All language subtitles for Night.of.the.Sicario.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Arabic
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,128 --> 00:00:47,128
ترجمة
بسام شقير & وندر وومان
2
00:00:57,140 --> 00:00:58,392
(إعصار (فيرا
3
00:00:58,475 --> 00:01:00,727
حاليًا من الفئة الرابعة
.عاصفة وتقوى
4
00:01:00,811 --> 00:01:03,772
,يتوقع حدوث الكثير من الضرر
...خاصة من الرياح
5
00:01:03,856 --> 00:01:05,607
تم الاعلان إن المحاكمة
6
00:01:05,691 --> 00:01:07,734
ضد عصابة (لوس أورابينوس) للمخدرات
7
00:01:07,818 --> 00:01:09,611
قد تم تأجيلها نظراً
...للأحوال الجوية
8
00:01:09,695 --> 00:01:11,822
القضية المرفوعة ضد كارتل
المخدرات الكولومبي
9
00:01:11,905 --> 00:01:14,116
.قد تكون أول ضحايا اعصار (فيرا)
10
00:01:14,199 --> 00:01:16,451
موظفوا المحكمة ، مسؤولي المدينة ، جميعهم
...يتم إعادتهم إلى ديارهم
11
00:01:16,535 --> 00:01:19,621
يرجى اتباع تعليمات الإخلاء
في حالات الطوارئ
12
00:01:19,705 --> 00:01:20,747
إذا كنتم غير قادرين
...على اللجوء
13
00:01:20,831 --> 00:01:22,583
يتحرك بسرعة ويتوقع أن يعبر
14
00:01:22,666 --> 00:01:25,043
منطقة العاصمة خلال
.الساعة القادمة
15
00:01:25,127 --> 00:01:26,837
...لا تنخدعوا بالسماء الصافية
16
00:01:26,920 --> 00:01:29,256
,الاعصار (فيرا)
حالياً عاصفة من الدرجة الرابعة
17
00:01:29,339 --> 00:01:30,340
.ويشتد قوة
18
00:01:30,424 --> 00:01:32,926
من المتوقع حدوث أضرار
.كارثية للرياح
19
00:01:33,010 --> 00:01:35,596
عمليات الإجلاءالإلزامية
كانت سارية المفعول
20
00:01:35,679 --> 00:01:37,264
لكن هذا الاجراء تم
ايقافه بالفعل
21
00:01:37,347 --> 00:01:39,391
لأن العاصفة على وشك
الوصول إلى اليابسة
22
00:01:39,474 --> 00:01:41,393
والنطاق الخارجي للاعصار
بالفعل هنا
23
00:01:41,476 --> 00:01:43,645
(مذكراً الكثيرين بالاعصار (ساندي
24
00:01:43,729 --> 00:01:45,147
.قبل بضع سنوات
25
00:01:45,230 --> 00:01:48,317
العاصمة ومنطقة (فرجينيا)
.في مرمى الاعصار
26
00:02:03,230 --> 00:02:05,717
ادارة مكافحة المخدرات
27
00:02:24,520 --> 00:02:25,938
.دعونا نثبت هذا الطائر
28
00:02:26,021 --> 00:02:27,606
.إنهم يغلقون المطار
29
00:02:28,106 --> 00:02:29,816
.هيا بنا , هيا بنا
30
00:02:30,526 --> 00:02:32,027
.بسرعة , بسرعة
31
00:02:36,573 --> 00:02:37,658
.ليدخل الجميع
32
00:03:00,040 --> 00:03:01,631
المنزل الآمن لادارة مكافحة المخدرات
33
00:03:01,640 --> 00:03:04,101
.الوضع خطير جداً الآن
34
00:03:04,184 --> 00:03:05,394
إذا نظرتم خلفي
35
00:03:05,477 --> 00:03:07,855
يمكنكم أن تروا ما نراه الآن
36
00:03:07,938 --> 00:03:09,273
.شوارع خالية تقريباً
37
00:03:10,065 --> 00:03:13,110
كل من كان من المفترض
أن يقوم بالإخلاء
38
00:03:13,193 --> 00:03:14,278
.فعل ذلك في الغالب
39
00:03:15,571 --> 00:03:17,698
نحن نتطلع إلى تصنيف
قوي فئة رابعة
40
00:03:17,781 --> 00:03:18,781
...في اليابسة , لذلك
41
00:03:18,824 --> 00:03:19,992
هل يمكننا أن نراجع هذا ؟
42
00:03:20,075 --> 00:03:22,369
.الوضع خطير جداً الآن
43
00:03:26,665 --> 00:03:28,750
أريد فقط التأكد إن لدينا
المعلومات الصحيحة
44
00:03:28,834 --> 00:03:29,960
.من أجل شهادتكِ
45
00:03:38,051 --> 00:03:39,052
.حسناً
46
00:03:43,140 --> 00:03:46,101
عملكِ مع العصابات بدأ
قبل خمس سنوات ؟
47
00:03:47,561 --> 00:03:48,478
.ستة
48
00:03:50,314 --> 00:03:52,983
مصادرنا تخبرنا إنهم قاموا
مؤخرًا بتحويل أموالهم
49
00:03:53,066 --> 00:03:54,693
. إلى عملة مشفرة
50
00:03:55,777 --> 00:03:57,487
هل تعلمين أي شيء بهذا الخصوص ؟
51
00:04:05,454 --> 00:04:06,747
وماذا عن الرحلة ؟
52
00:04:07,331 --> 00:04:08,832
.لقد هبطوا . إنهم بخير
53
00:04:09,917 --> 00:04:11,585
.دخلوا قبل العاصفة مباشرة
54
00:04:12,544 --> 00:04:13,712
.ينبغي أن يكونوا هنا قريباً
55
00:04:18,759 --> 00:04:19,968
.إنهم كل ما أملك
56
00:04:21,470 --> 00:04:24,348
.أميليا) ووالدها)
هل تفهمين ؟
57
00:04:25,307 --> 00:04:27,309
أريد أن أعرف بأنهم
.سيكونا آمنين
58
00:04:28,477 --> 00:04:29,853
...أنا سأشهد
59
00:04:31,480 --> 00:04:33,148
.لكني أريد هذا موثقاً بأوراق
60
00:04:33,565 --> 00:04:34,525
اوعديني
61
00:04:35,275 --> 00:04:38,070
بأنه سيتم حمايتنا هنا
في (الولايات المتحدة)
62
00:04:38,904 --> 00:04:40,197
.وليس في (كولومبيا)
63
00:04:42,741 --> 00:04:45,369
.لا يمكننا العودة إلى هناك
.إنه غير آمن
64
00:04:45,994 --> 00:04:48,372
ليس لديكِ فكرة ماذا فعلوا
.بعائلتي هناك
65
00:04:49,790 --> 00:04:50,958
.اوعديني
66
00:04:51,041 --> 00:04:52,000
.نعم
67
00:04:52,584 --> 00:04:54,670
إنه موجود في اتفاقية
.حماية الشهود
68
00:04:54,753 --> 00:04:57,548
.لا داعي للقلق من شيء
.أعدكِ
69
00:05:11,603 --> 00:05:12,980
.نحن نقترب الآن
70
00:05:13,522 --> 00:05:15,357
,بضعة كيلومترات
.سنكون جميعنا في المنزل الآمن
71
00:05:39,298 --> 00:05:40,424
.حسناً , رأيتهم
72
00:05:41,091 --> 00:05:42,551
.يتجهون جنوباً على طريق (ميشين)
73
00:05:43,510 --> 00:05:46,263
حسناً ؟
74
00:06:28,889 --> 00:06:31,308
أنتم بخير يا رفاق ؟ -
الجميع بخير في الخلف ؟ -
75
00:06:31,391 --> 00:06:33,477
.أنا بخير
76
00:06:52,871 --> 00:06:54,873
.أنا مصاب
77
00:06:54,957 --> 00:06:56,458
ما مدى سوء الاصابة ؟
78
00:07:06,051 --> 00:07:07,219
.لا تقلق عليّ
79
00:07:08,178 --> 00:07:09,429
.أمن الحمولة
80
00:07:16,228 --> 00:07:18,438
.أعطني يدكِ
81
00:07:56,268 --> 00:07:57,269
!ابقوا تحت
82
00:07:59,271 --> 00:08:00,147
!اذهب
83
00:08:11,700 --> 00:08:13,410
!ابقوا منخفضين ! ابقوا منخفضين
!أدخلوا , أدخلوا
84
00:08:29,176 --> 00:08:31,303
.هدوء . ابقوا ساكنين
85
00:08:43,649 --> 00:08:44,942
ما الذي تبحث عنه ؟
86
00:08:45,025 --> 00:08:47,319
.اعتقدت إننا أصبناهم
.إنهم بمكانٍ ما هنا
87
00:08:47,402 --> 00:08:48,779
.ليسوا هنا
88
00:08:49,863 --> 00:08:51,281
!لنخرج من هنا يا رجل
89
00:08:51,865 --> 00:08:53,784
عميل (أرمسترونغ) , هل تسمعني ؟
90
00:08:54,493 --> 00:08:55,619
.أنا العميل (بنيت)
91
00:08:55,702 --> 00:08:57,746
هل تسمعني ؟
92
00:08:57,829 --> 00:08:59,665
.هذا (ارمسترونغ)
93
00:08:59,748 --> 00:09:01,542
,ما هي حالتك
عميل (بنيت) ؟
94
00:09:01,625 --> 00:09:03,961
.الفتاة ووالدها معنا
95
00:09:04,044 --> 00:09:05,671
...تلقينا أوامر
96
00:09:05,754 --> 00:09:06,797
...بالتوجه إلى
97
00:09:06,964 --> 00:09:08,966
.نقطة التقاء (ناكاتومي)
98
00:09:10,425 --> 00:09:11,885
.(غرب (هامل
99
00:09:11,969 --> 00:09:13,178
.الوقت المتوقع للوصول 10 دقائق
100
00:09:13,262 --> 00:09:14,972
!أنت ابق هنا , إذا جاؤا
101
00:09:15,055 --> 00:09:17,307
إلى أين تذهب ؟
102
00:09:24,898 --> 00:09:26,900
...أوامر الاخلاء صدرت
103
00:09:28,068 --> 00:09:30,237
نعم , لا , أعرف إن ما أطلبه
مبلغ كبير
104
00:09:30,320 --> 00:09:31,697
.لكنك تعلم إنه يمكنني السداد
105
00:09:32,948 --> 00:09:33,866
بربك , (دون)
106
00:09:33,949 --> 00:09:35,826
أنت تقوم بتدبر أمور
...قرضنا منذ أن
107
00:09:37,786 --> 00:09:38,704
.نعم
108
00:09:38,787 --> 00:09:41,081
نعم , لا , أعلم إن تصنيفي
الائتماني ليس جيدًا الآن
109
00:09:41,164 --> 00:09:43,959
لكنك تعلم إن طلاقي هو
.من تسبب بذلك
110
00:09:45,252 --> 00:09:46,378
.دعني أسألك شيئاً
111
00:09:46,461 --> 00:09:48,213
...هل تفكر حتى
112
00:09:48,297 --> 00:09:49,381
آلو ؟
113
00:09:53,297 --> 00:09:55,381
منزل هافن
مسكن رعاية دائمة
114
00:10:13,697 --> 00:10:14,781
!(ليندا)
115
00:10:15,657 --> 00:10:17,284
تايلور) , أين كنتِ ؟)
116
00:10:17,367 --> 00:10:19,369
.إنهم يرتعشون خوفاً
117
00:10:19,453 --> 00:10:21,455
من قام بتشغيل جهاز
إنذار الحريق ؟
118
00:10:21,538 --> 00:10:22,581
من تعتقدين ؟
119
00:10:23,081 --> 00:10:25,542
إنذارات الحريق ليست لحالات
.طوارئ الحريق فقط
120
00:10:25,626 --> 00:10:27,961
يمكن استخدامها في
أي حالة طارئة
121
00:10:28,045 --> 00:10:29,171
...للاخطار عن
122
00:10:29,254 --> 00:10:31,089
.حسناً . حسناً , (آرثر) , فهمنا
123
00:10:31,173 --> 00:10:32,090
.شكراً لك
124
00:10:32,549 --> 00:10:34,092
أي أخبار من شاحنة المقاطعة ؟
125
00:10:34,176 --> 00:10:35,177
.لا يمكننا التواصل معهم
126
00:10:36,220 --> 00:10:37,262
.أنت تمزحين
127
00:10:37,346 --> 00:10:39,348
كان يجب أن يعلنوا عن
.استلامنا قبل ساعة
128
00:10:39,431 --> 00:10:42,017
.الهواتف معطلة
129
00:10:42,100 --> 00:10:43,560
لقد تأخروا . أين هم ؟
130
00:10:44,645 --> 00:10:46,313
.يجب أن نُخرج الجميع من هنا
131
00:10:46,980 --> 00:10:48,106
هل يمكنكِ تجريب الهاتف الأرضي ؟
132
00:10:48,190 --> 00:10:51,026
.حاولت . معطل أيضاً -
الهاتف الأرضي ؟ -
133
00:10:51,109 --> 00:10:53,153
.حسناً , ليس بسبب العاصفة
134
00:10:57,366 --> 00:10:59,326
لا أصدق إنهم يعزلوننا
.في حالة الطوارئ
135
00:10:59,409 --> 00:11:00,869
.إنه اعصار مخيف
136
00:11:02,663 --> 00:11:04,790
أفهم إن مكالمتكِ مع (دون)
لم تأتي بنتيجة جيدة ؟
137
00:11:06,375 --> 00:11:07,709
.أعتقد إنها نهاية الأمر
138
00:11:08,627 --> 00:11:10,671
.بربكِ , لا تستسلمي بسهولة
139
00:11:10,754 --> 00:11:12,381
.أنتِ وعدته
140
00:11:13,048 --> 00:11:14,800
حسناً , أبي كان حالماً
كبيراً , حسناً ؟
141
00:11:14,883 --> 00:11:16,051
.أنا واقعية
142
00:11:16,593 --> 00:11:18,178
.لا يمكنني انقاذ الجميع
143
00:11:18,262 --> 00:11:19,972
,كما تعلمين
.أنا فعلت كل ما أستطيع
144
00:11:21,056 --> 00:11:22,391
.هذه هي النهاية , (ليندا)
145
00:11:24,059 --> 00:11:25,102
أين الجميع ؟
146
00:11:26,436 --> 00:11:27,437
!أنا هنا
147
00:11:58,552 --> 00:11:59,553
روز) ؟)
148
00:12:33,587 --> 00:12:34,505
ايدا) ؟)
149
00:12:39,885 --> 00:12:41,428
أي شيء من الشاحنة بعد ؟
150
00:12:41,512 --> 00:12:44,223
.الخطوط لا تزال معطلة
ما الذي سنفعله ؟
151
00:12:52,022 --> 00:12:56,193
مرة أخرى , الاعصار (فيرا) , حالياً هو
...عاصفة من الدرجة الرابعة و
152
00:12:56,276 --> 00:12:58,695
أوه , هل (فونزي) يطبخ مجدداً ؟
153
00:12:58,779 --> 00:13:01,073
لن اقف مكتوف الأيدي هنا
.وأستمع لذلك الشخص
154
00:13:01,823 --> 00:13:04,368
,من تعتقد نفسك
تملي علينا الأوامر ؟
155
00:13:04,451 --> 00:13:05,619
.إنه عقيد
156
00:13:06,286 --> 00:13:07,371
.مقدم
157
00:13:07,788 --> 00:13:08,914
.أجل , صحيح
158
00:13:09,289 --> 00:13:10,999
.كولونيل" , مع اقتباسات افتراضية"
159
00:13:11,500 --> 00:13:13,502
.ترى ؟ اقتباسات افتراضية
160
00:13:13,585 --> 00:13:15,462
.مهلاً . مهلاً
ماذا يحدث هنا ؟
161
00:13:16,547 --> 00:13:19,091
ولماذا الطعام في الخارج , (فونزي) ؟ -
.أنا جائع -
162
00:13:19,716 --> 00:13:20,759
.أنت تأكل عند التوتر
163
00:13:20,843 --> 00:13:22,219
أجل , ولا تعتقد إننا
لم نكن نعلم
164
00:13:22,302 --> 00:13:23,679
.بأنك كنت تطبخ في غرفتك
165
00:13:24,513 --> 00:13:25,681
أجل . إذاً ؟
166
00:13:26,932 --> 00:13:28,308
.أنت أيضاً تعاني مشاكل غضب
167
00:13:28,392 --> 00:13:29,560
...أجل , لكن
168
00:13:30,352 --> 00:13:32,354
.أنا أحاول التخلص منها
169
00:13:34,231 --> 00:13:35,607
تي) , عليكِ اخبار هذا الشخص)
170
00:13:35,691 --> 00:13:37,401
.بأن لدينا شاحنة قادمة لتقلنا
171
00:13:37,484 --> 00:13:40,362
.هو يقول إنه علينا البقاء محميين
172
00:13:40,445 --> 00:13:42,281
.أجل , محميين في المكان
173
00:13:42,364 --> 00:13:44,408
.ولست أنا من يقول , إنها الأخبار
174
00:13:44,491 --> 00:13:46,368
من الخطر جداً الخروج
.على أي حال
175
00:13:46,451 --> 00:13:48,161
أنظر , إذا كان لديك
مشكلة بهذا
176
00:13:48,245 --> 00:13:49,872
.يمكنك مناقشتها مع السلطات
177
00:13:50,664 --> 00:13:53,876
هل تريدنا أن نبقى هنا ونتفجر
إلى قطع صغيرة ؟
178
00:13:54,918 --> 00:13:56,128
.أنتِ أخبريه , (تي)
179
00:13:58,380 --> 00:14:00,924
حسناً , الحقيقة هي
180
00:14:01,008 --> 00:14:02,801
إني لست متأكدة إن
.شاحنة الاخلاء قادمة
181
00:14:02,885 --> 00:14:05,262
.يا الهي
182
00:14:05,345 --> 00:14:07,890
!مهلاً
.مهلاً , جميعاً , مهلاً
183
00:14:08,849 --> 00:14:11,143
هل أنت متأكد من إن هذا ما سمعته
عن الاحتماء في الأماكن ؟
184
00:14:11,226 --> 00:14:13,729
أجل , المأمور (رايتماير) عقد
مؤتمراً صحفياً
185
00:14:13,812 --> 00:14:16,565
وقال إنه على الجميع في المقاطعة
ممن لم يتم اخلائهم بعد
186
00:14:16,648 --> 00:14:18,400
.أن يحتموا بأماكنهم
187
00:14:18,483 --> 00:14:19,693
.وأن لا نغادر
188
00:14:19,776 --> 00:14:21,403
هل هذا ما سمعه الجميع ؟
189
00:14:22,070 --> 00:14:23,238
.أنا سمعته
190
00:14:23,822 --> 00:14:24,907
.أنا أيضاً سمعته
191
00:14:26,033 --> 00:14:27,034
.حسناً
192
00:14:27,117 --> 00:14:28,994
.حسناً , سنحتمي في مكاننا -
.أوه -
193
00:14:29,077 --> 00:14:31,788
دعونا جميعاً نعود إلى
غرفنا الآن , حسناً ؟
194
00:14:31,872 --> 00:14:34,499
.هي لا تبدو بخير بالنسبة لي
195
00:14:34,583 --> 00:14:35,876
.متعبة
196
00:14:35,959 --> 00:14:38,587
سأحضر الشموع في حالة
.انقطعت الكهرباء
197
00:14:40,088 --> 00:14:42,090
سيكون جواً شاعرياً . (روزي) ؟
198
00:14:43,175 --> 00:14:45,260
.احتفظ بالشموع لنفسك
199
00:14:46,178 --> 00:14:47,971
200
00:14:53,227 --> 00:14:54,228
.ابق منخفض
201
00:15:06,323 --> 00:15:07,574
.دعني القي نظرة على هذا
202
00:15:08,825 --> 00:15:10,827
عليك أن تضع ضغطاً عليه
.تمسك جيداً
203
00:15:13,455 --> 00:15:15,165
.يجب أن نغادر . هيا بنا
204
00:15:21,755 --> 00:15:22,881
.ابقوا منخفضين
205
00:15:28,554 --> 00:15:30,389
.عُد إلى غرفتك من فضلك
206
00:15:30,472 --> 00:15:31,723
.أوه , بربكِ , (تي)
207
00:15:32,516 --> 00:15:34,101
.شكراً لك
208
00:15:35,561 --> 00:15:37,813
,جميعكم , بهذه الأثناء فقط
...من فضلكم
209
00:15:44,152 --> 00:15:45,320
210
00:15:50,951 --> 00:15:51,827
.حركيه
211
00:15:52,744 --> 00:15:53,996
.هناك حيلة للتعامل معه
212
00:15:54,079 --> 00:15:56,164
.أوه , دائماً أنسى هذا
213
00:15:59,418 --> 00:16:00,419
.حسناً
214
00:16:07,217 --> 00:16:09,678
كيف تبقين هادئة دوماً
في كل هذا ؟
215
00:16:10,762 --> 00:16:13,015
لقد مررت ببعض العواصف
.من قبل
216
00:16:13,640 --> 00:16:15,642
.الأمور ستكون بخير
217
00:16:16,435 --> 00:16:18,228
...حسناً
218
00:16:19,146 --> 00:16:21,815
,إذا انقطعت الكهرباء
تحتوي الشاشة على بطارية احتياطية
219
00:16:21,899 --> 00:16:22,774
...وهذه سوف
220
00:16:22,858 --> 00:16:25,027
هذه سوف تشغله , حسناً ؟
.لذا , اتركي هذه شغالة
221
00:16:25,569 --> 00:16:28,947
كيف عشت 93 سنة بدون
هذا الشيء ؟
222
00:16:30,657 --> 00:16:33,493
ليس هذا الشيء ما يبقي
.قلبي شغالاً , عزيزتي
223
00:16:33,577 --> 00:16:35,621
...أجل , حسناً
224
00:16:37,789 --> 00:16:41,293
أعرف إن الأوقات قاسية
.هنا بهذه الأثناء
225
00:16:46,465 --> 00:16:50,302
,لا تقلقي على حياتكِ
.ما تأكلي أو تشربي
226
00:16:51,094 --> 00:16:53,222
.أنظري إلى الطيور في الهواء
227
00:16:53,305 --> 00:16:55,182
لا يزرعون ولا يحصدون
228
00:16:55,807 --> 00:16:58,185
,ومع ذلك
.أبوكِ السماوي يطعمهم
229
00:16:59,811 --> 00:17:00,854
.لا تقلقي
230
00:17:02,481 --> 00:17:03,690
.سوف يمدنا
231
00:17:06,944 --> 00:17:08,444
.أتمنى لو يمكنني تصديق ذلك
232
00:17:09,029 --> 00:17:12,156
.ستصدقين . مثل والدكِ تماماً
233
00:17:18,329 --> 00:17:20,415
هل تريدين أن أساعدكِ
بالعودة إلى السرير ؟
234
00:17:20,499 --> 00:17:21,666
.لا . أنا بخير
235
00:18:21,087 --> 00:18:23,080
المولد الاحتياطي
236
00:18:56,887 --> 00:18:58,180
.لا . لا , شكراً
237
00:19:01,350 --> 00:19:02,351
...سيداتي
238
00:19:03,477 --> 00:19:05,187
.لا . اجلس
239
00:19:08,774 --> 00:19:11,443
.أوه , دعيني أساعدكِ بهذا
240
00:19:13,028 --> 00:19:13,987
.آسفة
241
00:19:14,071 --> 00:19:16,240
.أرادوا أن يكونوا معاً
.من الصعب الرفض
242
00:19:18,200 --> 00:19:20,410
.رغم إن (تايلور) فنياً محقة
243
00:19:20,494 --> 00:19:22,746
الوكالة الفيدرالية لادارة لطوارئ
توصي بالبقاء في الغرف
244
00:19:22,829 --> 00:19:24,206
.في وضع مثل هذا
245
00:19:24,915 --> 00:19:26,124
.اياً كان يا ذكي
246
00:19:27,167 --> 00:19:30,963
أنا فقط أقول ، لا تلوموني إذا
.دُفنا جميعًا في الحطام
247
00:19:31,380 --> 00:19:32,714
!أوه , (آرثر)
248
00:19:34,883 --> 00:19:35,968
.اشربهم كلهم مرة واحدة
249
00:19:36,927 --> 00:19:38,512
.أخرجنا جميعًا من بؤسنا
250
00:19:39,263 --> 00:19:41,348
.لا . اليوم الثلاثاء فقط
251
00:19:41,431 --> 00:19:44,810
لا تخلط بين الثلاثاء
.والأربعاء ، صدقني
252
00:19:45,394 --> 00:19:48,522
.خلط الأيام سيتسبب بالهلوسة
253
00:19:48,605 --> 00:19:50,691
.حسناً يا صغار هذا يكفي
254
00:19:52,234 --> 00:19:55,279
يمكننا البقاء هنا . حسناً ؟
.فقط بهذه الأثناء
255
00:19:56,154 --> 00:19:58,323
كيف حالها ؟ -
.نحن نناضل -
256
00:20:14,590 --> 00:20:15,799
.ادارة مكافحة المخدرات
257
00:20:15,883 --> 00:20:17,718
هل يمكننا الدخول , لطفاً ؟
.نحتاج مساعدة
258
00:20:24,850 --> 00:20:26,185
.أدخلي , حبيبتي
259
00:20:32,065 --> 00:20:33,400
.كول بنيت) مكافحة المخدرات)
260
00:20:33,483 --> 00:20:35,986
.مرحباً , أنا (تايلور وارد)
.أنا مالكة هذا المكان
261
00:20:37,613 --> 00:20:39,156
ماذا حدث ؟ هل هو مصاب ؟
262
00:20:40,699 --> 00:20:41,867
هل هذه منشأة طبية ؟
263
00:20:42,534 --> 00:20:45,003
.مسكن رعاية دائمة -
ما الذي يحدث ؟ -
264
00:20:45,495 --> 00:20:47,831
ليندا) هل يمكنكِ لطفاً احضار)
بعض المناشف لهم ؟
265
00:20:49,208 --> 00:20:52,419
هل لديكم طبيب هنا ؟ -
.أنا ممرضة . لا يوجد طبيب , لا -
266
00:20:53,921 --> 00:20:56,673
ما الذي حدث ؟ -
.لقد تعرضنا لهجوم -
267
00:20:56,757 --> 00:20:58,217
هؤلاء الناس تحت حمايتي
268
00:20:58,300 --> 00:21:00,135
كشهود محتملين في
.محاكمة فيدرالية
269
00:21:01,136 --> 00:21:03,347
هناك مركز قيادة ادارة الطوارئ
.على بعد ثمانية مبان
270
00:21:03,430 --> 00:21:04,389
.الهواتف معطلة
271
00:21:04,473 --> 00:21:06,058
.يجب أن أصل إلى هناك مشياً
272
00:21:07,017 --> 00:21:08,268
هل يمكنني تركهم برعايتكِ ؟
273
00:21:11,230 --> 00:21:14,399
سيدتي ؟ -
.أجل , بالطبع , نعم , نعم -
274
00:21:14,483 --> 00:21:15,943
تايلور) , ما الذي يحدث ؟)
275
00:21:16,026 --> 00:21:19,363
هل يمكننا تجهيز غرفة 103 من فضلكِ ؟
.سوف نضعهم هناك
276
00:21:19,446 --> 00:21:20,572
.ستكونوا بخير
277
00:21:21,198 --> 00:21:23,242
كما قلت , نحن مسكن رعاية
...أنا لست
278
00:21:23,325 --> 00:21:25,285
لست متأكدة إنه يمكنني المساعدة
.لكن سأبذل قصارى جهدي
279
00:21:25,869 --> 00:21:28,038
.أشكركِ
.ستكونوا بخير هنا
280
00:21:28,121 --> 00:21:29,506
.اعتني بوالدكِ
281
00:21:33,210 --> 00:21:35,170
.شكراً لكِ
282
00:22:03,448 --> 00:22:04,867
.تعال إلى هنا
283
00:22:06,743 --> 00:22:08,829
.ها نحن
284
00:22:10,289 --> 00:22:11,498
...حسناً
285
00:22:12,457 --> 00:22:15,002
...دعنا نلقي
286
00:22:17,045 --> 00:22:19,173
أحتاج القاء نظرة لأرى إن كان
.بامكاني مساعدتك
287
00:22:21,842 --> 00:22:22,801
ما الذي حدث ؟
288
00:22:23,886 --> 00:22:25,012
ماذا حدث ؟
289
00:22:27,806 --> 00:22:29,141
تتحدث الانجليزية ؟
290
00:22:30,100 --> 00:22:31,268
.نعم
291
00:22:33,562 --> 00:22:34,605
ما اسمك ؟
292
00:22:35,272 --> 00:22:36,607
.اسمه (فرانسيسكو)
293
00:22:37,649 --> 00:22:38,734
.أنا (أميليا)
294
00:22:40,444 --> 00:22:41,320
.(تايلور)
295
00:22:44,114 --> 00:22:45,365
.دعني ألقي نظرة
296
00:22:56,210 --> 00:22:57,377
.حسناً
297
00:23:04,885 --> 00:23:07,596
لدينا حطام يتطاير...
في كل مكان
298
00:23:08,222 --> 00:23:12,267
.لدينا جنط سيارة
...أود بالتأكيد أن أوصي
299
00:23:35,832 --> 00:23:37,292
.هذا جرح رصاصة
300
00:23:37,376 --> 00:23:39,086
أنا لست مجهزة لأستخراج
هذه هنا ، حسنًا ؟
301
00:23:39,169 --> 00:23:40,629
سأقوم بتنظيفه قدر الامكان
302
00:23:40,712 --> 00:23:42,130
حتى أتمكن من ايصالك
.الى مستشفى
303
00:23:42,214 --> 00:23:45,509
هل تواصلتِ مع الطوارئ ؟ -
...لا , العاصفة , إنها -
304
00:23:46,593 --> 00:23:47,970
.أحتاج إلى شاش ولوازم
305
00:23:48,053 --> 00:23:49,179
.الشاش نفذ من عندنا
306
00:23:49,263 --> 00:23:50,430
.أنتِ تمزحين معي
307
00:23:51,515 --> 00:23:53,517
,حسناً , هنا
.ضع بعض الضغط هنا
308
00:23:53,600 --> 00:23:55,060
لنذهب ونلقي نظرة , حسناً ؟
309
00:23:56,728 --> 00:23:57,729
.هيا
310
00:24:02,109 --> 00:24:04,444
.ذهب من هذا الطريق
311
00:24:11,493 --> 00:24:12,452
.من أمكِ
312
00:24:13,996 --> 00:24:15,038
.خذيها
313
00:24:30,554 --> 00:24:31,471
...احتفظي بها
314
00:24:32,681 --> 00:24:33,974
.على الدوام
315
00:24:34,600 --> 00:24:35,559
...لا
316
00:24:39,771 --> 00:24:41,940
.عصفوري الصغير
317
00:24:45,360 --> 00:24:48,280
.لا تقلقي . الأمور ستكون بخير
318
00:24:50,866 --> 00:24:51,825
.احتفظي بها
319
00:24:52,409 --> 00:24:53,827
.إنها مهمة جداً
320
00:24:55,787 --> 00:24:57,039
.أوعديني
321
00:24:58,457 --> 00:24:59,583
.أوعديني
322
00:25:06,465 --> 00:25:07,633
.أوعديني
323
00:25:09,635 --> 00:25:11,929
.أعدك . سأفعل
324
00:25:25,400 --> 00:25:28,320
حسناً , لنرى ماذا يمكن
أن نفعل هنا , هاه ؟
325
00:25:29,071 --> 00:25:30,113
.حسناً
326
00:25:34,493 --> 00:25:35,577
.نحن مطاردون
327
00:25:36,828 --> 00:25:38,288
مطاردون ؟ من من ؟
328
00:25:39,373 --> 00:25:40,374
.رجال
329
00:25:41,708 --> 00:25:42,709
.رجال أشرار
330
00:25:43,210 --> 00:25:44,419
.قتلة
331
00:25:46,588 --> 00:25:48,340
.حسناً , دعني ألقي نظرة على هذا
332
00:25:51,760 --> 00:25:54,263
.إنه ينزف
333
00:25:55,639 --> 00:25:56,890
!إنه ينزف . (ليندا)
334
00:25:56,974 --> 00:25:59,768
.مهلاً , مهلاً , صه
335
00:25:59,852 --> 00:26:02,646
لا بأس . (اميليا) , ساعديني
.على تهدئته , حبيبتي
336
00:26:02,729 --> 00:26:05,274
.لا بأس
337
00:26:05,357 --> 00:26:06,358
.لا بأس
338
00:26:22,499 --> 00:26:23,834
ماذا كان ذلك ؟
339
00:26:24,668 --> 00:26:26,920
آمل أن لا يكون غصن شجرة
.اخترق النافذة
340
00:26:35,137 --> 00:26:36,305
!(ليندا)
341
00:26:41,852 --> 00:26:42,936
.ذلك لم يكن غصناً
342
00:26:44,229 --> 00:26:46,440
.أميليا) , أريد منكِ خدمة هنا)
343
00:26:46,523 --> 00:26:47,482
.أعطني يداكِ
344
00:26:47,566 --> 00:26:49,443
أريدكِ أن تضغطي بقوة
هنا , حسناً ؟
345
00:26:49,526 --> 00:26:50,819
.أكثر مما تعتقدي إنه يجب عليكِ
346
00:26:50,903 --> 00:26:52,946
.سوف أعود بأسرع ما يمكن
347
00:26:54,198 --> 00:26:55,699
حسناً , أغلقي هذا الباب خلفي
348
00:26:55,782 --> 00:26:57,326
ثم عاودي الضغط , حسناً ؟
349
00:26:59,578 --> 00:27:01,163
.أبي
350
00:27:02,331 --> 00:27:03,290
.أبي
351
00:27:08,754 --> 00:27:09,713
.ابقي مكانكِ
352
00:27:09,796 --> 00:27:11,507
.حسناً -
أنتِ المسؤولة هنا ؟ -
353
00:27:12,007 --> 00:27:13,175
.نعم
354
00:27:13,258 --> 00:27:14,760
هل يوجد رجل وفتاة صغيرة هنا ؟
355
00:27:17,679 --> 00:27:19,848
رجل وفتاة صغيرة هنا ؟
356
00:27:20,974 --> 00:27:21,975
هاه ؟
357
00:27:29,900 --> 00:27:31,151
.قلت لك إننا أصبناهم
358
00:27:32,986 --> 00:27:34,321
...سوف أسالكِ -
!لا -
359
00:27:34,404 --> 00:27:36,657
.للمرة الأخيرة
360
00:27:37,449 --> 00:27:40,244
...هل يوجد رجل
361
00:27:40,327 --> 00:27:41,912
وفتاة صغيرة هنا ؟...
362
00:27:43,288 --> 00:27:45,207
!معكِ ثانيتين
363
00:27:45,290 --> 00:27:47,000
!حسناً ! أرجوك ! أرجوك
364
00:27:47,960 --> 00:27:49,878
.حسناً , تعال معي
365
00:27:50,546 --> 00:27:52,005
.امشي
366
00:27:52,089 --> 00:27:53,882
!امشي -
!حسناً ! حسناً -
367
00:27:56,468 --> 00:27:57,469
!أنت
368
00:28:04,560 --> 00:28:05,853
.أسرعي -
.حسناً -
369
00:28:13,110 --> 00:28:14,444
.تحركي -
.حسناً -
370
00:28:17,072 --> 00:28:18,073
.أسرع
371
00:28:18,448 --> 00:28:19,992
...أنت , أنت
372
00:28:26,373 --> 00:28:28,667
.مهلاً , أنظري
373
00:28:29,126 --> 00:28:31,920
.أريد الرجل والفتاة , ليس أنتِ
374
00:28:32,921 --> 00:28:33,881
.لا بأس
375
00:28:34,840 --> 00:28:36,133
.حسناً -
.امشي -
376
00:28:45,475 --> 00:28:46,727
!مهلاً , مهلاً
377
00:28:51,106 --> 00:28:52,191
ماذا يوجد هنا ؟
378
00:28:52,941 --> 00:28:54,610
.إنها غرفة الضيوف وحسب -
!صه -
379
00:28:56,737 --> 00:28:58,030
هل هم مسلحون ؟
380
00:28:59,239 --> 00:29:00,741
.لا أعرف
381
00:29:16,465 --> 00:29:17,466
أين هم ؟
382
00:29:17,549 --> 00:29:19,051
.لا أعرف -
هل كانوا هناك ؟ -
383
00:29:19,635 --> 00:29:21,303
...هل كانوا -
.نعم , كانوا . نعم -
384
00:29:23,680 --> 00:29:24,723
.صه
385
00:29:26,725 --> 00:29:28,268
.ابقي معي . هيا
386
00:29:35,651 --> 00:29:36,818
ماذا يوجد في الداخل ؟
387
00:29:36,902 --> 00:29:38,362
.لا شيء
.إنها مجرد غرفة غسيل
388
00:29:38,445 --> 00:29:41,281
,أطرقي على الباب واخبريهم إنه أنتِ
.أخبريهم أن يفتحوا
389
00:29:44,576 --> 00:29:45,744
.مرحباً , هذه أنا
390
00:29:49,122 --> 00:29:50,457
هل يمكنكم فتح الباب ؟
391
00:29:53,126 --> 00:29:54,253
!ابتعدي
392
00:30:11,728 --> 00:30:13,981
.مسكين
393
00:30:15,774 --> 00:30:17,484
.أنت لا تبدو بخير
394
00:30:18,861 --> 00:30:20,070
.دعنا ننهي هذا بسرعة
395
00:30:21,572 --> 00:30:22,781
أين الرمز ؟
396
00:30:24,032 --> 00:30:25,367
أين الرمز ؟
397
00:30:26,159 --> 00:30:29,246
هل هو على شريحة أو شيء ما ؟
فلاشة ؟ أو شيء ما ؟
398
00:30:31,081 --> 00:30:32,040
.أنت
399
00:30:32,916 --> 00:30:35,961
.أنت , أنت
400
00:30:36,044 --> 00:30:37,296
.استيقظ
401
00:30:37,379 --> 00:30:39,339
أين هو ؟
402
00:30:39,423 --> 00:30:42,384
!أنت , أنت
!أنظر لي . أنظر
403
00:30:43,802 --> 00:30:46,180
هل هو ... هل هو هنا ؟
404
00:30:57,649 --> 00:30:59,776
أنت , أنت . أخبرني
قل لي أين هو ؟
405
00:30:59,860 --> 00:31:01,653
.أو سأفعل بك ما فعلته مع أخيك
406
00:31:01,737 --> 00:31:04,198
.أخبرني . أخبرني
407
00:31:07,242 --> 00:31:09,244
هل تعتقد إنه يمكنك أن
تدير ظهرك لنا , هاه ؟
408
00:31:09,328 --> 00:31:10,537
تعتقد إن هؤلاء الأمريكيين
409
00:31:10,621 --> 00:31:12,122
سيحمونك أكثر مني ؟
410
00:31:15,083 --> 00:31:16,460
.أنت , أنت
411
00:31:16,543 --> 00:31:18,670
...أنظر لي , أنظر
412
00:31:19,421 --> 00:31:21,507
لا يهمني إذا كانت
.زوجتك ستشهد
413
00:31:22,132 --> 00:31:23,175
.لا يهمني
414
00:31:23,842 --> 00:31:25,969
.هذه شؤون عمي
415
00:31:26,053 --> 00:31:30,140
,لقد ارسلنا لقتلك
.لكن انسى أمره
416
00:31:30,224 --> 00:31:32,059
.هو لا يراعي مشاعر الآخرين مثلي
417
00:31:33,352 --> 00:31:35,979
...أنظر , أنظر
418
00:31:36,063 --> 00:31:38,398
,أعطني الرمز
.نقتسم النقود
419
00:31:40,776 --> 00:31:42,694
.نفتح أعمالنا الخاصة
420
00:31:43,820 --> 00:31:45,447
.سأعطيك قدر ما تريد
421
00:31:45,948 --> 00:31:49,243
.ستكون أنت وعائلتك أحرارًا
422
00:31:50,285 --> 00:31:52,621
.أعطني ذلك الرمز وسنكون أثرياء
423
00:31:52,704 --> 00:31:54,122
.سنكون اثرياء جداً
424
00:31:54,206 --> 00:31:56,917
...أنت , أنت
425
00:31:57,668 --> 00:31:58,919
.فقط أريد ذلك الرمز
426
00:31:59,461 --> 00:32:01,004
هل هو معك ؟
427
00:32:01,839 --> 00:32:04,591
هل هو مع ابنتك ؟
428
00:32:11,265 --> 00:32:12,683
هل تعتقد إنه يمكنك تجاهلي ؟
429
00:32:12,766 --> 00:32:15,060
!أنت , أنت
430
00:32:15,143 --> 00:32:16,103
.أرجوك , توقف
431
00:32:16,186 --> 00:32:17,896
.أرجوك
.هو بحاجة رعاية طبية
432
00:32:18,522 --> 00:32:19,398
ماذا تعرفين ؟
433
00:32:19,481 --> 00:32:20,691
.لا أعرف شيئاً , أقسم
434
00:32:20,774 --> 00:32:22,860
هل أعطوه لكِ ؟ -
.لم يعطوني شيئاً -
435
00:32:22,943 --> 00:32:24,194
.أقسم
436
00:32:24,570 --> 00:32:26,488
!أنت , أنت
أين النقود ؟
437
00:32:26,572 --> 00:32:28,198
أين النقود ؟
438
00:32:28,282 --> 00:32:30,659
أخبرني أين النقود ؟
أين النقود ؟
439
00:32:30,742 --> 00:32:31,994
أين النقود ؟
440
00:32:32,077 --> 00:32:33,745
!أنت ! أنت
441
00:32:34,746 --> 00:32:36,290
.أنت , أنت
442
00:32:36,373 --> 00:32:37,958
أنت ... أين النقود ؟
443
00:32:38,041 --> 00:32:39,543
أين النقود ؟
444
00:32:43,672 --> 00:32:44,673
أين الفتاة ؟
445
00:32:44,756 --> 00:32:46,800
.لا ... لا أعرف
446
00:32:47,885 --> 00:32:50,137
.انتظر ! انتظر -
ماذا ؟ -
447
00:32:51,138 --> 00:32:53,557
انتظر . أنت تريد فلاشة أو شيء
مثل ذلك , صحيح ؟
448
00:32:53,640 --> 00:32:55,100
,إن كان كذلك
...لدي مكان
449
00:32:55,184 --> 00:32:56,935
!امشي . امشي -
.حسناً -
450
00:32:57,019 --> 00:32:59,188
...حسناً
451
00:33:28,342 --> 00:33:29,218
ما هذه ؟
452
00:33:33,096 --> 00:33:34,306
453
00:33:35,557 --> 00:33:37,059
.اشبكيها
454
00:33:41,438 --> 00:33:42,648
.ابتعدي
455
00:34:08,090 --> 00:34:09,174
ماذا ؟
456
00:34:09,675 --> 00:34:10,717
.أنا جائع
457
00:38:10,736 --> 00:38:12,796
تجاوز موعد الاستحقاق
458
00:38:13,836 --> 00:38:15,796
العمل لم يكن رائعاً في
.الآونة الأخيرة
459
00:38:17,047 --> 00:38:18,006
أجل ؟
460
00:38:18,799 --> 00:38:21,635
هل تعتقدين إن الوضع سيئ هنا
في هذا القصر الفخم الكبير ؟
461
00:38:22,928 --> 00:38:24,179
.إنه ليس كما يبدو
462
00:38:24,263 --> 00:38:26,348
.لقد ورثت هذا المكان عن أبي
463
00:38:26,807 --> 00:38:28,141
.أنتِ لا تعرفين شيئاً
464
00:38:32,938 --> 00:38:34,064
والدكِ متدين ؟
465
00:38:35,941 --> 00:38:38,235
بدأ هذا المكان كخدمة كنسية
466
00:38:38,819 --> 00:38:42,322
...كوسيلة
...لرد الجميل للناس الذين
467
00:38:43,031 --> 00:38:45,117
.قضوا حيواتهم بمساعدة الآخرين
468
00:38:45,200 --> 00:38:46,577
أجل , كان متدين
469
00:38:48,245 --> 00:38:49,371
...وأنا أيضاً كنت
470
00:38:50,914 --> 00:38:52,291
.ثم حدثت أشياء
471
00:39:52,851 --> 00:39:54,811
هل سبق لكِ أن استثمرتِ
في عملة مشفرة ؟
472
00:39:57,397 --> 00:39:58,440
.ينبغي بكِ
473
00:39:59,691 --> 00:40:00,651
See...
474
00:40:00,734 --> 00:40:02,444
.أنا أيضًا منخرط في أعمال العائلة
475
00:40:02,945 --> 00:40:04,613
.أنتِ تفعلين ما عليكِ القيام به
476
00:40:04,696 --> 00:40:05,739
.كذلك أنا
477
00:40:27,803 --> 00:40:28,846
أين ذلك المكان ؟
478
00:40:29,596 --> 00:40:31,557
.هذه معدات قديمة
...نحن حتى لا نستخدمها
479
00:40:31,640 --> 00:40:33,600
!يكفي ألاعيب بالفعل
480
00:40:33,684 --> 00:40:35,686
!خذيني إلى هناك الآن . امشي
481
00:41:27,279 --> 00:41:28,280
.تحركي
482
00:41:34,536 --> 00:41:35,454
!تحركي
483
00:41:38,290 --> 00:41:39,374
!أميليا) , أهربي)
484
00:42:00,312 --> 00:42:02,898
!مهلاً , لا تستخدم المسدس
485
00:42:38,725 --> 00:42:40,227
...يا صغيرة
486
00:42:41,353 --> 00:42:42,729
يا صغيرة ؟
487
00:42:47,401 --> 00:42:48,694
يا صغيرة ؟
488
00:43:20,976 --> 00:43:21,977
489
00:43:55,302 --> 00:43:56,762
لن يذهبوا لأي مكان
490
00:43:57,262 --> 00:43:58,472
.مع هذه العاصفة
491
00:44:00,015 --> 00:44:01,517
.دعنا فقط ننتظر
492
00:44:03,685 --> 00:44:04,853
ما الذي تفعله ؟
493
00:44:07,648 --> 00:44:09,525
كيف ؟ -
ما الذي تفعله ؟ -
494
00:44:10,839 --> 00:44:13,802
.هذا المكان فيه 100 غرفة
هل تريد تفقدها كلها ؟
495
00:44:13,841 --> 00:44:15,154
.الفتاة
496
00:44:15,280 --> 00:44:17,866
.غوزمان) أرسلنا لانهاء هذا)
497
00:44:17,950 --> 00:44:18,992
.صه
498
00:44:19,910 --> 00:44:22,996
.لا تقلق بشأن عمي
.سنفعل هذا على طريقتي
499
00:44:23,372 --> 00:44:24,540
أوه , حقاً ؟
500
00:44:28,752 --> 00:44:29,711
.أجل
501
00:44:36,301 --> 00:44:37,511
.حسناً
502
00:44:39,096 --> 00:44:40,430
.سيأتون الينا
503
00:45:52,096 --> 00:45:54,330
جهاز الصدمات الكهربائية
504
00:46:53,021 --> 00:46:56,859
بخصوص دعوتكم لنا نحن
.الفتيات إلى ناديكم
505
00:46:57,442 --> 00:46:59,111
.سنقوم باستثناء اليوم
506
00:46:59,194 --> 00:47:00,654
هل الجميع بخير ؟
507
00:47:03,115 --> 00:47:04,324
508
00:47:04,992 --> 00:47:06,410
.ليندا) المسكينة)
509
00:47:07,411 --> 00:47:09,413
.لا أصدق ما حدث
510
00:47:10,539 --> 00:47:12,583
.ليندا) المسكينة)
511
00:47:13,375 --> 00:47:16,170
.لم تؤذي أحداً بحياتها
512
00:47:16,795 --> 00:47:17,880
!لا أحد
513
00:47:22,301 --> 00:47:24,928
.لا يمكننا فقط البقاء هنا
514
00:47:25,012 --> 00:47:26,638
.يجب أن نفكر بخطة
515
00:47:27,764 --> 00:47:28,891
516
00:47:28,974 --> 00:47:30,058
أوه , حقاً ؟
517
00:47:30,809 --> 00:47:32,603
من عينك قبطان للسفينة ؟
518
00:47:35,147 --> 00:47:36,190
.أنا آسف
519
00:47:36,690 --> 00:47:38,233
لكن إلى أين سنذهب ؟
520
00:47:38,317 --> 00:47:40,986
(لا يمكننا ترك (تايلور
.وحدها هناك هكذا
521
00:47:41,069 --> 00:47:42,529
.هذا ما أقوله..
522
00:47:44,072 --> 00:47:47,993
,أنت من سيقودنا في المعركة
سيد عقيد المزيف ؟
523
00:47:48,076 --> 00:47:50,037
هلا تركته وشأنه ؟
524
00:47:50,621 --> 00:47:52,289
ما هي مشكلتك ؟
525
00:47:53,040 --> 00:47:54,958
إنه يتصرف وكأنه الرئيس
526
00:47:55,042 --> 00:47:57,044
.بينما هو لا يختلف عن بقيتنا
527
00:47:58,420 --> 00:47:59,755
أليس هذا صحيحاً ؟
528
00:48:01,590 --> 00:48:03,800
!"أخبرهم يا "كولونيل
529
00:48:03,884 --> 00:48:05,761
ما هي مشكلتك ؟
530
00:48:05,844 --> 00:48:08,555
...هذا ليس الوقت المناسب ل
531
00:48:08,639 --> 00:48:09,806
.لا , هو محق
532
00:48:10,641 --> 00:48:13,227
,إنه محق . أنا لست عقيد
.إذا أردتم أن تعرفوا
533
00:48:14,228 --> 00:48:15,562
...كنت في الجيش
534
00:48:16,563 --> 00:48:19,149
,لكن عندما غادرت كتيبتي
.لم أستطع الذهاب
535
00:48:20,067 --> 00:48:22,819
اتضح أن لدي مشكلة في
.العمود الفقري
536
00:48:22,903 --> 00:48:24,655
أخبروني إني غير قادر على
.الخدمة الميدانية
537
00:48:25,447 --> 00:48:27,908
لذلك ، قضيت الحرب
الكورية بأكملها
538
00:48:27,991 --> 00:48:29,618
.في غرفة خلف مكتب
539
00:48:29,701 --> 00:48:30,994
.لم أطلق رصاصة أبداً
540
00:48:31,870 --> 00:48:34,122
.رغم ذلك ، ترقيت في الرتب
541
00:48:35,123 --> 00:48:37,334
...كان الأمر سهلاً , بينما جميع الرجال
542
00:48:38,252 --> 00:48:39,878
.جميع الرجال الحقيقيين قد ماتوا
543
00:48:40,754 --> 00:48:41,839
.كنت رائداً
544
00:48:41,922 --> 00:48:44,174
تم ترشيحي للترقية إلى
رتبة مقدم
545
00:48:44,842 --> 00:48:48,220
,بعدها عادت كتيبتي
.أغلبهم
546
00:48:49,096 --> 00:48:50,347
وقالوا
547
00:48:50,430 --> 00:48:53,517
"فريزر) ... أنت ستصبح مقدماً ؟)"
548
00:48:53,600 --> 00:48:56,353
لقد ضحكنا كثيرًا حيال ذلك
549
00:48:56,436 --> 00:48:58,730
.ثم أدوا التحية وضحكوا
550
00:49:00,482 --> 00:49:02,985
...لذا , عندما حان موعد الترقية
551
00:49:04,069 --> 00:49:05,529
.رفضتها
552
00:49:05,612 --> 00:49:06,989
".قلت , "لا يهم
553
00:49:08,240 --> 00:49:09,491
...لذا , أنت محق
554
00:49:10,325 --> 00:49:11,869
أنا لست عقيد
555
00:49:11,952 --> 00:49:13,620
.ولا حتى مقدم
556
00:49:15,873 --> 00:49:19,501
لا أعرف أي شيء أو لدي
أي مؤهلات خاصة
557
00:49:19,585 --> 00:49:22,337
لإخراجنا من هذه الفوضى أكثر
.من أي شخص آخر هنا
558
00:49:23,589 --> 00:49:24,715
...لذا
559
00:49:25,799 --> 00:49:27,384
.هذا كل شيء
560
00:49:29,761 --> 00:49:31,763
أوه , من يبالي ؟
561
00:49:32,347 --> 00:49:35,893
زوجي قضى الحرب الكورية
وهو يكون ثروة
562
00:49:35,976 --> 00:49:37,769
يهرب امدادات البيرة
563
00:49:37,853 --> 00:49:39,688
.ثم يبيعها هناك
564
00:49:40,480 --> 00:49:43,734
.اسمع , لا أحد فينا بطل
565
00:49:45,194 --> 00:49:48,947
ما سنفعله الآن هو
.ما أريد أن أعرفه
566
00:49:51,950 --> 00:49:53,035
ايدا) ؟)
567
00:49:53,744 --> 00:49:55,537
...أنا -
.أمسكوا يدي -
568
00:49:57,414 --> 00:49:59,166
.هذا صحيح . هيا
569
00:50:00,083 --> 00:50:01,084
.هيا
570
00:50:02,628 --> 00:50:03,879
...أبانا الذي في السموات
571
00:50:05,255 --> 00:50:07,049
.نحن نلتجئ اليك الآن
572
00:50:08,217 --> 00:50:09,676
.نحن بحاجتك
573
00:50:09,760 --> 00:50:11,178
.نعم يا الهي
574
00:50:11,261 --> 00:50:13,138
هل هذه ستكون احدى
صلواتها الطويلة ؟
575
00:50:14,014 --> 00:50:16,225
...أرجوك احرس الفتاة
576
00:50:17,434 --> 00:50:19,061
.الفتاة الصغيرة يا أبانا
577
00:50:19,811 --> 00:50:21,688
.ابقها آمنة
578
00:50:22,564 --> 00:50:25,025
.احمها من الشر
579
00:50:28,111 --> 00:50:29,446
...ابقها آمنة
580
00:50:30,072 --> 00:50:31,990
.تحت ظل جناحك
581
00:50:32,074 --> 00:50:33,408
.نشكرك يا الهي
582
00:50:34,618 --> 00:50:37,204
.ونحن نستودعك (تايلور) يا الهي
583
00:50:38,038 --> 00:50:39,122
.نعم
584
00:50:40,499 --> 00:50:43,001
.نصلي كي تلتجئ اليك الآن
585
00:51:10,362 --> 00:51:11,947
حملها ثقيل
586
00:51:12,865 --> 00:51:14,449
.لكن حملك خفيف
587
00:51:23,000 --> 00:51:25,544
.وابقنا آمنين في هذه العاصفة
588
00:51:27,379 --> 00:51:29,923
...نعلم إن التجارب تحدث
589
00:51:31,383 --> 00:51:33,343
.لكنك أعظم
590
00:51:41,560 --> 00:51:45,063
.ساعدنا جميعًا لنثق بك تمامًا
591
00:51:46,815 --> 00:51:49,193
.باسمك نصلي
592
00:51:49,276 --> 00:51:51,069
.ليتقدس اسمه
593
00:51:55,949 --> 00:51:57,284
.حبيبتي , هذه أنا
594
00:51:57,826 --> 00:51:59,244
.لا بأس . أنا لن اؤذيكِ
595
00:52:01,288 --> 00:52:03,749
.يمكنكِ أن تثقي بي
.لا بأس
596
00:52:04,082 --> 00:52:06,251
.لا بأس . صه
597
00:52:06,335 --> 00:52:08,754
.لا بأس
598
00:52:08,837 --> 00:52:09,755
.لا بأس
599
00:52:11,882 --> 00:52:12,799
.لا بأس
600
00:52:13,675 --> 00:52:15,385
.لا بأس
601
00:52:15,969 --> 00:52:18,013
.اؤلئك الرجل يبحثون عن شيء
602
00:52:18,889 --> 00:52:21,767
.رمز ما أو شيء كهذا
هل تعرفين ما هو ؟
603
00:52:21,975 --> 00:52:22,935
.لا
604
00:52:24,228 --> 00:52:26,522
,إذا وجدناه وأعطيناه لهم
.سوف يرحلون
605
00:52:26,605 --> 00:52:27,731
هل أنتِ متأكدة ؟
606
00:52:28,315 --> 00:52:29,399
.لا أعرف
607
00:52:29,483 --> 00:52:30,817
.حسناً
608
00:52:31,527 --> 00:52:32,986
.يجب أن نخرج من هنا
609
00:52:33,779 --> 00:52:35,280
إذا تمكنت من اخراجكِ
من هذا المنزل
610
00:52:35,364 --> 00:52:37,658
هل تعتقدين إنه بامكانكِ الهرب
إلى أحد الجيران القريبين
611
00:52:37,741 --> 00:52:39,076
وطلب مساعدة لنا بطريقة ما ؟
612
00:52:41,828 --> 00:52:43,705
.حسناً , إنه ليس آمناً
613
00:52:43,789 --> 00:52:46,333
من الأفضل أن نجد مكانًا آمنًا
.لكِ . هيا بنا . هيا
614
00:52:55,592 --> 00:52:56,510
...حسناً
615
00:52:57,511 --> 00:52:59,763
.عند اشارتي ... ننطلق
616
00:53:00,848 --> 00:53:03,976
.ثلاثة .. اثنان .. واحد
617
00:53:40,679 --> 00:53:43,056
.عندما ينزل نصعد نحن
618
00:53:46,059 --> 00:53:47,144
هل تعيشين هنا ؟
619
00:53:49,354 --> 00:53:50,564
.أنتِ غنية
620
00:53:50,647 --> 00:53:52,983
.الأمر فقط يبدو هكذا
.ثقي بي
621
00:54:03,076 --> 00:54:04,203
.من هذه الطريق
622
00:54:07,998 --> 00:54:08,957
.هيا
623
00:54:11,210 --> 00:54:12,336
.مدهش
624
00:54:45,494 --> 00:54:47,788
.هنا
من هنا
625
00:54:47,871 --> 00:54:49,540
.لا بد إن لديكِ عائلة كبيرة
626
00:54:49,623 --> 00:54:51,708
في بعض الأحيان يبدو
.الأمر كذلك
627
00:54:51,792 --> 00:54:52,793
أين هم ؟
628
00:54:52,876 --> 00:54:55,003
.أوه , لا تقلقي بشأنهم
.إنهم واسعي الحيلة جداً
629
00:54:55,087 --> 00:54:56,630
.سيكونوا بأحد الأماكن هنا
630
00:54:56,713 --> 00:54:57,840
.هيا . من هنا
631
00:55:04,263 --> 00:55:05,556
.من هذه الطريق , حبيبتي
632
00:55:07,224 --> 00:55:08,392
.حسناً
633
00:55:10,352 --> 00:55:11,770
.حسناً , لا تنتقديني
634
00:55:12,437 --> 00:55:15,065
.لا بأس . غرفتي فوضوية أيضاً
635
00:55:21,697 --> 00:55:22,698
.حسناً
636
00:55:34,209 --> 00:55:35,294
.مدهش
637
00:55:37,045 --> 00:55:38,881
.لم آتي إلى هنا منذ وقت طويل
638
00:55:40,007 --> 00:55:40,966
أنتِ فعلتِ هذا ؟
639
00:55:42,634 --> 00:55:46,263
...ليس مؤخراً , لكن
.أجل , عندما كنت بمثل عمركِ
640
00:55:48,974 --> 00:55:50,767
.حسناً , أنا تقريباً نسيت
641
00:55:53,937 --> 00:55:54,980
ما هذا ؟
642
00:55:55,772 --> 00:55:56,982
...حسناً , إنه
643
00:55:57,065 --> 00:55:59,818
إنه المكان الذي أحتفظ فيه
.بالأشياء المهمة بأمان
644
00:56:05,282 --> 00:56:06,241
من هذه ؟
645
00:56:06,909 --> 00:56:08,911
.هذه أنا -
هذه أنتِ ؟ -
646
00:56:11,038 --> 00:56:13,874
هذان أمي وأبي عندما كانا
.لا يزالان معنا
647
00:56:15,042 --> 00:56:17,336
التقطت هذه الصورة يوم
.افتتحا هذا المكان
648
00:56:18,879 --> 00:56:21,048
أرادوا فتح مكان للفقراء
649
00:56:21,632 --> 00:56:24,176
,حتى عندما يتقدمون في السن
.يكون لديهم مكان للعيش فيه
650
00:56:32,851 --> 00:56:34,394
من كل هؤلاء الناس ؟
651
00:56:35,020 --> 00:56:36,522
.إنهم أناس من الكنيسة
652
00:56:37,105 --> 00:56:39,149
...أناس تبرعوا بوقتهم و
653
00:56:39,691 --> 00:56:41,944
وأموالهم حتى نتمكن
.من افتتاح المكان
654
00:56:44,154 --> 00:56:45,405
.أتذكر هذا اليوم
655
00:56:46,240 --> 00:56:48,075
كانوا جميعًا في مدخل الكنيسة
656
00:56:48,158 --> 00:56:50,410
وكانوا يرتلون هذه الصلاة
...الطويلة و
657
00:56:52,246 --> 00:56:54,456
,كل ما كنت أفكر فيه
"متى سنأكل ؟ "
658
00:56:59,378 --> 00:57:00,796
.أنظري إلى هذه الابتسامات
659
00:57:01,672 --> 00:57:03,340
.لم أرى ذلك منذ فترة
660
00:57:07,678 --> 00:57:09,513
أميليا) , يجب أن)
...أذهب وأتفقد
661
00:57:17,563 --> 00:57:18,605
ما هذه ؟
662
00:57:19,398 --> 00:57:22,317
هذه كانت قوقعتي المفضلة التي
.أعطاني إياها أعز أصدقائي
663
00:57:29,116 --> 00:57:31,368
هل لديكِ أخ أو أخت ؟
664
00:57:33,328 --> 00:57:34,246
أنتِ لديكِ ؟
665
00:57:37,583 --> 00:57:38,750
.ليس بعد الآن
666
00:57:40,419 --> 00:57:43,380
.كانت لدي أخت كبرى
667
00:57:44,965 --> 00:57:46,425
.أنا آسفة
668
00:57:48,051 --> 00:57:49,094
.لا بأس
669
00:57:49,970 --> 00:57:51,388
.أنا بالكاد أتذكر
670
00:57:53,390 --> 00:57:54,558
.كنت صغيرة
671
00:57:55,934 --> 00:57:57,352
.لقد كانت العصابة
672
00:58:04,735 --> 00:58:05,986
هل لديكِ أبناء ؟
673
00:58:07,237 --> 00:58:08,238
.لا
674
00:58:09,448 --> 00:58:10,532
.أوه
675
00:58:10,616 --> 00:58:12,242
.أردت الانجاب , لكن لم أستطع
676
00:58:13,285 --> 00:58:14,203
.آسفة
677
00:58:15,746 --> 00:58:17,372
.لا أعتقد إنه قدري
678
00:58:18,373 --> 00:58:21,919
في بعض الأحيان ، علينا فقط أن نثق
.إن الرب لديه خطة مختلفة
679
00:58:30,010 --> 00:58:31,136
.يجب أن أنزل للطابق السفلي
680
00:58:31,220 --> 00:58:33,847
يجب أن أتفقد اصدقائي
.وأتأكد إنهم بخير
681
00:58:33,931 --> 00:58:35,098
.حسناً
682
00:58:35,182 --> 00:58:38,310
.أريدكِ أن تبقي هنا
.ستكونين بأمان هنا
683
00:58:38,936 --> 00:58:39,937
.حسناً
684
00:58:40,395 --> 00:58:41,480
.سأفعل
685
00:58:45,442 --> 00:58:46,568
ماذا يعني ذلك ؟
686
00:58:49,196 --> 00:58:50,280
.تخلصي منهم
687
01:01:09,211 --> 01:01:10,212
تايلور) ؟)
688
01:01:11,713 --> 01:01:12,714
مرحباً ؟
689
01:01:41,743 --> 01:01:42,953
!أنتِ ! تعالي هنا
690
01:01:43,036 --> 01:01:44,955
!تعالي هنا ! تعالي هنا
691
01:01:45,038 --> 01:01:46,123
!هيا . هيا
692
01:02:06,935 --> 01:02:08,228
!كفى
693
01:02:26,872 --> 01:02:28,207
.سنفعلها بطريقتي
694
01:02:29,499 --> 01:02:30,542
.سننتظر
695
01:02:56,068 --> 01:02:57,069
...إذاً
696
01:02:58,612 --> 01:03:00,781
لا أحد يعرف شيئاً , هاه ؟
697
01:03:04,952 --> 01:03:07,079
.لديكم شيء يخصني
698
01:03:08,330 --> 01:03:09,998
...أعطوه لي و
699
01:03:11,291 --> 01:03:12,251
.سنرحل
700
01:03:12,334 --> 01:03:15,045
أنظر , لقد أخبرتك , نحن لا نعرف
.عن ماذا تبحث
701
01:03:15,128 --> 01:03:17,464
حسناً ؟ ليس لنا أي
.علاقة بالأمر
702
01:03:20,676 --> 01:03:22,678
!لا
703
01:03:22,761 --> 01:03:25,180
.اجلسي ! سوف تخبريني
704
01:03:25,264 --> 01:03:26,223
!أخبريني أين هو
705
01:03:26,306 --> 01:03:27,766
.لا أعرف
.لا أعرف ما هو
706
01:03:27,850 --> 01:03:29,768
.الرمز من أبيكِ
أين هو ؟ أين هو ؟
707
01:03:30,018 --> 01:03:31,144
.هذا يكفي
708
01:03:31,228 --> 01:03:32,729
!أنتِ تعرفين ! أخبريني
709
01:03:32,813 --> 01:03:34,273
!لا أعرف ! لا أعرف , أرجوك
710
01:03:34,356 --> 01:03:35,482
!هذا يكفي
711
01:03:38,026 --> 01:03:39,152
.لا أحد منا يعلم
712
01:03:40,195 --> 01:03:41,321
.أنصت لي
713
01:03:41,405 --> 01:03:43,073
.أريد التحدث اليك
714
01:03:43,198 --> 01:03:44,992
.أنتم أيها الأولاد
715
01:03:45,617 --> 01:03:46,660
!أنظروا , أنظروا
716
01:03:47,536 --> 01:03:49,037
.لقد فعلتم ما يكفي هنا
717
01:03:49,121 --> 01:03:51,331
!فعلتم ما يكفي
718
01:03:52,040 --> 01:03:54,710
أنت ورجالك ستغادرون
هذا المكان
719
01:03:54,793 --> 01:03:56,753
.ولا تعودوا مرة أخرى أبداً
720
01:03:57,421 --> 01:03:59,214
...هذا مكان جيد
721
01:04:00,424 --> 01:04:01,717
.مكان آمن
722
01:04:02,509 --> 01:04:05,137
,أنتم لا تعرفون هذا
.لذا أنا سأخبركم
723
01:04:06,388 --> 01:04:09,057
عندما افتتح والدها هذا المكان
724
01:04:09,391 --> 01:04:12,352
كرسه بآية
725
01:04:12,436 --> 01:04:16,273
.آية من الانجيل
إشعياء 25:4
726
01:04:17,691 --> 01:04:20,861
لأنك كنت حصناً للمسكين , كنت
حصناً للبائس في ضيقه
727
01:04:21,653 --> 01:04:23,864
"...ملجأ من العاصفة
728
01:04:23,947 --> 01:04:26,450
!ملجأ من العاصفة
729
01:04:26,533 --> 01:04:27,826
!هذا مثالي
730
01:04:28,202 --> 01:04:29,703
.خصوصاً لهذا اليوم
731
01:04:30,412 --> 01:04:34,208
هل تعرفون ماذا قال
إشعياء) 25 أيضًا ؟)
732
01:04:34,791 --> 01:04:38,837
في ذلك اليوم سيقومون ويقولون"
733
01:04:38,921 --> 01:04:41,507
.بالتأكيد هو إلهنا
734
01:04:42,466 --> 01:04:45,719
...نحن نؤمن به
."وهو أنقذنا
735
01:04:45,802 --> 01:04:47,304
!هو أنقذنا
736
01:04:49,598 --> 01:04:50,682
...لذلك , أنت
737
01:04:51,642 --> 01:04:52,976
...يمكنك تهديدنا
738
01:04:54,019 --> 01:04:55,103
.يمكنك أذيتنا
739
01:04:55,687 --> 01:04:57,689
...لكن لا يمكنك تدميرنا
740
01:04:58,565 --> 01:04:59,983
.لأننا آمنين
741
01:05:02,694 --> 01:05:04,196
...ليس بهذا المنزل
742
01:05:05,364 --> 01:05:06,949
.نحن آمنين به
743
01:05:09,243 --> 01:05:11,662
.هو حصننا
744
01:05:13,038 --> 01:05:15,374
!والآن , اخرجوا
745
01:05:17,125 --> 01:05:19,044
!أنتم لستم آمنين
746
01:05:21,588 --> 01:05:22,673
كيف تجرؤ ؟
747
01:05:23,799 --> 01:05:25,592
كيف تجرؤ ؟
748
01:05:26,552 --> 01:05:27,886
من تعتقد نفسك ؟
749
01:05:28,595 --> 01:05:30,556
.إنها عجوز عمرها 93
750
01:05:31,431 --> 01:05:32,933
ثلاثة وتسعون سنة
751
01:05:33,016 --> 01:05:36,061
وتملك شجاعة في إصبعها الصغير
752
01:05:36,144 --> 01:05:37,729
.أكثر مما تملك أنت
753
01:05:37,813 --> 01:05:39,022
!أنت جبان
754
01:05:39,982 --> 01:05:41,358
.جبان
755
01:05:41,441 --> 01:05:42,317
.اخرس
756
01:05:50,075 --> 01:05:51,577
!اذهبوا ! اذهبوا
757
01:05:52,536 --> 01:05:53,579
!تحركوا
758
01:06:04,464 --> 01:06:06,300
.ساعدوني بهذه
759
01:06:06,383 --> 01:06:08,051
!ادفعوا
760
01:06:11,555 --> 01:06:13,724
!ادفعوا ! ادفعوا
761
01:06:13,807 --> 01:06:15,517
!ابقوا بالأسفل
762
01:06:16,727 --> 01:06:17,978
...لا
763
01:06:56,517 --> 01:06:58,894
ما الذي تفعلنه ؟
!سوف تتسبب بقتلنا
764
01:07:37,182 --> 01:07:38,892
.المكان آمن هنا
765
01:07:38,976 --> 01:07:40,018
هل الجميع بخير ؟
766
01:07:41,603 --> 01:07:42,604
هل هي بخير ؟
767
01:07:43,105 --> 01:07:45,524
.لا , تحتاج مساعدة
.سأعود فوراً
768
01:07:45,607 --> 01:07:47,651
هل من أشرار آخرين ؟ -
أنت بخير ؟ -
769
01:07:47,734 --> 01:07:48,986
.لا , فقط ثلاثة
770
01:07:51,113 --> 01:07:52,239
أين والدكِ ؟
771
01:07:55,242 --> 01:07:56,326
أين والدكِ ؟
772
01:08:01,999 --> 01:08:03,125
.أنا آسف
773
01:08:05,544 --> 01:08:06,962
هل ستكونين بخير ؟
774
01:08:08,046 --> 01:08:09,131
متأكدة ؟
775
01:08:10,465 --> 01:08:12,467
.يجب أن أسألكِ شيئاً
776
01:08:14,219 --> 01:08:16,305
...أين الرمز
777
01:08:17,014 --> 01:08:18,557
الذي كان مع والدكِ ؟
778
01:08:20,975 --> 01:08:22,185
لا تعرفين ؟
779
01:08:24,229 --> 01:08:26,356
أعرف إن الأمر صعب بهذه
الأثناء , حسناً ؟
780
01:08:27,191 --> 01:08:29,318
لكني أريدكِ أن تفكري
.بجدية من أجلي
781
01:08:32,154 --> 01:08:33,363
.لا أعرف
782
01:08:36,116 --> 01:08:38,160
متأكدة إنكِ لا تعرفين مكانه ؟
783
01:08:39,077 --> 01:08:40,370
.الأمر مهم جداً
784
01:08:46,084 --> 01:08:47,085
.حسناً
785
01:08:48,212 --> 01:08:49,337
.لا مشكلة
786
01:08:50,631 --> 01:08:51,756
.أنصتوا , جميعاً
787
01:08:52,633 --> 01:08:54,801
إذا كان بإمكاني جذب
.انتباهكم لدقيقة
788
01:08:55,301 --> 01:08:56,886
أنا (كول بنيت) من ادارة
.مكافحة المخدرات
789
01:08:58,680 --> 01:09:00,265
هناك دليل مهم
790
01:09:00,349 --> 01:09:02,350
كانت هذه الشابة ووالدها ينقلانه
791
01:09:02,434 --> 01:09:04,019
.كجزء من تحقيق
792
01:09:04,435 --> 01:09:05,854
...بدونه
793
01:09:05,938 --> 01:09:08,689
بعض الرجال الأشرار
.سيطلق سراحهم
794
01:09:09,399 --> 01:09:11,026
ما هو ؟
كيف هو شكله ؟
795
01:09:11,777 --> 01:09:13,444
.لست متأكداً بالضبط
796
01:09:13,529 --> 01:09:18,116
,إنه رمز على محرك أقراص حاسوب
.شريحة من نوع ما
797
01:09:19,243 --> 01:09:21,286
هل منكم من رأى
شيء مثل هذا ؟
798
01:09:22,746 --> 01:09:24,331
.لا -
.لا -
799
01:09:24,413 --> 01:09:25,791
متأكدين ؟
800
01:09:25,874 --> 01:09:26,959
.نحن متأكدون
801
01:09:30,379 --> 01:09:31,462
هل يمكن أن أسألكِ
مجدداً ؟
802
01:09:32,881 --> 01:09:34,424
.أريدكِ أن تفكري , حبيبتي
803
01:09:35,259 --> 01:09:37,636
ارجعي بذاكرتكِ عندما جئتِ
.إلى هنا مع والدكِ
804
01:09:40,430 --> 01:09:41,765
.لا أعرف
805
01:09:41,849 --> 01:09:43,350
.لا أتذكر
806
01:09:44,059 --> 01:09:44,977
.هيا
807
01:09:47,229 --> 01:09:48,229
!فكري
808
01:09:49,523 --> 01:09:50,439
ما الذي يحدث ؟
809
01:09:55,529 --> 01:09:57,197
...دعني أخمن
810
01:09:57,281 --> 01:09:58,490
.أنت تبحث عن رمز
811
01:09:59,950 --> 01:10:01,201
هل تعرفين مكانه ؟
812
01:10:01,785 --> 01:10:04,162
.لا أعرف شيئاً عن عملك
813
01:10:04,246 --> 01:10:05,330
.لا أحد منا يعرف
814
01:10:06,999 --> 01:10:09,042
.أحدكم ... يعرف
815
01:10:09,126 --> 01:10:10,419
ماذا تفعل ؟
816
01:10:11,044 --> 01:10:12,129
.أنصتي لي
817
01:10:14,047 --> 01:10:15,507
.أخبريني أين الرمز
818
01:10:16,842 --> 01:10:17,885
أين هو ؟
819
01:10:21,972 --> 01:10:25,017
...كان مع والدكِ حقيبة
.حقيبة سوداء
820
01:10:26,727 --> 01:10:28,645
!أين هي ؟ تكلمي
821
01:10:30,105 --> 01:10:31,231
أين هي ؟
822
01:10:34,985 --> 01:10:36,028
823
01:10:36,778 --> 01:10:39,323
.فجأة , تعرفين أشياء
824
01:10:39,531 --> 01:10:40,574
.دعها تذهب
825
01:10:45,829 --> 01:10:47,289
.ابقوا هنا كلكم
826
01:10:47,748 --> 01:10:48,874
هل تفهمون ؟
827
01:10:49,541 --> 01:10:50,792
!ابقوا هنا
828
01:10:53,337 --> 01:10:54,338
.مفهوم
829
01:11:00,302 --> 01:11:02,429
.يا الهي
830
01:11:03,305 --> 01:11:05,599
هل أنتِ بخير ؟
831
01:11:09,311 --> 01:11:10,270
آنسة (تايلور) ؟
832
01:11:14,399 --> 01:11:15,484
.هيا
833
01:11:16,902 --> 01:11:18,237
.حسناً , ابقي معي
834
01:11:18,320 --> 01:11:20,489
الفتاة ... أهي بخير ؟
835
01:11:20,572 --> 01:11:22,074
.لا بأس . لا بأس
.تشبثي
836
01:11:22,157 --> 01:11:23,867
.تشبثي . أنا معكِ
837
01:11:23,951 --> 01:11:25,077
...أنا معكِ -
.أنصتِ -
838
01:11:27,329 --> 01:11:28,497
...آمني
839
01:11:30,791 --> 01:11:32,042
.به
840
01:11:48,016 --> 01:11:49,434
...لا
841
01:11:50,894 --> 01:11:54,815
!لا , لا
842
01:11:58,193 --> 01:11:59,278
...لا
843
01:12:01,405 --> 01:12:02,489
...أنا
844
01:12:06,201 --> 01:12:08,120
...لا أستطيع ! أوه
845
01:12:08,203 --> 01:12:09,621
!لا أستطيع , لا أستطيع
846
01:12:09,705 --> 01:12:12,833
.لا يمكنني القيام بهذا بعد الآن
...لا يمكنني القيام
847
01:12:13,417 --> 01:12:14,751
.آنسة (تايلور)
848
01:12:19,214 --> 01:12:22,009
.مهلاً -
...لا يمكنني ... أنا -
849
01:12:22,092 --> 01:12:23,218
.هيا الآن
850
01:12:24,178 --> 01:12:25,179
.توقفي عن هذا
851
01:12:30,642 --> 01:12:32,060
.الأمور ستكون بخير
852
01:12:33,562 --> 01:12:34,771
.ايدا) كانت ستطلب ذلك)
853
01:12:35,522 --> 01:12:36,690
.هذا صحيح
854
01:12:38,817 --> 01:12:39,943
.خطوة بخطوة
855
01:12:41,528 --> 01:12:42,821
.هذا ما كانت ستقوله
856
01:12:44,239 --> 01:12:46,033
.ثقِ في الخطوة التالية
857
01:13:09,264 --> 01:13:10,307
...مهلاً
858
01:13:12,309 --> 01:13:13,727
هل تسمعون هذا ؟
859
01:13:14,102 --> 01:13:15,145
860
01:13:17,022 --> 01:13:18,148
.بالضبط
861
01:13:19,107 --> 01:13:20,192
.وأنا كذلك
862
01:13:21,527 --> 01:13:23,570
.لا بد إنها عين العاصفة
863
01:13:41,004 --> 01:13:44,633
...تعلمون
.أعتقد إني معجبة بذلك الكتاب
864
01:13:50,806 --> 01:13:52,015
إلى أين تذهبين ؟
865
01:13:54,268 --> 01:13:55,894
.سوف أقوم بالخطوة التالية
866
01:14:01,441 --> 01:14:02,526
من هنا ؟
867
01:14:03,527 --> 01:14:05,195
.هيا , دعينا نواصل البحث
868
01:14:12,077 --> 01:14:13,912
!لا
869
01:14:14,538 --> 01:14:16,748
!هيا , (أميليا) ! اذهبي
870
01:14:33,515 --> 01:14:36,310
.حسناً , دعيني أفكر
.اختبئي هنا . اختبئي هنا
871
01:14:40,230 --> 01:14:41,315
...حسناً
872
01:14:45,611 --> 01:14:47,362
ماذا تعتقدي إنكِ تفعلين ، هاه ؟
873
01:14:51,033 --> 01:14:52,534
.أنتِ تعرفين مكانه
874
01:14:57,581 --> 01:14:59,625
تريدين الاحتفاظ بتلك
.النقود لنفسكِ
875
01:15:01,043 --> 01:15:02,085
.إنها لي
876
01:15:03,295 --> 01:15:05,714
هل تعلمين منذ متى
وأنا أخطط لهذا ؟
877
01:15:07,090 --> 01:15:09,009
.منطقة العشوائيات القذرة
878
01:15:13,722 --> 01:15:15,182
...فئران الأحياء القذرة
879
01:15:16,016 --> 01:15:17,434
.احضروا المخدرات إلى هنا
880
01:15:18,519 --> 01:15:20,020
إلى جانب من أنتِ ؟
881
01:15:32,950 --> 01:15:34,493
.إنهم يقتلون رجالي
882
01:15:35,577 --> 01:15:36,703
.رجالنا
883
01:15:38,622 --> 01:15:39,790
...ذلك الخائن
884
01:15:40,707 --> 01:15:42,793
.وابنته عالقان بمنتصف هذا الأمر
885
01:15:45,003 --> 01:15:46,463
.وكذلك كانت والدتها
886
01:15:48,715 --> 01:15:51,802
وسوف اتخلص من تلك
...الصغيرة أيضاً
887
01:15:52,928 --> 01:15:55,430
.إذا لم تخبرني ما أريد معرفته
888
01:16:09,820 --> 01:16:10,988
.تعالي هنا
889
01:16:28,172 --> 01:16:29,882
.أنا آسفة جداً
890
01:16:34,219 --> 01:16:36,722
...أنا آسفة جداً -
!إنها (تي) ! إنها (تي) -
891
01:16:44,771 --> 01:16:45,856
.لا بأس
892
01:16:48,150 --> 01:16:49,484
.لا بأس
893
01:17:34,196 --> 01:17:35,280
.حسناً
894
01:17:36,323 --> 01:17:37,407
.شكراً لك
895
01:17:38,116 --> 01:17:39,326
.عن إذنك
896
01:17:39,409 --> 01:17:40,827
.تفضلي -
.شكراً لكِ -
897
01:17:42,454 --> 01:17:44,498
أميليا) , هل تعرفين ما هي)
هذه الأوراق ؟
898
01:17:45,832 --> 01:17:46,917
.قليلاً
899
01:17:47,000 --> 01:17:49,461
الآنسة وارد تتقدم بطلب للحصول
.على رعاية التبني
900
01:17:50,045 --> 01:17:51,296
هل تعرفين ما هو هذا الأمر ؟
901
01:17:52,214 --> 01:17:53,340
.أعتقد
902
01:17:54,174 --> 01:17:56,343
...هذا يعني , إذا أردتِ أن
903
01:17:56,885 --> 01:17:58,720
قد تتمكنين من البقاء هنا
.لفترة من الوقت
904
01:17:59,888 --> 01:18:01,348
يمكنني البقاء معها ؟
905
01:18:02,474 --> 01:18:04,810
حسناً , هناك بعض الأمور
...يجب مناقشتها , لكن
906
01:18:05,519 --> 01:18:06,937
.قد نتمكن من تحقيق ذلك
907
01:18:10,274 --> 01:18:11,775
.أوه , لحظة فقط
908
01:18:16,655 --> 01:18:18,615
أعتقد إني أعرف إلى
.أين ستذهب
909
01:18:18,699 --> 01:18:20,200
.سوف نعود حالاً
910
01:18:20,284 --> 01:18:21,368
.حسناً
911
01:18:36,008 --> 01:18:37,176
ما هذه ؟
912
01:18:37,801 --> 01:18:39,553
.والدي أعطاني اياها
913
01:18:39,636 --> 01:18:41,388
.قال إنها كانت لأمي
914
01:18:42,014 --> 01:18:43,223
.إنها جميلة جداً
915
01:18:44,933 --> 01:18:46,768
قال لي أن لا أسمح
لأحد بأخذها
916
01:18:46,852 --> 01:18:48,645
.لذا خبأتها هنا
.كما فعلتِ أنتِ
917
01:18:51,064 --> 01:18:52,316
هل يمكنني رؤيتها للحظة ؟
918
01:19:10,542 --> 01:19:11,752
.والدكِ كان محقاً
919
01:19:11,835 --> 01:19:14,087
.هذه قلادة مميزة جداً جداً
920
01:19:15,881 --> 01:19:17,633
شخص ما كنت مقربة
جداً منه قال لي
921
01:19:17,716 --> 01:19:19,718
كل ما عليكِ القيام به
.هو أن تؤمني
922
01:19:20,010 --> 01:19:21,220
الجدة ؟
923
01:19:22,679 --> 01:19:23,722
.أجل
924
01:19:25,390 --> 01:19:27,309
حتى عندما تعتقدين إن
شيئًا ما مستحيل
925
01:19:27,392 --> 01:19:29,228
.فهناك دائماً دائماً طريق
926
01:19:30,938 --> 01:19:32,856
والدي كان محقاً بشأن
.هذا المكان
927
01:19:35,192 --> 01:19:36,401
.إنه مميز جداً
928
01:19:37,402 --> 01:19:38,403
مثل قلادتي ؟
929
01:19:39,488 --> 01:19:40,872
...أجل
930
01:19:41,323 --> 01:19:42,574
.مثل قلادتكِ
931
01:19:44,826 --> 01:19:46,537
.هذه هدية قيمة للغاية
932
01:19:49,289 --> 01:19:50,832
.تأكدي من أن تعتزي بها دائمًا
933
01:19:58,590 --> 01:20:00,384
ما هذا ؟
934
01:20:02,052 --> 01:20:04,429
أوه , مدهش , لم أرى هذا
.منذ وقت طويل
935
01:20:05,514 --> 01:20:06,598
هل تحبين أن ترسمي ؟
936
01:20:06,682 --> 01:20:08,016
.أجل -
.أنا أيضاً -
937
01:20:08,100 --> 01:20:10,227
في منزلي كان لدي مجموعة
.من الصور في غرفتي
938
01:20:10,310 --> 01:20:11,395
حقاً ؟
939
01:20:30,778 --> 01:20:47,378
ترجمة
بسام شقير & وندر وومان
72368