Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:10,130
- ♪ ♪
2
00:00:10,166 --> 00:00:12,076
- This heat wave is brutal.
3
00:00:12,125 --> 00:00:14,375
It is way too hot outside.
4
00:00:14,417 --> 00:00:16,247
- I call fridge.
5
00:00:14,417 --> 00:00:16,247
- I call freezer!
6
00:00:16,291 --> 00:00:17,921
- I call
7
00:00:16,291 --> 00:00:17,921
my frozen underwear.
8
00:00:22,417 --> 00:00:23,707
And all of you thought
9
00:00:22,417 --> 00:00:23,707
I was stupid
10
00:00:23,750 --> 00:00:25,750
when I put it in there.
11
00:00:26,792 --> 00:00:28,292
Ah!
12
00:00:26,792 --> 00:00:28,292
Underwear freeze!
13
00:00:28,333 --> 00:00:30,043
Ow, ow.
14
00:00:28,333 --> 00:00:30,043
Oh.
15
00:00:30,083 --> 00:00:33,043
- Okay, if we are this miserable
16
00:00:30,083 --> 00:00:33,043
in the spring,
17
00:00:33,083 --> 00:00:35,923
imagine how miserable
18
00:00:33,083 --> 00:00:35,923
we're gonna be in the summer.
19
00:00:35,959 --> 00:00:37,789
- Actually,
20
00:00:35,959 --> 00:00:37,789
I've been thinking about that.
21
00:00:37,834 --> 00:00:40,334
If we save all of our
22
00:00:37,834 --> 00:00:40,334
allowances, birthday money,
23
00:00:40,375 --> 00:00:42,325
and couch coins,
24
00:00:40,375 --> 00:00:42,325
we'll have just enough
25
00:00:42,375 --> 00:00:44,955
to get an above-ground pool.
26
00:00:47,000 --> 00:00:47,920
- I'm in.
27
00:00:47,000 --> 00:00:47,920
- Me too.
28
00:00:47,959 --> 00:00:50,129
- I'm out.
29
00:00:47,959 --> 00:00:50,129
- What? Why?
30
00:00:50,166 --> 00:00:52,956
- The smart thing for us to do
31
00:00:50,166 --> 00:00:52,956
is buy fur coats.
32
00:00:53,000 --> 00:00:54,380
- Wh--
33
00:00:54,417 --> 00:00:56,497
- Who buys hot fur coats
34
00:00:54,417 --> 00:00:56,497
in the summer?
35
00:00:56,542 --> 00:00:58,582
- Nobody.
36
00:00:56,542 --> 00:00:58,582
That's why they're cheap.
37
00:00:58,625 --> 00:01:00,165
Who buys pools
38
00:00:58,625 --> 00:01:00,165
in the summer?
39
00:01:00,208 --> 00:01:02,578
- Everybody.
40
00:01:00,208 --> 00:01:02,578
That's when you need them.
41
00:01:02,625 --> 00:01:04,665
- Well, that's when
42
00:01:02,625 --> 00:01:04,665
they're expensive.
43
00:01:04,709 --> 00:01:06,379
If you guys wanted a pool,
44
00:01:06,417 --> 00:01:08,167
we should have been talking
45
00:01:06,417 --> 00:01:08,167
about this at Christmas.
46
00:01:08,208 --> 00:01:11,828
But summer's coming.
47
00:01:08,208 --> 00:01:11,828
This is prime fur coat time.
48
00:01:11,875 --> 00:01:13,375
- Okay, we're not
49
00:01:11,875 --> 00:01:13,375
doing that, right?
50
00:01:13,417 --> 00:01:15,287
- Absolutely not.
51
00:01:13,417 --> 00:01:15,287
- No way.
52
00:01:15,333 --> 00:01:17,253
- Well, good luck getting a pool
53
00:01:15,333 --> 00:01:17,253
without my share of the money.
54
00:01:17,291 --> 00:01:18,831
- Dude, a pool
55
00:01:17,291 --> 00:01:18,831
makes way more sense
56
00:01:18,875 --> 00:01:20,915
than ridiculous fur coats.
57
00:01:20,959 --> 00:01:22,379
- They're not ridiculous.
58
00:01:22,417 --> 00:01:24,787
How come you guys never care
59
00:01:22,417 --> 00:01:24,787
about what I think?
60
00:01:24,834 --> 00:01:26,004
- We care.
61
00:01:26,041 --> 00:01:27,041
In fact,
62
00:01:26,041 --> 00:01:27,041
we're very concerned
63
00:01:27,083 --> 00:01:28,583
about most of the things
64
00:01:27,083 --> 00:01:28,583
you say.
65
00:01:28,625 --> 00:01:30,205
- Okay.
66
00:01:30,250 --> 00:01:32,000
You know what?
67
00:01:30,250 --> 00:01:32,000
You convinced me.
68
00:01:32,041 --> 00:01:33,211
all: Yes!
69
00:01:33,250 --> 00:01:35,170
- I'm buying my coat.
70
00:01:33,250 --> 00:01:35,170
all: What?
71
00:01:35,208 --> 00:01:37,578
- Yup, one with
72
00:01:35,208 --> 00:01:37,578
genuine fake fur
73
00:01:37,625 --> 00:01:38,875
that goes from my chin
74
00:01:38,917 --> 00:01:40,957
all the way down
75
00:01:38,917 --> 00:01:40,957
to my ankles.
76
00:01:41,000 --> 00:01:43,670
And around my sides
77
00:01:41,000 --> 00:01:43,670
and completely up my back.
78
00:01:43,709 --> 00:01:45,209
And my arms
79
00:01:43,709 --> 00:01:45,209
will be covered in--
80
00:01:45,250 --> 00:01:46,790
- We get it.
81
00:01:45,250 --> 00:01:46,790
It's a coat.
82
00:01:48,709 --> 00:01:50,959
- Maybe a fur coat
83
00:01:48,709 --> 00:01:50,959
isn't the worst idea.
84
00:01:51,000 --> 00:01:53,380
- Yes, it is.
85
00:01:51,000 --> 00:01:53,380
It is literally the worst idea.
86
00:01:53,417 --> 00:01:56,497
- Let's go in there
87
00:01:53,417 --> 00:01:56,497
and talk some sense into him.
88
00:01:56,542 --> 00:01:58,752
What's going on?
89
00:01:58,792 --> 00:02:01,752
[dramatic music]
90
00:02:01,792 --> 00:02:05,082
♪ ♪
91
00:02:05,125 --> 00:02:07,625
- How did all these piles
92
00:02:05,125 --> 00:02:07,625
get here?
93
00:02:10,291 --> 00:02:11,421
- [sighs]
94
00:02:11,458 --> 00:02:13,708
all: Whoa.
95
00:02:13,750 --> 00:02:16,670
[upbeat music]
96
00:02:16,709 --> 00:02:22,709
♪ ♪
97
00:02:22,750 --> 00:02:24,830
- ♪ Na, na, na, na,
98
00:02:22,750 --> 00:02:24,830
na-na ♪
99
00:02:24,875 --> 00:02:26,705
- ♪ One, two ♪
100
00:02:24,875 --> 00:02:26,705
- ♪ Na, na, na, na, na-na ♪
101
00:02:26,750 --> 00:02:28,710
♪ One, two, three, four! ♪
102
00:02:28,750 --> 00:02:31,460
♪♪
103
00:02:31,500 --> 00:02:33,380
- Um, Dicky?
104
00:02:33,417 --> 00:02:34,957
What are you doing?
105
00:02:35,000 --> 00:02:36,750
- I'm piling things.
106
00:02:36,792 --> 00:02:38,962
- Okay, follow-up question.
107
00:02:39,000 --> 00:02:41,250
Why are you piling things?
108
00:02:41,291 --> 00:02:42,831
- Whenever you guys
109
00:02:41,291 --> 00:02:42,831
don't listen to me,
110
00:02:42,875 --> 00:02:44,575
I pile things,
111
00:02:44,625 --> 00:02:46,625
and it makes me not want
112
00:02:44,625 --> 00:02:46,625
to push you to the ground.
113
00:02:46,667 --> 00:02:49,127
- So, uh...
114
00:02:49,166 --> 00:02:51,206
you want to push us
115
00:02:49,166 --> 00:02:51,206
the ground?
116
00:02:51,250 --> 00:02:54,330
- Yeah, whenever
117
00:02:51,250 --> 00:02:54,330
I'm not piling things.
118
00:02:54,375 --> 00:02:56,245
- Pile away.
119
00:02:56,291 --> 00:02:58,421
- How long
120
00:02:56,291 --> 00:02:58,421
has this been going on?
121
00:02:58,458 --> 00:02:59,878
- Hmm, let me think.
122
00:02:59,917 --> 00:03:01,167
[harp music]
123
00:03:01,208 --> 00:03:03,328
- I think we should
124
00:03:01,208 --> 00:03:03,328
all have greatfruit.
125
00:03:03,375 --> 00:03:07,125
- First of all,
126
00:03:03,375 --> 00:03:07,125
it's grapefruit, grape.
127
00:03:07,166 --> 00:03:08,826
- And we're not
128
00:03:07,166 --> 00:03:08,826
doing that, right?
129
00:03:08,875 --> 00:03:10,205
- Absolutely not.
130
00:03:10,250 --> 00:03:11,460
- No way.
131
00:03:11,500 --> 00:03:13,830
- [groans]
132
00:03:18,333 --> 00:03:20,213
[sighs happily]
133
00:03:20,250 --> 00:03:22,460
And you still won't let me
134
00:03:20,250 --> 00:03:22,460
call it "greatfruit."
135
00:03:22,500 --> 00:03:25,080
- Because its name
136
00:03:22,500 --> 00:03:25,080
is still "grapefruit."
137
00:03:25,125 --> 00:03:26,955
- But there's no grapes in it!
138
00:03:27,000 --> 00:03:29,380
And it's a great big fruit.
139
00:03:29,417 --> 00:03:32,287
- Okay, can we just drop this
140
00:03:29,417 --> 00:03:32,287
and go get our pool?
141
00:03:32,333 --> 00:03:33,633
- No.
142
00:03:33,667 --> 00:03:34,917
- Well, what if we let you
143
00:03:33,667 --> 00:03:34,917
call it "greatfruit?"
144
00:03:34,959 --> 00:03:36,829
- It's not about the fruit.
145
00:03:36,875 --> 00:03:39,535
It's about you guys
146
00:03:36,875 --> 00:03:39,535
not respecting my ideas.
147
00:03:39,583 --> 00:03:40,673
You never listen to me,
148
00:03:40,709 --> 00:03:41,879
and you only care
149
00:03:40,709 --> 00:03:41,879
about what I think
150
00:03:41,917 --> 00:03:43,327
when it benefits you.
151
00:03:43,375 --> 00:03:45,075
- That is so not true.
152
00:03:45,125 --> 00:03:48,205
[quietly] Nothing he ever thinks
153
00:03:45,125 --> 00:03:48,205
benefits us.
154
00:03:48,250 --> 00:03:50,080
all: Whoa.
155
00:03:50,125 --> 00:03:51,535
- I never knew
156
00:03:50,125 --> 00:03:51,535
he felt this way.
157
00:03:51,583 --> 00:03:53,833
- I do.
158
00:03:53,875 --> 00:03:55,665
- I can't believe
159
00:03:53,875 --> 00:03:55,665
we annoyed Dicky so much
160
00:03:55,709 --> 00:03:57,539
that he secretly piles.
161
00:03:57,583 --> 00:03:59,633
- I can't believe Dicky
162
00:03:57,583 --> 00:03:59,633
would rather have a fur coat
163
00:03:59,667 --> 00:04:01,077
than a swimming pool.
164
00:04:01,125 --> 00:04:02,665
- [sighs] I can't believe
165
00:04:02,709 --> 00:04:04,579
Dicky's frozen underwear idea
166
00:04:02,709 --> 00:04:04,579
worked.
167
00:04:04,625 --> 00:04:06,575
[laughs]
168
00:04:06,625 --> 00:04:09,285
I'm wearing a pair too.
169
00:04:09,333 --> 00:04:11,173
Whoo!
170
00:04:13,208 --> 00:04:15,038
- I found a way for us
171
00:04:13,208 --> 00:04:15,038
to get our pool:
172
00:04:15,083 --> 00:04:17,003
competitive sport stacking.
173
00:04:17,041 --> 00:04:19,421
There's money to be made here.
174
00:04:19,458 --> 00:04:20,918
Watch this.
175
00:04:20,959 --> 00:04:23,329
[crowd cheering]
176
00:04:26,375 --> 00:04:28,125
[whistle blows]
177
00:04:28,166 --> 00:04:30,076
- [scoffs]
178
00:04:28,166 --> 00:04:30,076
Dicky piles faster than that.
179
00:04:30,125 --> 00:04:31,075
- Exactly.
180
00:04:31,125 --> 00:04:32,705
With Dicky on our team,
181
00:04:32,750 --> 00:04:34,080
we could win
182
00:04:32,750 --> 00:04:34,080
one of these tournaments
183
00:04:34,125 --> 00:04:35,825
and have enough money
184
00:04:34,125 --> 00:04:35,825
for our pool.
185
00:04:35,875 --> 00:04:37,785
- Well, we can't just ask him
186
00:04:35,875 --> 00:04:37,785
to stack for money.
187
00:04:37,834 --> 00:04:39,464
I mean, he already thinks
188
00:04:39,500 --> 00:04:41,080
we only listen to him
189
00:04:39,500 --> 00:04:41,080
when it benefits us.
190
00:04:41,125 --> 00:04:42,495
- But this benefits him too.
191
00:04:42,542 --> 00:04:45,582
He can get that ridiculous
192
00:04:42,542 --> 00:04:45,582
summer fur coat.
193
00:04:45,625 --> 00:04:48,375
- Hold on.
194
00:04:45,625 --> 00:04:48,375
Sure, he can stack flowerpots,
195
00:04:48,417 --> 00:04:50,707
but how do we know
196
00:04:48,417 --> 00:04:50,707
if he can stack cups?
197
00:04:50,750 --> 00:04:52,040
- There's only one way
198
00:04:50,750 --> 00:04:52,040
to find out.
199
00:04:52,083 --> 00:04:53,633
- Ask him?
200
00:04:52,083 --> 00:04:53,633
- Trick him.
201
00:04:53,667 --> 00:04:55,037
- Works for me.
202
00:04:55,083 --> 00:04:56,963
- Who made this?
203
00:04:55,083 --> 00:04:56,963
- I did.
204
00:04:57,000 --> 00:04:58,830
- Well, it's garbage.
205
00:04:58,875 --> 00:05:01,205
- What does it matter?
206
00:04:58,875 --> 00:05:01,205
It's a fake stand.
207
00:05:01,250 --> 00:05:04,130
It's only to see
208
00:05:01,250 --> 00:05:04,130
if Dicky can stack cups.
209
00:05:04,166 --> 00:05:05,666
- That is no excuse
210
00:05:04,166 --> 00:05:05,666
for this swill.
211
00:05:05,709 --> 00:05:06,829
I'm in charge now.
212
00:05:06,875 --> 00:05:08,035
- What?
213
00:05:10,208 --> 00:05:13,418
- So, Dicky,
214
00:05:10,208 --> 00:05:13,418
we were just wondering
215
00:05:13,458 --> 00:05:16,208
if you would like
216
00:05:13,458 --> 00:05:16,208
to help us with...
217
00:05:16,250 --> 00:05:17,830
this.
218
00:05:17,875 --> 00:05:19,535
- Our old
219
00:05:17,875 --> 00:05:19,535
lemonade stand?
220
00:05:19,583 --> 00:05:21,753
Aren't we a little too big
221
00:05:19,583 --> 00:05:21,753
for this now?
222
00:05:21,792 --> 00:05:24,462
- Well, don't think of it
223
00:05:21,792 --> 00:05:24,462
as our old lemonade stand.
224
00:05:24,500 --> 00:05:26,170
Think of it
225
00:05:24,500 --> 00:05:26,170
as a vintage pop-up juicery
226
00:05:26,208 --> 00:05:28,038
that specializes
227
00:05:26,208 --> 00:05:28,038
in hand-harvested
228
00:05:28,083 --> 00:05:30,463
tree-to-glass
229
00:05:28,083 --> 00:05:30,463
artisanal lemon water.
230
00:05:30,500 --> 00:05:32,000
- Then why does the sign
231
00:05:30,500 --> 00:05:32,000
say "Lemonade?"
232
00:05:32,041 --> 00:05:33,671
- It's ironic.
233
00:05:33,709 --> 00:05:36,289
- Well, whatever it is,
234
00:05:33,709 --> 00:05:36,289
I'm not buying it.
235
00:05:36,333 --> 00:05:38,003
- Nobody is.
236
00:05:38,041 --> 00:05:39,461
That's the problem.
237
00:05:39,500 --> 00:05:41,170
So we could really use
238
00:05:39,500 --> 00:05:41,170
your opinion
239
00:05:41,208 --> 00:05:44,078
on how to stack our cups
240
00:05:41,208 --> 00:05:44,078
in an eye-catching way.
241
00:05:44,125 --> 00:05:46,325
- Oh.
242
00:05:44,125 --> 00:05:46,325
You mean like this?
243
00:05:47,667 --> 00:05:49,127
- Okay, okay.
244
00:05:49,166 --> 00:05:52,786
But can you quickly
245
00:05:49,166 --> 00:05:52,786
unstack them?
246
00:05:54,291 --> 00:05:56,251
- Okay, okay,
247
00:05:54,291 --> 00:05:56,251
but can you stack them
248
00:05:56,291 --> 00:05:57,881
and then immediately
249
00:05:56,291 --> 00:05:57,881
unstack them?
250
00:05:57,917 --> 00:05:58,877
- Why?
251
00:05:58,917 --> 00:06:00,537
- Why not?
252
00:06:00,583 --> 00:06:01,923
- I'll do it.
253
00:06:06,000 --> 00:06:07,420
- Yes!
254
00:06:06,000 --> 00:06:07,420
- That was so fast.
255
00:06:07,458 --> 00:06:09,578
- What are you guys
256
00:06:07,458 --> 00:06:09,578
talking about?
257
00:06:09,625 --> 00:06:12,875
- Have you ever considered
258
00:06:09,625 --> 00:06:12,875
stacking competitively?
259
00:06:12,917 --> 00:06:14,327
You know, for money?
260
00:06:14,375 --> 00:06:17,035
- Oh, well,
261
00:06:14,375 --> 00:06:17,035
I've considered money,
262
00:06:17,083 --> 00:06:18,883
and I have considered stacking
263
00:06:18,917 --> 00:06:19,667
but never together.
264
00:06:19,709 --> 00:06:21,789
Huh.
265
00:06:21,834 --> 00:06:23,254
Nope, not for me.
266
00:06:23,291 --> 00:06:25,251
- Come on, Dicky.
267
00:06:23,291 --> 00:06:25,251
We could form a team.
268
00:06:25,291 --> 00:06:26,751
- Yeah, the four of us.
269
00:06:26,792 --> 00:06:27,752
- Why?
270
00:06:26,792 --> 00:06:27,752
- Why not?
271
00:06:27,792 --> 00:06:29,082
- I'll do it.
272
00:06:30,792 --> 00:06:31,922
- Hey, Dicky.
273
00:06:31,959 --> 00:06:33,079
How's the lemonade?
274
00:06:33,125 --> 00:06:36,245
- Ironic.
275
00:06:36,291 --> 00:06:37,711
- Can we get
276
00:06:36,291 --> 00:06:37,711
two lemonades, please?
277
00:06:37,750 --> 00:06:39,290
- Not here.
278
00:06:39,333 --> 00:06:40,503
Here, you will have
279
00:06:39,333 --> 00:06:40,503
hand-harvested
280
00:06:40,542 --> 00:06:42,922
tree-to-glass
281
00:06:40,542 --> 00:06:42,922
artisanal lemon water.
282
00:06:42,959 --> 00:06:45,919
- Hipsters.
283
00:06:45,959 --> 00:06:50,629
♪ ♪
284
00:06:50,667 --> 00:06:52,787
- Wow, who knew sport stacking
285
00:06:50,667 --> 00:06:52,787
was so popular?
286
00:06:52,834 --> 00:06:54,634
[chuckles]
287
00:06:54,667 --> 00:06:57,667
But some of these parents
288
00:06:54,667 --> 00:06:57,667
take this way too seriously.
289
00:06:57,709 --> 00:06:59,249
- I checked out
290
00:06:57,709 --> 00:06:59,249
the competition, Tom,
291
00:06:59,291 --> 00:07:01,251
and I think we have
292
00:06:59,291 --> 00:07:01,251
a real chance here.
293
00:07:01,291 --> 00:07:04,041
Call it fair, zebra!
294
00:07:04,083 --> 00:07:05,583
- [laughs]
295
00:07:04,083 --> 00:07:05,583
Okay, hon.
296
00:07:05,625 --> 00:07:08,035
Reel it in.
297
00:07:05,625 --> 00:07:08,035
That's Reverend Ames.
298
00:07:09,250 --> 00:07:12,080
Okay.
299
00:07:09,250 --> 00:07:12,080
Good luck, kids.
300
00:07:12,125 --> 00:07:14,285
- We don't need luck.
301
00:07:12,125 --> 00:07:14,285
We've got Dicky.
302
00:07:14,333 --> 00:07:17,333
- And jerseys.
303
00:07:14,333 --> 00:07:17,333
Check these out.
304
00:07:17,375 --> 00:07:19,625
- "The Stackity Doo-Dahs"?
305
00:07:19,667 --> 00:07:22,787
- Hey, I make the jerseys.
306
00:07:19,667 --> 00:07:22,787
I choose the name.
307
00:07:22,834 --> 00:07:25,544
- I would have gladly
308
00:07:22,834 --> 00:07:25,544
made the jerseys.
309
00:07:26,917 --> 00:07:28,037
♪ ♪
310
00:07:28,083 --> 00:07:30,253
- Okay, this is a relay race.
311
00:07:30,291 --> 00:07:32,041
First team
312
00:07:30,291 --> 00:07:32,041
to finish stacking wins.
313
00:07:32,083 --> 00:07:33,503
On your marks.
314
00:07:33,542 --> 00:07:34,752
Get set.
315
00:07:34,792 --> 00:07:36,422
Stack.
316
00:07:41,792 --> 00:07:43,292
Yes!
317
00:08:10,250 --> 00:08:12,830
[whistle blows]
318
00:08:10,250 --> 00:08:12,830
- Stackity Doo-Dahs move on.
319
00:08:12,875 --> 00:08:13,825
- Yes!
320
00:08:13,875 --> 00:08:19,825
♪ ♪
321
00:08:19,875 --> 00:08:20,825
- Yes!
322
00:08:20,875 --> 00:08:25,285
♪ ♪
323
00:08:25,333 --> 00:08:27,253
- Moving on.
324
00:08:25,333 --> 00:08:27,253
- Yes!
325
00:08:27,291 --> 00:08:31,881
♪ ♪
326
00:08:31,917 --> 00:08:33,327
- Stackity Doo-Dahs win,
327
00:08:33,375 --> 00:08:35,165
and they are
328
00:08:33,375 --> 00:08:35,165
tournament champion.
329
00:08:35,208 --> 00:08:37,878
[cheers and applause]
330
00:08:37,917 --> 00:08:39,787
- Stackity Doo-Dahs!
331
00:08:39,834 --> 00:08:42,754
In your faces, Count Stackulas.
332
00:08:42,792 --> 00:08:44,172
Whoo-hoo-hoo!
333
00:08:44,208 --> 00:08:45,998
Yes, yes, yes!
334
00:08:44,208 --> 00:08:45,998
Whoo!
335
00:08:46,041 --> 00:08:49,171
- Yes, it's exciting.
336
00:08:46,041 --> 00:08:49,171
Sorry, her hat's a little tight.
337
00:08:49,208 --> 00:08:50,668
- Congratulations.
338
00:08:50,709 --> 00:08:53,249
Here is your trophy
339
00:08:50,709 --> 00:08:53,249
and your prize money.
340
00:08:53,291 --> 00:08:55,251
See you all on Sunday?
341
00:08:55,291 --> 00:08:57,631
all: Yes, Reverend.
342
00:08:57,667 --> 00:08:59,827
- We're getting our pool.
343
00:08:57,667 --> 00:08:59,827
The plan worked.
344
00:08:59,875 --> 00:09:01,495
- Wh--what plan?
345
00:09:01,542 --> 00:09:03,382
- Plan?
346
00:09:01,542 --> 00:09:03,382
- Pssssh!
347
00:09:03,417 --> 00:09:05,627
- What plan?
348
00:09:03,417 --> 00:09:05,627
- Wait a minute.
349
00:09:05,667 --> 00:09:07,747
You guys were just using me
350
00:09:05,667 --> 00:09:07,747
to get your pool.
351
00:09:07,792 --> 00:09:09,132
- No, it's not just our pool.
352
00:09:09,166 --> 00:09:10,246
It'll be yours too.
353
00:09:10,291 --> 00:09:11,631
- But I don't want a pool.
354
00:09:11,667 --> 00:09:13,077
This is what I'm talking about.
355
00:09:13,125 --> 00:09:15,075
You guys never listen to me.
356
00:09:15,125 --> 00:09:16,535
Well, maybe you'll hear this.
357
00:09:16,583 --> 00:09:18,583
- Wait.
358
00:09:16,583 --> 00:09:18,583
No, you can't do that.
359
00:09:18,625 --> 00:09:20,575
We all won that money.
360
00:09:20,625 --> 00:09:22,665
- "We"?
361
00:09:20,625 --> 00:09:22,665
I did all the work.
362
00:09:22,709 --> 00:09:24,709
But don't worry--
363
00:09:22,709 --> 00:09:24,709
you can still earn your pool
364
00:09:24,750 --> 00:09:26,790
with your little lemonade stand.
365
00:09:26,834 --> 00:09:28,964
- It is a vintage pop-up juicery
366
00:09:29,000 --> 00:09:30,540
that specializes
367
00:09:29,000 --> 00:09:30,540
in hand-harvested
368
00:09:30,583 --> 00:09:33,133
tree-to-glass
369
00:09:30,583 --> 00:09:33,133
artisanal lemon water!
370
00:09:33,166 --> 00:09:34,956
- [sighs]
371
00:09:33,166 --> 00:09:34,956
Hipsters.
372
00:09:35,000 --> 00:09:37,170
♪ ♪
373
00:09:40,583 --> 00:09:42,713
- ♪ La-la-la-la-la,
374
00:09:40,583 --> 00:09:42,713
la, la, la-la, la, la ♪
375
00:09:42,750 --> 00:09:44,500
- Here's a sentence
376
00:09:42,750 --> 00:09:44,500
I never thought I'd say.
377
00:09:44,542 --> 00:09:47,002
Two artisanal
378
00:09:44,542 --> 00:09:47,002
lemon waters, please.
379
00:09:47,041 --> 00:09:50,251
- I can't believe Dicky
380
00:09:47,041 --> 00:09:50,251
took away all your prize money.
381
00:09:50,291 --> 00:09:53,081
- It's okay. We're just gonna
382
00:09:50,291 --> 00:09:53,081
have to make our pool money
383
00:09:53,125 --> 00:09:54,325
the old-fashioned way:
384
00:09:54,375 --> 00:09:55,875
with a hard day's work.
385
00:09:55,917 --> 00:09:57,627
- That'll be $16.
386
00:09:57,667 --> 00:10:00,707
- [spits]
387
00:10:00,750 --> 00:10:03,630
- That was $4
388
00:10:00,750 --> 00:10:03,630
you just spit on the ground.
389
00:10:03,667 --> 00:10:05,787
- We get free refills,
390
00:10:03,667 --> 00:10:05,787
right?
391
00:10:05,834 --> 00:10:07,544
- Next!
392
00:10:07,583 --> 00:10:09,423
- $8 for a lemonade?
393
00:10:09,458 --> 00:10:12,128
That's driveway robbery.
394
00:10:12,166 --> 00:10:13,916
- Don't worry, people.
395
00:10:13,959 --> 00:10:16,669
The stack man's got you covered.
396
00:10:16,709 --> 00:10:18,079
Lemonade's on me.
397
00:10:18,125 --> 00:10:19,455
- Yeah!
398
00:10:18,125 --> 00:10:19,455
- Whoo!
399
00:10:19,500 --> 00:10:20,710
- That's right.
400
00:10:20,750 --> 00:10:22,250
It may be hot and sunny out,
401
00:10:22,291 --> 00:10:24,251
but I'm about to make it rain.
402
00:10:27,125 --> 00:10:29,535
I'm just kidding.
403
00:10:27,125 --> 00:10:29,535
That was all fake money.
404
00:10:29,583 --> 00:10:31,583
I've got the real stuff
405
00:10:29,583 --> 00:10:31,583
in my fur.
406
00:10:32,709 --> 00:10:34,249
- How are you not sweating?
407
00:10:34,291 --> 00:10:37,081
- Because I had enough money
408
00:10:34,291 --> 00:10:37,081
to put fans in here.
409
00:10:37,125 --> 00:10:40,495
[fans buzzing]
410
00:10:40,542 --> 00:10:42,462
So for our next tournament--
411
00:10:42,500 --> 00:10:45,790
- Wait. You want to enter
412
00:10:42,500 --> 00:10:45,790
another tournament with us?
413
00:10:45,834 --> 00:10:47,634
- Yup, got to keep it raining.
414
00:10:47,667 --> 00:10:49,287
- But this time,
415
00:10:47,667 --> 00:10:49,287
you'll give us
416
00:10:49,333 --> 00:10:50,793
an even split
417
00:10:49,333 --> 00:10:50,793
of the winnings, right?
418
00:10:50,834 --> 00:10:52,584
- Nope, got to keep it raining.
419
00:10:52,625 --> 00:10:54,285
- But we're a team.
420
00:10:54,333 --> 00:10:55,713
We deserve our fair share.
421
00:10:55,750 --> 00:10:57,630
- Yeah,
422
00:10:55,750 --> 00:10:57,630
and if it wasn't for us,
423
00:10:57,667 --> 00:11:00,417
you'd still be piling paint cans
424
00:10:57,667 --> 00:11:00,417
in the garage.
425
00:11:00,458 --> 00:11:02,038
- Yeah,
426
00:11:00,458 --> 00:11:02,038
but if it wasn't for me,
427
00:11:02,083 --> 00:11:03,883
I wouldn't be so rich.
428
00:11:03,917 --> 00:11:05,787
- How about this?
429
00:11:05,834 --> 00:11:07,584
If you don't give us
430
00:11:05,834 --> 00:11:07,584
our fair share,
431
00:11:07,625 --> 00:11:09,415
we're not gonna be
432
00:11:07,625 --> 00:11:09,415
on your team.
433
00:11:09,458 --> 00:11:10,878
- Whatever.
434
00:11:10,917 --> 00:11:12,827
I can win that prize money
435
00:11:10,917 --> 00:11:12,827
with anybody.
436
00:11:12,875 --> 00:11:15,165
You three are on my team now.
437
00:11:15,208 --> 00:11:18,128
- Cool. I want
438
00:11:15,208 --> 00:11:18,128
to make it rain money.
439
00:11:18,166 --> 00:11:19,786
- Let's go, new team.
440
00:11:19,834 --> 00:11:22,134
We don't need this.
441
00:11:22,166 --> 00:11:24,496
Let's go find
442
00:11:22,166 --> 00:11:24,496
some more expensive lemonade.
443
00:11:26,917 --> 00:11:29,037
- Go!
444
00:11:26,917 --> 00:11:29,037
We don't need you!
445
00:11:30,542 --> 00:11:32,172
We totally need him.
446
00:11:32,208 --> 00:11:33,708
- No, we don't.
447
00:11:33,750 --> 00:11:35,080
We just need to find
448
00:11:33,750 --> 00:11:35,080
another stacker
449
00:11:35,125 --> 00:11:36,325
who's as good as him.
450
00:11:36,375 --> 00:11:39,325
Then we can win
451
00:11:36,375 --> 00:11:39,325
and make it rain in his face.
452
00:11:39,667 --> 00:11:41,497
- I'm in.
453
00:11:39,667 --> 00:11:41,497
- Let's do it.
454
00:11:42,458 --> 00:11:43,748
- Where are you going?
455
00:11:43,792 --> 00:11:45,962
What about your hipster
456
00:11:43,792 --> 00:11:45,962
lemonade stand?
457
00:11:46,000 --> 00:11:47,710
- Oh, uh...
458
00:11:47,750 --> 00:11:49,540
could you guys run it
459
00:11:47,750 --> 00:11:49,540
for us while we're gone?
460
00:11:49,583 --> 00:11:51,333
- Sure.
461
00:11:51,375 --> 00:11:53,915
All right,
462
00:11:51,375 --> 00:11:53,915
let's do this thing right.
463
00:11:57,625 --> 00:12:01,455
♪ ♪
464
00:12:01,500 --> 00:12:03,330
- Hi, my name is Tammy,
465
00:12:03,375 --> 00:12:05,875
and I'm super excited
466
00:12:03,375 --> 00:12:05,875
to try out for Dicky's team.
467
00:12:05,917 --> 00:12:08,997
- Oh, Dicky isn't
468
00:12:05,917 --> 00:12:08,997
on the team anymore.
469
00:12:09,041 --> 00:12:10,421
- I'm out.
470
00:12:12,166 --> 00:12:14,536
- That is the third person
471
00:12:12,166 --> 00:12:14,536
to leave
472
00:12:14,583 --> 00:12:17,213
because Dicky's
473
00:12:14,583 --> 00:12:17,213
not on the team.
474
00:12:17,250 --> 00:12:18,580
- Just to be clear,
475
00:12:18,625 --> 00:12:21,075
Dicky is no longer on the team.
476
00:12:23,333 --> 00:12:25,003
- What are we gonna do?
477
00:12:25,041 --> 00:12:27,041
- You're gonna lose.
478
00:12:27,083 --> 00:12:28,133
One, two...
479
00:12:28,166 --> 00:12:29,996
- What are you doing here?
480
00:12:30,041 --> 00:12:33,131
- Oh, we just came by
481
00:12:30,041 --> 00:12:33,131
to check out the competition.
482
00:12:33,166 --> 00:12:35,076
Too bad there isn't any.
483
00:12:35,125 --> 00:12:36,825
- In your faces.
484
00:12:38,542 --> 00:12:41,042
- One, two...
485
00:12:41,083 --> 00:12:43,883
- Dicky!
486
00:12:41,083 --> 00:12:43,883
I was just setting that up.
487
00:12:43,917 --> 00:12:45,497
- Sorry, Dad.
488
00:12:45,542 --> 00:12:47,712
Here's a little something
489
00:12:45,542 --> 00:12:47,712
for your troubles.
490
00:12:54,792 --> 00:12:57,422
- [sighs]
491
00:12:57,458 --> 00:12:58,418
One...
492
00:12:58,458 --> 00:13:00,498
two, three...
493
00:13:00,542 --> 00:13:02,422
- Let me get those cups
494
00:13:00,542 --> 00:13:02,422
for you, Mr. Harper.
495
00:13:02,458 --> 00:13:04,378
- Thank you very much.
496
00:13:02,458 --> 00:13:04,378
I appreciate it.
497
00:13:04,417 --> 00:13:05,577
- It's useless.
498
00:13:05,625 --> 00:13:07,455
We will never
499
00:13:05,625 --> 00:13:07,455
find somebody
500
00:13:07,500 --> 00:13:09,250
who stacks
501
00:13:07,500 --> 00:13:09,250
as fast as Dicky.
502
00:13:12,375 --> 00:13:15,035
- I think we just found
503
00:13:12,375 --> 00:13:15,035
our new teammate.
504
00:13:15,083 --> 00:13:17,673
- So, Sadie...
505
00:13:17,709 --> 00:13:19,629
I didn't know you were
506
00:13:17,709 --> 00:13:19,629
a sport stacker.
507
00:13:19,667 --> 00:13:22,037
- Oh, no,
508
00:13:19,667 --> 00:13:22,037
I don't stack anymore.
509
00:13:22,083 --> 00:13:23,043
- Oh, why not?
510
00:13:23,083 --> 00:13:24,543
- I don't know.
511
00:13:24,583 --> 00:13:26,503
For some reason,
512
00:13:24,583 --> 00:13:26,503
all the teams I was on
513
00:13:26,542 --> 00:13:27,832
always fell apart.
514
00:13:27,875 --> 00:13:30,205
- Was that "some reason"
515
00:13:30,250 --> 00:13:32,960
that you didn't share your money
516
00:13:30,250 --> 00:13:32,960
with your teammates?
517
00:13:33,000 --> 00:13:34,330
- What?
518
00:13:33,000 --> 00:13:34,330
No.
519
00:13:34,375 --> 00:13:35,745
I don't stack
520
00:13:34,375 --> 00:13:35,745
for the money.
521
00:13:35,792 --> 00:13:39,082
I stack for the love.
522
00:13:39,125 --> 00:13:40,955
- What a coincidence.
523
00:13:41,000 --> 00:13:42,920
I mean, we stack
524
00:13:41,000 --> 00:13:42,920
for the love too.
525
00:13:42,959 --> 00:13:44,379
- Yup, that's us.
526
00:13:44,417 --> 00:13:46,827
- All about the love.
527
00:13:46,875 --> 00:13:48,955
So since we don't care
528
00:13:46,875 --> 00:13:48,955
about the money either,
529
00:13:49,000 --> 00:13:52,130
would you consider becoming
530
00:13:49,000 --> 00:13:52,130
one of the Stackity Doo-Dahs?
531
00:13:52,166 --> 00:13:54,076
- Yes!
532
00:13:54,125 --> 00:13:55,575
And I love that name!
533
00:13:55,625 --> 00:13:57,535
It's spunky and fun.
534
00:13:57,583 --> 00:13:59,333
- [pointedly]
535
00:13:57,583 --> 00:13:59,333
Thank you, Sadie.
536
00:13:59,375 --> 00:14:03,205
♪ ♪
537
00:14:03,250 --> 00:14:06,170
- Okay, you guys ready
538
00:14:03,250 --> 00:14:06,170
to practice?
539
00:14:06,208 --> 00:14:08,378
- Absolutely,
540
00:14:06,208 --> 00:14:08,378
but just so you know,
541
00:14:08,417 --> 00:14:10,497
we're not
542
00:14:08,417 --> 00:14:10,497
the world's best stackers.
543
00:14:10,542 --> 00:14:12,082
- Guys, don't worry.
544
00:14:12,125 --> 00:14:13,785
Just do your best.
545
00:14:13,834 --> 00:14:15,084
- Okay.
546
00:14:20,875 --> 00:14:22,375
- Okay.
547
00:14:22,417 --> 00:14:23,667
[cups clattering]
548
00:14:23,709 --> 00:14:27,539
Stacking is all about the love.
549
00:14:27,583 --> 00:14:29,213
And there's nothing I love more
550
00:14:29,250 --> 00:14:31,920
than turning losers
551
00:14:29,250 --> 00:14:31,920
into winners!
552
00:14:35,125 --> 00:14:36,915
Now stack those up, losers.
553
00:14:38,458 --> 00:14:41,248
- I'm sorry, Sadie.
554
00:14:38,458 --> 00:14:41,248
Are you mad at us?
555
00:14:41,291 --> 00:14:43,331
- Oh, heck, no.
556
00:14:43,375 --> 00:14:47,825
I'm just embarrassed to be seen
557
00:14:43,375 --> 00:14:47,825
in the same room as you, silly.
558
00:14:49,250 --> 00:14:51,580
- Will you excuse us
559
00:14:49,250 --> 00:14:51,580
for a second?
560
00:14:51,625 --> 00:14:54,165
- I'm starting to think
561
00:14:51,625 --> 00:14:54,165
the "some reason"
562
00:14:54,208 --> 00:14:57,248
Sadie's teams didn't work out
563
00:14:54,208 --> 00:14:57,248
was Sadie.
564
00:14:57,291 --> 00:14:59,791
- I'm so sorry to interrupt,
565
00:14:59,834 --> 00:15:03,964
but those cups aren't gonna
566
00:14:59,834 --> 00:15:03,964
stack themselves, losers.
567
00:15:04,000 --> 00:15:05,210
- Could you do me a favor,
568
00:15:04,000 --> 00:15:05,210
Sadie,
569
00:15:05,250 --> 00:15:06,580
and not call us losers?
570
00:15:06,625 --> 00:15:08,205
It's very hurtful.
571
00:15:08,250 --> 00:15:11,420
- So is my foot
572
00:15:08,250 --> 00:15:11,420
halfway up your behind.
573
00:15:11,458 --> 00:15:13,498
Which would you rather have?
574
00:15:13,542 --> 00:15:15,632
- And we're stacking.
575
00:15:15,667 --> 00:15:17,127
- Okay.
576
00:15:17,166 --> 00:15:24,206
♪ ♪
577
00:15:44,583 --> 00:15:46,793
- Okay, that's enough.
578
00:15:46,834 --> 00:15:48,424
- Please don't kick us!
579
00:15:48,458 --> 00:15:50,168
- The only thing
580
00:15:48,458 --> 00:15:50,168
I'm gonna be kicking
581
00:15:50,208 --> 00:15:52,168
is the other team's
582
00:15:50,208 --> 00:15:52,168
patooties,
583
00:15:52,208 --> 00:15:54,578
'cause you guys are winners!
584
00:15:54,625 --> 00:15:56,325
- Yes!
585
00:15:54,625 --> 00:15:56,325
High five.
586
00:15:58,792 --> 00:16:00,042
♪♪
587
00:16:00,083 --> 00:16:01,833
♪ ♪
588
00:16:01,875 --> 00:16:05,165
- You guys ready to lose
589
00:16:01,875 --> 00:16:05,165
the Get Stacky Invitational?
590
00:16:05,208 --> 00:16:06,378
- You tell me.
591
00:16:10,250 --> 00:16:12,380
- That's right.
592
00:16:10,250 --> 00:16:12,380
We practiced.
593
00:16:15,250 --> 00:16:17,920
- They were pretty good.
594
00:16:15,250 --> 00:16:17,920
Should we have practiced?
595
00:16:17,959 --> 00:16:21,379
I mean, I don't even know
596
00:16:17,959 --> 00:16:21,379
what cup stacking is.
597
00:16:21,417 --> 00:16:25,167
- Practice?
598
00:16:21,417 --> 00:16:25,167
Practice?
599
00:16:25,208 --> 00:16:27,038
You're--you're talking
600
00:16:25,208 --> 00:16:27,038
about practice.
601
00:16:27,083 --> 00:16:28,543
You've seen me stack,
602
00:16:28,583 --> 00:16:30,923
and you're talking
603
00:16:28,583 --> 00:16:30,923
about practice?
604
00:16:30,959 --> 00:16:32,249
Practice?
605
00:16:32,291 --> 00:16:34,251
I don't need practice.
606
00:16:34,291 --> 00:16:36,921
[scoffs]
607
00:16:34,291 --> 00:16:36,921
Practice.
608
00:16:38,166 --> 00:16:40,166
[whistle blows]
609
00:16:40,208 --> 00:16:41,878
I should have practiced.
610
00:16:41,917 --> 00:16:43,327
- And the winner is--
611
00:16:43,375 --> 00:16:45,205
- The...
612
00:16:45,250 --> 00:16:47,040
Stackity Doo-Dahs!
613
00:16:47,083 --> 00:16:47,923
Whoo-hoo-hoo!
614
00:16:47,959 --> 00:16:49,209
Mommy doesn't love you any less.
615
00:16:49,250 --> 00:16:52,080
- And now it's time to present
616
00:16:49,250 --> 00:16:52,080
the winning team
617
00:16:52,125 --> 00:16:53,825
with their prize money.
618
00:16:53,875 --> 00:16:56,165
- We did it!
619
00:16:53,875 --> 00:16:56,165
We can finally buy our pool!
620
00:16:56,208 --> 00:16:57,378
- Yes!
621
00:16:56,208 --> 00:16:57,378
- Yes!
622
00:16:57,417 --> 00:16:58,207
- There you are.
623
00:16:58,250 --> 00:17:00,540
- I'd like to announce
624
00:17:00,583 --> 00:17:03,173
that we will be donating
625
00:17:00,583 --> 00:17:03,173
all of our winnings
626
00:17:03,208 --> 00:17:04,578
to charity.
627
00:17:04,625 --> 00:17:05,575
- [gasps]
628
00:17:05,625 --> 00:17:08,165
all: No!
629
00:17:08,208 --> 00:17:11,458
- What's wrong? You guys said
630
00:17:08,208 --> 00:17:11,458
you weren't in this for the
631
00:17:08,208 --> 00:17:11,458
money.
632
00:17:11,500 --> 00:17:13,290
- We're not.
633
00:17:13,333 --> 00:17:15,793
[weakly]
634
00:17:13,333 --> 00:17:15,793
Just the love.
635
00:17:15,834 --> 00:17:17,464
- Good, because the parish
636
00:17:17,500 --> 00:17:19,540
is going to buy a new pool
637
00:17:17,500 --> 00:17:19,540
with this.
638
00:17:19,583 --> 00:17:22,383
♪♪
639
00:17:25,375 --> 00:17:26,825
♪ ♪
640
00:17:26,875 --> 00:17:28,125
- I can't believe
641
00:17:26,875 --> 00:17:28,125
Sadie gave away
642
00:17:28,166 --> 00:17:29,666
all your prize money
643
00:17:29,709 --> 00:17:31,789
after Dicky took away
644
00:17:29,709 --> 00:17:31,789
all your prize money.
645
00:17:31,834 --> 00:17:34,044
- But at least a lot of people
646
00:17:31,834 --> 00:17:34,044
are in line
647
00:17:34,083 --> 00:17:35,253
for our artisanal lemonade.
648
00:17:35,291 --> 00:17:36,921
- Yeah, how'd you do it?
649
00:17:36,959 --> 00:17:40,289
- Easy. We stopped selling
650
00:17:36,959 --> 00:17:40,289
your artisanal lemonade.
651
00:17:40,333 --> 00:17:41,753
- And came up
652
00:17:40,333 --> 00:17:41,753
with a new recipe:
653
00:17:41,792 --> 00:17:44,632
lemon, sugar, water.
654
00:17:41,792 --> 00:17:44,632
- One dollar.
655
00:17:44,667 --> 00:17:46,577
- Okay, well,
656
00:17:44,667 --> 00:17:46,577
thanks for running the stand
657
00:17:46,625 --> 00:17:48,745
while we're gone,
658
00:17:46,625 --> 00:17:48,745
but we'll take it back now.
659
00:17:48,792 --> 00:17:50,582
- Sounds good.
660
00:17:50,625 --> 00:17:54,035
We'll just take all the money
661
00:17:50,625 --> 00:17:54,035
we made while we ran it.
662
00:17:54,083 --> 00:17:55,753
- What?
663
00:17:54,083 --> 00:17:55,753
No.
664
00:17:55,792 --> 00:17:58,042
- We did all the work,
665
00:17:55,792 --> 00:17:58,042
so we get all the money.
666
00:17:58,083 --> 00:18:00,003
All yours.
667
00:18:00,041 --> 00:18:03,001
- Oh, no.
668
00:18:00,041 --> 00:18:03,001
The hipsters are back.
669
00:18:03,041 --> 00:18:04,671
- Maybe you two
670
00:18:04,709 --> 00:18:06,329
could open your own stand
671
00:18:04,709 --> 00:18:06,329
at Mae's house.
672
00:18:06,375 --> 00:18:07,745
- Hear that, everybody?
673
00:18:07,792 --> 00:18:10,132
Mae and Miles are opening
674
00:18:07,792 --> 00:18:10,132
their own stand.
675
00:18:10,166 --> 00:18:11,786
- Yeah!
676
00:18:10,166 --> 00:18:11,786
- Sweet.
677
00:18:13,792 --> 00:18:15,212
- Sorry.
678
00:18:15,250 --> 00:18:17,420
- Got to give the customers
679
00:18:15,250 --> 00:18:17,420
what they want.
680
00:18:18,917 --> 00:18:22,377
- How does this keep happening
681
00:18:18,917 --> 00:18:22,377
to us?
682
00:18:22,417 --> 00:18:24,667
- We are never going
683
00:18:22,417 --> 00:18:24,667
to get that pool.
684
00:18:24,709 --> 00:18:26,959
- Can I get a cup of lemonade?
685
00:18:27,000 --> 00:18:29,040
- Uh, sure.
686
00:18:29,083 --> 00:18:30,963
That'll be...
687
00:18:31,000 --> 00:18:32,460
one dollar.
688
00:18:32,500 --> 00:18:36,040
- Actually, I'm out of cash.
689
00:18:36,083 --> 00:18:39,133
- Dude, why are you
690
00:18:36,083 --> 00:18:39,133
sweating so much?
691
00:18:39,166 --> 00:18:40,876
- My batteries died.
692
00:18:43,000 --> 00:18:44,500
- I got an idea.
693
00:18:44,542 --> 00:18:47,422
You know what might help
694
00:18:47,458 --> 00:18:49,288
with your little
695
00:18:47,458 --> 00:18:49,288
perspiration problem?
696
00:18:49,333 --> 00:18:51,003
- A cup of lemonade?
697
00:18:51,041 --> 00:18:53,671
- No, a nice cool pool.
698
00:18:53,709 --> 00:18:55,829
- This is
699
00:18:53,709 --> 00:18:55,829
what I'm talking about.
700
00:18:55,875 --> 00:18:58,285
After all this,
701
00:18:55,875 --> 00:18:58,285
and you're still trying
702
00:18:58,333 --> 00:18:59,503
to trick me into doing
703
00:18:58,333 --> 00:18:59,503
what you want.
704
00:18:59,542 --> 00:19:02,962
- Trick you?
705
00:18:59,542 --> 00:19:02,962
Pshhh!
706
00:19:03,000 --> 00:19:06,250
Oh, here is the cup
707
00:19:03,000 --> 00:19:06,250
of lemonade you wanted.
708
00:19:06,291 --> 00:19:07,921
And drink this
709
00:19:06,291 --> 00:19:07,921
while you think about the pool
710
00:19:07,959 --> 00:19:10,539
we're not trying
711
00:19:07,959 --> 00:19:10,539
to trick you into.
712
00:19:10,583 --> 00:19:12,753
- You know what?
713
00:19:10,583 --> 00:19:12,753
I don't want a cup of lemonade.
714
00:19:12,792 --> 00:19:15,542
In fact, I don't ever want
715
00:19:12,792 --> 00:19:15,542
to see another cup again.
716
00:19:15,583 --> 00:19:17,083
It just reminds me
717
00:19:17,125 --> 00:19:19,125
of how you guys are always
718
00:19:17,125 --> 00:19:19,125
disrespecting me.
719
00:19:19,166 --> 00:19:21,706
[sweat sloshing]
720
00:19:21,750 --> 00:19:23,420
- Wow.
721
00:19:23,458 --> 00:19:25,748
We really messed up.
722
00:19:25,792 --> 00:19:26,882
- I know.
723
00:19:26,917 --> 00:19:29,287
Maybe we have been
724
00:19:26,917 --> 00:19:29,287
disrespecting him.
725
00:19:29,333 --> 00:19:30,543
- And now
726
00:19:29,333 --> 00:19:30,543
we've broken him.
727
00:19:30,583 --> 00:19:32,673
- No, Mae and Miles were right.
728
00:19:32,709 --> 00:19:35,039
All you do need
729
00:19:32,709 --> 00:19:35,039
is lemon, sugar, and water.
730
00:19:35,083 --> 00:19:37,213
This is delicious.
731
00:19:37,250 --> 00:19:41,000
♪ ♪
732
00:19:41,041 --> 00:19:42,421
- [slurps]
733
00:19:42,458 --> 00:19:43,958
- Hey, Dicky.
734
00:19:44,000 --> 00:19:46,380
Why are you drinking
735
00:19:44,000 --> 00:19:46,380
from a plate?
736
00:19:46,417 --> 00:19:48,287
- I told you
737
00:19:46,417 --> 00:19:48,287
I was done with cups.
738
00:19:48,333 --> 00:19:50,463
[slurping]
739
00:19:53,375 --> 00:19:55,455
Why are you guys dressed
740
00:19:53,375 --> 00:19:55,455
like that?
741
00:19:55,500 --> 00:19:56,920
- Oh, well,
742
00:19:56,959 --> 00:19:59,419
we're just showing off
743
00:19:56,959 --> 00:19:59,419
our new fur coats.
744
00:19:59,458 --> 00:20:01,128
- Pretty sweet, huh?
745
00:20:01,166 --> 00:20:02,916
- Is this some kind of joke?
746
00:20:02,959 --> 00:20:05,459
- Nope, we're just respecting
747
00:20:02,959 --> 00:20:05,459
your opinion.
748
00:20:05,500 --> 00:20:07,420
- Yeah,
749
00:20:05,500 --> 00:20:07,420
you brilliantly suggested
750
00:20:07,458 --> 00:20:08,918
we should buy fur coats
751
00:20:07,458 --> 00:20:08,918
in the summer
752
00:20:08,959 --> 00:20:10,879
because we'd get
753
00:20:08,959 --> 00:20:10,879
a better deal.
754
00:20:10,917 --> 00:20:12,577
- And we did.
755
00:20:12,625 --> 00:20:14,245
- You didn't buy those.
756
00:20:14,291 --> 00:20:17,001
Those are Mom and Dad's
757
00:20:14,291 --> 00:20:17,001
old ice-dancing costumes.
758
00:20:17,041 --> 00:20:19,631
And that's the toilet rug
759
00:20:17,041 --> 00:20:19,631
from our bathroom.
760
00:20:19,667 --> 00:20:22,167
And by the way,
761
00:20:19,667 --> 00:20:22,167
sometimes I miss.
762
00:20:22,208 --> 00:20:24,878
- Oh, I knew it was you.
763
00:20:24,917 --> 00:20:26,827
- I know what you guys
764
00:20:24,917 --> 00:20:26,827
are trying to do.
765
00:20:26,875 --> 00:20:28,415
You're trying to get me
766
00:20:26,875 --> 00:20:28,415
back on your team
767
00:20:28,458 --> 00:20:30,628
so you can use me
768
00:20:28,458 --> 00:20:30,628
to get your pool.
769
00:20:30,667 --> 00:20:33,287
- No, this isn't
770
00:20:30,667 --> 00:20:33,287
about the pool.
771
00:20:33,333 --> 00:20:34,883
This is about you.
772
00:20:34,917 --> 00:20:36,417
- It is?
773
00:20:36,458 --> 00:20:37,788
- Look what we did to you.
774
00:20:37,834 --> 00:20:39,384
We made you hate cups
775
00:20:37,834 --> 00:20:39,384
so much,
776
00:20:39,417 --> 00:20:41,037
you became
777
00:20:39,417 --> 00:20:41,037
a plate slurper.
778
00:20:41,083 --> 00:20:43,003
- [slurping]
779
00:20:43,041 --> 00:20:44,461
Go on.
780
00:20:44,500 --> 00:20:46,040
- And we're sorry.
781
00:20:46,083 --> 00:20:48,083
The truth is,
782
00:20:46,083 --> 00:20:48,083
we don't listen to you.
783
00:20:48,125 --> 00:20:49,325
But we should.
784
00:20:49,375 --> 00:20:51,245
- You deserve
785
00:20:49,375 --> 00:20:51,245
our respect.
786
00:20:51,291 --> 00:20:53,001
- I do.
787
00:20:53,041 --> 00:20:55,961
[slurping]
788
00:20:56,000 --> 00:20:59,080
- And from now on,
789
00:20:56,000 --> 00:20:59,080
we're going to listen to you.
790
00:20:59,125 --> 00:21:00,535
- [slurping]
791
00:21:00,583 --> 00:21:02,463
- But you got to stop that!
792
00:21:04,208 --> 00:21:06,878
- So you're really gonna
793
00:21:04,208 --> 00:21:06,878
listen to me?
794
00:21:06,917 --> 00:21:08,247
Like, if I want
795
00:21:06,917 --> 00:21:08,247
to call it "greatfruit,"
796
00:21:08,291 --> 00:21:09,291
you won't correct me?
797
00:21:09,333 --> 00:21:10,543
- No.
798
00:21:09,333 --> 00:21:10,543
- Call it whatever you want.
799
00:21:10,583 --> 00:21:11,543
- Uh...
800
00:21:11,583 --> 00:21:13,753
sure.
801
00:21:13,792 --> 00:21:16,542
- Wow, you guys
802
00:21:13,792 --> 00:21:16,542
really do care about me.
803
00:21:16,583 --> 00:21:18,383
- Of course we do.
804
00:21:16,583 --> 00:21:18,383
- Thanks.
805
00:21:18,417 --> 00:21:20,787
And since I was kind of
806
00:21:18,417 --> 00:21:20,787
a jerk there for a while,
807
00:21:20,834 --> 00:21:22,464
I owe you guys something.
808
00:21:22,500 --> 00:21:23,750
How about we go get that pool?
809
00:21:23,792 --> 00:21:25,922
- Oh, no,
810
00:21:23,792 --> 00:21:25,922
no more competitions.
811
00:21:25,959 --> 00:21:27,249
- That's how
812
00:21:25,959 --> 00:21:27,249
this whole thing started.
813
00:21:27,291 --> 00:21:28,541
- Yeah, and you're
814
00:21:27,291 --> 00:21:28,541
more important to us
815
00:21:28,583 --> 00:21:30,173
than any pool.
816
00:21:30,208 --> 00:21:33,078
- Actually, I had
817
00:21:30,208 --> 00:21:33,078
another idea in mind.
818
00:21:33,125 --> 00:21:35,035
- Wow!
819
00:21:33,125 --> 00:21:35,035
Kids, I am impressed.
820
00:21:35,083 --> 00:21:36,463
You really turned
821
00:21:35,083 --> 00:21:36,463
this lemonade stand around.
822
00:21:36,500 --> 00:21:37,960
What's your secret?
823
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
- Well, we added
824
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
a signature ingredient
825
00:21:40,041 --> 00:21:41,501
to our recipe.
826
00:21:41,542 --> 00:21:43,672
- Now it's lemons,
827
00:21:41,542 --> 00:21:43,672
sugar, water...
828
00:21:43,709 --> 00:21:45,579
- And a show.
829
00:21:48,041 --> 00:21:50,711
[applause]
830
00:21:50,750 --> 00:21:52,830
- Make it rain, Rickity Doo-Dah.
831
00:21:52,875 --> 00:21:55,785
- Hey, where are
832
00:21:52,875 --> 00:21:55,785
all my good pitchers?
833
00:21:55,834 --> 00:21:56,834
- Uh...
834
00:21:58,625 --> 00:21:59,705
No idea, Mom.
835
00:22:00,333 --> 00:22:01,333
[laughs nervously]
836
00:22:01,375 --> 00:22:02,915
- Where is she?
837
00:22:02,959 --> 00:22:05,539
- I'm right behind you.
838
00:22:05,583 --> 00:22:07,543
And I know where they are.
839
00:22:07,583 --> 00:22:08,423
♪ ♪
840
00:22:10,500 --> 00:22:13,040
- ♪ Na, na, na, na, na, na ♪
841
00:22:13,083 --> 00:22:15,333
♪ Na, na, na, na, na, na ♪
842
00:22:15,375 --> 00:22:18,575
[whistling]
843
00:22:18,625 --> 00:22:25,785
♪ ♪
844
00:22:25,834 --> 00:22:28,544
♪ Yeah, yeah, yeah,
845
00:22:25,834 --> 00:22:28,544
yeah, yeah ♪
846
00:22:28,583 --> 00:22:30,583
♪ Yeah, yeah,
847
00:22:28,583 --> 00:22:30,583
yeah, yeah, yeah ♪
848
00:22:30,625 --> 00:22:31,745
- ♪ Yeah! ♪
849
00:22:31,792 --> 00:22:33,082
- ♪ Yeah, yeah, yeah,
850
00:22:31,792 --> 00:22:33,082
yeah, yeah ♪
851
00:22:33,125 --> 00:22:35,745
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
852
00:22:35,792 --> 00:22:36,462
- ♪ Yeah! ♪
49540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.