All language subtitles for One Boat One World 39 [China Zone] machine translate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,559 --> 00:01:38,639 I forgot to introduce 2 00:01:39,559 --> 00:01:40,279 Who is this 3 00:01:40,400 --> 00:01:41,559 I'm his cleaning aunt 4 00:01:42,400 --> 00:01:43,440 Auntie Cleaning 5 00:01:46,279 --> 00:01:47,040 Hello there 6 00:01:48,239 --> 00:01:50,199 What did you do so fragrant? I think 7 00:01:50,599 --> 00:01:51,440 What's this 8 00:01:53,319 --> 00:01:54,720 The house is cleaned up 9 00:01:55,239 --> 00:01:56,440 I'll go now 10 00:02:05,319 --> 00:02:06,160 I come 11 00:02:16,080 --> 00:02:16,839 mom 12 00:02:19,440 --> 00:02:20,479 Let's have a meal together 13 00:02:20,720 --> 00:02:22,759 I can't eat you two 14 00:02:23,919 --> 00:02:25,320 I have to catch the train 15 00:02:27,440 --> 00:02:30,119 Mom, I hope you have a good time 16 00:02:30,919 --> 00:02:31,839 You have a good time 17 00:02:32,880 --> 00:02:34,039 Mom is fine 18 00:02:34,720 --> 00:02:36,000 I'll go now 19 00:02:48,720 --> 00:02:49,559 Annie 20 00:02:51,479 --> 00:02:52,759 Why are you here suddenly 21 00:02:54,960 --> 00:02:56,240 You are going to board the boat at night 22 00:02:56,399 --> 00:02:57,759 Want you to taste my craft 23 00:02:59,240 --> 00:03:00,080 Thank you 24 00:03:00,639 --> 00:03:01,679 Let me help you 25 00:03:03,600 --> 00:03:04,759 What did you do 26 00:03:05,240 --> 00:03:06,520 It smells so good, really 27 00:03:08,679 --> 00:03:10,720 Just some bell peppers 28 00:03:11,360 --> 00:03:13,039 Then chop the meat and fry it 29 00:03:35,880 --> 00:03:37,279 Did you tell your mother? 30 00:03:38,279 --> 00:03:39,160 Say what 31 00:03:40,199 --> 00:03:40,919 Say what 32 00:03:41,199 --> 00:03:42,759 Let me talk about getting the certificate today 33 00:03:44,039 --> 00:03:46,360 It's not too late to talk after receiving it in a while 34 00:03:47,600 --> 00:03:48,559 I'm just afraid 35 00:03:51,039 --> 00:03:52,320 I'm afraid your mother disagrees 36 00:03:52,919 --> 00:03:55,320 You think i met her once 37 00:03:56,240 --> 00:03:58,080 Do you think it’s a little bit like this? 38 00:03:59,039 --> 00:04:00,800 Yes yes 39 00:04:00,960 --> 00:04:02,039 Too fast 40 00:04:02,240 --> 00:04:03,880 Isn't that called a flash marriage? 41 00:04:05,119 --> 00:04:05,919 how 42 00:04:06,360 --> 00:04:07,199 Afraid 43 00:04:08,039 --> 00:04:09,960 It’s too late to retreat 44 00:04:10,080 --> 00:04:10,839 No no no 45 00:04:11,080 --> 00:04:12,199 Wife, I didn't mean that 46 00:04:14,800 --> 00:04:16,559 I'm Zhang Yong doing business 47 00:04:17,238 --> 00:04:18,678 That's quick and accurate 48 00:04:19,040 --> 00:04:20,679 Without the business that I dare not do 49 00:04:20,839 --> 00:04:22,279 There is no contract that I dare not sign 50 00:04:22,480 --> 00:04:24,200 So the decision I made 51 00:04:24,399 --> 00:04:25,160 that 52 00:04:25,640 --> 00:04:26,480 Definitely 53 00:04:27,320 --> 00:04:28,119 and so 54 00:04:29,320 --> 00:04:31,239 Do you think we got the certificate today 55 00:04:31,559 --> 00:04:33,359 It's your business 56 00:04:36,720 --> 00:04:37,679 Xiaohe, look 57 00:04:41,559 --> 00:04:42,600 I take a call 58 00:04:46,880 --> 00:04:47,799 Manager Liu 59 00:04:51,720 --> 00:04:52,239 Do not 60 00:04:52,359 --> 00:04:54,239 Didn't we say we will have the contract in the afternoon? 61 00:04:56,079 --> 00:04:56,880 it is good 62 00:04:57,200 --> 00:04:58,399 I am in a hurry 63 00:04:58,799 --> 00:05:00,000 Contact me later 64 00:05:00,160 --> 00:05:00,839 it is good 65 00:05:02,440 --> 00:05:03,679 What did you just want to say 66 00:05:07,160 --> 00:05:08,320 I just want to say 67 00:05:10,959 --> 00:05:12,040 I love you very much 68 00:05:12,399 --> 00:05:13,440 do you know 69 00:05:14,119 --> 00:05:15,079 I do not know 70 00:05:17,119 --> 00:05:19,519 Anyway from today 71 00:05:19,640 --> 00:05:20,799 Out of this door 72 00:05:21,119 --> 00:05:22,839 Yours is mine 73 00:05:23,000 --> 00:05:24,160 Mine is mine 74 00:05:25,839 --> 00:05:28,119 Everything is yours 75 00:05:28,279 --> 00:05:29,679 All yours all yours 76 00:05:36,399 --> 00:05:37,200 Manager Li 77 00:05:38,959 --> 00:05:40,359 See you at the Economic and Trade Building at noon 78 00:05:40,480 --> 00:05:41,480 Thirty eight 79 00:05:43,799 --> 00:05:44,679 Old Zhang 80 00:05:45,040 --> 00:05:45,959 It's us 81 00:05:46,760 --> 00:05:48,119 Okay, I'm a little urgent here 82 00:05:48,799 --> 00:05:49,480 okay 83 00:05:50,839 --> 00:05:51,559 it is good 84 00:05:52,399 --> 00:05:52,839 go 85 00:05:52,959 --> 00:05:55,720 When are you still talking about business 86 00:05:55,880 --> 00:05:57,559 Don't you want to end it? 87 00:05:58,399 --> 00:06:00,480 Here on the 38th 88 00:06:01,000 --> 00:06:02,200 Our 38th 89 00:09:20,400 --> 00:09:22,719 Email from Ding Kai 90 00:09:23,119 --> 00:09:24,400 This is Ziyang's mailbox 91 00:09:24,400 --> 00:09:25,919 Why is it signed by Andre? 92 00:09:37,880 --> 00:09:38,760 Who is this 93 00:09:40,719 --> 00:09:41,640 I forgot to introduce 94 00:09:42,679 --> 00:09:43,280 Who is this 95 00:09:43,440 --> 00:09:44,599 I'm his cleaning aunt 96 00:09:45,400 --> 00:09:46,239 Auntie Cleaning 97 00:09:51,719 --> 00:09:53,039 Ladies and gentlemen 98 00:09:53,239 --> 00:09:55,239 Welcome to the cruise ship Ocean 99 00:09:56,119 --> 00:09:57,559 The cruise will set sail soon 100 00:09:57,640 --> 00:10:00,440 Please take part in the fire drill on board 101 00:10:00,599 --> 00:10:01,919 Ladies and gentlemen 102 00:10:02,119 --> 00:10:04,119 Welcome to the cruise ship Ocean 103 00:10:04,280 --> 00:10:05,559 The cruise will set sail soon 104 00:10:05,599 --> 00:10:08,400 Please take part in the fire drill on board 105 00:10:22,559 --> 00:10:23,599 Hey 106 00:10:24,679 --> 00:10:25,479 looking for me 107 00:10:26,280 --> 00:10:28,599 I wanted to have a drink with you last night 108 00:10:28,840 --> 00:10:30,239 But then it didn’t suit to think about it 109 00:10:30,400 --> 00:10:31,119 I'm sorry 110 00:10:31,880 --> 00:10:33,320 I quit drinking again 111 00:10:33,440 --> 00:10:35,400 How many times have you quit again? 112 00:10:35,679 --> 00:10:37,520 Then I don't think you drink coffee 113 00:10:38,200 --> 00:10:40,559 The waiter brought me a cup of the same 114 00:10:41,479 --> 00:10:42,440 carrot juice 115 00:10:45,479 --> 00:10:46,320 Thank you 116 00:10:50,960 --> 00:10:52,039 How do you feel that you have something on your mind 117 00:10:53,719 --> 00:10:55,400 I don't know how to tell you 118 00:10:55,799 --> 00:10:56,559 Don't know what to say 119 00:10:56,679 --> 00:10:58,000 Should I say it or not? 120 00:10:58,280 --> 00:10:59,280 do you know 121 00:10:59,520 --> 00:11:01,159 Nick and Kevin were transferred 122 00:11:01,679 --> 00:11:03,960 This is a decision under the headquarters 123 00:11:03,960 --> 00:11:04,599 Correct 124 00:11:09,119 --> 00:11:10,799 But both of them are your father’s people 125 00:11:11,200 --> 00:11:12,400 According to this situation 126 00:11:13,919 --> 00:11:15,320 Not so good to Mr. Tang 127 00:11:16,080 --> 00:11:17,559 Asian Talent Reserve Program 128 00:11:18,080 --> 00:11:19,440 Will it be implicated? 129 00:11:19,640 --> 00:11:21,200 I'm just worried about this 130 00:11:21,640 --> 00:11:23,239 So you are worried about Ziyang 131 00:11:23,520 --> 00:11:24,599 Do you really think 132 00:11:26,400 --> 00:11:28,760 Will Ziyang win this plan? 133 00:11:28,799 --> 00:11:29,599 of course 134 00:11:30,359 --> 00:11:31,640 On ability 135 00:11:31,760 --> 00:11:32,719 Mental quality 136 00:11:32,960 --> 00:11:33,840 Character 137 00:11:34,320 --> 00:11:36,159 Plus the identity of the fiance 138 00:11:36,359 --> 00:11:37,880 I'm afraid no one can match it 139 00:11:38,679 --> 00:11:39,440 and so 140 00:11:39,919 --> 00:11:41,719 From a professional perspective 141 00:11:42,400 --> 00:11:44,679 Do you think Wang Ziyang is excellent 142 00:11:44,840 --> 00:11:46,599 Could it be that from other angles 143 00:11:48,039 --> 00:11:49,359 He is not good enough 144 00:11:50,640 --> 00:11:51,679 Is not 145 00:11:52,760 --> 00:11:53,799 I just think 146 00:11:54,919 --> 00:11:56,520 I don't really understand him 147 00:11:57,239 --> 00:11:58,039 why 148 00:12:00,840 --> 00:12:01,799 I know 149 00:12:02,640 --> 00:12:05,200 Because they didn't give you that pigeon egg 150 00:12:05,359 --> 00:12:06,479 Unhappy, isn't it? 151 00:12:06,559 --> 00:12:07,679 I think this woman is thinking about it again 152 00:12:07,840 --> 00:12:09,479 You think this man doesn't love me again? 153 00:12:09,960 --> 00:12:11,919 Stop teasing me, I'm back to work 154 00:12:12,359 --> 00:12:13,320 I still have to think about it 155 00:12:13,799 --> 00:12:14,559 Annie 156 00:12:16,200 --> 00:12:17,840 I told you two people are together 157 00:12:18,000 --> 00:12:19,359 Especially before you two get married 158 00:12:19,520 --> 00:12:22,359 Be sure to spread everything on the table 159 00:12:22,440 --> 00:12:23,640 Communicate well 160 00:12:23,760 --> 00:12:25,080 This is good for both of you 161 00:12:25,559 --> 00:12:26,520 You know what i mean 162 00:12:28,960 --> 00:12:30,000 I understand 163 00:12:40,719 --> 00:12:42,159 I said little brother 164 00:12:42,159 --> 00:12:43,559 What are you painting 165 00:12:45,080 --> 00:12:46,760 Why can't dad understand? 166 00:12:46,760 --> 00:12:48,239 You tell dad what you painted 167 00:12:48,400 --> 00:12:49,440 what is this 168 00:12:54,159 --> 00:12:57,400 Lele, where are you going to climb 169 00:13:02,960 --> 00:13:03,960 Lele, let me tell you 170 00:13:04,559 --> 00:13:05,799 You broke someone's car 171 00:13:06,280 --> 00:13:08,119 Old Bai's father really can't afford it 172 00:13:08,760 --> 00:13:10,159 Always disobedient 173 00:13:11,320 --> 00:13:12,320 Dad take you home 174 00:13:12,679 --> 00:13:14,919 Let's go play with the fire-breathing dinosaur 175 00:13:15,119 --> 00:13:17,119 Go home and play that big fire-breathing dinosaur 176 00:13:17,679 --> 00:13:18,479 How 177 00:13:18,479 --> 00:13:19,359 Old white 178 00:13:20,119 --> 00:13:20,960 Mr. Ding 179 00:13:22,559 --> 00:13:23,440 Why are you here 180 00:13:23,440 --> 00:13:24,799 I'm here to talk something 181 00:13:25,440 --> 00:13:27,080 What's up baby 182 00:13:27,479 --> 00:13:28,919 Who do you see coming 183 00:13:29,359 --> 00:13:31,440 What's the matter, do you want to go for a drive? 184 00:13:32,559 --> 00:13:36,320 Mr. Ding, this is your car 185 00:13:36,320 --> 00:13:37,119 It's okay 186 00:13:37,799 --> 00:13:38,559 really sorry 187 00:13:38,840 --> 00:13:40,440 Lele hurry down 188 00:13:40,559 --> 00:13:41,760 It's fine if the child is happy 189 00:13:42,559 --> 00:13:44,400 Uncle, how about taking you for a drive? 190 00:13:44,719 --> 00:13:45,719 automobile 191 00:13:45,719 --> 00:13:46,599 going or not 192 00:13:47,159 --> 00:13:49,200 I'll take you two home like this 193 00:13:49,400 --> 00:13:51,640 Does Mr. Ding trouble you too much? 194 00:13:51,760 --> 00:13:53,799 It's okay if the kids are happy 195 00:13:54,679 --> 00:13:56,239 Let's go for a drive 196 00:13:56,440 --> 00:13:57,400 Go happy 197 00:13:57,400 --> 00:13:59,880 Let's go, Uncle Ding Kai takes us home 198 00:14:10,359 --> 00:14:11,159 That one 199 00:14:12,400 --> 00:14:14,080 Xiaole's guardian 200 00:14:15,039 --> 00:14:16,159 Have you made an appointment? 201 00:14:16,479 --> 00:14:17,359 promised 202 00:14:17,760 --> 00:14:19,359 I've said that I will go to see Xiaole today 203 00:14:20,280 --> 00:14:21,200 he knows 204 00:14:22,320 --> 00:14:23,760 Do i have to go there too 205 00:14:25,359 --> 00:14:26,080 know 206 00:14:26,280 --> 00:14:27,039 I told him 207 00:14:27,159 --> 00:14:29,159 There will be a mysterious guest show up 208 00:14:31,200 --> 00:14:31,960 it is good 209 00:14:35,080 --> 00:14:35,799 Do not worry 210 00:14:36,000 --> 00:14:37,799 You bought Xiaole's paintings on the boat 211 00:14:38,520 --> 00:14:39,479 He will like you 212 00:14:44,320 --> 00:14:45,320 Keep up 213 00:14:50,640 --> 00:14:51,679 Should be here 214 00:14:52,119 --> 00:14:52,799 It's over 215 00:14:54,119 --> 00:14:54,919 what's happenin 216 00:14:55,080 --> 00:14:56,039 Was targeted 217 00:14:56,640 --> 00:14:57,719 Who is staring at 218 00:14:59,919 --> 00:15:00,719 Paparazzi 219 00:15:01,679 --> 00:15:03,039 Slow down 220 00:15:12,640 --> 00:15:14,200 What should I do now? 221 00:15:14,640 --> 00:15:15,599 You can only go in 222 00:15:16,400 --> 00:15:16,880 correct 223 00:15:16,880 --> 00:15:18,919 I bought some snacks and toys for Xiaole 224 00:15:19,200 --> 00:15:20,239 You help me bring him 225 00:15:20,840 --> 00:15:22,640 Am I okay when I go down alone? 226 00:15:23,159 --> 00:15:24,840 As long as I am not photographed 227 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 Then you help me take more shots 228 00:15:26,000 --> 00:15:27,440 Send me the picture of Xiaole, okay 229 00:15:32,280 --> 00:15:33,039 I'll go in 230 00:15:33,119 --> 00:15:34,000 See you in Hainan 231 00:15:34,400 --> 00:15:35,200 Bye bye 232 00:15:38,599 --> 00:15:39,599 Got off the car 233 00:15:53,320 --> 00:15:54,400 What's going on 234 00:15:55,000 --> 00:15:56,119 Must have been discovered 235 00:16:01,559 --> 00:16:02,679 Tianyue girl 236 00:16:02,679 --> 00:16:03,280 Come in soon 237 00:16:03,320 --> 00:16:04,200 Where's Lao Bai Xiaole 238 00:16:04,440 --> 00:16:05,080 Xiaole 239 00:16:06,960 --> 00:16:08,159 Are having fun with Ding Kai 240 00:16:11,000 --> 00:16:12,159 this is for you 241 00:16:12,599 --> 00:16:14,880 You are too polite 242 00:16:15,320 --> 00:16:16,280 I didn't buy it 243 00:16:16,760 --> 00:16:18,200 I told you on the phone 244 00:16:18,320 --> 00:16:19,520 Bought by the mysterious guest 245 00:16:19,760 --> 00:16:20,960 He was going to come together 246 00:16:21,159 --> 00:16:22,359 But something happened temporarily 247 00:16:22,559 --> 00:16:24,159 Let me help and give it to Xiaole 248 00:16:24,599 --> 00:16:25,559 secret guest 249 00:16:26,320 --> 00:16:27,080 Who 250 00:16:29,559 --> 00:16:30,440 Wu Yiyang 251 00:16:35,479 --> 00:16:36,760 Come don't stand 252 00:16:36,840 --> 00:16:37,559 Sit fast 253 00:16:37,960 --> 00:16:39,320 Hurry up, sit down, sit down 254 00:16:40,479 --> 00:16:43,039 Lele, see who comes to see you 255 00:16:43,239 --> 00:16:45,400 Brought so many delicious and fun things 256 00:16:49,000 --> 00:16:49,840 Lele 257 00:16:53,400 --> 00:16:54,239 This kid 258 00:17:00,479 --> 00:17:03,440 Xiaole Xiaole started painting again 259 00:17:03,679 --> 00:17:04,479 Lele 260 00:17:04,680 --> 00:17:06,160 Kneeling on the ground is dirty 261 00:17:06,920 --> 00:17:08,880 Dad will hold you in and paint, OK? 262 00:17:09,118 --> 00:17:10,238 Come to be obedient 263 00:17:11,598 --> 00:17:13,238 Come, dad, hold you inside and paint 264 00:17:13,358 --> 00:17:14,919 There are a lot of brushes in it 265 00:17:15,920 --> 00:17:16,920 Sit for a while 266 00:17:17,520 --> 00:17:18,520 Go 267 00:17:24,079 --> 00:17:25,199 Why are you here 268 00:17:30,119 --> 00:17:32,280 I seem to have a relationship with Xiaole 269 00:17:35,160 --> 00:17:35,959 What do you think 270 00:17:44,160 --> 00:17:45,079 really sorry 271 00:17:45,199 --> 00:17:46,359 I didn't clean up at my house 272 00:17:46,520 --> 00:17:47,479 Eat fruit eat fruit 273 00:17:52,000 --> 00:17:52,800 Random 274 00:17:56,079 --> 00:17:57,920 I heard that children like Xiaole 275 00:17:58,640 --> 00:18:00,280 Sometimes he doesn’t say anything 276 00:18:00,640 --> 00:18:03,000 But I remember everything in my heart 277 00:18:03,359 --> 00:18:04,000 is it 278 00:18:04,359 --> 00:18:05,040 Yes 279 00:18:05,400 --> 00:18:06,599 Where's Xiaole, this kid 280 00:18:06,760 --> 00:18:08,719 Although it's different from ordinary children 281 00:18:08,959 --> 00:18:11,439 But he is particularly talented in painting 282 00:18:11,640 --> 00:18:13,079 As soon as he picks up the paintbrush 283 00:18:13,239 --> 00:18:15,160 I can sit there and paint there all day 284 00:18:15,400 --> 00:18:17,199 You are the only one busy in this family 285 00:18:17,280 --> 00:18:18,199 Hard enough 286 00:18:18,599 --> 00:18:19,359 Okay 287 00:18:20,119 --> 00:18:22,599 Doesn't your love live with you 288 00:18:24,160 --> 00:18:24,959 you are 289 00:18:25,439 --> 00:18:27,079 I want to ask Xiaole's mother 290 00:18:28,439 --> 00:18:29,199 she is not here 291 00:18:29,760 --> 00:18:30,880 Long gone 292 00:18:33,599 --> 00:18:35,599 Then you can take care of the children at home alone 293 00:18:35,959 --> 00:18:38,479 I'm pretty nervous about the economy, right? 294 00:18:40,640 --> 00:18:41,560 This one 295 00:18:42,479 --> 00:18:43,359 Okay 296 00:18:44,079 --> 00:18:45,439 What about the source of income 297 00:18:49,319 --> 00:18:51,479 Come and have an orange 298 00:18:54,319 --> 00:18:55,079 That one 299 00:18:56,719 --> 00:18:57,719 Don't get me wrong 300 00:18:59,800 --> 00:19:00,760 Is such that 301 00:19:01,040 --> 00:19:02,040 Our company made a 302 00:19:02,160 --> 00:19:03,439 Charity tourism project 303 00:19:04,800 --> 00:19:07,119 The thing about the autistic child last time 304 00:19:07,359 --> 00:19:10,599 We want to see if it's possible in the future 305 00:19:10,920 --> 00:19:12,000 Can help more 306 00:19:12,119 --> 00:19:14,079 A family like you and Xiaole 307 00:19:14,560 --> 00:19:16,680 You are willing to help me and Xiaole 308 00:19:17,160 --> 00:19:18,560 I'm so grateful 309 00:19:18,760 --> 00:19:19,719 Tell the truth 310 00:19:20,680 --> 00:19:23,000 I have been with Xiaole for so many years 311 00:19:24,239 --> 00:19:26,239 My heart is also three-point happy and seven-point worry 312 00:19:26,680 --> 00:19:27,599 Seven years ago 313 00:19:27,959 --> 00:19:29,880 When I saw this kid for the first time 314 00:19:30,880 --> 00:19:32,479 I know my future life 315 00:19:32,640 --> 00:19:34,400 Will be completely different from before 316 00:19:34,800 --> 00:19:36,640 First i have to be a good dad 317 00:19:36,800 --> 00:19:38,040 A better dad 318 00:19:38,280 --> 00:19:40,160 More careful and patient 319 00:19:40,359 --> 00:19:42,239 Dad who is more able to give everything 320 00:19:42,400 --> 00:19:45,920 I not only have to teach him to read and write 321 00:19:46,400 --> 00:19:49,040 I have to teach him how to wash his hands and eat 322 00:19:49,400 --> 00:19:51,719 Why don't you pull your urine and urine on your pants? 323 00:19:57,479 --> 00:19:58,319 Logically 324 00:19:58,560 --> 00:20:00,280 He should be in elementary school at this age 325 00:20:01,560 --> 00:20:03,280 But ordinary schools refuse to accept him 326 00:20:04,479 --> 00:20:06,719 I can't bear to send him to a special school 327 00:20:06,880 --> 00:20:08,000 I'm afraid he will be bullied 328 00:20:09,479 --> 00:20:10,640 I do not know why either 329 00:20:11,199 --> 00:20:13,000 The years I have been with Xiaole 330 00:20:13,479 --> 00:20:15,839 I become scared more and more 331 00:20:16,319 --> 00:20:17,560 As long as I go out 332 00:20:17,880 --> 00:20:19,199 Whether he is by my side or not 333 00:20:19,359 --> 00:20:20,719 My heart is hanging 334 00:20:23,560 --> 00:20:25,040 I am particularly afraid of getting sick 335 00:20:25,959 --> 00:20:27,160 Because i'm sick all my life 336 00:20:27,439 --> 00:20:29,920 No one can take care of him 337 00:20:31,319 --> 00:20:32,520 Actually the most scared 338 00:20:33,760 --> 00:20:35,239 I'm still afraid I'm getting old 339 00:20:38,239 --> 00:20:39,160 Have you ever thought about 340 00:20:39,719 --> 00:20:40,640 Bang Xiaole 341 00:20:41,439 --> 00:20:42,520 Find another mother 342 00:20:46,560 --> 00:20:48,800 You see me like this 343 00:20:49,640 --> 00:20:51,599 Is there any girl willing to marry me 344 00:20:59,040 --> 00:20:59,959 It's a coincidence 345 00:21:00,520 --> 00:21:02,400 I didn't expect to meet you here 346 00:21:02,719 --> 00:21:03,319 That can only explain 347 00:21:03,479 --> 00:21:05,079 Something we both have been pursuing 348 00:21:05,800 --> 00:21:07,040 Never changed 349 00:21:08,479 --> 00:21:09,400 is it 350 00:21:10,040 --> 00:21:12,160 How do I remember that some people once said 351 00:21:12,560 --> 00:21:16,040 Our lives are not on the same track 352 00:21:17,160 --> 00:21:18,280 Did i say it 353 00:21:18,599 --> 00:21:19,920 Yeah, why don't I remember 354 00:21:20,319 --> 00:21:21,400 I remember 355 00:21:24,239 --> 00:21:25,760 Since you remember so clearly 356 00:21:26,719 --> 00:21:28,079 Then let's start again 357 00:21:32,959 --> 00:21:33,760 you 358 00:21:42,719 --> 00:21:44,280 What are you doing 359 00:21:44,560 --> 00:21:46,119 Have you come out of Lejia since childhood 360 00:21:47,599 --> 00:21:48,880 Do you want me to pick you up 361 00:21:49,880 --> 00:21:51,400 I dumped all the paparazzi 362 00:21:51,520 --> 00:21:53,719 When do you book our ticket? 363 00:21:53,880 --> 00:21:54,640 Air tickets 364 00:21:54,800 --> 00:21:56,199 Air tickets to Hainan 365 00:21:57,560 --> 00:22:00,280 I'll book it and I'll reimburse it directly 366 00:22:00,400 --> 00:22:01,280 So be it 367 00:22:09,439 --> 00:22:10,239 Let's go 368 00:22:20,280 --> 00:22:22,479 After our last wave of PR was launched 369 00:22:22,640 --> 00:22:23,640 Most netizens 370 00:22:23,760 --> 00:22:25,760 For their childhood sweetheart love story 371 00:22:25,880 --> 00:22:27,319 With a blessing attitude 372 00:22:28,359 --> 00:22:29,439 The next step 373 00:22:29,959 --> 00:22:31,640 What are you going to do 374 00:22:32,920 --> 00:22:34,239 I will contact someone immediately 375 00:22:35,119 --> 00:22:36,760 That broke the news from the media 376 00:22:37,079 --> 00:22:38,119 Zuo Wu 377 00:22:41,719 --> 00:22:42,439 This place 378 00:22:43,280 --> 00:22:44,599 Nothing 379 00:22:45,760 --> 00:22:46,800 Nothing to eat 380 00:22:47,599 --> 00:22:48,640 You so annoying 381 00:22:48,640 --> 00:22:50,079 Of course there is nothing in this place 382 00:22:50,079 --> 00:22:51,119 Do you think it's a vacation 383 00:22:51,119 --> 00:22:52,599 Is there no hotel here? 384 00:22:54,880 --> 00:22:56,040 It should be here 385 00:22:58,119 --> 00:23:00,000 It's Tianyue girl from Shanghai 386 00:23:00,920 --> 00:23:01,920 Hello i am Tianyue 387 00:23:02,400 --> 00:23:03,640 Are you teacher Wen 388 00:23:03,800 --> 00:23:05,040 Yes, I am teacher Wen 389 00:23:05,199 --> 00:23:06,880 Wait for a while, I'll come down right away 390 00:23:08,400 --> 00:23:09,520 That's right 391 00:23:11,520 --> 00:23:14,359 Miss Tianyue can be considered to see you 392 00:23:14,359 --> 00:23:14,880 You smell teacher 393 00:23:15,000 --> 00:23:16,040 Hello Hello hello 394 00:23:16,199 --> 00:23:17,839 This is Wu Yiyang 395 00:23:18,000 --> 00:23:20,479 Is the image ambassador of our charity charity 396 00:23:20,880 --> 00:23:22,160 It's the piano prince 397 00:23:22,640 --> 00:23:23,640 Hello Hello hello 398 00:23:24,640 --> 00:23:26,040 The rooms are all cleaned up for you 399 00:23:26,199 --> 00:23:27,719 I'll take you to the room now 400 00:23:27,880 --> 00:23:28,800 Ok thank you 401 00:23:28,880 --> 00:23:30,520 Come on 402 00:23:30,520 --> 00:23:30,920 I come i come i come 403 00:23:30,920 --> 00:23:31,760 it's okay no problem 404 00:23:56,800 --> 00:23:59,400 That we are a small place here 405 00:23:59,680 --> 00:24:00,680 It can only be this way 406 00:24:00,959 --> 00:24:02,400 You two will take care of me 407 00:24:02,680 --> 00:24:04,239 Nothing is already good, thank you 408 00:24:04,800 --> 00:24:06,319 Then I won't bother too much 409 00:24:06,680 --> 00:24:07,760 You guys rest 410 00:24:08,040 --> 00:24:09,800 I will take you to school tomorrow morning 411 00:24:09,920 --> 00:24:10,640 Ok 412 00:24:11,400 --> 00:24:12,599 Teacher wait 413 00:24:12,920 --> 00:24:15,439 Is there a better room for the teacher? 414 00:24:16,680 --> 00:24:17,640 really sorry 415 00:24:18,839 --> 00:24:21,199 This is the best condition for us 416 00:24:21,520 --> 00:24:24,560 It’s okay, it’s already causing you trouble 417 00:24:24,880 --> 00:24:25,560 correct 418 00:24:26,119 --> 00:24:27,880 This box is for some caring people 419 00:24:27,959 --> 00:24:29,839 Clothes and shoes donated to children 420 00:24:30,000 --> 00:24:31,119 I'll leave it to you 421 00:24:31,959 --> 00:24:33,560 Bring so many far away 422 00:24:33,680 --> 00:24:35,359 I thank you on behalf of the children 423 00:24:35,479 --> 00:24:36,000 Should 424 00:24:37,119 --> 00:24:37,560 Thank you 425 00:24:37,560 --> 00:24:39,040 Okay then you guys rest early 426 00:24:43,239 --> 00:24:44,280 This condition 427 00:24:45,199 --> 00:24:46,839 Fortunately, only two nights 428 00:24:47,439 --> 00:24:49,520 Can you stop complaining 429 00:24:49,880 --> 00:24:52,160 This is already the best condition for others 430 00:24:54,199 --> 00:24:55,560 You hurry up and clean up 431 00:24:55,719 --> 00:24:56,880 It's going to be broadcast in a while 432 00:24:57,079 --> 00:24:59,479 Use your extraordinary charm to interact with everyone 433 00:24:59,599 --> 00:25:00,800 Convey your love 434 00:25:00,959 --> 00:25:02,280 Call for more people to care 435 00:25:02,439 --> 00:25:04,439 Do these children who need care understand? 436 00:25:04,599 --> 00:25:05,400 I'm hungry 437 00:25:10,520 --> 00:25:11,760 I have instant noodles in my box 438 00:25:19,880 --> 00:25:22,760 No signal, no signal at all 439 00:25:24,000 --> 00:25:25,359 How to do live broadcast like this 440 00:25:26,400 --> 00:25:28,560 What should I do if my mobile phone has no signal 441 00:25:29,719 --> 00:25:31,439 Then there is no other way but to sleep 442 00:25:37,959 --> 00:25:39,920 Go back to your room next door 443 00:25:40,319 --> 00:25:41,800 It's not that you are afraid that I will accompany you 444 00:25:41,920 --> 00:25:42,880 Who said i'm scared 445 00:25:43,400 --> 00:25:44,560 Aren't you scared? 446 00:25:44,680 --> 00:25:46,680 Go to hell, go out 447 00:25:47,439 --> 00:25:48,319 Aren't you afraid 448 00:25:54,119 --> 00:25:55,880 Who will help you do charity after I die? 449 00:25:56,199 --> 00:25:58,839 Go to bed and I will wake you up tomorrow morning 450 00:25:59,040 --> 00:26:00,280 Isn't that a corpse? 451 00:26:00,359 --> 00:26:01,800 Don't be poor and sleep 452 00:26:22,079 --> 00:26:23,079 There seems to be a signal 453 00:26:27,400 --> 00:26:28,719 All three phones have signals 454 00:26:29,119 --> 00:26:30,520 Come and put it on 455 00:26:30,719 --> 00:26:31,319 it is good 456 00:26:32,439 --> 00:26:33,479 Be careful 457 00:26:34,319 --> 00:26:35,319 teacher 458 00:26:35,359 --> 00:26:36,760 The children went to morning exercises 459 00:26:36,880 --> 00:26:37,839 Come back soon 460 00:26:38,640 --> 00:26:40,119 I told them yesterday 461 00:26:40,359 --> 00:26:42,000 Say there is a big star today 462 00:26:42,119 --> 00:26:43,199 Want to visit everyone 463 00:26:43,520 --> 00:26:45,959 The children are so happy 464 00:26:46,520 --> 00:26:48,040 I didn't expect there to be 465 00:26:48,040 --> 00:26:49,359 Such a teaching environment 466 00:26:49,880 --> 00:26:50,800 Teacher, let me ask you 467 00:26:51,160 --> 00:26:52,680 Is there a music classroom here? 468 00:26:53,640 --> 00:26:55,599 This is not yet 469 00:26:55,839 --> 00:26:56,800 But I believe 470 00:26:57,319 --> 00:26:58,920 Slowly, there will be something 471 00:27:00,439 --> 00:27:01,239 It's ok 472 00:27:01,439 --> 00:27:03,920 I will donate some music equipment to you 473 00:27:04,560 --> 00:27:05,959 That's really desirable 474 00:27:06,119 --> 00:27:06,760 Should be 475 00:27:06,959 --> 00:27:08,000 Thanks Mr. Wu 476 00:27:09,000 --> 00:27:09,719 Teacher Wen 477 00:27:10,040 --> 00:27:10,880 You just said 478 00:27:11,040 --> 00:27:12,319 There is no music classroom here 479 00:27:12,680 --> 00:27:14,000 I remember our last batch 480 00:27:14,160 --> 00:27:15,839 In the list of donated materials 481 00:27:16,000 --> 00:27:17,800 Where is a piano 482 00:27:18,119 --> 00:27:19,040 piano 483 00:27:19,439 --> 00:27:21,079 We don't have a piano 484 00:27:21,359 --> 00:27:22,079 You did not receive 485 00:27:22,199 --> 00:27:23,880 Is the piano sent by our company? 486 00:27:24,000 --> 00:27:24,760 No 487 00:27:25,199 --> 00:27:27,040 A valuable instrument like a piano 488 00:27:27,319 --> 00:27:29,439 If the school receives it 489 00:27:29,560 --> 00:27:30,839 I don't know 490 00:27:31,000 --> 00:27:31,839 strange 491 00:27:32,560 --> 00:27:33,880 Shouldn't 492 00:27:34,359 --> 00:27:35,319 do not worry 493 00:27:35,800 --> 00:27:37,959 Maybe it hasn't arrived yet 494 00:27:39,199 --> 00:27:41,359 This must be in accordance with Tianyue's plan 495 00:27:41,800 --> 00:27:43,719 I was going to perform a piano song 496 00:27:43,880 --> 00:27:44,760 For children 497 00:27:44,839 --> 00:27:46,719 Then it looks like there is no way 498 00:27:47,880 --> 00:27:48,760 Mr. Wu 499 00:27:48,959 --> 00:27:50,520 We don't have big musical instruments 500 00:27:50,680 --> 00:27:52,880 There are still one or two small musical instruments 501 00:27:53,000 --> 00:27:54,160 Small musical instrument 502 00:27:54,800 --> 00:27:55,400 it is good 503 00:28:02,800 --> 00:28:04,959 This is too much traffic, right? 504 00:28:05,079 --> 00:28:05,760 right 505 00:28:05,880 --> 00:28:09,400 It seems that Mr. Bai uses Tianyue instead of Director Yang 506 00:28:09,520 --> 00:28:11,000 Isn't it unreasonable? 507 00:28:13,599 --> 00:28:14,520 do you know 508 00:28:14,680 --> 00:28:15,359 Director Yang 509 00:28:15,560 --> 00:28:16,520 Haven't come to the company for a week 510 00:28:16,520 --> 00:28:18,400 A week ago 511 00:28:19,079 --> 00:28:20,719 Really 512 00:28:22,839 --> 00:28:24,000 Thank you very much 513 00:28:24,319 --> 00:28:26,239 The clothes you brought this time 514 00:28:26,400 --> 00:28:28,640 The children are so happy that they have all put on 515 00:28:29,560 --> 00:28:30,079 Come 516 00:28:30,160 --> 00:28:30,839 Come one by one 517 00:28:30,959 --> 00:28:32,239 Don't worry if you line up 518 00:28:32,560 --> 00:28:33,800 Everyone has it 519 00:28:34,239 --> 00:28:34,959 Alright 520 00:28:35,359 --> 00:28:36,000 meat 521 00:28:38,160 --> 00:28:40,000 Sit down the kids inside 522 00:28:40,400 --> 00:28:41,920 Take it in and get out 523 00:28:42,000 --> 00:28:44,319 Make way for the kids 524 00:28:48,160 --> 00:28:49,319 Okay take it 525 00:28:50,719 --> 00:28:52,640 Put me bowls here 526 00:28:52,640 --> 00:28:53,280 Eggs 527 00:28:53,640 --> 00:28:55,239 Sit and eat inside 528 00:28:59,400 --> 00:28:59,959 meat 529 00:28:59,959 --> 00:29:00,719 Meat dishes for him 530 00:29:01,239 --> 00:29:03,079 I'm not enough to eat it and come back to serve 531 00:29:03,239 --> 00:29:04,239 Good meat 532 00:29:04,479 --> 00:29:05,439 Come to me 533 00:29:08,520 --> 00:29:09,359 Thank you 534 00:29:11,319 --> 00:29:12,160 Thank you 535 00:29:15,319 --> 00:29:16,880 Come here 536 00:29:20,239 --> 00:29:21,280 I have no eggs 537 00:29:21,599 --> 00:29:22,319 is it 538 00:29:23,680 --> 00:29:25,400 Come take it 539 00:29:25,680 --> 00:29:26,760 You give them first 540 00:29:29,719 --> 00:29:30,839 Kids 541 00:29:33,239 --> 00:29:34,040 I ask you 542 00:29:34,400 --> 00:29:36,520 Is there an egg in your pocket? 543 00:29:38,560 --> 00:29:40,719 If it's not enough, you can come and get it 544 00:29:40,959 --> 00:29:43,280 But if you already have one, say you don’t have 545 00:29:43,479 --> 00:29:45,239 Is that to lie? 546 00:29:45,439 --> 00:29:47,040 Are you willing to be a lying child 547 00:29:47,199 --> 00:29:48,040 Unwilling 548 00:29:49,160 --> 00:29:51,439 If you take out the eggs now 549 00:29:51,560 --> 00:29:52,119 You are one 550 00:29:52,239 --> 00:29:54,280 A good boy who has the courage to admit his mistakes 551 00:29:59,680 --> 00:30:00,479 So good 552 00:30:01,439 --> 00:30:02,599 What's your name 553 00:30:02,760 --> 00:30:03,800 My name is Xiaojun 554 00:30:04,079 --> 00:30:05,119 Then tell sister 555 00:30:05,239 --> 00:30:06,959 Why take another egg 556 00:30:07,160 --> 00:30:08,160 Isn't it enough? 557 00:30:08,640 --> 00:30:10,839 I also have a sister in my family 558 00:30:11,239 --> 00:30:13,280 I bring one home for her 559 00:30:16,199 --> 00:30:17,119 Come take it 560 00:30:17,400 --> 00:30:18,239 You go eat first 561 00:30:18,560 --> 00:30:20,640 I'll serve you a bowl when I'm full 562 00:30:20,760 --> 00:30:22,439 Take it home to my sister, OK? 563 00:30:23,520 --> 00:30:24,760 Be good, go 564 00:30:31,119 --> 00:30:31,880 Teacher Wen 565 00:30:32,239 --> 00:30:34,400 Has it always been like this at school? 566 00:30:34,719 --> 00:30:36,880 Haven't gotten better lately 567 00:30:37,280 --> 00:30:38,319 how to say 568 00:30:39,119 --> 00:30:41,439 You can visit the children this time 569 00:30:41,760 --> 00:30:43,359 I am very grateful 570 00:30:43,800 --> 00:30:45,239 But you want to ask me 571 00:30:45,439 --> 00:30:47,719 Is there any change in the situation here 572 00:30:54,880 --> 00:30:55,640 Tianyue 573 00:31:06,959 --> 00:31:09,760 Can Xiaojun do sister a favor? 574 00:31:10,880 --> 00:31:13,400 Help me write your name and address on it 575 00:31:13,680 --> 00:31:14,359 first name 576 00:31:14,800 --> 00:31:16,000 A mention 577 00:31:16,319 --> 00:31:17,520 one point 578 00:31:21,160 --> 00:31:22,880 This book and this pen 579 00:31:22,880 --> 00:31:24,160 All for you 580 00:31:24,160 --> 00:31:24,719 Alright 581 00:31:24,839 --> 00:31:25,280 it is good 582 00:31:25,640 --> 00:31:26,760 Study hard 583 00:31:42,079 --> 00:31:42,880 what's wrong 584 00:31:56,959 --> 00:31:58,160 I have to go back to Shanghai right away 585 00:32:01,959 --> 00:32:03,040 Material problem 586 00:32:04,160 --> 00:32:05,560 There must be something wrong with this material 587 00:32:05,719 --> 00:32:07,079 Not delivered to the child at all 588 00:32:07,959 --> 00:32:09,199 So you want to go back 589 00:32:09,359 --> 00:32:10,000 Correct 590 00:32:10,520 --> 00:32:11,520 Must go back right away 591 00:32:12,239 --> 00:32:13,280 Calm down first, okay 592 00:32:13,560 --> 00:32:15,000 How do you keep me calm 593 00:32:15,880 --> 00:32:17,400 There must be someone in there 594 00:32:17,640 --> 00:32:19,880 These things are the most important to children 595 00:32:20,000 --> 00:32:21,680 If it's like I thought 596 00:32:24,079 --> 00:32:25,280 I must go back right away 597 00:32:25,599 --> 00:32:26,800 Check things out 598 00:32:26,959 --> 00:32:29,400 Even if someone in your company is messing up today 599 00:32:29,520 --> 00:32:30,400 Someone is transferring money 600 00:32:30,520 --> 00:32:31,400 What are you going to do 601 00:32:31,479 --> 00:32:31,959 exposure 602 00:32:32,040 --> 00:32:32,439 exposure 603 00:32:32,520 --> 00:32:33,040 You exposed 604 00:32:33,160 --> 00:32:34,959 You, me, and your company will be affected 605 00:32:39,839 --> 00:32:41,599 Ok i know you are angry 606 00:32:41,719 --> 00:32:42,599 I am also very angry 607 00:32:42,719 --> 00:32:43,640 But you calm down 608 00:32:44,040 --> 00:32:45,160 Think about it first 609 00:32:48,160 --> 00:32:49,520 Something like this 610 00:32:49,880 --> 00:32:52,439 The first thing you think of is your own reputation 611 00:32:52,640 --> 00:32:54,040 Will it be affected? 612 00:32:54,599 --> 00:32:55,560 Not Tianyue 613 00:32:55,920 --> 00:32:56,959 Wu Yiyang 614 00:32:57,560 --> 00:32:58,920 You let me down 615 00:32:59,439 --> 00:33:02,119 Listen to me first, listen to me 616 00:33:02,239 --> 00:33:03,319 I'm not thinking about myself 617 00:33:03,439 --> 00:33:04,479 I'm considering it for everyone 618 00:33:04,880 --> 00:33:06,400 Your matter was exposed 619 00:33:06,560 --> 00:33:07,680 Your job is gone 620 00:33:07,839 --> 00:33:09,040 Your company is gone 621 00:33:09,319 --> 00:33:11,880 The child won't get a penny, you know 622 00:33:12,119 --> 00:33:13,239 Thanks for reminding 623 00:33:13,959 --> 00:33:15,400 I can do it myself 624 00:33:15,599 --> 00:33:16,280 Tianyue 625 00:33:39,040 --> 00:33:39,800 Sister Tianyue 626 00:33:45,520 --> 00:33:46,199 Do you know 627 00:33:46,359 --> 00:33:47,719 Even the thank you letter we received 628 00:33:47,880 --> 00:33:48,800 Are all forged 629 00:33:49,880 --> 00:33:50,760 Dare to do this 630 00:33:51,119 --> 00:33:53,040 This person must not be low 631 00:33:54,119 --> 00:33:55,119 I know who it is 632 00:33:55,640 --> 00:33:56,520 You know 633 00:33:57,400 --> 00:33:58,560 It's Yang Meiling 634 00:33:59,280 --> 00:34:00,280 Director Yang 635 00:34:01,160 --> 00:34:01,920 sit down 636 00:34:02,800 --> 00:34:04,760 She hasn't come to work for a week 637 00:34:05,079 --> 00:34:06,959 The chief executive can't reach her either 638 00:34:09,600 --> 00:34:11,199 It seems that I didn't think about it wrong 639 00:34:12,239 --> 00:34:13,719 There is such a big problem 640 00:34:14,080 --> 00:34:15,959 Is something that no one wants to see 641 00:34:16,600 --> 00:34:17,879 As the leader of the company 642 00:34:18,040 --> 00:34:19,679 Bear the greatest responsibility 643 00:34:19,879 --> 00:34:21,399 I used the wrong person 644 00:34:21,600 --> 00:34:22,840 Then let's call the police as soon as possible 645 00:34:23,399 --> 00:34:24,520 Why call the police 646 00:34:25,000 --> 00:34:26,159 Get her back 647 00:34:26,840 --> 00:34:28,000 What's the evidence 648 00:34:28,879 --> 00:34:30,439 Can you say she must have done it? 649 00:34:30,560 --> 00:34:31,639 Even if she didn't do it 650 00:34:31,800 --> 00:34:33,760 I also need to find it back and ask clearly. 651 00:34:33,879 --> 00:34:35,360 What about the reputation of my company? 652 00:34:36,918 --> 00:34:37,759 Tianyue 653 00:34:38,040 --> 00:34:39,800 I understand your mood very well 654 00:34:40,000 --> 00:34:41,719 But it’s not that simple 655 00:34:43,639 --> 00:34:44,439 That's right 656 00:34:44,679 --> 00:34:47,679 Director Yang is definitely not the only one in this matter 657 00:34:47,918 --> 00:34:50,198 I thought of everything you could think of 658 00:34:50,560 --> 00:34:51,919 Such a big project 659 00:34:52,080 --> 00:34:54,439 Two years from research and development to now 660 00:34:54,840 --> 00:34:56,879 The company invested such a large cost 661 00:34:57,320 --> 00:34:59,000 She Yang Meiling is better 662 00:34:59,199 --> 00:35:01,439 It's impossible to be hacked all alone 663 00:35:01,600 --> 00:35:02,520 You mean 664 00:35:03,080 --> 00:35:04,320 Maybe Director Yang 665 00:35:04,520 --> 00:35:06,560 And her people are involved 666 00:35:07,199 --> 00:35:09,719 So I said it’s not that simple 667 00:35:09,840 --> 00:35:11,080 I need to take a long-term view 668 00:35:11,600 --> 00:35:13,040 You go to work on other things first 669 00:35:13,399 --> 00:35:14,360 But Mr. Bai 670 00:35:15,280 --> 00:35:17,719 The situation is out of control now 671 00:35:17,879 --> 00:35:20,320 They didn't receive what we sent 672 00:35:22,199 --> 00:35:23,120 I did underestimate 673 00:35:23,280 --> 00:35:25,399 Yang Meiling’s greed 674 00:35:26,239 --> 00:35:27,520 This is what I have to make 675 00:35:27,639 --> 00:35:29,239 Self-review 676 00:35:30,800 --> 00:35:33,479 But Tianyue, don't worry too much 677 00:35:34,040 --> 00:35:36,120 Things are not as bad as you think 678 00:35:36,719 --> 00:35:39,000 I will contact investors and sponsors immediately 679 00:35:39,320 --> 00:35:41,959 Materials will be reissued as soon as possible 680 00:35:42,879 --> 00:35:43,879 But this time 681 00:35:44,800 --> 00:35:45,959 I want to leave it to you 682 00:35:46,600 --> 00:35:47,760 take full charge of 683 00:35:48,520 --> 00:35:51,239 I don’t know how I dealt with it 684 00:35:52,399 --> 00:35:53,560 can you accept 685 00:35:55,600 --> 00:35:56,520 I accept 686 00:35:58,199 --> 00:35:59,399 I will do my best 687 00:36:00,000 --> 00:36:01,600 Do this thing well 688 00:36:02,959 --> 00:36:03,879 But Mr. Bai 689 00:36:04,760 --> 00:36:06,320 This may be me for the company 690 00:36:06,840 --> 00:36:08,239 The last thing to do 691 00:36:12,360 --> 00:36:13,159 Tianyue 692 00:36:14,800 --> 00:36:16,000 Don't be so impulsive 693 00:36:16,439 --> 00:36:17,439 I'm calm 694 00:36:17,840 --> 00:36:18,639 But i really can't make it 695 00:36:18,800 --> 00:36:20,320 This hurdle in my heart 696 00:36:21,080 --> 00:36:22,199 Sorry Mr. Bai 697 00:36:23,040 --> 00:36:23,879 Tianyue 698 00:36:25,560 --> 00:36:27,560 Don't rush to make a decision 699 00:36:28,080 --> 00:36:30,280 First handle Hainan's affairs 700 00:36:31,000 --> 00:36:35,239 Shall we talk about the rest in the future? 701 00:37:26,399 --> 00:37:27,080 Old white 702 00:37:27,800 --> 00:37:29,800 I want to take Xiaole to the amusement park tomorrow 703 00:37:30,399 --> 00:37:32,399 I'm pretty close to this kid 704 00:37:32,399 --> 00:37:33,080 Of course 705 00:37:33,679 --> 00:37:35,760 I need your father’s permission 706 00:37:36,159 --> 00:37:37,959 Of course thank you 707 00:37:43,439 --> 00:37:44,120 Xiaole 708 00:37:45,639 --> 00:37:46,360 Xiaole 709 00:37:50,840 --> 00:37:51,560 Here 710 00:38:03,520 --> 00:38:04,320 Xiaole 711 00:38:11,399 --> 00:38:12,080 Xiaole 712 00:38:13,760 --> 00:38:14,560 Xiaole 713 00:38:14,840 --> 00:38:16,000 Wait for uncle 714 00:38:22,959 --> 00:38:23,760 what's wrong 715 00:38:23,959 --> 00:38:24,760 Can't run 716 00:38:37,399 --> 00:38:38,199 Xiaole 717 00:38:38,760 --> 00:38:39,479 Xiaole 718 00:38:56,280 --> 00:38:57,239 What do you want you 719 00:38:57,879 --> 00:38:59,080 I tell you to calm down 720 00:38:59,239 --> 00:38:59,919 This is the hospital 721 00:39:00,080 --> 00:39:01,360 It's not good for you to make a big trouble 722 00:39:08,199 --> 00:39:09,080 Patient's family 723 00:39:09,120 --> 00:39:09,560 in 724 00:39:09,560 --> 00:39:11,159 Doctor I am the patient's family 725 00:39:11,399 --> 00:39:12,679 My kid is okay, is he? 726 00:39:13,360 --> 00:39:15,800 You are the patient's family 727 00:39:17,479 --> 00:39:20,159 I am a charity ambassador for children with autism 728 00:39:20,280 --> 00:39:21,600 The kid's father called me just now 729 00:39:21,719 --> 00:39:22,800 So come here quickly 730 00:39:23,760 --> 00:39:25,919 Doctor, how is his baby? 731 00:39:26,320 --> 00:39:27,399 Examination revealed 732 00:39:27,600 --> 00:39:30,399 Child's asthma is hereditary 733 00:39:30,560 --> 00:39:31,320 what 734 00:39:31,479 --> 00:39:32,320 asthma 735 00:39:32,479 --> 00:39:33,679 Did you make a mistake about the doctor? 736 00:39:33,800 --> 00:39:35,199 The kid's father never told me 737 00:39:35,320 --> 00:39:36,639 The child has asthma 738 00:39:36,760 --> 00:39:39,120 Are you sure you haven't had asthma before 739 00:39:46,479 --> 00:39:47,320 I do not have 740 00:39:47,639 --> 00:39:48,439 but 741 00:39:50,479 --> 00:39:51,840 Child his mother has 742 00:39:52,040 --> 00:39:52,959 now it's right 743 00:39:54,040 --> 00:39:54,639 Doctors 744 00:39:54,719 --> 00:39:55,639 But before the child 745 00:39:55,760 --> 00:39:57,040 He never had an episode 746 00:39:57,159 --> 00:39:59,080 Why did you suddenly have asthma? 747 00:39:59,199 --> 00:40:01,280 When does the genetic disease come on? 748 00:40:01,399 --> 00:40:02,800 Not necessarily from the mother's womb 749 00:40:02,959 --> 00:40:04,840 It started when I brought it out 750 00:40:04,959 --> 00:40:06,800 This is related to physical fitness 751 00:40:07,919 --> 00:40:09,040 You don't have to be excited 752 00:40:09,159 --> 00:40:11,159 The child's condition has stabilized 753 00:40:11,159 --> 00:40:12,040 What else 754 00:40:12,080 --> 00:40:13,560 I will inform you in time 755 00:40:16,199 --> 00:40:17,239 What happened 756 00:40:17,399 --> 00:40:19,000 Why does the child have asthma suddenly? 757 00:40:22,399 --> 00:40:23,120 I 758 00:40:24,239 --> 00:40:24,959 Hello there 759 00:40:26,800 --> 00:40:28,879 I think I need to explain this matter 760 00:40:29,080 --> 00:40:30,040 I'm Lao Bai's friend 761 00:40:30,639 --> 00:40:32,679 Today I will take Xiaole to the playground 762 00:40:32,840 --> 00:40:34,199 Maybe it's because of the weather 763 00:40:34,560 --> 00:40:35,919 Suddenly triggered asthma 764 00:40:36,280 --> 00:40:37,080 Blame 765 00:40:37,520 --> 00:40:38,520 You can blame me 766 00:40:38,840 --> 00:40:39,639 Blame you 767 00:40:40,879 --> 00:40:41,919 Who are you 768 00:40:42,360 --> 00:40:43,760 Can you bear the responsibility? 769 00:40:45,800 --> 00:40:47,399 What if Xiaole 770 00:40:47,560 --> 00:40:48,560 I won't spare you 771 00:41:00,000 --> 00:41:00,919 Mr. Wu 772 00:41:01,479 --> 00:41:02,679 Still have a little music with you 773 00:41:02,840 --> 00:41:03,840 What's the relationship 774 00:41:04,840 --> 00:41:05,760 Is such that 775 00:41:06,360 --> 00:41:07,159 Where's Mr. Wu 776 00:41:07,280 --> 00:41:09,719 Is a charity ambassador for children with autism 777 00:41:09,919 --> 00:41:12,479 He came over to see Xiaole specially today 778 00:41:22,520 --> 00:41:23,560 Sorry today 779 00:41:24,719 --> 00:41:26,840 Mr. Ding is not to blame for this 780 00:41:49,159 --> 00:41:50,600 How can you let the child 781 00:41:50,719 --> 00:41:52,080 With a stranger 782 00:41:52,360 --> 00:41:54,479 Ding Kai and Xiao Le are no strangers now 783 00:41:54,840 --> 00:41:56,360 They are the closest friends 784 00:41:56,560 --> 00:41:58,479 Xiao Le likes to play with Ding Kai 785 00:41:58,879 --> 00:41:59,800 I do 786 00:42:00,439 --> 00:42:02,239 I also hope Xiaole can be happy 787 00:42:03,360 --> 00:42:04,360 Happy 788 00:42:05,120 --> 00:42:06,479 How many times have i told you 789 00:42:06,600 --> 00:42:08,479 Xiaole is not an ordinary kid 790 00:42:08,679 --> 00:42:10,040 Can't let him run around 791 00:42:10,159 --> 00:42:11,199 Don't you understand 47143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.