All language subtitles for S05E04 - The Dress

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:03,438 A POP Original Series 2 00:00:08,530 --> 00:00:10,401 Moira! The water's ice cold! 3 00:00:10,445 --> 00:00:12,447 How long were you in here?! 4 00:00:12,490 --> 00:00:14,449 - John, you know my ritual! 5 00:00:14,492 --> 00:00:17,234 Five to ten minutes to let the water warm, 6 00:00:17,278 --> 00:00:18,453 there's the initial scrub, 7 00:00:18,496 --> 00:00:19,647 followed by the deep conditioner, 8 00:00:19,671 --> 00:00:21,412 which must set for 20 minutes, 9 00:00:21,456 --> 00:00:23,806 and finally, the double rinse cycle. 10 00:00:23,849 --> 00:00:25,653 - Well, we can't be doing that anymore, sweetheart! 11 00:00:25,677 --> 00:00:28,071 Our water bill is going through the roof! 12 00:00:28,115 --> 00:00:31,596 - Yes, painfully aware of our budgetary constraints, John. 13 00:00:31,640 --> 00:00:35,035 I'm currently reading a magazine from July, 1987. 14 00:00:35,078 --> 00:00:36,993 Where do you even find these? 15 00:00:37,037 --> 00:00:38,212 So I just signed for this, 16 00:00:38,255 --> 00:00:39,822 so does that mean I get to keep it? 17 00:00:39,865 --> 00:00:42,520 Also, what is it? - Oh my God, it's here. 18 00:00:42,564 --> 00:00:44,194 Give it some room, Alexis! - Give what some room? 19 00:00:44,218 --> 00:00:46,263 - What exactly are you getting 20 00:00:46,307 --> 00:00:48,657 shipped from "Harrod's of London?" 21 00:00:48,700 --> 00:00:50,200 - Family, I'd like to you to meet a dear friend 22 00:00:50,224 --> 00:00:52,661 whom I've yet to meet. 23 00:00:52,704 --> 00:00:56,534 Give a warm dobrodosli to my red carpet gown 24 00:00:56,578 --> 00:00:58,710 for the "Crows" premiere. 25 00:00:58,754 --> 00:01:01,061 - Moira, you didn't tell me they'd set a date 26 00:01:01,104 --> 00:01:03,019 for the premiere! - Yes! 27 00:01:03,063 --> 00:01:05,630 I've been told definitively it will happen, 28 00:01:05,674 --> 00:01:08,590 and I quote, "ideally sometime this year." 29 00:01:08,633 --> 00:01:10,002 - Okay, there must be some mistake here. 30 00:01:10,026 --> 00:01:12,289 This is valued at $3,700. 31 00:01:12,333 --> 00:01:13,856 - What?! $3,700? 32 00:01:15,858 --> 00:01:18,078 - What designer gave you that kind of discount? 33 00:01:18,121 --> 00:01:20,341 - Sadly, it's not custom this time around, Alexis. 34 00:01:20,384 --> 00:01:22,778 Mommy had to shop off the rack. 35 00:01:22,821 --> 00:01:24,780 Fortunately, I discovered something called 36 00:01:24,823 --> 00:01:27,870 a "promo code." - This is a reduced price? 37 00:01:27,913 --> 00:01:30,002 - Yes. Discount couture, do you believe it? 38 00:01:30,046 --> 00:01:32,440 I'm surprised she made it through customs. 39 00:01:32,483 --> 00:01:34,592 - I once passed off a mini horse and three Guinea pigs 40 00:01:34,616 --> 00:01:37,009 as service animals, so anything is possible. 41 00:01:37,053 --> 00:01:40,056 - Perfect a spot of tea for the unveiling. 42 00:01:40,100 --> 00:01:42,450 - I was actually just boiling water for my bath. 43 00:01:42,493 --> 00:01:44,167 - Does this mean I should start thinking about my look 44 00:01:44,191 --> 00:01:45,322 for the premiere? 45 00:01:45,366 --> 00:01:47,324 - TBD on the guest list, Alexis, 46 00:01:47,368 --> 00:01:49,587 but I love your enthusiasm. 47 00:01:49,631 --> 00:01:51,154 Box? Box. 48 00:01:52,808 --> 00:01:57,421 ♪♪♪ 49 00:01:59,641 --> 00:02:00,990 I'm so glad we're doing this. 50 00:02:01,033 --> 00:02:03,384 We never get to spend quality time together. 51 00:02:03,427 --> 00:02:05,734 Also, I've been neglecting my wellness journey, 52 00:02:05,777 --> 00:02:07,755 so the cherry blossoms opening when we both have time off 53 00:02:07,779 --> 00:02:09,738 is really ticking a lot of boxes for me. 54 00:02:09,781 --> 00:02:11,585 - Are you sure the cherry blossoms are even open now? 55 00:02:11,609 --> 00:02:13,718 I mean, I thought that wasn't for another couple weeks. 56 00:02:13,742 --> 00:02:15,526 - Mm, no, no, I called the botanical gardens, 57 00:02:15,570 --> 00:02:17,528 and had the girl send me a photo. 58 00:02:17,572 --> 00:02:19,965 I learned the hard way from my last trip to Japan. 59 00:02:20,009 --> 00:02:22,316 Showed up, no cherry blossoms, turned right back around, 60 00:02:22,359 --> 00:02:24,144 it was such a waste. 61 00:02:24,187 --> 00:02:27,016 - Wow, that's a lot of pressure to put on cherry blossoms. 62 00:02:27,059 --> 00:02:28,820 - Well, why else would we be driving to Elm Valley? 63 00:02:28,844 --> 00:02:30,367 Ooh! 64 00:02:33,805 --> 00:02:35,805 Why else would we be driving to Elm Valley, Stevie? 65 00:02:37,505 --> 00:02:40,203 - The only other reason I can think of is that... 66 00:02:40,247 --> 00:02:42,379 Emir might be there. 67 00:02:42,423 --> 00:02:44,599 The hotel reviewer that... 68 00:02:44,642 --> 00:02:46,862 - You had the dirty motel sex with? 69 00:02:46,905 --> 00:02:48,970 - Well, when you put it that way it sorta cheapens it, 70 00:02:48,994 --> 00:02:51,823 but yes, he might also be there, 71 00:02:51,867 --> 00:02:53,869 reviewing a hotel. 72 00:02:53,912 --> 00:02:56,263 - But not the hotel that we're going to, 73 00:02:56,306 --> 00:02:57,946 because that would be a crazy coincidence. 74 00:03:01,703 --> 00:03:03,792 - Sorry, I knew you wouldn't come 75 00:03:03,835 --> 00:03:05,552 if you thought you were gonna be a third wheel. 76 00:03:05,576 --> 00:03:06,925 - Okay well, sucks for him, 77 00:03:06,969 --> 00:03:08,642 because I only booked the private garden tour 78 00:03:08,666 --> 00:03:10,407 for two people. 79 00:03:10,451 --> 00:03:12,168 - Okay, I'm just gonna say it. - Please don't. 80 00:03:12,192 --> 00:03:14,237 - I don't think we're gonna go... 81 00:03:14,281 --> 00:03:15,978 - No! - To the botanical gardens. 82 00:03:16,021 --> 00:03:18,198 - Wow! So this is an abduction, then. 83 00:03:18,241 --> 00:03:22,376 - I am a single woman driving way out of town 84 00:03:22,419 --> 00:03:24,769 to meet a guy I don't know very well! 85 00:03:24,813 --> 00:03:26,293 - Well... 86 00:03:26,336 --> 00:03:28,338 - Once he shows up I'm sure you can still go 87 00:03:28,382 --> 00:03:30,210 to the botanical gardens! 88 00:03:30,253 --> 00:03:33,256 - I'm not going to the botanical gardens by myself! 89 00:03:33,300 --> 00:03:35,452 What, am I gonna walk around, and admire the cherry blossoms 90 00:03:35,476 --> 00:03:37,826 alone, like some pervert?! 91 00:03:37,869 --> 00:03:39,610 So if you're gonna meet this guy there, 92 00:03:39,654 --> 00:03:41,284 there where am I staying? I don't do couches! 93 00:03:41,308 --> 00:03:42,831 - I got you a separate room. 94 00:03:42,874 --> 00:03:44,876 - A separate room, okay. 95 00:03:44,920 --> 00:03:46,617 So this has all been premeditated, then. 96 00:03:46,661 --> 00:03:48,619 You know what, I hope for your sake, 97 00:03:48,663 --> 00:03:50,263 that they have cherry blossoms in prison. 98 00:03:54,234 --> 00:03:56,192 - Hey Shannon, what's up? 99 00:03:56,236 --> 00:03:58,170 - Ted's in his office, you can just let yourself in. 100 00:03:58,194 --> 00:03:59,587 - Yikes. 101 00:03:59,630 --> 00:04:01,458 Okay, thank you. 102 00:04:04,722 --> 00:04:08,291 Hey, I know you're really swamped today, 103 00:04:08,335 --> 00:04:10,119 so I brought you this. 104 00:04:10,162 --> 00:04:11,729 You can thank me later. - Oh! 105 00:04:11,773 --> 00:04:13,557 - That's decaf, right? 106 00:04:13,601 --> 00:04:15,820 - No, that detail actually slipped my mind, 107 00:04:15,864 --> 00:04:18,170 so maybe I'll just take it. 108 00:04:18,214 --> 00:04:20,094 - Oh, almost a sweet gesture, Alexis, thank you. 109 00:04:20,129 --> 00:04:21,913 - You know who's not sweet? 110 00:04:21,957 --> 00:04:24,133 Old Shan out there. 111 00:04:24,176 --> 00:04:26,701 - Okay, first of all Alexis, she's not old, 112 00:04:26,744 --> 00:04:28,224 we went to vet school together. 113 00:04:28,268 --> 00:04:29,462 And she's actually been really helpful this week. 114 00:04:29,486 --> 00:04:31,358 - To you. 115 00:04:31,401 --> 00:04:34,491 I'm just gonna say it, Ted. Most people are a fan. 116 00:04:34,535 --> 00:04:37,015 So when someone's not, it's usually on them. 117 00:04:37,059 --> 00:04:39,366 - All right, fine, I, I didn't wanna bring this up, 118 00:04:39,409 --> 00:04:41,890 because it is so not a thing. 119 00:04:43,457 --> 00:04:46,155 But well, when you and I were broken up, 120 00:04:46,198 --> 00:04:49,637 there was... one night where Shannon and I... 121 00:04:49,680 --> 00:04:51,900 Oh my God! Ted! 122 00:04:51,943 --> 00:04:53,641 We hooked up. 123 00:04:53,684 --> 00:04:55,338 - Yes you did, you little smooch monster! 124 00:04:55,382 --> 00:04:57,035 - Well, we did a lot more than that. 125 00:04:57,079 --> 00:04:58,994 I'm sorry, should I be jealous? 126 00:04:59,037 --> 00:05:00,841 - No! No, no, no, no, no. It was just a one-time thing. 127 00:05:00,865 --> 00:05:04,086 - Oh, no. - No, not "oh no," 128 00:05:04,129 --> 00:05:06,915 No, I stopped it from going any further. 129 00:05:06,958 --> 00:05:08,501 Because I thought we were just better off as friends. 130 00:05:08,525 --> 00:05:10,353 - Beep, beep! 131 00:05:10,397 --> 00:05:12,921 Paging Dr. Casanova J. Heartbreaker. 132 00:05:12,964 --> 00:05:15,315 - Anyway, that's probably why she seems like 133 00:05:15,358 --> 00:05:17,467 she's a little unsure about where she stands with you. 134 00:05:17,491 --> 00:05:19,188 - Well, thank you for telling me that, Ted. 135 00:05:19,231 --> 00:05:21,122 That makes so much more sense than her not liking me. 136 00:05:21,146 --> 00:05:23,061 - Well, I'm glad that we could clear that up. 137 00:05:23,105 --> 00:05:26,369 - Okay, well, I will see you for lunch then, 138 00:05:26,413 --> 00:05:28,197 "Doctor". 139 00:05:28,240 --> 00:05:30,088 - Yeah, it's funny because I actually am a doctor. 140 00:05:30,112 --> 00:05:31,722 - So am I... 141 00:05:31,766 --> 00:05:34,290 - No, you're not. Just-just Ted. 142 00:05:35,509 --> 00:05:37,772 Hey, Johnny! 143 00:05:37,815 --> 00:05:40,905 Johnny! I have some good news for you, my friend. 144 00:05:40,949 --> 00:05:43,125 - Well, I could use some good news, 145 00:05:43,168 --> 00:05:45,083 I might have to take out a mortgage on the dress 146 00:05:45,127 --> 00:05:47,608 my wife just bought. - Well, uh... 147 00:05:47,651 --> 00:05:49,281 you know that little hot water problem you're having? 148 00:05:49,305 --> 00:05:51,263 - Yeah? 149 00:05:51,307 --> 00:05:52,806 - Well, I've come up with the perfect excuse for you 150 00:05:52,830 --> 00:05:55,311 to buy yourself a brand new hot water heater! 151 00:05:55,355 --> 00:05:57,574 - Still waiting for the good news. 152 00:05:57,618 --> 00:05:59,576 - Well, the good news is that my friend Terry 153 00:05:59,620 --> 00:06:01,709 can replace the whole thing for you. 154 00:06:01,752 --> 00:06:03,101 - Replace it? - Mhmm. 155 00:06:03,145 --> 00:06:04,929 - Well, how much is that gonna cost? 156 00:06:04,973 --> 00:06:07,236 - I did a little negotiating with Terry, 157 00:06:07,279 --> 00:06:09,456 and he says you can have it for $4,200. 158 00:06:09,499 --> 00:06:11,632 - $4200?! - Right. 159 00:06:11,675 --> 00:06:13,460 Unless you want it installed. 160 00:06:13,503 --> 00:06:16,245 - Well, of course I want it installed, Roland! 161 00:06:16,288 --> 00:06:17,899 - Okay, well, that's gonna be $5,500. 162 00:06:17,942 --> 00:06:19,640 - Okay, you know what? 163 00:06:19,683 --> 00:06:22,469 I can't afford to throw away money like that. 164 00:06:22,512 --> 00:06:24,664 - Oh, come on, this coming from the guy who was just bragging 165 00:06:24,688 --> 00:06:27,256 about taking out a mortgage to pay for his wife's dress! 166 00:06:27,299 --> 00:06:28,910 - I wasn't bragging! - Ohhh... 167 00:06:28,953 --> 00:06:30,738 Well, hello! 168 00:06:30,781 --> 00:06:32,498 Is it just me, or is there a faint scent of honeysuckle 169 00:06:32,522 --> 00:06:34,089 in the air? 170 00:06:34,132 --> 00:06:36,526 - Yeah, it might be Johnny's aftershave. 171 00:06:36,570 --> 00:06:39,311 I'm-I'm sorry, it is pungent. 172 00:06:39,355 --> 00:06:42,489 - And John, I tried to hang up my gown, 173 00:06:42,532 --> 00:06:44,554 and thank God I caught it before that silly curtain rod 174 00:06:44,578 --> 00:06:46,754 came crashing down! 175 00:06:46,797 --> 00:06:48,384 - Don't worry about it, we'll get you a new one. 176 00:06:48,408 --> 00:06:50,671 As soon we get uh, "El Tightwad" here 177 00:06:50,714 --> 00:06:52,368 to loosen up the purse strings. 178 00:06:52,412 --> 00:06:54,283 - John, give this man a raise! 179 00:06:54,326 --> 00:06:57,329 And when dear, did our room become so moist? 180 00:06:57,373 --> 00:07:00,768 I'm off to get a dehumidifier, but I will see you at lunch. 181 00:07:11,996 --> 00:07:14,216 - Oh, is that him? 182 00:07:14,259 --> 00:07:16,174 - No. - Okay. 183 00:07:17,872 --> 00:07:19,284 - What about the person... - David, I would tell you 184 00:07:19,308 --> 00:07:20,309 if I saw him! 185 00:07:22,790 --> 00:07:24,661 Also, that's rude! 186 00:07:24,705 --> 00:07:26,837 - Okay, it's just that your type is very inconsistent. 187 00:07:26,881 --> 00:07:28,641 What time was he supposed to show up, anyway? 188 00:07:31,625 --> 00:07:33,278 - Two hours ago. 189 00:07:33,322 --> 00:07:34,922 - And we're sure this is the right hotel? 190 00:07:36,934 --> 00:07:40,068 - He's not coming. I'm an idiot. 191 00:07:40,111 --> 00:07:43,550 - Well, I guess the good thing to come out of this abduction 192 00:07:43,593 --> 00:07:45,943 is that if anyone knows how to crawl out from under 193 00:07:45,987 --> 00:07:48,946 an embarrassing romantic failure, it's me. 194 00:07:48,990 --> 00:07:51,775 So I say we drop our bags, 195 00:07:51,819 --> 00:07:53,516 go straight to the botanical gardens, 196 00:07:53,560 --> 00:07:55,518 take in some cherry blossoms, 197 00:07:55,562 --> 00:07:57,520 then sleep it off, and go home fresh tomorrow. 198 00:07:57,564 --> 00:07:59,261 - What time was the tour again? 199 00:08:04,179 --> 00:08:06,790 Oh, David, I'm so sorry. 200 00:08:06,834 --> 00:08:09,489 - If this wasn't so humiliating for you, 201 00:08:09,532 --> 00:08:11,621 I think I'd be in a darker headspace right now, 202 00:08:11,665 --> 00:08:13,623 but since it is... 203 00:08:13,667 --> 00:08:16,539 the hotel bar has karaoke, 204 00:08:16,583 --> 00:08:18,672 I say we get several rounds of polar bear shots, 205 00:08:18,715 --> 00:08:20,674 load up some Mariah, 206 00:08:20,717 --> 00:08:22,173 and I will spend the rest of the night 207 00:08:22,197 --> 00:08:23,546 pretending not to resent you. 208 00:08:23,590 --> 00:08:25,592 - Okay. 209 00:08:25,635 --> 00:08:27,245 I'll get the first round. 210 00:08:27,289 --> 00:08:28,689 - Oh, you'll be getting every round. 211 00:08:33,687 --> 00:08:35,166 Oh my God, Shan! You still here? 212 00:08:35,210 --> 00:08:37,473 Have you not taken lunch? 213 00:08:37,517 --> 00:08:38,624 - I've just been pretty busy. 214 00:08:38,648 --> 00:08:40,476 - Ugh, same. 215 00:08:40,520 --> 00:08:42,323 Can I get a "hell yeah" for two hard-working women 216 00:08:42,347 --> 00:08:43,871 in the 21st Century? 217 00:08:46,264 --> 00:08:49,529 - Anyway, I think that we both know 218 00:08:49,572 --> 00:08:51,356 that things are a bit off between us, 219 00:08:51,400 --> 00:08:53,271 and I understand why. 220 00:08:53,315 --> 00:08:55,012 Ted told me all about your little... 221 00:08:55,056 --> 00:08:57,145 Mmm! Muah! Muah! 222 00:08:57,188 --> 00:08:59,626 And it's like... not a big deal. 223 00:08:59,669 --> 00:09:01,932 - Okay. 224 00:09:01,976 --> 00:09:04,369 Alexis, that's-that's such a relief. 225 00:09:04,413 --> 00:09:06,850 And oh! Honestly, between us, 226 00:09:06,894 --> 00:09:08,983 it was just a drunken one-time thing, 227 00:09:09,026 --> 00:09:10,613 and I told him we'd be better off as friends. 228 00:09:10,637 --> 00:09:12,595 - Oh. 229 00:09:12,639 --> 00:09:14,945 Did you tell him that after he told you that? 230 00:09:14,989 --> 00:09:16,468 - Sorry? 231 00:09:16,512 --> 00:09:18,645 Alexis. Right on time. 232 00:09:18,688 --> 00:09:21,430 - You're telling me, I was just having a chat with Shan. 233 00:09:21,473 --> 00:09:23,475 Clearing the air about that little trip 234 00:09:23,519 --> 00:09:25,042 you two took to pound town. 235 00:09:25,086 --> 00:09:27,044 - Alexis! - Whoa! 236 00:09:27,088 --> 00:09:28,848 Okay, let's remember this is still a place of work. 237 00:09:28,872 --> 00:09:30,023 - Look, I don't know about you, Shannon, 238 00:09:30,047 --> 00:09:32,484 but I am so glad we did this. 239 00:09:32,528 --> 00:09:34,071 Had I not talked to her, I never would've found out 240 00:09:34,095 --> 00:09:36,445 that she called it off. 241 00:09:36,488 --> 00:09:39,361 - Maybe I will go for lunch. - Well, just, um, one minute. 242 00:09:39,404 --> 00:09:42,059 Again, not that it matters, 243 00:09:42,103 --> 00:09:44,584 you know, but uh, the day after we... 244 00:09:46,673 --> 00:09:49,632 um, we were supposed to meet up at the 5k for Feral Cats, 245 00:09:49,676 --> 00:09:51,591 and... I never followed up so. 246 00:09:53,114 --> 00:09:55,551 - Oh! Yeah, it totally doesn't matter. 247 00:09:55,595 --> 00:09:57,248 - No. 248 00:09:57,292 --> 00:09:59,511 - But I also never followed up. 249 00:09:59,555 --> 00:10:02,645 So when we saw each other the next weekend 250 00:10:02,689 --> 00:10:04,952 at the opening of Bronwyn's Exotic Animal Clinic, 251 00:10:04,995 --> 00:10:07,650 I assumed... you'd gotten the hint. 252 00:10:07,694 --> 00:10:09,652 - Okay, well, that's what I assumed, so... 253 00:10:09,696 --> 00:10:11,741 - Okay, not to interject, but I assumed 254 00:10:11,785 --> 00:10:13,676 that this would play out in a much more interesting way. 255 00:10:13,700 --> 00:10:15,919 So for the sake of time, 256 00:10:15,963 --> 00:10:18,182 um, I'm just gonna go with Shannon's version of things. 257 00:10:18,226 --> 00:10:20,184 Shannon, can we get you anything while we're out? 258 00:10:20,228 --> 00:10:21,945 - Uh, I'm not sure that we actually quite finished 259 00:10:21,969 --> 00:10:23,468 the conversation. - Oh, it's okay, Ted. 260 00:10:23,492 --> 00:10:25,102 Because the important thing is, 261 00:10:25,146 --> 00:10:26,887 that Shannon and I had a breakthrough. 262 00:10:26,930 --> 00:10:28,299 - Yeah, but I'm just not really sure where we landed on... 263 00:10:28,323 --> 00:10:29,672 - Mhmm, yeah. - On the whole... 264 00:10:29,716 --> 00:10:31,848 - Shh! Shh! Shh! Shh! Okay. 265 00:10:33,284 --> 00:10:35,199 - When it comes to water heater repairs, 266 00:10:35,243 --> 00:10:37,332 you don't need electrical experience to check, 267 00:10:37,375 --> 00:10:39,160 or replace the heating elements. 268 00:10:39,203 --> 00:10:40,770 - Great. 269 00:10:40,814 --> 00:10:42,859 - The only thing you need to do... 270 00:10:42,903 --> 00:10:45,732 is make sure the power is off before you perform any tests... 271 00:10:45,775 --> 00:10:47,559 - Okay, where's the power switch? 272 00:10:47,603 --> 00:10:49,276 I need the power switch, okay, hold on, hold on. 273 00:10:49,300 --> 00:10:51,085 - Find the circuit breaker... - Power? 274 00:10:51,128 --> 00:10:53,174 I can't get to the circuit breaker until-hold on! 275 00:10:53,217 --> 00:10:56,046 Slow... slow-hold on! 276 00:10:56,090 --> 00:10:57,961 Hold-st-stop! 277 00:10:58,005 --> 00:10:59,746 Rewind! How do you rewind?! 278 00:10:59,789 --> 00:11:01,356 Where's the manual?! 279 00:11:01,399 --> 00:11:03,358 - Oh Johnny, there you are! 280 00:11:03,401 --> 00:11:04,727 I've been looking all over for you. 281 00:11:04,751 --> 00:11:06,840 Urgent question. Um... 282 00:11:06,883 --> 00:11:09,407 what's our policy on smoke breaks? 283 00:11:09,451 --> 00:11:11,409 - Who's taking a smoke break? - I am. 284 00:11:11,453 --> 00:11:13,716 - You don't smoke. - Yeah, I know. 285 00:11:13,760 --> 00:11:15,805 And I don't think I should be penalized for that. 286 00:11:15,849 --> 00:11:18,329 - Roland, I'm kinda busy right now with the water heater. 287 00:11:18,373 --> 00:11:20,157 - Johnny, I don't think kicking 288 00:11:20,201 --> 00:11:21,550 that thing is really gonna help. 289 00:11:21,593 --> 00:11:23,421 LOL. 290 00:11:23,465 --> 00:11:25,293 - Okay, I'm trying to follow the video here, 291 00:11:25,336 --> 00:11:27,121 it says it's for beginners. 292 00:11:27,164 --> 00:11:29,055 - Yeah well, I think you got the right video there. 293 00:11:29,079 --> 00:11:31,014 But don't you think something like that should be handled 294 00:11:31,038 --> 00:11:33,518 by professionals, Johnny? Like, maybe... Terry? 295 00:11:33,562 --> 00:11:35,651 - Roland, you know something? 296 00:11:35,695 --> 00:11:37,784 There's a lot going on with the family right now, 297 00:11:37,827 --> 00:11:40,308 and if there's an economical way for me to deal with this, 298 00:11:40,351 --> 00:11:42,614 without pumping more money into it, 299 00:11:42,658 --> 00:11:44,225 then that's what I'm gonna do! 300 00:11:44,268 --> 00:11:45,593 - Johnny, let me tell you something. 301 00:11:45,617 --> 00:11:47,445 That is not the place to cut corners. 302 00:11:47,489 --> 00:11:49,752 Okay? What you need to do is re-examine 303 00:11:49,796 --> 00:11:51,406 your extravagant lifestyle. 304 00:11:51,449 --> 00:11:53,408 - What are you talking about? 305 00:11:53,451 --> 00:11:56,585 - Well, not all of us can drive around in an 8 cylinder car. 306 00:11:56,628 --> 00:11:59,806 - It's a '78 Lincoln, and it's all we could afford! 307 00:11:59,849 --> 00:12:02,504 - Right, '78. Vintage. - Okay! 308 00:12:02,547 --> 00:12:04,245 Roland, do you mind if I get back to work?! 309 00:12:04,288 --> 00:12:06,368 - Yeah, no problem, I've got to go on my smoke break. 310 00:12:12,601 --> 00:12:14,908 ♪♪♪ 311 00:12:14,951 --> 00:12:17,432 - ♪ As time goes on... 312 00:12:22,567 --> 00:12:24,067 - Wow, for someone who can barely stand, 313 00:12:24,091 --> 00:12:25,701 she sounds good. 314 00:12:27,094 --> 00:12:29,096 How are we feeling? 315 00:12:29,139 --> 00:12:31,620 - All things considered, I'm feeling better. 316 00:12:31,663 --> 00:12:33,970 - Good. I'm gonna see if they have more Mariah, 317 00:12:34,014 --> 00:12:35,654 the first three songs were just a warm-up. 318 00:12:43,850 --> 00:12:45,982 - Oh. Hi. 319 00:12:46,026 --> 00:12:48,115 - I'm so sorry. 320 00:12:48,158 --> 00:12:49,832 A student driver rear-ended me on the way over here, 321 00:12:49,856 --> 00:12:51,596 it was a whole thing. He started crying. 322 00:12:51,640 --> 00:12:52,965 We had to exchange insurance information. 323 00:12:52,989 --> 00:12:54,512 His mom was there. 324 00:12:54,556 --> 00:12:56,079 - You couldn'tve called? 325 00:12:56,123 --> 00:12:58,038 I thought I was stood up. 326 00:12:58,081 --> 00:13:00,041 - The student driver has my phone, and I have his. 327 00:13:00,083 --> 00:13:01,278 We didn't give them back to each other 328 00:13:01,302 --> 00:13:03,478 after we exchanged info. 329 00:13:03,521 --> 00:13:05,325 So if you wanna know what's on a 16 year old's smartphone, 330 00:13:05,349 --> 00:13:06,307 I could offer you that. 331 00:13:06,350 --> 00:13:08,004 - No, thank you. 332 00:13:08,048 --> 00:13:09,876 - Yeah, that's probably for the best. 333 00:13:09,919 --> 00:13:12,661 - Okay, good news, they have "Fantasy," 334 00:13:12,704 --> 00:13:14,704 which means that you get to play Ol' Dirty Bastard. 335 00:13:16,186 --> 00:13:17,337 - Oh, are-are you here with someone? 336 00:13:17,361 --> 00:13:20,016 - Uh, no. - Oh! Ohhh... 337 00:13:20,060 --> 00:13:22,105 Oh um, no. 338 00:13:22,149 --> 00:13:24,064 We just ran into each other at the bar. 339 00:13:24,107 --> 00:13:26,427 Um, long story short, I took a pottery class with this one. 340 00:13:27,763 --> 00:13:29,809 - Oh, uh, I'm Emir. 341 00:13:29,852 --> 00:13:32,202 - Oh, Dane... a. Dana. - Dana? 342 00:13:32,246 --> 00:13:35,162 - Yeah, so I run-I run the karaoke at the hotel. 343 00:13:35,205 --> 00:13:36,511 - Hmm. - Yeah. 344 00:13:37,991 --> 00:13:40,558 - Uh, Stevie, I know I'm two hours late, 345 00:13:40,602 --> 00:13:42,299 but can I still take you to dinner, 346 00:13:42,343 --> 00:13:43,344 or have I blown it? 347 00:13:43,387 --> 00:13:45,476 - Oh, you've blown it. 348 00:13:45,520 --> 00:13:47,174 But I'll still take a free dinner. 349 00:13:47,217 --> 00:13:49,089 - I can work with that, okay. - Okay. 350 00:13:49,132 --> 00:13:50,568 - Mhmm. - Okay! 351 00:13:50,612 --> 00:13:53,180 Um, I'm just gonna settle up my tab, 352 00:13:53,223 --> 00:13:55,095 I'll meet you outside. - Okay, yeah. 353 00:13:55,138 --> 00:13:56,487 Uh, nice to meet you, Dana. 354 00:13:56,531 --> 00:13:58,098 - Yes, thanks. 355 00:14:01,928 --> 00:14:03,886 - Why don't you just come with us? 356 00:14:03,930 --> 00:14:05,975 I already made you miss the botanical gardens. 357 00:14:06,019 --> 00:14:07,716 I can't leave you here. 358 00:14:07,759 --> 00:14:09,215 - Okay, honestly, I'm gonna be really exhausted 359 00:14:09,239 --> 00:14:10,675 after my set anyways, so... 360 00:14:10,719 --> 00:14:13,113 I'll probably just go to bed. 361 00:14:13,156 --> 00:14:15,115 - Are you sure? 362 00:14:15,158 --> 00:14:17,813 - No, so get outta here before I change my mind. 363 00:14:17,857 --> 00:14:19,815 - Thank you. - Okay. 364 00:14:19,859 --> 00:14:21,425 Unnecessary, but... 365 00:14:24,385 --> 00:14:26,169 Keep the mics hot, I'm comin' in! 366 00:14:33,350 --> 00:14:35,831 - Moira? We need to talk, sweetheart. 367 00:14:35,875 --> 00:14:37,964 - I'm sorry dear, is your mouth moving? 368 00:14:38,007 --> 00:14:41,445 - Could you uh, turn off the dehumidifier for a second? 369 00:14:41,489 --> 00:14:43,317 - Because I can't possibly 370 00:14:43,360 --> 00:14:45,362 hear you over the sound of the dehumidifier! 371 00:14:45,406 --> 00:14:47,582 - Oh, just-just turn off... 372 00:14:50,977 --> 00:14:54,197 - So, it looks like in addition to the water heater, 373 00:14:54,241 --> 00:14:56,286 we're gonna have to replace some of the plumbing. 374 00:14:56,330 --> 00:14:57,897 And the water is so hard, 375 00:14:59,768 --> 00:15:02,423 that Terry said that it's likely in the next little while 376 00:15:02,466 --> 00:15:04,555 we might also need a new... 377 00:15:04,599 --> 00:15:06,731 water softener. 378 00:15:06,775 --> 00:15:08,820 - John, I'm sorry you've had such a hard day. 379 00:15:08,864 --> 00:15:11,084 - Yeah... - On the upside, 380 00:15:11,127 --> 00:15:14,478 this gown has exceeded all expectations. 381 00:15:14,522 --> 00:15:16,872 - Yeah, well that's good, sweetheart, 382 00:15:16,916 --> 00:15:19,309 that's... that's good. It's just that um, 383 00:15:19,353 --> 00:15:21,921 you know, with all these costs piling up, 384 00:15:21,964 --> 00:15:24,184 we might need to take a hard look at uh, 385 00:15:24,227 --> 00:15:27,274 some of our recent uh... purchases. 386 00:15:27,317 --> 00:15:29,450 - I told Alexis now is not the time 387 00:15:29,493 --> 00:15:30,930 to expand that home office. 388 00:15:30,973 --> 00:15:33,454 Not with the price of ink today. 389 00:15:33,497 --> 00:15:34,890 - Yeah... Moira, look. 390 00:15:36,326 --> 00:15:39,199 The last thing I want to do is uh... 391 00:15:39,242 --> 00:15:41,549 rain on your parade, 392 00:15:41,592 --> 00:15:43,246 but I think for the next little while, 393 00:15:43,290 --> 00:15:45,857 any money coming in should probably... 394 00:15:45,901 --> 00:15:47,903 be for the family. 395 00:15:47,947 --> 00:15:50,166 - This dress is for the family. 396 00:15:50,210 --> 00:15:53,561 To remind us that our futures lie outside this town. 397 00:15:53,604 --> 00:15:55,519 It feels these days like I'm the only one 398 00:15:55,563 --> 00:15:57,347 who hasn't veered off course. 399 00:15:57,391 --> 00:15:59,021 - Well, no one's veering off course, Moira, 400 00:15:59,045 --> 00:16:02,004 we're all just uh... taking a different approach. 401 00:16:03,745 --> 00:16:05,442 - The ceremonial purchase of the gown 402 00:16:05,486 --> 00:16:07,618 has always been my good luck charm. 403 00:16:07,662 --> 00:16:10,404 - Well, from everything you've told us about this movie, 404 00:16:10,447 --> 00:16:13,668 Moira, it sounds like for the first time in a long time, 405 00:16:13,711 --> 00:16:15,844 you may not need any luck. 406 00:16:15,887 --> 00:16:18,890 - Oh, John! Thank you for that. 407 00:16:18,934 --> 00:16:21,197 And know that you've been heard! 408 00:16:21,241 --> 00:16:22,764 - Good. 409 00:16:32,121 --> 00:16:34,036 You know, Alexis, I've been thinking about it, 410 00:16:34,080 --> 00:16:36,386 and... I'm really glad that you and Shannon 411 00:16:36,430 --> 00:16:38,388 were able to get everything out in the open. 412 00:16:38,432 --> 00:16:41,261 - Me too. We're actually grabbing drinks tomorrow. 413 00:16:41,304 --> 00:16:43,306 - Great, yeah, you know, and I-I... 414 00:16:43,350 --> 00:16:47,049 I care way more about that than any of the details 415 00:16:47,093 --> 00:16:49,399 of how we ended things, 416 00:16:49,443 --> 00:16:52,489 or even whether they were accurate. 417 00:16:52,533 --> 00:16:54,250 - It seems like it was just like a little miscommunication 418 00:16:54,274 --> 00:16:55,753 on your part, is all. 419 00:16:55,797 --> 00:16:58,582 - Yeah well, uh, Shannon aside, 420 00:16:58,626 --> 00:17:00,106 I think it's important that I tell you 421 00:17:00,149 --> 00:17:02,325 that there were a few others before Heather. 422 00:17:02,369 --> 00:17:04,632 And there may have been 423 00:17:04,675 --> 00:17:06,590 a couple of broken hearts along the way. 424 00:17:06,634 --> 00:17:08,766 - Whatever you say, Ted. 425 00:17:10,812 --> 00:17:12,901 - Yeah... it's actually kinda funny, 426 00:17:12,944 --> 00:17:15,034 because I was just going through my phone, 427 00:17:15,077 --> 00:17:16,663 you know, to make some space, and then I came across 428 00:17:16,687 --> 00:17:18,559 this little back and forth from a while ago. 429 00:17:18,602 --> 00:17:20,387 - I believe you, Ted. 430 00:17:20,430 --> 00:17:22,432 You're still Dr. Casanova to me. 431 00:17:22,476 --> 00:17:24,347 - Okay, well, the tone of your voice 432 00:17:24,391 --> 00:17:26,108 makes it seem like you don't believe a word you're saying. 433 00:17:26,132 --> 00:17:27,133 - Okay, Ted! 434 00:17:30,571 --> 00:17:32,355 "Dear Melanie." 435 00:17:32,399 --> 00:17:34,879 Melanie? Is this the girl from the falafel place? 436 00:17:34,923 --> 00:17:36,925 - Yeah, I don't think that's relevant. 437 00:17:36,968 --> 00:17:39,232 - Ahem. "I've had a lot of fun hanging out with you, 438 00:17:39,275 --> 00:17:41,712 and I really... 439 00:17:41,756 --> 00:17:44,063 fal-awful saying this over text, 440 00:17:45,542 --> 00:17:48,110 but I'm just not feeling strongly enough to take 441 00:17:48,154 --> 00:17:51,026 this to the next level. I'm sorry." 442 00:17:51,070 --> 00:17:53,507 - Pretty harsh. But it had to be done. 443 00:17:53,550 --> 00:17:55,944 - And then um, she wrote... 444 00:17:55,987 --> 00:17:57,095 - Oh, it doesn't matter what she wrote. 445 00:17:57,119 --> 00:17:59,556 - "Cool!" Exclamation mark. 446 00:17:59,600 --> 00:18:02,385 And it looks like you ended up walking her dog for her? 447 00:18:02,429 --> 00:18:04,735 Well, she seemed really upset. 448 00:18:04,779 --> 00:18:07,347 - Listen Ted, 449 00:18:07,390 --> 00:18:09,194 I've gone through enough heartbreakers for like, 450 00:18:09,218 --> 00:18:11,351 two people's lifetimes. 451 00:18:11,394 --> 00:18:13,440 And I don't want that anymore. 452 00:18:13,483 --> 00:18:15,094 I want you. 453 00:18:16,225 --> 00:18:18,097 And that cute lil' butt. 454 00:18:21,709 --> 00:18:24,625 ♪ Ohhhh... 455 00:18:24,668 --> 00:18:26,453 - Oh! Oh! 456 00:18:26,496 --> 00:18:28,498 - Yes, Tammy! Tammy, everybody! 457 00:18:28,542 --> 00:18:30,544 It's Tammy! Yeah! 458 00:18:30,587 --> 00:18:32,328 Stevie, hi! 459 00:18:32,372 --> 00:18:33,851 Oh... 460 00:18:33,895 --> 00:18:36,898 Hi! - Hi. 461 00:18:36,941 --> 00:18:40,380 So... Emir asked me if I wanted to stay the night. 462 00:18:41,207 --> 00:18:43,426 Ohhhh! 463 00:18:43,470 --> 00:18:45,167 That sounds promising. 464 00:18:45,211 --> 00:18:48,039 - Yeah. Um, I thought you were gonna go to bed? 465 00:18:48,083 --> 00:18:50,825 - Oh no, I was, but then Tammy kept buying shots, 466 00:18:50,868 --> 00:18:53,654 and the whole room got behind me in like, a really big way. 467 00:18:53,697 --> 00:18:55,612 Anyway, I have seven more songs to finish, 468 00:18:55,656 --> 00:18:57,155 and some new fans who would be very disappointed 469 00:18:57,179 --> 00:18:58,833 if I don't close the show. 470 00:18:58,876 --> 00:19:02,184 - Oh, Dana! Or is it David? - Huh? 471 00:19:02,228 --> 00:19:03,727 - Listen, I just wanted you to know that Stevie told me 472 00:19:03,751 --> 00:19:05,100 what you did for her tonight. 473 00:19:05,144 --> 00:19:06,382 You know, giving up your evening, 474 00:19:06,406 --> 00:19:07,774 so that we could have some time together. 475 00:19:07,798 --> 00:19:10,105 Anyway, it was really cool of you to do it, 476 00:19:10,149 --> 00:19:11,778 is what I'm saying, and not just because um... 477 00:19:11,802 --> 00:19:13,682 we get to have a little sleepover because of it. 478 00:19:15,371 --> 00:19:17,349 - So to say thank you, I took care of your room charges. 479 00:19:17,373 --> 00:19:18,722 - Oh my God! Hello! 480 00:19:20,463 --> 00:19:22,465 Um, hi! Can I get another drink then, 481 00:19:22,509 --> 00:19:24,075 to the room, please? Thanks! 482 00:19:24,119 --> 00:19:25,792 - I actually just meant like, your mini-bar. 483 00:19:25,816 --> 00:19:28,341 - Oh no, I finished that. Hey, Tam! 484 00:19:28,384 --> 00:19:30,038 You want some zhampagne?! 485 00:19:30,081 --> 00:19:32,083 Yeah, two please, drinks. 486 00:19:32,127 --> 00:19:34,260 - Okay, um... what do you say we get up there, 487 00:19:34,303 --> 00:19:36,368 maybe do a little duet? I feel like that's the kind of thing 488 00:19:36,392 --> 00:19:38,002 you'd be totally comfortable with, right? 489 00:19:38,046 --> 00:19:39,830 - Mhmm... - Yeah, love that. 490 00:19:39,874 --> 00:19:41,591 I think it's best if you guys just sat down, and watched. 491 00:19:41,615 --> 00:19:43,356 - Oh, okay. - Next time. 492 00:19:43,399 --> 00:19:45,053 - Yeah. Mhmm. - Off the hook for now. 493 00:19:45,096 --> 00:19:46,770 - Uno, Tammy! I think I'm going to do this one by myself. 494 00:19:46,794 --> 00:19:48,230 - Oh! - Thank you so much, though. 495 00:19:48,274 --> 00:19:50,058 We'll call you back. - Wow. 496 00:19:50,101 --> 00:19:51,905 - See you soon. I would like to dedicate this one... 497 00:19:51,929 --> 00:19:54,105 to the lovers right over there! 498 00:19:54,149 --> 00:19:55,585 - Okay... - And, goodnight. 499 00:19:55,629 --> 00:19:57,065 The la-la-lovers... Cue it up! 500 00:20:00,808 --> 00:20:02,723 - Okay, are you coming out? 501 00:20:02,766 --> 00:20:04,004 - Can you stop yelling, please?! 502 00:20:04,028 --> 00:20:06,205 I had 14 polar bear shots last night. 503 00:20:06,248 --> 00:20:08,468 - Moira, do you want us to close our eyes? 504 00:20:15,953 --> 00:20:17,999 - Oh my God. 505 00:20:19,435 --> 00:20:22,264 - Moira, it's gorgeous. 506 00:20:24,310 --> 00:20:25,702 - Wasn't it shown with a veil? 507 00:20:25,746 --> 00:20:27,356 - Oh, the veil's on its way. 508 00:20:27,400 --> 00:20:30,272 - Well, now that I see it on you, I understand! 509 00:20:30,316 --> 00:20:32,143 I feel like I'm waiting for the limo 510 00:20:32,187 --> 00:20:34,885 to take us to your next red carpet event! 511 00:20:34,929 --> 00:20:37,105 Well, sweetheart, if that's... 512 00:20:37,148 --> 00:20:40,108 if that's the dress you want, then, uh... 513 00:20:40,151 --> 00:20:43,154 - It is. But you're right, John, it's not the time. 514 00:20:43,198 --> 00:20:46,157 So before I send her back, take a mental picture. 515 00:20:51,337 --> 00:20:53,904 And perhaps an actual picture as well? 516 00:20:53,948 --> 00:20:56,385 Anyone have a camera? - Oh. 517 00:20:56,429 --> 00:20:58,605 - Yes, yes. - Oh yes. 518 00:20:58,648 --> 00:21:01,085 - Gimme like, a mm! - Mm! 519 00:21:01,129 --> 00:21:02,348 Like, arm. 520 00:21:02,391 --> 00:21:04,828 - Oh! - Okay. 521 00:21:04,872 --> 00:21:06,003 Yeah, got it? 522 00:21:07,309 --> 00:21:09,485 Okay, that's it. 523 00:21:09,529 --> 00:21:11,681 And if all goes to plan, we'll meet again on the red carpet. 524 00:21:11,705 --> 00:21:14,360 Ideally, sometime this year. 525 00:21:14,403 --> 00:21:15,989 - And those are the shoes we're going with? 526 00:21:16,013 --> 00:21:18,189 - What do you think? No. 527 00:21:18,233 --> 00:21:20,627 Shoes, later. As well as jewels. 528 00:21:20,670 --> 00:21:22,281 What?! 39737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.