Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,192 --> 00:00:07,737
- Whoa.
- Mm-hmm.
2
00:00:07,761 --> 00:00:09,572
- Whoa.
- Oh, hello.
3
00:00:09,596 --> 00:00:11,674
Oh, sorry, I had
the TV on pause earlier.
4
00:00:11,698 --> 00:00:14,376
Now it's not the only thing
you have on pause.
5
00:00:17,804 --> 00:00:20,049
What's wrong? Where is that thing?
6
00:00:20,073 --> 00:00:22,774
I need to turn this off. There we go.
7
00:00:24,410 --> 00:00:26,122
Hey, Martin.
8
00:00:32,185 --> 00:00:33,200
Hey.
9
00:00:34,560 --> 00:00:36,437
I like seeing you.
10
00:00:42,796 --> 00:00:44,662
- Okay.
- Yeah.
11
00:00:46,966 --> 00:00:49,044
Yeah, Martin, I can't.
I'm sorry, I'm sorry.
12
00:00:49,068 --> 00:00:50,713
I can't.
13
00:00:50,737 --> 00:00:52,737
You don't have to apologize.
14
00:00:54,574 --> 00:00:57,542
I'm sorry, I just, you know.
15
00:00:58,678 --> 00:01:01,157
I love you, I just...
These issues are...
16
00:01:01,181 --> 00:01:03,459
I know. I said...
17
00:01:03,483 --> 00:01:05,817
you don't have to apologize.
18
00:01:09,489 --> 00:01:11,367
I get it.
19
00:01:11,391 --> 00:01:12,639
Really.
20
00:01:13,326 --> 00:01:15,293
It's late anyway.
21
00:01:33,698 --> 00:01:36,458
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
22
00:01:36,482 --> 00:01:38,616
"We have seen some dark days.
23
00:01:39,786 --> 00:01:42,231
"A deadly pandemic,
its epicenter right here
24
00:01:42,255 --> 00:01:43,499
"in New York City.
25
00:01:43,523 --> 00:01:45,901
"Americans dying by the thousands,
26
00:01:45,925 --> 00:01:49,338
"forced to face their fates
scared and alone.
27
00:01:49,362 --> 00:01:51,774
"Sometimes it feels like
the storm will never end.
28
00:01:51,798 --> 00:01:53,263
"But believe this:
29
00:01:53,800 --> 00:01:55,411
"It will end.
30
00:01:55,435 --> 00:01:56,850
You will make it end."
31
00:01:57,604 --> 00:01:59,782
Those words were written in 1985
32
00:01:59,806 --> 00:02:01,350
as this hospital faced,
33
00:02:01,374 --> 00:02:02,551
not the crisis we're in now,
34
00:02:02,575 --> 00:02:04,066
but a different one:
35
00:02:04,811 --> 00:02:06,322
The AIDS epidemic.
36
00:02:06,346 --> 00:02:11,615
So, here to honor
National HIV Testing Day,
37
00:02:12,118 --> 00:02:15,264
please welcome
the man who wrote those words.
38
00:02:15,288 --> 00:02:17,399
My personal hero,
39
00:02:17,423 --> 00:02:20,302
the former Medical Director
of New Amsterdam,
40
00:02:20,326 --> 00:02:21,470
Dr. George Helms.
41
00:02:23,463 --> 00:02:25,140
Yes! All right!
42
00:02:25,164 --> 00:02:26,942
Whoo!
43
00:02:26,966 --> 00:02:28,577
Thank you, Dr. Goodwin.
44
00:02:32,205 --> 00:02:33,845
I'm so proud
45
00:02:34,540 --> 00:02:38,220
to be here on a day
when we offer free care
46
00:02:38,244 --> 00:02:39,822
to every HIV patient
47
00:02:39,846 --> 00:02:42,124
that has come through these doors.
48
00:02:42,148 --> 00:02:46,262
Undocumented, uninsured, under-insured.
49
00:02:46,286 --> 00:02:49,999
It's top-to-toe coverage,
and it's on the house.
50
00:02:50,023 --> 00:02:53,724
Yes, amazing.
51
00:02:57,830 --> 00:02:59,308
Luna's banned from daycare.
52
00:02:59,332 --> 00:03:00,557
Banned?
53
00:03:00,581 --> 00:03:03,145
C-can't you just give her
a detention or something?
54
00:03:03,169 --> 00:03:05,381
I'm sorry, Max, but
we take biting very seriously.
55
00:03:05,405 --> 00:03:07,616
- Biting?
- Especially repeat offenders.
56
00:03:07,640 --> 00:03:09,351
She's teething. She's not a felon.
57
00:03:09,375 --> 00:03:11,621
Look, let me come up there,
and I will calm her down,
58
00:03:11,645 --> 00:03:13,255
and then you can give her
a second chance.
59
00:03:13,279 --> 00:03:14,423
We've given her three.
60
00:03:14,447 --> 00:03:15,791
Three?
61
00:03:15,815 --> 00:03:16,992
Is any family around?
62
00:03:17,016 --> 00:03:18,928
My in-laws, but, uh,
63
00:03:18,952 --> 00:03:20,243
you know what our hours are like.
64
00:03:20,267 --> 00:03:22,631
If she's not here, I'm never gonna...
65
00:03:22,655 --> 00:03:23,988
I'm never gonna see her.
66
00:03:25,992 --> 00:03:28,283
Marsha, I don't have a plan B.
67
00:03:28,307 --> 00:03:30,005
Neither do I, Max. I'm sorry.
68
00:03:30,029 --> 00:03:31,407
I'll bring up Luna.
69
00:03:38,604 --> 00:03:40,149
Ig, Ig, look.
70
00:03:40,173 --> 00:03:42,407
I told Casey I'd be out of
the E.D. for like, ten minutes.
71
00:03:42,431 --> 00:03:43,798
Yeah, no, any second now he's gonna
72
00:03:43,822 --> 00:03:45,022
walk through that door
and his sweet smile's
73
00:03:45,046 --> 00:03:47,147
gonna light up that perfectly
round bald head of his, kay?
74
00:03:48,481 --> 00:03:50,159
Surprise!
75
00:03:50,183 --> 00:03:51,293
Shut the door, shut the...
76
00:03:51,317 --> 00:03:52,661
- He's not here yet?
- Nope, nope.
77
00:03:52,685 --> 00:03:54,029
Ig, look, I really got to go.
78
00:03:54,053 --> 00:03:55,297
Fudge. No, no, no.
79
00:03:55,321 --> 00:03:57,066
Let me text Ella one more time.
Don't... don't eat those.
80
00:03:57,090 --> 00:03:58,889
- Say hi for me.
- Um, you know what?
81
00:03:58,913 --> 00:04:00,202
Actually I just wanted to
pop my head in real quick,
82
00:04:00,226 --> 00:04:01,647
- and I got to get back to work.
- Wait, wait, guys.
83
00:04:01,671 --> 00:04:03,238
Have you forgotten that he almost died?
84
00:04:03,262 --> 00:04:05,174
Okay, he had COVID,
he had open heart surgery,
85
00:04:05,198 --> 00:04:06,775
then he battled through a hellish rehab.
86
00:04:06,799 --> 00:04:08,210
Now today,
our friend is coming back here
87
00:04:08,234 --> 00:04:09,845
and I want to celebrate him
for ten minutes
88
00:04:09,869 --> 00:04:11,046
of your time, please.
89
00:04:11,070 --> 00:04:12,147
- Surprise!
- Aah!
90
00:04:12,171 --> 00:04:13,282
- Shoot!
- Sorry I'm late,
91
00:04:13,306 --> 00:04:14,683
- I was working on my toast.
- Agnes...
92
00:04:14,707 --> 00:04:16,251
- What, he's not here yet?
- No.
93
00:04:16,275 --> 00:04:17,419
Yeah, you know what? Give him my love.
94
00:04:17,443 --> 00:04:18,988
- Just give him my love.
- C'mon, Floyd...
95
00:04:19,012 --> 00:04:20,255
Just tell him to come into
the E.D. and say hey.
96
00:04:20,279 --> 00:04:22,057
Oh, Brunstetter, you're back on too.
97
00:04:22,081 --> 00:04:23,292
Let me grab one more
of these pastry things,
98
00:04:23,316 --> 00:04:25,361
- and then I am right behind you.
- They're called laddu
99
00:04:25,385 --> 00:04:26,695
and they're decorative, Brunstetter.
100
00:04:26,719 --> 00:04:28,497
God, what is wrong with you people?
101
00:04:28,521 --> 00:04:31,900
Ten minutes! Guys, ten min...
Shut the door, at least.
102
00:04:31,924 --> 00:04:33,941
Just...
103
00:04:33,965 --> 00:04:35,704
Great, now it says "Kapoop."
104
00:04:35,728 --> 00:04:37,906
And then you start placing
one on each of the seats.
105
00:04:37,930 --> 00:04:39,708
Oh, and please don't
forget the pens, okay?
106
00:04:39,732 --> 00:04:41,056
Thank you.
107
00:04:41,601 --> 00:04:43,729
Uh, why are you all jittery?
108
00:04:43,753 --> 00:04:45,614
Because we're about to be hit
109
00:04:45,638 --> 00:04:47,216
with an influx of HIV patients,
110
00:04:47,240 --> 00:04:48,484
and with 6 feet between each chair,
111
00:04:48,508 --> 00:04:50,719
I'm not sure we have enough
hallway to accommodate them.
112
00:04:50,743 --> 00:04:52,621
No, you know what? This feels more like
113
00:04:52,645 --> 00:04:53,638
the kind of freak-out you have
114
00:04:53,662 --> 00:04:56,848
when you're 24 hours away
from becoming a mum.
115
00:04:56,872 --> 00:04:58,639
Yes, Mina is coming tomorrow
116
00:04:58,663 --> 00:05:00,464
but I'm not her mum, I'm her aunt.
117
00:05:00,488 --> 00:05:03,065
And a cool aunt doesn't
freak out, thank you.
118
00:05:03,089 --> 00:05:05,067
Uh, she's a 16-year-old girl.
119
00:05:05,091 --> 00:05:07,269
You're never gonna be a cool anything.
120
00:05:07,293 --> 00:05:09,194
Oh, shush. I just mean I'm gonna provide
121
00:05:09,218 --> 00:05:11,240
a calm, accepting environment.
122
00:05:11,264 --> 00:05:13,742
My role isn't to control her
life, it's to follow her lead.
123
00:05:13,766 --> 00:05:15,277
And whatever may come, this cool aunt
124
00:05:15,301 --> 00:05:16,745
- is just gonna roll with it.
- Ammeh Helen?
125
00:05:21,074 --> 00:05:22,751
Mina. I'm...
126
00:05:24,900 --> 00:05:26,934
I thought that you were coming tomorrow.
127
00:05:26,958 --> 00:05:29,159
I flew standby.
I thought I'd surprise you.
128
00:05:29,183 --> 00:05:30,893
Hi.
129
00:05:30,917 --> 00:05:33,562
Um, yes, yes, you did. I just, um...
130
00:05:33,586 --> 00:05:35,519
Oh! I just wish you'd called.
131
00:05:39,892 --> 00:05:41,503
- I don't believe it.
- Believe it.
132
00:05:41,527 --> 00:05:43,972
Full refund from the venue
and from the caterer.
133
00:05:43,996 --> 00:05:45,974
Damn. What'd you have to do
to pull that off?
134
00:05:45,998 --> 00:05:47,443
I played the
135
00:05:47,467 --> 00:05:49,778
"His mom has diabetes
and he broke" card.
136
00:05:49,802 --> 00:05:51,680
I'm not broke.
137
00:05:51,704 --> 00:05:54,216
- Just say thank you, Floyd.
- Oh, I thank you.
138
00:05:54,240 --> 00:05:57,386
So what's left on the
cancelled wedding checklist?
139
00:05:57,410 --> 00:05:58,308
Nothing.
140
00:05:58,332 --> 00:06:00,355
All our business is officially handled.
141
00:06:00,379 --> 00:06:02,637
- We're done.
- Good, all right.
142
00:06:04,550 --> 00:06:06,795
- How's Mama Nola?
- Mama Nola's good.
143
00:06:06,819 --> 00:06:08,977
Yeah, she's, uh, she's good.
144
00:06:09,555 --> 00:06:10,799
And what about Floyd?
145
00:06:10,823 --> 00:06:12,434
Is he good?
146
00:06:12,458 --> 00:06:13,774
Uh...
147
00:06:14,360 --> 00:06:16,138
Incoming.
148
00:06:16,162 --> 00:06:17,306
Oh, uh, Evie, we got incoming.
149
00:06:17,330 --> 00:06:19,208
- I got to go.
- Go do your thing.
150
00:06:19,232 --> 00:06:21,810
Kwame Adu. Passed out
at HIV testing upstairs.
151
00:06:21,834 --> 00:06:23,679
Pulse 140 and thready.
152
00:06:23,703 --> 00:06:25,114
Kwame, I'm Dr. Bloom.
153
00:06:25,138 --> 00:06:27,049
You're in New Amsterdam E.D.
We're gonna take
154
00:06:27,073 --> 00:06:28,450
- good care of you, okay?
- Okay.
155
00:06:28,474 --> 00:06:29,440
Okay, let's get him on the bed.
156
00:06:30,443 --> 00:06:31,820
- Take a look at these.
- Okay, nice and easy.
157
00:06:31,844 --> 00:06:33,377
- Okay.
- Nice and easy.
158
00:06:34,614 --> 00:06:36,291
- Hey, Kwame.
- Yes?
159
00:06:36,315 --> 00:06:38,794
We got the results from
the HIV test you just took.
160
00:06:38,818 --> 00:06:40,351
- Uh-huh.
- It's positive.
161
00:06:42,788 --> 00:06:44,137
No.
162
00:06:45,388 --> 00:06:47,836
No, that... that can't be true.
163
00:06:47,860 --> 00:06:50,682
Kwame, I'm sure it's not
the result that you wanted,
164
00:06:50,706 --> 00:06:53,709
but HIV isn't a death sentence anymore.
165
00:06:53,733 --> 00:06:55,210
It's manageable.
166
00:06:55,234 --> 00:06:57,179
- This can't be happening.
- Hey, hey, hey.
167
00:06:57,203 --> 00:06:59,114
Look, just take it easy, all right?
168
00:06:59,138 --> 00:07:00,616
That test is wrong.
169
00:07:00,640 --> 00:07:02,651
Okay, but the results also say that
170
00:07:02,675 --> 00:07:04,086
your pancreas is damaged.
171
00:07:04,110 --> 00:07:05,420
That's why you're sick, all right?
172
00:07:05,444 --> 00:07:08,290
- You just need to relax.
- That test is wrong!
173
00:07:08,314 --> 00:07:10,192
- Okay...
- Okay? Okay?
174
00:07:10,216 --> 00:07:12,861
Just... Kwame, Kwame,
just have a seat right here.
175
00:07:12,885 --> 00:07:14,229
Kwame!
176
00:07:14,253 --> 00:07:16,098
If you don't get treatment,
you could die.
177
00:07:16,122 --> 00:07:17,533
Okay, let him go, okay?
178
00:07:17,557 --> 00:07:19,234
You can't keep him here
against his will.
179
00:07:19,258 --> 00:07:20,736
His pancreas is gonna explode.
180
00:07:20,760 --> 00:07:22,204
Then he's gonna be back.
181
00:07:22,228 --> 00:07:24,006
Mariana, get Trauma room one
182
00:07:24,030 --> 00:07:25,607
ready for an acute pancreatitis.
183
00:07:25,631 --> 00:07:26,630
Yes.
184
00:07:28,534 --> 00:07:29,711
Uh, look out.
185
00:07:29,735 --> 00:07:31,280
Oh, no, sorry about that.
186
00:07:31,304 --> 00:07:32,881
Hey. Hey, hey, Luna.
187
00:07:32,905 --> 00:07:35,350
Running from Dada is a bad, bad move.
188
00:07:35,374 --> 00:07:37,119
It's not very good, okay?
If you keep doing it,
189
00:07:37,143 --> 00:07:38,387
you're gonna be on time out.
190
00:07:38,411 --> 00:07:41,056
Hey, that's just the way
the world works.
191
00:07:41,080 --> 00:07:42,891
Come here. There are rules.
192
00:07:42,915 --> 00:07:45,694
And we got to follow the rules, okay?
193
00:07:45,718 --> 00:07:46,895
And when people do bad things,
194
00:07:46,919 --> 00:07:48,697
they don't just get to...
195
00:07:48,721 --> 00:07:50,412
To get away with it.
196
00:07:51,324 --> 00:07:54,469
_
197
00:08:01,457 --> 00:08:04,737
Dr. Val! Uh, any word on
the blood bank records?
198
00:08:04,761 --> 00:08:05,728
Yeah, here you go.
199
00:08:05,752 --> 00:08:07,198
All we got on Howie Cournemeyer.
200
00:08:07,222 --> 00:08:08,600
Interesting stuff.
201
00:08:08,624 --> 00:08:10,075
- Cute kid.
- Yeah, she is.
202
00:08:10,099 --> 00:08:11,744
Until she gnaws your face off.
203
00:08:11,768 --> 00:08:14,346
Howie Cournemeyer donated blood in 1986.
204
00:08:14,370 --> 00:08:16,448
- This is interesting why?
- Oh, it's much less the when
205
00:08:16,472 --> 00:08:17,883
than the how much.
206
00:08:17,907 --> 00:08:20,152
A thousand pints in a month?
What, is he a whale?
207
00:08:20,176 --> 00:08:22,921
His blood type keeps changing.
Sometimes in a single day.
208
00:08:22,945 --> 00:08:24,460
Oh, yeah, that whole thing's total B.S.
209
00:08:24,484 --> 00:08:27,259
Not sure how it'll help you
catch a vandal though.
210
00:08:27,283 --> 00:08:29,495
Okay, check this out.
His blood type changes,
211
00:08:29,519 --> 00:08:32,931
but his address stays the same
on almost every donation.
212
00:08:32,955 --> 00:08:34,433
Max with the detective skills.
213
00:08:34,457 --> 00:08:37,102
Well, it's all about
keen skills of observation.
214
00:08:37,126 --> 00:08:39,772
Like I'm observing
your kid eating a plant?
215
00:08:39,796 --> 00:08:41,507
- Hey, um...
- Hey.
216
00:08:41,531 --> 00:08:43,108
What if I started chewing on you?
217
00:08:43,132 --> 00:08:45,744
That's enough plant-based
eating for one day.
218
00:08:45,768 --> 00:08:48,514
Okay, come here. So we are daycare-less.
219
00:08:48,538 --> 00:08:51,917
And, uh, recent development,
we don't have a plan B.
220
00:08:51,941 --> 00:08:53,318
Great story. Sign these.
221
00:08:53,342 --> 00:08:55,754
- Um, you love kids.
- Very much the opposite.
222
00:08:55,778 --> 00:08:57,122
Right. Let me rephrase that.
223
00:08:57,146 --> 00:08:59,391
You love being my assistant, right?
224
00:08:59,415 --> 00:09:01,260
Yes, it's my childhood dream come true.
225
00:09:01,284 --> 00:09:04,196
We would love to hang out
with you, Sandra.
226
00:09:04,220 --> 00:09:06,031
- 'Cause you're so cool.
- No.
227
00:09:06,055 --> 00:09:08,133
Really? Please? I'm begging you.
228
00:09:08,157 --> 00:09:10,369
- Kay, try cash.
- Yeah, okay. I'll pay you.
229
00:09:10,393 --> 00:09:13,071
Double? Triple. Quadruple.
Whatever it takes.
230
00:09:13,095 --> 00:09:14,673
Please. Please take my baby.
231
00:09:14,697 --> 00:09:16,141
- You're the best.
- What?
232
00:09:16,165 --> 00:09:17,543
She's the sweetest thing in the world.
233
00:09:17,567 --> 00:09:19,545
Watch out, she does bite sometimes.
234
00:09:19,569 --> 00:09:21,380
- Don't drop her. Food, water.
- I've...
235
00:09:23,473 --> 00:09:24,605
Hello.
236
00:09:27,710 --> 00:09:29,254
So sorry. I'm sure this isn't
237
00:09:29,278 --> 00:09:33,723
how you imagined spending
your first day in America.
238
00:09:34,283 --> 00:09:37,796
But I-I have a patient
who's in rough shape
239
00:09:37,820 --> 00:09:40,032
so if you need me,
I'll be in the Oncology...
240
00:09:41,433 --> 00:09:43,324
What's... what's funny?
241
00:09:44,360 --> 00:09:46,611
I'm sorry.
242
00:09:47,396 --> 00:09:48,373
It's just like watching
243
00:09:48,397 --> 00:09:50,843
- Dr. Helen on TV.
- Ah.
244
00:09:50,867 --> 00:09:53,812
My father would watch you
sometimes, and...
245
00:09:53,836 --> 00:09:56,315
he'd say, "Look, that's your Ammeh."
246
00:09:56,339 --> 00:09:57,983
But it just felt so odd.
247
00:09:58,007 --> 00:10:00,686
Like if he said my Amoo was
248
00:10:00,710 --> 00:10:02,676
Ryan Seacrest or something.
249
00:10:04,547 --> 00:10:07,626
Uh, well. Look, if, um,
250
00:10:07,650 --> 00:10:10,635
if it feels odd,
251
00:10:11,187 --> 00:10:13,847
calling me "ammeh," then, um,
252
00:10:14,390 --> 00:10:15,901
p-please don't.
253
00:10:15,925 --> 00:10:17,202
But that would be disrespectful.
254
00:10:17,226 --> 00:10:19,471
No, no, no. No, I'm asking you to.
255
00:10:19,495 --> 00:10:21,607
Um, I should be more like your
256
00:10:21,631 --> 00:10:24,024
big sister or your friend.
257
00:10:24,634 --> 00:10:26,276
Your friend Helen.
258
00:10:27,203 --> 00:10:29,779
That's what you should call me.
Just Helen.
259
00:10:30,606 --> 00:10:32,117
"Just Helen,"
260
00:10:32,141 --> 00:10:35,354
I know it's rude to be so direct,
261
00:10:35,378 --> 00:10:37,162
but can I get some tea?
262
00:10:37,647 --> 00:10:39,892
Oh, yes.
263
00:10:39,916 --> 00:10:43,195
Um, course. You don't even have to ask.
264
00:10:43,219 --> 00:10:45,430
The cafeteria's on the fourth floor.
265
00:10:45,454 --> 00:10:47,633
- Cool.
- Yeah.
266
00:10:47,657 --> 00:10:49,568
It is cool.
267
00:10:49,592 --> 00:10:53,071
Hi, yes, I am in
desperate need of a nanny,
268
00:10:53,095 --> 00:10:55,007
and I heard you guys
are the best agency around.
269
00:10:55,031 --> 00:10:56,575
No, thank you.
270
00:10:56,599 --> 00:10:58,577
Well, I'm looking for
someone in the mid-town area.
271
00:10:58,601 --> 00:11:01,380
Uh, let's see,
teaching experience is a must.
272
00:11:01,404 --> 00:11:02,781
Bilingual is great.
273
00:11:02,805 --> 00:11:04,816
Trilingual is better.
274
00:11:04,840 --> 00:11:07,152
Uh, what else? CPR certified, obviously.
275
00:11:07,176 --> 00:11:09,888
And, uh, oh!
Like a wizard with vegetables.
276
00:11:09,912 --> 00:11:12,558
I mean an actual wizard.
277
00:11:14,617 --> 00:11:15,994
Great.
278
00:11:16,018 --> 00:11:17,429
Oh, that's great. Yeah, that's amazing.
279
00:11:17,453 --> 00:11:20,888
Um, um, starting tomorrow,
if you have it.
280
00:11:23,459 --> 00:11:26,672
What... when you say
"ten-month waiting list,"
281
00:11:26,696 --> 00:11:30,798
do you mean actual months
or is that a figure of speech?
282
00:11:33,169 --> 00:11:34,313
Yeah?
283
00:11:34,337 --> 00:11:36,081
I'm gonna have to call you back.
284
00:11:36,105 --> 00:11:39,217
Hi, are you Howie Cournemeyer?
285
00:11:39,241 --> 00:11:41,053
- Yeah.
- I'm Max Goodwin,
286
00:11:41,077 --> 00:11:42,621
medical director at New Amsterdam.
287
00:11:42,645 --> 00:11:45,846
I knew you bastards
would come for me one day.
288
00:11:49,672 --> 00:11:50,929
I walk in this morning with HIV,
289
00:11:50,953 --> 00:11:52,931
and now I have cancer, too?
290
00:11:52,955 --> 00:11:54,933
I mean this can't be happening.
I can't even pronounce it.
291
00:11:54,957 --> 00:11:56,835
Hemangiosarcoma.
292
00:11:56,859 --> 00:11:58,573
And we don't know for certain
that's what you have.
293
00:11:58,597 --> 00:11:59,944
Okay, then what do you think I do?
294
00:11:59,968 --> 00:12:01,707
I mean, you just found a lump.
That could be anything, right?
295
00:12:01,731 --> 00:12:05,944
Hemangiosarcoma often occurs
when HIV goes undertreated.
296
00:12:05,968 --> 00:12:09,081
We won't know anything
for sure until your MRI.
297
00:12:09,105 --> 00:12:11,216
HIV is not supposed to be
a big deal anymore.
298
00:12:11,240 --> 00:12:12,775
I mean, I've been on
my cocktail for years
299
00:12:12,799 --> 00:12:14,386
and I've been fine.
Now I miss a few check-ups
300
00:12:14,410 --> 00:12:17,956
- and I might die?
- Let's not jump to conclusions.
301
00:12:20,583 --> 00:12:22,494
Oh, my God, what's happening?
302
00:12:22,518 --> 00:12:24,529
Okay, can somebody help please?
303
00:12:24,553 --> 00:12:26,286
Get her to the E.D.!
304
00:12:29,992 --> 00:12:31,336
He's back. No pulse.
305
00:12:31,360 --> 00:12:32,738
They found him in a parking lot.
306
00:12:32,762 --> 00:12:34,172
V-TACH. Charging at 360.
307
00:12:34,196 --> 00:12:35,907
Shockable rhythm present.
308
00:12:39,035 --> 00:12:40,212
- Clear.
- Clear.
309
00:12:40,236 --> 00:12:41,647
Shocking.
310
00:12:43,272 --> 00:12:45,917
Screen for.
311
00:12:45,941 --> 00:12:48,320
Airway is patent.
312
00:12:48,344 --> 00:12:49,483
He's back.
313
00:12:49,507 --> 00:12:51,757
- Normal sinus rhythm.
- Pulse ox, 97.
314
00:12:51,781 --> 00:12:53,692
Kwame.
315
00:12:53,716 --> 00:12:55,360
- Whoa, whoa. Hey, hey!
- Are you all right?
316
00:12:55,384 --> 00:12:57,329
- No, out. You need to be out.
- I'm responsible for him.
317
00:12:57,353 --> 00:12:58,696
- You don't have a mask!
- I'm the president of
318
00:12:58,720 --> 00:13:00,092
his mission for
the Church of Jesus Christ.
319
00:13:00,116 --> 00:13:02,934
- Elder Shumway.
- It's gonna be okay.
320
00:13:02,958 --> 00:13:04,236
I'm here.
321
00:13:04,260 --> 00:13:06,038
I'll get the lidocaine drip ready.
322
00:13:06,062 --> 00:13:07,312
Tell me what happened.
323
00:13:10,700 --> 00:13:12,192
I can't.
324
00:13:12,668 --> 00:13:14,861
You can tell me anything.
325
00:13:15,538 --> 00:13:16,696
Remember?
326
00:13:18,641 --> 00:13:20,116
I was...
327
00:13:23,412 --> 00:13:25,246
with a man.
328
00:13:32,287 --> 00:13:34,387
I have HIV.
329
00:13:39,628 --> 00:13:42,174
Please don't send me back.
330
00:13:42,198 --> 00:13:43,675
I want to finish my mission.
331
00:13:43,699 --> 00:13:47,212
The Church is all I have.
God is all I have.
332
00:13:47,236 --> 00:13:49,937
Then why did you turn your back on Him?
333
00:13:52,074 --> 00:13:53,865
Your mission is over.
334
00:13:56,512 --> 00:13:59,030
Elder Shumway, please.
335
00:13:59,548 --> 00:14:02,027
Please! Please.
336
00:14:02,051 --> 00:14:04,251
Hey, it's okay, it's okay.
337
00:14:06,789 --> 00:14:09,590
Vijay! Oh, hey.
338
00:14:12,995 --> 00:14:14,712
What's up? What's wrong?
339
00:14:15,865 --> 00:14:17,709
He's not coming.
340
00:14:17,733 --> 00:14:20,212
No, I don't know. He probably
just forgot his glasses
341
00:14:20,236 --> 00:14:21,847
and he headed back to get them...
342
00:14:21,871 --> 00:14:23,982
I just got an email.
343
00:14:24,006 --> 00:14:26,318
The whole neurology department did.
344
00:14:26,342 --> 00:14:28,408
Dr. Kapoor just resigned.
345
00:14:33,456 --> 00:14:35,422
He's not coming back.
346
00:14:37,319 --> 00:14:39,164
Ever.
347
00:14:50,708 --> 00:14:52,209
Okay, here's what I think is happening.
348
00:14:52,843 --> 00:14:53,955
With sel thinkilable
you're embarrassed because
349
00:14:53,979 --> 00:14:55,690
you and I talk every day.
350
00:14:55,714 --> 00:14:58,576
And now you're worried
that I'm gonna be mad
351
00:14:58,600 --> 00:15:01,078
because you've been lying to me
literally the entire time.
352
00:15:01,102 --> 00:15:02,780
But I'm not. I'm not mad.
353
00:15:02,804 --> 00:15:04,482
I know that you have one of those
354
00:15:04,506 --> 00:15:07,285
ancient answering machines
that you can actually hear me
355
00:15:07,309 --> 00:15:08,786
leaving a message for you right now.
356
00:15:08,810 --> 00:15:10,788
You can hear me talking.
So just pick up.
357
00:15:10,812 --> 00:15:12,256
I'm not mad, I swear I'm not mad.
358
00:15:14,749 --> 00:15:16,160
Okay, you know what? I am mad.
359
00:15:16,184 --> 00:15:17,995
I'm pissed. I'm furious with you
360
00:15:18,019 --> 00:15:19,564
because I'm your best friend.
361
00:15:19,588 --> 00:15:21,499
You told the entire neurology department
362
00:15:21,523 --> 00:15:23,501
that you were resigning
before you told me.
363
00:15:23,525 --> 00:15:24,669
Y-you still haven't told me
364
00:15:24,693 --> 00:15:27,038
because you won't pick up the phone!
365
00:15:27,062 --> 00:15:28,606
Pick up the phone, Vijay!
366
00:15:30,098 --> 00:15:32,243
Do you want to know where I was when
367
00:15:32,267 --> 00:15:33,511
I heard your little announcement?
368
00:15:33,535 --> 00:15:36,347
I was at your surprise party. Surprise!
369
00:15:36,371 --> 00:15:38,149
I planned you a party
that you didn't show up to.
370
00:15:38,173 --> 00:15:40,318
And you know, I don't...
I don't deserve this.
371
00:15:40,342 --> 00:15:41,953
Vijay, I do not deserve this.
372
00:15:41,977 --> 00:15:44,288
Unless I'm just your deluded work friend
373
00:15:44,312 --> 00:15:46,324
who's been putting himself on for years.
374
00:15:46,348 --> 00:15:47,658
In that case, by all means...
375
00:15:47,682 --> 00:15:48,982
Oh, n...
376
00:15:55,657 --> 00:15:58,135
Oops. I forgot yours.
377
00:15:58,159 --> 00:16:01,038
Um, Mr. Cournemeyer.
378
00:16:01,062 --> 00:16:02,273
Howie, listen...
379
00:16:02,297 --> 00:16:03,975
No, you listen. I'm not scared of you.
380
00:16:03,999 --> 00:16:06,010
I knew what I was doing
was against the law.
381
00:16:06,034 --> 00:16:07,185
That was the point.
382
00:16:07,292 --> 00:16:09,113
You're way too young
to remember any of this.
383
00:16:09,137 --> 00:16:11,349
But back in the '80s,
at the height of AIDS?
384
00:16:11,373 --> 00:16:13,351
The healthcare industry
failed its patients.
385
00:16:13,375 --> 00:16:15,853
New Amsterdam failed its patients.
386
00:16:15,877 --> 00:16:17,221
Gay men were treated like lepers.
387
00:16:17,245 --> 00:16:19,924
Your nurses wouldn't even touch
friends of mine with AIDS.
388
00:16:19,948 --> 00:16:21,859
Just left them alone
in the corners to die.
389
00:16:21,883 --> 00:16:23,361
Let me assure you...
390
00:16:23,385 --> 00:16:25,296
Big pharma?
Boy, do not get me started...
391
00:16:25,320 --> 00:16:26,731
I think that train's left the station.
392
00:16:26,755 --> 00:16:28,532
Big pharma profiteered
393
00:16:28,556 --> 00:16:31,235
off the gay community's
desperation to survive.
394
00:16:31,259 --> 00:16:33,571
So I decided to fight
on behalf of those who had it.
395
00:16:33,595 --> 00:16:36,274
I became an activist.
Then I joined ACT UP.
396
00:16:36,298 --> 00:16:37,675
And we did what we had to do.
397
00:16:37,699 --> 00:16:39,977
To make things right,
to make some noise.
398
00:16:40,001 --> 00:16:41,712
And, so, yeah.
399
00:16:41,736 --> 00:16:44,048
That's why I stole
the New Amsterdam seal.
400
00:16:44,072 --> 00:16:46,984
And why I encased it
in a gigantic condom.
401
00:16:47,008 --> 00:16:49,008
And no, I will never give it back.
402
00:16:51,146 --> 00:16:53,224
Wow, that's, uh,
403
00:16:53,248 --> 00:16:54,925
impressive, actually.
404
00:16:54,949 --> 00:16:56,727
But not why I'm here.
405
00:16:56,751 --> 00:16:58,095
No.
406
00:16:58,119 --> 00:17:00,887
Not for the... big condom.
407
00:17:02,691 --> 00:17:07,271
Uh, Mr. Cournemeyer,
I came here to ask you
408
00:17:07,295 --> 00:17:08,539
how,
409
00:17:08,563 --> 00:17:11,175
in March of '86,
you orchestrated a scheme
410
00:17:11,199 --> 00:17:14,211
to donate a thousand pints
of blood under your name?
411
00:17:14,235 --> 00:17:16,347
What? I would never have
412
00:17:16,371 --> 00:17:19,717
donated a single drop
of my blood to your hospital,
413
00:17:19,741 --> 00:17:20,785
even to make a point.
414
00:17:20,809 --> 00:17:22,286
But then why is your name...
415
00:17:22,310 --> 00:17:25,653
Come to think of it,
March of '86, I was in jail.
416
00:17:26,147 --> 00:17:29,994
I demanded a coordinated
national policy to fight AIDS
417
00:17:30,018 --> 00:17:32,430
by chaining myself
to the Statehouse doors.
418
00:17:32,454 --> 00:17:33,931
They heard me.
419
00:17:33,955 --> 00:17:35,166
In jail.
420
00:17:35,190 --> 00:17:37,090
Wrong guy, Doc.
421
00:17:40,495 --> 00:17:41,667
Esophageal?
422
00:17:41,691 --> 00:17:43,663
No negative interactions.
423
00:17:44,799 --> 00:17:46,310
I'm thinking variceal bleeding,
424
00:17:46,334 --> 00:17:47,778
likely from liver cancer.
425
00:17:49,137 --> 00:17:51,449
BP's dropping.
Have you got that tube in yet?
426
00:17:51,473 --> 00:17:53,792
- I'm trying.
- STEMI ruled out at this time.
427
00:17:53,841 --> 00:17:55,619
Looks a bit more distal.
428
00:17:55,643 --> 00:17:57,355
About 2 centimeters should do it.
429
00:17:57,379 --> 00:17:59,824
Right...
430
00:17:59,848 --> 00:18:02,526
- There.
- Got it?
431
00:18:02,550 --> 00:18:04,028
I think so.
432
00:18:04,052 --> 00:18:06,230
We should know once the bleeding stops.
433
00:18:06,254 --> 00:18:07,965
It's good for now.
434
00:18:08,404 --> 00:18:10,968
Fingers crossed that it holds.
435
00:18:10,992 --> 00:18:13,704
How did she let herself get so bad?
436
00:18:13,728 --> 00:18:16,440
Because apparently
"HIV isn't scary anymore."
437
00:18:17,417 --> 00:18:19,599
Yeah, I guess some people
need to be scared.
438
00:18:23,037 --> 00:18:24,570
Have a seat.
439
00:18:28,109 --> 00:18:30,788
I can't tell you about faith.
440
00:18:30,812 --> 00:18:32,990
But I saw what your Elder did.
441
00:18:33,014 --> 00:18:35,659
You shouldn't have to repent
to someone who abandoned you
442
00:18:35,683 --> 00:18:38,496
at a time when you needed him the most.
443
00:18:38,520 --> 00:18:42,266
Elder Shumway loves me like a father.
444
00:18:42,290 --> 00:18:44,524
He knew I was gay.
445
00:18:45,059 --> 00:18:48,406
He treated me with grace and acceptance.
446
00:18:48,430 --> 00:18:51,739
All he asked of me was
to not act on my desires.
447
00:18:53,157 --> 00:18:55,201
He did not turn his back.
448
00:18:55,703 --> 00:18:57,681
I did.
449
00:18:57,705 --> 00:19:00,456
I threw God away.
450
00:19:00,875 --> 00:19:02,542
And this disease,
451
00:19:03,545 --> 00:19:06,212
it means I will never get God back.
452
00:19:13,021 --> 00:19:14,929
Is there a pill?
453
00:19:15,723 --> 00:19:16,867
A surgery?
454
00:19:16,891 --> 00:19:18,569
Anything to scrape these
455
00:19:18,593 --> 00:19:20,137
disgusting urges out of my body?
456
00:19:20,161 --> 00:19:21,811
Kwame, Kwame.
457
00:19:23,565 --> 00:19:25,309
Brother, this is not disgusting.
458
00:19:25,333 --> 00:19:27,108
This is who you are.
459
00:19:31,639 --> 00:19:33,781
Sex is not who I am.
460
00:19:34,709 --> 00:19:37,054
I am my community.
461
00:19:37,078 --> 00:19:38,923
My family, my faith.
462
00:19:38,947 --> 00:19:40,424
I am an Elder
463
00:19:40,448 --> 00:19:44,128
in the Church of Jesus Christ
of Latter-Day Saints.
464
00:19:44,417 --> 00:19:45,930
That is who I am.
465
00:19:45,954 --> 00:19:47,920
That is not that simple.
466
00:19:48,423 --> 00:19:50,256
But it is that simple.
467
00:19:50,758 --> 00:19:52,470
Think of the one thing
468
00:19:52,494 --> 00:19:54,660
you can't live without.
469
00:19:59,868 --> 00:20:01,976
That is who you are.
470
00:20:07,342 --> 00:20:08,953
Well, so I gave it some thought,
471
00:20:08,977 --> 00:20:10,321
and I realized I was being
472
00:20:10,345 --> 00:20:12,256
way too stringent with
the nanny requirements,
473
00:20:12,280 --> 00:20:13,958
so here's what I'm looking for now.
474
00:20:13,982 --> 00:20:17,595
Anyone. I will take anyone.
Do you... do you have anyone?
475
00:20:17,619 --> 00:20:19,430
Dr. Val! Ma'am, I will take
476
00:20:19,454 --> 00:20:21,365
a well-trained Saint Bernard
at this point.
477
00:20:21,389 --> 00:20:22,666
Okay, thank you very much.
478
00:20:22,690 --> 00:20:25,302
So Howie couldn't really shed any light.
479
00:20:25,326 --> 00:20:27,972
He did have a giant condom situation.
480
00:20:27,996 --> 00:20:29,406
Not really sure what that's about,
481
00:20:29,430 --> 00:20:30,594
but I'll deal with that tomorrow.
482
00:20:30,624 --> 00:20:32,109
- Makes sense.
- Does it?
483
00:20:32,150 --> 00:20:34,311
I need to track down the head
484
00:20:34,335 --> 00:20:37,460
of the blood bank from 1986,
and problem is,
485
00:20:37,484 --> 00:20:39,316
his information on his W-2 is outdated,
486
00:20:39,340 --> 00:20:41,118
so I was wondering if you
could ask the older staff.
487
00:20:41,142 --> 00:20:42,353
Maybe they know him?
488
00:20:42,377 --> 00:20:43,821
Oh, yeah, sure thing. What's the name?
489
00:20:43,845 --> 00:20:45,589
Uh, Dale Rustin.
490
00:20:45,613 --> 00:20:47,458
- You sure?
- Yeah, why? You know him?
491
00:20:47,482 --> 00:20:49,693
No, but the whole blood
bank's been talking about him.
492
00:20:49,717 --> 00:20:52,196
- He's upstairs.
- He still works here?
493
00:20:52,220 --> 00:20:54,628
No, he's a patient. He's dying.
494
00:20:59,527 --> 00:21:01,505
I'm sorry about that last phone call.
495
00:21:01,529 --> 00:21:04,263
Um, I didn't mean to
dump all that on you.
496
00:21:07,268 --> 00:21:10,503
I love you,
and I hope that you are okay.
497
00:21:13,141 --> 00:21:15,800
But I gotta draw a boundary here, Vijay.
498
00:21:18,780 --> 00:21:21,597
You need to pick up the phone,
right now,
499
00:21:22,264 --> 00:21:26,018
or you and I can't ever be
500
00:21:27,522 --> 00:21:29,689
the same kind of friends anymore.
501
00:21:30,458 --> 00:21:31,557
At all, really.
502
00:21:38,800 --> 00:21:40,700
So pick up the phone.
503
00:21:47,775 --> 00:21:49,675
Pick up the phone, Vijay.
504
00:22:06,408 --> 00:22:10,111
Stage III Astrocytoma.
505
00:22:11,823 --> 00:22:12,914
I'm sorry to hear that.
506
00:22:15,184 --> 00:22:18,696
"New Amsterdam. Shame then, shame now."
507
00:22:20,429 --> 00:22:23,597
You wouldn't know anything
about that, would you?
508
00:22:26,429 --> 00:22:31,777
I had worse things to say
about Medical Director Helms,
509
00:22:31,801 --> 00:22:34,914
but kids do use that hallway.
510
00:22:34,938 --> 00:22:37,416
Dr. Helms is a pillar of this hospital.
511
00:22:40,410 --> 00:22:41,819
So you don't want to explain yourself?
512
00:22:41,866 --> 00:22:43,528
You just want to
slander him anonymously?
513
00:22:43,552 --> 00:22:45,958
I'd slander him to his face
514
00:22:45,982 --> 00:22:48,627
if I thought anybody would care.
515
00:22:48,651 --> 00:22:50,603
Try me.
516
00:22:53,389 --> 00:22:58,637
In 1986, this hospital needed blood.
517
00:22:59,361 --> 00:23:01,028
As so many did.
518
00:23:04,467 --> 00:23:08,347
But sexually active gay men
519
00:23:08,531 --> 00:23:11,410
were banned from donating it
in this country,
520
00:23:11,434 --> 00:23:15,781
even if they knew they were
HIV-negative.
521
00:23:15,805 --> 00:23:17,116
That's not Helms' fault.
522
00:23:17,140 --> 00:23:18,339
It's...
523
00:23:19,208 --> 00:23:20,319
It's the way the world was then.
524
00:23:20,343 --> 00:23:22,454
Gay men can't donate
525
00:23:22,478 --> 00:23:26,625
convalescent plasma for COVID right now.
526
00:23:26,649 --> 00:23:28,627
So you tell me,
527
00:23:28,651 --> 00:23:31,563
what exactly changed?
528
00:23:34,348 --> 00:23:35,781
I'm fine.
529
00:23:39,128 --> 00:23:42,863
I was a gay HIV-negative man.
530
00:23:44,380 --> 00:23:46,413
My friends were dying.
531
00:23:48,971 --> 00:23:51,105
They needed blood.
532
00:23:53,609 --> 00:23:55,476
I couldn't donate.
533
00:23:58,520 --> 00:24:02,689
I was the head of the damn blood bank.
534
00:24:04,387 --> 00:24:07,221
You know what that feels like?
535
00:24:08,558 --> 00:24:11,517
A person has to do something.
536
00:24:12,061 --> 00:24:14,186
Has to act.
537
00:24:15,865 --> 00:24:17,876
Like Howie Cournemeyer?
538
00:24:24,006 --> 00:24:26,585
Howie was fearless.
539
00:24:26,609 --> 00:24:28,387
I never met him,
540
00:24:28,411 --> 00:24:32,246
but God, was he inspiring.
541
00:24:33,749 --> 00:24:36,041
He made it so simple.
542
00:24:37,053 --> 00:24:40,199
Just do something.
543
00:24:40,963 --> 00:24:42,901
Act up.
544
00:24:43,310 --> 00:24:45,110
And I did.
545
00:24:48,631 --> 00:24:52,511
You had gay men hide their identities
546
00:24:52,535 --> 00:24:54,226
and donate
547
00:24:54,904 --> 00:24:56,837
using Howie's name.
548
00:24:58,174 --> 00:25:00,919
That's the best thing to do in a plague.
549
00:25:01,442 --> 00:25:03,121
Give.
550
00:25:03,145 --> 00:25:04,737
Help.
551
00:25:05,815 --> 00:25:09,761
I got to see scared men going from
552
00:25:09,785 --> 00:25:13,065
helpless to heroes,
553
00:25:13,529 --> 00:25:15,623
drop by drop.
554
00:25:17,827 --> 00:25:19,418
Until...
555
00:25:20,196 --> 00:25:21,879
Helms found out.
556
00:25:22,398 --> 00:25:24,757
He said he'd fire me.
557
00:25:25,234 --> 00:25:27,426
My staff too.
558
00:25:28,594 --> 00:25:31,555
Howie Cournemeyer
would have kept fighting,
559
00:25:32,141 --> 00:25:34,099
but I needed my job.
560
00:25:35,057 --> 00:25:37,324
So I shut the program down.
561
00:25:40,695 --> 00:25:42,406
And that's something I have to live with
562
00:25:42,431 --> 00:25:44,497
for the rest of my life.
563
00:25:52,295 --> 00:25:54,406
You refilled this hospital's blood bank
564
00:25:55,222 --> 00:25:58,532
in under a month during a pandemic.
565
00:26:00,770 --> 00:26:02,814
You're a hero.
566
00:26:02,838 --> 00:26:06,807
Yet you honor the man
that made me a coward.
567
00:26:09,925 --> 00:26:13,927
The world is burning, Dr. Goodwin.
568
00:26:17,286 --> 00:26:20,332
And you spend your day hunting me down
569
00:26:20,356 --> 00:26:23,148
for defacing a photograph?
570
00:26:25,461 --> 00:26:30,164
Shame then, shame now.
571
00:26:36,605 --> 00:26:38,272
You came back.
572
00:26:42,835 --> 00:26:44,211
Reynolds?
573
00:26:45,848 --> 00:26:47,893
What was that?
574
00:26:47,917 --> 00:26:50,362
What Kwame wants more than anything
575
00:26:50,386 --> 00:26:53,489
is to be a Mormon husband
to a Mormon wife,
576
00:26:53,513 --> 00:26:54,928
and he thought he lost that.
577
00:26:54,963 --> 00:26:56,879
He has lost that. He's gay.
578
00:26:56,903 --> 00:26:58,537
No, no. He thought he lost that
579
00:26:58,561 --> 00:27:00,539
because he's HIV-positive,
580
00:27:00,563 --> 00:27:02,974
and he thought that meant
that he couldn't have children.
581
00:27:02,998 --> 00:27:06,178
Which is the cornerstone
of his spiritual community.
582
00:27:06,202 --> 00:27:08,046
Gay people can have children.
583
00:27:08,070 --> 00:27:11,616
But between HART therapy
and PrEP, of course,
584
00:27:11,640 --> 00:27:14,319
HIV can be untransmittable
and safe for conception.
585
00:27:14,343 --> 00:27:16,755
So I called the Elder,
let him know that,
586
00:27:16,779 --> 00:27:18,857
and he feels there's a path for Kwame.
587
00:27:18,881 --> 00:27:21,259
He even suggested
that he can marry a woman
588
00:27:21,283 --> 00:27:23,250
who knows about his struggles.
589
00:27:25,020 --> 00:27:26,932
Are you kidding me?
590
00:27:26,956 --> 00:27:28,700
You used the science of HIV
591
00:27:28,724 --> 00:27:31,636
to put someone back into the closet.
592
00:27:31,660 --> 00:27:33,905
Well, that's... That's what he wants.
593
00:27:33,929 --> 00:27:36,675
So if he wanted to shoot
himself in the head,
594
00:27:36,699 --> 00:27:38,477
where would you have stood on that?
595
00:27:38,501 --> 00:27:40,545
What if he wanted to leave the E.D.
596
00:27:40,569 --> 00:27:42,080
with a failing pancreas?
597
00:27:42,104 --> 00:27:45,009
You think I like this? I don't.
598
00:27:45,067 --> 00:27:47,085
But we can't pick and choose
when to respect
599
00:27:47,109 --> 00:27:48,420
our patient's wishes.
600
00:27:48,444 --> 00:27:51,256
And being a Mormon
is more important to Kwame
601
00:27:51,280 --> 00:27:52,724
than his sexuality.
602
00:27:52,748 --> 00:27:54,760
Well, the guy he had
unprotected sex with
603
00:27:54,784 --> 00:27:56,762
- disagrees with you.
- Oh, come on.
604
00:27:56,786 --> 00:27:59,097
Nobody's torturing him.
He's choosing this.
605
00:27:59,121 --> 00:28:00,272
Yes.
606
00:28:00,307 --> 00:28:02,534
Yeah, he is choosing a life
607
00:28:02,558 --> 00:28:04,669
based on the idea that he has to
608
00:28:04,693 --> 00:28:07,205
be somebody that he's not.
609
00:28:07,229 --> 00:28:10,475
Because there's something wrong
with who he is.
610
00:28:10,499 --> 00:28:13,278
Look, I get what you were
trying to do here, Floyd,
611
00:28:13,884 --> 00:28:16,537
but we're talking about his heart.
612
00:28:32,861 --> 00:28:34,366
Well, hello there.
613
00:28:34,822 --> 00:28:37,803
So, I noticed that you went out earlier.
614
00:28:37,827 --> 00:28:40,539
Yes. With Kevin. He's my old friend.
615
00:28:40,563 --> 00:28:42,774
- Your old friend?
- Yes.
616
00:28:42,798 --> 00:28:44,409
You've been in New York five hours,
617
00:28:44,433 --> 00:28:45,610
and you've got an old friend?
618
00:28:45,634 --> 00:28:46,745
He's a friend from the internet.
619
00:28:46,769 --> 00:28:48,480
From when we were kids.
620
00:28:48,504 --> 00:28:50,916
I see. And he's, um,
621
00:28:50,940 --> 00:28:52,339
how old?
622
00:28:52,875 --> 00:28:55,654
I'm not sure.
Can I go to your office now?
623
00:28:55,678 --> 00:28:59,024
Mina. Did you get my texts?
624
00:28:59,695 --> 00:29:00,992
I was busy.
625
00:29:01,396 --> 00:29:02,491
Busy.
626
00:29:02,516 --> 00:29:03,995
Is there a problem?
627
00:29:04,019 --> 00:29:06,465
I thought you said to
treat you like a friend.
628
00:29:06,489 --> 00:29:07,833
Yep, absolutely.
629
00:29:07,857 --> 00:29:10,168
And I didn't text any of my friends
630
00:29:10,192 --> 00:29:11,903
to tell them that I was
hanging out with Kevin.
631
00:29:11,927 --> 00:29:13,572
Yes, no, of course. It's just, um,
632
00:29:13,596 --> 00:29:15,740
you've never been to New York before.
633
00:29:15,764 --> 00:29:18,677
Oh, it's a lot like Tehran,
just a little less crowded.
634
00:29:18,967 --> 00:29:20,617
I'll see you when you're done?
635
00:29:26,141 --> 00:29:28,687
Max, you wanted to see me.
636
00:29:28,711 --> 00:29:30,919
Hey, George. I, uh...
637
00:29:32,815 --> 00:29:34,848
I heard about Howie Cournemeyer.
638
00:29:38,621 --> 00:29:41,597
Oh, I know how that looks.
639
00:29:42,458 --> 00:29:44,970
If I let that continue for one more day,
640
00:29:44,994 --> 00:29:48,187
it would have been
an unmitigated disaster.
641
00:29:48,764 --> 00:29:53,545
It did circumvent a ugly,
very discriminatory regulation.
642
00:29:53,569 --> 00:29:56,681
No, no, it violated federal policy.
643
00:29:56,705 --> 00:29:57,883
I may have been a maverick,
644
00:29:57,907 --> 00:30:00,018
but I wasn't about to become a criminal.
645
00:30:00,042 --> 00:30:03,488
The liability alone
would have crippled us.
646
00:30:03,512 --> 00:30:05,787
What did you do with all that blood?
647
00:30:06,949 --> 00:30:08,627
Disposed of it.
648
00:30:08,651 --> 00:30:10,729
Even though all
donated blood is screened?
649
00:30:10,753 --> 00:30:13,732
You threw it away, George.
650
00:30:13,756 --> 00:30:15,367
You could have helped people.
651
00:30:15,391 --> 00:30:17,424
And you chose not to.
652
00:30:23,499 --> 00:30:25,043
You know, the last time I checked,
653
00:30:25,067 --> 00:30:28,380
those were still the FDA guidelines.
654
00:30:28,404 --> 00:30:30,248
And as far as I can tell,
655
00:30:30,272 --> 00:30:35,676
you aren't doing a damn thing
about them either.
656
00:30:44,920 --> 00:30:47,566
- Ella? Hi.
- Hey, hey, Dr. Frome.
657
00:30:47,590 --> 00:30:49,267
Hi, are you okay?
658
00:30:49,291 --> 00:30:50,602
What about Vijay? What's happening?
659
00:30:50,626 --> 00:30:52,437
No, hey, we're good. We're all good.
660
00:30:52,461 --> 00:30:54,105
Um, I just have to be quick
661
00:30:54,129 --> 00:30:55,440
'cause he doesn't know I'm calling you.
662
00:30:55,464 --> 00:30:57,075
I heard your messages.
663
00:30:57,099 --> 00:30:59,945
Okay, well, I'm glad somebody did.
664
00:30:59,969 --> 00:31:03,281
Yeah, uh, Iggy,
you have been so good to him.
665
00:31:03,305 --> 00:31:05,283
To me.
666
00:31:05,307 --> 00:31:07,933
You deserve to know what's going on.
667
00:31:09,745 --> 00:31:11,623
You know, honestly, Ella, I don't...
668
00:31:11,647 --> 00:31:14,526
I don't really care anymore, so...
669
00:31:14,550 --> 00:31:17,295
Vijay's doctor told him
he's never gonna work again.
670
00:31:17,319 --> 00:31:21,199
Um, about a month ago.
He didn't want to believe it.
671
00:31:21,223 --> 00:31:22,734
He kept saying that the guy was crazy,
672
00:31:22,758 --> 00:31:24,235
didn't know what he was talking about.
673
00:31:24,259 --> 00:31:26,972
But, um, a couple days after,
he got ready,
674
00:31:26,996 --> 00:31:29,341
and decided to come into
the hospital early,
675
00:31:29,365 --> 00:31:31,309
and surprise everybody.
676
00:31:31,333 --> 00:31:33,867
Um, he couldn't make it out
the front door.
677
00:31:41,276 --> 00:31:43,955
He won't talk to me about it.
678
00:31:43,979 --> 00:31:45,857
He won't talk to anyone right now.
679
00:31:45,881 --> 00:31:48,056
So, um,
680
00:31:48,517 --> 00:31:50,475
that's why I had to call.
681
00:31:51,020 --> 00:31:53,498
- You know, so you'd know.
- Yeah.
682
00:31:53,522 --> 00:31:55,900
Uh, a couple days ago,
683
00:31:55,924 --> 00:31:57,702
he told me a story about you.
684
00:31:57,726 --> 00:32:00,338
About a patient who thought he was dead?
685
00:32:00,362 --> 00:32:02,540
Yeah. Yeah, I remember.
686
00:32:02,564 --> 00:32:05,010
And Vijay said how much
you helped the guy.
687
00:32:05,034 --> 00:32:08,346
Helped his fianc�e to understand.
688
00:32:08,370 --> 00:32:10,181
And Vijay said that
689
00:32:10,205 --> 00:32:12,456
he might have saved
the guy's life but...
690
00:32:13,242 --> 00:32:15,208
But you saved his soul.
691
00:32:15,911 --> 00:32:17,322
That's what you do.
692
00:32:17,346 --> 00:32:20,013
Dr. Frome, you just
go around saving souls.
693
00:32:23,886 --> 00:32:25,802
I learned from the best.
694
00:32:31,536 --> 00:32:34,264
Great news. It's just a hemangioma,
695
00:32:34,340 --> 00:32:35,568
which is a collectionor,
of blood vessels
696
00:32:35,641 --> 00:32:36,621
that should disappear on their own.
697
00:32:36,676 --> 00:32:37,838
Oh, my God. Thank God.
698
00:32:37,870 --> 00:32:40,214
- Okay.
- So, next step is to
699
00:32:40,259 --> 00:32:41,745
adjust your antiretrovirals.
700
00:32:41,788 --> 00:32:43,363
I'll need to see you back here tomorrow.
701
00:32:43,387 --> 00:32:44,790
Oh, my God, I'm so behind on work.
702
00:32:44,815 --> 00:32:46,081
There's no way I can come in tomorrow.
703
00:32:47,856 --> 00:32:49,578
Your HIV care is important, Karla.
704
00:32:49,602 --> 00:32:50,935
Yes, I know it's important,
705
00:32:50,959 --> 00:32:52,737
but it didn't give me cancer, right?
706
00:32:52,761 --> 00:32:54,405
Didn't almost kill me.
707
00:32:54,429 --> 00:32:56,429
So can I call you when
I come back up for air?
708
00:32:58,199 --> 00:33:00,867
Perfect. Next time I see you,
it'll be in the morgue.
709
00:33:03,772 --> 00:33:06,093
You are walking out of here.
710
00:33:06,508 --> 00:33:08,018
You're lucky, 'cause the kind of cancer
711
00:33:08,042 --> 00:33:09,581
we thought you had is deadly,
712
00:33:09,628 --> 00:33:11,973
and it's God's own luck
that you don't have it.
713
00:33:12,447 --> 00:33:14,959
If what you take from this
is that you can continue
714
00:33:14,983 --> 00:33:16,594
treating your HIV like it's hay fever,
715
00:33:16,618 --> 00:33:18,462
then I have no doubt
I'll be seeing you very soon,
716
00:33:18,486 --> 00:33:20,419
whether you have room
in your schedule or not.
717
00:33:21,756 --> 00:33:23,289
Um, tomorrow's good.
718
00:33:27,562 --> 00:33:28,939
I can take him from here.
719
00:33:28,963 --> 00:33:30,808
Ah, this one.
720
00:33:30,832 --> 00:33:32,877
This one, unfortunately. You mind?
721
00:33:32,901 --> 00:33:35,613
I don't retract a word I wrote.
722
00:33:35,637 --> 00:33:37,848
Shame then, shame now.
723
00:33:37,872 --> 00:33:41,174
Yeah, well, I hope you don't,
because you were right.
724
00:33:42,443 --> 00:33:45,812
Dale, I'd like you to meet
Howie Cournemeyer.
725
00:33:50,251 --> 00:33:52,485
- Mr. Cournemeyer...
- Howie.
726
00:33:54,589 --> 00:33:56,600
Excited to meet you.
727
00:33:56,624 --> 00:33:58,536
You know, the gay blood ban?
728
00:33:58,560 --> 00:34:00,004
It's not just a regulation.
729
00:34:00,615 --> 00:34:01,778
It's hate.
730
00:34:01,814 --> 00:34:03,874
We should be ashamed for allowing it.
731
00:34:03,898 --> 00:34:07,378
So I'm initiating a new policy
regarding the gay blood ban.
732
00:34:07,402 --> 00:34:09,046
I'm ignoring it.
733
00:34:09,070 --> 00:34:11,741
And Howie is our first donor.
734
00:34:15,176 --> 00:34:17,610
You can't. They'll strip your funding.
735
00:34:20,114 --> 00:34:21,959
Yeah.
736
00:34:21,983 --> 00:34:23,661
Well, then we'll just take
them to court.
737
00:34:23,685 --> 00:34:25,196
And when we win,
738
00:34:25,220 --> 00:34:29,033
they will throw that
bigoted law in the trash,
739
00:34:29,057 --> 00:34:31,023
thanks to you.
740
00:34:35,530 --> 00:34:39,210
I've been screaming about
this nonsense for 30 years,
741
00:34:39,234 --> 00:34:41,438
and nothing happened.
742
00:34:42,470 --> 00:34:44,774
Look what you did.
743
00:34:54,616 --> 00:34:57,061
Hey, I'm finishing my chart on Karla.
744
00:34:57,085 --> 00:34:58,562
Any surprises at discharge?
745
00:34:58,586 --> 00:35:01,065
Uh, no. She just needed
a little bit of tough love.
746
00:35:01,089 --> 00:35:02,566
Scared her to death, huh?
747
00:35:02,590 --> 00:35:04,568
Love it when you get all Mama Bear.
748
00:35:04,592 --> 00:35:06,070
A quality that's deserted me now that
749
00:35:06,094 --> 00:35:08,539
there's a Baby Bear in my office.
750
00:35:08,563 --> 00:35:10,708
Um, honestly,
751
00:35:10,732 --> 00:35:12,343
Mina walked all over me today,
752
00:35:12,367 --> 00:35:13,844
and I'm just letting her do it.
753
00:35:13,868 --> 00:35:15,179
I... I don't know what to say.
754
00:35:15,203 --> 00:35:18,115
Just talk to her like she's a patient.
755
00:35:18,139 --> 00:35:19,683
But she's not.
756
00:35:19,707 --> 00:35:22,286
I mean her father's just died,
she's in a new country.
757
00:35:22,310 --> 00:35:23,687
If someone should be
playing bad cop with her,
758
00:35:23,711 --> 00:35:25,656
it really shouldn't be me.
I barely know her.
759
00:35:25,680 --> 00:35:27,523
I'm not her aunt at all.
Really, I'm just...
760
00:35:27,547 --> 00:35:29,945
some woman.
761
00:35:30,418 --> 00:35:32,730
My sister and I, we're both addicts
762
00:35:32,754 --> 00:35:34,598
who only trust chaos and
763
00:35:34,622 --> 00:35:37,701
are incapable of having
intimate relationships.
764
00:35:37,725 --> 00:35:40,905
That's what happens when no one
gives you boundaries.
765
00:35:40,929 --> 00:35:42,673
You're all Mina has now.
766
00:35:42,697 --> 00:35:45,509
You've got to be her mother,
her aunt, her friend.
767
00:35:45,533 --> 00:35:46,610
Her everything.
768
00:35:46,962 --> 00:35:50,147
And if you can't do that
then, yeah, you're right.
769
00:35:50,171 --> 00:35:53,802
You're just some woman
who doesn't deserve her.
770
00:35:55,011 --> 00:35:57,521
Those are wise words
coming from someone that
771
00:35:57,545 --> 00:35:59,890
let a stranger
live in our storage closet.
772
00:35:59,914 --> 00:36:01,959
Well, you can't win 'em all.
773
00:36:01,983 --> 00:36:04,328
Good luck.
774
00:36:11,092 --> 00:36:13,451
- Hi!
- Here's Baby Dahmer.
775
00:36:13,507 --> 00:36:15,005
That bad?
776
00:36:15,029 --> 00:36:17,541
When she wasn't gnawing on me,
777
00:36:17,565 --> 00:36:19,677
I checked out some parenting blogs.
778
00:36:19,701 --> 00:36:22,012
Um, apparently biting's pretty normal,
779
00:36:22,036 --> 00:36:23,914
so I wouldn't, like, beat yourself up.
780
00:36:23,938 --> 00:36:27,785
Yeah, I guess it's their way
of, I don't know, acting out.
781
00:36:27,809 --> 00:36:31,298
I... she's trying to tell me
she's missing something.
782
00:36:31,819 --> 00:36:34,587
Yeah, her data plan, by the looks of it.
783
00:36:37,618 --> 00:36:39,180
Her grandma.
784
00:36:39,787 --> 00:36:41,365
Oh, problem solved.
785
00:36:41,389 --> 00:36:43,133
Can't she just spend more time with her?
786
00:36:43,157 --> 00:36:44,811
Uh...
787
00:36:46,961 --> 00:36:48,806
Gwen would love nothing more.
788
00:36:48,830 --> 00:36:51,998
And that's bad because...?
789
00:36:55,236 --> 00:36:58,270
Just means I can't do this on my own.
790
00:37:03,955 --> 00:37:05,373
Max.
791
00:37:06,346 --> 00:37:08,479
I don't think you're supposed to.
792
00:37:13,788 --> 00:37:16,834
Days like this make me think
of His mysterious ways.
793
00:37:29,871 --> 00:37:31,448
Hey.
794
00:37:31,472 --> 00:37:32,901
Floyd.
795
00:37:33,441 --> 00:37:34,985
Did the Venmo not go through?
796
00:37:35,009 --> 00:37:36,720
No, no, everything's all good.
797
00:37:36,744 --> 00:37:39,023
Uh, I was just thinking.
798
00:37:39,047 --> 00:37:40,991
Well, not thinking.
799
00:37:41,015 --> 00:37:42,648
I, uh...
800
00:37:44,519 --> 00:37:47,031
I know that...
801
00:37:47,055 --> 00:37:48,999
Know what?
802
00:37:49,023 --> 00:37:50,377
That I made a mistake.
803
00:37:52,026 --> 00:37:53,270
Floyd, I...
804
00:37:53,294 --> 00:37:54,405
You know that old school joint,
805
00:37:54,429 --> 00:37:56,240
- "If loving you is wrong..."
- Floyd.
806
00:37:56,264 --> 00:37:57,630
I know you feel me.
807
00:37:59,200 --> 00:38:00,778
I do.
808
00:38:03,738 --> 00:38:04,850
I do.
809
00:38:05,234 --> 00:38:07,885
But I also know that I'm nobody's wrong.
810
00:38:07,909 --> 00:38:10,063
And if I were your right,
811
00:38:10,611 --> 00:38:13,983
we wouldn't be having this
talk thousands of miles apart.
812
00:38:15,917 --> 00:38:17,895
But if our love was real,
813
00:38:17,919 --> 00:38:19,864
you know, we can cover that.
814
00:38:21,089 --> 00:38:22,742
The "if"
815
00:38:23,291 --> 00:38:25,787
is doing all the lifting
in that statement.
816
00:38:27,361 --> 00:38:29,332
You saying it wasn't real?
817
00:38:29,764 --> 00:38:31,793
I'm just saying
818
00:38:32,133 --> 00:38:34,504
that whatever it was,
819
00:38:35,236 --> 00:38:37,799
it obviously wasn't enough for you.
820
00:38:38,439 --> 00:38:40,139
You need to own it, Floyd.
821
00:38:42,844 --> 00:38:44,597
You made your choice.
822
00:38:46,613 --> 00:38:48,184
And so have I.
823
00:38:49,584 --> 00:38:51,061
Evie...
824
00:39:06,534 --> 00:39:07,744
- Hi, Gwen.
- Is everything okay?
825
00:39:07,768 --> 00:39:09,246
No, no, no, everything's fine.
826
00:39:09,270 --> 00:39:12,516
Um, uh...
827
00:39:12,540 --> 00:39:14,711
Well, we were just wondering if, um,
828
00:39:15,209 --> 00:39:16,963
you might be able to come over.
829
00:39:17,578 --> 00:39:18,923
Uh,
830
00:39:19,947 --> 00:39:21,384
a few days a week?
831
00:39:23,985 --> 00:39:26,830
I think Luna really needs ya.
832
00:39:26,854 --> 00:39:28,558
And, uh,
833
00:39:30,691 --> 00:39:32,970
I think I really need the help.
834
00:40:07,028 --> 00:40:08,556
- Hey.
- Hey.
835
00:40:10,498 --> 00:40:12,176
How was your day?
836
00:40:12,200 --> 00:40:14,811
Ugh, long. How 'bout yours?
837
00:40:14,835 --> 00:40:18,291
Oh, my God, so long. So long.
838
00:40:20,575 --> 00:40:22,419
Can you remind me
whose bright idea it was
839
00:40:22,443 --> 00:40:24,454
to put a full-length mirror
in our bedroom?
840
00:40:24,478 --> 00:40:26,690
Uh, yours?
841
00:40:26,714 --> 00:40:29,202
Course.
842
00:40:30,051 --> 00:40:32,247
Glutton for punishment.
843
00:40:37,024 --> 00:40:38,920
Vijay resigned today.
844
00:40:39,827 --> 00:40:42,048
Oh, no, really?
845
00:40:42,763 --> 00:40:44,541
Yeah, I was really upset about it for
846
00:40:44,565 --> 00:40:46,443
most of the day, actually.
847
00:40:46,467 --> 00:40:48,263
Selfishly.
848
00:40:49,470 --> 00:40:51,515
- He validates me, you know.
- Mm-hmm.
849
00:40:51,539 --> 00:40:53,550
Waiting most of my life
for a father figure
850
00:40:53,574 --> 00:40:55,353
to tell me that I'm good enough.
851
00:40:55,977 --> 00:40:57,521
Now he's gone.
852
00:40:57,545 --> 00:41:00,546
Hey, I'm sorry.
853
00:41:03,017 --> 00:41:04,737
It's okay.
854
00:41:06,087 --> 00:41:08,074
Because I, um,
855
00:41:08,589 --> 00:41:11,535
I think it's time that I start to feel
856
00:41:11,559 --> 00:41:13,788
like I'm good enough on my own.
857
00:41:15,096 --> 00:41:17,741
I want to look in this mirror
858
00:41:17,765 --> 00:41:19,919
and I want to see someone...
859
00:41:22,203 --> 00:41:23,965
Good enough.
860
00:41:39,820 --> 00:41:42,065
You are...
861
00:41:42,089 --> 00:41:43,484
more than good enough.
862
00:41:47,128 --> 00:41:48,972
You're beautiful.
863
00:41:56,971 --> 00:41:59,349
No. No, no, no,
864
00:41:59,373 --> 00:42:01,118
Leave 'em on.
865
00:42:01,142 --> 00:42:02,795
Leave 'em on.
61019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.