All language subtitles for One Boat One World 41 [China Zone] machine translate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,080 --> 00:01:38,879 The impact of your native family on you 2 00:01:39,000 --> 00:01:40,599 It is inevitable 3 00:01:41,400 --> 00:01:42,639 But it's okay 4 00:01:42,919 --> 00:01:45,199 Haven't you become independent now? 5 00:01:45,839 --> 00:01:47,440 Can embrace a new life 6 00:01:47,879 --> 00:01:48,800 And new challenges 7 00:01:49,360 --> 00:01:51,080 I let you say good things 8 00:01:51,599 --> 00:01:53,760 Then don't just talk about it 9 00:01:55,599 --> 00:01:56,839 What am i practicing 10 00:01:57,360 --> 00:01:58,839 What do you say 11 00:01:59,279 --> 00:02:01,080 I am sincerely 12 00:02:01,239 --> 00:02:03,120 Invite you to be my partner 13 00:02:03,760 --> 00:02:04,559 Are you sure 14 00:02:04,680 --> 00:02:06,160 You drank too much to make me play 15 00:02:07,639 --> 00:02:10,000 What did your sister say and didn't honor it? 16 00:02:15,240 --> 00:02:16,360 Don't you have that 17 00:02:17,520 --> 00:02:19,240 Barista qualification? 18 00:02:19,919 --> 00:02:21,479 Isn't this useful? 19 00:02:21,679 --> 00:02:22,520 let me tell you 20 00:02:22,759 --> 00:02:25,000 Let's open a coffee shop together 21 00:02:25,039 --> 00:02:26,440 You come to be a coffee technician 22 00:02:26,440 --> 00:02:28,199 I will do business management 23 00:02:28,199 --> 00:02:30,360 How good is our match 24 00:02:30,639 --> 00:02:31,839 My little yueyue 25 00:02:32,000 --> 00:02:33,880 Do you want to think about it 26 00:02:34,639 --> 00:02:37,000 Join me in this cafe 27 00:02:37,160 --> 00:02:39,080 Is it good to do it? 28 00:02:41,679 --> 00:02:42,440 Thank you 29 00:02:44,039 --> 00:02:45,000 Think about it 30 00:02:45,440 --> 00:02:46,960 Not what is that called 31 00:02:47,199 --> 00:02:49,880 Don't accumulate anything 32 00:02:50,039 --> 00:02:50,880 Not thousands of miles away 33 00:02:51,440 --> 00:02:54,360 If you don't accumulate steps, you can't reach a thousand miles 34 00:02:54,399 --> 00:02:55,479 Step by step 35 00:02:55,880 --> 00:02:56,759 let me tell you 36 00:02:56,960 --> 00:02:58,199 Think about it 37 00:02:58,559 --> 00:03:00,600 Make this cafe with me 38 00:03:01,039 --> 00:03:03,720 A thousand days of maintenance certificate can be used at one time 39 00:03:03,720 --> 00:03:07,080 I think I'm still suitable to work for others 40 00:03:07,520 --> 00:03:10,000 I'm afraid what if I mess up for you 41 00:03:10,240 --> 00:03:12,639 Can you give me a part-time job? 42 00:03:14,160 --> 00:03:16,919 You say you are looking for a job every day 43 00:03:17,119 --> 00:03:18,440 Did you find it 44 00:03:19,520 --> 00:03:20,880 Without thinking 45 00:03:21,800 --> 00:03:23,000 Just about you and Wu Yiyang 46 00:03:23,160 --> 00:03:24,479 It's raging 47 00:03:24,559 --> 00:03:26,279 Which company dares to find you 48 00:03:26,880 --> 00:03:28,279 I'm unlucky 49 00:03:31,080 --> 00:03:32,360 Tempted 50 00:03:33,520 --> 00:03:34,839 What's your heart 51 00:03:41,080 --> 00:03:41,639 Give you 52 00:03:45,520 --> 00:03:46,600 like him 53 00:03:47,880 --> 00:03:49,960 How could i like him 54 00:03:50,960 --> 00:03:52,000 Still pretend to me 55 00:03:53,839 --> 00:03:55,039 You are not angry 56 00:03:55,399 --> 00:03:57,279 Rounding is a little bit happy 57 00:03:57,440 --> 00:03:58,720 Don't you like him 58 00:03:58,800 --> 00:03:59,839 What are you happy about 59 00:04:00,039 --> 00:04:01,679 What kind of logic do you have 60 00:04:02,520 --> 00:04:04,279 You and Mr. Zhang are not the same 61 00:04:04,440 --> 00:04:06,360 Do you think Wu Yiyang and I are the same? 62 00:04:07,320 --> 00:04:08,600 How can it be 63 00:04:09,720 --> 00:04:10,679 Is it 64 00:04:12,000 --> 00:04:14,320 I'm still thinking about my ex 65 00:04:15,320 --> 00:04:16,000 okay 66 00:04:16,079 --> 00:04:16,839 You hungry 67 00:04:17,119 --> 00:04:18,160 Hurry up and eat something 68 00:04:19,678 --> 00:04:20,518 what's happenin 69 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 look by youself 70 00:04:28,559 --> 00:04:30,160 Hello everyone, I am Wu Yiyang 71 00:04:30,679 --> 00:04:33,079 First of all, thank you all for your concern and attention 72 00:04:34,119 --> 00:04:36,119 Did not publicly respond to this matter before 73 00:04:36,720 --> 00:04:38,640 Now I want to take advantage of this conference 74 00:04:38,880 --> 00:04:39,880 Explain to everyone 75 00:04:40,720 --> 00:04:43,399 I am Xiaole's biological father 76 00:04:57,000 --> 00:04:58,239 Do you want to break up 77 00:04:58,760 --> 00:04:59,640 no 78 00:05:01,279 --> 00:05:01,920 You don't tell me 79 00:05:02,079 --> 00:05:03,760 You now start to want to discover with your conscience 80 00:05:05,000 --> 00:05:06,880 To be a good and responsible father 81 00:05:13,320 --> 00:05:15,519 Do you know what you did today 82 00:05:16,119 --> 00:05:17,279 Completely destroyed us 83 00:05:17,440 --> 00:05:19,519 Hard-working public relations plan 84 00:05:20,000 --> 00:05:21,320 I think you just don't want to do it 85 00:05:22,040 --> 00:05:23,519 I did not spoil 86 00:05:23,519 --> 00:05:25,279 I just advance the plan 87 00:05:25,720 --> 00:05:26,559 You ask jessica 88 00:05:27,480 --> 00:05:29,359 I think Yi Yang makes sense 89 00:05:29,359 --> 00:05:30,839 What's the point 90 00:05:30,839 --> 00:05:32,440 We already guessed it 91 00:05:32,559 --> 00:05:34,160 Zuo Wu he won't give up 92 00:05:34,640 --> 00:05:36,239 Zuo Wu will set his goal sooner or later 93 00:05:36,359 --> 00:05:38,480 Locked on the relationship between Lao Bai and Xiao Le 94 00:05:38,679 --> 00:05:40,359 About Xiaole's mother 95 00:05:40,760 --> 00:05:42,200 Will be dug out by him 96 00:05:43,119 --> 00:05:44,079 And by that time 97 00:05:44,399 --> 00:05:46,880 What unmarried children do not raise children 98 00:05:47,119 --> 00:05:49,399 Wu Yiyang wants to turn over these things 99 00:05:49,760 --> 00:05:50,880 Can't turn over 100 00:05:51,839 --> 00:05:53,519 The key is to get Tianyue 101 00:05:53,519 --> 00:05:55,880 So you must use Tianyue 102 00:05:56,160 --> 00:05:57,799 Divert the public's attention 103 00:06:00,760 --> 00:06:04,480 I just hope everything is over soon 104 00:06:04,799 --> 00:06:06,679 Back to our original origin 105 00:06:10,839 --> 00:06:11,679 Wu Yiyang 106 00:06:12,279 --> 00:06:14,359 If you still want to mix in this circle 107 00:06:14,679 --> 00:06:15,880 Better be smart 108 00:06:16,000 --> 00:06:17,200 I know 109 00:06:19,679 --> 00:06:20,880 And sister Na 110 00:06:21,760 --> 00:06:23,559 I admit that I can't do without this circle 111 00:06:24,079 --> 00:06:25,880 I will do as per your requirements 112 00:06:26,640 --> 00:06:28,440 But this is the last time 113 00:06:40,920 --> 00:06:42,480 Hurry up 114 00:06:53,959 --> 00:06:55,320 Hey Wu Yiyang 115 00:06:55,320 --> 00:06:56,079 Hey Lao Bai 116 00:06:56,079 --> 00:06:57,359 What the hell is going on 117 00:06:57,760 --> 00:06:59,720 There are a lot of your fans downstairs in my house 118 00:06:59,959 --> 00:07:00,920 What do they want 119 00:07:00,920 --> 00:07:02,000 Just ignore it anyway 120 00:07:02,359 --> 00:07:02,839 Is not 121 00:07:03,000 --> 00:07:04,920 I have to take Xiaole to the hospital at two o'clock in the afternoon 122 00:07:05,040 --> 00:07:06,480 Can't you come over now 123 00:07:06,640 --> 00:07:07,959 I can't get there now 124 00:07:08,119 --> 00:07:09,000 First think of a solution 125 00:07:09,559 --> 00:07:11,200 I, I, how do I think of a solution? 126 00:07:11,239 --> 00:07:11,880 so many people 127 00:07:12,320 --> 00:07:13,519 I really can't get there 128 00:07:13,679 --> 00:07:14,679 I'll call you later 129 00:07:15,200 --> 00:07:17,359 Not you coming out now 130 00:07:17,519 --> 00:07:18,160 Hey 131 00:07:33,640 --> 00:07:34,799 welcome 132 00:07:35,079 --> 00:07:35,760 welcome 133 00:07:39,040 --> 00:07:41,320 From a crew member to a boss 134 00:07:41,440 --> 00:07:42,440 Dare not be 135 00:07:42,959 --> 00:07:45,119 Small business, small profits but quick turnover 136 00:07:45,279 --> 00:07:46,519 Okay don't pretend 137 00:07:46,880 --> 00:07:47,440 give 138 00:07:49,959 --> 00:07:51,119 Thank you thank you 139 00:07:51,559 --> 00:07:53,320 You are already very happy when you come 140 00:07:53,440 --> 00:07:54,440 Bring so many gifts 141 00:07:54,480 --> 00:07:55,359 I'm sorry 142 00:07:55,480 --> 00:07:57,760 I didn't buy it for your kids 143 00:07:59,760 --> 00:08:01,320 Xiao Wang, take it for me 144 00:08:04,760 --> 00:08:07,399 Is your shop rent expensive? 145 00:08:07,559 --> 00:08:08,920 Why are you driving here? 146 00:08:09,600 --> 00:08:11,799 Does this belong to the financial center of Shanghai? 147 00:08:12,040 --> 00:08:14,320 There are still more high-end consumer groups 148 00:08:14,559 --> 00:08:16,320 So I choose here 149 00:08:17,679 --> 00:08:19,079 Then i have a question 150 00:08:19,559 --> 00:08:21,440 Do you think if you open a cafe 151 00:08:21,600 --> 00:08:23,279 Where is the most suitable place 152 00:08:24,279 --> 00:08:27,839 I think style is more important 153 00:08:28,880 --> 00:08:30,839 Why are you asking this question suddenly? 154 00:08:32,960 --> 00:08:34,239 Because I want to start a business 155 00:08:34,558 --> 00:08:35,999 You want to start a business, Tianyue 156 00:08:36,840 --> 00:08:38,440 With friends 157 00:08:38,679 --> 00:08:39,440 Really 158 00:08:39,719 --> 00:08:41,359 That's great 159 00:08:41,558 --> 00:08:42,718 Tianyue, I support you 160 00:08:43,558 --> 00:08:44,320 Thank you 161 00:08:44,359 --> 00:08:46,119 Hello, welcome 162 00:08:46,640 --> 00:08:47,719 Old iron 163 00:08:48,479 --> 00:08:49,479 Congratulations brother 164 00:08:49,960 --> 00:08:51,119 thanks, thanks 165 00:08:51,719 --> 00:08:52,880 Bought for Sumi and the kids 166 00:08:53,000 --> 00:08:53,880 thanks, thanks 167 00:08:54,599 --> 00:08:55,479 Xiao Wang 168 00:08:57,359 --> 00:08:58,280 You too 169 00:08:59,000 --> 00:08:59,719 Just arrived 170 00:09:00,880 --> 00:09:02,919 It's rare that you both have time today 171 00:09:03,200 --> 00:09:05,000 Of course I want to call you over 172 00:09:05,599 --> 00:09:06,479 Ding Kai, let me tell you 173 00:09:06,599 --> 00:09:07,799 Tianyue is going to start a business 174 00:09:09,320 --> 00:09:10,080 You want to start a business 175 00:09:10,280 --> 00:09:12,559 Partner with Sister He Cai 176 00:09:12,719 --> 00:09:13,760 What do you want to do 177 00:09:14,119 --> 00:09:15,880 They want to open a cafe 178 00:09:16,479 --> 00:09:18,359 Ding Kai, what's your opinion 179 00:09:19,119 --> 00:09:20,440 I'm sorry I forgot 180 00:09:20,799 --> 00:09:22,119 I'm so excited when you come 181 00:09:22,320 --> 00:09:23,200 What do you drink 182 00:09:23,440 --> 00:09:24,039 casual 183 00:09:25,880 --> 00:09:26,559 Ok ok 184 00:09:26,679 --> 00:09:29,080 Look at this first, this one is pretty good 185 00:09:29,320 --> 00:09:30,400 Is it free? 186 00:09:34,840 --> 00:09:36,719 How is your coffee shop going? 187 00:09:37,840 --> 00:09:39,880 I don’t know where to choose the address now. 188 00:09:40,679 --> 00:09:41,679 I checked 189 00:09:41,880 --> 00:09:43,840 It is said that the central business district is more suitable 190 00:09:44,320 --> 00:09:46,000 It is said that an art park is more suitable 191 00:09:46,679 --> 00:09:48,000 I have no idea 192 00:09:48,559 --> 00:09:50,919 Of course the rent must not be too expensive 193 00:09:54,000 --> 00:09:54,880 I have a good place 194 00:09:55,039 --> 00:09:56,440 Can I recommend it to you 195 00:09:57,080 --> 00:09:57,960 Where 196 00:09:58,559 --> 00:09:59,159 Wait 197 00:09:59,719 --> 00:10:00,280 brothers 198 00:10:00,400 --> 00:10:01,119 bad 199 00:10:02,000 --> 00:10:02,679 All right 200 00:10:06,559 --> 00:10:07,239 By the way, Laishan 201 00:10:08,159 --> 00:10:09,799 Sumi's dance studio 202 00:10:09,919 --> 00:10:11,000 how is it now 203 00:10:11,320 --> 00:10:12,200 Still idle 204 00:10:12,280 --> 00:10:13,000 what's happenin 205 00:10:13,280 --> 00:10:14,320 Didn't you say 206 00:10:14,400 --> 00:10:16,119 Do you want to give it to a trusted friend? 207 00:10:17,080 --> 00:10:18,599 Yeah why didn't i think of it 208 00:10:19,640 --> 00:10:21,799 Tianyue, if you don’t mind 209 00:10:22,239 --> 00:10:23,200 Sumi's Dance Studio 210 00:10:23,359 --> 00:10:25,320 We can give it to you for free 211 00:10:26,159 --> 00:10:30,239 And there are no cafes nearby 212 00:10:31,640 --> 00:10:32,479 Of course good 213 00:10:32,640 --> 00:10:35,159 But Nasumi 214 00:10:35,400 --> 00:10:37,559 Sumi looks at the child every day now 215 00:10:37,799 --> 00:10:39,479 No time to teach at all 216 00:10:40,080 --> 00:10:41,479 Thank you so much 217 00:10:42,119 --> 00:10:43,359 But free is not suitable 218 00:10:43,640 --> 00:10:44,799 If this shop opens 219 00:10:44,880 --> 00:10:46,280 You are also one of the shareholders 220 00:10:47,119 --> 00:10:47,919 That's a deal 221 00:10:47,960 --> 00:10:48,520 Deal 222 00:10:49,640 --> 00:10:52,280 But you should thank Ding Kai 223 00:10:52,359 --> 00:10:53,119 Thank me why 224 00:10:53,799 --> 00:10:54,799 Of course thanks 225 00:10:55,479 --> 00:10:56,799 How are you going to thank me 226 00:10:58,719 --> 00:10:59,520 How about this 227 00:11:00,080 --> 00:11:01,799 Give you a membership card for our shop 228 00:11:02,039 --> 00:11:02,719 I do not need 229 00:11:03,239 --> 00:11:04,799 I have to go there in person 230 00:11:16,760 --> 00:11:17,760 I take a call 231 00:11:19,799 --> 00:11:20,239 Hey 232 00:11:20,799 --> 00:11:21,640 Mr. Ding Kai 233 00:11:21,919 --> 00:11:23,400 It's me old white 234 00:11:25,440 --> 00:11:26,960 I really can't help it 235 00:11:27,039 --> 00:11:28,880 There are a large group of Wu Yiyang fans downstairs in my house 236 00:11:28,919 --> 00:11:30,440 I can't take Xiaole to the hospital 237 00:11:30,679 --> 00:11:32,359 Do you think you can come and help me 238 00:11:32,919 --> 00:11:33,919 So don't worry 239 00:11:34,039 --> 00:11:35,320 I am coming right now 240 00:11:36,799 --> 00:11:38,400 Something went wrong with Lao Bai's family 241 00:11:38,719 --> 00:11:40,400 I'm taking Xiaole to the hospital this afternoon 242 00:11:40,719 --> 00:11:41,760 You guys talk first, I'm leaving 243 00:11:41,840 --> 00:11:42,919 Busy with you 244 00:11:43,440 --> 00:11:44,520 I'll go with you 245 00:11:44,760 --> 00:11:45,440 Let's go 246 00:11:45,719 --> 00:11:46,520 I'm leaving now 247 00:11:46,679 --> 00:11:48,359 Come here often 248 00:11:56,000 --> 00:11:57,640 Don't say anything when you get out of the car 249 00:11:57,880 --> 00:11:58,919 Follow me 250 00:12:23,200 --> 00:12:24,039 Where's Xiaole 251 00:12:24,840 --> 00:12:27,280 Tianyue girl, thank you so much 252 00:12:27,719 --> 00:12:28,919 I really can't help it 253 00:12:28,960 --> 00:12:30,039 Come on, sit down, sit down 254 00:12:30,799 --> 00:12:31,640 Xiaole 255 00:12:33,039 --> 00:12:34,320 What are you drawing 256 00:12:36,640 --> 00:12:39,719 By the way, when does Xiaole go to the hospital? 257 00:12:40,640 --> 00:12:42,239 There is still time at two o'clock in the afternoon 258 00:12:43,559 --> 00:12:47,239 Let's go to the hospital at two o'clock, Lele 259 00:12:47,520 --> 00:12:48,840 Would you like to take a nap? 260 00:12:49,679 --> 00:12:51,520 Go, Dad will take you in 261 00:12:52,039 --> 00:12:53,080 Sit for a while 262 00:12:53,239 --> 00:12:55,559 Go to bed and go to bed 263 00:13:05,200 --> 00:13:07,119 I'm so grateful for you to come over 264 00:13:08,919 --> 00:13:10,840 What's going on here? 265 00:13:11,039 --> 00:13:12,960 Then Wu Yiyang didn't he come? 266 00:13:19,760 --> 00:13:21,479 Xiaole's mother is called Qianyu 267 00:13:22,159 --> 00:13:23,840 And Wu Yiyang's girlfriend 268 00:13:24,799 --> 00:13:25,919 She accompanied Wu Yiyang 269 00:13:26,159 --> 00:13:28,039 Spent the time before he became famous 270 00:13:28,840 --> 00:13:30,799 At that time Wu Yiyang went to the United States for further study 271 00:13:31,640 --> 00:13:32,840 Don't know why 272 00:13:33,919 --> 00:13:35,479 Qianyu followed like a devil 273 00:13:35,799 --> 00:13:37,400 Willing to be in a foreign country 274 00:13:37,520 --> 00:13:39,039 Take care of Wu Yiyang's daily life 275 00:13:39,679 --> 00:13:40,359 Yes 276 00:13:41,000 --> 00:13:43,239 Wu Yiyang is indeed a genius in music 277 00:13:43,840 --> 00:13:46,520 But he can't take care of himself at all in life 278 00:13:47,440 --> 00:13:49,000 Later, after the two returned to China 279 00:13:50,039 --> 00:13:51,559 Qianyu is pregnant 280 00:13:53,080 --> 00:13:55,880 She was only 22 years old that year 281 00:13:56,880 --> 00:13:58,159 Soon after the two returned to China 282 00:13:58,760 --> 00:14:00,679 Qianyu plans to give birth to the baby 283 00:14:01,359 --> 00:14:02,760 But at that time, Wu Yiyang’s career 284 00:14:02,960 --> 00:14:04,320 Development is not smooth 285 00:14:04,359 --> 00:14:05,679 No agent is willing to sign him 286 00:14:06,280 --> 00:14:07,080 Two people 287 00:14:07,479 --> 00:14:09,400 In addition to support from family and relatives 288 00:14:10,039 --> 00:14:11,359 No income 289 00:14:12,119 --> 00:14:13,280 But it's nothing 290 00:14:14,640 --> 00:14:15,719 Real suffering 291 00:14:16,520 --> 00:14:18,159 Happened to Qianyu 292 00:14:19,000 --> 00:14:20,320 She has mild asthma 293 00:14:20,960 --> 00:14:22,039 No one thought 294 00:14:22,559 --> 00:14:23,640 When she was giving birth 295 00:14:23,919 --> 00:14:26,239 Asthma attacks due to dystocia 296 00:14:27,799 --> 00:14:29,400 Later the child was saved 297 00:14:29,880 --> 00:14:30,640 but 298 00:14:32,479 --> 00:14:33,440 Qian Yu 299 00:14:36,359 --> 00:14:37,719 Then Xiaole's biological father 300 00:14:39,320 --> 00:14:40,719 How did he do it 301 00:14:41,200 --> 00:14:42,239 He can't even feed himself 302 00:14:42,640 --> 00:14:43,880 Why does he take care of Xiaole 303 00:14:45,119 --> 00:14:46,119 After Xiaole was born 304 00:14:46,440 --> 00:14:47,960 Wu Yiyang came to me crying 305 00:14:48,559 --> 00:14:49,599 Say wish me 306 00:14:49,919 --> 00:14:51,679 Can take in Xiaole for him for a period of time 307 00:14:51,840 --> 00:14:52,640 I promised 308 00:14:53,080 --> 00:14:54,479 Later he signed a brokerage company 309 00:14:54,520 --> 00:14:55,719 When you come to me again 310 00:14:55,799 --> 00:14:57,640 But I hope I can always take care of Xiaole 311 00:14:58,080 --> 00:14:59,960 Said he participated in the international piano competition 312 00:15:00,080 --> 00:15:00,960 Won the championship 313 00:15:01,559 --> 00:15:02,960 To enter the entertainment industry 314 00:15:03,119 --> 00:15:05,080 Can't let others know that he has an illegitimate child 315 00:15:06,400 --> 00:15:07,440 That's ridiculous 316 00:15:08,679 --> 00:15:10,119 I originally rejected him 317 00:15:12,719 --> 00:15:14,640 But whenever I see Xiao Le’s face 318 00:15:14,880 --> 00:15:16,799 I remembered my poor sister 319 00:15:19,880 --> 00:15:22,400 So I became Xiaole's father 320 00:15:23,960 --> 00:15:25,880 So you are Xiaole's uncle 321 00:15:31,400 --> 00:15:32,320 I call him 322 00:15:32,320 --> 00:15:32,960 Tianyue 323 00:15:41,080 --> 00:15:42,640 Hey Tianyue 324 00:15:42,919 --> 00:15:44,280 I'm just about to call you 325 00:15:44,960 --> 00:15:46,559 Lao Bai's downstairs are all your fans 326 00:15:46,559 --> 00:15:48,080 Don't know what to do 327 00:15:48,080 --> 00:15:49,919 Xiaole will have to check her body later 328 00:15:50,159 --> 00:15:52,520 How can you look indifferent 329 00:15:52,799 --> 00:15:54,200 You were at my house last night 330 00:15:54,359 --> 00:15:55,880 That's all for nothing, right? 331 00:15:57,039 --> 00:15:59,119 Tianyue, calm down 332 00:15:59,559 --> 00:16:00,239 Listen to me first 333 00:16:00,239 --> 00:16:02,479 It doesn't make much sense for me to rush over now 334 00:16:02,840 --> 00:16:04,919 Then you can't just sit idly by 335 00:16:06,119 --> 00:16:07,840 I'm at Lao Bai's now 336 00:16:08,039 --> 00:16:10,159 You don't know how bad the situation is downstairs 337 00:16:10,599 --> 00:16:11,679 Where are you from Lao Bai 338 00:16:11,679 --> 00:16:12,760 I just ask you 339 00:16:12,760 --> 00:16:14,239 You don't care about Xiaole 340 00:16:15,359 --> 00:16:18,119 So you ask Lao Bai first 341 00:16:18,119 --> 00:16:19,840 Take Xiaole away 342 00:16:20,000 --> 00:16:21,640 And then rush to the hospital 343 00:16:21,760 --> 00:16:24,599 I will pick him up personally after the checkup 344 00:16:24,719 --> 00:16:27,479 From then on I swear a poisonous oath 345 00:16:27,640 --> 00:16:30,960 I will be responsible for everything about Xiaole 346 00:16:31,200 --> 00:16:32,559 You pick up Xiaole in person 347 00:16:32,719 --> 00:16:33,599 Correct 348 00:16:34,119 --> 00:16:35,520 One more thing 349 00:16:35,679 --> 00:16:37,520 I want to invite you to a place 350 00:16:38,119 --> 00:16:39,559 I have something important to tell you 351 00:16:40,200 --> 00:16:42,080 Have something to say now 352 00:16:42,239 --> 00:16:43,599 No, you must come 353 00:16:43,840 --> 00:16:45,760 Has a lot to do with Xiaole 354 00:16:51,679 --> 00:16:53,599 OK, you send me the address 355 00:16:57,880 --> 00:16:58,440 How 356 00:16:58,440 --> 00:16:59,559 Wu Yiyang says 357 00:16:59,679 --> 00:17:01,880 Let you take Xiaole to the hospital for a review 358 00:17:02,239 --> 00:17:04,880 He then said to pick up Xiao Le from the hospital 359 00:17:05,239 --> 00:17:07,880 He will be fully responsible for any follow-up issues 360 00:17:07,880 --> 00:17:08,839 Not but 361 00:17:08,839 --> 00:17:10,000 Look at so many people below 362 00:17:10,118 --> 00:17:11,238 How do I take Xiaole to the hospital 363 00:17:11,400 --> 00:17:12,560 It's okay i'll be with you 364 00:17:38,839 --> 00:17:40,160 What are you doing 365 00:18:10,079 --> 00:18:11,760 Find a mother for your child first 366 00:18:12,079 --> 00:18:13,439 Doesn't she like Xiaole 367 00:18:14,640 --> 00:18:16,400 You must take advantage of this opportunity 368 00:18:16,680 --> 00:18:18,520 Just give her a villa 369 00:18:18,719 --> 00:18:19,839 What age is this 370 00:18:20,000 --> 00:18:21,560 I don't believe she is not tempted 371 00:18:21,959 --> 00:18:23,520 It doesn't matter whether she is tempted 372 00:18:24,719 --> 00:18:25,920 the most important is 373 00:18:25,920 --> 00:18:27,719 She is willing to help you tide over this difficulty 374 00:18:28,920 --> 00:18:30,000 Now in front of you 375 00:18:30,359 --> 00:18:31,359 Just two choices 376 00:18:31,640 --> 00:18:32,680 Or tell the truth 377 00:18:32,839 --> 00:18:33,959 Or keep lying 378 00:18:34,719 --> 00:18:36,199 But it seems to me that people are alive 379 00:18:36,359 --> 00:18:37,800 Be worthy of your conscience 380 00:18:37,959 --> 00:18:38,680 Have a clear conscience 381 00:18:38,839 --> 00:18:40,199 So that we can live more comfortably 382 00:18:40,359 --> 00:18:41,000 Do you understand 383 00:19:04,400 --> 00:19:05,160 Tianyue 384 00:19:06,959 --> 00:19:08,239 You stay with me 385 00:19:10,040 --> 00:19:11,359 You called me 386 00:19:11,599 --> 00:19:13,319 Just to say this 387 00:19:14,599 --> 00:19:16,000 What are you kidding 388 00:19:16,439 --> 00:19:18,119 Tianyue, I'm serious 389 00:19:18,119 --> 00:19:19,400 I really love you 390 00:19:19,680 --> 00:19:21,920 This ring and my heart belong to you 391 00:19:22,079 --> 00:19:23,040 Stay with me 392 00:19:23,319 --> 00:19:24,400 Can you get up first 393 00:19:24,520 --> 00:19:26,040 It's inappropriate for you to kneel like this 394 00:19:26,359 --> 00:19:27,520 Can you talk about it when you get up 395 00:19:31,640 --> 00:19:32,560 Tianyue Me 396 00:19:32,760 --> 00:19:35,000 Don't you want to tell me about Xiaole? 397 00:19:35,119 --> 00:19:36,239 We say the point 398 00:19:37,439 --> 00:19:38,319 it is good 399 00:19:38,680 --> 00:19:40,680 Even if you don't accept all this 400 00:19:43,079 --> 00:19:44,920 But you should also consider Xiaole 401 00:19:45,119 --> 00:19:46,640 Do you want media exposure 402 00:19:46,640 --> 00:19:48,920 Is he a child without a mother 403 00:19:49,760 --> 00:19:51,199 He is pitiful enough 404 00:19:51,800 --> 00:19:52,719 Yup 405 00:19:54,000 --> 00:19:55,280 Xiaole is very poor 406 00:19:56,239 --> 00:19:58,119 But at this time you, as a father 407 00:19:58,359 --> 00:20:00,199 Shouldn't you care about the child? 408 00:20:00,439 --> 00:20:01,400 How can I use Xiaole again 409 00:20:01,400 --> 00:20:02,920 Do these boring things 410 00:20:04,319 --> 00:20:06,119 Not how could you say that 411 00:20:06,199 --> 00:20:07,800 Why don't you think better 412 00:20:07,959 --> 00:20:10,439 No one like us will suffer 413 00:20:11,199 --> 00:20:12,400 Xiaole will have one 414 00:20:12,520 --> 00:20:13,760 Love his mother very much 415 00:20:14,040 --> 00:20:15,239 I will use my love 416 00:20:15,319 --> 00:20:17,199 To make up for the mistakes I made before 417 00:20:17,400 --> 00:20:19,280 This is the best ending 418 00:20:19,439 --> 00:20:20,680 Why don't you understand 419 00:20:24,760 --> 00:20:25,800 You picked the wrong person 420 00:20:32,119 --> 00:20:34,079 I think you are very pitiful now 421 00:20:35,000 --> 00:20:37,520 Like a puppet shrouded in a huge halo 422 00:20:41,400 --> 00:20:42,599 If you want to pick up Xiaole 423 00:20:42,920 --> 00:20:43,920 Hurry up 424 00:20:45,319 --> 00:20:47,479 Although I don't want you to meet Xiaole 425 00:20:47,599 --> 00:20:51,079 But after all you are his biological father 426 00:21:05,880 --> 00:21:06,640 Wu Yiyang 427 00:21:06,640 --> 00:21:08,959 I kept calling you for more than three hours 428 00:21:08,959 --> 00:21:10,359 Why don't you answer the phone 429 00:21:24,920 --> 00:21:25,640 This gentleman 430 00:21:25,680 --> 00:21:27,000 Who is Xiaole's mother? 431 00:21:27,119 --> 00:21:27,839 Where are people now 432 00:21:28,000 --> 00:21:29,479 Lao Bai, is your first love with your child's mother? 433 00:21:29,680 --> 00:21:30,959 Would you please answer our question 434 00:21:31,160 --> 00:21:32,280 Do you want to hear an explanation? 435 00:21:32,400 --> 00:21:32,719 correct 436 00:21:32,800 --> 00:21:33,719 I will explain it to you 437 00:21:33,839 --> 00:21:35,680 This one 438 00:21:37,119 --> 00:21:39,319 She is my girlfriend 439 00:21:40,439 --> 00:21:41,400 And this one 440 00:21:41,640 --> 00:21:44,040 Lao Bai is the child's uncle 441 00:21:44,199 --> 00:21:46,160 He should be standing here today 442 00:21:46,280 --> 00:21:47,680 The man who explained to you 443 00:21:47,839 --> 00:21:49,400 Take care of this child since childhood 444 00:21:49,479 --> 00:21:50,959 No regrets and no regrets until today 445 00:21:51,119 --> 00:21:52,719 I believe Wu Yiyang will tell you 446 00:21:52,839 --> 00:21:54,160 The truth of the matter 447 00:21:54,719 --> 00:21:55,640 Thank you 448 00:22:02,239 --> 00:22:05,599 Ding Kai really surprised me this time 449 00:22:05,719 --> 00:22:07,640 I have to say enough man 450 00:22:08,239 --> 00:22:09,000 Yes 451 00:22:15,040 --> 00:22:16,640 I haven't seen Ding Kai for a long time 452 00:22:17,040 --> 00:22:18,040 Still the same as before 453 00:22:18,280 --> 00:22:19,239 It's so unfair 454 00:22:23,199 --> 00:22:23,959 Thank you 455 00:22:25,959 --> 00:22:26,839 Thank you 456 00:22:28,439 --> 00:22:29,079 correct 457 00:22:29,280 --> 00:22:30,359 Last time you told me 458 00:22:30,479 --> 00:22:31,880 Things to open a store 459 00:22:32,079 --> 00:22:33,479 I asked a circle of friends around me 460 00:22:33,640 --> 00:22:34,640 None are suitable 461 00:22:34,719 --> 00:22:36,079 So i didn't reply to you 462 00:22:36,199 --> 00:22:37,560 Tianyue has been found 463 00:22:37,680 --> 00:22:38,520 found it 464 00:22:38,760 --> 00:22:42,280 The house of your former colleague Lai Shen 465 00:22:42,560 --> 00:22:44,920 Free to us, no rent 466 00:22:45,040 --> 00:22:46,079 It's Lai Shen 467 00:22:46,199 --> 00:22:47,400 How has he been recently 468 00:22:47,560 --> 00:22:48,479 That's OK 469 00:22:49,199 --> 00:22:51,280 I also want to thank Ding Kai for this 470 00:22:51,560 --> 00:22:52,800 It's his idea 471 00:22:54,319 --> 00:22:56,599 It reminds me of how to say that sentence 472 00:22:57,040 --> 00:22:58,959 If you love someone deeply 473 00:22:59,199 --> 00:23:02,040 Will do her best to help her career 474 00:23:02,160 --> 00:23:04,199 And support her forever 475 00:23:04,520 --> 00:23:07,199 Ding Kai is really fond of Tianyue 476 00:23:07,319 --> 00:23:10,439 Such feelings can never be met 477 00:23:14,800 --> 00:23:17,560 This is called red velvet cake, right? 478 00:23:17,839 --> 00:23:19,280 Yes it's so delicious 479 00:23:19,280 --> 00:23:20,160 Do you want a piece 480 00:23:20,160 --> 00:23:21,119 No no no 481 00:23:21,160 --> 00:23:23,800 This dessert is only eaten by little girls 482 00:23:24,839 --> 00:23:25,959 If you want to open a coffee shop 483 00:23:26,079 --> 00:23:27,479 Will you make similar desserts? 484 00:23:27,640 --> 00:23:28,520 Of course 485 00:23:28,719 --> 00:23:30,599 It's all within the scope of my plan 486 00:23:30,719 --> 00:23:32,199 Why suddenly ask this 487 00:23:33,800 --> 00:23:35,640 The girls on the boat 488 00:23:35,719 --> 00:23:37,000 My favorite is dessert 489 00:23:37,160 --> 00:23:39,280 I especially like this red velvet cake 490 00:23:39,439 --> 00:23:41,640 I was thinking if you opened a coffee shop 491 00:23:41,760 --> 00:23:42,800 Whenever we call in port 492 00:23:42,920 --> 00:23:44,359 I'll take them to your store to eat 493 00:23:44,520 --> 00:23:45,359 OK 494 00:23:46,079 --> 00:23:48,119 So support my career 495 00:23:52,119 --> 00:23:54,640 I will always support you 496 00:24:07,239 --> 00:24:08,880 Say that in front of the media today 497 00:24:10,160 --> 00:24:11,640 Should be causing you trouble 498 00:24:12,640 --> 00:24:13,599 Sorry 499 00:24:15,359 --> 00:24:16,239 It's ok 500 00:24:16,640 --> 00:24:17,800 The situation at that time 501 00:24:18,239 --> 00:24:19,560 What you did is right 502 00:24:22,520 --> 00:24:24,119 How are you doing 503 00:24:24,400 --> 00:24:26,000 Still get used to work 504 00:24:26,680 --> 00:24:27,640 If i say 505 00:24:27,640 --> 00:24:29,319 I am relieved about the disembarkation 506 00:24:30,280 --> 00:24:31,400 Do you believe it 507 00:24:32,680 --> 00:24:33,839 Actually there is another person 508 00:24:34,359 --> 00:24:36,160 Asked me the same question 509 00:24:40,319 --> 00:24:41,920 Are you unhappy at work? 510 00:24:43,839 --> 00:24:46,280 Happy without a job 511 00:24:47,599 --> 00:24:49,119 Every day in school 512 00:24:49,800 --> 00:24:51,520 Watching the students study 513 00:24:51,959 --> 00:24:52,839 progress 514 00:24:53,119 --> 00:24:53,920 Make a mistake 515 00:24:54,319 --> 00:24:55,479 My heart follows them 516 00:24:55,599 --> 00:24:56,760 Ups and downs together 517 00:24:57,839 --> 00:24:59,040 Just sometimes 518 00:24:59,599 --> 00:25:00,959 You're just not reconciled 519 00:25:01,119 --> 00:25:03,199 It’s just that my ideal is swaying, right? 520 00:25:03,640 --> 00:25:04,719 You are my brother 521 00:25:05,160 --> 00:25:07,040 I really hope you can 522 00:25:07,640 --> 00:25:09,239 Cheer up again 523 00:25:09,439 --> 00:25:11,520 Such a great opportunity in China now 524 00:25:11,920 --> 00:25:13,479 Look at me 525 00:25:14,000 --> 00:25:15,959 Career to the family 526 00:25:16,119 --> 00:25:18,160 A prodigal son who has no interest 527 00:25:18,319 --> 00:25:21,079 I started to want to make something 528 00:25:21,199 --> 00:25:22,040 how about you 529 00:25:23,199 --> 00:25:25,119 You are Ding Kai 530 00:25:26,520 --> 00:25:28,439 You won't let me down 531 00:25:38,199 --> 00:25:39,479 You did change a lot 532 00:25:40,640 --> 00:25:44,359 But you don't seem to have changed at all 533 00:25:45,439 --> 00:25:46,359 is it 534 00:25:52,119 --> 00:25:55,359 Tianyue, I think it’s helpful to him 535 00:25:56,439 --> 00:25:57,719 We're here too 536 00:26:00,719 --> 00:26:02,319 The trouble should end it 537 00:26:04,119 --> 00:26:05,760 I hope they can do well 538 00:26:12,199 --> 00:26:13,160 I will send you back 539 00:26:14,560 --> 00:26:15,280 Let's go 540 00:26:35,760 --> 00:26:37,920 After listening to the information you collected 541 00:26:38,119 --> 00:26:40,400 We narrowed the scope of the search 542 00:26:40,560 --> 00:26:42,160 Found this file 543 00:26:42,719 --> 00:26:43,560 Great 544 00:26:46,319 --> 00:26:47,199 Look slowly 545 00:26:59,239 --> 00:27:02,160 Why did the police officer tear up this page? 546 00:27:02,599 --> 00:27:03,599 You show me 547 00:27:07,760 --> 00:27:08,680 No wonder 548 00:27:08,880 --> 00:27:10,599 When I was looking for this code 549 00:27:10,800 --> 00:27:12,040 I just remembered 550 00:27:12,319 --> 00:27:14,359 Someone also came to find this case file 551 00:27:14,439 --> 00:27:16,119 Does anyone else check this case file? 552 00:27:16,359 --> 00:27:17,479 Can you tell me who it is 553 00:27:18,280 --> 00:27:20,959 Sorry i don't remember his name 554 00:27:26,479 --> 00:27:27,719 Look here 555 00:27:29,319 --> 00:27:30,760 Sorry to zoom in a bit 556 00:27:31,160 --> 00:27:32,000 can 557 00:27:35,239 --> 00:27:36,280 is this okay 558 00:27:37,000 --> 00:27:38,079 Can you zoom in a bit 559 00:27:38,599 --> 00:27:39,439 Ok 560 00:27:43,000 --> 00:27:43,920 how about this 561 00:27:47,640 --> 00:27:48,280 Hot latte 562 00:27:48,520 --> 00:27:48,880 Ok 563 00:27:49,000 --> 00:27:50,040 And your soy custard 564 00:27:50,400 --> 00:27:51,439 Please use it slowly when the meal is ready 565 00:27:51,439 --> 00:27:52,040 Thank you 566 00:27:53,640 --> 00:27:56,400 Mrs. and Mrs. Our new store opens today. 30% off the whole store 567 00:27:56,520 --> 00:27:57,760 Okay, thank you 568 00:27:58,000 --> 00:27:59,239 Please enjoy 569 00:28:02,640 --> 00:28:03,520 welcome 570 00:28:05,520 --> 00:28:06,239 Tianyue 571 00:28:06,920 --> 00:28:07,920 Come and order 572 00:28:12,520 --> 00:28:13,719 Help me have a cup of American 573 00:28:13,839 --> 00:28:17,719 And a rose cream latte 574 00:28:20,119 --> 00:28:22,439 The membership card that I promised you has not been processed yet 575 00:28:22,800 --> 00:28:23,719 Today i have a treat 576 00:28:23,839 --> 00:28:24,680 How can that work 577 00:28:24,920 --> 00:28:25,880 WeChat Pay 578 00:28:26,400 --> 00:28:27,680 I sweep you or you sweep me 579 00:28:28,239 --> 00:28:29,199 All can 580 00:28:34,199 --> 00:28:35,719 You can sit down soon 581 00:28:40,400 --> 00:28:41,239 I will do it 582 00:28:41,560 --> 00:28:42,479 You go chat 583 00:28:45,640 --> 00:28:46,800 How is your business here 584 00:28:47,479 --> 00:28:48,319 Okay 585 00:28:49,160 --> 00:28:50,959 You are the eighteenth guest today 586 00:28:51,040 --> 00:28:52,000 I'm so lucky 587 00:28:53,880 --> 00:28:54,760 By the way, your shop 588 00:28:54,880 --> 00:28:56,520 I think we should promote it 589 00:28:56,760 --> 00:28:57,880 Look at the kids around here 590 00:28:57,959 --> 00:28:59,119 So many office workers 591 00:28:59,199 --> 00:29:00,839 Can attract them to come over for breakfast 592 00:29:01,680 --> 00:29:03,400 We think so too 593 00:29:03,719 --> 00:29:05,800 I believe you will do better and better 594 00:29:09,040 --> 00:29:09,800 You rent that house now 595 00:29:09,959 --> 00:29:11,160 Is it too far from here? 596 00:29:12,000 --> 00:29:14,800 Okay, one hour away 597 00:29:15,199 --> 00:29:17,199 Didn't you expect to move to live nearby? 598 00:29:17,479 --> 00:29:18,520 Near here 599 00:29:19,719 --> 00:29:20,479 too expensive 600 00:29:20,599 --> 00:29:21,479 I can't afford to rent 601 00:29:22,119 --> 00:29:24,560 Hello please give me two napkins 602 00:29:24,719 --> 00:29:26,079 help yourself 603 00:29:28,400 --> 00:29:29,119 Thank you 604 00:29:29,359 --> 00:29:30,160 I also want 605 00:29:33,079 --> 00:29:33,959 Give you all 606 00:29:34,839 --> 00:29:36,880 Your latte 607 00:29:37,920 --> 00:29:40,359 You are welcome to come and buy breakfast every day 608 00:29:41,439 --> 00:29:42,280 good idea 609 00:29:43,479 --> 00:29:45,319 By the way this is yours 610 00:29:47,640 --> 00:29:48,599 Work hard 611 00:29:49,359 --> 00:29:50,439 Xiaoyueyue 612 00:29:51,920 --> 00:29:52,800 Thank you 613 00:29:58,439 --> 00:30:00,439 They came to buy breakfast 614 00:30:01,479 --> 00:30:02,479 I saw 615 00:30:03,000 --> 00:30:05,800 Ding Kai is really hardworking 616 00:30:06,280 --> 00:30:07,319 Think about it 617 00:30:07,560 --> 00:30:09,520 How far is Maritime University from here 618 00:30:09,680 --> 00:30:12,040 If you go around here to buy breakfast 619 00:30:12,239 --> 00:30:15,000 I guess the breakfast was cold when I went back to school, right? 620 00:30:18,760 --> 00:30:20,199 Can't drink coffee 621 00:30:20,359 --> 00:30:21,359 Don't drink cold anymore 622 00:30:21,839 --> 00:30:23,760 This is our own cost 623 00:30:24,239 --> 00:30:25,239 You don't waste 624 00:30:25,479 --> 00:30:26,880 Who said i don't drink 625 00:30:30,560 --> 00:30:31,760 How 626 00:30:32,839 --> 00:30:34,599 This is better than the sample we called out 627 00:30:34,599 --> 00:30:35,640 Seems sweet 628 00:30:36,239 --> 00:30:38,959 Can the sweetheart give it sweet? 629 00:30:39,119 --> 00:30:40,280 I want to drink 630 00:30:40,520 --> 00:30:43,119 What? You must have put too much syrup 631 00:30:43,239 --> 00:30:44,599 Don't be stubborn 632 00:30:45,119 --> 00:30:48,000 How did Ding Kai protect you? 633 00:30:48,160 --> 00:30:50,119 You don't have any thoughts in your heart 634 00:30:50,439 --> 00:30:52,439 Don't lie to me 635 00:30:53,280 --> 00:30:54,000 let me tell you 636 00:30:54,160 --> 00:30:55,560 What about happiness 637 00:30:55,760 --> 00:30:56,599 No long legs 638 00:30:56,719 --> 00:30:58,000 It's not a global positioning system 639 00:30:58,119 --> 00:30:59,680 Don't chase it yourself 640 00:30:59,800 --> 00:31:01,760 It won't run into your arms by itself 641 00:31:02,000 --> 00:31:02,920 let me tell you 642 00:31:04,199 --> 00:31:05,319 Answer the phone 643 00:31:18,119 --> 00:31:19,160 I declare 644 00:31:19,160 --> 00:31:23,800 Allen leads temporarily in the selection of the deputy captain 645 00:31:24,599 --> 00:31:26,839 Okay, I have to say an important thing next 646 00:31:26,920 --> 00:31:29,439 After arriving at Hong Kong halfway the day after tomorrow 647 00:31:29,560 --> 00:31:32,400 There will be a guest on board 648 00:31:32,560 --> 00:31:33,280 I miss everyone 649 00:31:33,400 --> 00:31:34,680 Should know his name 650 00:31:34,800 --> 00:31:37,760 This Mr. Thomas Ball and his wife 651 00:31:37,760 --> 00:31:40,800 Is the VIP of the Ocean 652 00:31:40,959 --> 00:31:44,359 Also a frequent visitor to other cruise ships in Roja 653 00:31:44,520 --> 00:31:47,640 This is his second time on board our Ocean 654 00:31:47,839 --> 00:31:49,800 Hashmi 655 00:31:49,959 --> 00:31:50,599 Yes 656 00:31:50,719 --> 00:31:52,079 After the meeting, your hotel department 657 00:31:52,199 --> 00:31:53,599 Immediately for Mr. Ball's visit 658 00:31:53,719 --> 00:31:55,079 Be prepared 659 00:31:55,439 --> 00:31:56,280 If necessary 660 00:31:56,359 --> 00:32:00,479 Also ask the maritime department for assistance 661 00:32:00,760 --> 00:32:01,760 Ok 662 00:32:07,599 --> 00:32:08,400 Ziyang 663 00:32:10,119 --> 00:32:12,680 Mr. Ball’s last trip 664 00:32:12,839 --> 00:32:14,599 All the videos of the meal are here 665 00:32:14,800 --> 00:32:15,680 Thank you 666 00:32:15,839 --> 00:32:17,839 Look at the monitoring to find out the preferences of the VIPs 667 00:32:18,119 --> 00:32:20,680 I really deserve to be the hotel director of our Ocean 668 00:32:20,959 --> 00:32:22,959 Preliminary preparation is impeccable 669 00:32:23,400 --> 00:32:24,280 Thank you 670 00:32:24,680 --> 00:32:26,760 Ask him if you don't understand 671 00:32:26,920 --> 00:32:27,640 Row 672 00:32:27,760 --> 00:32:28,680 I go first 673 00:32:53,959 --> 00:32:54,760 Newt 674 00:32:55,520 --> 00:32:57,239 When you were cutting this video 675 00:32:57,359 --> 00:32:58,680 Are there any abnormalities? 676 00:32:59,280 --> 00:33:00,280 What is abnormal 677 00:33:00,599 --> 00:33:01,479 Look at this paragraph 678 00:33:06,239 --> 00:33:07,199 and this 679 00:33:12,839 --> 00:33:15,119 Both dates are the same day 680 00:33:23,640 --> 00:33:24,680 This is frame skipping 681 00:33:25,439 --> 00:33:26,359 Skip frame 682 00:33:28,599 --> 00:33:30,319 I will adjust the information right away 683 00:33:38,680 --> 00:33:40,040 This date is 684 00:34:19,120 --> 00:34:20,479 The engineer has figured out 685 00:34:20,719 --> 00:34:22,040 Reasons for abnormal video 686 00:34:22,520 --> 00:34:24,560 Captain this incident 687 00:34:24,800 --> 00:34:26,439 I'm afraid you need to make a careful decision 688 00:34:26,719 --> 00:34:28,360 captain 689 00:34:28,800 --> 00:34:30,800 Video frame skipping is generally due to 690 00:34:30,958 --> 00:34:33,478 Artificial pair monitoring route 691 00:34:33,639 --> 00:34:35,239 Remotely operated 692 00:34:35,520 --> 00:34:38,199 Frame skipping seen by Director Hashmi 693 00:34:38,438 --> 00:34:40,839 Is the trace left by remote operation 694 00:34:41,080 --> 00:34:41,840 simply put 695 00:34:41,958 --> 00:34:43,519 Do not rule out hackers on this day 696 00:34:43,639 --> 00:34:45,159 Entered our monitoring system 697 00:34:45,239 --> 00:34:47,280 Erased a certain video that day 698 00:34:49,438 --> 00:34:50,359 I understand 699 00:34:50,840 --> 00:34:51,879 Engineering department has adopted technical means 700 00:34:52,040 --> 00:34:53,120 Restore the video 701 00:34:53,239 --> 00:34:55,320 Captain please see 702 00:35:24,439 --> 00:35:26,080 How is the view here? 703 00:35:26,280 --> 00:35:27,360 Come come 704 00:35:27,800 --> 00:35:28,800 Taste our home 705 00:35:28,800 --> 00:35:31,320 The best red velvet cake 706 00:35:31,959 --> 00:35:32,719 Come 707 00:35:33,120 --> 00:35:34,239 He Cai He Cai you this 708 00:35:34,239 --> 00:35:36,280 Yeah where did your ring go 709 00:35:36,439 --> 00:35:37,120 Where's the wedding ring 710 00:35:37,439 --> 00:35:39,600 You guys are too gossip 711 00:35:39,800 --> 00:35:40,919 What about the ring? 712 00:35:41,080 --> 00:35:41,600 correct 713 00:35:43,439 --> 00:35:44,280 Is not 714 00:35:45,320 --> 00:35:46,719 Nothing delicious can stop your mouths 715 00:35:46,879 --> 00:35:47,719 Coffee is coming 716 00:35:48,199 --> 00:35:49,000 You happen to be 717 00:35:49,040 --> 00:35:50,360 What's the situation with them 718 00:35:50,520 --> 00:35:51,120 Who are you? 719 00:35:51,239 --> 00:35:51,800 the two of them 720 00:35:51,919 --> 00:35:52,879 You see you see you see 721 00:35:53,040 --> 00:35:53,679 Don't i know 722 00:35:53,879 --> 00:35:55,439 Come for coffee coffee 723 00:35:55,639 --> 00:35:57,479 Come on, what's the situation? 724 00:35:57,600 --> 00:35:58,760 Ask them to use it slowly 725 00:35:59,760 --> 00:36:00,879 Hurry up and eat 726 00:36:01,560 --> 00:36:02,239 Tianyue 727 00:36:02,520 --> 00:36:03,439 Recruit from reality 728 00:36:03,560 --> 00:36:05,679 The cake is so delicious that you can't stop your mouths 729 00:36:05,879 --> 00:36:06,879 Eat quickly 730 00:36:07,000 --> 00:36:08,520 What's the situation 731 00:36:13,080 --> 00:36:15,000 I don't know you don't ask me 732 00:36:16,520 --> 00:36:17,040 Tianyue 733 00:36:18,280 --> 00:36:20,280 Tianyue, what do you think 734 00:36:20,439 --> 00:36:21,600 I don't know yet 735 00:36:23,639 --> 00:36:25,080 He Cai also told me 736 00:36:25,280 --> 00:36:26,879 Ding Kai wants to see you every morning 737 00:36:27,000 --> 00:36:29,199 Wake up early and detour to the store to buy breakfast, right? 738 00:36:33,239 --> 00:36:34,679 You talk a lot 739 00:36:35,679 --> 00:36:36,639 Come over come over 740 00:36:37,760 --> 00:36:38,959 I think you are fine 741 00:36:39,080 --> 00:36:40,479 Come help me wash the dishes 742 00:36:41,000 --> 00:36:43,239 How's it going well? 743 00:36:46,679 --> 00:36:47,520 you two 744 00:36:49,360 --> 00:36:50,439 Can you reconcile? 745 00:36:52,679 --> 00:36:54,120 Ding Kai cares about you 746 00:36:54,280 --> 00:36:56,719 It can be seen by anyone with long eyes 747 00:36:56,840 --> 00:36:58,959 That doesn’t mean that we can reconcile 748 00:36:59,280 --> 00:37:00,239 You ye you 749 00:37:00,479 --> 00:37:02,320 It's just too much, you know? 750 00:37:03,040 --> 00:37:04,080 Who made it 751 00:37:04,360 --> 00:37:06,679 He was the first to break up 752 00:37:07,040 --> 00:37:09,560 He had something wrong at the beginning 753 00:37:10,320 --> 00:37:12,840 But they have matured a lot now 754 00:37:13,280 --> 00:37:14,239 You can't give it to others once 755 00:37:14,399 --> 00:37:15,679 A chance to rehabilitate 756 00:37:15,879 --> 00:37:18,520 How can the prisoner's sentence be reduced if he performs well? 757 00:37:19,159 --> 00:37:20,639 I didn't say not to give him a chance 758 00:37:21,120 --> 00:37:22,919 Then you plan to consume it like this now 759 00:37:23,399 --> 00:37:25,399 It’s so cold in people’s hearts 760 00:37:29,520 --> 00:37:30,560 do you know 761 00:37:30,959 --> 00:37:32,000 Some time ago 762 00:37:32,199 --> 00:37:34,199 Ding Kai for the opening of our store 763 00:37:34,360 --> 00:37:35,639 Have been busy before and after 764 00:37:37,560 --> 00:37:39,000 how would I not know 765 00:37:39,840 --> 00:37:41,560 You weren't because of Wu Yiyang at that time 766 00:37:41,719 --> 00:37:42,959 Are you in a bad mood? 767 00:37:43,479 --> 00:37:45,199 Ding Kai won't let me tell you 768 00:37:45,520 --> 00:37:47,000 Do you know what it says 769 00:37:47,600 --> 00:37:48,520 Explain what 770 00:37:48,639 --> 00:37:50,439 Explain that they don't want to put you under pressure 771 00:37:50,600 --> 00:37:53,080 I want you to think it through 772 00:37:53,199 --> 00:37:54,080 Now people are silently 773 00:37:54,239 --> 00:37:55,399 Support your career 774 00:37:58,280 --> 00:37:59,919 Sister has counted countless people 775 00:38:00,639 --> 00:38:01,719 You believe me 776 00:38:02,360 --> 00:38:05,320 People like Ding Kai who do more and say less 777 00:38:05,600 --> 00:38:07,439 Reliable and practical 778 00:38:07,800 --> 00:38:08,879 Give you to him 779 00:38:09,560 --> 00:38:10,879 Sister don't worry 780 00:38:12,320 --> 00:38:14,159 Then why didn't he come and tell me? 781 00:38:14,560 --> 00:38:15,600 It's okay 782 00:38:16,040 --> 00:38:18,520 I have finished talking about what I should say today 783 00:38:19,000 --> 00:38:20,760 Think about the rest by yourself 784 00:38:20,959 --> 00:38:22,679 Anyway, the last choice 785 00:38:23,199 --> 00:38:24,600 Or you choose 786 00:38:25,040 --> 00:38:26,679 I'll just say a word to you 787 00:38:27,000 --> 00:38:29,199 Don't let those who love you wait too long 788 00:38:31,000 --> 00:38:32,760 Eat it soon 789 00:38:32,959 --> 00:38:33,840 Come come 790 00:38:34,719 --> 00:38:35,679 Cheers 791 00:39:03,600 --> 00:39:04,639 You don't need to worry about it here 792 00:39:04,800 --> 00:39:06,159 You go look inside the coffee beans 793 00:39:06,320 --> 00:39:07,199 I'll take care of this 794 00:39:12,879 --> 00:39:14,360 Why are you alone 795 00:39:14,479 --> 00:39:15,360 Where's Tianyue 796 00:39:18,399 --> 00:39:19,439 How did you come 797 00:39:22,159 --> 00:39:23,840 You are here to find Tianyue 798 00:39:25,040 --> 00:39:27,280 I'm worried that you're doing it all by yourself 799 00:39:28,040 --> 00:39:29,120 Afraid i'm busy 800 00:39:29,560 --> 00:39:30,560 Then you help me 801 00:39:30,919 --> 00:39:32,080 Didn't I come here? 802 00:39:32,159 --> 00:39:33,199 Give me a work uniform 803 00:39:34,560 --> 00:39:35,520 Wait 804 00:39:42,879 --> 00:39:45,000 Xiaocai's mother is here 805 00:39:46,120 --> 00:39:49,000 Auntie, why are you here? 806 00:39:50,439 --> 00:39:55,479 You are not that Fang Fang or something 807 00:39:55,639 --> 00:39:56,479 David Fang 808 00:39:56,760 --> 00:39:57,760 long time no see 809 00:39:58,239 --> 00:39:59,560 Why are you here 810 00:40:00,080 --> 00:40:01,800 I'm here to help He Cai 811 00:40:02,439 --> 00:40:03,479 Where's her 812 00:40:03,959 --> 00:40:05,360 She went to get something later 813 00:40:05,600 --> 00:40:06,719 Sit down first, auntie 814 00:40:16,120 --> 00:40:19,679 What is the relationship between you two now 815 00:40:21,000 --> 00:40:21,919 good friend 816 00:40:22,120 --> 00:40:23,199 good friend 817 00:40:24,000 --> 00:40:25,239 I can't see 818 00:40:26,919 --> 00:40:28,719 Are you treating our Xiaocai 819 00:40:28,879 --> 00:40:30,000 Any thoughts 820 00:40:32,879 --> 00:40:34,199 I tell you David Fang 821 00:40:34,439 --> 00:40:36,080 Dispel this idea as soon as possible 822 00:40:36,479 --> 00:40:38,560 Although Xiaocai is already divorced 823 00:40:38,719 --> 00:40:40,320 Even if she is divorced 824 00:40:40,760 --> 00:40:42,199 She finds a man 825 00:40:42,280 --> 00:40:43,719 Will never be lowered 826 00:40:46,320 --> 00:40:47,159 Aunt 827 00:40:48,080 --> 00:40:50,600 I just want to have a chance to chat with you 828 00:40:51,320 --> 00:40:53,520 What kind of person do you think 829 00:40:53,600 --> 00:40:55,840 To truly be worthy of your daughter He Cai 830 00:40:56,000 --> 00:40:57,439 It's not like you anyway 831 00:40:57,919 --> 00:40:59,040 Isn't it good for your daughter? 832 00:40:59,159 --> 00:41:00,520 Is it the most important thing? 833 00:41:00,679 --> 00:41:01,840 of course 834 00:41:02,159 --> 00:41:04,320 Of course being nice to my daughter is the most important thing 835 00:41:04,479 --> 00:41:05,840 That's because of my daughter Xiaocai 836 00:41:05,919 --> 00:41:07,479 Worthy of being kind to her 837 00:41:07,600 --> 00:41:08,879 This is her strength 838 00:41:09,000 --> 00:41:10,479 What does it have to do with you 839 00:41:10,840 --> 00:41:11,679 Yes 840 00:41:12,199 --> 00:41:13,879 I agree with you on this point 841 00:41:15,800 --> 00:41:16,959 David Fang 842 00:41:17,439 --> 00:41:19,520 Since you want to have a good chat with Auntie 843 00:41:19,679 --> 00:41:21,760 Auntie also said to you earnestly 844 00:41:21,959 --> 00:41:23,360 If there is no money 845 00:41:23,520 --> 00:41:24,919 Don't talk about getting married 846 00:41:25,159 --> 00:41:26,800 Even if you are in love 847 00:41:27,159 --> 00:41:28,520 Also unlikely 848 00:41:28,760 --> 00:41:31,959 Money is only a condition 849 00:41:32,399 --> 00:41:34,040 The most important thing is that person 850 00:41:34,320 --> 00:41:36,360 Can you give He Cai happiness? 851 00:41:36,439 --> 00:41:39,679 The young man speaks well 852 00:41:39,800 --> 00:41:42,280 Poor and humble couples are sad 853 00:41:42,439 --> 00:41:43,600 What do you mean 854 00:41:44,719 --> 00:41:45,479 is it 855 00:41:45,600 --> 00:41:46,120 I heard 856 00:41:46,280 --> 00:41:48,239 The Mr. Zhang who just divorced He Cai 857 00:41:48,520 --> 00:41:49,280 Not in your mouth 858 00:41:49,439 --> 00:41:51,120 Are you really rich? 859 00:41:51,760 --> 00:41:52,760 I said David Fang 860 00:41:55,479 --> 00:41:58,800 Auntie, as He Cai's mother 861 00:41:59,120 --> 00:42:00,959 Have you really cared 862 00:42:01,639 --> 00:42:03,600 Your daughter is not happy 863 00:42:03,800 --> 00:42:04,959 Are you lucky or not? 864 00:42:05,080 --> 00:42:06,560 Flies fast or not happy or not happy 865 00:42:06,679 --> 00:42:07,800 Not by mouth 866 00:42:07,879 --> 00:42:09,439 There must be actual action 867 00:42:09,600 --> 00:42:11,239 I hope you give me a chance 868 00:42:11,320 --> 00:42:12,760 Prove that this is not just talking 869 00:42:12,879 --> 00:42:14,320 mom 53158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.