All language subtitles for Jessie (2011) - S01E01 - New York New Nanny

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,350 --> 00:00:08,549 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 2 00:00:08,550 --> 00:00:10,420 So then my dad, who's in the Marine Corps, 3 00:00:10,450 --> 00:00:13,660 practically blew his flat top when I told him I was moving to New York. 4 00:00:13,690 --> 00:00:16,560 But he chilled when I told him I had a great job. 5 00:00:16,590 --> 00:00:18,460 Do you know where I could find a great job? 6 00:00:20,630 --> 00:00:23,500 All right, someone needs some alone time. 7 00:00:28,710 --> 00:00:32,520 Wait, my wallet's gone! Someone must have stolen it. 8 00:00:34,760 --> 00:00:37,560 I don't suppose I could pay you in lip gloss and breath mints? 9 00:00:39,690 --> 00:00:40,760 They're wintergreen. 10 00:00:46,400 --> 00:00:47,500 That was rude! 11 00:00:49,600 --> 00:00:51,370 Ha, ha, you missed me! 12 00:00:57,680 --> 00:01:00,850 Whoa, you must be a really bad tipper. 13 00:01:02,650 --> 00:01:04,820 I'm Tony. I'm Jessie. 14 00:01:04,850 --> 00:01:07,450 And I'm guessing this is yours? 15 00:01:08,590 --> 00:01:10,760 Oh, thank you sweetie. 16 00:01:10,790 --> 00:01:13,760 That's just my slingshot. 17 00:01:15,400 --> 00:01:17,500 She doesn't know it's a bra. 18 00:01:23,470 --> 00:01:26,580 Bye, Nanny. Whatever your name was! 19 00:01:28,780 --> 00:01:31,520 Hey, Jessie, you want to be my new nanny? 20 00:01:32,620 --> 00:01:34,620 Oh, thank you sweetie. 21 00:01:34,650 --> 00:01:37,590 But I didn't come all the way from Fort Hood in Texas to be a baby sitter. 22 00:01:37,620 --> 00:01:41,360 I came to New York to follow my dreams, 'cause this is where dreams come true! 23 00:01:41,730 --> 00:01:43,000 Yeah, right. 24 00:01:44,150 --> 00:01:49,430 Until then, I like my grilled cheese cut in triangles, and my tutus starched. 25 00:01:49,630 --> 00:01:50,830 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 26 00:01:58,010 --> 00:02:02,880 Whoa, this is like but with better furniture. 27 00:02:04,850 --> 00:02:07,980 Look, Bertram, I found a new nanny in the street. 28 00:02:08,020 --> 00:02:10,790 Can we keep her? 29 00:02:10,820 --> 00:02:13,020 If she doesn't poop on the floor, it's fine with me. 30 00:02:14,160 --> 00:02:16,730 Wait, don't you want to ask me any more questions? 31 00:02:16,760 --> 00:02:17,990 Do you poop on the floor? 32 00:02:20,100 --> 00:02:21,960 No! 33 00:02:22,000 --> 00:02:25,900 Congratulations! You just made the first cut. 34 00:02:25,940 --> 00:02:28,870 Wait here, the parents will be home soon to interview you. 35 00:02:30,770 --> 00:02:34,180 All this, and all I have to do is take care of one cute little girl! 36 00:02:36,950 --> 00:02:39,950 Luke, give me back my moon! No way! 37 00:02:39,990 --> 00:02:41,220 I need it for my solar system! 38 00:02:41,250 --> 00:02:42,920 I'll show you a moon. 39 00:02:45,260 --> 00:02:46,790 Okay, okay! 40 00:02:49,930 --> 00:02:50,960 Stop it! Stop! 41 00:02:51,000 --> 00:02:52,130 Ravi! Emma! 42 00:02:52,160 --> 00:02:54,030 Please tell me those kids are in the wrong apartment. 43 00:02:56,040 --> 00:02:58,100 Those are my brothers and sister. 44 00:02:58,140 --> 00:03:00,940 Or as I call them, the nanny killers. 45 00:03:01,910 --> 00:03:03,110 Stop it! 46 00:03:03,140 --> 00:03:07,110 Luke, Emma, please! Violence is never the solution. 47 00:03:08,080 --> 00:03:09,820 Oh! 48 00:03:09,850 --> 00:03:12,050 To heck with the non-violence! 49 00:03:12,090 --> 00:03:14,820 I am on you like stripes on a tiger! 50 00:03:16,860 --> 00:03:18,930 Yeah! Stop! 51 00:03:18,960 --> 00:03:20,760 I'm the good child. 52 00:03:20,800 --> 00:03:22,200 Make me brownies. 53 00:03:24,800 --> 00:03:27,200 Uh, hey, release! 54 00:03:27,240 --> 00:03:29,100 Release! Stop it! 55 00:03:29,140 --> 00:03:31,910 Huh, usually works with the dogs back home. 56 00:03:35,140 --> 00:03:38,010 Hello, I'm Luke, and you are? 57 00:03:39,880 --> 00:03:40,950 Way too old for you. 58 00:03:43,220 --> 00:03:45,780 Do you kids fight like this in front of your parents? 59 00:03:49,120 --> 00:03:52,990 Sometimes, but they never come up for air long enough to notice. 60 00:03:56,860 --> 00:03:59,000 Their parents are Morgan and Christina Ross? 61 00:03:59,030 --> 00:04:02,170 The famous movie director and supermodel turned business mogul? 62 00:04:02,200 --> 00:04:03,970 No, they're sheep farmers. 63 00:04:05,010 --> 00:04:07,010 Hey, guys. We missed you so much! 64 00:04:07,040 --> 00:04:08,980 And we brought presents! 65 00:04:10,880 --> 00:04:13,050 Not for you. This isn't Oprah. 66 00:04:16,220 --> 00:04:19,750 This is Jessie. I want her to be our new nanny. 67 00:04:19,790 --> 00:04:21,120 So do I. 68 00:04:22,860 --> 00:04:26,790 Nanny Kay quit? Did she say anything before she left? 69 00:04:26,830 --> 00:04:29,200 She said you'd be hearing from her lawyers. 70 00:04:31,100 --> 00:04:32,830 And then she said... 71 00:04:36,140 --> 00:04:38,770 Who wants to see the cool toy that George Lucas gave me? 72 00:04:38,810 --> 00:04:40,040 Me! 73 00:04:44,080 --> 00:04:46,110 Whoa! 74 00:04:46,150 --> 00:04:47,950 Is that a real lightsaber? 75 00:04:47,980 --> 00:04:49,880 Of course not! It's just a prop. 76 00:04:56,830 --> 00:04:58,160 Awesome! 77 00:05:00,160 --> 00:05:03,100 Oh, maybe we better go let that Ewok out of the toy chest. 78 00:05:03,870 --> 00:05:04,900 Let's go! 79 00:05:05,900 --> 00:05:08,200 Yeah! 80 00:05:08,240 --> 00:05:11,010 Emma, how's your science fair project coming? 81 00:05:11,040 --> 00:05:15,740 I don't care what those judges said last year. I loved your glitter volcano. 82 00:05:16,750 --> 00:05:18,850 Mount Fabulous? 83 00:05:18,880 --> 00:05:21,150 Thanks, Mom. But this year's gonna be even better. 84 00:05:21,180 --> 00:05:23,150 I got a clipboard and everything. 85 00:05:23,190 --> 00:05:26,860 I'm gonna be super science-y. 86 00:05:26,890 --> 00:05:29,930 Okay, Daddy and I will be back tomorrow in time for your science fair. 87 00:05:29,960 --> 00:05:32,900 But first, we have to fly to the set of Galactopus Two. 88 00:05:32,930 --> 00:05:35,730 I loved the original Galactopus. 89 00:05:35,770 --> 00:05:40,870 It is the best giant radioactive space octopus movie of all time. 90 00:05:40,910 --> 00:05:43,980 Well, according to our security team, you're a straight-A student, 91 00:05:44,010 --> 00:05:48,010 a universal blood donor, which could come in handy with our kids, 92 00:05:48,050 --> 00:05:51,150 and you have a squeaky clean record. 93 00:05:51,180 --> 00:05:57,220 Uh, except for once in third grade, you went to the bathroom without a hall pass. 94 00:05:57,260 --> 00:06:00,790 If you tasted that cafeteria food, you'd completely understand. 95 00:06:02,200 --> 00:06:04,160 Armadillo does not go down easy. 96 00:06:13,170 --> 00:06:14,270 Whatcha doin'? 97 00:06:15,740 --> 00:06:17,810 Just getting a read on you. 98 00:06:17,840 --> 00:06:20,710 I have made a fortune trusting my instincts. 99 00:06:20,750 --> 00:06:23,780 That and slappin' my name on everything from sunglasses to cat food. 100 00:06:25,890 --> 00:06:26,990 You're hired! 101 00:06:27,020 --> 00:06:28,090 Really? 102 00:06:28,120 --> 00:06:30,720 Yeah. Thank you! Oh! 103 00:06:30,760 --> 00:06:32,860 Hey, mom, can I date the new nanny? 104 00:06:35,160 --> 00:06:37,030 Let me think about it. No! 105 00:06:38,760 --> 00:06:42,000 Oh, well, ours will be a forbidden love. 106 00:06:44,870 --> 00:06:45,940 Starting now. 107 00:06:51,810 --> 00:06:52,880 Hey, babe! 108 00:06:55,110 --> 00:06:56,820 Ready for our date? 109 00:06:58,220 --> 00:07:00,080 We don't have a date. 110 00:07:00,120 --> 00:07:03,820 But I instructed Bertram to make us boeuf bourguignon. 111 00:07:05,190 --> 00:07:06,790 With extra boeuf. 112 00:07:08,060 --> 00:07:10,790 Just hold your boeuf! 113 00:07:10,830 --> 00:07:14,730 From now on, we're all going to have dinner together. 114 00:07:14,770 --> 00:07:16,170 Hey! As a family. 115 00:07:16,200 --> 00:07:20,900 Ew, no! I can't eat and look at Luke at the same time. 116 00:07:20,940 --> 00:07:23,710 And, Jessie, don't you think having a bunch of kids 117 00:07:23,740 --> 00:07:25,210 on our date is kinda going to kill the mood? 118 00:07:29,210 --> 00:07:32,780 Zuri, time for dinner. 119 00:07:32,820 --> 00:07:35,990 I'm already eating dinner with my friend, Millie the Mermaid. 120 00:07:38,090 --> 00:07:40,160 Zuri has imaginary friends. 121 00:07:40,190 --> 00:07:42,830 Well, I like my friends real. 122 00:07:42,860 --> 00:07:44,860 Especially my lady friends. 123 00:07:48,170 --> 00:07:52,870 Well, if Millie can flop downstairs, she's welcome to come eat with us. 124 00:07:52,910 --> 00:07:55,170 Thank you, but she won't do that. 125 00:07:55,210 --> 00:07:57,080 Luke makes her uncomfortable. 126 00:07:59,810 --> 00:08:00,880 What? 127 00:08:02,780 --> 00:08:04,920 Ravi, time for dinner! 128 00:08:06,790 --> 00:08:09,190 I wouldn't go in there if I were you. 129 00:08:09,220 --> 00:08:12,890 Why? Is there some imaginary monster behind the door? 130 00:08:19,170 --> 00:08:23,000 That's Mr. Kipling. Yeah, Ravi's giant razor-toothed lizard. 131 00:08:24,910 --> 00:08:26,940 But I'm not allowed to have a pony? 132 00:08:27,780 --> 00:08:28,940 That is cold! 133 00:08:30,940 --> 00:08:36,720 I cannot believe you excluded Mr. Kipling from our family dinner. 134 00:08:36,750 --> 00:08:40,890 Mr. Kipling is the only thing Ravi brought from India when we adopted him last month. 135 00:08:40,920 --> 00:08:44,090 Oh, so I couldn't board the plane with four ounces of shampoo. 136 00:08:44,120 --> 00:08:46,160 But he gets to carry on a velociraptor! 137 00:08:50,130 --> 00:08:53,130 So, isn't this nice? 138 00:08:54,870 --> 00:08:56,870 Would anyone like to share about their day? 139 00:09:01,180 --> 00:09:03,910 I guess that's a no. 140 00:09:03,950 --> 00:09:06,850 Now can I go upstairs and finish my science project? 141 00:09:06,880 --> 00:09:09,980 Okay, fine. 142 00:09:10,020 --> 00:09:15,220 I must leave, too. When Mr. Kipling is alone, he gets scared. 143 00:09:17,790 --> 00:09:18,860 Of what? 144 00:09:19,930 --> 00:09:21,760 I'm out, too. 145 00:09:21,800 --> 00:09:24,860 This date was a total waste of clean underwear. 146 00:09:26,230 --> 00:09:28,770 TMI, and go do your homework. 147 00:09:28,800 --> 00:09:30,770 Uh, you're not the boss of me. 148 00:09:30,800 --> 00:09:32,140 Actually, I kind of am. 149 00:09:32,170 --> 00:09:35,010 Oh, someone's about to flip the table. 150 00:09:36,810 --> 00:09:39,880 Well, you know what, babe? That doesn't work for me. 151 00:09:39,910 --> 00:09:43,880 In fact, that's it. This relationship is over! 152 00:09:46,820 --> 00:09:49,250 And to think, you coulda had all this. 153 00:09:57,160 --> 00:09:58,960 He's delusional. 154 00:09:59,000 --> 00:10:03,130 Oh, look who I'm talking to. A girl who thinks mermaids are real. 155 00:10:03,170 --> 00:10:05,170 No, no, no! No, no, no, no, no! Well, I meant... 156 00:10:05,200 --> 00:10:07,910 Millie the Mermaid is real! 157 00:10:07,940 --> 00:10:10,240 No, no, no, Zuri. No, no, no, no! 158 00:10:10,280 --> 00:10:13,940 Last time I pick a nanny up out of the gutter! 159 00:10:19,020 --> 00:10:21,950 Okay, I made everyone cookies. 160 00:10:21,990 --> 00:10:23,850 And, where did everyone go? 161 00:10:25,160 --> 00:10:27,020 Don't know, don't care. 162 00:10:27,060 --> 00:10:29,160 I think they might have run away because they hate you. 163 00:10:30,860 --> 00:10:32,830 What? Why would you think that? 164 00:10:32,860 --> 00:10:33,930 This note I found. 165 00:10:35,100 --> 00:10:37,030 "We're running away because we hate you." 166 00:10:38,940 --> 00:10:40,170 I read between the lines. 167 00:10:41,940 --> 00:10:44,910 Oh, and look, the "h" in "hick" is backwards. 168 00:10:46,080 --> 00:10:47,980 It's adorable. 169 00:10:48,010 --> 00:10:50,250 I can't lose all of the kids on my first day! 170 00:10:50,280 --> 00:10:52,150 Wh... What are their parents going to say? 171 00:10:52,180 --> 00:10:54,850 I have no idea. But I say, "Well done." 172 00:10:56,250 --> 00:10:59,190 Can't believe they all signed this mean note. 173 00:11:00,020 --> 00:11:01,060 Even the mermaid! 174 00:11:02,930 --> 00:11:05,100 I was going to sign it too but the pen is... 175 00:11:05,930 --> 00:11:07,030 It's so far away. 176 00:11:15,380 --> 00:11:17,450 Tony! Have you seen the kids? 177 00:11:17,480 --> 00:11:20,520 Nah, I don't really pay much attention to who comes in and out of here. 178 00:11:22,160 --> 00:11:23,410 They ran away! 179 00:11:23,530 --> 00:11:26,420 I lost four kids in two hours! That's gotta be some kind of record! 180 00:11:29,010 --> 00:11:31,780 Oh, they're out there, somewhere... 181 00:11:31,810 --> 00:11:32,780 They're on the roof. 182 00:11:32,810 --> 00:11:34,110 What? 183 00:11:34,150 --> 00:11:35,780 Playing in their dad's helicopter. 184 00:11:35,820 --> 00:11:36,880 What? 185 00:11:41,090 --> 00:11:42,820 Oh, this is bad! This is bad! 186 00:11:42,860 --> 00:11:44,060 This is bad! This is bad! 187 00:11:48,900 --> 00:11:53,000 I cannot believe you kids actually went up in that helicopter! 188 00:11:53,030 --> 00:11:55,170 We were only a few feet in the air. 189 00:11:55,200 --> 00:11:58,070 I was dangling from the landing skids! 190 00:11:59,970 --> 00:12:02,180 Oh, oh, you think this is funny! 191 00:12:02,210 --> 00:12:04,010 Not as funny as your hair. 192 00:12:05,780 --> 00:12:08,120 You know what? That's it! 193 00:12:08,150 --> 00:12:10,020 Everyone, drop and give me 20! 194 00:12:10,050 --> 00:12:12,890 Do it! Do it! Do it! Do it! 195 00:12:12,920 --> 00:12:15,990 Hey, and that includes Millie the Mermaid. 196 00:12:18,730 --> 00:12:22,100 All right, if anybody eyeballs me, they're going in the hole! 197 00:12:22,130 --> 00:12:23,930 Do we have a hole? 198 00:12:24,830 --> 00:12:26,030 Have you seen my room? 199 00:12:31,770 --> 00:12:34,110 Ravi? Ravi! 200 00:12:37,110 --> 00:12:39,850 Hey, I'm sorry I upset Mr. Kipling. 201 00:12:39,880 --> 00:12:42,720 So I made him some chicken fried crickets. 202 00:12:42,750 --> 00:12:47,890 That is very kind, but Mr. Kipling is still a seething cauldron of anger. 203 00:12:50,790 --> 00:12:51,790 So I see. 204 00:12:54,030 --> 00:12:57,130 Stupid video game! It is like eating hot curry! 205 00:12:57,170 --> 00:13:01,700 I love it, but I always get burned in the end. 206 00:13:01,740 --> 00:13:04,040 Cyborg Renegades? Just use the frag rifle. 207 00:13:07,840 --> 00:13:09,710 Eat lead, metal head! 208 00:13:09,750 --> 00:13:11,150 Not you, you should never eat lead. 209 00:13:11,180 --> 00:13:13,080 Oh! 210 00:13:13,120 --> 00:13:15,650 Yes! 211 00:13:15,680 --> 00:13:16,990 That is brilliant! 212 00:13:17,020 --> 00:13:18,750 Here, you try. 213 00:13:18,790 --> 00:13:21,120 I'm gonna go, uh, give Mr. Kipling his snack. 214 00:13:32,970 --> 00:13:34,000 Uh-oh. 215 00:13:36,770 --> 00:13:38,840 Ravi! Ravi! 216 00:13:38,880 --> 00:13:42,080 Consume lead, robotic ruffians! 217 00:13:42,110 --> 00:13:45,120 Help! I don't want to end as some dinosaur's chew toy! 218 00:13:50,050 --> 00:13:51,960 Nice velociraptor. 219 00:13:54,930 --> 00:13:56,790 Help! Help! 220 00:13:56,830 --> 00:13:57,930 Oh, Ravi! 221 00:14:01,030 --> 00:14:02,030 Ravi, help! 222 00:14:04,740 --> 00:14:06,140 I'm so afraid! 223 00:14:06,170 --> 00:14:08,710 Ravi! Ravi, I'm in the tube. 224 00:14:08,740 --> 00:14:10,210 Oh, Ravi! Ravi! 225 00:14:12,110 --> 00:14:14,710 Help! Help! Ravi, help! 226 00:14:14,750 --> 00:14:15,980 Ravi! Ravi! 227 00:14:17,150 --> 00:14:19,820 Ravi, I'm in the tube-y thing! Help! Hey! 228 00:14:27,090 --> 00:14:30,960 Yes! I have prevailed! 229 00:14:31,000 --> 00:14:33,830 This is much more fun than playing Duck Duck Mongoose. 230 00:14:36,040 --> 00:14:39,670 Thank you, Jessie, for your excellent tutelage! 231 00:14:39,710 --> 00:14:42,840 You're welcome. 232 00:14:42,880 --> 00:14:46,910 Now if you'll excuse me, I'm going to go change my pants. 233 00:14:46,950 --> 00:14:48,180 And not cause they're ripped. 234 00:14:53,020 --> 00:14:55,960 Emma, can I do anything for you? 235 00:14:55,990 --> 00:14:58,130 You could pack your bags and move to this planet. 236 00:15:00,900 --> 00:15:01,900 That's Earth. 237 00:15:05,130 --> 00:15:06,830 Ooh! It's Mom and Dad! 238 00:15:08,040 --> 00:15:09,840 Hi, sweetie. Hey, honey. 239 00:15:09,870 --> 00:15:12,040 Hi! Oh, don't look at my project! 240 00:15:12,070 --> 00:15:15,080 I want it to be a total surprise for tomorrow! 241 00:15:15,110 --> 00:15:18,110 Em, about your project, 242 00:15:18,150 --> 00:15:21,920 we're really sorry, but we're not going to be able to make it. 243 00:15:21,950 --> 00:15:24,790 Of course not, that would be cheating! 244 00:15:25,120 --> 00:15:26,150 I'm making it. 245 00:15:28,820 --> 00:15:32,130 No, sweetie, my movie is running way behind schedule, 246 00:15:32,160 --> 00:15:35,700 I mean, Galactopus hasn't devoured Angelina Jolie yet. 247 00:15:35,730 --> 00:15:38,870 And tomorrow is the only day that Angelina can meet with me 248 00:15:38,900 --> 00:15:41,130 to discuss endorsing my new clothing line. 249 00:15:41,170 --> 00:15:45,670 So, you're not gonna be able to make the science fair? 250 00:15:45,710 --> 00:15:48,140 You know how it is, sweetie, if I fall behind, the studio will fire me. 251 00:15:49,080 --> 00:15:51,150 We're really sorry, honey. 252 00:15:51,180 --> 00:15:53,820 It's okay, don't worry about it. 253 00:15:54,750 --> 00:15:56,790 Bye. BOTWe love you! 254 00:15:59,960 --> 00:16:02,790 Emma, are you okay? 255 00:16:02,830 --> 00:16:05,960 Why wouldn't I be? I'm used to it. 256 00:16:06,000 --> 00:16:08,970 They missed my tenth birthday because of the firGalactopus. 257 00:16:09,000 --> 00:16:12,940 And they'll probably miss my wedding because of Galactopus Three! 258 00:16:12,970 --> 00:16:16,710 I just wish Angelina Jolie would kill that stupid space squid! 259 00:16:18,110 --> 00:16:21,110 Emma, wait! I'll help you finish your project! 260 00:16:26,950 --> 00:16:27,950 Oh, no! 261 00:16:27,990 --> 00:16:31,020 Don't worry, Jessie, just do what I do. 262 00:16:31,060 --> 00:16:32,690 Blame it on Luke. 263 00:16:33,890 --> 00:16:36,790 Luke! You're in trouble. 264 00:16:47,160 --> 00:16:49,960 Hey, Emma, good luck at the science fair. 265 00:16:49,990 --> 00:16:52,760 And remember, Pluto might need a little extra glue. 266 00:16:52,800 --> 00:16:54,060 Doesn't matter. 267 00:16:54,100 --> 00:16:57,000 But thanks for staying up all night to fix what Luke broke. 268 00:16:58,130 --> 00:16:59,170 You're welcome. 269 00:16:59,200 --> 00:17:01,070 There's the bus! 270 00:17:01,100 --> 00:17:03,170 Oh, guys, your lunches! 271 00:17:05,810 --> 00:17:07,140 Sorry, kids! Coulda been worse! 272 00:17:07,180 --> 00:17:08,240 That tuna coulda been canned! 273 00:17:12,820 --> 00:17:15,690 So, poor Emma's really disappointed, huh? 274 00:17:15,720 --> 00:17:17,790 Yeah, I've been trying to reach her parents all morning, 275 00:17:17,820 --> 00:17:19,820 but all I get is voicemail. 276 00:17:19,860 --> 00:17:22,760 I need to get up there fast so I can talk to them. 277 00:17:22,790 --> 00:17:24,160 Too bad you can't fly a helicopter. 278 00:17:25,030 --> 00:17:26,760 Actually, I can! 279 00:17:26,800 --> 00:17:28,170 You can? 280 00:17:28,200 --> 00:17:30,170 Yeah, my dad taught me. 281 00:17:30,200 --> 00:17:31,900 He also taught me how to survive in the desert 282 00:17:31,940 --> 00:17:33,940 with nothing but a toothpick and a bobby pin. 283 00:17:33,970 --> 00:17:35,840 Really? 284 00:17:35,870 --> 00:17:38,910 My dad taught me how to hotwire a car with a paper clip and a penny. 285 00:17:46,180 --> 00:17:48,180 Hey! This is a closed set. 286 00:17:48,220 --> 00:17:50,990 Oh, I need to speak with Morgan or Christina Ross. 287 00:17:51,020 --> 00:17:52,760 A little girl's happiness is at stake! 288 00:17:52,790 --> 00:17:54,720 You're not that little. 289 00:17:54,760 --> 00:17:57,890 And it's creepy to refer to yourself in the third person. 290 00:17:57,930 --> 00:18:00,860 What? Oh, no, no! You don't understand. My name is Jessie. 291 00:18:00,900 --> 00:18:02,130 Oh, are they in here? Or... 292 00:18:14,850 --> 00:18:18,080 All right extras! Get over here and act dead! 293 00:18:22,720 --> 00:18:26,720 And remember, corpses don't smile at the camera. 294 00:18:28,090 --> 00:18:31,860 Galactopus Two: This Time It's Personal! 295 00:18:31,890 --> 00:18:33,760 Scene 36. Take One. 296 00:18:34,160 --> 00:18:35,200 It's yours, Morgan. 297 00:18:36,100 --> 00:18:37,100 Action! 298 00:18:40,840 --> 00:18:41,970 Gross, gross. 299 00:18:44,810 --> 00:18:46,110 At least buy me dinner first! 300 00:18:48,140 --> 00:18:50,140 Wow, that extra is fantastic! 301 00:18:50,180 --> 00:18:52,710 She looks really scared. I know. 302 00:18:54,150 --> 00:18:56,920 Help! Help! 303 00:18:56,950 --> 00:18:59,020 Keep your tentacles to yourself, Galactopus! 304 00:19:02,090 --> 00:19:04,090 Cut! 305 00:19:04,130 --> 00:19:05,790 That extra broke my tentacle! 306 00:19:07,230 --> 00:19:10,200 Morgan! Christina! It's me, Jessie! 307 00:19:10,230 --> 00:19:12,100 Jessie? What are you doing here? 308 00:19:12,140 --> 00:19:15,800 I came to tell you how much Emma wants you to be at her science fair. 309 00:19:15,840 --> 00:19:17,810 She said it was okay. 310 00:19:17,840 --> 00:19:19,110 She lied! 311 00:19:19,140 --> 00:19:21,810 Oh! Well, we'll make it up to her. Yeah! 312 00:19:21,850 --> 00:19:25,080 When? Haven't you guys ever wondered why you have revolving nannies? 313 00:19:25,110 --> 00:19:28,750 Your kids chase them away because they want to get your attention! 314 00:19:28,790 --> 00:19:30,420 They miss you. 315 00:19:30,450 --> 00:19:34,860 And even if you fire me for saying this, and I lose the best job I've ever had, 316 00:19:34,890 --> 00:19:36,890 you need to start being there for them! 317 00:19:40,260 --> 00:19:42,230 You're fired. 318 00:19:42,270 --> 00:19:44,900 What? Wait, wait. No, no, no, no, no! 319 00:19:44,930 --> 00:19:47,940 No, this is where you thank me for being honest with you. 320 00:19:47,970 --> 00:19:49,970 And for caring more about your kids than about my job, 321 00:19:50,010 --> 00:19:52,070 resulting in warm hugs all around! 322 00:19:52,110 --> 00:19:53,840 That only happens in the movies. 323 00:19:54,810 --> 00:19:55,810 Wait! 324 00:20:05,190 --> 00:20:07,090 Hey, did I make it in time? 325 00:20:07,120 --> 00:20:09,190 I'm next, but I don't care. 326 00:20:09,220 --> 00:20:11,020 Me neither. Let's bounce. 327 00:20:11,060 --> 00:20:15,100 Hey, you're staying. And you should care! 328 00:20:15,130 --> 00:20:17,830 You worked really hard on this. You should be proud of yourself. 329 00:20:17,870 --> 00:20:20,100 Jessie, it's not even... Emma, listen. 330 00:20:20,130 --> 00:20:22,000 I know your parents can't be here physically. 331 00:20:22,040 --> 00:20:23,800 But that doesn't mean they're not with you. 332 00:20:23,840 --> 00:20:25,070 They are, believe me. 333 00:20:27,880 --> 00:20:30,210 Look, it's like these planets. 334 00:20:30,250 --> 00:20:32,780 They're far away from each other, right? 335 00:20:32,820 --> 00:20:36,150 They have a gravitational pull that always keeps them together. 336 00:20:36,180 --> 00:20:38,990 No matter what. That's what love is like. 337 00:20:39,020 --> 00:20:42,680 It stretches over any distance and it's too strong to be broken. 338 00:20:43,630 --> 00:20:46,850 Our last contestant is Emma Ross. 339 00:20:47,440 --> 00:20:49,670 Now you go on up there and kick some asteroid! 340 00:20:49,870 --> 00:20:51,070 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 25632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.