All language subtitles for New.Amsterdam.S03E07.ION
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:04,482
.
2
00:00:04,526 --> 00:00:07,224
[gentle guitar melody]
3
00:00:07,268 --> 00:00:10,706
♪
4
00:00:10,749 --> 00:00:12,229
- Whoa.
- Mm-hmm.
5
00:00:12,273 --> 00:00:14,057
- Whoa.
- Oh, hello.
6
00:00:14,101 --> 00:00:16,190
- Oh, sorry, I had
the TV on pause earlier.
7
00:00:16,233 --> 00:00:18,931
- Now it's not the only thing
you have on pause.
8
00:00:18,975 --> 00:00:20,542
[laughter]
9
00:00:22,370 --> 00:00:24,546
What's wrong?
- Where is that thing?
10
00:00:24,589 --> 00:00:27,331
I need to turn this off.
There we go.
11
00:00:29,116 --> 00:00:30,639
Hey, Martin.
12
00:00:30,682 --> 00:00:32,075
[exhales sharply]
13
00:00:32,119 --> 00:00:36,688
♪
14
00:00:36,732 --> 00:00:38,908
- Hey.
15
00:00:38,951 --> 00:00:41,780
I like seeing you.
16
00:00:41,824 --> 00:00:47,264
♪
17
00:00:47,308 --> 00:00:49,223
- Okay.
- Yeah.
18
00:00:51,573 --> 00:00:53,575
- Yeah, Martin, I can't.
I'm sorry, I'm sorry.
19
00:00:53,618 --> 00:00:55,185
I can't.
20
00:00:55,229 --> 00:00:57,274
- You don't have to apologize.
21
00:00:59,146 --> 00:01:02,062
- I'm sorry, I just, you know.
22
00:01:03,237 --> 00:01:05,674
I love you, I just--
these issues are--
23
00:01:05,717 --> 00:01:07,980
- I know.
I said...
24
00:01:08,024 --> 00:01:10,374
you don't have to apologize.
25
00:01:11,941 --> 00:01:13,986
- [sighs]
26
00:01:14,030 --> 00:01:15,901
- I get it.
27
00:01:15,945 --> 00:01:17,816
Really.
28
00:01:17,860 --> 00:01:19,862
It's late anyway.
29
00:01:25,824 --> 00:01:27,304
[exhales deeply]
30
00:01:27,348 --> 00:01:34,485
♪
31
00:01:41,188 --> 00:01:43,146
- "We have seen
some dark days.
32
00:01:44,408 --> 00:01:46,758
"A deadly pandemic,
its epicenter right here
33
00:01:46,802 --> 00:01:48,020
"in New York City.
34
00:01:48,064 --> 00:01:50,414
"Americans dying
by the thousands,
35
00:01:50,458 --> 00:01:53,852
"forced to face their fates
scared and alone.
36
00:01:53,896 --> 00:01:56,290
"Sometimes it feels like
the storm will never end.
37
00:01:56,333 --> 00:01:58,292
"But believe this:
38
00:01:58,335 --> 00:01:59,945
"it will end.
39
00:01:59,989 --> 00:02:02,122
You will make it end."
40
00:02:02,165 --> 00:02:04,254
Those words
were written in 1985
41
00:02:04,298 --> 00:02:05,864
as this hospital faced,
42
00:02:05,908 --> 00:02:07,127
not the crisis we're in now,
43
00:02:07,170 --> 00:02:09,259
but a different one:
44
00:02:09,303 --> 00:02:10,826
the AIDS epidemic.
45
00:02:10,869 --> 00:02:16,614
So, here to honor
National HIV Testing Day,
46
00:02:16,658 --> 00:02:19,791
please welcome
the man who wrote those words.
47
00:02:19,835 --> 00:02:21,924
My personal hero,
48
00:02:21,967 --> 00:02:24,840
the former Medical Director
of New Amsterdam,
49
00:02:24,883 --> 00:02:26,015
Dr. George Helms.
50
00:02:26,058 --> 00:02:27,973
[cheers and applause]
51
00:02:28,017 --> 00:02:29,671
- Yes! All right!
52
00:02:29,714 --> 00:02:31,455
- Whoo!
53
00:02:31,499 --> 00:02:33,153
- Thank you, Dr. Goodwin.
54
00:02:33,196 --> 00:02:35,329
[chuckling]
55
00:02:36,808 --> 00:02:39,028
I'm so proud
56
00:02:39,071 --> 00:02:42,727
to be here on a day
when we offer free care
57
00:02:42,771 --> 00:02:44,294
to every HIV patient
58
00:02:44,338 --> 00:02:46,644
that has come through
these doors.
59
00:02:46,688 --> 00:02:50,779
Undocumented, uninsured,
under-insured.
60
00:02:50,822 --> 00:02:54,522
It's top-to-toe coverage,
and it's on the house.
61
00:02:54,565 --> 00:02:58,265
[pager beeping]
- Yes, amazing.
62
00:03:02,443 --> 00:03:03,835
- Luna's banned from daycare.
63
00:03:03,879 --> 00:03:05,576
- Banned?
64
00:03:05,620 --> 00:03:07,665
C-can't you just give her
a detention or something?
65
00:03:07,709 --> 00:03:09,885
- I'm sorry, Max, but
we take biting very seriously.
66
00:03:09,928 --> 00:03:12,235
- Biting?
- Especially repeat offenders.
67
00:03:12,279 --> 00:03:13,845
- She's teething.
She's not a felon.
68
00:03:13,889 --> 00:03:15,760
Look, let me come up there,
and I will calm her down,
69
00:03:15,804 --> 00:03:17,762
and then you can give her
a second chance.
70
00:03:17,806 --> 00:03:18,937
- We've given her three.
71
00:03:18,981 --> 00:03:20,287
- [quietly]
Three?
72
00:03:20,330 --> 00:03:21,505
- Is any family around?
73
00:03:21,549 --> 00:03:23,420
- My in-laws, but, uh,
74
00:03:23,464 --> 00:03:24,508
you know what
our hours are like.
75
00:03:24,552 --> 00:03:27,250
If she's not here,
I'm never gonna--
76
00:03:27,294 --> 00:03:28,556
I'm never gonna see her.
77
00:03:30,601 --> 00:03:33,125
Marsha, I don't have a plan B.
78
00:03:33,169 --> 00:03:34,518
- Neither do I, Max.
I'm sorry.
79
00:03:34,562 --> 00:03:35,954
I'll bring up Luna.
80
00:03:35,998 --> 00:03:38,870
[quiet emotional music]
81
00:03:38,914 --> 00:03:40,394
- [sighs]
82
00:03:40,437 --> 00:03:43,092
[upbeat Indian music playing]
83
00:03:43,135 --> 00:03:44,659
- Ig, Ig, look.
84
00:03:44,702 --> 00:03:46,965
I told Casey I'd be out of
the E.D. for like, ten minutes.
85
00:03:47,009 --> 00:03:48,358
- Yeah, no, any second now
he's gonna
86
00:03:48,402 --> 00:03:49,968
walk through that door
and his sweet smile's
87
00:03:50,012 --> 00:03:51,840
gonna light up that perfectly
round bald head of his, kay?
88
00:03:51,883 --> 00:03:52,971
[door opens]
89
00:03:53,015 --> 00:03:54,669
- Surprise!
90
00:03:54,712 --> 00:03:55,800
- Shut the door, shut the--
91
00:03:55,844 --> 00:03:57,280
- He's not here yet?
- Nope, nope.
92
00:03:57,324 --> 00:03:58,542
Ig, look, I really got to go.
93
00:03:58,586 --> 00:04:00,109
- Fudge. No, no, no.
94
00:04:00,152 --> 00:04:01,589
Let me text Ella one more time.
Don't--don't eat those.
95
00:04:01,632 --> 00:04:03,155
- Say hi for me.
- Um, you know what?
96
00:04:03,199 --> 00:04:04,722
Actually I just wanted to
pop my head in real quick,
97
00:04:04,766 --> 00:04:05,941
and I got to get back to work.
- Wait, wait, guys.
98
00:04:05,984 --> 00:04:07,769
Have you forgotten that
he almost died?
99
00:04:07,812 --> 00:04:09,684
Okay, he had COVID,
he had open heart surgery,
100
00:04:09,727 --> 00:04:11,294
then he battled through
a hellish rehab.
101
00:04:11,338 --> 00:04:12,730
Now today,
our friend is coming back here
102
00:04:12,774 --> 00:04:14,341
and I want to celebrate him
for ten minutes
103
00:04:14,384 --> 00:04:15,516
of your time, please.
[door opens]
104
00:04:15,559 --> 00:04:16,647
- Surprise!
- Aah!
105
00:04:16,691 --> 00:04:17,779
- Shoot!
- Sorry I'm late,
106
00:04:17,822 --> 00:04:19,259
I was working on my toast.
- Agnes--
107
00:04:19,302 --> 00:04:20,738
- What, he's not here yet?
- No.
108
00:04:20,782 --> 00:04:21,913
- Yeah, you know what?
Give him my love.
109
00:04:21,957 --> 00:04:23,480
- Just give him my love.
- C'mon, Floyd--
110
00:04:23,524 --> 00:04:24,742
- Just tell him to come into
the E.D. and say hey.
111
00:04:24,786 --> 00:04:26,570
Oh, Brunstetter,
you're back on too.
112
00:04:26,614 --> 00:04:28,093
- Let me grab one more
of these pastry things,
113
00:04:28,137 --> 00:04:29,878
and then I am right behind you.
- They're called laddu
114
00:04:29,921 --> 00:04:31,314
and they're decorative,
Brunstetter.
115
00:04:31,358 --> 00:04:33,011
God, what is wrong
with you people?
116
00:04:33,055 --> 00:04:36,406
Ten minutes! Guys, ten min--
shut the door, at least.
117
00:04:36,450 --> 00:04:38,321
Just--
[door closes]
118
00:04:38,365 --> 00:04:40,236
Great, now it says "Kapoop."
119
00:04:40,280 --> 00:04:42,412
- And then you start placing
one on each of the seats.
120
00:04:42,456 --> 00:04:44,284
Oh, and please don't
forget the pens, okay?
121
00:04:44,327 --> 00:04:46,111
Thank you.
122
00:04:46,155 --> 00:04:48,331
- Uh, why are you all jittery?
123
00:04:48,375 --> 00:04:50,115
- Because we're about to be hit
124
00:04:50,159 --> 00:04:51,726
with an influx of HIV patients,
125
00:04:51,769 --> 00:04:53,293
and with 6 feet
between each chair,
126
00:04:53,336 --> 00:04:55,338
I'm not sure we have enough
hallway to accommodate them.
127
00:04:55,382 --> 00:04:57,122
- No, you know what?
This feels more like
128
00:04:57,166 --> 00:04:58,428
the kind of freak-out you have
129
00:04:58,472 --> 00:05:01,388
when you're 24 hours away
from becoming a mum.
130
00:05:01,431 --> 00:05:03,259
- Yes, Mina is coming tomorrow
131
00:05:03,303 --> 00:05:05,130
but I'm not her mum,
I'm her aunt.
132
00:05:05,174 --> 00:05:07,568
And a cool aunt doesn't
freak out, thank you.
133
00:05:07,611 --> 00:05:09,570
- Uh,
she's a 16-year-old girl.
134
00:05:09,613 --> 00:05:11,789
You're never gonna be
a cool anything.
135
00:05:11,833 --> 00:05:13,748
- Oh, shush.
I just mean I'm gonna provide
136
00:05:13,791 --> 00:05:15,750
a calm, accepting environment.
137
00:05:15,793 --> 00:05:18,361
My role isn't to control her
life, it's to follow her lead.
138
00:05:18,405 --> 00:05:19,797
And whatever may come,
this cool aunt
139
00:05:19,841 --> 00:05:21,321
is just gonna roll with it.
- Ammeh Helen?
140
00:05:21,364 --> 00:05:24,280
[quiet plucky music]
141
00:05:24,324 --> 00:05:25,542
♪
142
00:05:25,586 --> 00:05:27,283
- Mina. I'm--
143
00:05:27,327 --> 00:05:29,416
- [chuckles]
144
00:05:29,459 --> 00:05:31,505
- I thought that you were
coming tomorrow.
145
00:05:31,548 --> 00:05:33,811
- I flew standby.
I thought I'd surprise you.
146
00:05:33,855 --> 00:05:35,378
- Hi.
147
00:05:35,422 --> 00:05:38,076
- Um, yes, yes, you did.
I just, um--
148
00:05:38,120 --> 00:05:41,776
Oh! I just wish you'd called.
[chuckles]
149
00:05:44,474 --> 00:05:46,041
- I don't believe it.
- Believe it.
150
00:05:46,084 --> 00:05:48,478
Full refund from the venue
and from the caterer.
151
00:05:48,522 --> 00:05:50,480
- Damn. What'd you have to do
to pull that off?
152
00:05:50,524 --> 00:05:51,960
- I played the
153
00:05:52,003 --> 00:05:54,354
"His mom has diabetes
and he broke" card.
154
00:05:54,397 --> 00:05:56,181
- I'm not broke.
- [laughing]
155
00:05:56,225 --> 00:05:58,706
Just say thank you, Floyd.
- Oh, I thank you.
156
00:05:58,749 --> 00:06:01,883
So what's left on the
cancelled wedding checklist?
157
00:06:01,926 --> 00:06:03,101
- Nothing.
158
00:06:03,145 --> 00:06:04,842
All our business
is officially handled.
159
00:06:04,886 --> 00:06:06,888
We're done.
- Good, all right.
160
00:06:09,151 --> 00:06:11,414
- How's Mama Nola?
- Mama Nola's good.
161
00:06:11,458 --> 00:06:14,069
Yeah, she's, uh, she's good.
162
00:06:14,112 --> 00:06:15,375
- And what about Floyd?
163
00:06:15,418 --> 00:06:16,941
Is he good?
164
00:06:16,985 --> 00:06:18,856
- Uh...
165
00:06:18,900 --> 00:06:20,641
[door opens]
- Incoming.
166
00:06:20,684 --> 00:06:21,816
- Oh, uh, Evie,
we got incoming.
167
00:06:21,859 --> 00:06:23,731
I got to go.
- Go do your thing.
168
00:06:23,774 --> 00:06:26,342
- Kwame Adu. Passed out
at HIV testing upstairs.
169
00:06:26,386 --> 00:06:28,213
Pulse 140 and thready.
170
00:06:28,257 --> 00:06:29,606
- Kwame, I'm Dr. Bloom.
171
00:06:29,650 --> 00:06:31,521
You're in New Amsterdam E.D.
We're gonna take
172
00:06:31,565 --> 00:06:32,957
good care of you, okay?
- Okay.
173
00:06:33,001 --> 00:06:34,306
- Okay, let's get him
on the bed.
174
00:06:34,350 --> 00:06:36,439
- Take a look at these.
- Okay, nice and easy.
175
00:06:36,483 --> 00:06:37,919
- Okay.
- Nice and easy.
176
00:06:39,224 --> 00:06:40,791
- Hey, Kwame.
- Yes?
177
00:06:40,835 --> 00:06:43,315
- We got the results from
the HIV test you just took.
178
00:06:43,359 --> 00:06:44,926
- Uh-huh.
- It's positive.
179
00:06:47,407 --> 00:06:49,539
- No.
180
00:06:49,583 --> 00:06:52,412
No, that--that can't be true.
181
00:06:52,455 --> 00:06:55,632
- Kwame, I'm sure it's not
the result that you wanted,
182
00:06:55,676 --> 00:06:58,243
but HIV isn't a death sentence
anymore.
183
00:06:58,287 --> 00:06:59,723
It's manageable.
184
00:06:59,767 --> 00:07:01,682
- This can't be happening.
- Hey, hey, hey.
185
00:07:01,725 --> 00:07:03,597
Look, just take it easy,
all right?
186
00:07:03,640 --> 00:07:05,120
- That test is wrong.
187
00:07:05,163 --> 00:07:07,165
- Okay, but the results
also say that
188
00:07:07,209 --> 00:07:08,558
your pancreas is damaged.
189
00:07:08,602 --> 00:07:09,907
That's why you're sick,
all right?
190
00:07:09,951 --> 00:07:12,780
You just need to relax.
- That test is wrong!
191
00:07:12,823 --> 00:07:14,695
- Okay--
- Okay? Okay?
192
00:07:14,738 --> 00:07:17,437
- Just--Kwame, Kwame,
just have a seat right here.
193
00:07:17,480 --> 00:07:18,742
Kwame!
- [gasping]
194
00:07:18,786 --> 00:07:20,614
- If you don't get treatment,
you could die.
195
00:07:20,657 --> 00:07:22,050
- Okay, let him go, okay?
196
00:07:22,093 --> 00:07:23,747
You can't keep him here
against his will.
197
00:07:23,791 --> 00:07:25,270
- His pancreas
is gonna explode.
198
00:07:25,314 --> 00:07:26,707
- Then he's gonna be back.
199
00:07:26,750 --> 00:07:28,491
Mariana, get Trauma room one
200
00:07:28,535 --> 00:07:30,145
ready for an acute
pancreatitis.
201
00:07:30,188 --> 00:07:31,233
- Yes.
202
00:07:33,148 --> 00:07:34,236
- Uh, look out.
203
00:07:34,279 --> 00:07:35,759
Oh, no, sorry about that.
204
00:07:35,803 --> 00:07:37,413
Hey. Hey, hey, Luna.
205
00:07:37,457 --> 00:07:39,850
Running from Dada is a bad,
bad move.
206
00:07:39,894 --> 00:07:41,591
It's not very good, okay?
If you keep doing it,
207
00:07:41,635 --> 00:07:42,897
you're gonna be on time out.
[crashing]
208
00:07:42,940 --> 00:07:45,552
Hey, that's just the way
the world works.
209
00:07:45,595 --> 00:07:47,423
Come here. There are rules.
210
00:07:47,467 --> 00:07:50,208
And we got to follow
the rules, okay?
211
00:07:50,252 --> 00:07:51,471
And when people do bad things,
212
00:07:51,514 --> 00:07:53,211
they don't just get to--
213
00:07:53,255 --> 00:07:55,823
to get away with it.
214
00:07:55,866 --> 00:07:59,000
[punchy drum solo]
215
00:07:59,043 --> 00:08:03,526
♪
216
00:08:06,747 --> 00:08:07,182
.
217
00:08:07,225 --> 00:08:10,228
- Dr. Val! Uh, any word on
the blood bank records?
218
00:08:10,272 --> 00:08:11,360
- Yeah, here you go.
219
00:08:11,403 --> 00:08:12,796
All we got on
Howie Cournemeyer.
220
00:08:12,840 --> 00:08:14,232
Interesting stuff.
221
00:08:14,276 --> 00:08:15,451
Cute kid.
- Yeah, she is.
222
00:08:15,495 --> 00:08:17,105
Until she gnaws your face off.
223
00:08:17,148 --> 00:08:19,716
Howie Cournemeyer
donated blood in 1986.
224
00:08:19,760 --> 00:08:21,805
This is interesting why?
- Oh, it's much less the when
225
00:08:21,849 --> 00:08:23,285
than the how much.
226
00:08:23,328 --> 00:08:25,548
- A thousand pints in a month?
What, is he a whale?
227
00:08:25,592 --> 00:08:28,333
His blood type keeps changing.
Sometimes in a single day.
228
00:08:28,377 --> 00:08:29,813
- Oh, yeah, that whole thing's
total B.S.
229
00:08:29,857 --> 00:08:32,599
- Not sure how it'll help you
catch a vandal though.
230
00:08:32,642 --> 00:08:34,949
- Okay, check this out.
His blood type changes,
231
00:08:34,992 --> 00:08:38,300
but his address stays the same
on almost every donation.
232
00:08:38,343 --> 00:08:39,780
- Max with
the detective skills.
233
00:08:39,823 --> 00:08:42,478
- Well, it's all about
keen skills of observation.
234
00:08:42,522 --> 00:08:45,133
- Like I'm observing
your kid eating a plant?
235
00:08:45,176 --> 00:08:46,961
- Hey, um...
- Hey.
236
00:08:47,004 --> 00:08:48,484
What if I started
chewing on you?
237
00:08:48,528 --> 00:08:51,139
- That's enough plant-based
eating for one day.
238
00:08:51,182 --> 00:08:53,968
Okay, come here.
So we are daycare-less.
239
00:08:54,011 --> 00:08:57,319
And, uh, recent development,
we don't have a plan B.
240
00:08:57,362 --> 00:08:58,668
- Great story. Sign these.
241
00:08:58,712 --> 00:09:01,149
- Um, you love kids.
- Very much the opposite.
242
00:09:01,192 --> 00:09:02,542
- Right. Let me rephrase that.
243
00:09:02,585 --> 00:09:04,761
You love being my assistant,
right?
244
00:09:04,805 --> 00:09:06,589
- Yes, it's my childhood dream
come true.
245
00:09:06,633 --> 00:09:09,592
- We would love to hang out
with you, Sandra.
246
00:09:09,636 --> 00:09:11,420
'Cause you're so cool.
- No.
247
00:09:11,463 --> 00:09:13,509
- Really? Please?
I'm begging you.
248
00:09:13,553 --> 00:09:15,729
- Kay, try cash.
- Yeah, okay. I'll pay you.
249
00:09:15,772 --> 00:09:18,470
Double? Triple. Quadruple.
Whatever it takes.
250
00:09:18,514 --> 00:09:20,037
Please. Please take my baby.
251
00:09:20,081 --> 00:09:21,517
You're the best.
- What?
252
00:09:21,561 --> 00:09:22,953
- She's the sweetest thing
in the world.
253
00:09:22,997 --> 00:09:24,955
Watch out,
she does bite sometimes.
254
00:09:24,999 --> 00:09:26,740
Don't drop her. Food, water.
- I've--
255
00:09:26,783 --> 00:09:28,829
[upbeat music]
256
00:09:28,872 --> 00:09:30,047
Hello.
257
00:09:33,181 --> 00:09:34,617
- So sorry.
I'm sure this isn't
258
00:09:34,661 --> 00:09:39,622
how you imagined spending
your first day in America.
259
00:09:39,666 --> 00:09:43,147
But I-I have a patient
who's in rough shape
260
00:09:43,191 --> 00:09:45,410
so if you need me,
I'll be in the Oncology--
261
00:09:45,454 --> 00:09:48,718
- [chuckles]
- What's--what's funny?
262
00:09:49,806 --> 00:09:52,722
- I'm sorry.
263
00:09:52,766 --> 00:09:53,723
It's just like watching
264
00:09:53,767 --> 00:09:56,204
Dr. Helen on TV.
- Ah.
265
00:09:56,247 --> 00:09:59,207
- My father would watch you
sometimes, and...
266
00:09:59,250 --> 00:10:01,688
he'd say,
"Look, that's your Ammeh."
267
00:10:01,731 --> 00:10:03,385
But it just felt so odd.
268
00:10:03,428 --> 00:10:06,083
Like if he said my Amoo was
269
00:10:06,127 --> 00:10:08,129
Ryan Seacrest or something.
270
00:10:10,044 --> 00:10:13,003
- Uh, well. Look, if, um,
271
00:10:13,047 --> 00:10:16,528
if it feels odd,
272
00:10:16,572 --> 00:10:19,706
calling me "ammeh," then, um,
273
00:10:19,749 --> 00:10:21,272
p-please don't.
274
00:10:21,316 --> 00:10:22,578
- But that would be
disrespectful.
275
00:10:22,622 --> 00:10:24,841
- No, no, no.
No, I'm asking you to.
276
00:10:24,885 --> 00:10:27,061
Um, I should be more like your
277
00:10:27,104 --> 00:10:30,020
big sister or your friend.
278
00:10:30,064 --> 00:10:32,588
Your friend Helen.
279
00:10:32,632 --> 00:10:33,894
That's what you should call me.
280
00:10:33,937 --> 00:10:35,939
Just Helen.
281
00:10:35,983 --> 00:10:37,506
- "Just Helen,"
282
00:10:37,549 --> 00:10:40,727
I know it's rude to be
so direct,
283
00:10:40,770 --> 00:10:43,077
but can I get some tea?
284
00:10:43,120 --> 00:10:45,296
- Oh, yes.
285
00:10:45,340 --> 00:10:48,560
Um, course.
You don't even have to ask.
286
00:10:48,604 --> 00:10:50,780
The cafeteria's on
the fourth floor.
287
00:10:50,824 --> 00:10:53,087
- Cool.
- Yeah.
288
00:10:53,130 --> 00:10:54,915
It is cool.
[chuckles]
289
00:10:54,958 --> 00:10:58,440
- Hi, yes, I am in
desperate need of a nanny,
290
00:10:58,483 --> 00:11:00,398
and I heard you guys
are the best agency around.
291
00:11:00,442 --> 00:11:01,922
No, thank you.
292
00:11:01,965 --> 00:11:03,924
Well, I'm looking for
someone in the mid-town area.
293
00:11:03,967 --> 00:11:06,753
Uh, let's see,
teaching experience is a must.
294
00:11:06,796 --> 00:11:08,145
Bilingual is great.
295
00:11:08,189 --> 00:11:10,191
Trilingual is better.
296
00:11:10,234 --> 00:11:12,541
Uh, what else?
CPR certified, obviously.
297
00:11:12,584 --> 00:11:15,283
And, uh, oh!
Like a wizard with vegetables.
298
00:11:15,326 --> 00:11:17,938
I mean an actual wizard.
299
00:11:17,981 --> 00:11:19,940
[buzzer sounds]
300
00:11:19,983 --> 00:11:21,376
Great.
301
00:11:21,419 --> 00:11:22,769
Oh, that's great.
Yeah, that's amazing.
302
00:11:22,812 --> 00:11:26,294
Um, um, starting tomorrow,
if you have it.
303
00:11:27,861 --> 00:11:29,079
[chuckles]
304
00:11:29,123 --> 00:11:32,126
What--when you say
"ten-month waiting list,"
305
00:11:32,169 --> 00:11:36,217
do you mean actual months
or is that a figure of speech?
306
00:11:38,654 --> 00:11:39,699
- Yeah?
307
00:11:39,742 --> 00:11:41,483
- I'm gonna have to
call you back.
308
00:11:41,526 --> 00:11:44,616
Hi, are you Howie Cournemeyer?
309
00:11:44,660 --> 00:11:46,444
- Yeah.
- I'm Max Goodwin,
310
00:11:46,488 --> 00:11:48,011
medical director
at New Amsterdam.
311
00:11:48,055 --> 00:11:51,275
- I knew you bastards
would come for me one day.
312
00:11:55,366 --> 00:11:56,585
- I walk in this morning
with HIV,
313
00:11:56,628 --> 00:11:58,282
and now I have cancer, too?
[chuckles dryly]
314
00:11:58,326 --> 00:12:00,284
I mean this can't be happening.
I can't even pronounce it.
315
00:12:00,328 --> 00:12:02,199
- Hemangiosarcoma.
316
00:12:02,243 --> 00:12:03,766
And we don't know for certain
that's what you have.
317
00:12:03,810 --> 00:12:05,420
- Okay, then
what do you think I do?
318
00:12:05,463 --> 00:12:07,161
I mean, you just found a lump.
That could be anything, right?
319
00:12:07,204 --> 00:12:11,339
- Hemangiosarcoma often occurs
when HIV goes undertreated.
320
00:12:11,382 --> 00:12:14,472
We won't know anything
for sure until your MRI.
321
00:12:14,516 --> 00:12:16,605
- HIV is not supposed to be
a big deal anymore.
322
00:12:16,648 --> 00:12:17,954
I mean, I've been on
my cocktail for years
323
00:12:17,998 --> 00:12:19,782
and I've been fine.
Now I miss a few check-ups
324
00:12:19,826 --> 00:12:23,351
and I might die?
-Let's not jump to conclusions.
325
00:12:23,394 --> 00:12:25,919
- [coughs]
326
00:12:25,962 --> 00:12:27,834
Oh, my God, what's happening?
327
00:12:27,877 --> 00:12:29,879
- Okay, can somebody
help please?
328
00:12:29,923 --> 00:12:31,707
Get her to the E.D.!
[elevator bell dings]
329
00:12:35,450 --> 00:12:36,712
- He's back. No pulse.
330
00:12:36,756 --> 00:12:38,192
They found him
in a parking lot.
331
00:12:38,235 --> 00:12:39,541
- V-TACH. Charging at 360.
332
00:12:39,584 --> 00:12:41,282
- Shockable rhythm present.
333
00:12:41,325 --> 00:12:44,372
[AED charging]
334
00:12:44,415 --> 00:12:45,590
Clear.
- Clear.
335
00:12:45,634 --> 00:12:47,027
- Shocking.
[click]
336
00:12:47,070 --> 00:12:48,637
[monitor beeping]
337
00:12:48,680 --> 00:12:51,292
- Screen for [murmurs].
338
00:12:51,335 --> 00:12:53,729
- Airway is patent.
[beeping slows]
339
00:12:53,773 --> 00:12:54,861
- He's back.
340
00:12:54,904 --> 00:12:57,211
Normal sinus rhythm.
- Pulse ox, 97.
341
00:12:57,254 --> 00:12:59,082
[door slams open]
- Kwame.
342
00:12:59,126 --> 00:13:00,736
- Whoa, whoa. Hey, hey!
- Are you all right?
343
00:13:00,780 --> 00:13:02,694
- No, out. You need to be out.
- I'm responsible for him.
344
00:13:02,738 --> 00:13:04,000
- You don't have a mask!
- I'm the president of
345
00:13:04,044 --> 00:13:05,306
his mission for
the Church of Jesus Christ.
346
00:13:05,349 --> 00:13:08,309
- Elder Shumway.
- It's gonna be okay.
347
00:13:08,352 --> 00:13:09,614
I'm here.
348
00:13:09,658 --> 00:13:11,399
- I'll get the lidocaine
drip ready.
349
00:13:11,442 --> 00:13:12,574
- Tell me what happened.
350
00:13:16,143 --> 00:13:18,014
- I can't.
351
00:13:18,058 --> 00:13:20,887
- You can tell me anything.
352
00:13:20,930 --> 00:13:21,931
Remember?
353
00:13:24,107 --> 00:13:25,326
- I was...
354
00:13:28,895 --> 00:13:31,288
with a man.
355
00:13:37,468 --> 00:13:39,557
I have HIV.
356
00:13:45,085 --> 00:13:47,565
Please don't send me back.
357
00:13:47,609 --> 00:13:49,045
I want to finish my mission.
358
00:13:49,089 --> 00:13:52,614
The Church is all I have.
God is all I have.
359
00:13:52,657 --> 00:13:55,356
- Then why did you
turn your back on Him?
360
00:13:57,532 --> 00:13:59,012
Your mission is over.
361
00:14:01,971 --> 00:14:04,887
- Elder Shumway, please.
362
00:14:04,931 --> 00:14:07,368
Please! Please.
363
00:14:07,411 --> 00:14:09,674
- [whispers]
Hey, it's okay, it's okay.
364
00:14:12,329 --> 00:14:14,984
- Vijay! Oh, hey.
365
00:14:18,466 --> 00:14:21,251
What's up? What's wrong?
366
00:14:21,295 --> 00:14:23,079
- He's not coming.
367
00:14:23,123 --> 00:14:25,603
- No, I don't know. He probably
just forgot his glasses
368
00:14:25,647 --> 00:14:27,214
and he headed back
to get them--
369
00:14:27,257 --> 00:14:29,346
- I just got an email.
370
00:14:29,390 --> 00:14:31,696
The whole neurology
department did.
371
00:14:31,740 --> 00:14:33,873
Dr. Kapoor just resigned.
372
00:14:38,747 --> 00:14:40,662
He's not coming back.
373
00:14:42,794 --> 00:14:44,535
Ever.
374
00:14:44,579 --> 00:14:47,451
[upbeat folksy music
in background]
375
00:14:47,495 --> 00:14:54,067
♪
376
00:14:56,591 --> 00:14:56,983
.
377
00:14:57,026 --> 00:14:59,159
- Okay, here's what
I think is happening.
378
00:14:59,202 --> 00:14:59,942
I think
you're embarrassed because
379
00:14:59,986 --> 00:15:01,683
you and I talk every day.
380
00:15:01,726 --> 00:15:04,599
And now you're worried
that I'm gonna be mad
381
00:15:04,642 --> 00:15:07,080
because you've been lying to me
literally the entire time.
382
00:15:07,123 --> 00:15:08,820
But I'm not. I'm not mad.
383
00:15:08,864 --> 00:15:10,518
I know that you have
one of those
384
00:15:10,561 --> 00:15:13,303
ancient answering machines
that you can actually hear me
385
00:15:13,347 --> 00:15:14,826
leaving a message for you
right now.
386
00:15:14,870 --> 00:15:16,828
You can hear me talking.
So just pick up.
387
00:15:16,872 --> 00:15:18,265
I'm not mad,
I swear I'm not mad.
388
00:15:18,308 --> 00:15:19,353
[line beeps]
389
00:15:20,876 --> 00:15:22,182
Okay, you know what?
I am mad.
390
00:15:22,225 --> 00:15:24,010
I'm pissed.
I'm furious with you
391
00:15:24,053 --> 00:15:25,620
because I'm your best friend.
392
00:15:25,663 --> 00:15:27,535
You told the entire
neurology department
393
00:15:27,578 --> 00:15:29,537
that you were resigning
before you told me.
394
00:15:29,580 --> 00:15:30,755
Y-you still haven't told me
395
00:15:30,799 --> 00:15:33,062
because you won't
pick up the phone!
396
00:15:33,106 --> 00:15:34,672
Pick up the phone, Vijay!
397
00:15:34,716 --> 00:15:36,109
[line beeps]
398
00:15:36,152 --> 00:15:38,241
Do you want to know
where I was when
399
00:15:38,285 --> 00:15:39,547
I heard your
little announcement?
400
00:15:39,590 --> 00:15:42,376
I was at your surprise party.
Surprise!
401
00:15:42,419 --> 00:15:44,160
I planned you a party
that you didn't show up to.
402
00:15:44,204 --> 00:15:46,336
And you know, I don't--
I don't deserve this.
403
00:15:46,380 --> 00:15:47,990
Vijay, I do not deserve this.
404
00:15:48,034 --> 00:15:50,297
Unless I'm just your
deluded work friend
405
00:15:50,340 --> 00:15:52,342
who's been putting himself
on for years.
406
00:15:52,386 --> 00:15:53,691
In that case, by all means--
[line beeps]
407
00:15:53,735 --> 00:15:55,041
Oh, n--
408
00:15:56,694 --> 00:15:57,826
[groans]
409
00:15:57,869 --> 00:16:00,437
- [loud slurping]
410
00:16:01,786 --> 00:16:04,180
Oops. I forgot yours.
411
00:16:04,224 --> 00:16:07,053
- Um, Mr. Cournemeyer.
412
00:16:07,096 --> 00:16:08,315
Howie, listen--
413
00:16:08,358 --> 00:16:10,012
- No, you listen.
I'm not scared of you.
414
00:16:10,056 --> 00:16:12,014
I knew what I was doing
was against the law.
415
00:16:12,058 --> 00:16:13,276
That was the point.
416
00:16:13,320 --> 00:16:15,104
You're way too young
to remember any of this.
417
00:16:15,148 --> 00:16:17,367
But back in the '80s,
at the height of AIDS?
418
00:16:17,411 --> 00:16:19,369
The healthcare industry
failed its patients.
419
00:16:19,413 --> 00:16:21,893
New Amsterdam
failed its patients.
420
00:16:21,937 --> 00:16:23,504
Gay men
were treated like lepers.
421
00:16:23,547 --> 00:16:25,985
Your nurses wouldn't even touch
friends of mine with AIDS.
422
00:16:26,028 --> 00:16:27,899
Just left them alone
in the corners to die.
423
00:16:27,943 --> 00:16:29,379
- Let me assure you--
424
00:16:29,423 --> 00:16:31,338
- Big pharma?
Boy, do not get me started--
425
00:16:31,381 --> 00:16:32,817
- I think that train's
left the station.
426
00:16:32,861 --> 00:16:34,558
- Big pharma profiteered
427
00:16:34,602 --> 00:16:37,257
off the gay community's
desperation to survive.
428
00:16:37,300 --> 00:16:39,607
So I decided to fight
on behalf of those who had it.
429
00:16:39,650 --> 00:16:42,305
I became an activist.
Then I joined ACT UP.
430
00:16:42,349 --> 00:16:43,741
And we did what we had to do.
431
00:16:43,785 --> 00:16:46,005
To make things right,
to make some noise.
432
00:16:46,048 --> 00:16:47,745
And, so, yeah.
433
00:16:47,789 --> 00:16:50,052
That's why I stole
the New Amsterdam seal.
434
00:16:50,096 --> 00:16:53,012
And why I encased it
in a gigantic condom.
435
00:16:53,055 --> 00:16:55,057
And no,
I will never give it back.
436
00:16:57,233 --> 00:16:59,235
- Wow, that's, uh,
437
00:16:59,279 --> 00:17:00,976
impressive, actually.
438
00:17:01,020 --> 00:17:02,760
But not why I'm here.
439
00:17:02,804 --> 00:17:04,110
- No.
440
00:17:04,153 --> 00:17:06,982
Not for the...big condom.
441
00:17:08,810 --> 00:17:13,293
- Uh, Mr. Cournemeyer,
I came here to ask you
442
00:17:13,336 --> 00:17:14,598
how,
443
00:17:14,642 --> 00:17:17,166
in March of '86,
you orchestrated a scheme
444
00:17:17,210 --> 00:17:20,213
to donate a thousand pints
of blood under your name?
445
00:17:20,256 --> 00:17:22,345
- What?
I would never have
446
00:17:22,389 --> 00:17:25,740
donated a single drop
of my blood to your hospital,
447
00:17:25,783 --> 00:17:26,915
even to make a point.
448
00:17:26,958 --> 00:17:28,308
- But then why is your name--
449
00:17:28,351 --> 00:17:32,138
- Come to think of it,
March of '86, I was in jail.
450
00:17:32,181 --> 00:17:36,055
I demanded a coordinated
national policy to fight AIDS
451
00:17:36,098 --> 00:17:38,448
by chaining myself
to the Statehouse doors.
452
00:17:38,492 --> 00:17:39,971
They heard me.
453
00:17:40,015 --> 00:17:41,190
- In jail.
454
00:17:41,234 --> 00:17:43,149
- Wrong guy, Doc.
455
00:17:44,976 --> 00:17:46,500
[alarms beeping]
456
00:17:46,543 --> 00:17:47,414
- Esophageal?
457
00:17:47,457 --> 00:17:49,764
- No negative interactions.
458
00:17:50,982 --> 00:17:52,332
- I'm thinking
variceal bleeding,
459
00:17:52,375 --> 00:17:53,811
likely from liver cancer.
460
00:17:53,855 --> 00:17:55,117
[alarms beeping]
461
00:17:55,161 --> 00:17:57,467
BP's dropping.
Have you got that tube in yet?
462
00:17:57,511 --> 00:17:59,295
- I'm trying.
- STEMI ruled out at this time.
463
00:17:59,339 --> 00:18:01,645
- Looks a bit more distal.
464
00:18:01,689 --> 00:18:03,386
- About 2 centimeters
should do it.
465
00:18:03,430 --> 00:18:05,867
Right...
[indistinct chatter]
466
00:18:05,910 --> 00:18:08,565
there.
- Got it?
467
00:18:08,609 --> 00:18:10,089
- I think so.
468
00:18:10,132 --> 00:18:12,265
We should know
once the bleeding stops.
469
00:18:12,308 --> 00:18:14,005
[alarm silences]
- It's good for now.
470
00:18:14,049 --> 00:18:17,008
Fingers crossed that it holds.
471
00:18:17,052 --> 00:18:19,750
- How did she let herself
get so bad?
472
00:18:19,794 --> 00:18:22,492
- Because apparently
"HIV isn't scary anymore."
473
00:18:22,536 --> 00:18:25,713
- Yeah, I guess some people
need to be scared.
474
00:18:29,151 --> 00:18:30,631
- Have a seat.
475
00:18:34,200 --> 00:18:36,811
I can't tell you about faith.
476
00:18:36,854 --> 00:18:39,030
But I saw what your Elder did.
477
00:18:39,074 --> 00:18:41,685
You shouldn't have to repent
to someone who abandoned you
478
00:18:41,729 --> 00:18:44,514
at a time when
you needed him the most.
479
00:18:44,558 --> 00:18:48,301
- Elder Shumway
loves me like a father.
480
00:18:48,344 --> 00:18:51,086
He knew I was gay.
481
00:18:51,130 --> 00:18:54,437
He treated me with grace
and acceptance.
482
00:18:54,481 --> 00:18:57,571
All he asked of me was
to not act on my desires.
483
00:18:58,876 --> 00:19:01,705
He did not turn his back.
484
00:19:01,749 --> 00:19:03,707
I did.
485
00:19:03,751 --> 00:19:06,884
I threw God away.
486
00:19:06,928 --> 00:19:09,539
And this disease,
487
00:19:09,583 --> 00:19:12,542
it means I will never
get God back.
488
00:19:19,158 --> 00:19:21,725
Is there a pill?
489
00:19:21,769 --> 00:19:22,900
A surgery?
490
00:19:22,944 --> 00:19:24,598
Anything to scrape these
491
00:19:24,641 --> 00:19:26,208
disgusting urges
out of my body?
492
00:19:26,252 --> 00:19:27,731
- Kwame, Kwame.
493
00:19:29,690 --> 00:19:31,300
Brother,
this is not disgusting.
494
00:19:31,344 --> 00:19:33,781
This is who you are.
495
00:19:33,824 --> 00:19:34,738
- [scoffs quietly]
496
00:19:37,741 --> 00:19:40,701
Sex is not who I am.
497
00:19:40,744 --> 00:19:43,094
I am my community.
498
00:19:43,138 --> 00:19:44,966
My family, my faith.
499
00:19:45,009 --> 00:19:46,446
I am an Elder
500
00:19:46,489 --> 00:19:50,189
in the Church of Jesus Christ
of Latter-Day Saints.
501
00:19:50,232 --> 00:19:52,016
That is who I am.
502
00:19:52,060 --> 00:19:54,410
- That is not that simple.
503
00:19:54,454 --> 00:19:56,760
- But it is that simple.
504
00:19:56,804 --> 00:19:58,501
Think of the one thing
505
00:19:58,545 --> 00:20:00,764
you can't live without.
506
00:20:05,987 --> 00:20:08,468
That is who you are.
507
00:20:13,429 --> 00:20:15,039
- Well, so I gave it
some thought,
508
00:20:15,083 --> 00:20:16,345
and I realized I was being
509
00:20:16,389 --> 00:20:18,260
way too stringent with
the nanny requirements,
510
00:20:18,304 --> 00:20:20,044
so here's what
I'm looking for now.
511
00:20:20,088 --> 00:20:23,613
Anyone. I will take anyone.
Do you--do you have anyone?
512
00:20:23,657 --> 00:20:25,441
Dr. Val!
Ma'am, I will take
513
00:20:25,485 --> 00:20:27,400
a well-trained Saint Bernard
at this point.
514
00:20:27,443 --> 00:20:28,705
Okay, thank you very much.
515
00:20:28,749 --> 00:20:31,317
So Howie couldn't really
shed any light.
516
00:20:31,360 --> 00:20:34,102
He did have
a giant condom situation.
517
00:20:34,145 --> 00:20:35,451
Not really sure what
that's about,
518
00:20:35,495 --> 00:20:36,974
but I'll deal with that
tomorrow.
519
00:20:37,018 --> 00:20:38,280
- Makes sense.
- Does it?
520
00:20:38,324 --> 00:20:40,326
I need to track down the head
521
00:20:40,369 --> 00:20:43,242
of the blood bank from 1986,
and problem is,
522
00:20:43,285 --> 00:20:45,331
his information
on his W-2 is outdated,
523
00:20:45,374 --> 00:20:47,158
so I was wondering if you
could ask the older staff.
524
00:20:47,202 --> 00:20:48,377
Maybe they know him?
525
00:20:48,421 --> 00:20:49,857
- Oh, yeah, sure thing.
What's the name?
526
00:20:49,900 --> 00:20:51,598
- Uh, Dale Rustin.
527
00:20:51,641 --> 00:20:53,469
- You sure?
- Yeah, why? You know him?
528
00:20:53,513 --> 00:20:55,732
- No, but the whole blood
bank's been talking about him.
529
00:20:55,776 --> 00:20:58,257
He's upstairs.
- He still works here?
530
00:20:58,300 --> 00:21:00,389
- No, he's a patient.
He's dying.
531
00:21:05,655 --> 00:21:07,527
- I'm sorry about
that last phone call.
532
00:21:07,570 --> 00:21:10,356
Um, I didn't mean to
dump all that on you.
533
00:21:13,359 --> 00:21:16,275
I love you,
and I hope that you are okay.
534
00:21:19,278 --> 00:21:21,628
But I gotta draw
a boundary here, Vijay.
535
00:21:24,892 --> 00:21:28,025
You need to pick up the phone,
right now,
536
00:21:28,069 --> 00:21:33,509
or you and I can't ever be
537
00:21:33,553 --> 00:21:36,469
the same kind of friends
anymore.
538
00:21:36,512 --> 00:21:37,644
At all, really.
539
00:21:44,912 --> 00:21:46,783
So pick up the phone.
540
00:21:53,877 --> 00:21:55,749
Pick up the phone, Vijay.
541
00:21:58,099 --> 00:22:00,275
[line beeps]
542
00:22:02,756 --> 00:22:03,713
[call ends]
543
00:22:05,846 --> 00:22:07,282
[sighs deeply]
544
00:22:12,983 --> 00:22:13,201
.
545
00:22:13,244 --> 00:22:17,031
- Stage III Astrocytoma.
546
00:22:18,467 --> 00:22:19,903
I'm sorry to hear that.
547
00:22:22,210 --> 00:22:25,344
"New Amsterdam.
Shame then, shame now."
548
00:22:27,128 --> 00:22:30,261
You wouldn't know anything
about that, would you?
549
00:22:33,439 --> 00:22:38,705
- I had worse things to say
about Medical Director Helms,
550
00:22:38,748 --> 00:22:41,838
but kids do use that hallway.
551
00:22:41,882 --> 00:22:44,363
- Dr. Helms is a pillar
of this hospital.
552
00:22:44,406 --> 00:22:47,322
- [scoffs]
553
00:22:47,366 --> 00:22:48,454
- So you don't want to
explain yourself?
554
00:22:48,497 --> 00:22:50,194
You just want to
slander him anonymously?
555
00:22:50,238 --> 00:22:52,893
- I'd slander him to his face
556
00:22:52,936 --> 00:22:55,548
if I thought anybody
would care.
557
00:22:55,591 --> 00:22:57,941
- Try me.
558
00:23:00,422 --> 00:23:05,558
- In 1986,
this hospital needed blood.
559
00:23:05,601 --> 00:23:08,038
As so many did.
560
00:23:11,477 --> 00:23:15,263
But sexually active gay men
561
00:23:15,306 --> 00:23:18,179
were banned from donating it
in this country,
562
00:23:18,222 --> 00:23:22,531
even if they knew they were
HIV-negative.
563
00:23:22,575 --> 00:23:23,880
- That's not Helms' fault.
564
00:23:23,924 --> 00:23:25,969
It's...
[sighs]
565
00:23:26,013 --> 00:23:27,101
it's the way
the world was then.
566
00:23:27,144 --> 00:23:29,233
- Gay men can't donate
567
00:23:29,277 --> 00:23:33,412
convalescent plasma
for COVID right now.
568
00:23:33,455 --> 00:23:35,414
So you tell me,
569
00:23:35,457 --> 00:23:38,373
what exactly changed?
570
00:23:38,417 --> 00:23:39,461
[gasps/groans]
571
00:23:40,636 --> 00:23:42,072
I'm fine.
572
00:23:45,989 --> 00:23:51,038
I was a gay HIV-negative man.
573
00:23:51,081 --> 00:23:53,170
My friends were dying.
574
00:23:55,825 --> 00:23:57,914
They needed blood.
575
00:24:00,482 --> 00:24:02,310
I couldn't donate.
576
00:24:05,226 --> 00:24:09,360
I was the head of
the damn blood bank.
577
00:24:11,275 --> 00:24:15,323
You know what that feels like?
578
00:24:15,366 --> 00:24:18,805
A person has to do something.
579
00:24:18,848 --> 00:24:21,329
Has to act.
580
00:24:22,722 --> 00:24:24,637
- Like Howie Cournemeyer?
581
00:24:24,680 --> 00:24:27,944
- [chuckles]
582
00:24:30,860 --> 00:24:33,384
Howie was fearless.
583
00:24:33,428 --> 00:24:35,169
I never met him,
584
00:24:35,212 --> 00:24:40,522
but God, was he inspiring.
585
00:24:40,566 --> 00:24:43,786
He made it so simple.
586
00:24:43,830 --> 00:24:46,963
Just do something.
587
00:24:47,007 --> 00:24:49,662
Act up.
588
00:24:49,705 --> 00:24:51,533
And I did.
589
00:24:55,494 --> 00:24:59,280
- You had gay men
hide their identities
590
00:24:59,323 --> 00:25:01,630
and donate
591
00:25:01,674 --> 00:25:03,632
using Howie's name.
592
00:25:05,025 --> 00:25:07,767
- That's the best thing to do
in a plague.
593
00:25:07,810 --> 00:25:09,899
Give.
594
00:25:09,943 --> 00:25:12,554
Help.
595
00:25:12,598 --> 00:25:16,558
I got to see scared men
going from
596
00:25:16,602 --> 00:25:19,822
helpless to heroes,
597
00:25:19,866 --> 00:25:22,651
drop by drop.
598
00:25:24,697 --> 00:25:26,960
Until...
599
00:25:27,003 --> 00:25:29,136
- Helms found out.
600
00:25:29,179 --> 00:25:31,965
- He said he'd fire me.
601
00:25:32,008 --> 00:25:35,011
My staff too.
602
00:25:35,055 --> 00:25:38,885
Howie Cournemeyer
would have kept fighting,
603
00:25:38,928 --> 00:25:41,670
but I needed my job.
604
00:25:41,714 --> 00:25:44,020
So I shut the program down.
605
00:25:47,546 --> 00:25:49,156
And that's something
I have to live with
606
00:25:49,199 --> 00:25:51,288
for the rest of my life.
607
00:25:59,166 --> 00:26:01,211
- You refilled this hospital's
blood bank
608
00:26:01,255 --> 00:26:05,389
in under a month
during a pandemic.
609
00:26:07,653 --> 00:26:09,611
You're a hero.
610
00:26:09,655 --> 00:26:13,615
- Yet you honor the man
that made me a coward.
611
00:26:16,662 --> 00:26:20,622
The world is burning,
Dr. Goodwin.
612
00:26:24,147 --> 00:26:27,107
And you spend your day
hunting me down
613
00:26:27,150 --> 00:26:29,718
for defacing a photograph?
614
00:26:32,329 --> 00:26:36,986
Shame then, shame now.
615
00:26:43,471 --> 00:26:45,081
- You came back.
616
00:26:49,172 --> 00:26:51,044
- Reynolds?
617
00:26:52,698 --> 00:26:54,656
What was that?
618
00:26:54,700 --> 00:26:57,137
- What Kwame wants
more than anything
619
00:26:57,180 --> 00:27:00,009
is to be a Mormon husband
to a Mormon wife,
620
00:27:00,053 --> 00:27:01,620
and he thought he lost that.
621
00:27:01,663 --> 00:27:03,404
- He has lost that.
He's gay.
622
00:27:03,447 --> 00:27:05,319
- No, no.
He thought he lost that
623
00:27:05,362 --> 00:27:07,321
because he's HIV-positive,
624
00:27:07,364 --> 00:27:09,715
and he thought that meant
that he couldn't have children.
625
00:27:09,758 --> 00:27:12,935
Which is the cornerstone
of his spiritual community.
626
00:27:12,979 --> 00:27:14,894
- Gay people can have children.
627
00:27:14,937 --> 00:27:18,375
- But between HART therapy
and PrEP, of course,
628
00:27:18,419 --> 00:27:21,074
HIV can be untransmittable
and safe for conception.
629
00:27:21,117 --> 00:27:23,554
So I called the Elder,
let him know that,
630
00:27:23,598 --> 00:27:25,644
and he feels
there's a path for Kwame.
631
00:27:25,687 --> 00:27:28,037
He even suggested
that he can marry a woman
632
00:27:28,081 --> 00:27:30,083
who knows about his struggles.
633
00:27:31,867 --> 00:27:33,695
- Are you kidding me?
634
00:27:33,739 --> 00:27:35,479
You used the science of HIV
635
00:27:35,523 --> 00:27:38,439
to put someone
back into the closet.
636
00:27:38,482 --> 00:27:40,702
- Well, that's--
that's what he wants.
637
00:27:40,746 --> 00:27:43,444
- So if he wanted to shoot
himself in the head,
638
00:27:43,487 --> 00:27:45,228
where would you have
stood on that?
639
00:27:45,272 --> 00:27:47,317
- What if he wanted to leave
the E.D.
640
00:27:47,361 --> 00:27:48,841
with a failing pancreas?
641
00:27:48,884 --> 00:27:51,234
You think I like this?
I don't.
642
00:27:51,278 --> 00:27:53,846
But we can't pick and choose
when to respect
643
00:27:53,889 --> 00:27:55,195
our patient's wishes.
644
00:27:55,238 --> 00:27:58,024
And being a Mormon
is more important to Kwame
645
00:27:58,067 --> 00:27:59,503
than his sexuality.
646
00:27:59,547 --> 00:28:01,549
- Well, the guy he had
unprotected sex with
647
00:28:01,592 --> 00:28:03,551
disagrees with you.
- Oh, come on.
648
00:28:03,594 --> 00:28:05,858
Nobody's torturing him.
He's choosing this.
649
00:28:05,901 --> 00:28:06,946
- Yes.
650
00:28:06,989 --> 00:28:09,339
Yeah, he is choosing a life
651
00:28:09,383 --> 00:28:11,472
based on the idea
that he has to
652
00:28:11,515 --> 00:28:13,996
be somebody that he's not.
653
00:28:14,040 --> 00:28:17,217
Because there's something wrong
with who he is.
654
00:28:17,260 --> 00:28:20,046
Look, I get what you were
trying to do here, Floyd,
655
00:28:20,089 --> 00:28:23,353
but we're talking about
his heart.
656
00:28:39,195 --> 00:28:41,154
- Well, hello there.
657
00:28:41,197 --> 00:28:44,592
So, I noticed that
you went out earlier.
658
00:28:44,635 --> 00:28:47,334
- Yes. With Kevin.
He's my old friend.
659
00:28:47,377 --> 00:28:49,553
- Your old friend?
- Yes.
660
00:28:49,597 --> 00:28:51,164
You've been in New York
five hours,
661
00:28:51,207 --> 00:28:52,382
and you've got an old friend?
662
00:28:52,426 --> 00:28:53,514
- He's a friend
from the internet.
663
00:28:53,557 --> 00:28:55,255
From when we were kids.
664
00:28:55,298 --> 00:28:57,692
- I see. And he's, um,
665
00:28:57,736 --> 00:28:59,650
how old?
666
00:28:59,694 --> 00:29:02,436
- I'm not sure.
Can I go to your office now?
667
00:29:02,479 --> 00:29:05,787
- Mina.
Did you get my texts?
668
00:29:05,831 --> 00:29:07,615
- I was busy.
669
00:29:07,658 --> 00:29:09,138
- Busy.
670
00:29:09,182 --> 00:29:10,792
- Is there a problem?
671
00:29:10,836 --> 00:29:13,229
I thought you said to
treat you like a friend.
672
00:29:13,273 --> 00:29:14,622
- Yep, absolutely.
673
00:29:14,665 --> 00:29:17,016
- And I didn't text
any of my friends
674
00:29:17,059 --> 00:29:18,713
to tell them that I was
hanging out with Kevin.
675
00:29:18,757 --> 00:29:20,367
- Yes, no, of course.
It's just, um,
676
00:29:20,410 --> 00:29:22,499
you've never
been to New York before.
677
00:29:22,543 --> 00:29:25,459
- Oh, it's a lot like Tehran,
just a little less crowded.
678
00:29:25,502 --> 00:29:27,591
I'll see you when you're done?
679
00:29:30,725 --> 00:29:31,770
- [sighs]
680
00:29:33,032 --> 00:29:35,469
- Max, you wanted to see me.
681
00:29:35,512 --> 00:29:37,471
- Hey, George.
I, uh...
682
00:29:39,690 --> 00:29:41,692
I heard about
Howie Cournemeyer.
683
00:29:45,479 --> 00:29:49,222
- Oh, I know how that looks.
684
00:29:49,265 --> 00:29:51,790
If I let that continue
for one more day,
685
00:29:51,833 --> 00:29:55,532
it would have been
an unmitigated disaster.
686
00:29:55,576 --> 00:30:00,320
- It did circumvent a ugly,
very discriminatory regulation.
687
00:30:00,363 --> 00:30:03,453
- No, no, it violated
federal policy.
688
00:30:03,497 --> 00:30:04,672
I may have been a maverick,
689
00:30:04,715 --> 00:30:06,805
but I wasn't about to
become a criminal.
690
00:30:06,848 --> 00:30:10,243
The liability alone
would have crippled us.
691
00:30:10,286 --> 00:30:13,724
- What did you do with
all that blood?
692
00:30:13,768 --> 00:30:15,422
- Disposed of it.
693
00:30:15,465 --> 00:30:17,511
- Even though all
donated blood is screened?
694
00:30:17,554 --> 00:30:20,514
You threw it away, George.
695
00:30:20,557 --> 00:30:22,124
You could have helped people.
696
00:30:22,168 --> 00:30:24,257
And you chose not to.
697
00:30:30,350 --> 00:30:31,830
- You know, the last time
I checked,
698
00:30:31,873 --> 00:30:35,137
those were still
the FDA guidelines.
699
00:30:35,181 --> 00:30:37,009
And as far as I can tell,
700
00:30:37,052 --> 00:30:42,492
you aren't doing a damn thing
about them either.
701
00:30:46,932 --> 00:30:51,675
[phone rings]
702
00:30:51,719 --> 00:30:54,330
- Ella? Hi.
- Hey, hey, Dr. Frome.
703
00:30:54,374 --> 00:30:56,115
- Hi, are you okay?
704
00:30:56,158 --> 00:30:57,377
What about Vijay?
What's happening?
705
00:30:57,420 --> 00:30:59,205
- No, hey, we're good.
We're all good.
706
00:30:59,248 --> 00:31:00,902
Um, I just have to be quick
707
00:31:00,946 --> 00:31:02,208
'cause he doesn't know
I'm calling you.
708
00:31:02,251 --> 00:31:03,862
I heard your messages.
709
00:31:03,905 --> 00:31:06,734
- Okay, well,
I'm glad somebody did.
710
00:31:06,777 --> 00:31:10,042
- Yeah, uh, Iggy,
you have been so good to him.
711
00:31:10,085 --> 00:31:12,044
To me.
- [exhales]
712
00:31:12,087 --> 00:31:14,437
- You deserve to know
what's going on.
713
00:31:16,613 --> 00:31:18,398
- You know, honestly, Ella,
I don't--
714
00:31:18,441 --> 00:31:21,314
I don't really care
anymore, so--
715
00:31:21,357 --> 00:31:24,056
- Vijay's doctor told him
he's never gonna work again.
716
00:31:24,099 --> 00:31:27,973
Um, about a month ago.
He didn't want to believe it.
717
00:31:28,016 --> 00:31:29,539
He kept saying that
the guy was crazy,
718
00:31:29,583 --> 00:31:31,019
didn't know what
he was talking about.
719
00:31:31,063 --> 00:31:33,761
But, um, a couple days after,
he got ready,
720
00:31:33,804 --> 00:31:36,068
and decided to come into
the hospital early,
721
00:31:36,111 --> 00:31:38,113
and surprise everybody.
722
00:31:38,157 --> 00:31:40,681
Um, he couldn't make it out
the front door.
723
00:31:48,123 --> 00:31:50,734
He won't talk to me about it.
724
00:31:50,778 --> 00:31:52,649
He won't talk to anyone
right now.
725
00:31:52,693 --> 00:31:55,261
So, um,
726
00:31:55,304 --> 00:31:57,785
that's why I had to call.
727
00:31:57,828 --> 00:32:00,266
You know, so you'd know.
- Yeah.
728
00:32:00,309 --> 00:32:02,703
- Uh, a couple days ago,
729
00:32:02,746 --> 00:32:04,487
he told me a story about you.
730
00:32:04,531 --> 00:32:07,099
About a patient
who thought he was dead?
731
00:32:07,142 --> 00:32:09,318
- Yeah. Yeah, I remember.
732
00:32:09,362 --> 00:32:11,799
- And Vijay said how much
you helped the guy.
733
00:32:11,842 --> 00:32:15,194
Helped his fiancée
to understand.
734
00:32:15,237 --> 00:32:16,978
And Vijay said that
735
00:32:17,022 --> 00:32:19,981
he might have saved
the guy's life but--
736
00:32:20,025 --> 00:32:22,679
but you saved his soul.
737
00:32:22,723 --> 00:32:24,072
That's what you do.
738
00:32:24,116 --> 00:32:26,857
Dr. Frome, you just
go around saving souls.
739
00:32:29,469 --> 00:32:30,644
- [sighs]
740
00:32:30,687 --> 00:32:32,428
I learned from the best.
741
00:32:34,387 --> 00:32:36,867
[sniffles]
742
00:32:39,566 --> 00:32:39,958
.
743
00:32:40,001 --> 00:32:42,177
- Great news.
It's just a hemangioma,
744
00:32:42,221 --> 00:32:43,483
which is a collection
of blood vessels
745
00:32:43,526 --> 00:32:44,832
that should
disappear on their own.
746
00:32:44,875 --> 00:32:46,181
- Oh, my God. Thank God.
747
00:32:46,225 --> 00:32:48,096
Okay.
- So, next step is to
748
00:32:48,140 --> 00:32:49,837
adjust your antiretrovirals.
749
00:32:49,880 --> 00:32:51,360
I'll need to see you
back here tomorrow.
750
00:32:51,404 --> 00:32:52,535
- Oh, my God,
I'm so behind on work.
751
00:32:52,579 --> 00:32:54,407
There's no way
I can come in tomorrow.
752
00:32:55,974 --> 00:32:57,279
Your HIV care is important,
Karla.
753
00:32:57,323 --> 00:32:58,977
- Yes, I know it's important,
754
00:32:59,020 --> 00:33:00,761
but it didn't give me cancer,
right?
755
00:33:00,804 --> 00:33:02,415
Didn't almost kill me.
756
00:33:02,458 --> 00:33:04,504
So can I call you when
I come back up for air?
757
00:33:06,288 --> 00:33:08,987
- Perfect. Next time I see you,
it'll be in the morgue.
758
00:33:11,859 --> 00:33:14,470
You are walking out of here.
759
00:33:14,514 --> 00:33:16,037
You're lucky,
'cause the kind of cancer
760
00:33:16,081 --> 00:33:17,430
we thought you had is deadly,
761
00:33:17,473 --> 00:33:20,433
and it's God's own luck
that you don't have it.
762
00:33:20,476 --> 00:33:23,001
If what you take from this
is that you can continue
763
00:33:23,044 --> 00:33:24,611
treating your HIV
like it's hay fever,
764
00:33:24,654 --> 00:33:26,482
then I have no doubt
I'll be seeing you very soon,
765
00:33:26,526 --> 00:33:28,484
whether you have room
in your schedule or not.
766
00:33:29,877 --> 00:33:31,357
- Um, tomorrow's good.
767
00:33:35,752 --> 00:33:36,971
- I can take him from here.
768
00:33:37,015 --> 00:33:38,842
- Ah, this one.
769
00:33:38,886 --> 00:33:40,888
- This one, unfortunately.
You mind?
770
00:33:40,931 --> 00:33:43,630
- I don't retract
a word I wrote.
771
00:33:43,673 --> 00:33:45,849
Shame then, shame now.
772
00:33:45,893 --> 00:33:49,201
Yeah, well, I hope you don't,
because you were right.
773
00:33:50,550 --> 00:33:53,901
Dale, I'd like you to meet
Howie Cournemeyer.
774
00:33:58,340 --> 00:34:00,560
- Mr. Cournemeyer--
- Howie.
775
00:34:02,736 --> 00:34:04,607
Excited to meet you.
776
00:34:04,651 --> 00:34:06,566
- You know, the gay blood ban?
777
00:34:06,609 --> 00:34:08,046
It's not just a regulation.
778
00:34:08,089 --> 00:34:09,525
It's hate.
779
00:34:09,569 --> 00:34:11,919
We should be ashamed
for allowing it.
780
00:34:11,962 --> 00:34:15,357
So I'm initiating a new policy
regarding the gay blood ban.
781
00:34:15,401 --> 00:34:17,055
I'm ignoring it.
782
00:34:17,098 --> 00:34:19,579
And Howie is our first donor.
783
00:34:23,235 --> 00:34:25,672
- You can't.
They'll strip your funding.
784
00:34:28,196 --> 00:34:29,980
- [whispers]
Yeah.
785
00:34:30,024 --> 00:34:31,678
Well, then we'll just take
them to court.
786
00:34:31,721 --> 00:34:33,201
And when we win,
787
00:34:33,245 --> 00:34:37,075
they will throw that
bigoted law in the trash,
788
00:34:37,118 --> 00:34:39,077
thanks to you.
789
00:34:43,646 --> 00:34:47,172
- I've been screaming about
this nonsense for 30 years,
790
00:34:47,215 --> 00:34:50,436
and nothing happened.
791
00:34:50,479 --> 00:34:52,264
Look what you did.
792
00:34:55,876 --> 00:34:59,619
- [sobs]
793
00:35:02,709 --> 00:35:05,103
- Hey, I'm finishing my chart
on Karla.
794
00:35:05,146 --> 00:35:06,582
Any surprises at discharge?
795
00:35:06,626 --> 00:35:09,107
- Uh, no. She just needed
a little bit of tough love.
796
00:35:09,150 --> 00:35:10,586
- Scared her to death, huh?
- [chuckles]
797
00:35:10,630 --> 00:35:12,588
- Love it when
you get all Mama Bear.
798
00:35:12,632 --> 00:35:14,112
- A quality
that's deserted me now that
799
00:35:14,155 --> 00:35:16,549
there's a Baby Bear
in my office.
800
00:35:16,592 --> 00:35:18,768
Um, honestly,
801
00:35:18,812 --> 00:35:20,335
Mina walked all over me today,
802
00:35:20,379 --> 00:35:21,858
and I'm just letting her do it.
803
00:35:21,902 --> 00:35:23,164
I--I don't know what to say.
804
00:35:23,208 --> 00:35:26,124
- Just talk to her
like she's a patient.
805
00:35:26,167 --> 00:35:27,690
- But she's not.
806
00:35:27,734 --> 00:35:30,258
I mean her father's just died,
she's in a new country.
807
00:35:30,302 --> 00:35:31,694
If someone should be
playing bad cop with her,
808
00:35:31,738 --> 00:35:33,653
it really shouldn't be me.
I barely know her.
809
00:35:33,696 --> 00:35:35,350
I'm not her aunt at all.
Really, I'm just--
810
00:35:35,394 --> 00:35:38,397
[chuckles]
some woman.
811
00:35:38,440 --> 00:35:40,747
- My sister and I,
we're both addicts
812
00:35:40,790 --> 00:35:42,618
who only trust chaos and
813
00:35:42,662 --> 00:35:45,708
are incapable of having
intimate relationships.
814
00:35:45,752 --> 00:35:48,929
That's what happens when no one
gives you boundaries.
815
00:35:48,972 --> 00:35:50,713
You're all Mina has now.
816
00:35:50,757 --> 00:35:53,542
You've got to be her mother,
her aunt, her friend.
817
00:35:53,586 --> 00:35:54,891
Her everything.
818
00:35:54,935 --> 00:35:58,156
And if you can't do that
then, yeah, you're right.
819
00:35:58,199 --> 00:36:02,247
You're just some woman
who doesn't deserve her.
820
00:36:02,290 --> 00:36:05,511
- Those are wise words
coming from someone that
821
00:36:05,554 --> 00:36:07,904
let a stranger
live in our storage closet.
822
00:36:07,948 --> 00:36:09,993
- Well, you can't win 'em all.
823
00:36:10,037 --> 00:36:12,344
- [chuckles]
- Good luck.
824
00:36:12,387 --> 00:36:13,388
- [sighs]
825
00:36:16,130 --> 00:36:17,175
[clears throat]
826
00:36:19,220 --> 00:36:21,179
- Hi!
- Here's Baby Dahmer.
827
00:36:21,222 --> 00:36:23,050
- That bad?
828
00:36:23,093 --> 00:36:25,574
- When she wasn't
gnawing on me,
829
00:36:25,618 --> 00:36:27,663
I checked out
some parenting blogs.
830
00:36:27,707 --> 00:36:30,013
Um, apparently
biting's pretty normal,
831
00:36:30,057 --> 00:36:31,928
so I wouldn't, like,
beat yourself up.
832
00:36:31,972 --> 00:36:35,845
- Yeah, I guess it's their way
of, I don't know, acting out.
833
00:36:35,889 --> 00:36:39,675
I--she's trying to tell me
she's missing something.
834
00:36:39,719 --> 00:36:42,504
- Yeah, her data plan,
by the looks of it.
835
00:36:45,725 --> 00:36:47,770
- Her grandma.
836
00:36:47,814 --> 00:36:49,381
- Oh, problem solved.
837
00:36:49,424 --> 00:36:51,165
Can't she just spend more time
with her?
838
00:36:51,209 --> 00:36:53,341
- Uh...
839
00:36:55,082 --> 00:36:56,910
Gwen would love nothing more.
840
00:36:56,953 --> 00:37:00,087
- And that's bad because...?
841
00:37:03,308 --> 00:37:06,311
- Just means I can't
do this on my own.
842
00:37:11,794 --> 00:37:14,057
- Max.
843
00:37:14,101 --> 00:37:16,234
I don't think
you're supposed to.
844
00:37:21,935 --> 00:37:24,894
- Days like this make me think
of His mysterious ways.
845
00:37:24,938 --> 00:37:28,550
[indistinct conversation]
846
00:37:34,121 --> 00:37:35,731
[click]
847
00:37:35,775 --> 00:37:37,864
[video call rings]
848
00:37:37,907 --> 00:37:39,431
- Hey.
849
00:37:39,474 --> 00:37:41,389
- Floyd.
850
00:37:41,433 --> 00:37:42,999
Did the Venmo not go through?
851
00:37:43,043 --> 00:37:44,740
- No, no, everything's
all good.
852
00:37:44,784 --> 00:37:47,047
Uh, I was just thinking.
853
00:37:47,090 --> 00:37:49,005
Well, not thinking.
854
00:37:49,049 --> 00:37:50,703
I, uh...
855
00:37:52,618 --> 00:37:55,055
I know that--
856
00:37:55,098 --> 00:37:57,013
- Know what?
857
00:37:57,057 --> 00:37:58,276
- That I made a mistake.
858
00:38:00,147 --> 00:38:01,322
- Floyd, I--
859
00:38:01,366 --> 00:38:02,410
- You know that
old school joint,
860
00:38:02,454 --> 00:38:04,282
"If loving you is wrong--"
- Floyd.
861
00:38:04,325 --> 00:38:05,718
- I know you feel me.
862
00:38:07,285 --> 00:38:08,764
- I do.
863
00:38:08,808 --> 00:38:11,724
[chuckles]
864
00:38:11,767 --> 00:38:13,029
I do.
865
00:38:13,073 --> 00:38:15,945
But I also know that
I'm nobody's wrong.
866
00:38:15,989 --> 00:38:18,600
And if I were your right,
867
00:38:18,644 --> 00:38:23,997
we wouldn't be having this
talk thousands of miles apart.
868
00:38:24,040 --> 00:38:25,912
- But if our love was real,
869
00:38:25,955 --> 00:38:29,089
you know, we can cover that.
870
00:38:29,132 --> 00:38:31,309
- The "if"
871
00:38:31,352 --> 00:38:33,485
is doing all the lifting
in that statement.
872
00:38:35,443 --> 00:38:37,750
- You saying it wasn't real?
873
00:38:37,793 --> 00:38:40,143
- I'm just saying
874
00:38:40,187 --> 00:38:43,233
that whatever it was,
875
00:38:43,277 --> 00:38:46,411
it obviously wasn't enough
for you.
876
00:38:46,454 --> 00:38:48,195
You need to own it, Floyd.
877
00:38:50,937 --> 00:38:52,895
You made your choice.
878
00:38:54,462 --> 00:38:56,682
And so have I.
879
00:38:57,683 --> 00:38:59,075
- Evie--
880
00:38:59,119 --> 00:39:02,035
[somber piano music]
881
00:39:02,078 --> 00:39:09,216
♪
882
00:39:11,044 --> 00:39:14,482
[line rings]
883
00:39:14,526 --> 00:39:15,744
- Hi, Gwen.
- Is everything okay?
884
00:39:15,788 --> 00:39:17,267
- No, no, no,
everything's fine.
885
00:39:17,311 --> 00:39:20,488
- Um, uh...
886
00:39:20,532 --> 00:39:23,186
Well, we were just wondering
if, um,
887
00:39:23,230 --> 00:39:25,537
you might be able to come over.
888
00:39:25,580 --> 00:39:27,930
Uh,
889
00:39:27,974 --> 00:39:31,978
a few days a week?
890
00:39:32,021 --> 00:39:34,850
I think Luna really needs ya.
891
00:39:34,894 --> 00:39:38,680
And, uh,
892
00:39:38,724 --> 00:39:41,030
I think I really need the help.
893
00:39:41,074 --> 00:39:42,771
["By the Time It Gets Dark"
by Yo La Tengo playing]
894
00:39:42,815 --> 00:39:47,994
- ♪ Baby, every cloud
has a silver lining ♪
895
00:39:48,037 --> 00:39:53,869
♪ Baby, every dog
really has its day ♪
896
00:39:53,913 --> 00:39:59,048
♪ And it matters to me
to see you smiling ♪
897
00:39:59,092 --> 00:40:04,227
♪ Why don't we blow
all your cares away ♪
898
00:40:04,271 --> 00:40:09,581
♪ Yesterday's gone
and will be forgotten ♪
899
00:40:09,624 --> 00:40:15,021
♪ And today is where
every new day starts ♪
900
00:40:15,064 --> 00:40:16,414
- Hey.
- Hey.
901
00:40:18,590 --> 00:40:20,200
- How was your day?
902
00:40:20,243 --> 00:40:22,811
- Ugh, long. How 'bout yours?
903
00:40:22,855 --> 00:40:25,814
- Oh, my God, so long.
So long.
904
00:40:28,643 --> 00:40:30,428
Can you remind me
whose bright idea it was
905
00:40:30,471 --> 00:40:32,473
to put a full-length mirror
in our bedroom?
906
00:40:32,517 --> 00:40:34,693
- Uh, yours?
907
00:40:34,736 --> 00:40:38,087
- [chuckles]
Course.
908
00:40:38,131 --> 00:40:41,700
Glutton for punishment.
909
00:40:41,743 --> 00:40:45,007
[exhales deeply]
910
00:40:45,051 --> 00:40:47,836
Vijay resigned today.
911
00:40:47,880 --> 00:40:50,752
- Oh, no, really?
912
00:40:50,796 --> 00:40:52,537
- Yeah, I was really
upset about it for
913
00:40:52,580 --> 00:40:54,452
most of the day, actually.
914
00:40:54,495 --> 00:40:57,455
Selfishly.
915
00:40:57,498 --> 00:40:59,500
He validates me, you know.
- Mm-hmm.
916
00:40:59,544 --> 00:41:01,546
Waiting most of my life
for a father figure
917
00:41:01,589 --> 00:41:03,939
to tell me that
I'm good enough.
918
00:41:03,983 --> 00:41:05,506
Now he's gone.
919
00:41:05,550 --> 00:41:08,596
- Hey, I'm sorry.
- [sighs]
920
00:41:11,120 --> 00:41:14,123
It's okay.
921
00:41:14,167 --> 00:41:16,561
Because I, um,
922
00:41:16,604 --> 00:41:19,520
I think it's time
that I start to feel
923
00:41:19,564 --> 00:41:23,176
like I'm good enough on my own.
924
00:41:23,219 --> 00:41:25,744
I want to look in this mirror
925
00:41:25,787 --> 00:41:27,659
and I want to see someone...
926
00:41:30,313 --> 00:41:32,620
Good enough.
927
00:41:32,664 --> 00:41:38,496
- ♪ By the evening
we'll be laughing ♪
928
00:41:38,539 --> 00:41:42,848
♪ Just wait and see
all the changes there'll be ♪
929
00:41:42,891 --> 00:41:47,809
♪ By the time it gets dark
930
00:41:47,853 --> 00:41:50,072
- You are...
931
00:41:50,116 --> 00:41:51,378
more than good enough.
932
00:41:51,421 --> 00:41:55,121
- ♪ By the evening
we'll be laughing ♪
933
00:41:55,164 --> 00:41:56,992
- You're beautiful.
934
00:41:57,036 --> 00:42:01,475
- ♪ Just wait and see
all the changes there'll be ♪
935
00:42:01,519 --> 00:42:04,957
♪ By the time it gets dark
936
00:42:05,000 --> 00:42:07,350
- No. No, no, no,
937
00:42:07,394 --> 00:42:09,178
Leave 'em on.
938
00:42:09,222 --> 00:42:12,442
Leave 'em on.
939
00:42:12,486 --> 00:42:17,622
- ♪ By the time it gets dark
940
00:42:17,665 --> 00:42:20,886
♪ By the time it gets dark
62632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.