All language subtitles for Sando s01e01 Prodigal Mum.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,240 Let's go, Sando... 2 00:00:08,240 --> 00:00:11,920 Two matching rocker recliners, only 99 bucks! 3 00:00:11,920 --> 00:00:14,320 Do 'em a deal, Mum! Ha-ha! 4 00:00:14,320 --> 00:00:17,520 Plus this big screen TV, only $299. 5 00:00:17,520 --> 00:00:19,200 Oh, do 'em a deal, love. 6 00:00:19,200 --> 00:00:22,440 Two seater sofa, coffee table, matching armchairs, 7 00:00:22,440 --> 00:00:25,640 big screen TV, big boy, little boy, lamps, 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,880 for not $699, not $599. 9 00:00:27,880 --> 00:00:29,320 Come on, do 'em a deal... 10 00:00:29,320 --> 00:00:31,840 All this is yours for only $499. 11 00:00:31,840 --> 00:00:35,320 She's the package deal queen... 12 00:00:35,320 --> 00:00:36,480 Sando's Warehouse. 13 00:00:36,480 --> 00:00:38,880 New stores in Boggabilla, Shuntsville, Mangwart and Fadgetown. 14 00:00:38,880 --> 00:00:40,880 Let's go, Sando! 15 00:00:45,320 --> 00:00:49,080 Marriage is not to be entered into unadvisedly, 16 00:00:49,080 --> 00:00:51,400 or lightly. 17 00:00:51,400 --> 00:00:55,760 But honestly, faithfully, in fear of the big guy upstairs. 18 00:00:55,760 --> 00:00:57,880 Oh, do 'em a deal, Father. 19 00:00:57,880 --> 00:01:00,280 (GUESTS LAUGH) Shh! 20 00:01:00,280 --> 00:01:01,920 Sorry. 21 00:01:01,920 --> 00:01:04,840 Anyway, I'm just so stoked we're all gathered here today... 22 00:01:04,840 --> 00:01:07,800 BOY: (SOFTLY) Oh! Oh-ho. 23 00:01:07,800 --> 00:01:09,640 Just look at her. 24 00:01:09,640 --> 00:01:13,760 One day, that Susie of ours, she'll be running the company, Mum. 25 00:01:13,760 --> 00:01:16,040 Think, three generations of Sandringham women. 26 00:01:16,040 --> 00:01:17,120 It makes you proud. 27 00:01:17,120 --> 00:01:20,200 Well, you've turned my beautiful boutique store 28 00:01:20,200 --> 00:01:23,840 into a bargain basement furniture whorehouse for bogans. 29 00:01:25,280 --> 00:01:27,360 Thanks, Mum. Hm. 30 00:01:27,360 --> 00:01:29,040 Want to swap seats? 31 00:01:29,040 --> 00:01:32,960 If anyone can show just cause why Kevin and Susie 32 00:01:32,960 --> 00:01:38,320 may not lawfully be joined together, speak now or forever hold your peace. 33 00:01:38,320 --> 00:01:40,000 (RINGTONE PLAYS) 34 00:01:41,360 --> 00:01:43,600 Then let us now bear witness to... Shit. 35 00:01:43,600 --> 00:01:45,440 What are you doing? Put that away. 36 00:01:45,440 --> 00:01:47,440 Let us now bear witness... Shit. 37 00:01:47,440 --> 00:01:49,080 Dad! Guys, language. 38 00:01:49,080 --> 00:01:51,320 Shit, you're pregnant?! 39 00:01:51,320 --> 00:01:53,280 Way to use your inside voice, Eric. 40 00:01:53,280 --> 00:01:55,960 On my wedding day? Sorry, darl. 41 00:01:55,960 --> 00:01:58,360 Just, you know, I thought it was early-onset menopause, 42 00:01:58,360 --> 00:02:01,520 but looks like everything's shipshape downstairs. 43 00:02:01,520 --> 00:02:04,520 Phew. Sando, Congratulations. 44 00:02:04,520 --> 00:02:07,400 Um, but we're in the middle of something here. 45 00:02:07,400 --> 00:02:10,880 Hang on. My birthday was nearly a year ago. 46 00:02:13,560 --> 00:02:14,800 Oh. 47 00:02:16,480 --> 00:02:17,960 Oh, yeah. No... 48 00:02:19,440 --> 00:02:20,920 I see what's happened. 49 00:02:22,520 --> 00:02:24,120 What's happened? 50 00:02:26,440 --> 00:02:28,160 If you don't tell him, I will. 51 00:02:30,480 --> 00:02:33,080 Way to kill the vibe, Kevin. 52 00:02:34,520 --> 00:02:35,920 Mum? 53 00:02:35,920 --> 00:02:37,960 That's not...not usually 54 00:02:37,960 --> 00:02:42,000 the kind of anecdote that I would tell at a wedding, 55 00:02:42,000 --> 00:02:46,080 but...do you remember the pool party 56 00:02:46,080 --> 00:02:48,720 that we all had up at the holiday house in Terrigal? 57 00:02:48,720 --> 00:02:50,520 Who could forget? It was awesome. 58 00:02:50,520 --> 00:02:52,000 You know what Kevin's like. 59 00:02:52,000 --> 00:02:56,200 You know, he's all over me like a fat kid on a biscuit. 60 00:02:56,200 --> 00:02:58,960 I just thought, you know, give him one, it would get him off my back. 61 00:02:58,960 --> 00:03:00,120 (GUESTS GASP) 62 00:03:00,120 --> 00:03:03,160 Susie, darling, it meant nothing to me. 63 00:03:03,160 --> 00:03:05,920 Or to him, did it, Kevin? 64 00:03:05,920 --> 00:03:07,560 I'm in love with you, Sando. 65 00:03:07,560 --> 00:03:08,800 Holy shit! 66 00:03:13,480 --> 00:03:15,160 (SUSIE ROARS) 67 00:03:15,160 --> 00:03:18,920 (MENDELSSOHN'S WEDDING MARCH PLAYS) 68 00:03:21,840 --> 00:03:24,600 Susie, please, I can explain. 69 00:03:24,600 --> 00:03:27,200 Susie. Susie... Ooh! 70 00:03:27,200 --> 00:03:30,240 Back inside. Nothing to see here. Please, it was... Ooh! 71 00:03:30,240 --> 00:03:32,600 Susie... Susie! 72 00:03:32,600 --> 00:03:34,400 Don't cause a scene, please. 73 00:03:34,400 --> 00:03:37,160 I have got some very important clients in here today. 74 00:03:37,160 --> 00:03:39,480 Susie, no. No, you calm... 75 00:03:39,480 --> 00:03:41,760 Listen, I'm the one who's paying for the wedding. 76 00:03:41,760 --> 00:03:43,800 Susie, remember I'm pregnant. 77 00:03:43,800 --> 00:03:46,640 Hey, hey! Stop that. 78 00:03:46,640 --> 00:03:48,320 Piece of shit. (KEVIN MOANS) 79 00:03:48,320 --> 00:03:50,880 (GRANDMA GROANS) 80 00:03:53,080 --> 00:03:57,200 Grandma! Grandma! Grandma! 81 00:03:59,680 --> 00:04:03,360 She's the package deal queen 82 00:04:03,360 --> 00:04:06,720 Do 'em a deal Let's go, Sando. 83 00:04:08,520 --> 00:04:10,720 This company's about family. 84 00:04:10,720 --> 00:04:13,240 Always has been, always will be. 85 00:04:13,240 --> 00:04:17,520 It started with mine, and, yeah, sure, there's been a few hiccups. 86 00:04:17,520 --> 00:04:19,920 Daughter doesn't speak to me, been the odd restraining order. 87 00:04:19,920 --> 00:04:21,400 But at the end of the day, 88 00:04:21,400 --> 00:04:24,720 the family that I'm really talking about is you lot. 89 00:04:24,720 --> 00:04:27,280 We used to be just one store, 90 00:04:27,280 --> 00:04:31,080 and now we're like fake tan on a bra - we are everywhere. 91 00:04:31,080 --> 00:04:36,080 137 stores nationwide! 92 00:04:36,080 --> 00:04:37,080 (ALL CHEER) 93 00:04:37,080 --> 00:04:40,640 And this store, Macquarie effing Fields, 94 00:04:40,640 --> 00:04:44,040 is the top earner this financial year. 95 00:04:45,760 --> 00:04:47,240 Yes, it is! 96 00:04:48,640 --> 00:04:52,680 Oh, if it isn't our illustrious CFO Tony, come to babysit. 97 00:04:52,680 --> 00:04:54,800 Oh, quite the opposite. 98 00:04:54,800 --> 00:04:57,440 It's been a tough year. It's been a tough decade. 99 00:04:57,440 --> 00:04:58,440 Now, go easy. 100 00:04:58,440 --> 00:05:00,640 You remember we've got a board meeting first thing in the morning. 101 00:05:00,640 --> 00:05:03,160 Don't you worry about me. I'll be tucked up in bed by eight. 102 00:05:04,360 --> 00:05:06,000 Happy EOFY! 103 00:05:06,000 --> 00:05:08,520 (ALL CHEER) 104 00:05:08,520 --> 00:05:12,000 (DANCE MUSIC PLAYS) 105 00:05:13,720 --> 00:05:16,760 Whoo! Go! Go! Go! Go! 106 00:05:16,760 --> 00:05:19,120 (PLATES SMASH) 107 00:05:27,120 --> 00:05:29,040 Jump! Jump! Jump! Jump! 108 00:05:34,840 --> 00:05:37,120 (SNORES) 109 00:05:39,480 --> 00:05:41,640 Oh! Tony? 110 00:05:41,640 --> 00:05:44,320 What are you doing in my bedroom? 111 00:05:44,320 --> 00:05:47,240 Did you and I... Oh, I've got to get to a chemist. 112 00:05:47,240 --> 00:05:49,880 It's not your bedroom. (INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT) 113 00:05:49,880 --> 00:05:51,480 What? 114 00:05:51,480 --> 00:05:52,960 Oh, shit. 115 00:05:52,960 --> 00:05:55,480 The board meeting. It's going very well. 116 00:05:55,480 --> 00:05:56,960 They say hi. 117 00:05:58,480 --> 00:06:00,520 Oh, morning. 118 00:06:00,520 --> 00:06:02,000 They can't hear you. 119 00:06:02,000 --> 00:06:04,280 Oh, you set me up. 120 00:06:04,280 --> 00:06:07,560 No, I stopped protecting you. The board wants you to stand down. 121 00:06:07,560 --> 00:06:11,680 Stand down? I've been the face of this company for 20 years. 122 00:06:11,680 --> 00:06:13,320 Well, maybe it needs a new face. 123 00:06:13,320 --> 00:06:16,360 I am the reason that people run through those doors 124 00:06:16,360 --> 00:06:18,960 and blow their baby bonus on a flat screen. 125 00:06:18,960 --> 00:06:20,360 Yeah, maybe once, 126 00:06:20,360 --> 00:06:22,520 when the Sandringham name was still respected. 127 00:06:22,520 --> 00:06:25,960 Before you had a kid with your daughter's fiance. 128 00:06:25,960 --> 00:06:28,800 Accidentally. It's a new world out there, Vicki. 129 00:06:28,800 --> 00:06:32,560 We are competing against discount online people. 130 00:06:32,560 --> 00:06:35,160 It's something you know nothing about. 131 00:06:35,160 --> 00:06:39,040 Tony, I think I'm having a stroke. 132 00:06:39,040 --> 00:06:40,400 I can't feel my arm. 133 00:06:40,400 --> 00:06:43,320 That's because it's stuck under some idiot's arse. 134 00:06:43,320 --> 00:06:44,880 Ooh! (GASPS) 135 00:06:44,880 --> 00:06:46,800 Oh, my God. Just unbelievable. 136 00:06:46,800 --> 00:06:48,480 Am I late for work? 137 00:06:48,480 --> 00:06:50,040 OUT of work. 138 00:06:50,040 --> 00:06:53,200 I'm fired? No. 139 00:06:53,200 --> 00:06:55,520 She said I was gonna get promoted. You will. Listen. 140 00:06:55,520 --> 00:06:59,560 Let me just get home, have a shower, 141 00:06:59,560 --> 00:07:02,280 and then I will get back here and we will sort this all out. 142 00:07:02,280 --> 00:07:05,880 Yeah, about that serviced apartment that you live in, that we pay for - 143 00:07:05,880 --> 00:07:07,920 that stops today too. 144 00:07:07,920 --> 00:07:10,400 Oh, well, that's a good look, isn't it? 145 00:07:10,400 --> 00:07:13,440 The CEO of the company living rough on the street. 146 00:07:13,440 --> 00:07:15,640 You can stay with me if you want. 147 00:07:15,640 --> 00:07:17,600 Tony, please, I've got nowhere else to go. 148 00:07:17,600 --> 00:07:20,840 You know that all my money is tied up in stock options and racehorses. 149 00:07:20,840 --> 00:07:24,640 Yeah, it's not my fault you have burnt every bridge you ever had 150 00:07:24,640 --> 00:07:26,360 with anyone that ever loved you. 151 00:07:26,360 --> 00:07:28,640 Tony, please. Please. 152 00:07:29,760 --> 00:07:32,000 Alright, slither off, then, you snake! 153 00:07:43,120 --> 00:07:45,400 Hey, Gary, can you give me some feedback on my jokes? 154 00:07:45,400 --> 00:07:48,040 I'm probably not the best person to talk to about comedy, Eric. 155 00:07:48,040 --> 00:07:50,080 Come on, you're tall. That's funny. 156 00:07:50,080 --> 00:07:51,320 How about this one? 157 00:07:51,320 --> 00:07:53,560 The other day, I went to the sperm bank and they asked me, 158 00:07:53,560 --> 00:07:54,880 "Do you want to make a deposit?" 159 00:07:54,880 --> 00:07:56,200 Nah. Withdrawal! 160 00:07:57,600 --> 00:07:58,680 Come on, that's gold. 161 00:07:58,680 --> 00:08:00,760 You can't say that at a kids' party, Eric. 162 00:08:00,760 --> 00:08:02,320 You don't know how many of them are IVF. 163 00:08:02,320 --> 00:08:04,960 All good. I've got a killer set lined up for the kids. 164 00:08:04,960 --> 00:08:07,000 Like, fairy bread. 165 00:08:07,000 --> 00:08:10,360 Like, what's up with that? It's like, is it for fairies or for people? 166 00:08:10,360 --> 00:08:12,360 Gary. Why are you dressed for work? 167 00:08:12,360 --> 00:08:15,280 I'm on standby at the mosque. On your daughter's birthday? 168 00:08:15,280 --> 00:08:16,760 I knew this job would be problematic. 169 00:08:16,760 --> 00:08:18,240 It's good, honest work. 170 00:08:18,240 --> 00:08:20,960 You lied about being a Muslim to get the job. 171 00:08:20,960 --> 00:08:23,480 Brother-in-law, fake Muslim, works at a mosque. 172 00:08:23,480 --> 00:08:25,160 Stop using my life as a routine. 173 00:08:25,160 --> 00:08:28,440 Guys, don't freak out, but we are out of celery sticks 174 00:08:28,440 --> 00:08:30,000 for the lolly bags. 175 00:08:30,000 --> 00:08:32,360 Can everyone just keep in mind that I'm trying to create 176 00:08:32,360 --> 00:08:34,480 golden memories for my child? 177 00:08:34,480 --> 00:08:36,080 I don't want anyone screwing that up. 178 00:08:36,080 --> 00:08:39,440 Alright, well, then just breathe. Visualise peak joy. 179 00:08:39,440 --> 00:08:40,960 And exhale. 180 00:08:40,960 --> 00:08:43,280 Mmm. Peak joy, peak joy, peak joy. 181 00:08:44,240 --> 00:08:46,440 Ah, doing security for the party? 182 00:08:46,440 --> 00:08:48,000 No. 183 00:08:50,400 --> 00:08:52,960 Hey, Dad, is this funny? So, fairy bread, is it... 184 00:08:52,960 --> 00:08:54,040 No. 185 00:08:55,320 --> 00:08:57,000 (FEEDBACK SCREECHES) 186 00:08:57,000 --> 00:08:58,840 Hi. Just a little bit of housekeeping. 187 00:08:58,840 --> 00:09:00,720 No shoes or food inside. 188 00:09:00,720 --> 00:09:03,160 Snack table all very, very healthy. 189 00:09:03,160 --> 00:09:08,080 A very warm welcome to my anti-vax friends. Keep your kids in the pen. 190 00:09:08,080 --> 00:09:11,320 Alright, welcome, everyone, to Rian's party. 191 00:09:11,320 --> 00:09:15,360 Oh, I just want to thank my whole team - Gary, my husband. 192 00:09:15,360 --> 00:09:19,640 Dad, thanks for letting us move back in while we save some money. 193 00:09:19,640 --> 00:09:24,080 Eric, my little brother, for giving up your Lego room for Rian. 194 00:09:24,080 --> 00:09:28,360 And last but not least, my bestie, my yoga wife, my live-in life coach, 195 00:09:28,360 --> 00:09:31,200 my sometimes nanny Nicky. 196 00:09:31,200 --> 00:09:33,080 Don't forget about me! 197 00:09:36,200 --> 00:09:39,080 Special delivery for the birthday girl. 198 00:09:39,080 --> 00:09:40,600 Horse-some! 199 00:09:40,600 --> 00:09:42,160 (HORSE NEIGHS) 200 00:09:42,160 --> 00:09:43,480 (FEEDBACK SCREECHES) 201 00:09:43,480 --> 00:09:46,400 Ah, Vicki, what have I told you about showing up here 202 00:09:46,400 --> 00:09:47,920 on one of your redemption benders? 203 00:09:47,920 --> 00:09:51,640 Relax, Don. I'm just here for Rylan's birthday. 204 00:09:51,640 --> 00:09:54,280 It's Rian. That's what I said. 205 00:09:54,280 --> 00:09:58,400 Hello, darling. I'm Sando, I'm your grandma. 206 00:09:58,400 --> 00:10:01,640 And this is for you. Mum! Did you get me one? 207 00:10:01,640 --> 00:10:04,120 Eric, hold your horses. No, you hold yours. 208 00:10:05,160 --> 00:10:06,720 I thought my grandma was dead. 209 00:10:06,720 --> 00:10:08,440 Dead to us, sweetie. 210 00:10:08,440 --> 00:10:10,200 You thank her for the gift, but we can't accept it. 211 00:10:10,200 --> 00:10:12,080 Her and the horse have to go. 212 00:10:12,080 --> 00:10:13,720 Oh. 213 00:10:13,720 --> 00:10:15,280 Well, it was worth a try. 214 00:10:15,280 --> 00:10:18,120 Alright, kids, I'm very sorry, 215 00:10:18,120 --> 00:10:22,000 but it looks like Doctor Zhivago here has to go off to horsey heaven. 216 00:10:22,000 --> 00:10:23,920 CHILDREN: No! 217 00:10:23,920 --> 00:10:28,680 (SCREAMS) 218 00:10:30,120 --> 00:10:32,040 I'm here because I thought... 219 00:10:33,160 --> 00:10:35,320 ..Maybe we could start again. 220 00:10:36,800 --> 00:10:40,320 (LAUGHS) (SANDO LAUGHS) 221 00:10:41,720 --> 00:10:43,760 Oh, for a second there I thought you were going to tell me to... 222 00:10:43,760 --> 00:10:45,040 Get out. 223 00:10:45,040 --> 00:10:47,200 Right, fair enough. We're still back at... 224 00:10:48,320 --> 00:10:51,720 Susie, you married a good man. 225 00:10:51,720 --> 00:10:54,760 A big man. Look at him, he's huge. 226 00:10:54,760 --> 00:10:56,360 He looks like the Rock. 227 00:10:56,360 --> 00:11:00,720 Sure, he works in security, but... 228 00:11:00,720 --> 00:11:02,200 He carries a taser. 229 00:11:02,200 --> 00:11:05,240 And you, you didn't have to end up with that dickhead Kevin. 230 00:11:05,240 --> 00:11:06,960 Some would say... 231 00:11:06,960 --> 00:11:09,000 Well, I wouldn't call myself a hero, 232 00:11:09,000 --> 00:11:13,440 but some would argue that I took a bullet for you. 233 00:11:13,440 --> 00:11:15,160 How would you like to take another one? 234 00:11:15,160 --> 00:11:16,880 Oh, come on. 235 00:11:16,880 --> 00:11:19,240 We did have some good times, Suse. 236 00:11:19,240 --> 00:11:21,000 Like that time when we, uh... 237 00:11:24,120 --> 00:11:25,600 Don? 238 00:11:25,600 --> 00:11:28,040 We never had to queue at Centrepoint Tower. 239 00:11:28,040 --> 00:11:29,760 Remember that time we met Agro? 240 00:11:29,760 --> 00:11:32,080 We had our own booth at any Sizzler in the country. 241 00:11:32,080 --> 00:11:33,560 You will never get it. 242 00:11:33,560 --> 00:11:35,240 Take your racehorse and go 243 00:11:35,240 --> 00:11:37,800 and I will tell Rian that you had a Boxing Day sale on, 244 00:11:37,800 --> 00:11:39,840 like you used to tell me on my birthdays. 245 00:11:39,840 --> 00:11:41,480 It's the biggest retail day of the year. 246 00:11:41,480 --> 00:11:43,520 My birthday's in March, Mum. 247 00:11:43,520 --> 00:11:44,560 (SIGHS) 248 00:11:44,560 --> 00:11:46,240 Security. 249 00:11:46,240 --> 00:11:49,600 Oh, Susie, I just want to make things right before it's too late. 250 00:11:49,600 --> 00:11:51,920 Before it's too late? 251 00:11:51,920 --> 00:11:53,880 What do you mean? Mum, you're not... 252 00:11:53,880 --> 00:11:57,040 Oh, my God, you're dying? She's not. 253 00:11:58,120 --> 00:12:00,160 Mum? Well, um... 254 00:12:01,840 --> 00:12:03,760 I did have a stroke last night. 255 00:12:04,760 --> 00:12:06,640 Are you serious? Yes. 256 00:12:06,640 --> 00:12:09,160 Get away from my dying mother, you brute! 257 00:12:09,160 --> 00:12:12,240 It was just terrible. I can't begin to tell you. 258 00:12:12,240 --> 00:12:16,000 I had spit on my face, I couldn't speak properly 259 00:12:16,000 --> 00:12:18,640 and the whole side of my body, it was just numb. 260 00:12:18,640 --> 00:12:20,720 And you were taken to hospital? 261 00:12:20,720 --> 00:12:22,440 Mm. Which one? 262 00:12:24,120 --> 00:12:27,160 St Peterson's. It's a small hospital. 263 00:12:28,000 --> 00:12:29,760 They only do strokes. 264 00:12:31,000 --> 00:12:32,560 Fine. 265 00:12:32,560 --> 00:12:35,320 You can stay for the party. Only because you might drop dead. 266 00:12:36,400 --> 00:12:39,080 But once the party's over, you're gone. 267 00:12:39,080 --> 00:12:40,720 And it is Rian's birthday, 268 00:12:40,720 --> 00:12:42,160 it's not about you, 269 00:12:42,160 --> 00:12:44,680 like my first wedding or my Year 10 formal 270 00:12:44,680 --> 00:12:46,200 or every other moment in my life. 271 00:12:48,200 --> 00:12:50,040 Keep her under surveillance, hon. 272 00:12:52,360 --> 00:12:53,760 It's nice to meet you, Mrs Sandringham. 273 00:12:53,760 --> 00:12:55,240 Very nice to meet you, Gary. 274 00:12:55,240 --> 00:12:56,920 (LAUGHTER) 275 00:12:56,920 --> 00:12:58,920 Yeah, g'day. How are we doing? 276 00:12:58,920 --> 00:13:01,000 My name's Eric Sandringham. 277 00:13:01,000 --> 00:13:04,200 I'm Rian's uncle. Who here hates booster seats? 278 00:13:06,080 --> 00:13:07,240 Nobody? 279 00:13:07,240 --> 00:13:10,160 Good, 'cause when it's gone, you actually sit lower in the car, 280 00:13:10,160 --> 00:13:11,280 so it's harder to see out. 281 00:13:11,280 --> 00:13:13,720 And then you'd be like, "What gives? I thought I was meant to be taller." 282 00:13:13,720 --> 00:13:15,680 Hmm. 283 00:13:15,680 --> 00:13:17,720 So, what's the deal with Pokemon? 284 00:13:17,720 --> 00:13:20,720 It's, like, is it a TV show, a card game or a video game, you know? 285 00:13:20,720 --> 00:13:22,440 It's all of them. 286 00:13:22,440 --> 00:13:26,000 OK, let's leave the comedy to the professionals. 287 00:13:26,000 --> 00:13:28,240 Is there one coming? (LAUGHTER) 288 00:13:28,240 --> 00:13:30,600 Hey, do I come to your school and tell you how to do your homework? 289 00:13:30,600 --> 00:13:35,480 We do HOMEWORK at home, not at school. 290 00:13:35,480 --> 00:13:37,520 Alright, thank you very much. 291 00:13:37,520 --> 00:13:39,360 Kids can be cruel, can't they? 292 00:13:39,360 --> 00:13:41,200 Do 'em a deal, Sando! 293 00:13:41,200 --> 00:13:43,480 10 points for trying, Eric, 294 00:13:43,480 --> 00:13:45,600 and minus 10 for no punchlines. 295 00:13:45,600 --> 00:13:47,560 I think you're funny, Eric. 296 00:13:47,560 --> 00:13:50,440 Oh, can you not do that, please? Can you not lie to the kid? 297 00:13:50,440 --> 00:13:53,880 Um, Positive reinforcement is a proven form of encouragement. 298 00:13:53,880 --> 00:13:56,320 And it is also a proven form of delusion. 299 00:13:56,320 --> 00:13:57,680 (LAUGHTER) 300 00:13:57,680 --> 00:13:59,280 Eric... Oh, come on. 301 00:13:59,280 --> 00:14:02,960 Mate, I was only trying to help. I was just joking. 302 00:14:02,960 --> 00:14:05,320 Eric! All yours. 303 00:14:08,040 --> 00:14:11,000 OK. Thank you, Eric. 304 00:14:11,000 --> 00:14:14,360 Alright, Rian's birthday today, so I thought I'd do a little something. 305 00:14:14,360 --> 00:14:17,040 Oh, come on, play us a jingle, Dom. 306 00:14:17,040 --> 00:14:18,680 (LAUGHS) 307 00:14:18,680 --> 00:14:20,080 I do songs now, Vicki. 308 00:14:20,080 --> 00:14:22,400 I seem to remember you wrote me a jingle once. 309 00:14:22,400 --> 00:14:24,000 (LAUGHTER) 310 00:14:25,200 --> 00:14:26,800 Rian 311 00:14:26,800 --> 00:14:28,680 Oh, Rian 312 00:14:28,680 --> 00:14:30,960 You're seven today 313 00:14:32,120 --> 00:14:33,720 You're my little granddaughter... 314 00:14:33,720 --> 00:14:36,920 Do the jingle! Just do the jingle, Don! 315 00:14:36,920 --> 00:14:41,520 Uh, no, actually...I've actually got an album I've been working on. 316 00:14:41,520 --> 00:14:43,520 Play Sando's Warehouse! (ADULTS CHEER) 317 00:14:43,520 --> 00:14:45,800 Uh, you know... 318 00:14:45,800 --> 00:14:49,080 ALL: (CHANT) Sando's! Sando's! Sando's! 319 00:14:49,080 --> 00:14:53,800 (ALL CONTINUE CHANTING) 320 00:14:55,240 --> 00:14:56,760 Let's go, Sando! 321 00:14:56,760 --> 00:15:00,000 Come on down to Sando's 322 00:15:00,000 --> 00:15:03,440 And build yourself a dream 323 00:15:03,440 --> 00:15:06,280 The price is low and away we go... 324 00:15:08,000 --> 00:15:11,560 Yeah, there IS a professional coming, a professional idiot. 325 00:15:11,560 --> 00:15:13,800 You, kid. 326 00:15:13,800 --> 00:15:15,280 Drops mike. 327 00:15:17,200 --> 00:15:18,200 Eric. 328 00:15:20,280 --> 00:15:22,360 I, uh... 329 00:15:22,360 --> 00:15:24,480 I was a bit harsh out there. 330 00:15:25,760 --> 00:15:28,720 It's just a dumb kids' party. Nicky thinks I'm funny. 331 00:15:29,920 --> 00:15:32,040 Probably just because she's got the hots for me. 332 00:15:32,040 --> 00:15:33,880 Yeah, OK. 333 00:15:33,880 --> 00:15:36,040 I just want to be good at something, you know? 334 00:15:36,040 --> 00:15:38,040 Follow my dreams, like you and Susie. 335 00:15:38,040 --> 00:15:41,320 Susie? My voiceover demos got me nowhere. 336 00:15:41,320 --> 00:15:43,520 They're very picky about kids' TV hosts. 337 00:15:43,520 --> 00:15:45,160 I forgot my YouTube channel login. 338 00:15:45,160 --> 00:15:49,000 Hang on, what's Susie doing? Her online business thingy. 339 00:15:49,000 --> 00:15:52,200 She gets stuff shipped from places to some other places or something. 340 00:15:52,200 --> 00:15:54,520 What kind of stuff? 341 00:15:54,520 --> 00:15:56,640 I don't know. Clothes, equipment. 342 00:15:56,640 --> 00:15:58,400 Furniture? I guess. 343 00:15:58,400 --> 00:16:00,320 She says it's gonna change internet shopping forever, 344 00:16:00,320 --> 00:16:03,040 yet here I am just trying to change the world through laughter. 345 00:16:03,040 --> 00:16:06,800 Oh, Eric, if you're hell-bent on telling jokes for a living, fine. 346 00:16:06,800 --> 00:16:09,440 Just find some that don't suck a bag of dicks and tell them. 347 00:16:09,440 --> 00:16:10,680 That's all. 348 00:16:11,840 --> 00:16:14,080 You mean tell other people's jokes? Sure. 349 00:16:14,080 --> 00:16:16,440 I mean, singers sing other people's songs all the time, 350 00:16:16,440 --> 00:16:18,360 and they make good money out of it. 351 00:16:22,680 --> 00:16:23,920 Yes, alright. 352 00:16:24,960 --> 00:16:28,480 You big duffer. Come on, chin up. 353 00:16:28,480 --> 00:16:31,560 Can you tell me a little bit more about 354 00:16:31,560 --> 00:16:33,560 Susie's internet business thingy? 355 00:16:33,560 --> 00:16:35,960 Well, it's with the internet. Yep, I got that. 356 00:16:35,960 --> 00:16:38,880 And then she goes to the post office and then... 357 00:16:40,120 --> 00:16:43,000 Babe, you haven't smoked since high school. 358 00:16:43,000 --> 00:16:44,760 Come on, it's not good for stress. That's a myth. 359 00:16:44,760 --> 00:16:47,400 Just as long as the early death part is true. 360 00:16:47,400 --> 00:16:50,080 This is what my mother does. She finds a way in. 361 00:16:51,160 --> 00:16:52,880 By having a stroke? Exactly. 362 00:16:52,880 --> 00:16:54,040 She is a gifted saleswoman. 363 00:16:54,040 --> 00:16:56,240 I mean, she would use anything to get her foot in the door. 364 00:16:56,240 --> 00:16:58,560 It's classic Sando. She built an entire empire like that. 365 00:16:58,560 --> 00:17:01,200 Yeah. Maybe we SHOULD let her back in. 366 00:17:01,200 --> 00:17:03,720 She runs an empire. She's loaded. 367 00:17:03,720 --> 00:17:05,880 Hey, we are NEVER taking her money. 368 00:17:05,880 --> 00:17:07,280 How many times do I have to tell you that? 369 00:17:07,280 --> 00:17:10,600 Suse, I'm working four jobs just to keep your business idea afloat. 370 00:17:10,600 --> 00:17:12,160 I work just as much as you do! 371 00:17:12,160 --> 00:17:14,000 But you don't get paid. Yet! 372 00:17:14,000 --> 00:17:16,800 Once my website is fully up and running we'll be rolling in it. 373 00:17:16,800 --> 00:17:18,360 DON: No! No more jingles! 374 00:17:18,360 --> 00:17:20,680 And when's that gonna be? It's a money pit. 375 00:17:20,680 --> 00:17:22,680 If your mum invested in it, we'd be up and running tomorrow. 376 00:17:22,680 --> 00:17:25,640 Guys, take it easy, OK? We've got guests. 377 00:17:25,640 --> 00:17:27,360 I'm gonna go check on everything. 378 00:17:27,360 --> 00:17:29,360 DON: No, no, you've ruined it now. 379 00:17:29,360 --> 00:17:30,640 Forget it. 380 00:17:30,640 --> 00:17:31,960 Don't you think it's a little bit weird 381 00:17:31,960 --> 00:17:33,440 that she's recovered so quickly? 382 00:17:33,440 --> 00:17:35,480 GUESTS: (CHANT) Sando! Sando! Sando! 383 00:17:41,680 --> 00:17:46,680 VOICEOVER: And the winner is, the husband of Sando - Dan Sandringham! 384 00:17:46,680 --> 00:17:48,840 I mean Don! Don Sandringham. 385 00:17:50,360 --> 00:17:52,440 (KNOCK AT DOOR) Go away. 386 00:17:54,360 --> 00:17:55,840 Oh, Nicky. 387 00:17:57,080 --> 00:17:58,720 You write one iconic jingle 388 00:17:58,720 --> 00:18:00,680 and suddenly it defines your whole career. 389 00:18:00,680 --> 00:18:03,240 It is very catchy. I want to be taken seriously. 390 00:18:03,240 --> 00:18:04,840 I take you seriously. 391 00:18:05,920 --> 00:18:08,000 Just don't let it get to you. 392 00:18:08,000 --> 00:18:11,840 I'm not just some slogan-singing ex-husband 393 00:18:11,840 --> 00:18:13,880 of a colourful furniture magnate, you know? 394 00:18:13,880 --> 00:18:16,440 Yeah, you're an artist. 395 00:18:23,600 --> 00:18:25,920 Tonight, OK? Let's do it. 396 00:18:25,920 --> 00:18:27,400 Has your Viagra shipment come in? 397 00:18:27,400 --> 00:18:30,520 No, I mean let's tell everyone. About us. 398 00:18:30,520 --> 00:18:33,360 We'll sit Susie down. I've actually written a song about it. 399 00:18:33,360 --> 00:18:35,720 I thought we could sing it to her, it might soften the blow a bit. 400 00:18:35,720 --> 00:18:37,160 I don't know. 401 00:18:37,160 --> 00:18:40,240 No, it's just like a duet. Like, you know, you do the harmonies, I'll... 402 00:18:40,240 --> 00:18:41,600 Yeah, I'm just not sure about the timing. 403 00:18:41,600 --> 00:18:44,080 Nonsense. You've got great rhythm. No, about us. 404 00:18:45,400 --> 00:18:47,160 Plus, you know, this whole, like, 405 00:18:47,160 --> 00:18:49,360 sneaking around thing has been kind of sexy. 406 00:18:49,360 --> 00:18:51,080 We can't sneak around forever. 407 00:18:52,280 --> 00:18:54,880 Come on, you want us to be happy, right? 408 00:18:54,880 --> 00:18:57,080 Mm-hm. 409 00:18:59,760 --> 00:19:01,720 (DOOR OPENS) 410 00:19:01,720 --> 00:19:06,440 Rian! Your grandad was just about to show me his jingle. 411 00:19:06,440 --> 00:19:07,920 Play...play me his jingle. 412 00:19:09,400 --> 00:19:12,320 This is Don-Don's man cave, sweetie. It's out of bounds, remember? 413 00:19:12,320 --> 00:19:14,240 Where's Mummy? I'm looking for her. 414 00:19:14,240 --> 00:19:15,600 I want to do the cake now. 415 00:19:15,600 --> 00:19:19,280 The cake. OK, great, yeah, let's do the cake. 416 00:19:19,280 --> 00:19:20,320 OK. Yay. Come on. 417 00:19:21,880 --> 00:19:24,920 Oh, they were wild days - the retail rat pack. 418 00:19:24,920 --> 00:19:30,400 There was me, Joycie Main, Gerri Harvey, Captain Snooze. 419 00:19:30,400 --> 00:19:32,000 Where's Mummy? I want cake. 420 00:19:32,000 --> 00:19:34,120 Oh, sweetheart, I'll get you a piece of cake. 421 00:19:34,120 --> 00:19:35,760 Yay! Yummy cake! 422 00:19:36,880 --> 00:19:40,480 Mum, what was the name of the hospital you went to again? 423 00:19:40,480 --> 00:19:43,560 Was it St Peterson's? Uh...yeah. Why? 424 00:19:43,560 --> 00:19:47,240 Oh, it's just that St Peterson's Hospital doesn't exist. 425 00:19:47,240 --> 00:19:50,760 Oh, not St Peterson's, St Patterson's. 426 00:19:50,760 --> 00:19:53,080 Oh. No such place. I've checked. 427 00:19:54,160 --> 00:19:55,800 St Patterstein's. 428 00:19:56,960 --> 00:19:58,720 It's Jewish-ish. 429 00:19:58,720 --> 00:20:00,680 There was no stroke, was there? 430 00:20:00,680 --> 00:20:02,800 I'm not a doctor, Susie, 431 00:20:02,800 --> 00:20:06,560 but I just had this terrible pain and I just... 432 00:20:06,560 --> 00:20:09,480 Why are you here? Drop the knife, Susie. 433 00:20:09,480 --> 00:20:11,240 Oh, my! Eric! 434 00:20:11,240 --> 00:20:12,560 Eric! What the hell? 435 00:20:12,560 --> 00:20:14,840 Stay back. Susie, the knife. 436 00:20:14,840 --> 00:20:16,240 Piss off, Eric. 437 00:20:16,240 --> 00:20:17,760 I know you all think I'm just a comedian, 438 00:20:17,760 --> 00:20:19,480 but I won't let anybody hurt my mum. 439 00:20:19,480 --> 00:20:21,720 How can you be on her side? 440 00:20:21,720 --> 00:20:24,000 She is the reason you're screwed up. 441 00:20:24,000 --> 00:20:25,720 Me? How am I screwed up? 442 00:20:25,720 --> 00:20:27,040 You're not. 443 00:20:27,040 --> 00:20:32,080 You are a funny, intelligent, reasonable guy. 444 00:20:32,080 --> 00:20:35,520 So let's just put this away. 445 00:20:35,520 --> 00:20:37,760 I'll take that. Oh. 446 00:20:37,760 --> 00:20:40,760 Listen, I am here 447 00:20:40,760 --> 00:20:44,400 at my granddaughter's birthday party, Susie. 448 00:20:44,400 --> 00:20:47,560 Suse, give me the taser. If the imam finds out, I'm in real... 449 00:20:47,560 --> 00:20:49,120 Shut up, Gary. 450 00:20:49,120 --> 00:20:52,280 OK, I may have stretched the truth a bit. 451 00:20:52,280 --> 00:20:54,240 But one thing that I was not lying about 452 00:20:54,240 --> 00:20:56,800 was wanting to come here to make things right with you. 453 00:20:56,800 --> 00:20:59,480 It's true, Susie. Mum cares about all of us. 454 00:20:59,480 --> 00:21:01,360 You are so gullible, Eric. 455 00:21:01,360 --> 00:21:03,320 She's really interested in my stand-up career, 456 00:21:03,320 --> 00:21:04,480 and your online business too. 457 00:21:04,480 --> 00:21:05,800 She was asking all about it. 458 00:21:05,800 --> 00:21:08,680 Wants to use the whatever it is that your business is. 459 00:21:08,680 --> 00:21:11,040 It's an online logistic company. 460 00:21:11,040 --> 00:21:13,320 That one. Probably wants to take it over, I'm guessing. 461 00:21:13,320 --> 00:21:15,360 Make it part of her company. That's it! 462 00:21:15,360 --> 00:21:17,960 No. That's why you're here. Yes! 463 00:21:17,960 --> 00:21:22,000 I had no idea about your business until Big Mouth here told me today. 464 00:21:22,000 --> 00:21:26,640 My whole life, we've come second to your business and your ego. 465 00:21:26,640 --> 00:21:28,440 Susie, I am not lying. 466 00:21:28,440 --> 00:21:31,720 You look me in the eye and tell me that you haven't thought about 467 00:21:31,720 --> 00:21:33,400 using my business to help yours. 468 00:21:39,560 --> 00:21:41,840 Well, OK, I have now. Come on, Susie. 469 00:21:41,840 --> 00:21:43,920 Mummy! 470 00:21:46,640 --> 00:21:48,240 GARY: Suse! 471 00:21:48,240 --> 00:21:49,680 Susie! 472 00:21:49,680 --> 00:21:51,000 MAN: Is this part of the entertainment? 473 00:21:51,000 --> 00:21:52,920 She's killing Sando! Suse! 474 00:21:52,920 --> 00:21:54,880 (GUESTS SCREAM) The trigger. 475 00:21:54,880 --> 00:21:56,240 (GROANS) 476 00:21:56,240 --> 00:21:57,720 Let go. 477 00:22:02,400 --> 00:22:04,240 Vicki! 478 00:22:04,240 --> 00:22:06,480 Somebody call an ambulance! 479 00:22:09,800 --> 00:22:11,240 Vicki. Vicki! 480 00:22:13,080 --> 00:22:17,400 Mum's dead and it's all my fault. Hey, hey, she's not dead. 481 00:22:17,400 --> 00:22:20,240 Guess whose services are no longer required at the mosque? 482 00:22:20,240 --> 00:22:21,720 You should be fine, Mrs Sandringham, 483 00:22:21,720 --> 00:22:23,440 but you need lots of rest. 484 00:22:23,440 --> 00:22:25,120 No doing deals for 48 hours. 485 00:22:25,120 --> 00:22:26,720 24. 486 00:22:26,720 --> 00:22:29,760 36. Deal. Thanks, fellas. 487 00:22:30,760 --> 00:22:34,240 Oh, surely THAT counts as a stroke. 488 00:22:34,240 --> 00:22:35,640 You could have died. 489 00:22:35,640 --> 00:22:37,520 Were you a bit worried about me, Donny? 490 00:22:38,840 --> 00:22:40,360 I'm not afraid of dying, 491 00:22:40,360 --> 00:22:42,200 I just don't want to be there when it happens. 492 00:22:42,200 --> 00:22:43,640 (ALL LAUGH) 493 00:22:43,640 --> 00:22:45,760 That's quite good, actually. 494 00:22:45,760 --> 00:22:46,800 DON: Good one, Eric. 495 00:22:46,800 --> 00:22:47,840 Mum... 496 00:22:49,360 --> 00:22:51,400 ..I'm sorry I tasered you. 497 00:22:51,400 --> 00:22:52,920 That's alright, sweetheart. 498 00:22:52,920 --> 00:22:54,680 I'm sorry that you being a terrible person 499 00:22:54,680 --> 00:22:57,920 made me act like a terrible person who wanted you dead for a bit. 500 00:22:57,920 --> 00:23:00,240 Wow. Nasty apology. 501 00:23:00,240 --> 00:23:02,520 They're tough to pull off. Mad respect. 502 00:23:02,520 --> 00:23:05,360 Well, I guess I should probably get going. 503 00:23:05,360 --> 00:23:06,840 Oh, shit. 504 00:23:08,200 --> 00:23:10,280 Can't you stay here? Eric! 505 00:23:10,280 --> 00:23:13,080 She's my mum too, Susie. Who's going to take care of her? 506 00:23:13,080 --> 00:23:15,320 Mummy, don't send Grandma away. 507 00:23:15,320 --> 00:23:17,440 Oh, sweetheart. 508 00:23:18,600 --> 00:23:21,520 It's probably best if Grandma goes. 509 00:23:21,520 --> 00:23:23,640 No, it isn't. Dad? 510 00:23:26,880 --> 00:23:29,080 Mummy, please? Come on, sweetie. 511 00:23:35,120 --> 00:23:36,680 Well, I don't know where you're going to sleep. 512 00:23:36,680 --> 00:23:37,960 I mean, every room's taken. 513 00:23:37,960 --> 00:23:40,880 I seem to remember the master bedroom being pretty cosy. 514 00:23:40,880 --> 00:23:43,080 The old chopping board, chop-chop. 515 00:23:43,080 --> 00:23:45,400 (LAUGHS) 516 00:23:46,440 --> 00:23:47,960 I know where she can sleep. 517 00:23:49,720 --> 00:23:51,520 The pool house? 518 00:23:51,520 --> 00:23:53,160 It's more of a storeroom these days. 519 00:23:53,160 --> 00:23:55,720 We put old stuff that's not important to us anymore. 520 00:23:58,720 --> 00:24:01,920 It's just a couple of days. Till you recover. 521 00:24:01,920 --> 00:24:03,760 Yeah, a couple of days, tops. Yeah. 522 00:24:06,040 --> 00:24:09,000 I wish it was for longer. If Susie didn't hate you so much... 523 00:24:09,000 --> 00:24:11,280 Yeah, yeah, she'll come round. 524 00:24:11,280 --> 00:24:13,680 She said she never wants to speak to you or work with you ever again. 525 00:24:17,280 --> 00:24:20,640 You leave that to me. I'm the package deal queen, remember? 526 00:24:29,240 --> 00:24:32,520 Hey, I've been...I've been thinking. 527 00:24:33,800 --> 00:24:37,040 Maybe you're right, you know? Maybe we should tell Susie. 528 00:24:38,560 --> 00:24:41,720 Oh, yeah, I don't know about the timing. 529 00:24:42,760 --> 00:24:45,600 You know, with the tasering and Sando and... 530 00:24:45,600 --> 00:24:48,200 But I did find a Viagra down the back of the couch. 531 00:24:48,200 --> 00:24:51,200 So, are you sure it's just about the timing? 532 00:24:51,200 --> 00:24:53,120 Like, there's nothing I need to worry about? 533 00:24:54,200 --> 00:24:56,160 You were married to her, Don. 534 00:24:56,160 --> 00:25:00,560 Oh, God, no. No, that is not the reason, no. 535 00:25:00,560 --> 00:25:03,400 I've been burnt too many times to ever go back to Sando. 536 00:25:03,400 --> 00:25:06,280 Oh. Yeah. No, I mean literally burnt. 537 00:25:06,280 --> 00:25:08,080 I mean, she used to smoke in bed. 538 00:25:08,080 --> 00:25:11,240 Cigars. And not after, during. 539 00:25:13,120 --> 00:25:15,360 Trust me, you've got nothing to worry about, OK? 540 00:25:15,360 --> 00:25:16,840 Yeah. 541 00:25:24,320 --> 00:25:27,560 JINGLE: (ON VIDEO) Watch your neighbours turning green 542 00:25:27,560 --> 00:25:30,520 When they see your smile and your new-found style 543 00:25:30,520 --> 00:25:32,760 She's the package deal queen... 544 00:25:32,760 --> 00:25:34,200 (LAUGHS) 545 00:25:34,200 --> 00:25:35,720 Do 'em a deal 546 00:25:35,720 --> 00:25:37,760 Let's go, Sando! 547 00:25:39,560 --> 00:25:42,000 Oh, bloody classic. 548 00:25:46,200 --> 00:25:48,200 Captions by Red Bee Media 549 00:25:48,200 --> 00:25:50,200 Copyright Australian Broadcasting Corporation 550 00:25:50,250 --> 00:25:54,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.