Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,350 --> 00:00:08,549
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN
www.Addic7ed.com
2
00:00:08,550 --> 00:00:10,420
So then my dad, who's in the Marine Corps,
3
00:00:10,450 --> 00:00:13,660
practically blew his flat top when I
told him I was moving to New York.
4
00:00:13,690 --> 00:00:16,560
But he chilled when I told him
I had a great job.
5
00:00:16,590 --> 00:00:18,460
Do you know where I could find a great job?
6
00:00:20,630 --> 00:00:23,500
All right, someone needs some alone time.
7
00:00:28,710 --> 00:00:32,520
Wait, my wallet's gone!
Someone must have stolen it.
8
00:00:34,760 --> 00:00:37,560
I don't suppose I could pay you
in lip gloss and breath mints?
9
00:00:39,690 --> 00:00:40,760
They're wintergreen.
10
00:00:46,400 --> 00:00:47,500
That was rude!
11
00:00:49,600 --> 00:00:51,370
Ha, ha, you missed me!
12
00:00:57,680 --> 00:01:00,850
Whoa, you must be a really bad tipper.
13
00:01:02,650 --> 00:01:04,820
I'm Tony.
I'm Jessie.
14
00:01:04,850 --> 00:01:07,450
And I'm guessing this is yours?
15
00:01:08,590 --> 00:01:10,760
Oh, thank you sweetie.
16
00:01:10,790 --> 00:01:13,760
That's just my slingshot.
17
00:01:15,400 --> 00:01:17,500
She doesn't know it's a bra.
18
00:01:23,470 --> 00:01:26,580
Bye, Nanny.
Whatever your name was!
19
00:01:28,780 --> 00:01:31,520
Hey, Jessie, you want to be my new nanny?
20
00:01:32,620 --> 00:01:34,620
Oh, thank you sweetie.
21
00:01:34,650 --> 00:01:37,590
But I didn't come all the way from Fort
Hood in Texas to be a baby sitter.
22
00:01:37,620 --> 00:01:41,360
I came to New York to follow my dreams,
'cause this is where dreams come true!
23
00:01:41,730 --> 00:01:43,000
Yeah, right.
24
00:01:44,150 --> 00:01:49,430
Until then, I like my grilled cheese cut
in triangles, and my tutus starched.
25
00:01:49,630 --> 00:01:50,830
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN
www.Addic7ed.com
26
00:01:58,010 --> 00:02:02,880
Whoa, this is like
but with better furniture.
27
00:02:04,850 --> 00:02:07,980
Look, Bertram, I found
a new nanny in the street.
28
00:02:08,020 --> 00:02:10,790
Can we keep her?
29
00:02:10,820 --> 00:02:13,020
If she doesn't poop on the
floor, it's fine with me.
30
00:02:14,160 --> 00:02:16,730
Wait, don't you want to ask me
any more questions?
31
00:02:16,760 --> 00:02:17,990
Do you poop on the floor?
32
00:02:20,100 --> 00:02:21,960
No!
33
00:02:22,000 --> 00:02:25,900
Congratulations!
You just made the first cut.
34
00:02:25,940 --> 00:02:28,870
Wait here, the parents will be
home soon to interview you.
35
00:02:30,770 --> 00:02:34,180
All this, and all I have to do is
take care of one cute little girl!
36
00:02:36,950 --> 00:02:39,950
Luke, give me back my moon!
No way!
37
00:02:39,990 --> 00:02:41,220
I need it for my solar system!
38
00:02:41,250 --> 00:02:42,920
I'll show you a moon.
39
00:02:45,260 --> 00:02:46,790
Okay, okay!
40
00:02:49,930 --> 00:02:50,960
Stop it! Stop!
41
00:02:51,000 --> 00:02:52,130
Ravi!
Emma!
42
00:02:52,160 --> 00:02:54,030
Please tell me those kids
are in the wrong apartment.
43
00:02:56,040 --> 00:02:58,100
Those are my brothers and sister.
44
00:02:58,140 --> 00:03:00,940
Or as I call them, the nanny killers.
45
00:03:01,910 --> 00:03:03,110
Stop it!
46
00:03:03,140 --> 00:03:07,110
Luke, Emma, please!
Violence is never the solution.
47
00:03:08,080 --> 00:03:09,820
Oh!
48
00:03:09,850 --> 00:03:12,050
To heck with the non-violence!
49
00:03:12,090 --> 00:03:14,820
I am on you like stripes on a tiger!
50
00:03:16,860 --> 00:03:18,930
Yeah!
Stop!
51
00:03:18,960 --> 00:03:20,760
I'm the good child.
52
00:03:20,800 --> 00:03:22,200
Make me brownies.
53
00:03:24,800 --> 00:03:27,200
Uh, hey, release!
54
00:03:27,240 --> 00:03:29,100
Release!
Stop it!
55
00:03:29,140 --> 00:03:31,910
Huh, usually works with the dogs back home.
56
00:03:35,140 --> 00:03:38,010
Hello, I'm Luke, and you are?
57
00:03:39,880 --> 00:03:40,950
Way too old for you.
58
00:03:43,220 --> 00:03:45,780
Do you kids fight like this
in front of your parents?
59
00:03:49,120 --> 00:03:52,990
Sometimes, but they never come up
for air long enough to notice.
60
00:03:56,860 --> 00:03:59,000
Their parents are Morgan
and Christina Ross?
61
00:03:59,030 --> 00:04:02,170
The famous movie director and
supermodel turned business mogul?
62
00:04:02,200 --> 00:04:03,970
No, they're sheep farmers.
63
00:04:05,010 --> 00:04:07,010
Hey, guys.
We missed you so much!
64
00:04:07,040 --> 00:04:08,980
And we brought presents!
65
00:04:10,880 --> 00:04:13,050
Not for you.
This isn't Oprah.
66
00:04:16,220 --> 00:04:19,750
This is Jessie.
I want her to be our new nanny.
67
00:04:19,790 --> 00:04:21,120
So do I.
68
00:04:22,860 --> 00:04:26,790
Nanny Kay quit?
Did she say anything before she left?
69
00:04:26,830 --> 00:04:29,200
She said you'd be hearing from her lawyers.
70
00:04:31,100 --> 00:04:32,830
And then she said...
71
00:04:36,140 --> 00:04:38,770
Who wants to see the cool toy
that George Lucas gave me?
72
00:04:38,810 --> 00:04:40,040
Me!
73
00:04:44,080 --> 00:04:46,110
Whoa!
74
00:04:46,150 --> 00:04:47,950
Is that a real lightsaber?
75
00:04:47,980 --> 00:04:49,880
Of course not!
It's just a prop.
76
00:04:56,830 --> 00:04:58,160
Awesome!
77
00:05:00,160 --> 00:05:03,100
Oh, maybe we better go let that
Ewok out of the toy chest.
78
00:05:03,870 --> 00:05:04,900
Let's go!
79
00:05:05,900 --> 00:05:08,200
Yeah!
80
00:05:08,240 --> 00:05:11,010
Emma, how's your science
fair project coming?
81
00:05:11,040 --> 00:05:15,740
I don't care what those judges said last year.
I loved your glitter volcano.
82
00:05:16,750 --> 00:05:18,850
Mount Fabulous?
83
00:05:18,880 --> 00:05:21,150
Thanks, Mom.
But this year's gonna be even better.
84
00:05:21,180 --> 00:05:23,150
I got a clipboard and everything.
85
00:05:23,190 --> 00:05:26,860
I'm gonna be super science-y.
86
00:05:26,890 --> 00:05:29,930
Okay, Daddy and I will be back tomorrow
in time for your science fair.
87
00:05:29,960 --> 00:05:32,900
But first, we have to fly
to the set of Galactopus Two.
88
00:05:32,930 --> 00:05:35,730
I loved
the original Galactopus.
89
00:05:35,770 --> 00:05:40,870
It is the best giant radioactive
space octopus movie of all time.
90
00:05:40,910 --> 00:05:43,980
Well, according to our security
team, you're a straight-A student,
91
00:05:44,010 --> 00:05:48,010
a universal blood donor, which
could come in handy with our kids,
92
00:05:48,050 --> 00:05:51,150
and you have a squeaky clean record.
93
00:05:51,180 --> 00:05:57,220
Uh, except for once in third grade, you
went to the bathroom without a hall pass.
94
00:05:57,260 --> 00:06:00,790
If you tasted that cafeteria food,
you'd completely understand.
95
00:06:02,200 --> 00:06:04,160
Armadillo does not go down easy.
96
00:06:13,170 --> 00:06:14,270
Whatcha doin'?
97
00:06:15,740 --> 00:06:17,810
Just getting a read on you.
98
00:06:17,840 --> 00:06:20,710
I have made a fortune
trusting my instincts.
99
00:06:20,750 --> 00:06:23,780
That and slappin' my name on everything
from sunglasses to cat food.
100
00:06:25,890 --> 00:06:26,990
You're hired!
101
00:06:27,020 --> 00:06:28,090
Really?
102
00:06:28,120 --> 00:06:30,720
Yeah.
Thank you! Oh!
103
00:06:30,760 --> 00:06:32,860
Hey, mom, can I date the new nanny?
104
00:06:35,160 --> 00:06:37,030
Let me think about it. No!
105
00:06:38,760 --> 00:06:42,000
Oh, well, ours will be a forbidden love.
106
00:06:44,870 --> 00:06:45,940
Starting now.
107
00:06:51,810 --> 00:06:52,880
Hey, babe!
108
00:06:55,110 --> 00:06:56,820
Ready for our date?
109
00:06:58,220 --> 00:07:00,080
We don't have a date.
110
00:07:00,120 --> 00:07:03,820
But I instructed Bertram
to make us boeuf bourguignon.
111
00:07:05,190 --> 00:07:06,790
With extra boeuf.
112
00:07:08,060 --> 00:07:10,790
Just hold your boeuf!
113
00:07:10,830 --> 00:07:14,730
From now on, we're all going
to have dinner together.
114
00:07:14,770 --> 00:07:16,170
Hey!
As a family.
115
00:07:16,200 --> 00:07:20,900
Ew, no! I can't eat and look
at Luke at the same time.
116
00:07:20,940 --> 00:07:23,710
And, Jessie, don't you think
having a bunch of kids
117
00:07:23,740 --> 00:07:25,210
on our date is kinda
going to kill the mood?
118
00:07:29,210 --> 00:07:32,780
Zuri, time for dinner.
119
00:07:32,820 --> 00:07:35,990
I'm already eating dinner with
my friend, Millie the Mermaid.
120
00:07:38,090 --> 00:07:40,160
Zuri has imaginary friends.
121
00:07:40,190 --> 00:07:42,830
Well, I like my friends real.
122
00:07:42,860 --> 00:07:44,860
Especially my lady friends.
123
00:07:48,170 --> 00:07:52,870
Well, if Millie can flop downstairs,
she's welcome to come eat with us.
124
00:07:52,910 --> 00:07:55,170
Thank you, but she won't do that.
125
00:07:55,210 --> 00:07:57,080
Luke makes her uncomfortable.
126
00:07:59,810 --> 00:08:00,880
What?
127
00:08:02,780 --> 00:08:04,920
Ravi, time for dinner!
128
00:08:06,790 --> 00:08:09,190
I wouldn't go in there if I were you.
129
00:08:09,220 --> 00:08:12,890
Why? Is there some imaginary
monster behind the door?
130
00:08:19,170 --> 00:08:23,000
That's Mr. Kipling.
Yeah, Ravi's giant razor-toothed lizard.
131
00:08:24,910 --> 00:08:26,940
But I'm not allowed to have a pony?
132
00:08:27,780 --> 00:08:28,940
That is cold!
133
00:08:30,940 --> 00:08:36,720
I cannot believe you excluded Mr.
Kipling from our family dinner.
134
00:08:36,750 --> 00:08:40,890
Mr. Kipling is the only thing Ravi brought
from India when we adopted him last month.
135
00:08:40,920 --> 00:08:44,090
Oh, so I couldn't board the plane
with four ounces of shampoo.
136
00:08:44,120 --> 00:08:46,160
But he gets to carry on a velociraptor!
137
00:08:50,130 --> 00:08:53,130
So, isn't this nice?
138
00:08:54,870 --> 00:08:56,870
Would anyone like to share about their day?
139
00:09:01,180 --> 00:09:03,910
I guess that's a no.
140
00:09:03,950 --> 00:09:06,850
Now can I go upstairs
and finish my science project?
141
00:09:06,880 --> 00:09:09,980
Okay, fine.
142
00:09:10,020 --> 00:09:15,220
I must leave, too. When Mr.
Kipling is alone, he gets scared.
143
00:09:17,790 --> 00:09:18,860
Of what?
144
00:09:19,930 --> 00:09:21,760
I'm out, too.
145
00:09:21,800 --> 00:09:24,860
This date was a total
waste of clean underwear.
146
00:09:26,230 --> 00:09:28,770
TMI, and go do your homework.
147
00:09:28,800 --> 00:09:30,770
Uh, you're not the boss of me.
148
00:09:30,800 --> 00:09:32,140
Actually, I kind of am.
149
00:09:32,170 --> 00:09:35,010
Oh, someone's about to flip the table.
150
00:09:36,810 --> 00:09:39,880
Well, you know what, babe?
That doesn't work for me.
151
00:09:39,910 --> 00:09:43,880
In fact, that's it.
This relationship is over!
152
00:09:46,820 --> 00:09:49,250
And to think, you coulda had all this.
153
00:09:57,160 --> 00:09:58,960
He's delusional.
154
00:09:59,000 --> 00:10:03,130
Oh, look who I'm talking to.
A girl who thinks mermaids are real.
155
00:10:03,170 --> 00:10:05,170
No, no, no! No, no, no, no, no!
Well, I meant...
156
00:10:05,200 --> 00:10:07,910
Millie the Mermaid is real!
157
00:10:07,940 --> 00:10:10,240
No, no, no, Zuri.
No, no, no, no!
158
00:10:10,280 --> 00:10:13,940
Last time I pick a nanny
up out of the gutter!
159
00:10:19,020 --> 00:10:21,950
Okay, I made everyone cookies.
160
00:10:21,990 --> 00:10:23,850
And, where did everyone go?
161
00:10:25,160 --> 00:10:27,020
Don't know, don't care.
162
00:10:27,060 --> 00:10:29,160
I think they might have run
away because they hate you.
163
00:10:30,860 --> 00:10:32,830
What?
Why would you think that?
164
00:10:32,860 --> 00:10:33,930
This note I found.
165
00:10:35,100 --> 00:10:37,030
"We're running away
because we hate you."
166
00:10:38,940 --> 00:10:40,170
I read between the lines.
167
00:10:41,940 --> 00:10:44,910
Oh, and look, the "h"
in "hick" is backwards.
168
00:10:46,080 --> 00:10:47,980
It's adorable.
169
00:10:48,010 --> 00:10:50,250
I can't lose all of the kids
on my first day!
170
00:10:50,280 --> 00:10:52,150
Wh... What are their parents
going to say?
171
00:10:52,180 --> 00:10:54,850
I have no idea.
But I say, "Well done."
172
00:10:56,250 --> 00:10:59,190
Can't believe they
all signed this mean note.
173
00:11:00,020 --> 00:11:01,060
Even the mermaid!
174
00:11:02,930 --> 00:11:05,100
I was going to sign it too
but the pen is...
175
00:11:05,930 --> 00:11:07,030
It's so far away.
176
00:11:15,380 --> 00:11:17,450
Tony! Have you seen the kids?
177
00:11:17,480 --> 00:11:20,520
Nah, I don't really pay much attention
to who comes in and out of here.
178
00:11:22,160 --> 00:11:23,410
They ran away!
179
00:11:23,530 --> 00:11:26,420
I lost four kids in two hours!
That's gotta be some kind of record!
180
00:11:29,010 --> 00:11:31,780
Oh, they're out there, somewhere...
181
00:11:31,810 --> 00:11:32,780
They're on the roof.
182
00:11:32,810 --> 00:11:34,110
What?
183
00:11:34,150 --> 00:11:35,780
Playing in their dad's helicopter.
184
00:11:35,820 --> 00:11:36,880
What?
185
00:11:41,090 --> 00:11:42,820
Oh, this is bad! This is bad!
186
00:11:42,860 --> 00:11:44,060
This is bad! This is bad!
187
00:11:48,900 --> 00:11:53,000
I cannot believe you kids actually
went up in that helicopter!
188
00:11:53,030 --> 00:11:55,170
We were only a few feet in the air.
189
00:11:55,200 --> 00:11:58,070
I was dangling from the landing skids!
190
00:11:59,970 --> 00:12:02,180
Oh, oh, you think this is funny!
191
00:12:02,210 --> 00:12:04,010
Not as funny as your hair.
192
00:12:05,780 --> 00:12:08,120
You know what? That's it!
193
00:12:08,150 --> 00:12:10,020
Everyone, drop and give me 20!
194
00:12:10,050 --> 00:12:12,890
Do it! Do it! Do it! Do it!
195
00:12:12,920 --> 00:12:15,990
Hey, and that includes Millie the Mermaid.
196
00:12:18,730 --> 00:12:22,100
All right, if anybody eyeballs
me, they're going in the hole!
197
00:12:22,130 --> 00:12:23,930
Do we have a hole?
198
00:12:24,830 --> 00:12:26,030
Have you seen my room?
199
00:12:31,770 --> 00:12:34,110
Ravi? Ravi!
200
00:12:37,110 --> 00:12:39,850
Hey, I'm sorry
I upset Mr. Kipling.
201
00:12:39,880 --> 00:12:42,720
So I made him some chicken fried crickets.
202
00:12:42,750 --> 00:12:47,890
That is very kind, but Mr.
Kipling is still a seething cauldron of anger.
203
00:12:50,790 --> 00:12:51,790
So I see.
204
00:12:54,030 --> 00:12:57,130
Stupid video game!
It is like eating hot curry!
205
00:12:57,170 --> 00:13:01,700
I love it, but I always
get burned in the end.
206
00:13:01,740 --> 00:13:04,040
Cyborg Renegades?
Just use the frag rifle.
207
00:13:07,840 --> 00:13:09,710
Eat lead, metal head!
208
00:13:09,750 --> 00:13:11,150
Not you, you should never eat lead.
209
00:13:11,180 --> 00:13:13,080
Oh!
210
00:13:13,120 --> 00:13:15,650
Yes!
211
00:13:15,680 --> 00:13:16,990
That is brilliant!
212
00:13:17,020 --> 00:13:18,750
Here, you try.
213
00:13:18,790 --> 00:13:21,120
I'm gonna go, uh, give
Mr. Kipling his snack.
214
00:13:32,970 --> 00:13:34,000
Uh-oh.
215
00:13:36,770 --> 00:13:38,840
Ravi! Ravi!
216
00:13:38,880 --> 00:13:42,080
Consume lead, robotic ruffians!
217
00:13:42,110 --> 00:13:45,120
Help! I don't want to end
as some dinosaur's chew toy!
218
00:13:50,050 --> 00:13:51,960
Nice velociraptor.
219
00:13:54,930 --> 00:13:56,790
Help! Help!
220
00:13:56,830 --> 00:13:57,930
Oh, Ravi!
221
00:14:01,030 --> 00:14:02,030
Ravi, help!
222
00:14:04,740 --> 00:14:06,140
I'm so afraid!
223
00:14:06,170 --> 00:14:08,710
Ravi! Ravi, I'm in the tube.
224
00:14:08,740 --> 00:14:10,210
Oh, Ravi! Ravi!
225
00:14:12,110 --> 00:14:14,710
Help! Help! Ravi, help!
226
00:14:14,750 --> 00:14:15,980
Ravi! Ravi!
227
00:14:17,150 --> 00:14:19,820
Ravi, I'm in the tube-y thing!
Help! Hey!
228
00:14:27,090 --> 00:14:30,960
Yes! I have prevailed!
229
00:14:31,000 --> 00:14:33,830
This is much more fun than
playing Duck Duck Mongoose.
230
00:14:36,040 --> 00:14:39,670
Thank you, Jessie,
for your excellent tutelage!
231
00:14:39,710 --> 00:14:42,840
You're welcome.
232
00:14:42,880 --> 00:14:46,910
Now if you'll excuse me, I'm
going to go change my pants.
233
00:14:46,950 --> 00:14:48,180
And not cause they're ripped.
234
00:14:53,020 --> 00:14:55,960
Emma, can I do anything for you?
235
00:14:55,990 --> 00:14:58,130
You could pack your bags
and move to this planet.
236
00:15:00,900 --> 00:15:01,900
That's Earth.
237
00:15:05,130 --> 00:15:06,830
Ooh! It's Mom and Dad!
238
00:15:08,040 --> 00:15:09,840
Hi, sweetie.
Hey, honey.
239
00:15:09,870 --> 00:15:12,040
Hi! Oh, don't look
at my project!
240
00:15:12,070 --> 00:15:15,080
I want it to be a total
surprise for tomorrow!
241
00:15:15,110 --> 00:15:18,110
Em, about your project,
242
00:15:18,150 --> 00:15:21,920
we're really sorry, but we're not
going to be able to make it.
243
00:15:21,950 --> 00:15:24,790
Of course not, that would be cheating!
244
00:15:25,120 --> 00:15:26,150
I'm making it.
245
00:15:28,820 --> 00:15:32,130
No, sweetie, my movie is
running way behind schedule,
246
00:15:32,160 --> 00:15:35,700
I mean, Galactopus hasn't
devoured Angelina Jolie yet.
247
00:15:35,730 --> 00:15:38,870
And tomorrow is the only day
that Angelina can meet with me
248
00:15:38,900 --> 00:15:41,130
to discuss endorsing
my new clothing line.
249
00:15:41,170 --> 00:15:45,670
So, you're not gonna be able
to make the science fair?
250
00:15:45,710 --> 00:15:48,140
You know how it is, sweetie, if I fall
behind, the studio will fire me.
251
00:15:49,080 --> 00:15:51,150
We're really sorry, honey.
252
00:15:51,180 --> 00:15:53,820
It's okay, don't worry about it.
253
00:15:54,750 --> 00:15:56,790
Bye.
BOTWe love you!
254
00:15:59,960 --> 00:16:02,790
Emma, are you okay?
255
00:16:02,830 --> 00:16:05,960
Why wouldn't I be?
I'm used to it.
256
00:16:06,000 --> 00:16:08,970
They missed my tenth birthday
because of the firGalactopus.
257
00:16:09,000 --> 00:16:12,940
And they'll probably miss my wedding
because of Galactopus Three!
258
00:16:12,970 --> 00:16:16,710
I just wish Angelina Jolie would
kill that stupid space squid!
259
00:16:18,110 --> 00:16:21,110
Emma, wait!
I'll help you finish your project!
260
00:16:26,950 --> 00:16:27,950
Oh, no!
261
00:16:27,990 --> 00:16:31,020
Don't worry, Jessie, just do what I do.
262
00:16:31,060 --> 00:16:32,690
Blame it on Luke.
263
00:16:33,890 --> 00:16:36,790
Luke! You're in trouble.
264
00:16:47,160 --> 00:16:49,960
Hey, Emma, good luck at the science fair.
265
00:16:49,990 --> 00:16:52,760
And remember, Pluto might
need a little extra glue.
266
00:16:52,800 --> 00:16:54,060
Doesn't matter.
267
00:16:54,100 --> 00:16:57,000
But thanks for staying up all
night to fix what Luke broke.
268
00:16:58,130 --> 00:16:59,170
You're welcome.
269
00:16:59,200 --> 00:17:01,070
There's the bus!
270
00:17:01,100 --> 00:17:03,170
Oh, guys, your lunches!
271
00:17:05,810 --> 00:17:07,140
Sorry, kids!
Coulda been worse!
272
00:17:07,180 --> 00:17:08,240
That tuna coulda been canned!
273
00:17:12,820 --> 00:17:15,690
So, poor Emma's really disappointed, huh?
274
00:17:15,720 --> 00:17:17,790
Yeah, I've been trying to reach
her parents all morning,
275
00:17:17,820 --> 00:17:19,820
but all I get is voicemail.
276
00:17:19,860 --> 00:17:22,760
I need to get up there fast
so I can talk to them.
277
00:17:22,790 --> 00:17:24,160
Too bad you can't fly a helicopter.
278
00:17:25,030 --> 00:17:26,760
Actually, I can!
279
00:17:26,800 --> 00:17:28,170
You can?
280
00:17:28,200 --> 00:17:30,170
Yeah, my dad taught me.
281
00:17:30,200 --> 00:17:31,900
He also taught me how
to survive in the desert
282
00:17:31,940 --> 00:17:33,940
with nothing but a toothpick
and a bobby pin.
283
00:17:33,970 --> 00:17:35,840
Really?
284
00:17:35,870 --> 00:17:38,910
My dad taught me how to hotwire a
car with a paper clip and a penny.
285
00:17:46,180 --> 00:17:48,180
Hey! This is a closed set.
286
00:17:48,220 --> 00:17:50,990
Oh, I need to speak with
Morgan or Christina Ross.
287
00:17:51,020 --> 00:17:52,760
A little girl's happiness is at stake!
288
00:17:52,790 --> 00:17:54,720
You're not that little.
289
00:17:54,760 --> 00:17:57,890
And it's creepy to refer to
yourself in the third person.
290
00:17:57,930 --> 00:18:00,860
What? Oh, no, no! You don't understand.
My name is Jessie.
291
00:18:00,900 --> 00:18:02,130
Oh, are they in here?
Or...
292
00:18:14,850 --> 00:18:18,080
All right extras!
Get over here and act dead!
293
00:18:22,720 --> 00:18:26,720
And remember, corpses
don't smile at the camera.
294
00:18:28,090 --> 00:18:31,860
Galactopus Two:
This Time It's Personal!
295
00:18:31,890 --> 00:18:33,760
Scene 36.
Take One.
296
00:18:34,160 --> 00:18:35,200
It's yours, Morgan.
297
00:18:36,100 --> 00:18:37,100
Action!
298
00:18:40,840 --> 00:18:41,970
Gross, gross.
299
00:18:44,810 --> 00:18:46,110
At least buy me dinner first!
300
00:18:48,140 --> 00:18:50,140
Wow, that extra is fantastic!
301
00:18:50,180 --> 00:18:52,710
She looks really scared.
I know.
302
00:18:54,150 --> 00:18:56,920
Help! Help!
303
00:18:56,950 --> 00:18:59,020
Keep your tentacles
to yourself, Galactopus!
304
00:19:02,090 --> 00:19:04,090
Cut!
305
00:19:04,130 --> 00:19:05,790
That extra broke my tentacle!
306
00:19:07,230 --> 00:19:10,200
Morgan! Christina!
It's me, Jessie!
307
00:19:10,230 --> 00:19:12,100
Jessie?
What are you doing here?
308
00:19:12,140 --> 00:19:15,800
I came to tell you how much Emma
wants you to be at her science fair.
309
00:19:15,840 --> 00:19:17,810
She said it was okay.
310
00:19:17,840 --> 00:19:19,110
She lied!
311
00:19:19,140 --> 00:19:21,810
Oh! Well, we'll make it up to her.
Yeah!
312
00:19:21,850 --> 00:19:25,080
When? Haven't you guys ever wondered
why you have revolving nannies?
313
00:19:25,110 --> 00:19:28,750
Your kids chase them away because
they want to get your attention!
314
00:19:28,790 --> 00:19:30,420
They miss you.
315
00:19:30,450 --> 00:19:34,860
And even if you fire me for saying this,
and I lose the best job I've ever had,
316
00:19:34,890 --> 00:19:36,890
you need to start being there for them!
317
00:19:40,260 --> 00:19:42,230
You're fired.
318
00:19:42,270 --> 00:19:44,900
What? Wait, wait.
No, no, no, no, no!
319
00:19:44,930 --> 00:19:47,940
No, this is where you thank
me for being honest with you.
320
00:19:47,970 --> 00:19:49,970
And for caring more about
your kids than about my job,
321
00:19:50,010 --> 00:19:52,070
resulting in warm hugs all around!
322
00:19:52,110 --> 00:19:53,840
That only happens in the movies.
323
00:19:54,810 --> 00:19:55,810
Wait!
324
00:20:05,190 --> 00:20:07,090
Hey, did I make it in time?
325
00:20:07,120 --> 00:20:09,190
I'm next, but I don't care.
326
00:20:09,220 --> 00:20:11,020
Me neither. Let's bounce.
327
00:20:11,060 --> 00:20:15,100
Hey, you're staying.
And you should care!
328
00:20:15,130 --> 00:20:17,830
You worked really hard on this.
You should be proud of yourself.
329
00:20:17,870 --> 00:20:20,100
Jessie, it's not even...
Emma, listen.
330
00:20:20,130 --> 00:20:22,000
I know your parents
can't be here physically.
331
00:20:22,040 --> 00:20:23,800
But that doesn't mean they're not with you.
332
00:20:23,840 --> 00:20:25,070
They are, believe me.
333
00:20:27,880 --> 00:20:30,210
Look, it's like these planets.
334
00:20:30,250 --> 00:20:32,780
They're far away from each other, right?
335
00:20:32,820 --> 00:20:36,150
They have a gravitational pull
that always keeps them together.
336
00:20:36,180 --> 00:20:38,990
No matter what.
That's what love is like.
337
00:20:39,020 --> 00:20:42,680
It stretches over any distance and
it's too strong to be broken.
338
00:20:43,630 --> 00:20:46,850
Our last contestant is Emma Ross.
339
00:20:47,440 --> 00:20:49,670
Now you go on up there
and kick some asteroid!
340
00:20:49,870 --> 00:20:51,070
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN
www.Addic7ed.com
25632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.