:24,070 --> 00:13:26,538
Point taken.
313
00:13:26,573 --> 00:13:27,839
- Wow.
314
00:13:40,387 --> 00:13:41,686
Hey, you know,
I've tried to add
315
00:13:41,721 --> 00:13:43,254
an extra half hour
to my morning run,
316
00:13:43,289 --> 00:13:45,123
but my body just isn't
having it.
317
00:13:45,158 --> 00:13:47,525
- Well, you look great.
- Thanks.
318
00:13:47,560 --> 00:13:49,561
- Um, about the bunny cam...
319
00:13:49,596 --> 00:13:51,463
- I know, it's a huge hit!
320
00:13:51,498 --> 00:13:53,365
We've gotten like nine
new customers overnight!
321
00:13:53,400 --> 00:13:54,699
And some of them
don't even have pets,
322
00:13:54,734 --> 00:13:56,167
they just want to discuss
whether or not
323
00:13:56,202 --> 00:13:57,502
they should get a pet.
324
00:13:57,537 --> 00:13:59,604
- Ted, the camera can see you.
325
00:14:01,040 --> 00:14:02,374
- Okay, so should I like,
326
00:14:02,409 --> 00:14:03,708
wave or something, next time?
327
00:14:03,743 --> 00:14:06,077
Nope, the camera
can see you...
328
00:14:07,514 --> 00:14:09,681
like, after your run.
329
00:14:11,618 --> 00:14:12,951
- Oh.
330
00:14:17,824 --> 00:14:20,258
Oh no, why didn't you tell me
the camera could see me
331
00:14:20,293 --> 00:14:21,760
when I get back from my runs?!
332
00:14:21,795 --> 00:14:22,961
- I just noticed!
333
00:14:22,996 --> 00:14:24,462
Actually, David noticed first
last night,
334
00:14:24,497 --> 00:14:27,098
but that's exactly when
there is a huge spike
335
00:14:27,133 --> 00:14:28,566
in the website.
336
00:14:28,601 --> 00:14:31,669
- I'm worse than Dr. Miguel!
- No, you didn't know!
337
00:14:31,704 --> 00:14:33,471
Although there was a moment
last night,
338
00:14:33,506 --> 00:14:35,473
where it looked like
you might have known,
339
00:14:35,508 --> 00:14:37,342
and you were doing this like,
340
00:14:37,377 --> 00:14:38,710
thing with your hips.
- Alexis!
341
00:14:38,745 --> 00:14:41,012
No, I know,
of course you didn't know.
342
00:14:41,047 --> 00:14:42,480
Of course!
343
00:14:42,515 --> 00:14:44,749
Um, don't worry, I'm gonna take
it down right now.
344
00:14:46,820 --> 00:14:48,019
- W-Wait.
345
00:14:48,054 --> 00:14:51,823
You said you saw a spike
in the website views?
346
00:14:51,858 --> 00:14:54,559
People were very concerned
as to whether or not
347
00:14:54,594 --> 00:14:57,195
you would get your pants
on successfully.
348
00:14:58,798 --> 00:15:00,231
- Well...
349
00:15:00,266 --> 00:15:03,234
who's to say that people
weren't watching
350
00:15:03,269 --> 00:15:05,336
for the bunnies?
351
00:15:05,371 --> 00:15:08,373
- I am, that's what I'm saying.
352
00:15:08,408 --> 00:15:11,476
I feel that until
these guys are adopted,
353
00:15:12,846 --> 00:15:14,379
we can't take it down,
that'd be bad for business,
354
00:15:14,414 --> 00:15:16,448
for the bunnies' sake.
355
00:15:16,483 --> 00:15:19,617
I'll just have to be more
careful next time.
356
00:15:19,652 --> 00:15:21,719
- Um hello, who are you,
357
00:15:21,754 --> 00:15:23,621
and what did you do
with Theodore Mullins?
358
00:15:23,656 --> 00:15:25,390
- Well, what can I say,
359
00:15:25,425 --> 00:15:27,492
sometimes I like to live
dangerously...
360
00:15:27,527 --> 00:15:31,229
while still respecting
my personal boundaries.
361
00:15:31,264 --> 00:15:34,199
Yes.
362
00:15:34,234 --> 00:15:35,700
Moira: David!
363
00:15:38,872 --> 00:15:40,672
- What is it?
364
00:15:40,707 --> 00:15:42,073
It's an email.
- Mm-hmm!
365
00:15:42,108 --> 00:15:43,508
Subject line,
"The Crows Have Eyes II."
366
00:15:43,543 --> 00:15:45,310
- Mm-hmm.
- And?
367
00:15:45,345 --> 00:15:47,846
I don't know, I'd like you
to read it, please.
368
00:15:54,521 --> 00:15:56,521
- You booked it.
- Ohhhh!
369
00:15:56,556 --> 00:15:58,323
David! I did?
370
00:15:59,792 --> 00:16:01,326
What'd they say about me?
371
00:16:01,361 --> 00:16:02,494
They need you to sign
the contract!
372
00:16:02,529 --> 00:16:04,028
- Well, that's standard!
373
00:16:04,063 --> 00:16:05,363
What are the terms?
374
00:16:05,398 --> 00:16:07,365
- Ooh, it's filming in Bosnia!
375
00:16:07,400 --> 00:16:09,334
Um, in a city that I don't,
376
00:16:09,369 --> 00:16:10,702
I don't know the name
of the city,
377
00:16:10,737 --> 00:16:12,136
I can't pronounce it,
a lot of consonants.
378
00:16:12,171 --> 00:16:13,838
- I did not know that.
379
00:16:13,873 --> 00:16:15,540
But I've always loved
shooting on location,
380
00:16:15,575 --> 00:16:17,709
it allows one to focus
on the work.
381
00:16:17,744 --> 00:16:20,879
Hmm, it's being released
in Bosnia,
382
00:16:20,914 --> 00:16:22,447
Croatia,
383
00:16:22,482 --> 00:16:23,815
Herzegovina.
384
00:16:23,850 --> 00:16:26,751
Before opening
internationally!
385
00:16:26,786 --> 00:16:29,721
You have to fly
yourself there?
386
00:16:29,756 --> 00:16:31,756
Mmm, that doesn't
sound right.
387
00:16:31,791 --> 00:16:33,525
Ooh, accommodation
is covered.
388
00:16:33,560 --> 00:16:34,993
- Thank God!
389
00:16:36,930 --> 00:16:39,797
You'll be put up with
a local family.
390
00:16:42,435 --> 00:16:43,835
- Close to the set?
391
00:16:43,870 --> 00:16:46,538
- They're paying you scale.
392
00:16:46,573 --> 00:16:48,540
But it'll be in Baltic
currency,
393
00:16:48,575 --> 00:16:49,841
do you want me to keep going?
394
00:16:49,876 --> 00:16:51,809
- No, read to yourself.
395
00:16:53,112 --> 00:16:55,947
- There's a death waiver?!
- Ohh!
396
00:16:55,982 --> 00:16:58,383
You can close the computer.
- Yeah, but we haven't even gotten to the section
397
00:16:58,418 --> 00:16:59,684
on bird safety yet!
398
00:16:59,719 --> 00:17:01,319
- Shut it! Now.
399
00:17:06,626 --> 00:17:08,293
- What if...
400
00:17:10,663 --> 00:17:12,163
- Hmm.
401
00:17:12,198 --> 00:17:13,731
No, thank you.
402
00:17:20,673 --> 00:17:22,874
- Have a nice rest of the day.
403
00:17:26,646 --> 00:17:28,780
- Hey Johnny, wow!
404
00:17:28,815 --> 00:17:30,648
This place is hopping!
405
00:17:30,683 --> 00:17:32,850
Yeah, well, it's uh,
it's been a busy week.
406
00:17:32,885 --> 00:17:34,752
Uh huh, you know,
I gotta tell you,
407
00:17:34,787 --> 00:17:36,187
when I first heard that Stevie
408
00:17:36,222 --> 00:17:37,922
was hitching her wagon
to your cart,
409
00:17:37,957 --> 00:17:39,457
the first thing that came
into my mind was,
410
00:17:39,492 --> 00:17:40,858
whoooa, Nelly,
411
00:17:40,893 --> 00:17:43,628
that horse is in big trouble.
412
00:17:43,663 --> 00:17:45,330
A convoluted metaphor,
but um...
413
00:17:45,365 --> 00:17:46,998
But I've gotta say,
you've proven me wrong,
414
00:17:47,033 --> 00:17:49,434
I mean, obviously, you're doing
something right here.
415
00:17:51,771 --> 00:17:53,071
- Yeah, well, once again,
416
00:17:53,106 --> 00:17:54,672
thanks for coming by, Roland.
417
00:17:54,707 --> 00:17:56,341
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Johnny, look,
418
00:17:56,376 --> 00:17:57,809
I know it makes you
uncomfortable
419
00:17:57,844 --> 00:18:01,012
when somebody gets real
with you,
420
00:18:01,047 --> 00:18:03,948
but could we just have one
minute when I compliment you,
421
00:18:03,983 --> 00:18:06,751
and you don't go all,
ooh, Roland, my generation,
422
00:18:06,786 --> 00:18:08,820
we don't talk about
our feelings.
423
00:18:08,855 --> 00:18:11,389
we keep 'em all -
rawrrr - inside!
424
00:18:11,424 --> 00:18:13,491
Yeah well, that's not it,
but once again,
425
00:18:13,526 --> 00:18:14,859
thanks for coming by.
426
00:18:14,894 --> 00:18:16,294
- Hey, one of you guys Ken?
427
00:18:16,329 --> 00:18:17,996
- Ken? No.
428
00:18:18,031 --> 00:18:19,230
- Hi.
429
00:18:19,265 --> 00:18:21,966
I'm Roland, Roland Schitt,
mayor.
430
00:18:22,001 --> 00:18:24,002
Roland Schitt.
- Kitty.
431
00:18:24,037 --> 00:18:25,903
- Kitty, how are you?
432
00:18:25,938 --> 00:18:28,740
Are you enjoying your stay
in our town?
433
00:18:28,775 --> 00:18:31,075
- It's been really good, mhmm.
- Oh...
434
00:18:31,110 --> 00:18:32,377
Hmm.
435
00:18:32,412 --> 00:18:34,512
So Roland, look, why don't we
head down to the office
436
00:18:34,547 --> 00:18:36,781
if we, uh, wanna chat?
437
00:18:36,816 --> 00:18:38,182
- Who's Ken?
438
00:18:38,217 --> 00:18:40,518
Well, Ken is probably
her husband.
439
00:18:40,553 --> 00:18:43,721
Uh huh, and she doesn't know
what he looks like?
440
00:18:43,756 --> 00:18:45,623
- Gentlemen.
- Uhhh...
441
00:18:47,226 --> 00:18:48,459
Uh-huh.
442
00:18:49,962 --> 00:18:52,096
- Excuse me.
- You betcha.
443
00:18:53,533 --> 00:18:55,099
Oh, Johnny.
444
00:18:56,436 --> 00:18:59,303
Well, I see why you've had
such a great week.
445
00:18:59,338 --> 00:19:01,773
Okay, I don't know
what you're implying,
446
00:19:01,808 --> 00:19:03,608
but I don't like your tone.
447
00:19:03,643 --> 00:19:05,076
- Johnny, please.
448
00:19:05,111 --> 00:19:07,011
This little operation has been
on the council's radar
449
00:19:07,046 --> 00:19:08,479
for quite a while now,
450
00:19:08,514 --> 00:19:10,715
and I'm sorry, but that was no
Sunday school teacher
451
00:19:10,750 --> 00:19:12,116
coming outta here!
452
00:19:12,151 --> 00:19:14,252
Okay, look, this whole
thing was a mistake.
453
00:19:14,287 --> 00:19:15,586
This whole thing!
454
00:19:15,621 --> 00:19:17,121
But I'm working on it,
455
00:19:17,156 --> 00:19:18,990
I'm working to shut it down,
quickly.
456
00:19:19,025 --> 00:19:21,392
Well, I'm really happy
to hear that,
457
00:19:21,427 --> 00:19:22,760
because I would hate to have
to assert my mayoral authority
458
00:19:22,795 --> 00:19:24,162
in a situation like this, yes?
459
00:19:24,197 --> 00:19:26,998
Yeah, and nobody wants
to avoid that more than me.
460
00:19:27,033 --> 00:19:28,633
- Good. Okay.
461
00:19:28,668 --> 00:19:30,435
Well, you know what, I'm glad
I helped you fix your, uh,
462
00:19:30,470 --> 00:19:32,704
broken moral compass.
463
00:19:32,739 --> 00:19:34,839
Well, there's nothing wrong
with my moral compass, but...
464
00:19:34,874 --> 00:19:35,573
All right, well, why don't we
tell Kitty that?
465
00:19:41,247 --> 00:19:43,781
- Ah, I'd love to see that!
466
00:19:43,816 --> 00:19:45,083
So I was thinking,
for the chorus,
467
00:19:45,118 --> 00:19:46,651
- Yeah?
- we could sway,
468
00:19:46,686 --> 00:19:48,886
like we're actually islands
in the stream.
469
00:19:48,921 --> 00:19:50,455
- Oh yeah, that's good.
470
00:19:50,490 --> 00:19:52,090
- Hi, I'm here!
471
00:19:52,125 --> 00:19:54,959
Moira, what about
your big movie?
472
00:19:54,994 --> 00:19:56,961
Oh that, they're still
hounding me,
473
00:19:56,996 --> 00:20:00,031
but I took a moment
to stop and think
474
00:20:00,066 --> 00:20:02,366
about what is really
important in life,
475
00:20:02,401 --> 00:20:05,670
and while the Bosnian Riviera
is a majestic locale,
476
00:20:07,206 --> 00:20:10,174
it can't hold a candle
to singing with you
477
00:20:10,209 --> 00:20:12,243
wonderful working women here,
478
00:20:12,278 --> 00:20:14,178
in our makeshift
rehearsal studio.
479
00:20:14,213 --> 00:20:16,147
- Well, I'm flattered,
480
00:20:16,182 --> 00:20:19,383
but Twyla's been working
on your part for the duet,
481
00:20:19,418 --> 00:20:21,285
and I really don't think
that that would be
482
00:20:21,320 --> 00:20:23,421
in the spirit of things
to take that from her.
483
00:20:23,456 --> 00:20:26,691
But the song was my idea,
Jocelyn.
484
00:20:26,726 --> 00:20:28,960
John and I made David
to that song,
485
00:20:28,995 --> 00:20:30,495
in Pusitano.
486
00:20:30,530 --> 00:20:33,464
Hey, why don't we just
show you how we're doing,
487
00:20:33,499 --> 00:20:36,467
and you can offer up
some professional advice,
488
00:20:36,502 --> 00:20:38,369
for now.
489
00:20:38,404 --> 00:20:39,670
- Okay.
490
00:20:46,813 --> 00:20:49,914
Jocelyn and Twyla:
♪ From one lover to another ♪
491
00:20:49,949 --> 00:20:51,949
♪ Uh huh ♪
492
00:20:51,984 --> 00:20:53,451
♪ Islands in the stream ♪
493
00:20:54,787 --> 00:20:56,154
Jocelyn and Twyla:
♪ That is what we are ♪
494
00:20:56,189 --> 00:20:57,688
- ♪ K-H-E-O-K! ♪
495
00:20:57,723 --> 00:20:59,557
Jocelyn and Twyla:
♪ No one in between ♪
496
00:21:02,728 --> 00:21:06,297
Jocelyn and Twyla: ♪ Sail away
with me to another world ♪
497
00:21:08,201 --> 00:21:12,036
Jocelyn and Twyla: ♪ And we'll be
lying with each other, uh huh ♪
498
00:21:12,071 --> 00:21:13,504
- ♪ Uh huh ♪
35064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.