Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,458 --> 00:00:09,788
[upbeat music]
2
00:00:09,834 --> 00:00:11,254
- So, what do you kids think
3
00:00:11,291 --> 00:00:13,791
of the new Thirsty War
4
00:00:11,291 --> 00:00:13,791
smoothie menu?
5
00:00:13,917 --> 00:00:15,377
- I think it's
6
00:00:13,917 --> 00:00:15,377
a shameless attempt
7
00:00:15,417 --> 00:00:17,457
to make money off the new
8
00:00:15,417 --> 00:00:17,457
"Hungry Wars" movie
9
00:00:17,500 --> 00:00:18,960
that's coming out this weekend.
10
00:00:19,083 --> 00:00:20,883
- And you would be correct.
11
00:00:21,875 --> 00:00:24,535
That's why you're taking over
12
00:00:21,875 --> 00:00:24,535
the family business someday.
13
00:00:24,709 --> 00:00:27,539
- You know,
14
00:00:24,709 --> 00:00:27,539
I do have some ideas--
15
00:00:24,709 --> 00:00:27,539
- I said someday.
16
00:00:28,542 --> 00:00:31,752
- Oh, I see you named a smoothie
17
00:00:28,542 --> 00:00:31,752
after Ganderk the Great.
18
00:00:31,792 --> 00:00:33,422
- Who's Ganderk the Great?
19
00:00:33,458 --> 00:00:36,418
- Only the most powerful Gnome
20
00:00:33,458 --> 00:00:36,418
Fairy in all of Gardenia.
21
00:00:36,458 --> 00:00:38,288
- And maybe the entire
22
00:00:36,458 --> 00:00:38,288
Middle Universe?
23
00:00:38,333 --> 00:00:41,293
- And their favorite
24
00:00:38,333 --> 00:00:41,293
"Hungry Wars" character.
25
00:00:41,333 --> 00:00:45,083
- Oh, two Ganderk the Grape
26
00:00:41,333 --> 00:00:45,083
smoothies, please.
27
00:00:45,125 --> 00:00:47,245
- That Ganderk dude
28
00:00:45,125 --> 00:00:47,245
has cool hair.
29
00:00:47,291 --> 00:00:51,081
Just like Dicky the Grape.
30
00:00:51,125 --> 00:00:52,705
- You just called yourself
31
00:00:51,125 --> 00:00:52,705
a grape.
32
00:00:52,750 --> 00:00:54,960
- I know.
33
00:00:55,000 --> 00:00:56,880
- Ooh, Mr. Harper.
34
00:00:56,917 --> 00:00:59,287
Not to nitpick,
35
00:00:56,917 --> 00:00:59,287
but you spelled Ganderk wrong.
36
00:00:59,333 --> 00:01:01,083
And also, in the last movie,
37
00:01:01,125 --> 00:01:03,075
Ganderk is poisoned by grapes,
38
00:01:03,125 --> 00:01:07,535
so this is a double fail.
39
00:01:07,583 --> 00:01:10,043
- You're a double fail!
40
00:01:10,083 --> 00:01:13,173
Sorry, I'm just-- I worked
41
00:01:10,083 --> 00:01:13,173
really hard on this menu...
42
00:01:13,208 --> 00:01:15,078
which is also spelled wrong.
43
00:01:15,125 --> 00:01:17,825
Give me back those 'manus'.
44
00:01:17,875 --> 00:01:20,125
- You two kids sure know a lot
45
00:01:17,875 --> 00:01:20,125
about "Hungry Wars."
46
00:01:20,166 --> 00:01:22,036
- Yep, that's why we made a pact
47
00:01:22,083 --> 00:01:23,293
to go see the new movie
48
00:01:22,083 --> 00:01:23,293
together.
49
00:01:23,333 --> 00:01:25,213
We are "Hungry Wars"
50
00:01:23,333 --> 00:01:25,213
movie buddies.
51
00:01:25,250 --> 00:01:27,080
- Secret Ganderk battle cry!
52
00:01:27,125 --> 00:01:29,165
both: Ganderk!
53
00:01:29,208 --> 00:01:32,248
- Knock it off, you Gan-dorks.
54
00:01:32,291 --> 00:01:34,631
Derek Moses just walked in.
55
00:01:34,667 --> 00:01:35,997
- Look at him.
56
00:01:37,500 --> 00:01:38,750
- He's so cool.
57
00:01:38,792 --> 00:01:40,832
- Cooler than
58
00:01:38,792 --> 00:01:40,832
Monday night bingo.
59
00:01:43,041 --> 00:01:47,171
- He might be the coolest kid in
60
00:01:43,041 --> 00:01:47,171
school, but I'm a close second.
61
00:01:47,208 --> 00:01:50,998
Very close.
62
00:01:47,208 --> 00:01:50,998
Check this out.
63
00:01:51,041 --> 00:01:53,711
Moses, my man.
64
00:01:51,041 --> 00:01:53,711
Grab a seat.
65
00:01:53,750 --> 00:01:55,880
- No, thanks.
66
00:01:53,750 --> 00:01:55,880
I prefer to stand.
67
00:01:55,917 --> 00:01:57,707
It's one of my
68
00:01:55,917 --> 00:01:57,707
ten cool-mandments.
69
00:01:57,750 --> 00:02:00,580
Always be
70
00:01:57,750 --> 00:02:00,580
slightly above the crowd.
71
00:02:00,625 --> 00:02:02,535
- Let me try this.
72
00:02:02,583 --> 00:02:05,673
[exhales sharply]
73
00:02:05,709 --> 00:02:08,249
Oh, he's good.
74
00:02:08,291 --> 00:02:10,711
- So, what's the
75
00:02:08,291 --> 00:02:10,711
small talk du jour?
76
00:02:10,750 --> 00:02:13,880
- Whoa, he speaks French.
77
00:02:13,917 --> 00:02:14,877
- We're talking "Hungry Wars."
78
00:02:14,917 --> 00:02:16,377
- Yeah, we're seeing it tonight.
79
00:02:16,417 --> 00:02:19,957
- Ooh, Dawn and Mack.
80
00:02:16,417 --> 00:02:19,957
This sounds serious.
81
00:02:20,000 --> 00:02:21,540
- No, it's nothing like that.
82
00:02:21,583 --> 00:02:24,633
- And what's it like?
83
00:02:24,667 --> 00:02:26,377
I'm getting a small whiff
84
00:02:24,667 --> 00:02:26,377
of something uncool here.
85
00:02:26,417 --> 00:02:28,707
Wait.
86
00:02:26,417 --> 00:02:28,707
[sniffs]
87
00:02:28,750 --> 00:02:30,250
You're not going with
88
00:02:28,750 --> 00:02:30,250
your parents, are you?
89
00:02:30,291 --> 00:02:32,881
- No, it is definitely
90
00:02:30,291 --> 00:02:32,881
not like that.
91
00:02:32,917 --> 00:02:34,877
- Good, 'cause that
92
00:02:32,917 --> 00:02:34,877
would be breaking
93
00:02:34,917 --> 00:02:37,247
Moses's cool-mandment
94
00:02:34,917 --> 00:02:37,247
number one:
95
00:02:37,291 --> 00:02:40,421
never see a movie
96
00:02:37,291 --> 00:02:40,421
with your parents.
97
00:02:40,458 --> 00:02:42,918
- Please, we are way past that.
98
00:02:42,959 --> 00:02:45,459
We go to the mall without our
99
00:02:42,959 --> 00:02:45,459
parents, we stay home alone.
100
00:02:45,500 --> 00:02:46,750
- We're very evolved.
101
00:02:46,792 --> 00:02:48,672
- We're hardly ever
102
00:02:46,792 --> 00:02:48,672
around our parents.
103
00:02:48,709 --> 00:02:50,379
- Don't your parents
104
00:02:48,709 --> 00:02:50,379
own this place?
105
00:02:50,417 --> 00:02:53,247
- Ah, we just hang out here
106
00:02:50,417 --> 00:02:53,247
for free smoothies.
107
00:02:53,291 --> 00:02:54,831
- You're lying.
108
00:02:54,875 --> 00:02:57,455
But in a cool way.
109
00:03:00,709 --> 00:03:02,459
Speaking of cool,
110
00:03:02,500 --> 00:03:05,920
I'm going to leave you guys with
111
00:03:02,500 --> 00:03:05,920
cool-mandment number six:
112
00:03:05,959 --> 00:03:08,539
always use your name
113
00:03:05,959 --> 00:03:08,539
in your exit line.
114
00:03:08,583 --> 00:03:11,043
Moses has to goses.
115
00:03:11,083 --> 00:03:12,793
[clicks tongue]
116
00:03:12,834 --> 00:03:15,544
- He's as cool as a loafer
117
00:03:12,834 --> 00:03:15,544
in October.
118
00:03:15,583 --> 00:03:17,043
- Two grape smoothies.
119
00:03:17,083 --> 00:03:18,383
- Oh, hey, Mom, don't forget.
120
00:03:18,417 --> 00:03:19,787
Mack and I are going to see
121
00:03:18,417 --> 00:03:19,787
"Hungry Wars" tonight.
122
00:03:19,834 --> 00:03:20,794
- Yep, we can't wait.
123
00:03:20,834 --> 00:03:22,214
- For what?
124
00:03:20,834 --> 00:03:22,214
To drop me off?
125
00:03:22,250 --> 00:03:23,960
- No, to see "Hungry Wars"
126
00:03:22,250 --> 00:03:23,960
with you guys.
127
00:03:24,000 --> 00:03:25,420
- With who guys?
128
00:03:24,000 --> 00:03:25,420
- You guys.
129
00:03:25,458 --> 00:03:27,828
- It sounds like
130
00:03:25,458 --> 00:03:27,828
you're saying, "You guys."
131
00:03:25,458 --> 00:03:27,828
- We are.
132
00:03:27,875 --> 00:03:31,285
Look, you're not old enough
133
00:03:27,875 --> 00:03:31,285
to go to the movies with a boy
134
00:03:27,875 --> 00:03:31,285
by yourself, silly.
135
00:03:31,333 --> 00:03:34,583
- But it's not a boy-girl thing.
136
00:03:31,333 --> 00:03:34,583
It's a movie buddy thing, silly.
137
00:03:34,625 --> 00:03:36,825
- Now it's a movie buddy
138
00:03:34,625 --> 00:03:36,825
family thing.
139
00:03:36,875 --> 00:03:40,665
- Yeah, we're going to take
140
00:03:36,875 --> 00:03:40,665
the boys and make a night of it.
141
00:03:36,875 --> 00:03:40,665
- Which boys?
142
00:03:36,875 --> 00:03:40,665
- You boys.
143
00:03:40,709 --> 00:03:42,499
- Who boys?
144
00:03:40,709 --> 00:03:42,499
- You boys.
145
00:03:42,542 --> 00:03:44,502
all: Oh, boy.
146
00:03:44,542 --> 00:03:47,212
[upbeat music]
147
00:03:47,250 --> 00:03:50,080
- ♪ Na na na na na na
148
00:03:47,250 --> 00:03:50,080
na na na na na ♪
149
00:03:47,250 --> 00:03:50,080
- ♪ Hey! ♪
150
00:03:50,125 --> 00:03:52,205
- ♪ Na na na na na na
151
00:03:50,125 --> 00:03:52,205
na na na na na ♪
152
00:03:52,250 --> 00:03:55,210
[whistling]
153
00:03:55,250 --> 00:03:58,540
♪ ♪
154
00:03:58,583 --> 00:04:00,673
- ♪ One, two, three, four! ♪
155
00:04:00,709 --> 00:04:07,669
♪ ♪
156
00:04:07,709 --> 00:04:10,289
- ♪ Na na na na na na ♪
157
00:04:10,333 --> 00:04:12,253
♪ Na na na na na na ♪
158
00:04:10,333 --> 00:04:12,253
- ♪ Hey! ♪
159
00:04:12,291 --> 00:04:14,291
♪ One, two ♪
160
00:04:12,291 --> 00:04:14,291
- ♪ Na na na na na na ♪
161
00:04:14,333 --> 00:04:15,793
- ♪ One, two, three, four! ♪
162
00:04:18,625 --> 00:04:21,245
[upbeat music]
163
00:04:21,291 --> 00:04:25,131
- There is no way
164
00:04:21,291 --> 00:04:25,131
I'm going to the movies with
165
00:04:21,291 --> 00:04:25,131
Mack, Mom, and Dad.
166
00:04:25,166 --> 00:04:26,576
- Me, neither.
167
00:04:26,625 --> 00:04:28,995
I mean, it'd be breaking
168
00:04:26,625 --> 00:04:28,995
Moses's cool-mandment.
169
00:04:29,041 --> 00:04:31,081
- If anyone sees me,
170
00:04:29,041 --> 00:04:31,081
then I won't be
171
00:04:31,125 --> 00:04:33,245
the second-coolest kid
172
00:04:31,125 --> 00:04:33,245
in school anymore.
173
00:04:33,291 --> 00:04:35,921
- And I won't be the 47th.
174
00:04:33,291 --> 00:04:35,921
We'll be laughing stocks.
175
00:04:35,959 --> 00:04:38,879
- Okay, let's all stop pacing.
176
00:04:38,917 --> 00:04:42,997
That's it, I have to
177
00:04:38,917 --> 00:04:42,997
text him and cancel.
178
00:04:43,041 --> 00:04:46,211
"Mack, I'm sorry, but I'm sick
179
00:04:43,041 --> 00:04:46,211
and I can't go tonight.
180
00:04:46,250 --> 00:04:47,830
[coughs]
181
00:04:47,875 --> 00:04:49,955
Let's see 'Hungry Wars'
182
00:04:47,875 --> 00:04:49,955
again soon, movie buddy."
183
00:04:50,000 --> 00:04:52,420
[coughs]
184
00:04:52,458 --> 00:04:53,748
And send.
185
00:04:53,792 --> 00:04:56,712
There, crisis averted.
186
00:04:56,750 --> 00:05:00,040
- Did you type your coughs?
187
00:05:00,083 --> 00:05:02,793
- Of course, it makes it
188
00:05:00,083 --> 00:05:02,793
more believable.
189
00:05:02,834 --> 00:05:05,384
- Who's ready to get hungry?
190
00:05:05,417 --> 00:05:07,627
- Harper family movie night.
191
00:05:07,667 --> 00:05:10,537
[blows horn]
192
00:05:10,583 --> 00:05:11,963
- Uh, guys?
193
00:05:12,000 --> 00:05:15,830
Sorry to ruin whatever that is,
194
00:05:15,875 --> 00:05:18,825
but Mack had to cancel,
195
00:05:18,875 --> 00:05:20,995
so guess we'll just
196
00:05:18,875 --> 00:05:20,995
have to stay home.
197
00:05:21,041 --> 00:05:23,381
Not see him
198
00:05:21,041 --> 00:05:23,381
or any of our other friends.
199
00:05:23,417 --> 00:05:25,377
- Aw, man.
200
00:05:25,417 --> 00:05:26,497
- What a bummer.
201
00:05:26,542 --> 00:05:29,042
- Disappointment.
202
00:05:29,083 --> 00:05:31,753
- Don't be disappointed.
203
00:05:29,083 --> 00:05:31,753
We'll just go without Mack.
204
00:05:29,083 --> 00:05:31,753
- Yeah.
205
00:05:31,792 --> 00:05:33,502
Harper family movie night.
206
00:05:33,542 --> 00:05:36,132
[blows horn]
207
00:05:36,166 --> 00:05:39,076
- But I promised Mack I wouldn't
208
00:05:36,166 --> 00:05:39,076
see "Hungry Wars" without him,
209
00:05:39,125 --> 00:05:42,705
and I can't break
210
00:05:39,125 --> 00:05:42,705
my movie buddy pact, so...
211
00:05:42,750 --> 00:05:44,330
- Oh, oh, totally get it.
212
00:05:44,375 --> 00:05:45,705
Oh, don't worry, kids.
213
00:05:45,750 --> 00:05:47,170
all: Aah.
214
00:05:47,208 --> 00:05:48,748
- We'll just see something else.
215
00:05:47,208 --> 00:05:48,748
- Yeah.
216
00:05:47,208 --> 00:05:48,748
- [all gasping]
217
00:05:48,792 --> 00:05:50,382
- We got to do something.
218
00:05:50,417 --> 00:05:53,287
- Uh, you know what's better
219
00:05:50,417 --> 00:05:53,287
than seeing something else?
220
00:05:53,333 --> 00:05:56,833
Seeing something else
221
00:05:53,333 --> 00:05:56,833
somewhere else.
222
00:05:56,875 --> 00:05:59,285
Like a different movie theater.
223
00:05:59,333 --> 00:06:01,083
- That's a great idea.
224
00:06:01,125 --> 00:06:03,955
- So instead of going
225
00:06:01,125 --> 00:06:03,955
to our usual theater,
226
00:06:04,000 --> 00:06:05,960
why don't we go check out
227
00:06:04,000 --> 00:06:05,960
that new movie theater
228
00:06:06,000 --> 00:06:08,040
all the way over
229
00:06:06,000 --> 00:06:08,040
in Fort Collins...
230
00:06:08,083 --> 00:06:10,213
[whispers] where no one
231
00:06:08,083 --> 00:06:10,213
we know will see us.
232
00:06:10,667 --> 00:06:13,077
- That is a great idea.
233
00:06:14,166 --> 00:06:17,666
- Harper family movie night
234
00:06:14,166 --> 00:06:17,666
and road trip.
235
00:06:17,709 --> 00:06:20,169
[sputters]
236
00:06:20,208 --> 00:06:22,208
- I don't know.
237
00:06:20,208 --> 00:06:22,208
Fort Collins is pretty far.
238
00:06:22,333 --> 00:06:24,583
- I heard they have
239
00:06:22,333 --> 00:06:24,583
a popcorn booth you stand in.
240
00:06:24,625 --> 00:06:26,535
It blows popcorn all around you.
241
00:06:26,583 --> 00:06:28,833
Anything you catch, you eat.
242
00:06:30,667 --> 00:06:31,627
- Anne, get the keys.
243
00:06:31,667 --> 00:06:33,247
- No, but Tom--
244
00:06:31,667 --> 00:06:33,247
- Anne, keys, now.
245
00:06:33,625 --> 00:06:36,575
[upbeat music]
246
00:06:36,625 --> 00:06:43,665
♪ ♪
247
00:06:43,709 --> 00:06:45,249
- Man, this place was far.
248
00:06:45,291 --> 00:06:47,131
- And totally worth it.
249
00:06:47,959 --> 00:06:49,499
Behold,
250
00:06:49,542 --> 00:06:54,212
the Popcornado.
251
00:06:54,250 --> 00:06:55,710
- Ricky, I got to admit,
252
00:06:55,750 --> 00:06:57,920
movie theater road trip
253
00:06:55,750 --> 00:06:57,920
was an impressive idea.
254
00:06:57,959 --> 00:07:00,209
- I do put the imp
255
00:06:57,959 --> 00:07:00,209
in impressive.
256
00:07:00,250 --> 00:07:01,460
- And the best part is,
257
00:07:01,500 --> 00:07:03,540
Mom and Dad can embarrass us
258
00:07:01,500 --> 00:07:03,540
all they want,
259
00:07:03,583 --> 00:07:07,043
'cause we're in a place
260
00:07:03,583 --> 00:07:07,043
where no one knows us.
261
00:07:07,083 --> 00:07:09,423
- Except Natlee.
262
00:07:09,458 --> 00:07:10,878
- And Dooley.
263
00:07:10,917 --> 00:07:11,917
- And Xander.
264
00:07:11,959 --> 00:07:13,879
And Callie and Tessa.
265
00:07:13,917 --> 00:07:15,287
- Everyone knows us!
266
00:07:15,333 --> 00:07:16,753
- This was a terrible plan.
267
00:07:16,792 --> 00:07:18,132
- All right, just calm down.
268
00:07:18,166 --> 00:07:19,416
We don't want to draw attention
269
00:07:18,166 --> 00:07:19,416
to ourselves.
270
00:07:19,458 --> 00:07:22,248
- Six tickets to
271
00:07:19,458 --> 00:07:22,248
"Triassic Jungle."
272
00:07:22,291 --> 00:07:25,211
Can I get a Harper family
273
00:07:22,291 --> 00:07:25,211
movie night?
274
00:07:25,250 --> 00:07:28,290
[blows horn]
275
00:07:28,333 --> 00:07:29,883
- She brought the horn.
276
00:07:29,917 --> 00:07:32,037
- We got to get them in the
277
00:07:29,917 --> 00:07:32,037
theater before she blows again.
278
00:07:32,083 --> 00:07:34,133
- Oh.
279
00:07:34,166 --> 00:07:35,876
Hey, Mom, the theater's
280
00:07:34,166 --> 00:07:35,876
filling up.
281
00:07:35,917 --> 00:07:37,747
We should probably get in there.
282
00:07:37,792 --> 00:07:39,002
- Come on, Dad.
283
00:07:39,041 --> 00:07:40,421
- But I'm in line
284
00:07:39,041 --> 00:07:40,421
for the Popcornado.
285
00:07:40,458 --> 00:07:42,328
- If we don't hurry up,
286
00:07:40,458 --> 00:07:42,328
all the good seats will be gone.
287
00:07:42,375 --> 00:07:44,455
- And you know how
288
00:07:42,375 --> 00:07:44,455
you hate sitting in the back of
289
00:07:42,375 --> 00:07:44,455
the theater.
290
00:07:44,500 --> 00:07:46,210
- And then you get all whiney.
291
00:07:46,250 --> 00:07:47,750
- The kids are right, Tom.
292
00:07:47,792 --> 00:07:49,712
You do get a little whiney when
293
00:07:47,792 --> 00:07:49,712
you don't get what you want.
294
00:07:49,750 --> 00:07:51,580
- But we got a half hour
295
00:07:49,750 --> 00:07:51,580
till the movie starts.
296
00:07:51,625 --> 00:07:53,915
I want to go into
297
00:07:51,625 --> 00:07:53,915
the Popcornado now...
298
00:07:53,959 --> 00:07:57,249
Oh, I see what you mean.
299
00:07:57,291 --> 00:07:59,211
- Tell you what, if you hurry
300
00:07:57,291 --> 00:07:59,211
and get us good seats,
301
00:07:59,250 --> 00:08:01,710
we'll save your spot
302
00:07:59,250 --> 00:08:01,710
in the Popcornado line.
303
00:08:01,750 --> 00:08:03,460
- Here, take our coats
304
00:08:01,750 --> 00:08:03,460
and save our seats.
305
00:08:03,500 --> 00:08:06,250
- Oh. Oh.
306
00:08:03,500 --> 00:08:06,250
Okay.
307
00:08:06,291 --> 00:08:07,541
- All right now, run along now,
308
00:08:07,583 --> 00:08:09,043
last one to the theater's
309
00:08:07,583 --> 00:08:09,043
a rotten egg.
310
00:08:09,083 --> 00:08:10,503
- We're adults.
311
00:08:10,542 --> 00:08:13,832
We don't care about being
312
00:08:10,542 --> 00:08:13,832
the rotten egg, right, Anne?
313
00:08:13,875 --> 00:08:16,825
I'm always the rotten egg.
314
00:08:16,875 --> 00:08:19,955
- Okay, as long as they're
315
00:08:16,875 --> 00:08:19,955
in there and we're out here,
316
00:08:20,000 --> 00:08:22,250
we're good.
317
00:08:22,291 --> 00:08:24,131
- Not good.
318
00:08:22,291 --> 00:08:24,131
Mack is here.
319
00:08:24,166 --> 00:08:25,746
- The whole school's here.
320
00:08:25,792 --> 00:08:29,542
- Wait, is anybody else mad that
321
00:08:25,792 --> 00:08:29,542
none of these people called us?
322
00:08:29,583 --> 00:08:30,753
- I can't let Mack see me.
323
00:08:30,792 --> 00:08:32,042
He'll know I lied.
324
00:08:32,083 --> 00:08:33,713
Here, I'm going to go
325
00:08:32,083 --> 00:08:33,713
into our theater.
326
00:08:33,750 --> 00:08:37,080
You guys keep an eye on him and
327
00:08:33,750 --> 00:08:37,080
text me if he's heading my way.
328
00:08:41,083 --> 00:08:42,923
- Okay, quick quaddle.
329
00:08:42,959 --> 00:08:46,129
What's the best way to follow
330
00:08:42,959 --> 00:08:46,129
Mack without him seeing us?
331
00:08:46,166 --> 00:08:48,876
- You guys having
332
00:08:46,166 --> 00:08:48,876
a secret conversation?
333
00:08:48,917 --> 00:08:50,457
- Uh, no.
334
00:08:50,500 --> 00:08:53,000
We're not having
335
00:08:50,500 --> 00:08:53,000
a secret conversation.
336
00:08:53,041 --> 00:08:55,291
The more the merrier, buddy.
337
00:08:55,333 --> 00:08:57,543
- Well, you see,
338
00:08:55,333 --> 00:08:57,543
cool-mandment number three says
339
00:08:57,583 --> 00:08:59,713
to always trust your gut,
340
00:08:57,583 --> 00:08:59,713
and right now,
341
00:08:59,750 --> 00:09:02,040
my gut's telling me you guys
342
00:08:59,750 --> 00:09:02,040
are up to something uncool.
343
00:09:02,083 --> 00:09:04,333
- No, this is just how we talk.
344
00:09:04,375 --> 00:09:05,785
- Anyway, we have to get going.
345
00:09:05,834 --> 00:09:07,174
- Why?
346
00:09:07,208 --> 00:09:08,828
You're not here with
347
00:09:07,208 --> 00:09:08,828
your parents, are you?
348
00:09:08,875 --> 00:09:10,825
- What?
349
00:09:08,875 --> 00:09:10,825
- No way.
350
00:09:10,875 --> 00:09:12,375
- Parents are for kids.
351
00:09:12,417 --> 00:09:14,207
We're just chilling
352
00:09:12,417 --> 00:09:14,207
in the lobby.
353
00:09:14,250 --> 00:09:15,790
- Trying to decide
354
00:09:14,250 --> 00:09:15,790
which video games to play
355
00:09:15,834 --> 00:09:18,674
to attract more sweet,
356
00:09:15,834 --> 00:09:18,674
parentless honeys.
357
00:09:18,709 --> 00:09:21,959
- The answer's simple:
358
00:09:18,709 --> 00:09:21,959
whatever game Moses is playing.
359
00:09:22,000 --> 00:09:24,380
Let's go.
360
00:09:22,000 --> 00:09:24,380
[clicks tongue]
361
00:09:27,834 --> 00:09:29,794
- [sighs]
362
00:09:29,834 --> 00:09:31,834
- Check it out, Anne.
363
00:09:29,834 --> 00:09:31,834
They have a lobby cam.
364
00:09:31,875 --> 00:09:33,575
Oh.
365
00:09:31,875 --> 00:09:33,575
Oh.
366
00:09:33,625 --> 00:09:35,165
Oh, this is--
367
00:09:35,208 --> 00:09:37,418
Look at this amateur
368
00:09:35,208 --> 00:09:37,418
in the Popcornado.
369
00:09:37,458 --> 00:09:39,128
His technique is terrible.
370
00:09:39,166 --> 00:09:41,076
He should be using his mouth,
371
00:09:39,166 --> 00:09:41,076
like this.
372
00:09:41,125 --> 00:09:42,245
You gotta...
373
00:09:42,291 --> 00:09:44,171
- No, honey, don't.
374
00:09:42,291 --> 00:09:44,171
Please, honey.
375
00:09:44,208 --> 00:09:45,628
Oh, excuse me.
376
00:09:44,208 --> 00:09:45,628
I'm sorry.
377
00:09:45,667 --> 00:09:48,167
Those seats are taken.
378
00:09:45,667 --> 00:09:48,167
Yeah.
379
00:09:56,333 --> 00:09:59,713
- You're supposed to be saving
380
00:09:56,333 --> 00:09:59,713
my spot in the Popcornado line.
381
00:09:59,750 --> 00:10:01,330
- Oh, don't worry.
382
00:09:59,750 --> 00:10:01,330
The boys are saving it.
383
00:10:01,375 --> 00:10:02,915
- Really?
384
00:10:02,959 --> 00:10:06,669
Because it looks like
385
00:10:02,959 --> 00:10:06,669
they're playing video games.
386
00:10:06,709 --> 00:10:08,789
- Which we both know
387
00:10:08,834 --> 00:10:11,674
is not what they're
388
00:10:08,834 --> 00:10:11,674
supposed to be doing.
389
00:10:11,709 --> 00:10:13,709
Let me go take care of this.
390
00:10:11,709 --> 00:10:13,709
- Mm.
391
00:10:22,583 --> 00:10:24,333
- I give you guys one job.
392
00:10:24,375 --> 00:10:26,165
And by the way,
393
00:10:24,375 --> 00:10:26,165
Mom and Dad can totally
394
00:10:26,208 --> 00:10:28,878
see you...
395
00:10:28,917 --> 00:10:31,167
later.
396
00:10:31,208 --> 00:10:34,788
'Cause they're certainly
397
00:10:31,208 --> 00:10:34,788
not here with us now.
398
00:10:34,834 --> 00:10:37,504
- What's going on?
399
00:10:34,834 --> 00:10:37,504
You guys are all acting weird.
400
00:10:37,542 --> 00:10:40,752
And Moses got a noses
401
00:10:37,542 --> 00:10:40,752
for that kind of thing.
402
00:10:40,792 --> 00:10:42,542
- This is how we always act.
403
00:10:42,583 --> 00:10:46,713
You got to remember, we're not
404
00:10:42,583 --> 00:10:46,713
nearly as cool as you.
405
00:10:46,750 --> 00:10:48,290
- Speaking of things
406
00:10:46,750 --> 00:10:48,290
that are not cool,
407
00:10:48,333 --> 00:10:52,883
I just saw Mya and Gerald
408
00:10:48,333 --> 00:10:52,883
Dinkler with carrot sticks.
409
00:10:52,917 --> 00:10:55,877
- [gasps]
410
00:10:52,917 --> 00:10:55,877
- Healthy snacks at the movies?
411
00:10:55,917 --> 00:10:58,827
Moses opposes.
412
00:10:59,500 --> 00:11:00,830
- Where's Mack?
413
00:11:00,875 --> 00:11:03,165
You guys were supposed to be
414
00:11:00,875 --> 00:11:03,165
keeping an eye on him.
415
00:11:03,208 --> 00:11:05,628
- He's right there.
416
00:11:05,667 --> 00:11:08,747
You're welcome.
417
00:11:08,792 --> 00:11:12,292
- Wait, he's seeing
418
00:11:08,792 --> 00:11:12,292
"Hungry Wars" without me?
419
00:11:12,333 --> 00:11:13,833
- Well, if it makes you
420
00:11:12,333 --> 00:11:13,833
feel any better,
421
00:11:13,875 --> 00:11:15,415
I don't think he saw you.
422
00:11:15,458 --> 00:11:18,498
- It doesn't make me
423
00:11:15,458 --> 00:11:18,498
feel any better.
424
00:11:18,542 --> 00:11:20,542
He broke our movie buddy pact.
425
00:11:20,583 --> 00:11:21,713
[upbeat music]
426
00:11:24,667 --> 00:11:27,627
[upbeat music]
427
00:11:27,667 --> 00:11:29,037
- Mack and I had a movie pact.
428
00:11:29,083 --> 00:11:30,213
- Here we go with
429
00:11:29,083 --> 00:11:30,213
the pacing again.
430
00:11:30,250 --> 00:11:32,580
- We were supposed to be
431
00:11:30,250 --> 00:11:32,580
movie buddies.
432
00:11:32,625 --> 00:11:35,915
- In his defense, you do have
433
00:11:32,625 --> 00:11:35,915
a terrible text-cough.
434
00:11:35,959 --> 00:11:38,249
- And he's not seeing it
435
00:11:35,959 --> 00:11:38,249
at your usual theater
436
00:11:38,291 --> 00:11:40,251
where you might have found out
437
00:11:38,291 --> 00:11:40,251
and gotten upset.
438
00:11:40,291 --> 00:11:42,581
That's pretty considerate.
439
00:11:42,625 --> 00:11:44,205
- And you did lie to him first.
440
00:11:44,250 --> 00:11:47,540
So I'm kind of Team Mack here.
441
00:11:47,583 --> 00:11:50,083
- I lied to protect
442
00:11:47,583 --> 00:11:50,083
our movie pact.
443
00:11:50,125 --> 00:11:51,705
He broke it.
444
00:11:51,750 --> 00:11:54,210
You know what?
445
00:11:51,750 --> 00:11:54,210
I'm going in.
446
00:11:54,250 --> 00:11:55,920
- Whoa, whoa, whoa.
447
00:11:55,959 --> 00:11:57,999
You don't want to face him
448
00:11:55,959 --> 00:11:57,999
when you're this mad.
449
00:11:58,041 --> 00:12:00,881
- Yeah.
450
00:11:58,041 --> 00:12:00,881
Pace it off, mama.
451
00:12:00,917 --> 00:12:02,997
- No.
452
00:12:00,917 --> 00:12:02,997
I'm going to call him.
453
00:12:03,041 --> 00:12:05,211
- That's a worse idea.
454
00:12:05,250 --> 00:12:09,000
You know things don't
455
00:12:05,250 --> 00:12:09,000
go well when you call angry.
456
00:12:09,041 --> 00:12:11,791
- I believe the term
457
00:12:09,041 --> 00:12:11,791
is Dawn-dialing.
458
00:12:11,834 --> 00:12:15,964
- Yeah, remember last Christmas
459
00:12:11,834 --> 00:12:15,964
when Aunt Gilda gave you that
460
00:12:11,834 --> 00:12:15,964
juggling lesson as a gift?
461
00:12:16,000 --> 00:12:19,040
And you thanked her with
462
00:12:16,000 --> 00:12:19,040
a big, fat Dawn-dial.
463
00:12:19,083 --> 00:12:21,463
- She still won't take
464
00:12:19,083 --> 00:12:21,463
any of our calls.
465
00:12:21,500 --> 00:12:23,790
- Who gives somebody one lesson?
466
00:12:23,834 --> 00:12:25,714
You can't learn to juggle
467
00:12:23,834 --> 00:12:25,714
in 45 minutes.
468
00:12:25,750 --> 00:12:28,330
It can't be done.
469
00:12:28,375 --> 00:12:29,455
- Just give me the phone, Dawn.
470
00:12:29,500 --> 00:12:31,920
- Guys, don't worry.
471
00:12:31,959 --> 00:12:35,539
This is not
472
00:12:31,959 --> 00:12:35,539
an Aunt Gilda situation.
473
00:12:35,583 --> 00:12:36,923
Voicemail.
474
00:12:36,959 --> 00:12:38,499
I'm just going to express
475
00:12:36,959 --> 00:12:38,499
my disappointment
476
00:12:38,542 --> 00:12:41,332
and ask him to call me later
477
00:12:38,542 --> 00:12:41,332
to discuss it.
478
00:12:41,375 --> 00:12:42,325
Hey, Mack.
479
00:12:41,375 --> 00:12:42,325
It's Dawn.
480
00:12:42,375 --> 00:12:43,785
How's it going...
481
00:12:43,834 --> 00:12:46,464
is what I would have said
482
00:12:43,834 --> 00:12:46,464
if I wasn't so mad.
483
00:12:46,500 --> 00:12:48,830
I can't believe you went
484
00:12:46,500 --> 00:12:48,830
to "Hungry Wars" without me.
485
00:12:48,875 --> 00:12:50,415
- Should have taken the phone.
486
00:12:50,458 --> 00:12:52,708
- That's right, Mr.
487
00:12:50,458 --> 00:12:52,708
I'm-gonna-go-to-Fort-Collins-
488
00:12:52,750 --> 00:12:54,380
so-nobody-will-see-me.
489
00:12:54,417 --> 00:12:56,877
I'm at the Brister Six
490
00:12:54,417 --> 00:12:56,877
with my parents.
491
00:12:56,917 --> 00:12:58,917
- At least she didn't say us.
492
00:12:56,917 --> 00:12:58,917
- And my brothers.
493
00:12:58,959 --> 00:13:00,749
- Hey, we made the message.
494
00:13:00,792 --> 00:13:02,462
- And I just saw you
495
00:13:00,792 --> 00:13:02,462
go into the movie
496
00:13:02,500 --> 00:13:05,040
you and I made a pact
497
00:13:02,500 --> 00:13:05,040
to see together.
498
00:13:05,083 --> 00:13:07,503
But I guess our friendship
499
00:13:05,083 --> 00:13:07,503
doesn't mean anything to you,
500
00:13:07,542 --> 00:13:08,752
so guess what, mister?
501
00:13:08,792 --> 00:13:10,632
You're no longer my movie buddy.
502
00:13:10,667 --> 00:13:12,287
You are my movie...
503
00:13:12,333 --> 00:13:13,293
enemy.
504
00:13:13,333 --> 00:13:16,253
Dawn out.
505
00:13:19,834 --> 00:13:21,424
What have I done?
506
00:13:21,458 --> 00:13:24,288
- Classic Dawn-dial.
507
00:13:24,333 --> 00:13:26,423
- That she dragged us into.
508
00:13:26,458 --> 00:13:28,128
- Yeah, now everyone's
509
00:13:26,458 --> 00:13:28,128
going to know we're here
510
00:13:28,166 --> 00:13:29,786
with our parents, too.
511
00:13:29,834 --> 00:13:32,254
We're doomed.
512
00:13:29,834 --> 00:13:32,254
Thanks a lot, Dawn.
513
00:13:32,291 --> 00:13:33,541
- Don't blame me.
514
00:13:33,583 --> 00:13:35,793
You guys should have never
515
00:13:33,583 --> 00:13:35,793
let me Dawn-dial.
516
00:13:35,834 --> 00:13:37,174
You know what?
517
00:13:37,208 --> 00:13:38,828
I'm going to call
518
00:13:37,208 --> 00:13:38,828
all three of you right now
519
00:13:38,875 --> 00:13:40,785
and tell you how angry I am.
520
00:13:40,834 --> 00:13:43,634
- Dawn, stop.
521
00:13:43,667 --> 00:13:46,327
- Oh, Mack's coming back out.
522
00:13:48,375 --> 00:13:50,035
- Hey, I went into
523
00:13:48,375 --> 00:13:50,035
the wrong theater.
524
00:13:50,083 --> 00:13:51,963
Um, I'm not seeing
525
00:13:50,083 --> 00:13:51,963
"Hungry Wars."
526
00:13:52,000 --> 00:13:55,420
I mean, I want to, but I'd never
527
00:13:52,000 --> 00:13:55,420
see it without my movie buddy.
528
00:13:55,458 --> 00:13:57,708
Uh, where's "Triassic Jungle"?
529
00:13:57,750 --> 00:13:59,670
Over there?
530
00:13:57,750 --> 00:13:59,670
Thanks.
531
00:14:03,542 --> 00:14:05,462
- Oh, no.
532
00:14:03,542 --> 00:14:05,462
Mack's heading in our theater.
533
00:14:05,500 --> 00:14:06,920
- Oh, this is bad.
534
00:14:06,959 --> 00:14:08,879
- I have to delete that message
535
00:14:06,959 --> 00:14:08,879
before he hears it.
536
00:14:08,917 --> 00:14:10,077
You guys have to help me.
537
00:14:10,125 --> 00:14:11,455
- This is not our problem.
538
00:14:11,500 --> 00:14:14,920
You dialed your bed,
539
00:14:11,500 --> 00:14:14,920
now you have to...
540
00:14:14,959 --> 00:14:17,039
lie on your phone...
541
00:14:17,083 --> 00:14:19,793
bed.
542
00:14:19,834 --> 00:14:22,464
- That doesn't make any sense.
543
00:14:22,500 --> 00:14:26,000
- I would have thought of
544
00:14:22,500 --> 00:14:26,000
something that made more sense
545
00:14:22,500 --> 00:14:26,000
but Aunt Gilda only gave me that
546
00:14:22,500 --> 00:14:26,000
one improv lesson.
547
00:14:26,041 --> 00:14:27,791
[exhales]
548
00:14:27,834 --> 00:14:29,754
The point is, you have to
549
00:14:27,834 --> 00:14:29,754
get Mack's phone yourself.
550
00:14:29,792 --> 00:14:30,832
- Why do you need Mack's phone?
551
00:14:30,875 --> 00:14:32,995
all: Aah!
552
00:14:33,041 --> 00:14:35,881
- I didn't say Mack's phone.
553
00:14:35,917 --> 00:14:39,417
I said Zach's cone.
554
00:14:39,458 --> 00:14:41,878
- Yeah, our friend Zach
555
00:14:39,458 --> 00:14:41,878
lost his cone
556
00:14:41,917 --> 00:14:43,457
and we were helping him find it.
557
00:14:43,500 --> 00:14:44,960
- What kind of cone?
558
00:14:45,000 --> 00:14:46,040
- Ice cream.
559
00:14:45,000 --> 00:14:46,040
- Dog.
560
00:14:46,083 --> 00:14:49,213
- Snow.
561
00:14:46,083 --> 00:14:49,213
- He's a cone guy.
562
00:14:49,250 --> 00:14:51,670
- You know, my gut tells me
563
00:14:49,250 --> 00:14:51,670
you guys are up to something,
564
00:14:51,709 --> 00:14:54,329
and I'm going to find out
565
00:14:51,709 --> 00:14:54,329
what's going on.
566
00:14:54,375 --> 00:14:59,165
Moses is going to go
567
00:14:54,375 --> 00:14:59,165
find Mack's phoneses.
568
00:14:59,208 --> 00:15:01,248
- He doesn't knowses
569
00:14:59,208 --> 00:15:01,248
where Mack goeses.
570
00:15:01,291 --> 00:15:02,291
- Can we please stop rhyming?
571
00:15:02,333 --> 00:15:05,173
- I supposes.
572
00:15:05,208 --> 00:15:06,668
All right, just follow my lead.
573
00:15:06,709 --> 00:15:10,629
Hurry, Mack went this way!
574
00:15:10,667 --> 00:15:14,377
- Nice try, Harpers,
575
00:15:10,667 --> 00:15:14,377
but Moses ain't slowses.
576
00:15:14,417 --> 00:15:15,627
- He fell for it.
577
00:15:15,667 --> 00:15:18,327
Okay, now stay closes--sorry.
578
00:15:22,667 --> 00:15:23,377
Okay, there's Mack.
579
00:15:23,417 --> 00:15:24,627
- Yeah.
580
00:15:24,667 --> 00:15:26,207
- Right by Mom and Dad.
581
00:15:26,250 --> 00:15:28,920
- How are we going to get his
582
00:15:26,250 --> 00:15:28,920
phone without them seeing us?
583
00:15:31,125 --> 00:15:32,325
- Lobby cam.
584
00:15:32,375 --> 00:15:33,785
I got an idea.
585
00:15:32,375 --> 00:15:33,785
Follow me.
586
00:15:33,834 --> 00:15:35,384
- Should do it.
587
00:15:35,417 --> 00:15:37,497
- Don't you think you should
588
00:15:35,417 --> 00:15:37,497
just sit down at the end?
589
00:15:37,542 --> 00:15:39,712
- [chuckles]
590
00:15:39,750 --> 00:15:41,670
No need, Anne.
591
00:15:41,709 --> 00:15:43,329
It's common theater etiquette
592
00:15:43,375 --> 00:15:45,535
that an article of clothing
593
00:15:43,375 --> 00:15:45,535
indicates a saved seat.
594
00:15:45,583 --> 00:15:47,253
- Hmm, well, you might
595
00:15:45,583 --> 00:15:47,253
want to tell that guy.
596
00:15:47,291 --> 00:15:50,751
- The what--how--what--no, no.
597
00:15:50,792 --> 00:15:53,792
I don't know what kind
598
00:15:50,792 --> 00:15:53,792
of theater etiquette you're used
599
00:15:50,792 --> 00:15:53,792
to, but in my America,
600
00:15:53,834 --> 00:15:55,254
a sweater on a seat means,
601
00:15:53,834 --> 00:15:55,254
"Get lost, hippie."
602
00:15:55,291 --> 00:15:57,381
Let's move.
603
00:15:55,291 --> 00:15:57,381
Come on.
604
00:16:00,709 --> 00:16:03,789
What's going on?
605
00:16:03,834 --> 00:16:06,754
Oh.
606
00:16:06,792 --> 00:16:07,922
Dang it.
607
00:16:07,959 --> 00:16:10,129
I'm C6.
608
00:16:10,166 --> 00:16:12,246
- Yes!
609
00:16:12,291 --> 00:16:13,631
- Aah.
610
00:16:13,667 --> 00:16:15,877
Lucky Fort Collins kid.
611
00:16:15,917 --> 00:16:17,957
Popcornado,
612
00:16:15,917 --> 00:16:17,957
full head of hair.
613
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
Neither one's going to
614
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
last forever!
615
00:16:26,750 --> 00:16:28,670
- Dicky, you're supposed to
616
00:16:26,750 --> 00:16:28,670
dump the popcorn out.
617
00:16:28,709 --> 00:16:30,289
- Why would I waste popcorn?
618
00:16:30,333 --> 00:16:32,423
- Because now you can't
619
00:16:30,333 --> 00:16:32,423
see anything.
620
00:16:32,458 --> 00:16:34,288
- I can see clouds.
621
00:16:32,458 --> 00:16:34,288
- That's popcorn.
622
00:16:34,333 --> 00:16:36,293
- Sweet!
623
00:16:36,333 --> 00:16:38,923
- Oh, here he comes.
624
00:16:38,959 --> 00:16:41,169
- Hey, uh, I was called up here.
625
00:16:41,208 --> 00:16:43,078
Seat A6.
626
00:16:43,125 --> 00:16:46,665
- Yes.
627
00:16:43,125 --> 00:16:46,665
You're the big winner.
628
00:16:46,709 --> 00:16:47,749
- Who are you guys?
629
00:16:47,792 --> 00:16:49,542
- Uh, Butterpop.
630
00:16:47,792 --> 00:16:49,542
- Popcorn Peeps.
631
00:16:49,583 --> 00:16:51,253
- Tub Buddies.
632
00:16:51,291 --> 00:16:53,671
- This isn't about us.
633
00:16:51,291 --> 00:16:53,671
This is about you.
634
00:16:53,709 --> 00:16:58,539
It's prize time,
635
00:16:53,709 --> 00:16:58,539
so let's get popping.
636
00:16:58,583 --> 00:17:02,333
- Wait, why does that sign
637
00:16:58,583 --> 00:17:02,333
say "back in ten"?
638
00:17:02,375 --> 00:17:04,125
- Those are just instructions.
639
00:17:04,166 --> 00:17:08,206
Back in and count to ten.
640
00:17:08,250 --> 00:17:10,130
- Oh, and uh, give us
641
00:17:08,250 --> 00:17:10,130
your phone so, you know,
642
00:17:10,166 --> 00:17:11,916
we can take your picture.
643
00:17:11,959 --> 00:17:16,669
- Oh, man, I wish my movie buddy
644
00:17:11,959 --> 00:17:16,669
were here to see this.
645
00:17:16,709 --> 00:17:17,669
- How's the plan going?
646
00:17:17,709 --> 00:17:19,789
- Okay, in you go.
647
00:17:17,709 --> 00:17:19,789
- Huh?
648
00:17:21,291 --> 00:17:23,421
- Come on, delete.
649
00:17:23,458 --> 00:17:25,458
- What's taking so long?
650
00:17:25,500 --> 00:17:26,790
- My fingers are all buttery.
651
00:17:26,834 --> 00:17:27,794
- My face is all buttery.
652
00:17:27,834 --> 00:17:29,044
[Popcornado runs]
653
00:17:29,083 --> 00:17:31,383
- Give it to me.
654
00:17:29,083 --> 00:17:31,383
- No, give it to me.
655
00:17:31,417 --> 00:17:32,787
I know it's you, Harpers.
656
00:17:32,834 --> 00:17:36,794
- It is not us.
657
00:17:32,834 --> 00:17:36,794
We are popcorn robots.
658
00:17:36,834 --> 00:17:41,174
- Beep bop beep bop beep beep.
659
00:17:41,208 --> 00:17:43,668
- Moses, what are you
660
00:17:41,208 --> 00:17:43,668
doing with my phone?
661
00:17:43,709 --> 00:17:45,499
- He doesn't have your phone.
662
00:17:45,542 --> 00:17:47,382
We do!
663
00:17:45,542 --> 00:17:47,382
Huddle!
664
00:17:47,417 --> 00:17:48,667
- I know one of you has it.
665
00:17:48,709 --> 00:17:51,039
- Yes, but which one?
666
00:17:51,083 --> 00:17:53,463
Scatter!
667
00:17:53,500 --> 00:17:54,290
- Hey.
668
00:17:53,500 --> 00:17:54,290
- Not cool.
669
00:17:54,333 --> 00:17:57,293
[upbeat music]
670
00:17:57,333 --> 00:18:03,133
♪ ♪
671
00:18:03,166 --> 00:18:04,206
- Since no one here respects
672
00:18:04,250 --> 00:18:06,750
loosely-draped articles
673
00:18:04,250 --> 00:18:06,750
of clothing,
674
00:18:06,792 --> 00:18:10,382
looks like I'm going to
675
00:18:06,792 --> 00:18:10,382
have to lock it down
676
00:18:10,417 --> 00:18:13,787
with a secure
677
00:18:10,417 --> 00:18:13,787
sweater-jacket-scarf barrier.
678
00:18:13,834 --> 00:18:15,174
Yeah.
679
00:18:15,208 --> 00:18:17,288
Nothing's getting
680
00:18:15,208 --> 00:18:17,288
through that baby.
681
00:18:17,333 --> 00:18:18,293
- Oh, except that guy.
682
00:18:18,333 --> 00:18:19,673
Excuse me, I'm sorry.
683
00:18:19,709 --> 00:18:22,629
We're saving those
684
00:18:19,709 --> 00:18:22,629
for our children.
685
00:18:22,667 --> 00:18:24,077
Where are our children?
686
00:18:24,125 --> 00:18:26,125
- These four seats have been
687
00:18:24,125 --> 00:18:26,125
empty since I came in.
688
00:18:26,166 --> 00:18:27,826
I think you're hogging them.
689
00:18:27,875 --> 00:18:29,575
So, until your "children"
690
00:18:27,875 --> 00:18:29,575
come back...
691
00:18:29,625 --> 00:18:31,745
- [gasps]
692
00:18:29,625 --> 00:18:31,745
- I'm going to sit here.
693
00:18:31,792 --> 00:18:35,002
- No, no, no, no.
694
00:18:31,792 --> 00:18:35,002
Do not air quote our children.
695
00:18:35,041 --> 00:18:36,881
- Our children
696
00:18:35,041 --> 00:18:36,881
are totally "real."
697
00:18:36,917 --> 00:18:38,247
- Okay, honey,
698
00:18:36,917 --> 00:18:38,247
if you air-quote "real"
699
00:18:38,291 --> 00:18:39,211
it means they're not real.
700
00:18:39,250 --> 00:18:40,630
- [huffs]
701
00:18:40,667 --> 00:18:41,787
"Does it?"
702
00:18:41,834 --> 00:18:45,334
- Yes, come on.
703
00:18:45,375 --> 00:18:47,285
- Where am I going?
704
00:18:45,375 --> 00:18:47,285
Where am I going?
705
00:18:47,333 --> 00:18:48,503
What's happening?
706
00:18:48,542 --> 00:18:52,542
- Oh! Oh!
707
00:18:48,542 --> 00:18:52,542
Ah. Oh.
708
00:18:52,583 --> 00:18:54,213
My head!
709
00:18:57,959 --> 00:19:00,329
Oh, ah.
710
00:19:00,375 --> 00:19:02,535
- See? Those are our kids
711
00:19:00,375 --> 00:19:02,535
"right there."
712
00:19:02,583 --> 00:19:04,583
- Still wrong.
713
00:19:04,625 --> 00:19:05,995
- See, everyone?
714
00:19:06,041 --> 00:19:08,081
Told you we came here
715
00:19:06,041 --> 00:19:08,081
to the movies with our kids.
716
00:19:08,125 --> 00:19:09,495
Ha ha!
717
00:19:09,542 --> 00:19:11,922
- Yep, now everybody knows.
718
00:19:11,959 --> 00:19:13,209
- I knew it.
719
00:19:13,250 --> 00:19:15,670
You Harpers broke
720
00:19:13,250 --> 00:19:15,670
cool-mandment number one.
721
00:19:15,709 --> 00:19:17,919
- Dawn, I thought you were sick.
722
00:19:17,959 --> 00:19:20,629
You typed "cough"
723
00:19:17,959 --> 00:19:20,629
and everything.
724
00:19:20,667 --> 00:19:23,077
What's going on?
725
00:19:23,125 --> 00:19:26,995
- When I asked my parents if I
726
00:19:23,125 --> 00:19:26,995
could see "Hungry Wars" with you
727
00:19:23,125 --> 00:19:26,995
they said only if
728
00:19:23,125 --> 00:19:26,995
they chaperoned,
729
00:19:27,041 --> 00:19:29,961
and I was too embarrassed to
730
00:19:27,041 --> 00:19:29,961
break cool-mandment number one.
731
00:19:30,000 --> 00:19:34,670
- So you put on a popcorn bucket
732
00:19:30,000 --> 00:19:34,670
head and stole my phone?
733
00:19:34,709 --> 00:19:36,579
- Only because when I saw you
734
00:19:34,709 --> 00:19:36,579
go into "Hungry Wars"
735
00:19:36,625 --> 00:19:38,415
I thought you were seeing it
736
00:19:36,625 --> 00:19:38,415
without me,
737
00:19:38,458 --> 00:19:42,168
and then I got kind of mad
738
00:19:38,458 --> 00:19:42,168
and Dawn-dialed you.
739
00:19:42,208 --> 00:19:43,828
- Like Aunt Gilda?
740
00:19:43,875 --> 00:19:46,415
- Worse.
741
00:19:46,458 --> 00:19:47,828
- I'm sorry, Mack.
742
00:19:47,875 --> 00:19:50,495
I should have just
743
00:19:47,875 --> 00:19:50,495
told you the truth.
744
00:19:50,542 --> 00:19:51,962
- Thanks.
745
00:19:52,000 --> 00:19:55,710
- For the record,
746
00:19:52,000 --> 00:19:55,710
I was Team Mack all the way.
747
00:19:55,750 --> 00:19:58,080
- None of this would have
748
00:19:55,750 --> 00:19:58,080
happened if we hadn't been so
749
00:19:55,750 --> 00:19:58,080
worried
750
00:19:58,125 --> 00:20:00,955
about being seen at the movies
751
00:19:58,125 --> 00:20:00,955
with our parents.
752
00:20:01,000 --> 00:20:02,210
- Let's go.
753
00:20:02,250 --> 00:20:06,170
Why don't you go sit
754
00:20:02,250 --> 00:20:06,170
with your "friends?"
755
00:20:06,208 --> 00:20:08,128
Hey, kids.
756
00:20:06,208 --> 00:20:08,128
- Hi.
757
00:20:08,166 --> 00:20:09,786
- I get it.
758
00:20:09,834 --> 00:20:11,754
I only went into "Hungry Wars"
759
00:20:09,834 --> 00:20:11,754
because I saw Moses,
760
00:20:11,792 --> 00:20:15,542
and I didn't want him
761
00:20:11,792 --> 00:20:15,542
to see me with...
762
00:20:15,583 --> 00:20:16,963
my Mom.
763
00:20:17,000 --> 00:20:20,170
Sorry, Mom.
764
00:20:20,208 --> 00:20:23,458
- You know,
765
00:20:20,208 --> 00:20:23,458
I thought you guys were cool,
766
00:20:23,500 --> 00:20:25,420
but you've given me no choice
767
00:20:25,458 --> 00:20:28,248
but to let everyone know
768
00:20:25,458 --> 00:20:28,248
just how uncool you are.
769
00:20:28,291 --> 00:20:32,501
- Then you'll have to
770
00:20:28,291 --> 00:20:32,501
let everyone know how uncool I
771
00:20:28,291 --> 00:20:32,501
am, too.
772
00:20:32,542 --> 00:20:33,672
I'm with my parents.
773
00:20:35,917 --> 00:20:37,287
- Natalie?
774
00:20:37,333 --> 00:20:38,463
- It's Natlee.
775
00:20:40,458 --> 00:20:42,288
- Ugh.
776
00:20:42,333 --> 00:20:45,003
You guys aren't the only ones.
777
00:20:45,041 --> 00:20:46,671
- Oscar?
778
00:20:54,542 --> 00:20:56,132
- Wow, we all came this far
779
00:20:56,166 --> 00:20:58,666
just to avoid being seen
780
00:20:56,166 --> 00:20:58,666
with our parents?
781
00:20:58,709 --> 00:21:02,289
- Am I the only kid cool enough
782
00:20:58,709 --> 00:21:02,289
to be here without my parents?
783
00:21:02,333 --> 00:21:05,543
- Derek Norman Moses,
784
00:21:05,583 --> 00:21:07,583
stop pretending
785
00:21:05,583 --> 00:21:07,583
you're unsupervised.
786
00:21:07,625 --> 00:21:09,575
You know the only reason you get
787
00:21:07,625 --> 00:21:09,575
to roam around here by yourself
788
00:21:09,625 --> 00:21:10,785
is because I work here.
789
00:21:10,834 --> 00:21:12,424
Now get back to that break room
790
00:21:12,458 --> 00:21:13,878
and do your homework.
791
00:21:13,917 --> 00:21:14,877
- Come on, Mom.
792
00:21:14,917 --> 00:21:18,537
You're making me look so uncool.
793
00:21:18,583 --> 00:21:20,083
[sighs]
794
00:21:20,125 --> 00:21:23,325
- Stop that.
795
00:21:20,125 --> 00:21:23,325
- Ugh.
796
00:21:23,375 --> 00:21:24,995
- Norman.
797
00:21:25,041 --> 00:21:26,631
- Okay, well,
798
00:21:25,041 --> 00:21:26,631
now that that's settled,
799
00:21:26,667 --> 00:21:27,747
why don't we grab our seats?
800
00:21:27,792 --> 00:21:29,172
The movie's about to start.
801
00:21:32,417 --> 00:21:34,627
- Animals.
802
00:21:38,667 --> 00:21:42,377
- Oh, then why don't we all see
803
00:21:38,667 --> 00:21:42,377
if we can get into "Hungry
804
00:21:38,667 --> 00:21:42,377
Wars"?
805
00:21:42,417 --> 00:21:46,207
- Sounds good, movie buddy.
806
00:21:46,250 --> 00:21:48,460
- There's just one thing
807
00:21:46,250 --> 00:21:48,460
we need to do first.
808
00:21:48,500 --> 00:21:50,380
- Yeah.
809
00:21:50,417 --> 00:21:53,077
[cheers and applause]
810
00:21:55,875 --> 00:21:57,665
- That's our Dad.
811
00:21:57,709 --> 00:22:01,669
- [blows horn]
812
00:22:01,709 --> 00:22:05,039
- Her, we do not know.
813
00:22:05,083 --> 00:22:07,043
[upbeat music]
814
00:22:14,417 --> 00:22:17,377
[whistling]
815
00:22:17,417 --> 00:22:24,877
♪ ♪
816
00:22:24,917 --> 00:22:27,327
♪ Yeah, yeah, yeah,
817
00:22:24,917 --> 00:22:27,327
yeah, yeah ♪
818
00:22:27,375 --> 00:22:29,455
♪ Yeah, yeah,
819
00:22:27,375 --> 00:22:29,455
yeah, yeah, yeah ♪
820
00:22:29,500 --> 00:22:30,630
- ♪ Yeah! ♪
821
00:22:30,667 --> 00:22:32,457
- ♪ Yeah, yeah, yeah,
822
00:22:30,667 --> 00:22:32,457
yeah, yeah ♪
823
00:22:32,500 --> 00:22:34,710
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
824
00:22:34,750 --> 00:22:35,540
- ♪ Yeah! ♪
49599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.